1 00:00:00,018 --> 00:00:05,018 (lively music) 2 00:00:05,260 --> 00:00:08,100 - Get ready for a "Game Changer!" 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,850 Tonight's guests: 4 00:00:09,850 --> 00:00:12,308 Playing a game on a topic of my choice, 5 00:00:12,308 --> 00:00:14,332 it's Rekha Shankar! 6 00:00:15,235 --> 00:00:17,340 - Okay. (Sam laughing) 7 00:00:17,340 --> 00:00:19,830 - Trapped her twice, shame on me, 8 00:00:19,830 --> 00:00:22,437 Siobhan Thompson! 9 00:00:23,538 --> 00:00:25,437 - I've been here for 16 years. 10 00:00:25,437 --> 00:00:26,520 Let me out (Sam laughing) 11 00:00:26,520 --> 00:00:28,380 - And start the spin cycle, 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,174 it's Lily Du. 13 00:00:30,174 --> 00:00:31,830 (audience cheering) 14 00:00:31,830 --> 00:00:33,569 - Insert of Sam's face. 15 00:00:33,569 --> 00:00:34,587 (cast laughing) 16 00:00:34,587 --> 00:00:36,485 - And your host, me. 17 00:00:36,485 --> 00:00:39,432 I've been here the whole time. 18 00:00:39,432 --> 00:00:41,638 This is "Game Changer", 19 00:00:41,638 --> 00:00:43,740 the only game show where the game changes every show. 20 00:00:43,740 --> 00:00:46,993 I am your host, Sam Reich. 21 00:00:46,993 --> 00:00:51,210 I am joined today by these three lovely contestants. 22 00:00:51,210 --> 00:00:52,791 Now, you all understand how the game works? 23 00:00:52,791 --> 00:00:54,599 - No, I still don't. - No. 24 00:00:54,599 --> 00:00:56,138 - That's right. 25 00:00:56,138 --> 00:00:57,450 Our players have no idea what game it is 26 00:00:57,450 --> 00:00:58,592 they're about to play. 27 00:00:58,592 --> 00:01:01,641 The only way to learn is by playing. 28 00:01:01,641 --> 00:01:02,938 The only way to win is by learning. 29 00:01:02,938 --> 00:01:05,077 And the only way to begin is by beginning. 30 00:01:05,077 --> 00:01:07,387 So without further ado, let's begin. 31 00:01:07,387 --> 00:01:12,187 Would you please re-ball the socks into matches? 32 00:01:12,187 --> 00:01:13,020 (curtains swooshing) 33 00:01:13,020 --> 00:01:15,630 - [Siobhan] Re-ball? Oh, okay. - Oh. 34 00:01:15,630 --> 00:01:18,757 - Now, feel free to take a look inside. 35 00:01:18,757 --> 00:01:19,848 - Mm-hmm. 36 00:01:19,848 --> 00:01:21,604 You have three minutes. 37 00:01:21,604 --> 00:01:22,437 (horn blares) (smoke hisses) 38 00:01:22,437 --> 00:01:24,317 - (sighs) Oh. 39 00:01:24,317 --> 00:01:25,958 (soft rustling) 40 00:01:25,958 --> 00:01:28,847 - Mm, what does that mean? - Perverse. (chuckles) 41 00:01:28,847 --> 00:01:30,072 - Is this good content? 42 00:01:30,072 --> 00:01:31,570 Are you having fun? (Sam laughing) 43 00:01:31,570 --> 00:01:32,550 Are we not entertaining? 44 00:01:32,550 --> 00:01:34,290 - I'm having a great time. 45 00:01:34,290 --> 00:01:36,037 - Oh, matches! 46 00:01:36,037 --> 00:01:36,870 God! (Sam laughing) 47 00:01:36,870 --> 00:01:39,330 - What did you think we were doing? - Matchsticks. 48 00:01:39,330 --> 00:01:41,130 Am I crazy? - [Lily] Yes. 49 00:01:41,130 --> 00:01:43,046 - I was like, "I have to make matches out of socks." 50 00:01:43,046 --> 00:01:44,490 - This is tough if you're colorblind. 51 00:01:44,490 --> 00:01:46,581 - Wait, some of these have very subtle 52 00:01:46,581 --> 00:01:47,997 color differences. - Yes. 53 00:01:47,997 --> 00:01:49,801 - (sarcastically) Oh, no. 54 00:01:49,801 --> 00:01:51,870 - Now I feel like I'm involved in your kink, 55 00:01:51,870 --> 00:01:53,576 and I don't like it. (Sam laughing) 56 00:01:53,576 --> 00:01:57,249 - This is just an excuse to make women do housework. 57 00:01:57,249 --> 00:01:58,082 (cast and crew laughing) 58 00:01:58,082 --> 00:01:59,701 He doesn't think we're domesticated enough. 59 00:01:59,701 --> 00:02:01,588 (cast laughing) Cook me dinner. 60 00:02:01,588 --> 00:02:04,770 - This is a real "Rumpelstiltskin" fucking task. 61 00:02:04,770 --> 00:02:07,020 If I say your full name, Samuel Dalton Reich, 62 00:02:07,020 --> 00:02:09,300 will you puff into smoke? - Your middle name is 'Dolton'? 63 00:02:09,300 --> 00:02:10,566 - D-A-L-T-O-N. 64 00:02:10,566 --> 00:02:12,458 - Oh, I thought you had the word dolt in your name. 65 00:02:12,458 --> 00:02:13,680 (cast and crew laughing) 66 00:02:13,680 --> 00:02:15,900 - Not very much time left, players. 67 00:02:15,900 --> 00:02:16,920 - Really?! - We're timed. 68 00:02:16,920 --> 00:02:19,007 Why are we time-- - He said three minutes. 69 00:02:19,007 --> 00:02:19,920 (horn blares) (smoke hisses) 70 00:02:19,920 --> 00:02:21,920 - Oh, hands up, players, hands up. 71 00:02:21,920 --> 00:02:23,043 That's the whistle. 72 00:02:23,043 --> 00:02:27,420 I'm afraid your shift is over. 73 00:02:27,420 --> 00:02:29,190 Please exit through the exit door at the far end 74 00:02:29,190 --> 00:02:30,549 of the stage, and I'll see you tomorrow. 75 00:02:30,549 --> 00:02:31,599 Am I on a team with somebody that I don't-- 76 00:02:31,599 --> 00:02:33,540 - There's an assembly line of lunatics coming. 77 00:02:33,540 --> 00:02:34,950 - Oh, goddammit. - Oh. 78 00:02:34,950 --> 00:02:36,258 - If I've gotten Grant, 79 00:02:36,258 --> 00:02:39,074 I'll be really fucking pissed off. - Wait, Rekha did a lot. 80 00:02:39,074 --> 00:02:42,664 - I'm gonna take a time card because I want to be paid. 81 00:02:42,664 --> 00:02:43,620 (lighthearted music) 82 00:02:43,620 --> 00:02:46,448 - Oh my God, some other losers are coming out. 83 00:02:46,448 --> 00:02:47,760 (screen clicks) 84 00:02:47,760 --> 00:02:49,964 - I hate my nine-to-five. (owl whirring) 85 00:02:49,964 --> 00:02:51,826 (music speeds up) 86 00:02:51,826 --> 00:02:53,730 (wolf howls) (insects chittering) 87 00:02:53,730 --> 00:02:55,650 - Management has deemed it unsafe 88 00:02:55,650 --> 00:02:57,270 to leave this factory unattended. 89 00:02:57,270 --> 00:03:00,435 Please welcome the Night Shift: 90 00:03:00,435 --> 00:03:04,685 Otherwise known as as Night Katie, Katie Marovitch. 91 00:03:07,788 --> 00:03:08,820 - What is this? 92 00:03:08,820 --> 00:03:11,100 - [Sam] Try guy, no; bi guy, yes, 93 00:03:11,100 --> 00:03:13,024 Grant O'Brien. 94 00:03:14,461 --> 00:03:15,540 - Either way. 95 00:03:15,540 --> 00:03:19,830 - [Sam] And, but his emails, it's Raphael Chesterang. 96 00:03:19,830 --> 00:03:21,060 - Again? (Sam laughing) 97 00:03:21,060 --> 00:03:23,194 Really? We're still on this? 98 00:03:23,194 --> 00:03:24,300 (lively music) 99 00:03:24,300 --> 00:03:26,670 - Welcome, players. 100 00:03:26,670 --> 00:03:27,872 You have three minutes. 101 00:03:27,872 --> 00:03:29,883 (horn blares) (smoke hisses) 102 00:03:29,883 --> 00:03:30,780 - To what? 103 00:03:30,780 --> 00:03:33,360 What are we doing? (audience laughing) 104 00:03:33,360 --> 00:03:35,422 - Uh. - Oh. (laughs) 105 00:03:35,422 --> 00:03:37,713 (socks thudding) (crew laughing) 106 00:03:37,713 --> 00:03:40,408 - I'm gonna... 107 00:03:40,408 --> 00:03:43,590 It's... (crew laughing) 108 00:03:43,590 --> 00:03:45,330 Now, Sam, if what you want is us 109 00:03:45,330 --> 00:03:47,820 to do this for three minutes, we will. 110 00:03:47,820 --> 00:03:49,530 - What are you up to, Grant? 111 00:03:49,530 --> 00:03:51,360 - I'm putting them together color-wise. 112 00:03:51,360 --> 00:03:52,638 - I was just undoing them. - I'm done. 113 00:03:52,638 --> 00:03:53,987 - Do you think you're done, Katie? 114 00:03:53,987 --> 00:03:55,830 - [Katie] These ones I don't have a match for. 115 00:03:55,830 --> 00:03:57,612 - So define done, Katie. (lips trilling) 116 00:03:57,612 --> 00:03:59,040 (cast & crew laughing) 117 00:03:59,040 --> 00:04:00,690 - Wait, why would this make sense? 118 00:04:00,690 --> 00:04:03,300 - Why would any of this make sense? 119 00:04:03,300 --> 00:04:05,497 - I'm just making- - Don't--get your own piles! 120 00:04:05,497 --> 00:04:07,580 - No, but I think we have to work together. 121 00:04:07,580 --> 00:04:09,180 - No, no, no, okay, so here's what it is. 122 00:04:09,180 --> 00:04:10,574 The game is different every time. 123 00:04:10,574 --> 00:04:11,632 (Raphael laughing) 124 00:04:11,632 --> 00:04:16,078 We have to figure out what it is by using context clues. 125 00:04:16,078 --> 00:04:16,920 (Sam laughing) 126 00:04:16,920 --> 00:04:19,973 So, the context I see, we're in a factory of some kind. 127 00:04:19,973 --> 00:04:22,585 - I think I need a dark purple. 128 00:04:22,585 --> 00:04:24,360 No, don't undo them. Redo them. 129 00:04:24,360 --> 00:04:25,920 - Why? - Try to match these. 130 00:04:25,920 --> 00:04:27,300 - Why - Then we'll be done, 131 00:04:27,300 --> 00:04:30,240 and we leave. (cast & crew laughing) 132 00:04:30,240 --> 00:04:31,573 I think I've figured it out. 133 00:04:31,573 --> 00:04:33,003 - But they were already matched. 