1 00:00:33,576 --> 00:00:34,952 Huomenta. 2 00:00:34,952 --> 00:00:37,371 Nimeni on Tom Ripley. 3 00:00:37,371 --> 00:00:38,664 Olen amerikkalainen. 4 00:00:39,624 --> 00:00:44,378 Asun nyt Italiassa, Atranissa, ystäväni Dickien luona. 5 00:00:44,378 --> 00:00:48,007 Aiomme matkustella yhdessä. 6 00:00:48,007 --> 00:00:50,802 Pariisi. Berliini. Ehkä Kreikka. 7 00:00:50,802 --> 00:00:53,763 Jouluksi lähdemme Cortinaan. 8 00:00:55,097 --> 00:00:58,768 En ole varma, mitä töitä hankkisin täältä. 9 00:00:58,768 --> 00:01:02,563 Kirjanpitoa ehkä. Sitä tein New Yorkissa. 10 00:01:03,189 --> 00:01:04,982 Olen hyvä numeroiden kanssa. 11 00:01:06,400 --> 00:01:10,196 En ole kuitenkaan huolissani. 12 00:01:10,196 --> 00:01:12,990 Jotain ilmaantuu aina. 13 00:01:13,991 --> 00:01:16,619 Se on elämänfilosofiani. 14 00:01:17,662 --> 00:01:20,665 Hyvä, Tommaso. Pärjäät hyvin. 15 00:01:21,958 --> 00:01:23,126 Häiritsemmekö? 16 00:01:23,126 --> 00:01:24,877 Ette. - Lopetimme juuri. 17 00:01:24,877 --> 00:01:28,464 Täydellistä. Lähdemme Napoliin etsimään jotain tärkeää. 18 00:01:28,464 --> 00:01:29,966 Caravaggiotako taas? 19 00:01:30,675 --> 00:01:31,509 Ei. 20 00:02:12,175 --> 00:02:15,386 Tähän mahtuu neljä jääpalamuottia. Tähän vain kaksi. 21 00:02:16,345 --> 00:02:17,930 Montako tarvitaan? 22 00:02:18,598 --> 00:02:21,809 En tiedä. Kai neljä on parempi kuin kaksi. 23 00:02:21,809 --> 00:02:24,896 Mitä tuumaat, Tom? Kumpi? 24 00:02:24,896 --> 00:02:26,814 Kumpi jääkaappiko? 25 00:02:29,025 --> 00:02:30,443 Mistä tässä puhutaan? 26 00:02:31,360 --> 00:02:32,361 En tiedä. 27 00:02:33,571 --> 00:02:36,407 Mieluummin hirtän itseni kuin ostan jääkaapin. 28 00:02:37,366 --> 00:02:38,826 Miksi? 29 00:02:38,826 --> 00:02:40,703 Sehän on jääkaappi. 30 00:02:40,703 --> 00:02:43,831 Sitten: "Jäädään aloillemme, koska muuttaminen on vaikeaa. 31 00:02:43,831 --> 00:02:47,376 Koska jäämme, hankitaan sohva ja muuta vaikeasti liikutettavaa, 32 00:02:47,376 --> 00:02:48,920 asuntolaina samoin tein." 33 00:02:48,920 --> 00:02:51,422 Yhtäkkiä on tullut vanhaksi käymättä missään. 34 00:02:51,422 --> 00:02:54,425 Sitten kuolee. Ja kaikki alkoi jääpalamuoteista. 35 00:02:56,218 --> 00:02:57,136 Hassua. 36 00:02:58,679 --> 00:03:00,806 Olen tosissani. Se on riippakivi. 37 00:03:01,390 --> 00:03:04,018 Muuten käytämme päivästä tunteja ostaen ruokaa, 38 00:03:04,018 --> 00:03:07,355 jolla korvaamme pilaantuneen ruoan. Päinvastoin kuin sanot. 39 00:03:07,355 --> 00:03:09,065 Ei, vastakohta on vapaus. 40 00:03:10,942 --> 00:03:12,526 Jääkaappi ei ole vapautta. 41 00:04:11,043 --> 00:04:12,712 Eikö mitään Riccardolle? 42 00:04:12,712 --> 00:04:15,548 Ei. Hän kävi aamulla hakemassa postinsa. 43 00:04:15,548 --> 00:04:16,924 Selvä. 44 00:04:16,924 --> 00:04:19,093 Oliko se samasta osoitteesta? 45 00:04:19,093 --> 00:04:20,511 LONG ISLANDIN TELAKKA 46 00:04:22,221 --> 00:04:24,056 En tiedä. 