1
00:00:33,576 --> 00:00:34,952
Huomenta.
2
00:00:34,952 --> 00:00:37,371
Nimeni on Tom Ripley.
3
00:00:37,371 --> 00:00:38,664
Olen amerikkalainen.
4
00:00:39,624 --> 00:00:44,378
Asun nyt Italiassa, Atranissa,
ystäväni Dickien luona.
5
00:00:44,378 --> 00:00:48,007
Aiomme matkustella yhdessä.
6
00:00:48,007 --> 00:00:50,802
Pariisi. Berliini. Ehkä Kreikka.
7
00:00:50,802 --> 00:00:53,763
Jouluksi lähdemme Cortinaan.
8
00:00:55,097 --> 00:00:58,768
En ole varma, mitä töitä hankkisin täältä.
9
00:00:58,768 --> 00:01:02,563
Kirjanpitoa ehkä. Sitä tein New Yorkissa.
10
00:01:03,189 --> 00:01:04,982
Olen hyvä numeroiden kanssa.
11
00:01:06,400 --> 00:01:10,196
En ole kuitenkaan huolissani.
12
00:01:10,196 --> 00:01:12,990
Jotain ilmaantuu aina.
13
00:01:13,991 --> 00:01:16,619
Se on elämänfilosofiani.
14
00:01:17,662 --> 00:01:20,665
Hyvä, Tommaso. Pärjäät hyvin.
15
00:01:21,958 --> 00:01:23,126
Häiritsemmekö?
16
00:01:23,126 --> 00:01:24,877
Ette.
- Lopetimme juuri.
17
00:01:24,877 --> 00:01:28,464
Täydellistä. Lähdemme Napoliin
etsimään jotain tärkeää.
18
00:01:28,464 --> 00:01:29,966
Caravaggiotako taas?
19
00:01:30,675 --> 00:01:31,509
Ei.
20
00:02:12,175 --> 00:02:15,386
Tähän mahtuu neljä jääpalamuottia.
Tähän vain kaksi.
21
00:02:16,345 --> 00:02:17,930
Montako tarvitaan?
22
00:02:18,598 --> 00:02:21,809
En tiedä. Kai neljä on parempi kuin kaksi.
23
00:02:21,809 --> 00:02:24,896
Mitä tuumaat, Tom? Kumpi?
24
00:02:24,896 --> 00:02:26,814
Kumpi jääkaappiko?
25
00:02:29,025 --> 00:02:30,443
Mistä tässä puhutaan?
26
00:02:31,360 --> 00:02:32,361
En tiedä.
27
00:02:33,571 --> 00:02:36,407
Mieluummin hirtän itseni
kuin ostan jääkaapin.
28
00:02:37,366 --> 00:02:38,826
Miksi?
29
00:02:38,826 --> 00:02:40,703
Sehän on jääkaappi.
30
00:02:40,703 --> 00:02:43,831
Sitten: "Jäädään aloillemme,
koska muuttaminen on vaikeaa.
31
00:02:43,831 --> 00:02:47,376
Koska jäämme, hankitaan
sohva ja muuta vaikeasti liikutettavaa,
32
00:02:47,376 --> 00:02:48,920
asuntolaina samoin tein."
33
00:02:48,920 --> 00:02:51,422
Yhtäkkiä on tullut vanhaksi
käymättä missään.
34
00:02:51,422 --> 00:02:54,425
Sitten kuolee.
Ja kaikki alkoi jääpalamuoteista.
35
00:02:56,218 --> 00:02:57,136
Hassua.
36
00:02:58,679 --> 00:03:00,806
Olen tosissani. Se on riippakivi.
37
00:03:01,390 --> 00:03:04,018
Muuten käytämme päivästä
tunteja ostaen ruokaa,
38
00:03:04,018 --> 00:03:07,355
jolla korvaamme pilaantuneen ruoan.
Päinvastoin kuin sanot.
39
00:03:07,355 --> 00:03:09,065
Ei, vastakohta on vapaus.
40
00:03:10,942 --> 00:03:12,526
Jääkaappi ei ole vapautta.
41
00:04:11,043 --> 00:04:12,712
Eikö mitään Riccardolle?
42
00:04:12,712 --> 00:04:15,548
Ei. Hän kävi aamulla hakemassa postinsa.
43
00:04:15,548 --> 00:04:16,924
Selvä.
44
00:04:16,924 --> 00:04:19,093
Oliko se samasta osoitteesta?