134 00:04:33,003 --> 00:04:34,740 - Mine were--not all of mine were. 135 00:04:34,740 --> 00:04:36,360 - Almost all of mine were matched. 136 00:04:36,360 --> 00:04:37,350 - That's one minute left, players. 137 00:04:37,350 --> 00:04:39,180 - There's obviously something we're not getting. 138 00:04:39,180 --> 00:04:40,573 - But if we're- (laughs) - No, we're getting it. 139 00:04:40,573 --> 00:04:44,160 - If we were going to wash them, we would have to undo them. 140 00:04:44,160 --> 00:04:45,658 - I love that we're all- - We're all of them were matched. 141 00:04:45,658 --> 00:04:47,880 - I'm doing them, you're undoing them. (laughs) 142 00:04:47,880 --> 00:04:48,840 - These are matched. 143 00:04:48,840 --> 00:04:51,563 - Okay, well, what else could it be? 144 00:04:51,563 --> 00:04:52,682 - Hands up, players. 145 00:04:52,682 --> 00:04:53,790 Hands up. 146 00:04:53,790 --> 00:04:56,400 That is your time, I'm afraid. 147 00:04:56,400 --> 00:04:59,430 See you next shift. 148 00:04:59,430 --> 00:05:01,260 Please exit through the exit door. 149 00:05:01,260 --> 00:05:02,340 - That's the exit door. 150 00:05:02,340 --> 00:05:03,173 - You figured something out. 151 00:05:03,173 --> 00:05:04,166 (Raphael laughing) (Katie gasps) 152 00:05:04,166 --> 00:05:06,571 (lips sputtering) (hands clapping) 153 00:05:06,571 --> 00:05:07,950 - Wow. Okay. (door clicking) 154 00:05:07,950 --> 00:05:09,225 - [Katie] Goodbye. - Good night. 155 00:05:09,225 --> 00:05:10,197 Have a good rest. 156 00:05:10,197 --> 00:05:12,313 - [Katie] Where are we? (gentle music) 157 00:05:13,429 --> 00:05:16,230 (door clicking) (rooster crows) 158 00:05:16,230 --> 00:05:17,370 - A new day. 159 00:05:17,370 --> 00:05:19,410 A fresh start on a fresh help. 160 00:05:19,410 --> 00:05:21,264 Please welcome back the Day Shift. 161 00:05:21,264 --> 00:05:22,489 (lighthearted music) (curtains swooshing) 162 00:05:22,489 --> 00:05:24,450 (birds chirping) (Sam laughing) 163 00:05:24,450 --> 00:05:28,200 - We slept so well. - All in an honest day's work. 164 00:05:28,200 --> 00:05:30,373 - Balance due: $1 million. 165 00:05:30,373 --> 00:05:31,560 - I know you're good for it. 166 00:05:31,560 --> 00:05:33,090 - That's her name, Balance Due. 167 00:05:33,090 --> 00:05:33,960 - Huh. - Huh. 168 00:05:33,960 --> 00:05:36,203 - Okay. - Players, you have three minutes. 169 00:05:36,203 --> 00:05:37,036 (horn blares) (smoke hisses) 170 00:05:37,036 --> 00:05:38,850 - What has my person done? - Do the same thing? 171 00:05:38,850 --> 00:05:41,100 - The task has not been completed yet by anyone. 172 00:05:41,100 --> 00:05:42,270 - I have one extra. 173 00:05:42,270 --> 00:05:43,170 - This is not mine. 174 00:05:43,170 --> 00:05:44,160 - You- - This is yours. 175 00:05:44,160 --> 00:05:45,630 - Here's one extra red. 176 00:05:45,630 --> 00:05:47,370 I need a red. - And I need an orange. 177 00:05:47,370 --> 00:05:48,672 - These are just extras. 178 00:05:48,672 --> 00:05:49,680 - Here's red. - Gimme a red. 179 00:05:49,680 --> 00:05:51,330 I'm done. - Paul Foremanlino, 180 00:05:51,330 --> 00:05:52,895 let's please come out and inspect this work. 181 00:05:52,895 --> 00:05:53,760 (audience cheering) (lively music) 182 00:05:53,760 --> 00:05:55,186 - All right, okay, somebody said they're done. 183 00:05:55,186 --> 00:05:56,019 Let's take a look. - I'm done! 184 00:05:56,019 --> 00:05:57,728 - Oh, this guy. 185 00:05:57,728 --> 00:05:59,520 - Okay, let's see. 186 00:05:59,520 --> 00:06:00,720 Let's see here. 187 00:06:00,720 --> 00:06:01,553 We got got a little bit of this. 188 00:06:01,553 --> 00:06:03,150 - You look very very good today. 189 00:06:03,150 --> 00:06:04,680 - He's very Italian. - Sam. 190 00:06:04,680 --> 00:06:05,782 - Yep. - Rekha did great. 191 00:06:05,782 --> 00:06:06,615 This is all done. - Excellent. 192 00:06:06,615 --> 00:06:08,490 Good to hear it, Paul. 193 00:06:08,490 --> 00:06:10,350 And good on you, Rekha. 194 00:06:10,350 --> 00:06:11,910 - Thank you, I live to work. 195 00:06:11,910 --> 00:06:13,950 - [Sam] That brings you from task number 10 196 00:06:13,950 --> 00:06:15,030 to task number nine. 197 00:06:15,030 --> 00:06:15,983 - I love tasks. 198 00:06:15,983 --> 00:06:17,130 - Rekha, your next task. 199 00:06:17,130 --> 00:06:19,260 Re-ball the socks- - Who did this? 200 00:06:19,260 --> 00:06:21,720 - Into mismatched trios. 201 00:06:21,720 --> 00:06:23,280 - I live to execute, Sam. 202 00:06:23,280 --> 00:06:25,110 - What the fuck is this shit? 203 00:06:25,110 --> 00:06:26,820 - How do we know how much time we need to- 204 00:06:26,820 --> 00:06:29,040 - No- - The clock is right here 205 00:06:29,040 --> 00:06:31,320 on the wall. - And my clock is right here. 206 00:06:31,320 --> 00:06:33,090 Read these lips, Sam. (Sam laughing) 207 00:06:33,090 --> 00:06:33,990 This is fucked-up. 208 00:06:33,990 --> 00:06:36,300 These are not all my socks. (laughs) 209 00:06:36,300 --> 00:06:37,133 - I'm done. - All right. 210 00:06:37,133 --> 00:06:38,040 Somebody said they're done. 211 00:06:38,040 --> 00:06:39,300 Let's check Siobhan's. 212 00:06:39,300 --> 00:06:40,710 - Let's take a look. - What? No! 213 00:06:40,710 --> 00:06:41,670 What the fuck? 214 00:06:41,670 --> 00:06:42,503 What is wrong with you? 215 00:06:42,503 --> 00:06:45,090 - Hey, I'll take on an extra task, no problem. 216 00:06:45,090 --> 00:06:46,140 - Can we fire her? 217 00:06:46,140 --> 00:06:48,210 - My parents raised me to be a fucking workhorse. 218 00:06:48,210 --> 00:06:49,530 - This is a sock-up! 219 00:06:49,530 --> 00:06:51,000 - Yes, and this looks pretty good to go. 220 00:06:51,000 --> 00:06:53,310 - Excellent. - Wait, mine's good, too. 221 00:06:53,310 --> 00:06:55,380 - Why can't you have two full-time jobs? 222 00:06:55,380 --> 00:06:56,607 When you approach work 223 00:06:56,607 --> 00:06:59,220 with a calm mindset, you find that you can do anything. 224 00:06:59,220 --> 00:07:00,270 - You tell 'em, Rekha. (laughs) 225 00:07:00,270 --> 00:07:02,054 - Yeah, no problem. More tasks for me. - [Lily] Paul! 226 00:07:02,054 --> 00:07:02,887 (horn blares) (smoke hisses) 227 00:07:02,887 --> 00:07:03,853 - No! - Paul! 228 00:07:03,853 --> 00:07:05,464 - Ah, you caught me right at the end of the shift. 229 00:07:05,464 --> 00:07:06,630 Let's see. (Sam laughing) 230 00:07:06,630 --> 00:07:08,730 - It's so weird, your hours are less than ours. 231 00:07:08,730 --> 00:07:09,600 - Yeah. - Yeah. 232 00:07:09,600 --> 00:07:10,920 - I work day and night, ladies. 233 00:07:10,920 --> 00:07:12,270 - Don't call us ladies. 234 00:07:12,270 --> 00:07:13,342 - Yeah, we're broads. 235 00:07:13,342 --> 00:07:14,640 - Sam, Lily did great. (cha-ching) 236 00:07:14,640 --> 00:07:17,610 That brings you, Lily, from task ten to task nine. 237 00:07:17,610 --> 00:07:19,980 But that work is going to have to wait 238 00:07:19,980 --> 00:07:22,170 for your next shift. 239 00:07:22,170 --> 00:07:23,670 Thank you, players. - No problem. 240 00:07:23,670 --> 00:07:25,857 - No problem. - I hope my counterpart is 241 00:07:25,857 --> 00:07:27,630 okay with a copious amount of work. 242 00:07:27,630 --> 00:07:29,100 - Thank you so much for the tasks 243 00:07:29,100 --> 00:07:30,548 and the opportunity to perform them. 244 00:07:30,548 --> 00:07:32,630 (cast laughing) 245 00:07:32,630 --> 00:07:34,860 - The darkest shift comes just before dawn. 246 00:07:34,860 --> 00:07:36,390 Please welcome back the Night Shifts. 247 00:07:36,390 --> 00:07:37,680 - We're not touching anything. 248 00:07:37,680 --> 00:07:39,127 We're not doing a goddamn thing. 249 00:07:39,127 --> 00:07:41,190 (Sam & crew laughing) 250 00:07:41,190 --> 00:07:43,130 - [Sam] Players, you have three minutes. 251 00:07:43,130 --> 00:07:44,430 - Yeah. Okay. - Yeah. Okay. 252 00:07:44,430 --> 00:07:46,356 - My balance is $1 million. 253 00:07:46,356 --> 00:07:48,330 (crew laughing) 254 00:07:48,330 --> 00:07:49,890 - I love that we immediately dropped. 255 00:07:49,890 --> 00:07:51,030 We're not doing anything. 256 00:07:51,030 --> 00:07:53,850 - We have to do something- - We owe a million dollars. 257 00:07:53,850 --> 00:07:55,841 - Hate to say it, this factory doesn't pay that much. 258 00:07:55,841 --> 00:07:57,960 - (laughs) What time is it? 259 00:07:57,960 --> 00:07:59,662 - As you can see, it's coming up on four. 260 00:07:59,662 --> 00:08:00,973 - Four, 4:00 AM? (Raphael laughing) 261 00:08:00,973 --> 00:08:03,390 (crew laughing) 262 00:08:03,390 --> 00:08:05,220 - And that's a third of your time over, Raph. 263 00:08:05,220 --> 00:08:07,378 So better get sorting. 