47 00:04:25,349 --> 00:04:27,643 Selvä. Kiitos, Matteo. 48 00:04:44,076 --> 00:04:45,077 Hyvä Tom, 49 00:04:46,245 --> 00:04:48,122 aikeesi olivat varmasti hyvät, 50 00:04:48,122 --> 00:04:50,708 kun kerroit Richardin harkitsevan paluuta. 51 00:04:51,334 --> 00:04:54,211 Olet kuitenkin ollut hänen kanssaan kaksi kuukautta, 52 00:04:54,211 --> 00:04:57,381 eivätkä merkit hänen paluustaan ole lisääntyneet. 53 00:04:57,381 --> 00:04:59,842 Oletan siis sinun epäonnistuneen. 54 00:05:00,593 --> 00:05:02,803 Minä ja Emily arvostamme yritystäsi, 55 00:05:02,803 --> 00:05:05,848 mutta voit katsoa velvollisuutesi päättyneen. 56 00:05:05,848 --> 00:05:08,142 Toivoakseni et ole vaivannut itseäsi - 57 00:05:08,142 --> 00:05:10,519 liikaa näinä menneinä viikkoina. 58 00:05:10,519 --> 00:05:13,022 Vaikka matkan tarkoitus epäonnistui, 59 00:05:13,022 --> 00:05:15,316 ehkä sait jotain nautintoakin. 60 00:05:15,316 --> 00:05:18,069 Terveisin H. Greenleaf. 61 00:05:22,198 --> 00:05:23,199 Epäonnistui? 62 00:06:24,844 --> 00:06:25,845 Hei, Tom. 63 00:06:26,971 --> 00:06:28,973 Hei, miten menee? - Hyvin. 64 00:06:40,693 --> 00:06:41,694 Tuo on hieno. 65 00:06:42,736 --> 00:06:43,821 Kiitos. 66 00:06:50,578 --> 00:06:53,664 En oikein pidä tästä, mutten tiedä, miten jatkaisin. 67 00:07:23,611 --> 00:07:24,904 Tarvitsen tauon tuosta. 68 00:07:27,907 --> 00:07:31,076 Haluatko drinkin? Otetaan drinkit. Jääpaloilla. 69 00:07:31,076 --> 00:07:33,078 Käyn katsomassa Margea. 70 00:07:35,915 --> 00:07:36,957 Oletko kunnossa? 71 00:07:37,708 --> 00:07:41,212 Olen. Mielestäni sinun ei vain pitäisi luovuttaa. 72 00:07:42,338 --> 00:07:44,757 En luovutakaan. Jatkan sitä myöhemmin. 73 00:07:45,716 --> 00:07:46,550 Nähdään. 74 00:08:19,959 --> 00:08:21,585 "Olen saanut tietooni, 75 00:08:21,585 --> 00:08:24,547 että Tom Ripley ei ehkä ajattele parastasi. 76 00:08:25,172 --> 00:08:27,967 Hän saattaa esiintyä jonain muuna kuin on." 77 00:08:33,722 --> 00:08:35,724 Miten hankkiudun hänestä eroon, Marge? 78 00:08:35,724 --> 00:08:36,976 Heitänkö terassilta? 79 00:08:37,893 --> 00:08:40,145 Työnnän bussin eteen? - En tiedä, mitä tehdä. 80 00:08:40,145 --> 00:08:41,939 Hukutanko hänet? - Mitä mieltä olet? 81 00:08:42,523 --> 00:08:44,191 Käske hänen lähteä, Dickie. 82 00:08:46,068 --> 00:08:47,778 Hän on huono uimari. 83 00:08:48,737 --> 00:08:49,905 Hän kertoi. 84 00:08:52,783 --> 00:08:54,034 Hän pelkää vettä. 85 00:09:14,054 --> 00:09:15,055 Hei, Tom. 86 00:09:17,391 --> 00:09:18,225 Hei. 87 00:09:18,809 --> 00:09:20,811 Mitä sinä teet? Olet litimärkä. 88 00:09:21,562 --> 00:09:22,479 Tuntuu hyvältä. 89 00:09:23,897 --> 00:09:27,192 Selvä. Tule kuivattelemaan. Illallinen Le Sorellessa. 90 00:09:28,694 --> 00:09:30,362 Selvä. - Hyvä. 91 00:09:47,338 --> 00:09:48,672 Ymmärsitkö, mitä hän sanoi? 