45
00:04:19,093 --> 00:04:20,511
LONG ISLANDIN TELAKKA
46
00:04:22,221 --> 00:04:24,056
En tiedä.
47
00:04:25,349 --> 00:04:27,643
Selvä. Kiitos, Matteo.
48
00:04:44,076 --> 00:04:45,077
Hyvä Tom,
49
00:04:46,245 --> 00:04:48,122
aikeesi olivat varmasti hyvät,
50
00:04:48,122 --> 00:04:50,708
kun kerroit Richardin harkitsevan paluuta.
51
00:04:51,334 --> 00:04:54,211
Olet kuitenkin ollut
hänen kanssaan kaksi kuukautta,
52
00:04:54,211 --> 00:04:57,381
eivätkä merkit
hänen paluustaan ole lisääntyneet.
53
00:04:57,381 --> 00:04:59,842
Oletan siis sinun epäonnistuneen.
54
00:05:00,593 --> 00:05:02,803
Minä ja Emily arvostamme yritystäsi,
55
00:05:02,803 --> 00:05:05,848
mutta voit katsoa
velvollisuutesi päättyneen.
56
00:05:05,848 --> 00:05:08,142
Toivoakseni et ole vaivannut itseäsi -
57
00:05:08,142 --> 00:05:10,519
liikaa näinä menneinä viikkoina.
58
00:05:10,519 --> 00:05:13,022
Vaikka matkan tarkoitus epäonnistui,
59
00:05:13,022 --> 00:05:15,316
ehkä sait jotain nautintoakin.
60
00:05:15,316 --> 00:05:18,069
Terveisin H. Greenleaf.
61
00:05:22,198 --> 00:05:23,199
Epäonnistui?
62
00:06:24,844 --> 00:06:25,845
Hei, Tom.
63
00:06:26,971 --> 00:06:28,973
Hei, miten menee?
- Hyvin.
64
00:06:40,693 --> 00:06:41,694
Tuo on hieno.
65
00:06:42,736 --> 00:06:43,821
Kiitos.
66
00:06:50,578 --> 00:06:53,664
En oikein pidä tästä,
mutten tiedä, miten jatkaisin.
67
00:07:23,611 --> 00:07:24,904
Tarvitsen tauon tuosta.
68
00:07:27,907 --> 00:07:31,076
Haluatko drinkin?
Otetaan drinkit. Jääpaloilla.
69
00:07:31,076 --> 00:07:33,078
Käyn katsomassa Margea.
70
00:07:35,915 --> 00:07:36,957
Oletko kunnossa?
71
00:07:37,708 --> 00:07:41,212
Olen. Mielestäni sinun
ei vain pitäisi luovuttaa.
72
00:07:42,338 --> 00:07:44,757
En luovutakaan. Jatkan sitä myöhemmin.
73
00:07:45,716 --> 00:07:46,550
Nähdään.
74
00:08:19,959 --> 00:08:21,585
"Olen saanut tietooni,
75
00:08:21,585 --> 00:08:24,547
että Tom Ripley ei ehkä
ajattele parastasi.
76
00:08:25,172 --> 00:08:27,967
Hän saattaa esiintyä
jonain muuna kuin on."
77
00:08:33,722 --> 00:08:35,724
Miten hankkiudun hänestä eroon, Marge?
78
00:08:35,724 --> 00:08:36,976
Heitänkö terassilta?
79
00:08:37,893 --> 00:08:40,145
Työnnän bussin eteen?
- En tiedä, mitä tehdä.
80
00:08:40,145 --> 00:08:41,939
Hukutanko hänet?
- Mitä mieltä olet?
81
00:08:42,523 --> 00:08:44,191
Käske hänen lähteä, Dickie.
82
00:08:46,068 --> 00:08:47,778
Hän on huono uimari.
83
00:08:48,737 --> 00:08:49,905
Hän kertoi.
84
00:08:52,783 --> 00:08:54,034
Hän pelkää vettä.
85
00:09:14,054 --> 00:09:15,055
Hei, Tom.
86
00:09:17,391 --> 00:09:18,225
Hei.
87
00:09:18,809 --> 00:09:20,811
Mitä sinä teet? Olet litimärkä.
88
00:09:21,562 --> 00:09:22,479
Tuntuu hyvältä.
89
00:09:23,897 --> 00:09:27,192
Selvä. Tule kuivattelemaan.
Illallinen Le Sorellessa.
90
00:09:28,694 --> 00:09:30,362
Selvä.
- Hyvä.
91
00:09:47,338 --> 00:09:48,672
Ymmärsitkö, mitä hän sanoi?