264 00:08:07,378 --> 00:08:10,560 - Sorting! We are sorting! 265 00:08:10,560 --> 00:08:14,310 You fucked up! (cast laughing) 266 00:08:14,310 --> 00:08:16,562 - But according to what? According to-- 267 00:08:16,562 --> 00:08:17,885 'Cause I'm doing colors. - I don't know. 268 00:08:17,885 --> 00:08:19,470 - I thought we were unsorting. 269 00:08:19,470 --> 00:08:20,790 - They sorted it back. 270 00:08:20,790 --> 00:08:22,350 - Wait, so Raph, what did you do? 271 00:08:22,350 --> 00:08:23,880 Did you undo your socks? 272 00:08:23,880 --> 00:08:24,810 - Yeah, I undid them. 273 00:08:24,810 --> 00:08:27,120 - So now I've undone them. - I think I'm done. 274 00:08:27,120 --> 00:08:28,980 - Paul Foremanlino, let's get you out here 275 00:08:28,980 --> 00:08:29,813 to check this work. 276 00:08:29,813 --> 00:08:31,320 - All right, let's see this. 277 00:08:31,320 --> 00:08:32,490 - [Katie] I'm also done. 278 00:08:32,490 --> 00:08:35,068 - Now my theory is Paul is dressed this way 279 00:08:35,068 --> 00:08:37,200 'cause it's a gay thing. (Raphael giggling) 280 00:08:37,200 --> 00:08:39,450 - Take a look at mine. - Grant, I'm afraid you did a very bad job. 281 00:08:39,450 --> 00:08:40,665 This doesn't pass inspection. (buzzer) 282 00:08:40,665 --> 00:08:44,280 - [Sam] Understood, Paul. - Wait, look at mine. (nervous laugh) 283 00:08:44,280 --> 00:08:45,205 Please help me. 284 00:08:45,205 --> 00:08:46,920 - This is also a failure. - What? 285 00:08:46,920 --> 00:08:49,410 - Sorry, players, it looks like you haven't done 286 00:08:49,410 --> 00:08:50,730 the task yet. 287 00:08:50,730 --> 00:08:52,088 - Are all of our things the same? 288 00:08:52,088 --> 00:08:54,480 - Nine, nine, nine. - Nine? 289 00:08:54,480 --> 00:08:56,850 - Mark of the beast. (Sam & crew laughing) 290 00:08:56,850 --> 00:08:59,581 And this thing, this is like a quitting-time horn, I bet. 291 00:08:59,581 --> 00:09:00,870 (horn blares) (smoke hisses) 292 00:09:00,870 --> 00:09:03,420 - Players, hands up, I'm afraid. 293 00:09:03,420 --> 00:09:05,760 Feel like we might have took some time off there 294 00:09:05,760 --> 00:09:07,620 to simply explore the factory. 295 00:09:07,620 --> 00:09:09,533 But that's okay. (rooster crows) 296 00:09:09,533 --> 00:09:11,130 Don't you just love the smell of coffee? 297 00:09:11,130 --> 00:09:13,393 Please welcome back to Day Shift. 298 00:09:13,393 --> 00:09:14,340 - What's for breakfast, kids? 299 00:09:14,340 --> 00:09:16,080 You know, let's go back to work. 300 00:09:16,080 --> 00:09:18,330 - I think that cocoa that they're giving us as we're going 301 00:09:18,330 --> 00:09:19,800 to sleep has something in it. 302 00:09:19,800 --> 00:09:21,879 My back hurts, and I need workman's comp. 303 00:09:21,879 --> 00:09:22,980 (Sam laughing) 304 00:09:22,980 --> 00:09:26,310 - What the fuck is this shit? (Sam & crew laughing) 305 00:09:26,310 --> 00:09:27,780 Are they not getting the prompt? 306 00:09:27,780 --> 00:09:29,340 I think they're just not getting a prompt 307 00:09:29,340 --> 00:09:30,540 and having to figure it out. 308 00:09:30,540 --> 00:09:32,250 - I do too, because I actually did a lot 309 00:09:32,250 --> 00:09:34,680 of incredible work before. (cast & crew laughing) 310 00:09:34,680 --> 00:09:36,270 - Rekha's actually been up all night thinking about 311 00:09:36,270 --> 00:09:37,680 how she can work harder. 312 00:09:37,680 --> 00:09:39,390 - I think the work we're doing is important. 313 00:09:39,390 --> 00:09:40,223 - Yes. - Yeah. 314 00:09:40,223 --> 00:09:42,030 I just don't wanna sacrifice the end product, 315 00:09:42,030 --> 00:09:44,010 which I'm assuming is a sock monster or something. 316 00:09:44,010 --> 00:09:45,869 - And she keeps saying, "I love my boss." 317 00:09:45,869 --> 00:09:47,940 (horn blares) - And you have three minutes. 318 00:09:47,940 --> 00:09:49,260 - I have another question. - Yes. 319 00:09:49,260 --> 00:09:51,020 - Is there something in that shed I can take? 320 00:09:51,020 --> 00:09:52,410 - There are- - What's in the shed, Sam? 321 00:09:52,410 --> 00:09:54,960 What's in the shed? - [Sam] What's in the shed? 322 00:09:54,960 --> 00:09:56,160 - Feels very "Gone Girl." 323 00:09:56,160 --> 00:09:57,480 - If this is a "Gone Girl" factory, 324 00:09:57,480 --> 00:09:58,920 I'm super happy to work here, I- 325 00:09:58,920 --> 00:10:01,650 - She just wants to make sure she gones the most girls. 326 00:10:01,650 --> 00:10:04,830 - If we're gone-ing girls, I got you, boss. (Sam laughing) 327 00:10:04,830 --> 00:10:07,512 - I simply hate my boss, and I can't wait to kill him. 328 00:10:07,512 --> 00:10:08,880 (Siobhan laughing) (cast & crew laughing) 329 00:10:08,880 --> 00:10:10,560 - Do we have mandated hangouts at this company? 330 00:10:10,560 --> 00:10:12,648 I think that'd be nice. (cast & crew laughing) 331 00:10:12,648 --> 00:10:13,880 - [Sam] Sure. - Yay. 332 00:10:13,880 --> 00:10:16,215 - Oh my God. - Who is doing this? 333 00:10:16,215 --> 00:10:17,048 (Sam laughing) 334 00:10:17,048 --> 00:10:18,390 Who is this person? 335 00:10:18,390 --> 00:10:19,770 - I have Brennan or something. 336 00:10:19,770 --> 00:10:21,810 'Cause even though this sucks, it's meticulous. 337 00:10:21,810 --> 00:10:23,700 - Oh, interesting. - Okay. 338 00:10:23,700 --> 00:10:25,020 - Sucks, but meticulous. 339 00:10:25,020 --> 00:10:26,340 - Yeah, like Brennan. - I'm done. 340 00:10:26,340 --> 00:10:27,660 - Paul Foremanlino, let's come out 341 00:10:27,660 --> 00:10:28,694 and inspect this work, please. - What? 342 00:10:28,694 --> 00:10:29,970 - I miss my family. - I wonder what you do. 343 00:10:29,970 --> 00:10:30,840 - You have a family? 344 00:10:30,840 --> 00:10:32,010 Tell us about your family, Paul. 345 00:10:32,010 --> 00:10:33,480 - This is a winner, Sam, very well done. 346 00:10:33,480 --> 00:10:35,432 - Excellent! In that case, Lily, 347 00:10:35,432 --> 00:10:37,040 that brings you from task number nine-- - You can win this? 348 00:10:37,040 --> 00:10:38,790 - to task number eight. - This is a winning situation? 349 00:10:38,790 --> 00:10:41,989 - Oh, no, it's something so fucked up. 350 00:10:41,989 --> 00:10:42,822 (crew laughing) 351 00:10:42,822 --> 00:10:45,900 - Someone has banded these melons without authorization. 352 00:10:45,900 --> 00:10:47,640 Undo their work. (screen clicks) 353 00:10:47,640 --> 00:10:49,950 Take the rubber bands off the watermelon. 354 00:10:49,950 --> 00:10:52,650 You may not smash the watermelon. 355 00:10:52,650 --> 00:10:55,410 - Oh, they're tangled. 356 00:10:55,410 --> 00:10:56,430 - Oops. 357 00:10:56,430 --> 00:10:58,560 - We don't have to do this work, you guys. 358 00:10:58,560 --> 00:11:00,450 - But then how will the boss be happy? 359 00:11:00,450 --> 00:11:01,830 I need an extra sock, please. 360 00:11:01,830 --> 00:11:04,110 - He'll never be happy, is the thing. 361 00:11:04,110 --> 00:11:05,940 - I'm done. - [Sam] Paul. 362 00:11:05,940 --> 00:11:09,930 - I've been lied to, and I've been cheated and swindled- 363 00:11:09,930 --> 00:11:11,850 - And hold! Hands up, please, players. 364 00:11:11,850 --> 00:11:13,050 - Yes, yes, yes. 365 00:11:13,050 --> 00:11:14,790 This is what I like to see. (cha-ching) 366 00:11:14,790 --> 00:11:15,780 Excellent work, Rekha. 367 00:11:15,780 --> 00:11:18,120 - There is one odd sock. 368 00:11:18,120 --> 00:11:19,920 I am not responsible for this. 369 00:11:19,920 --> 00:11:21,810 This is unfair. (Sam laughing) 370 00:11:21,810 --> 00:11:23,730 - Oh, I get one. 371 00:11:23,730 --> 00:11:25,830 I quit. (cast & crew laughing) 372 00:11:25,830 --> 00:11:28,827 - Please welcome back to the stage, the Night Shifts. 373 00:11:28,827 --> 00:11:30,810 (Sam laughing) 374 00:11:30,810 --> 00:11:32,070 - Come on. - What? 375 00:11:32,070 --> 00:11:33,083 - Okay. - What is this? 376 00:11:33,083 --> 00:11:36,270 - This is a watermelon wrapped in rubber bands. 377 00:11:36,270 --> 00:11:39,390 - Players, it looks like your cohorts have been making 378 00:11:39,390 --> 00:11:40,560 some progress. 379 00:11:40,560 --> 00:11:41,910 - No, it doesn't. 380 00:11:41,910 --> 00:11:42,743 None of this looks like anything. 381 00:11:42,743 --> 00:11:44,250 - How is this progress? (Raphael laughing) 382 00:11:44,250 --> 00:11:46,980 - Now there is one rule for what Katie 383 00:11:46,980 --> 00:11:48,030 and Raph are about to do, 384 00:11:48,030 --> 00:11:50,640 and that is, you may not smash the watermelon. 385 00:11:50,640 --> 00:11:51,593 - Can I smash the watermelons? 