92 00:09:48,672 --> 00:09:50,049 Joo. - Mitä? 93 00:09:50,049 --> 00:09:51,508 Jos haluamme jotain muuta, 94 00:09:51,508 --> 00:09:54,053 pitää tilata nyt, koska keittiö suljetaan. 95 00:09:54,053 --> 00:09:55,262 Oikein hyvä. 96 00:09:55,262 --> 00:09:57,139 Fausto on hyvä opettaja. 97 00:09:57,139 --> 00:09:59,516 Tai olet nopea oppimaan. Tai molempia. 98 00:10:04,021 --> 00:10:05,731 Arvaa, mitä pitäisi tehdä. 99 00:10:06,440 --> 00:10:08,359 Lähteä San Remoon pariksi päiväksi. 100 00:10:09,151 --> 00:10:10,235 Missä se on? 101 00:10:10,235 --> 00:10:13,364 Pohjoisessa, Nizzan lähellä. Italian Rivieralla. 102 00:10:14,073 --> 00:10:16,950 Mitä sanotte? Haluatteko lähteä kolmestaan? 103 00:10:17,576 --> 00:10:18,452 Milloin? 104 00:10:19,119 --> 00:10:20,829 Heti. Huomenna. 105 00:10:22,206 --> 00:10:23,415 Ei minun pitäisi. 106 00:10:24,375 --> 00:10:26,960 Pitää jatkaa kirjoittamista. On putki päällä. 107 00:10:29,463 --> 00:10:31,006 Lähtekää te kaksi. 108 00:10:31,006 --> 00:10:32,341 Eikö sinua haittaa? 109 00:10:33,092 --> 00:10:35,177 Miksi haittaisi? Itsehän ehdotan. 110 00:10:36,512 --> 00:10:37,680 Vain jos olet varma. 111 00:10:38,722 --> 00:10:39,640 Olen. 112 00:10:42,434 --> 00:10:44,687 Mitä tuumit, Tom? Haluatko lähteä? 113 00:10:48,482 --> 00:10:49,817 Kuulostaa hyvältä. 114 00:11:13,549 --> 00:11:16,009 Ykkösluokka. Miksi ei? 115 00:11:53,839 --> 00:11:55,883 Lienemme pian perillä. 116 00:11:56,592 --> 00:11:57,426 Niin. 117 00:12:29,333 --> 00:12:31,043 Kahden hengen huone. 118 00:12:31,043 --> 00:12:32,127 Montako yötä? 119 00:12:32,753 --> 00:12:33,962 Kaksi, luulisin. 120 00:12:33,962 --> 00:12:35,797 Nimi ja osoite, kiitos. 121 00:12:48,519 --> 00:12:50,646 Passit, kiitos. 122 00:12:58,612 --> 00:12:59,696 Kolmas kerros. 123 00:13:16,421 --> 00:13:19,508 Marge pitää eräästä hajuvedestä, jota ei saa Napolista. 124 00:13:19,508 --> 00:13:23,220 Sen nimi on Novella jotain. 125 00:13:23,220 --> 00:13:24,638 Etsin sitä huomenna. 126 00:13:26,473 --> 00:13:28,225 Laitatko tänne jotain? 127 00:13:29,059 --> 00:13:29,893 En. 128 00:13:42,739 --> 00:13:46,076 Santa Maria Novella. Sitä hän haluaa. 129 00:14:03,594 --> 00:14:06,471 Ei ollut. Parin korttelin päässä on toinen liike. 130 00:14:08,098 --> 00:14:09,474 Käyn siellä yksin. 131 00:14:09,474 --> 00:14:12,436 Mene sinä rannalle, ota kahvi. Tavataan laiturilla. 132 00:14:13,812 --> 00:14:14,646 Selvä. 133 00:14:32,956 --> 00:14:33,790 Löytyi. 134 00:14:35,167 --> 00:14:36,084 Katso tuota. 135 00:14:46,428 --> 00:14:52,100 "Silmiini äkkiä sain ryhmän keltaisen, ne värisivät tanssien." 136 00:14:55,228 --> 00:14:56,104 Mitä? 137 00:14:57,648 --> 00:14:58,941 He ovat kukkasia. 138 00:15:00,275 --> 00:15:01,568 Mitä? 139 00:15:01,568 --> 00:15:02,569 Hinttejä. 140 00:15:09,701 --> 00:15:12,162 Mitä siitä? Se oli vaikuttavaa. 141 00:15:17,334 --> 00:15:20,754 Etsin hajuvettä puoli päivää. Pahoittelut. 