92
00:09:48,672 --> 00:09:50,049
Joo.
- Mitä?
93
00:09:50,049 --> 00:09:51,508
Jos haluamme jotain muuta,
94
00:09:51,508 --> 00:09:54,053
pitää tilata nyt, koska keittiö suljetaan.
95
00:09:54,053 --> 00:09:55,262
Oikein hyvä.
96
00:09:55,262 --> 00:09:57,139
Fausto on hyvä opettaja.
97
00:09:57,139 --> 00:09:59,516
Tai olet nopea oppimaan. Tai molempia.
98
00:10:04,021 --> 00:10:05,731
Arvaa, mitä pitäisi tehdä.
99
00:10:06,440 --> 00:10:08,359
Lähteä San Remoon pariksi päiväksi.
100
00:10:09,151 --> 00:10:10,235
Missä se on?
101
00:10:10,235 --> 00:10:13,364
Pohjoisessa, Nizzan lähellä.
Italian Rivieralla.
102
00:10:14,073 --> 00:10:16,950
Mitä sanotte?
Haluatteko lähteä kolmestaan?
103
00:10:17,576 --> 00:10:18,452
Milloin?
104
00:10:19,119 --> 00:10:20,829
Heti. Huomenna.
105
00:10:22,206 --> 00:10:23,415
Ei minun pitäisi.
106
00:10:24,375 --> 00:10:26,960
Pitää jatkaa kirjoittamista.
On putki päällä.
107
00:10:29,463 --> 00:10:31,006
Lähtekää te kaksi.
108
00:10:31,006 --> 00:10:32,341
Eikö sinua haittaa?
109
00:10:33,092 --> 00:10:35,177
Miksi haittaisi? Itsehän ehdotan.
110
00:10:36,512 --> 00:10:37,680
Vain jos olet varma.
111
00:10:38,722 --> 00:10:39,640
Olen.
112
00:10:42,434 --> 00:10:44,687
Mitä tuumit, Tom? Haluatko lähteä?
113
00:10:48,482 --> 00:10:49,817
Kuulostaa hyvältä.
114
00:11:13,549 --> 00:11:16,009
Ykkösluokka. Miksi ei?
115
00:11:53,839 --> 00:11:55,883
Lienemme pian perillä.
116
00:11:56,592 --> 00:11:57,426
Niin.
117
00:12:29,333 --> 00:12:31,043
Kahden hengen huone.
118
00:12:31,043 --> 00:12:32,127
Montako yötä?
119
00:12:32,753 --> 00:12:33,962
Kaksi, luulisin.
120
00:12:33,962 --> 00:12:35,797
Nimi ja osoite, kiitos.
121
00:12:48,519 --> 00:12:50,646
Passit, kiitos.
122
00:12:58,612 --> 00:12:59,696
Kolmas kerros.
123
00:13:16,421 --> 00:13:19,508
Marge pitää eräästä hajuvedestä,
jota ei saa Napolista.
124
00:13:19,508 --> 00:13:23,220
Sen nimi on Novella jotain.
125
00:13:23,220 --> 00:13:24,638
Etsin sitä huomenna.
126
00:13:26,473 --> 00:13:28,225
Laitatko tänne jotain?
127
00:13:29,059 --> 00:13:29,893
En.
128
00:13:42,739 --> 00:13:46,076
Santa Maria Novella. Sitä hän haluaa.
129
00:14:03,594 --> 00:14:06,471
Ei ollut.
Parin korttelin päässä on toinen liike.
130
00:14:08,098 --> 00:14:09,474
Käyn siellä yksin.
131
00:14:09,474 --> 00:14:12,436
Mene sinä rannalle, ota kahvi.
Tavataan laiturilla.
132
00:14:13,812 --> 00:14:14,646
Selvä.
133
00:14:32,956 --> 00:14:33,790
Löytyi.
134
00:14:35,167 --> 00:14:36,084
Katso tuota.
135
00:14:46,428 --> 00:14:52,100
"Silmiini äkkiä sain ryhmän keltaisen,
ne värisivät tanssien."
136
00:14:55,228 --> 00:14:56,104
Mitä?
137
00:14:57,648 --> 00:14:58,941
He ovat kukkasia.
138
00:15:00,275 --> 00:15:01,568
Mitä?
139
00:15:01,568 --> 00:15:02,569
Hinttejä.
140
00:15:09,701 --> 00:15:12,162
Mitä siitä? Se oli vaikuttavaa.