386 00:11:51,593 --> 00:11:53,700 - (laughs) No, you may not. 387 00:11:53,700 --> 00:11:55,350 - [Grant] You didn't mention me. - You have three minutes. 388 00:11:55,350 --> 00:11:57,330 I'm done. - They want us to take off 389 00:11:57,330 --> 00:11:59,485 the watermelon rubber bands. - Let's take a look here. 390 00:11:59,485 --> 00:12:00,480 Let's take a look. 391 00:12:00,480 --> 00:12:01,470 - Pretty good, right? 392 00:12:01,470 --> 00:12:02,700 That one's, that one's rough. 393 00:12:02,700 --> 00:12:04,170 Now that one's, that one's rough, thank you. 394 00:12:04,170 --> 00:12:05,550 Good, good, good. - Great job. 395 00:12:05,550 --> 00:12:06,960 - Hey, thank you. - Grant, 396 00:12:06,960 --> 00:12:10,620 that brings you from task number nine to task number eight. 397 00:12:10,620 --> 00:12:13,650 - I want you to know, I want to smash this 398 00:12:13,650 --> 00:12:14,880 so much for the joke. 399 00:12:14,880 --> 00:12:18,420 - I'm so glad that you have any modicum of self-restraint. 400 00:12:18,420 --> 00:12:19,980 - May I have scissors. - Whoa! 401 00:12:19,980 --> 00:12:20,813 - What are you doing here? 402 00:12:20,813 --> 00:12:23,340 - Oh, hey! - What am I doing here? 403 00:12:23,340 --> 00:12:25,740 - It looks like the shop is open. 404 00:12:25,740 --> 00:12:26,573 - That's right. 405 00:12:26,573 --> 00:12:30,960 Toys, tools, trinkets, tchotchkes, get your wares over here. 406 00:12:30,960 --> 00:12:32,910 - Do we want wares? - They're lightly used. 407 00:12:32,910 --> 00:12:33,867 They're probably cursed. 408 00:12:33,867 --> 00:12:35,940 - Did you say cursed? - You shut the fuck up. 409 00:12:35,940 --> 00:12:39,480 - Okay. Players, feel free to purchase whatever you like, 410 00:12:39,480 --> 00:12:43,050 but be warned that it will cost your shiftmate time. 411 00:12:43,050 --> 00:12:45,360 - Time is money. Money is crypto. 412 00:12:45,360 --> 00:12:46,560 Crypto accepted. 413 00:12:46,560 --> 00:12:49,160 - You're a crypto guy? - I'd like this. 414 00:12:49,160 --> 00:12:50,888 - In that case, Katie, feel free to take it 415 00:12:50,888 --> 00:12:52,620 back to your station. 416 00:12:52,620 --> 00:12:54,990 - It will cost time. - Cost them time. 417 00:12:54,990 --> 00:12:57,090 - No, I'm gonna take the newspaper. 418 00:12:57,090 --> 00:12:58,680 - [Sam] Newspaper purchased by Grant. 419 00:12:58,680 --> 00:12:59,970 - Come on, Grant. 420 00:12:59,970 --> 00:13:01,751 - So, what are you, deep on Bitcoin or something? 421 00:13:01,751 --> 00:13:04,653 - Balls deep. (cast & crew laughing) 422 00:13:04,653 --> 00:13:06,780 I do wanna apologize, we're out of stock on a lot 423 00:13:06,780 --> 00:13:09,060 of things, but we'll be getting some pretty soon. 424 00:13:09,060 --> 00:13:10,980 - Yeah, you run a pretty bad shop, it looks like. 425 00:13:10,980 --> 00:13:13,650 - Well, you know, tariffs. (Sam & crew laughing) 426 00:13:13,650 --> 00:13:15,720 - And hands up, players, hands up. 427 00:13:15,720 --> 00:13:16,553 That's your time. 428 00:13:16,553 --> 00:13:18,990 Some meaningful progress made today. 429 00:13:18,990 --> 00:13:20,580 Good for you all. 430 00:13:20,580 --> 00:13:21,720 - Hold on. - Yes, Sam, shut up. 431 00:13:21,720 --> 00:13:22,560 Something's happening. 432 00:13:22,560 --> 00:13:24,480 - [Sam] Players, we'll see you next shift. 433 00:13:24,480 --> 00:13:27,330 - I think you guys fucked your cohorts. 434 00:13:27,330 --> 00:13:28,163 - Wait, what were you doing? 435 00:13:28,163 --> 00:13:30,136 - All I did was work. - I did work! 436 00:13:30,136 --> 00:13:31,740 (rooster crows) (sun whirring) 437 00:13:31,740 --> 00:13:33,510 - Guys, I didn't drink the cocoa last night, 438 00:13:33,510 --> 00:13:34,680 and then I tried to get out, 439 00:13:34,680 --> 00:13:36,270 and all of the doors are locked and bolted. 440 00:13:36,270 --> 00:13:38,580 Thank God. (Sam laughing) 441 00:13:38,580 --> 00:13:39,840 What is this? 442 00:13:39,840 --> 00:13:41,460 - It looks like your colleagues got up 443 00:13:41,460 --> 00:13:43,320 to some miscellaneous activity. 444 00:13:43,320 --> 00:13:44,670 - What'S that? - I don't know. 445 00:13:44,670 --> 00:13:45,660 Why do I only have one minute? 446 00:13:45,660 --> 00:13:46,493 - One minute? - Three minutes. 447 00:13:46,493 --> 00:13:47,474 (horn blares) (smoke hisses) 448 00:13:47,474 --> 00:13:48,468 - Oh, crap. - Ooh! 449 00:13:48,468 --> 00:13:50,517 - [Sam] You can't smash it! (Lily screams) 450 00:13:50,517 --> 00:13:52,110 - Who says? - Says me. 451 00:13:52,110 --> 00:13:53,318 - What happens if I smash it? 452 00:13:53,318 --> 00:13:55,560 - What happens is if she absolutely fucking crushes? 453 00:13:55,560 --> 00:13:56,695 - Does it say what to do 454 00:13:56,695 --> 00:13:57,960 with a cactus and the newspaper? 455 00:13:57,960 --> 00:14:00,780 - Oil price fluctuation brings on fears of inflation. 456 00:14:00,780 --> 00:14:02,550 Market gains five days straight. 457 00:14:02,550 --> 00:14:04,153 - Wait, why does it say one minute on it? 458 00:14:04,153 --> 00:14:06,090 - I get to do something with it at one minute 459 00:14:06,090 --> 00:14:06,990 that helps me? - Yeah. 460 00:14:06,990 --> 00:14:08,878 Did Rekha get an extra added prize? 461 00:14:08,878 --> 00:14:11,280 (overlapping chattering about Rekha being a good boy) 462 00:14:11,280 --> 00:14:13,050 - Who gets employee of the month? 463 00:14:13,050 --> 00:14:15,300 - It's Rekha. Rekha gets employee of the month. 464 00:14:15,300 --> 00:14:17,283 She gets it every month. - I'd like to talk to HR. 465 00:14:17,283 --> 00:14:18,720 - [Rekha] Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 466 00:14:18,720 --> 00:14:20,940 We have to work together. - Siobhan, hands up, I'm afraid. 467 00:14:20,940 --> 00:14:24,060 That newspaper cost your colleague two minutes. 468 00:14:24,060 --> 00:14:27,650 - What the fuck? (cast & crew laughing) 469 00:14:28,890 --> 00:14:31,650 I'm gonna go looking for fucking other shit then. 470 00:14:31,650 --> 00:14:33,450 - Oh, they bought it with their time. 471 00:14:33,450 --> 00:14:35,400 - So wait, I have to stop at two minutes? 472 00:14:35,400 --> 00:14:37,020 Why was a cactus important enough? 473 00:14:37,020 --> 00:14:38,370 Why did that matter? For happiness? 474 00:14:38,370 --> 00:14:40,110 - A little morale boost, I guess. 475 00:14:40,110 --> 00:14:41,670 - This doesn't help me. (Sam laughing) 476 00:14:41,670 --> 00:14:43,265 - We have to stop doing the task? 477 00:14:43,265 --> 00:14:44,887 - Wait, wait, wait. - And yet I literally can't. 478 00:14:44,887 --> 00:14:46,619 - We have to work together- - I'm like a fucking 479 00:14:46,619 --> 00:14:48,003 cocaine rat in a cage. 480 00:14:48,003 --> 00:14:50,220 I can't stop doing my task- 481 00:14:50,220 --> 00:14:51,660 - That is the game, Lily. 482 00:14:51,660 --> 00:14:53,241 - But is there a way we could work together? 483 00:14:53,241 --> 00:14:54,480 (alarm beeping) - Rekha, hands up, 484 00:14:54,480 --> 00:14:55,800 I'm afraid. - I don't want to. 485 00:14:55,800 --> 00:14:58,440 - That cactus costs your colleague one minute. 486 00:14:58,440 --> 00:14:59,550 - Can I buy stuff? 487 00:14:59,550 --> 00:15:02,070 Can we fuck up their fucking lives? 488 00:15:02,070 --> 00:15:04,830 - Unfortunately, the shop is sort of a night shop. 489 00:15:04,830 --> 00:15:06,660 - The company store, Sam? 490 00:15:06,660 --> 00:15:08,400 - I don't know, Siobhan, maybe there are creative ways 491 00:15:08,400 --> 00:15:09,570 you could use that newspaper. 492 00:15:09,570 --> 00:15:12,450 - Siobhan, maybe there are creative ways you can use 493 00:15:12,450 --> 00:15:14,820 that newspaper. - But you didn't say that to me. 494 00:15:14,820 --> 00:15:15,690 - Like this? 495 00:15:15,690 --> 00:15:18,424 - What the--get off of me! 496 00:15:18,424 --> 00:15:19,617 (horn blares) (smoke hisses) 497 00:15:19,617 --> 00:15:22,110 - And hands up, Lily. 498 00:15:22,110 --> 00:15:25,110 Hands up. Good work ethic shown today. 499 00:15:25,110 --> 00:15:27,000 Solid hustle. - Can we have a pizza party? 500 00:15:27,000 --> 00:15:28,066 - Can we have a pizza party? 501 00:15:28,066 --> 00:15:29,550 - It would really help. - It would be really good 502 00:15:29,550 --> 00:15:30,510 for morale if we could have a- 503 00:15:30,510 --> 00:15:31,620 - Can I say, Sam, 504 00:15:31,620 --> 00:15:33,943 numbers might be up, but frowns are also up. 505 00:15:33,943 --> 00:15:34,834 (Sam laughing) 506 00:15:34,834 --> 00:15:37,470 And not into smiles. - Yeah. 507 00:15:37,470 --> 00:15:41,002 - I do wanna say, Grant made a very funny joke backstage. 