142 00:15:21,672 --> 00:15:24,591 Saat päättää, mitä teemme loppupäivän. Ihan mitä vain. 143 00:15:26,802 --> 00:15:28,220 Mennäänkö veneilemään? 144 00:15:30,806 --> 00:15:31,890 Toki. 145 00:15:34,685 --> 00:15:36,728 Haluaisimme vuokrata veneen. 146 00:15:36,728 --> 00:15:38,188 Moottorilla vai ilman? 147 00:15:38,188 --> 00:15:39,272 Moottorilla. 148 00:15:40,273 --> 00:15:41,400 Kuinka pitkäksi aikaa? 149 00:15:41,400 --> 00:15:42,317 Kaksi tuntia. 150 00:15:43,151 --> 00:15:44,736 500 etukäteen. 151 00:15:48,991 --> 00:15:50,409 Osaatko käyttää sitä? 152 00:15:50,409 --> 00:15:51,868 Eiköhän se hoidu. 153 00:15:53,453 --> 00:15:54,913 Tässä on ryyppy. 154 00:15:54,913 --> 00:15:58,625 Käynnistä vetämällä tästä, anna käydä - 155 00:15:58,625 --> 00:16:00,752 ja työnnä se puoliksi takaisin. 156 00:16:04,256 --> 00:16:05,549 Onko selvä? - On. 157 00:16:06,216 --> 00:16:07,134 Entä muuta? 158 00:16:08,969 --> 00:16:10,512 Älkää seisoko veneessä. 159 00:16:11,054 --> 00:16:12,389 Keskelle. 160 00:16:13,390 --> 00:16:14,266 Mitä? 161 00:16:14,891 --> 00:16:16,101 Istu keskellä. 162 00:16:20,647 --> 00:16:21,648 Selvä. 163 00:17:01,146 --> 00:17:02,355 Minne suuntaamme? 164 00:17:02,939 --> 00:17:04,024 Onko sillä väliä? 165 00:17:40,393 --> 00:17:41,728 Muistatko Freddien? 166 00:17:43,438 --> 00:17:44,272 Muistan. 167 00:17:45,440 --> 00:17:46,691 Toivottavasti ei haittaa, 168 00:17:46,691 --> 00:17:50,654 mutta taidamme viettää joulun hänen luonaan Cortinassa. 169 00:17:54,032 --> 00:17:54,908 Selvä. 170 00:17:54,908 --> 00:17:57,119 Marge halunnee sitä. 171 00:17:57,119 --> 00:18:01,623 Olen viettänyt sinun kanssasi niin paljon aikaa, 172 00:18:02,791 --> 00:18:06,670 että lienee syytä tehdä Margelle mieliksi tässä asiassa. 173 00:18:07,295 --> 00:18:08,296 Hänkö haluaa? 174 00:18:08,296 --> 00:18:09,422 Ikävä kyllä. 175 00:18:09,422 --> 00:18:10,632 Syytätkö häntä? 176 00:18:11,258 --> 00:18:12,259 Mitä? 177 00:18:12,259 --> 00:18:15,011 Hänkö haluaa sitä, et sinä? 178 00:18:16,429 --> 00:18:18,557 En oikeastaan välitä. Hän välittää. 179 00:18:20,433 --> 00:18:21,810 Mitä minä teen? 180 00:18:22,561 --> 00:18:23,645 Joulunako? 181 00:18:24,312 --> 00:18:27,691 Jouluna, uutenavuotena ja sen jälkeen. 182 00:18:27,691 --> 00:18:30,360 Halusinkin puhua siitä kanssasi. 183 00:18:30,360 --> 00:18:34,281 Sinun on aika nähdä enemmän Italiaa. Oman itsesi tähden. 184 00:18:34,281 --> 00:18:38,410 Ei kannata jumittua Atraniin kuukausiksi, 185 00:18:38,410 --> 00:18:40,662 kun on paljon muutakin nähtävää. 186 00:18:40,662 --> 00:18:42,455 Mitä isäsi sanoi? 187 00:18:43,456 --> 00:18:44,332 Mitä? 188 00:18:45,125 --> 00:18:48,253 Sait kirjeen häneltä. Sanoiko hän jotain minusta? 189 00:18:48,920 --> 00:18:50,172 Miksi sanoisi? 