141
00:15:17,334 --> 00:15:20,754
Etsin hajuvettä puoli päivää. Pahoittelut.
142
00:15:21,672 --> 00:15:24,591
Saat päättää, mitä teemme loppupäivän.
Ihan mitä vain.
143
00:15:26,802 --> 00:15:28,220
Mennäänkö veneilemään?
144
00:15:30,806 --> 00:15:31,890
Toki.
145
00:15:34,685 --> 00:15:36,728
Haluaisimme vuokrata veneen.
146
00:15:36,728 --> 00:15:38,188
Moottorilla vai ilman?
147
00:15:38,188 --> 00:15:39,272
Moottorilla.
148
00:15:40,273 --> 00:15:41,400
Kuinka pitkäksi aikaa?
149
00:15:41,400 --> 00:15:42,317
Kaksi tuntia.
150
00:15:43,151 --> 00:15:44,736
500 etukäteen.
151
00:15:48,991 --> 00:15:50,409
Osaatko käyttää sitä?
152
00:15:50,409 --> 00:15:51,868
Eiköhän se hoidu.
153
00:15:53,453 --> 00:15:54,913
Tässä on ryyppy.
154
00:15:54,913 --> 00:15:58,625
Käynnistä vetämällä tästä, anna käydä -
155
00:15:58,625 --> 00:16:00,752
ja työnnä se puoliksi takaisin.
156
00:16:04,256 --> 00:16:05,549
Onko selvä?
- On.
157
00:16:06,216 --> 00:16:07,134
Entä muuta?
158
00:16:08,969 --> 00:16:10,512
Älkää seisoko veneessä.
159
00:16:11,054 --> 00:16:12,389
Keskelle.
160
00:16:13,390 --> 00:16:14,266
Mitä?
161
00:16:14,891 --> 00:16:16,101
Istu keskellä.
162
00:16:20,647 --> 00:16:21,648
Selvä.
163
00:17:01,146 --> 00:17:02,355
Minne suuntaamme?
164
00:17:02,939 --> 00:17:04,024
Onko sillä väliä?
165
00:17:40,393 --> 00:17:41,728
Muistatko Freddien?
166
00:17:43,438 --> 00:17:44,272
Muistan.
167
00:17:45,440 --> 00:17:46,691
Toivottavasti ei haittaa,
168
00:17:46,691 --> 00:17:50,654
mutta taidamme viettää joulun
hänen luonaan Cortinassa.
169
00:17:54,032 --> 00:17:54,908
Selvä.
170
00:17:54,908 --> 00:17:57,119
Marge halunnee sitä.
171
00:17:57,119 --> 00:18:01,623
Olen viettänyt sinun kanssasi
niin paljon aikaa,
172
00:18:02,791 --> 00:18:06,670
että lienee syytä tehdä
Margelle mieliksi tässä asiassa.
173
00:18:07,295 --> 00:18:08,296
Hänkö haluaa?
174
00:18:08,296 --> 00:18:09,422
Ikävä kyllä.
175
00:18:09,422 --> 00:18:10,632
Syytätkö häntä?
176
00:18:11,258 --> 00:18:12,259
Mitä?
177
00:18:12,259 --> 00:18:15,011
Hänkö haluaa sitä, et sinä?
178
00:18:16,429 --> 00:18:18,557
En oikeastaan välitä. Hän välittää.
179
00:18:20,433 --> 00:18:21,810
Mitä minä teen?
180
00:18:22,561 --> 00:18:23,645
Joulunako?
181
00:18:24,312 --> 00:18:27,691
Jouluna, uutenavuotena ja sen jälkeen.
182
00:18:27,691 --> 00:18:30,360
Halusinkin puhua siitä kanssasi.
183
00:18:30,360 --> 00:18:34,281
Sinun on aika nähdä enemmän Italiaa.
Oman itsesi tähden.
184
00:18:34,281 --> 00:18:38,410
Ei kannata jumittua Atraniin kuukausiksi,
185
00:18:38,410 --> 00:18:40,662
kun on paljon muutakin nähtävää.
186
00:18:40,662 --> 00:18:42,455
Mitä isäsi sanoi?
187
00:18:43,456 --> 00:18:44,332
Mitä?
188
00:18:45,125 --> 00:18:48,253
Sait kirjeen häneltä.
Sanoiko hän jotain minusta?
189
00:18:48,920 --> 00:18:50,172
Miksi sanoisi?
190
00:18:50,172 --> 00:18:54,009
Hän kertoi, että olen "erotettu".