508 00:15:41,002 --> 00:15:43,269 - Which was? - That we would "Joker" you. 509 00:15:43,269 --> 00:15:46,079 - Remember in "Joker" when De Niro got shot in the head? 510 00:15:46,079 --> 00:15:49,500 (cast & crew laughing) 511 00:15:49,500 --> 00:15:50,719 - We'd be over the watermelons. 512 00:15:50,719 --> 00:15:51,552 (horn blares) (smoke hisses) 513 00:15:51,552 --> 00:15:54,665 - All right, so... (Raphael laughing) 514 00:15:54,665 --> 00:15:57,015 - Wait, no, he's right, he's right. 515 00:15:57,015 --> 00:15:57,924 - There's a clue here. 516 00:15:57,924 --> 00:15:59,727 - No there's not. (laughs) 517 00:15:59,727 --> 00:16:01,770 - All right, why did it get ripped, I wonder. 518 00:16:01,770 --> 00:16:03,180 - Don't forget you got a snow globe. 519 00:16:03,180 --> 00:16:05,250 Over here from Cambridge, Massachusetts. 520 00:16:05,250 --> 00:16:06,300 - Do we? 521 00:16:06,300 --> 00:16:07,253 That's my hometown. 522 00:16:07,253 --> 00:16:09,300 - It's all Samuel Reich things. 523 00:16:09,300 --> 00:16:11,580 - Done. - [Sam] Paul Foremanlino! 524 00:16:11,580 --> 00:16:12,810 - Efficient Worker, Sam. 525 00:16:12,810 --> 00:16:14,280 - Here's the thing, I'm bad at this. 526 00:16:14,280 --> 00:16:16,740 - Okay, a little more damage than we wanted, 527 00:16:16,740 --> 00:16:18,300 but otherwise, this is acceptable work. 528 00:16:18,300 --> 00:16:19,350 - Excellent. (Raphael clapping) 529 00:16:19,350 --> 00:16:20,567 - You said don't smash the-- 530 00:16:20,567 --> 00:16:21,658 (piñata bangs) What the hell?! 531 00:16:21,658 --> 00:16:23,670 (Raphael laughing) 532 00:16:23,670 --> 00:16:25,740 - [Katie] I just wanna say- - Another task? 533 00:16:25,740 --> 00:16:28,080 - That brings you to task number seven, Raph. 534 00:16:28,080 --> 00:16:30,090 - You gotta be fucking kidding me. 535 00:16:30,090 --> 00:16:32,250 - [Sam] It's like every time you accomplish work, 536 00:16:32,250 --> 00:16:33,930 there's just more around the corner they're 537 00:16:33,930 --> 00:16:35,040 ready to throw at you. 538 00:16:35,040 --> 00:16:36,270 - That's America, isn't it? 539 00:16:36,270 --> 00:16:37,710 - What is our salary? 540 00:16:37,710 --> 00:16:39,720 It's whatever your day rate is, I suppose. 541 00:16:39,720 --> 00:16:41,940 - That's pretty good. (Sam laughing) 542 00:16:41,940 --> 00:16:43,230 - Sam, when do you sleep? 543 00:16:43,230 --> 00:16:44,190 - I don't need sleep. 544 00:16:44,190 --> 00:16:45,570 I'm a game show host vampire. 545 00:16:45,570 --> 00:16:47,430 - Oh? 546 00:16:47,430 --> 00:16:49,050 - Done. - Paul Foremanlino! 547 00:16:49,050 --> 00:16:50,370 Let's come out, and inspect this work. 548 00:16:50,370 --> 00:16:52,562 - [Katie] You'll notice it's intact. 549 00:16:52,562 --> 00:16:54,750 (melon thuds) (audience laughing) 550 00:16:54,750 --> 00:16:56,033 - There's nothing here for me to inspect. (laughs) 551 00:16:56,033 --> 00:16:57,421 - Wow. What do you know? 552 00:16:57,421 --> 00:16:59,220 - Wow. - Great job, Katie. 553 00:16:59,220 --> 00:17:01,890 This passes inspection. (cha-chings) 554 00:17:01,890 --> 00:17:05,532 - Kudos, Katie, that brings you to task number seven. 555 00:17:05,532 --> 00:17:06,373 (horn blares and smoke hisses) - [Grant] Come on. 556 00:17:06,373 --> 00:17:07,698 Ah, hands up, players. 557 00:17:07,698 --> 00:17:08,550 Hands up. - Fuck! 558 00:17:08,550 --> 00:17:11,220 I'm afraid that's your shift. 559 00:17:11,220 --> 00:17:15,330 - I'm not coming in tomorrow. (cast & crew laughing) 560 00:17:15,330 --> 00:17:17,400 - [Lily] I work to live, I don't live to work. 561 00:17:17,400 --> 00:17:20,723 - Who is this person? (Sam laughing) 562 00:17:20,723 --> 00:17:21,958 (horn blares) (smoke hisses) 563 00:17:21,958 --> 00:17:23,487 - Do we know the task? 564 00:17:23,487 --> 00:17:28,470 - And Lily, your task is blow up 25 balloons. 565 00:17:28,470 --> 00:17:30,839 You can ignore the piñatas, they're merely decorative. 566 00:17:30,839 --> 00:17:32,190 (audience laughing) 567 00:17:32,190 --> 00:17:34,500 - I have become demoralized overnight. 568 00:17:34,500 --> 00:17:36,330 - I'm done. - [Sam] Paul Foremanlino! 569 00:17:36,330 --> 00:17:38,110 Please come out and inspect this watermelon. 570 00:17:38,110 --> 00:17:40,590 (Sam laughing) (piñata clacking) 571 00:17:40,590 --> 00:17:42,214 - Sam, this is an A plus job. - Why is my--my piñata-- 572 00:17:42,214 --> 00:17:43,572 - Excellent! 573 00:17:43,572 --> 00:17:44,405 (piñata bangs) - No, that's really hard. 574 00:17:44,405 --> 00:17:47,070 Oh, fuck. (cast & crew laughing) 575 00:17:47,070 --> 00:17:49,320 - Siobhan, your task, once again, blow up 25 balloons. 576 00:17:49,320 --> 00:17:50,580 I should mention again 577 00:17:50,580 --> 00:17:52,679 that these piñatas are merely decorative. 578 00:17:52,679 --> 00:17:54,667 (stick whacking) 579 00:17:54,667 --> 00:17:57,788 Rekha, you were my star! - I do not feel appreciated. 580 00:17:57,788 --> 00:17:59,160 (cast & crew laughing) 581 00:17:59,160 --> 00:18:01,664 - Maybe if she got that pizza party. 582 00:18:01,664 --> 00:18:02,497 - You know what I'm gonna do? 583 00:18:02,497 --> 00:18:04,410 I'm gonna set them up for success. 584 00:18:04,410 --> 00:18:06,780 Three, four, five, six, seven. 585 00:18:06,780 --> 00:18:08,360 - Interesting, Siobhan. - Eight, nine, 586 00:18:08,360 --> 00:18:12,102 10, 11, 12, 13, 14, 15. - Interesting strategy. 587 00:18:12,102 --> 00:18:13,476 (horn blares) (smoke hisses) 588 00:18:13,476 --> 00:18:14,517 - Up, players, hands up! 589 00:18:14,517 --> 00:18:15,801 (sounds of piñata violence) 590 00:18:15,801 --> 00:18:17,752 Hands up! 591 00:18:17,752 --> 00:18:20,312 - Mine are up! - [Sam] And Rekha. 592 00:18:20,312 --> 00:18:21,810 (stick whacking) (Sam laughing) 593 00:18:21,810 --> 00:18:23,780 And that's from players who knew the task. 594 00:18:23,780 --> 00:18:25,410 (crew laughing) 595 00:18:25,410 --> 00:18:28,709 Jesus fucking Christ, Lily. - Wait, he's the piñata! 596 00:18:28,709 --> 00:18:31,140 - You're the piñata. - Oh my God, 597 00:18:31,140 --> 00:18:33,078 this is so fucking scary. (laughs) 598 00:18:33,078 --> 00:18:35,280 - You thought you put the non-chaotic person 599 00:18:35,280 --> 00:18:36,853 in the day shift? - You thought Rekha was 600 00:18:36,853 --> 00:18:38,340 a good girl? She's riding this stick 601 00:18:38,340 --> 00:18:39,487 like a witch's broom. 602 00:18:39,487 --> 00:18:41,570 (cast & crew laughing) 603 00:18:41,570 --> 00:18:42,946 - Fuck this set! 604 00:18:42,946 --> 00:18:44,793 ("Hall of the Mountain King" plays) (sticks whacking) 605 00:18:44,793 --> 00:18:46,459 (frantic balloon squeaking) 606 00:18:46,459 --> 00:18:51,214 (a cacophony of piñatas truly being beat to hell) 607 00:18:51,214 --> 00:18:53,897 (tearing) (whacking) 608 00:18:53,897 --> 00:18:55,297 (music intensifies) 609 00:18:55,297 --> 00:18:56,940 (music cuts) - Wow, really goin' ham there, Raph. 610 00:18:56,940 --> 00:18:59,610 - All right, I give up. - Oh, Grant. 611 00:18:59,610 --> 00:19:01,980 Taking a manual approach. 612 00:19:01,980 --> 00:19:03,960 - You know, I just love blowing. 613 00:19:03,960 --> 00:19:05,347 - It's like me and Grant always say, 614 00:19:05,347 --> 00:19:06,690 "A mouth is better than a pump." 615 00:19:06,690 --> 00:19:08,400 - And we always say that the way 616 00:19:08,400 --> 00:19:10,590 to win this game is, let's say it together. 617 00:19:10,590 --> 00:19:12,808 - Buying boxing gloves from the night shop. 618 00:19:12,808 --> 00:19:13,890 (Sam & crew laughing) 619 00:19:13,890 --> 00:19:15,450 - I'm done. (curtains swooshing) 620 00:19:15,450 --> 00:19:16,680 - All right, let's take a look at this work. 621 00:19:16,680 --> 00:19:18,300 Let's have a look. - All right. 622 00:19:18,300 --> 00:19:19,830 I'm sorry Sam, this is a failure. 623 00:19:19,830 --> 00:19:20,663 - Sorry to hear that, Paul. 624 00:19:20,663 --> 00:19:22,440 - Raphael, you don't want a dog cone? 625 00:19:22,440 --> 00:19:23,932 - I swear to God, I will kill you. 626 00:19:23,932 --> 00:19:25,020 (cast laughing) 627 00:19:25,020 --> 00:19:27,270 - Raphael, of all people, against purchasing things, 628 00:19:27,270 --> 00:19:29,530 what if I had a bunch of takeout sushi over here? 629 00:19:29,530 --> 00:19:31,269 (cast & crew laughing) 630 00:19:31,269 --> 00:19:34,710 - That was a low blow! (cast & crew laughing) 631 00:19:34,710 --> 00:19:36,240 - My balloons are all broken. 632 00:19:36,240 --> 00:19:37,650 There's air coming out of them. 633 00:19:37,650 --> 00:19:38,880 - Once you tie them, though, Katie? 634 00:19:38,880 --> 00:19:39,960 - No. - Okay. 635 00:19:39,960 --> 00:19:41,309 That's actually not a broken balloon. 