190 00:18:50,172 --> 00:18:54,009 Hän kertoi, että olen "erotettu". Se lienee oikea sana, 191 00:18:54,009 --> 00:18:55,468 vaikkei käyttänyt sitä. 192 00:18:56,678 --> 00:18:59,347 Pahinta oli hänen sävynsä. Se oli niin - 193 00:19:03,268 --> 00:19:04,352 vähättelevä. 194 00:19:07,689 --> 00:19:08,899 Hyvä on. 195 00:19:10,567 --> 00:19:11,902 Näin siinä kävi. 196 00:19:12,861 --> 00:19:16,281 Kirjoitit hänelle, hänen mukaansa, 197 00:19:16,281 --> 00:19:18,909 että olit lähellä saada minut palaamaan kotiin. 198 00:19:19,576 --> 00:19:22,329 Kerroin hänelle, etten ole palaamassa. 199 00:19:22,329 --> 00:19:24,998 Hänestä kai tuntui, että valehtelit hänelle. 200 00:19:24,998 --> 00:19:28,668 Sitä myöten hänestä kai tuntui, että käytit häntä hyväksi. 201 00:19:28,668 --> 00:19:29,586 Oli miten oli... 202 00:19:29,586 --> 00:19:32,172 Ei hätää. Ymmärrän. 203 00:19:32,797 --> 00:19:35,175 Jutun isäsi kanssa. Ja Margen. 204 00:19:36,051 --> 00:19:37,469 Ymmärrän kyllä. 205 00:19:41,348 --> 00:19:43,183 Otat tämän paremmin kuin odotin. 206 00:19:44,100 --> 00:19:45,185 Miksen ottaisi? 207 00:19:45,894 --> 00:19:47,103 En tiedä. 208 00:19:48,396 --> 00:19:51,566 Ehkä siksi, että olen ollut pelkästään ystävällinen - 209 00:19:51,566 --> 00:19:53,318 pyytämättä mitään. 210 00:19:56,238 --> 00:19:57,906 Sekö tässä kiikastaa? 211 00:19:57,906 --> 00:19:59,574 Mikä muukaan? 212 00:20:00,825 --> 00:20:02,535 Pitääkö minun sanoa se? 213 00:20:08,792 --> 00:20:09,626 Ei. 214 00:20:14,256 --> 00:20:15,257 Ei, olet oikeassa. 215 00:20:16,508 --> 00:20:19,177 Minä lähden. On aika. 216 00:20:22,013 --> 00:20:23,014 Ei haittaa. 217 00:20:26,017 --> 00:20:27,018 Selvä. 218 00:20:28,728 --> 00:20:30,146 Palataan. 219 00:21:10,854 --> 00:21:12,188 Tom, mitä sinä... 220 00:21:21,323 --> 00:21:22,407 Tom. 221 00:21:24,659 --> 00:21:25,535 Tom. 222 00:21:26,453 --> 00:21:27,829 Auta minua. 223 00:31:03,362 --> 00:31:04,196 Hitto. 224 00:38:35,522 --> 00:38:36,440 Hyvää iltaa. 225 00:38:50,788 --> 00:38:52,122 Huone kuusi. 226 00:39:49,763 --> 00:39:51,098 Anteeksi, herra. 227 00:39:53,475 --> 00:39:54,852 Palaan myöhemmin. 228 00:39:57,020 --> 00:39:57,938 Selvä. 229 00:40:43,025 --> 00:40:45,360 Lasku, kiitos. Ja passit. 230 00:40:45,360 --> 00:40:46,820 Kirjaudutteko ulos? 231 00:40:47,571 --> 00:40:49,698 Joudutte maksamaan tästä yöstä. 232 00:40:49,698 --> 00:40:50,782 Ei haittaa. 233 00:41:10,969 --> 00:41:12,679 Onko ystäväsi mukana? 234 00:41:12,679 --> 00:41:14,598 Hän odottaa rautatieasemalla. 235 00:42:05,274 --> 00:42:08,485 Englantilaisia tai amerikkalaisia. En ole varma. 236 00:42:08,485 --> 00:42:12,447 He vuokrasivat veneen kahdeksi tunniksi mutta eivät palauttaneet. 237 00:42:13,073 --> 00:42:17,786 En tiedä, tapahtuiko veneelle jotain, vai varastivatko he sen. 238 00:42:22,374 --> 00:42:23,208 Hei. 239 00:42:29,047 --> 00:42:30,173 Asemalle. 240 00:44:01,264 --> 00:44:02,265 Matkalippu. 241 00:47:51,786 --> 00:47:56,791 Tekstitys: Tiia Saarijärvi