Se lienee oikea sana,
191
00:18:54,009 --> 00:18:55,468
vaikkei käyttänyt sitä.
192
00:18:56,678 --> 00:18:59,347
Pahinta oli hänen sävynsä. Se oli niin -
193
00:19:03,268 --> 00:19:04,352
vähättelevä.
194
00:19:07,689 --> 00:19:08,899
Hyvä on.
195
00:19:10,567 --> 00:19:11,902
Näin siinä kävi.
196
00:19:12,861 --> 00:19:16,281
Kirjoitit hänelle, hänen mukaansa,
197
00:19:16,281 --> 00:19:18,909
että olit lähellä saada minut
palaamaan kotiin.
198
00:19:19,576 --> 00:19:22,329
Kerroin hänelle, etten ole palaamassa.
199
00:19:22,329 --> 00:19:24,998
Hänestä kai tuntui,
että valehtelit hänelle.
200
00:19:24,998 --> 00:19:28,668
Sitä myöten hänestä kai tuntui,
että käytit häntä hyväksi.
201
00:19:28,668 --> 00:19:29,586
Oli miten oli...
202
00:19:29,586 --> 00:19:32,172
Ei hätää. Ymmärrän.
203
00:19:32,797 --> 00:19:35,175
Jutun isäsi kanssa. Ja Margen.
204
00:19:36,051 --> 00:19:37,469
Ymmärrän kyllä.
205
00:19:41,348 --> 00:19:43,183
Otat tämän paremmin kuin odotin.
206
00:19:44,100 --> 00:19:45,185
Miksen ottaisi?
207
00:19:45,894 --> 00:19:47,103
En tiedä.
208
00:19:48,396 --> 00:19:51,566
Ehkä siksi, että olen
ollut pelkästään ystävällinen -
209
00:19:51,566 --> 00:19:53,318
pyytämättä mitään.
210
00:19:56,238 --> 00:19:57,906
Sekö tässä kiikastaa?
211
00:19:57,906 --> 00:19:59,574
Mikä muukaan?
212
00:20:00,825 --> 00:20:02,535
Pitääkö minun sanoa se?
213
00:20:08,792 --> 00:20:09,626
Ei.
214
00:20:14,256 --> 00:20:15,257
Ei, olet oikeassa.
215
00:20:16,508 --> 00:20:19,177
Minä lähden. On aika.
216
00:20:22,013 --> 00:20:23,014
Ei haittaa.
217
00:20:26,017 --> 00:20:27,018
Selvä.
218
00:20:28,728 --> 00:20:30,146
Palataan.
219
00:21:10,854 --> 00:21:12,188
Tom, mitä sinä...
220
00:21:21,323 --> 00:21:22,407
Tom.
221
00:21:24,659 --> 00:21:25,535
Tom.
222
00:21:26,453 --> 00:21:27,829
Auta minua.
223
00:31:03,362 --> 00:31:04,196
Hitto.
224
00:38:35,522 --> 00:38:36,440
Hyvää iltaa.
225
00:38:50,788 --> 00:38:52,122
Huone kuusi.
226
00:39:49,763 --> 00:39:51,098
Anteeksi, herra.
227
00:39:53,475 --> 00:39:54,852
Palaan myöhemmin.
228
00:39:57,020 --> 00:39:57,938
Selvä.
229
00:40:43,025 --> 00:40:45,360
Lasku, kiitos. Ja passit.
230
00:40:45,360 --> 00:40:46,820
Kirjaudutteko ulos?
231
00:40:47,571 --> 00:40:49,698
Joudutte maksamaan tästä yöstä.
232
00:40:49,698 --> 00:40:50,782
Ei haittaa.
233
00:41:10,969 --> 00:41:12,679
Onko ystäväsi mukana?
234
00:41:12,679 --> 00:41:14,598
Hän odottaa rautatieasemalla.
235
00:42:05,274 --> 00:42:08,485
Englantilaisia tai amerikkalaisia.
En ole varma.
236
00:42:08,485 --> 00:42:12,447
He vuokrasivat veneen kahdeksi tunniksi
mutta eivät palauttaneet.
237
00:42:13,073 --> 00:42:17,786
En tiedä, tapahtuiko veneelle jotain,
vai varastivatko he sen.
238
00:42:22,374 --> 00:42:23,208
Hei.
239
00:42:29,047 --> 00:42:30,173
Asemalle.
240
00:44:01,264 --> 00:44:02,265
Matkalippu.
241
00:47:51,786 --> 00:47:56,791
Tekstitys: Tiia Saarijärvi