636 00:19:41,309 --> 00:19:42,690 (cast & crew laughing) 637 00:19:42,690 --> 00:19:45,630 I don't know how much you've interfaced with balloons. 638 00:19:45,630 --> 00:19:47,520 - That's so funny. - But that's actually a 639 00:19:47,520 --> 00:19:48,990 perfectly fine balloon. 640 00:19:48,990 --> 00:19:49,823 - Chris. - Yes. 641 00:19:49,823 --> 00:19:50,670 - What would you charge me 642 00:19:50,670 --> 00:19:54,000 for a delivery service if I ordered those boxing gloves? 643 00:19:54,000 --> 00:19:55,020 - Oh, happy to bring 'em over. 644 00:19:55,020 --> 00:19:56,040 - I take 'em, I'm buying them. 645 00:19:56,040 --> 00:19:58,710 - No, Katie, don't! (laughs) 646 00:19:58,710 --> 00:19:59,543 - Wow. 647 00:19:59,543 --> 00:20:00,870 - We still got the dog cone. 648 00:20:00,870 --> 00:20:02,438 We got an arm sling as well! 649 00:20:02,438 --> 00:20:05,340 - Arms up, players, arms up. 650 00:20:05,340 --> 00:20:06,270 - We sold two items there. 651 00:20:06,270 --> 00:20:08,814 - The boxing gloves and the dog cone. 652 00:20:08,814 --> 00:20:12,180 (cast & crew laughing) (pump droning) 653 00:20:12,180 --> 00:20:14,370 - Paul, we're done. (curtains swooshing) 654 00:20:14,370 --> 00:20:15,780 - Now, before I inspect this. 655 00:20:15,780 --> 00:20:17,070 Whose work is this? 656 00:20:17,070 --> 00:20:18,540 - Our work. - Our work. 657 00:20:18,540 --> 00:20:20,550 - Players, you're gonna have to give me a person. 658 00:20:20,550 --> 00:20:22,068 - Siobhan's work. - It's my work. 659 00:20:22,068 --> 00:20:24,990 (balloons rustling and squeaking) 660 00:20:24,990 --> 00:20:26,610 - Sam, Siobhan succeeds. 661 00:20:26,610 --> 00:20:29,760 - Ah, happy to hear it, Siobhan. 662 00:20:29,760 --> 00:20:30,710 - Okay, great. - Now scoot them over to me. 663 00:20:30,710 --> 00:20:31,830 - Paul, this is her work. - This is Lily's work. 664 00:20:31,830 --> 00:20:32,760 - This is my work. 665 00:20:32,760 --> 00:20:34,170 - Sorry, gang, but these balloons have 666 00:20:34,170 --> 00:20:35,430 already been accounted for. (alarm beeping) 667 00:20:35,430 --> 00:20:36,978 - Oh, Rekha, hands up, I'm afraid. 668 00:20:36,978 --> 00:20:39,360 (balloon squeaks) (pump air blows) 669 00:20:39,360 --> 00:20:40,601 Hands up. 670 00:20:40,601 --> 00:20:42,501 (Lily cackling) 671 00:20:42,501 --> 00:20:44,051 - Oh, I just pissed myself. 672 00:20:44,051 --> 00:20:46,740 Oh, I just peed. - Your colleague 673 00:20:46,740 --> 00:20:49,976 spent two minutes on those boxing gloves. 674 00:20:49,976 --> 00:20:53,613 - Two minutes? Of Rekha's time? - And dog cone. (laughs) 675 00:20:53,613 --> 00:20:54,960 - Huh. - I'm helping Rekha. 676 00:20:54,960 --> 00:20:56,670 I feel really bad for her. (laughs) 677 00:20:56,670 --> 00:20:59,640 - Now, Siobhan, quality control has flagged irregularities 678 00:20:59,640 --> 00:21:01,050 in our Oreo division. 679 00:21:01,050 --> 00:21:04,615 Please sort the mint and wasabi Oreos. 680 00:21:04,615 --> 00:21:06,330 - Okay, are these? (Lily laughing) 681 00:21:06,330 --> 00:21:08,040 - And Siobhan, (laughs) 682 00:21:08,040 --> 00:21:10,320 there's something grabbing at my feet. 683 00:21:10,320 --> 00:21:11,760 They are randomized. 684 00:21:11,760 --> 00:21:13,800 - What was the one thing I said, Sam? 685 00:21:13,800 --> 00:21:15,660 I don't wanna eat anything gross. 686 00:21:15,660 --> 00:21:17,398 - I will eat something for you. 687 00:21:17,398 --> 00:21:19,950 - Yeah, you know what, you eat, and I'll blow up balloons. 688 00:21:19,950 --> 00:21:22,230 - Oh! - Yeah, this is wasabi. 689 00:21:22,230 --> 00:21:23,850 Does wasabi go in green? 690 00:21:23,850 --> 00:21:24,930 - They just need to be sorted. 691 00:21:24,930 --> 00:21:25,763 - This is wasabi. 692 00:21:25,763 --> 00:21:29,040 - This is a nightmare, that the Oreo corporation has 693 00:21:29,040 --> 00:21:30,524 a wasabi-flavored Oreo. 694 00:21:30,524 --> 00:21:31,357 (horn blares) (smoke hisses) 695 00:21:31,357 --> 00:21:33,154 - Oh. - Hands up, players. 696 00:21:33,154 --> 00:21:34,066 (Lily sighs) 697 00:21:34,924 --> 00:21:36,135 (cast & crew laughing) 698 00:21:36,135 --> 00:21:38,605 - Can you spit in it a little bit? 699 00:21:38,605 --> 00:21:39,960 I feel thirsty. 700 00:21:39,960 --> 00:21:41,334 - What are you doing to my phone? 701 00:21:41,334 --> 00:21:42,917 (bouncy music) (Sam laughing) 702 00:21:42,917 --> 00:21:45,030 (camera clicks) What a great memento. 703 00:21:45,030 --> 00:21:46,410 - Oh, hey, cool. 704 00:21:46,410 --> 00:21:47,307 - Oreos. 705 00:21:47,307 --> 00:21:50,010 (horn blares) (smoke hisses) 706 00:21:50,010 --> 00:21:51,545 - I am fucking worried. 707 00:21:51,545 --> 00:21:52,980 - I'm worried as well. 708 00:21:52,980 --> 00:21:54,062 - I'm very relaxed. 709 00:21:54,062 --> 00:21:56,040 - Shut up, shut up, shut up, shut up, I'm done. 710 00:21:56,040 --> 00:21:58,500 - Paul Foremanlino, please come out and inspect this work. 711 00:21:58,500 --> 00:22:01,980 - All righty, let's see what we got here. 712 00:22:01,980 --> 00:22:03,033 Sorry, Raph, no go. 713 00:22:03,033 --> 00:22:04,098 - You gotta tell me what's wrong. 714 00:22:04,098 --> 00:22:04,931 You gotta tell me what's wrong with it. 715 00:22:04,931 --> 00:22:05,936 - I'm done also. (Sam laughing) 716 00:22:05,936 --> 00:22:07,018 I'm done also. - Tell me what I did wrong. 717 00:22:07,018 --> 00:22:09,030 - What kind of a foreman doesn't give feedback? 718 00:22:09,030 --> 00:22:11,220 - It's Foremanlino, not Feedbacklino. 719 00:22:11,220 --> 00:22:12,348 - Sorry, both failures. 720 00:22:12,348 --> 00:22:13,530 - You think you're cute? 721 00:22:13,530 --> 00:22:16,140 - Excuse me, my friend. - How many do you need? How many? 722 00:22:16,140 --> 00:22:18,180 - Hey, Mr. Foreman, don't go super far. 723 00:22:18,180 --> 00:22:19,710 - You can't leave, you gotta tell me what happened. 724 00:22:19,710 --> 00:22:20,760 - I'm done! 725 00:22:20,760 --> 00:22:21,593 - Mm. 726 00:22:22,440 --> 00:22:23,460 Beautiful work, Grant. 727 00:22:23,460 --> 00:22:24,690 - Thank you, isn't it? 728 00:22:24,690 --> 00:22:25,920 - All failure, yeah. (buzzer) 729 00:22:25,920 --> 00:22:28,186 - Wait, Paul, I'm almost done, wait! (laughs) 730 00:22:28,186 --> 00:22:29,439 Jesus fucking Christ. - Wait a minute. 731 00:22:29,439 --> 00:22:30,547 (horn blares) Maybe it's this. 732 00:22:30,547 --> 00:22:32,340 - Hands up, players. 733 00:22:32,340 --> 00:22:33,600 - Does this count as blown up? 734 00:22:33,600 --> 00:22:36,057 - Katie, we need to talk about balloons. 735 00:22:36,057 --> 00:22:38,220 (cast & crew laughing) 736 00:22:38,220 --> 00:22:39,991 - Oh, no. (cast & crew laughing) 737 00:22:39,991 --> 00:22:42,450 (gasps) This is the worst possible thing 738 00:22:42,450 --> 00:22:43,770 that could have happened. (cast & crew laughing) 739 00:22:43,770 --> 00:22:44,733 - They sorted it into red and to green. 740 00:22:44,733 --> 00:22:47,346 - Into color, but they also took the reds apart. 741 00:22:47,346 --> 00:22:48,420 (cast & crew laughing) 742 00:22:48,420 --> 00:22:50,280 - They clearly are working as a team. 743 00:22:50,280 --> 00:22:52,510 I don't think one person could have done this on their own. 744 00:22:52,510 --> 00:22:54,960 (cast & crew laughing) 745 00:22:54,960 --> 00:22:56,670 - Are these supposed to be intact? 746 00:22:56,670 --> 00:22:58,590 - All that matters to me is they're sorted by flavor. 747 00:22:58,590 --> 00:22:59,442 - Why does that matter to you? 748 00:22:59,442 --> 00:23:01,246 (horn blares) (smoke hisses) 749 00:23:01,246 --> 00:23:03,210 - Oh, oh, oh, wow. (sticks whacking) 750 00:23:03,210 --> 00:23:06,270 - Okay, it actually, it's designed not to break. 751 00:23:06,270 --> 00:23:08,820 - What, but this was supposed to be a party prop. 752 00:23:08,820 --> 00:23:10,560 - That just goes with the balloons? 753 00:23:10,560 --> 00:23:11,919 - It's there for morale. 754 00:23:11,919 --> 00:23:13,680 - Oh, they thought you put the green 755 00:23:13,680 --> 00:23:15,840 with the red, and the red with the green. 756 00:23:15,840 --> 00:23:18,270 Fuck me. (cast & crew laughing) 757 00:23:18,270 --> 00:23:19,860 - I can appreciate that decision. 758 00:23:19,860 --> 00:23:21,330 - I can't tell what flavor they are 759 00:23:21,330 --> 00:23:22,590 'cause they're all touching. 760 00:23:22,590 --> 00:23:23,700 - Yeah. 761 00:23:23,700 --> 00:23:26,010 - But guess what, Paul Foremanlino probably can't either. 762 00:23:26,010 --> 00:23:26,843 - Yeah. - What's he gonna do? 763 00:23:26,843 --> 00:23:28,168 Lick 'em all after you licked 'em. 764 00:23:28,168 --> 00:23:30,012 - Paul, I'm done. - Paul, I'm done! 765 00:23:30,012 --> 00:23:32,400 - Paul! - Paul, I'm done! 766 00:23:32,400 --> 00:23:33,233 - You get these through, 767 00:23:33,233 --> 00:23:34,666 I'll put in a lil somethin' somethin' for you. 768 00:23:34,666 --> 00:23:36,900 Paul Foremanlino is straight, we've decided. 769 00:23:36,900 --> 00:23:38,721 Paul Robalino is gay. 770 00:23:38,721 --> 00:23:41,550 Paul Foremanlino is straight. (Sam laughing) 771 00:23:41,550 --> 00:23:43,590 - You could get a little piece of all of this. 772 00:23:43,590 --> 00:23:44,820 - Really, I'm counting 23. 773 00:23:44,820 --> 00:23:48,577 - If you give me like two seconds, you can count 25. 774 00:23:48,577 --> 00:23:50,700 "Legal Notices." 775 00:23:50,700 --> 00:23:52,440 Market gains five days straight. 776 00:23:52,440 --> 00:23:54,181 Crypto gains huge. 777 00:23:54,181 --> 00:23:55,930 - Okay, 25. - They gotta be tied. 778 00:23:55,930 --> 00:23:57,120 - They have to be-- 779 00:23:57,120 --> 00:23:58,470 - Thank you for keeping a high standard 780 00:23:58,470 --> 00:23:59,303 for this company, Paul. 781 00:23:59,303 --> 00:24:00,600 - Are we allowed to quit this job? 782 00:24:00,600 --> 00:24:02,872 - Unfortunately, not until the tasks are done. 783 00:24:02,872 --> 00:24:03,810 - We're not allowed to quit- 784 00:24:03,810 --> 00:24:06,360 - I'm officially handing in my two weeks' notice. 785 00:24:06,360 --> 00:24:07,193 - That's fair. - Great. 786 00:24:07,193 --> 00:24:08,470 - All right, yes, from me, Sam. 787 00:24:08,470 --> 00:24:11,249 - Paul, I've been waiting for you for 45 minutes. 788 00:24:11,249 --> 00:24:12,616 - (clears throat) Let's see here. 789 00:24:12,616 --> 00:24:13,449 (dramatic drum roll) 790 00:24:13,449 --> 00:24:15,556 - Mm. - Rekha, I'm helping you. 791 00:24:15,556 --> 00:24:17,460 (horn blares) (smoke hisses) 792 00:24:17,460 --> 00:24:19,920 You can just let me go 'cause it's the end of your day. 793 00:24:19,920 --> 00:24:22,280 And then you get to go home to your beautiful wife 794 00:24:22,280 --> 00:24:24,840 and children. - Your beautiful straight wife. 795 00:24:24,840 --> 00:24:26,460 Her name is Carmen. 796 00:24:26,460 --> 00:24:27,980 - Her name is Carmen. - Electra. 797 00:24:27,980 --> 00:24:30,510 - Her name is Carmen Electra. 798 00:24:30,510 --> 00:24:33,847 - She's got big naturals, and she's waiting for you. 799 00:24:33,847 --> 00:24:35,700 Just like what you requested. 800 00:24:35,700 --> 00:24:37,890 - I smelled at least one wasabi in this mint mix. 801 00:24:37,890 --> 00:24:39,450 - Wait, taste it. - You would taste it. 802 00:24:39,450 --> 00:24:41,400 They're all mixed up together, you can't tell. 803 00:24:41,400 --> 00:24:43,050 Taste it. - He should be fired. 804 00:24:43,050 --> 00:24:43,950 He's not good at his job. 805 00:24:43,950 --> 00:24:45,210 - Not good at his job. - He did touch my butt 806 00:24:45,210 --> 00:24:47,130 and Lily's butt. (cast & crew laughing) 807 00:24:47,130 --> 00:24:49,770 - I forgot to say, Paul sent me a text yesterday. 808 00:24:49,770 --> 00:24:50,790 - Oh, yeah. - "Do you wanna take 809 00:24:50,790 --> 00:24:52,590 a shower together?" - Yeah. 810 00:24:52,590 --> 00:24:55,005 - He said, "I heard you wanted a promotion - [Sam] Jesus- 811 00:24:55,005 --> 00:24:56,580 and I know exactly how to do it." 812 00:24:56,580 --> 00:24:59,340 And then he put the eggplant emoji like 17 times. 813 00:24:59,340 --> 00:25:01,740 - And then he said, "I only like virgins, though." 814 00:25:01,740 --> 00:25:02,573 - Now I do- - This is 815 00:25:02,573 --> 00:25:03,855 what I do for you, Sam. 816 00:25:03,855 --> 00:25:07,260 - Oh, God, it's like literal blood on your hands. 817 00:25:07,260 --> 00:25:09,069 - 25. 818 00:25:09,069 --> 00:25:10,380 - Ew. - This is what I'm doing 819 00:25:10,380 --> 00:25:11,447 with my brain. (scene change whooshing) 820 00:25:11,447 --> 00:25:13,650 (dramatic music) 821 00:25:13,650 --> 00:25:17,520 - Wasabi versus mint, not color. 822 00:25:17,520 --> 00:25:18,995 - Wait a minute, do they taste? 823 00:25:18,995 --> 00:25:20,770 - (gasps) They're wasabi flavor. 824 00:25:20,770 --> 00:25:23,188 - Oh, fuck! (cast & crew laughing) 825 00:25:23,188 --> 00:25:26,877 (crew clapping at Grant's misery) 826 00:25:26,877 --> 00:25:29,130 - That was just so bad. (cast & crew laughing) 827 00:25:29,130 --> 00:25:31,723 - I hope I never make it to that round. 828 00:25:31,723 --> 00:25:33,060 - Wait a minute. (laughs) 829 00:25:33,060 --> 00:25:34,770 So then are the green ones mint? 830 00:25:34,770 --> 00:25:37,744 - You're not gonna make us taste all of these. 831 00:25:37,744 --> 00:25:39,868 - Oh my fucking God! 832 00:25:39,868 --> 00:25:41,511 (cast & crew laughing) 833 00:25:41,511 --> 00:25:42,626 Ah! 834 00:25:42,626 --> 00:25:44,340 (cast & crew laughing) 835 00:25:44,340 --> 00:25:46,346 - I'm not doing that. (Raphael screams) 836 00:25:46,346 --> 00:25:47,430 I'm not doing that. 837 00:25:47,430 --> 00:25:49,109 What if I refuse to do that? 838 00:25:49,109 --> 00:25:50,737 (Raphael screams) 839 00:25:50,737 --> 00:25:52,063 I'm not doing it. 840 00:25:52,063 --> 00:25:53,100 Do you see that? 841 00:25:53,100 --> 00:25:54,540 - Two minutes left, Night Shift. 842 00:25:54,540 --> 00:25:55,373 - I'm done. (Raphael screams) 843 00:25:55,373 --> 00:25:57,030 - You're done. - I'm done. 844 00:25:57,030 --> 00:25:58,020 That's mint. - Yeah, go ahead 845 00:25:58,020 --> 00:25:59,640 and try all of them. 846 00:25:59,640 --> 00:26:00,912 How would you even know? 847 00:26:00,912 --> 00:26:02,442 (pump squeaking) 848 00:26:02,442 --> 00:26:04,535 - [Raph] Fuck! 849 00:26:04,535 --> 00:26:06,883 - 'Cause you can smell them, you idiot. 850 00:26:06,883 --> 00:26:08,400 (cast & crew laughing) 851 00:26:08,400 --> 00:26:09,638 - All right. - I smelled at least 852 00:26:09,638 --> 00:26:10,830 one wasabi in this mint mix. 853 00:26:10,830 --> 00:26:13,001 - Fucking hell. (buzzer) 854 00:26:13,001 --> 00:26:14,820 - They kind of smell similar! - I know! 855 00:26:14,820 --> 00:26:16,517 It's 'cause it's on our hands! 856 00:26:16,517 --> 00:26:19,170 - Hands up, players, hands up. 857 00:26:19,170 --> 00:26:20,370 Katie, how we looking? 858 00:26:20,370 --> 00:26:22,770 - Very good. - Wait, you have to tell Lily, 859 00:26:22,770 --> 00:26:24,630 this is wasabi, this is mint. 860 00:26:24,630 --> 00:26:27,330 - I have to do what? (cast & crew laughing) 861 00:26:27,330 --> 00:26:30,750 Paul Foremanlino, can we come out and inspect Katie's work? 862 00:26:30,750 --> 00:26:32,176 - Certainly, Sam. (aggressive pump squeaking) 863 00:26:32,176 --> 00:26:34,890 (cha-chings) (lively music) 864 00:26:34,890 --> 00:26:35,723 I think we could go ahead 865 00:26:35,723 --> 00:26:37,020 and say this is a success, Sam. 866 00:26:37,020 --> 00:26:38,610 - Congratulations, Siobhan. - Oh my God. 867 00:26:38,610 --> 00:26:40,050 Did I win this? - Oh, wait, you can go 868 00:26:40,050 --> 00:26:40,883 by smell. 869 00:26:40,883 --> 00:26:41,716 - Siobhan- - Yes. 870 00:26:41,716 --> 00:26:45,330 - Management requires photographic evidence of morale. 871 00:26:45,330 --> 00:26:48,930 Please do the YMCA. 872 00:26:48,930 --> 00:26:52,290 You may only take one Polaroid per round. 873 00:26:52,290 --> 00:26:56,280 But I must get the YMC and A all on film. 874 00:26:56,280 --> 00:26:58,410 - Do you need someone to take it? - No, there's a timer, 875 00:26:58,410 --> 00:27:01,650 but if you could do the M of the YM, 876 00:27:01,650 --> 00:27:02,970 and then I'll help you with Oreos. 877 00:27:02,970 --> 00:27:05,212 - That's awesome. (gentle music) 878 00:27:05,212 --> 00:27:07,995 (gentle music continues) 879 00:27:07,995 --> 00:27:09,207 - Oh, the suspense. 880 00:27:09,207 --> 00:27:10,703 - How long is this fucking time? 881 00:27:10,703 --> 00:27:12,000 - I get extra time for doing a squat. 882 00:27:12,000 --> 00:27:13,530 - What the fuck? - It's a picture 883 00:27:13,530 --> 00:27:14,640 of Siobhan and Rekha. 884 00:27:14,640 --> 00:27:16,920 - Sure does seem that way. - They've got arms up. 885 00:27:16,920 --> 00:27:17,753 - A belly button out. 886 00:27:17,753 --> 00:27:19,170 - That's sexy. - Grant! 887 00:27:19,170 --> 00:27:20,538 You're their colleague! - You cannot say that. 888 00:27:20,538 --> 00:27:21,960 - Tell me about it. - A little stipulation there. 889 00:27:21,960 --> 00:27:24,690 - You can only take one photo per shift. 890 00:27:24,690 --> 00:27:25,860 - One per shift. 891 00:27:25,860 --> 00:27:27,450 - Ah, she switched them. 892 00:27:27,450 --> 00:27:30,000 - There's so many more wasabi. 893 00:27:30,000 --> 00:27:31,673 - So, wasabi ones were fun to make. 894 00:27:31,673 --> 00:27:33,489 - Oh, as long as it was fun for you to make. 895 00:27:33,489 --> 00:27:34,950 - Got a few new items here at the shop. 896 00:27:34,950 --> 00:27:36,773 - We do have some new items in the store as well? 897 00:27:36,773 --> 00:27:38,190 - That's right, we got some stickers. 898 00:27:38,190 --> 00:27:39,810 We've got some blocks here as well. 899 00:27:39,810 --> 00:27:41,640 We've got some magnetic poetry. 900 00:27:41,640 --> 00:27:42,630 - This is all garbage. 901 00:27:42,630 --> 00:27:43,800 I don't want any of this. 902 00:27:43,800 --> 00:27:45,690 - Poetry is garbage? 903 00:27:45,690 --> 00:27:47,010 The original way of communicating 904 00:27:47,010 --> 00:27:48,660 from one person to another. 905 00:27:48,660 --> 00:27:50,700 - All right, let me take some stickers 906 00:27:50,700 --> 00:27:52,500 because I bet I could use those to communicate. 907 00:27:52,500 --> 00:27:53,610 - Out of the things I've shown you, 908 00:27:53,610 --> 00:27:55,453 those are definitely the best way to communicate. 909 00:27:55,453 --> 00:27:57,480 (cast & crew laughing) 910 00:27:57,480 --> 00:27:59,582 - Now that I think about it, I do love poetry. 911 00:27:59,582 --> 00:28:00,420 (cast & crew laughing) 912 00:28:00,420 --> 00:28:02,700 I don't know how money works, but here's $2. 913 00:28:02,700 --> 00:28:05,457 - This is a premise that's previously been explained. 914 00:28:05,457 --> 00:28:06,290 (cast & crew laughing) 915 00:28:06,290 --> 00:28:08,040 - What is this? - Oh. (laughs) 916 00:28:08,040 --> 00:28:09,143 Oh, you can leave messages. 917 00:28:09,143 --> 00:28:10,650 - I can leave messages. - You can leave message. 918 00:28:10,650 --> 00:28:12,390 Did you take all of the ones that started 919 00:28:12,390 --> 00:28:14,940 with YMC and A out? - I have a message 920 00:28:14,940 --> 00:28:17,700 that says "After class, mind young." 921 00:28:17,700 --> 00:28:19,650 - Siobhan, your time is up. 922 00:28:19,650 --> 00:28:21,330 - Sam, this is satisfactory. (cha-ching) 923 00:28:21,330 --> 00:28:25,620 - Excellent, move Lily on to task five. 924 00:28:25,620 --> 00:28:27,120 - Oh, smart. 925 00:28:27,120 --> 00:28:28,500 - I have a pretty bad message. 926 00:28:28,500 --> 00:28:30,480 Seems to be the best that someone could do 927 00:28:30,480 --> 00:28:32,010 with the tools they had at their disposal. 928 00:28:32,010 --> 00:28:33,420 - Oh, the rest of you have any messages? 929 00:28:33,420 --> 00:28:34,950 - No, no, I don't have a message. 930 00:28:34,950 --> 00:28:36,270 - Do I have to be in the photo? 931 00:28:36,270 --> 00:28:38,370 - So long as you each have an answer to this prompt, 932 00:28:38,370 --> 00:28:40,502 I'll take it. - Can you guys do Y and M? 933 00:28:40,502 --> 00:28:44,184 (gentle music) (camera clicks and whirs) 934 00:28:44,184 --> 00:28:45,600 (horn blares) (smoke hisses) 935 00:28:45,600 --> 00:28:46,590 - Would you mind telling them 936 00:28:46,590 --> 00:28:48,003 what the fuck they're supposed to do? 937 00:28:48,003 --> 00:28:49,128 (cast & crew laughing) 938 00:28:49,128 --> 00:28:50,628 Thank you so much. 939 00:28:51,653 --> 00:28:55,564 - But oh, what's this shadowy figure in the corner? 940 00:28:55,564 --> 00:28:56,460 (Katie gasps) 941 00:28:56,460 --> 00:28:57,840 - I got some stuff I wanna answer. 942 00:28:57,840 --> 00:28:59,880 - Meet the mysterious man. 943 00:28:59,880 --> 00:29:01,920 - Ring-a-ding-ding. (cast & crew laughing) 944 00:29:01,920 --> 00:29:04,770 - Now you can ask the mysterious man any yes 945 00:29:04,770 --> 00:29:06,150 or no question you like. 946 00:29:06,150 --> 00:29:08,700 Just be warned, it will cost your shiftmate 947 00:29:08,700 --> 00:29:09,690 that amount of time. - What? 948 00:29:09,690 --> 00:29:10,723 - Oh! 949 00:29:10,723 --> 00:29:11,701 - A yes or no question? 950 00:29:11,701 --> 00:29:12,750 (horn blares) (smoke hisses) 951 00:29:12,750 --> 00:29:14,100 What the hell? 952 00:29:14,100 --> 00:29:15,781 - What the hell! - Get over here? 953 00:29:15,781 --> 00:29:17,064 - No! (footsteps tapping) 954 00:29:17,064 --> 00:29:19,380 (cast & crew laughing) (camera clicks) 955 00:29:19,380 --> 00:29:20,580 - Oh, how did you do that? 956 00:29:20,580 --> 00:29:21,540 - How indeed. 957 00:29:21,540 --> 00:29:23,130 - One photo per shift. 958 00:29:23,130 --> 00:29:25,500 - All right, well then, how else do you use the time? 959 00:29:25,500 --> 00:29:26,760 - You got a question you wanna ask me, yeah? 960 00:29:26,760 --> 00:29:28,350 - I got a question for you. - Yeah. 961 00:29:28,350 --> 00:29:30,309 - Only yes or no. - Yes. 962 00:29:30,309 --> 00:29:33,262 (till cha-chings) (cast & crew laughing) 963 00:29:33,262 --> 00:29:36,660 (crew clapping) 964 00:29:36,660 --> 00:29:38,110 Okay. I see how it is. 965 00:29:38,110 --> 00:29:39,690 - Okay, Grant has done a Y. 966 00:29:39,690 --> 00:29:40,770 - And Katie did an M for me. 967 00:29:40,770 --> 00:29:41,700 So we have a Y and M. 968 00:29:41,700 --> 00:29:45,600 - Okay, Raph did a C, even though I did a YM. 969 00:29:45,600 --> 00:29:47,700 I don't know why he couldn't do a CA. 970 00:29:47,700 --> 00:29:49,620 - Great, okay. - Take an A for me. 971 00:29:49,620 --> 00:29:51,570 - Still only one photo per shift. - Yeah, yeah, yeah, whatever. 972 00:29:51,570 --> 00:29:52,530 (crew laughing) 973 00:29:52,530 --> 00:29:54,067 - Excuse me, I'm your supervisor. 974 00:29:54,067 --> 00:29:54,900 (camera clicks and whirs) 975 00:29:54,900 --> 00:29:55,920 - Do you know that my kids, 976 00:29:55,920 --> 00:29:57,600 I didn't even see their first steps 977 00:29:57,600 --> 00:29:59,760 because I work here. - 'Cause I'm working here. 978 00:29:59,760 --> 00:30:01,800 - Wait, take CA for us. 979 00:30:01,800 --> 00:30:02,633 Okay. 980 00:30:02,633 --> 00:30:03,900 (camera clicks and whirs) 981 00:30:03,900 --> 00:30:04,830 - And then what do you need, Siobhan? 982 00:30:04,830 --> 00:30:06,063 - Sam, will you be M for me? 983 00:30:06,063 --> 00:30:07,380 - You know what? I'd be honored. 984 00:30:07,380 --> 00:30:09,660 - Thank you so much. - Wait, do you want MCA? 985 00:30:09,660 --> 00:30:10,517 - Yes, exactly. - Yeah, okay, good. 986 00:30:10,517 --> 00:30:11,484 - Okay. 987 00:30:11,484 --> 00:30:13,080 (camera clicks and whirs) 988 00:30:13,080 --> 00:30:14,160 - Thank you so much, boss. 989 00:30:14,160 --> 00:30:16,250 - Oh, hey, you know what, I'd just like to feel involved. 990 00:30:16,250 --> 00:30:18,300 - Paul! - Paul Foremanlino! 991 00:30:18,300 --> 00:30:20,220 (cast & crew cheering) 992 00:30:20,220 --> 00:30:21,185 - All right, let's see what we got here. 993 00:30:21,185 --> 00:30:23,430 - Pervalino. - YMCA 994 00:30:23,430 --> 00:30:25,140 Get close, and look close. 995 00:30:25,140 --> 00:30:27,410 - Very nice, beautiful form. 996 00:30:27,410 --> 00:30:28,243 Yes. - I like that. 997 00:30:28,243 --> 00:30:30,270 - Perfect. - Beautiful form is 998 00:30:30,270 --> 00:30:31,195 what he said? - Nice. 999 00:30:31,195 --> 00:30:32,899 Nice, shapely position. 1000 00:30:32,899 --> 00:30:34,440 - Ew! (Sam laughing) 1001 00:30:34,440 --> 00:30:35,610 - Sam, these are all a thumbs up. 1002 00:30:35,610 --> 00:30:37,407 - Thank you very much, Paul. - Oh! 1003 00:30:37,407 --> 00:30:39,900 - Oh, no. - That is task five 1004 00:30:39,900 --> 00:30:43,020 over and done with, which brings us to task four. 1005 00:30:43,020 --> 00:30:44,790 Due to layoffs in the mixtape department, players, 1006 00:30:44,790 --> 00:30:46,050 we need you pitching in. 1007 00:30:46,050 --> 00:30:47,250 Please make a mixtape. 1008 00:30:47,250 --> 00:30:50,610 Every shift, you can add as many songs as you like 1009 00:30:50,610 --> 00:30:52,350 to Side A. 1010 00:30:52,350 --> 00:30:55,260 On the other hand, your shiftmates are responsible 1011 00:30:55,260 --> 00:30:56,610 for Side B. 1012 00:30:56,610 --> 00:30:59,640 You each have a rule you must abide. 1013 00:30:59,640 --> 00:31:03,030 Rekha, songs that specify a time. 1014 00:31:03,030 --> 00:31:04,050 - Okay. - Siobhan, 1015 00:31:04,050 --> 00:31:06,720 Songs with only monosyllabic words in their title. 1016 00:31:06,720 --> 00:31:07,553 - Yes. - Lily, 1017 00:31:07,553 --> 00:31:10,470 songs that are commands. (Lily groans) 1018 00:31:10,470 --> 00:31:12,120 - And I can do as many songs as I want on this side? 1019 00:31:12,120 --> 00:31:13,320 - On A side. 1020 00:31:13,320 --> 00:31:16,380 But players, you are very low on time. 1021 00:31:16,380 --> 00:31:19,140 - Is "Spring Awakening" a song or just a musical? 1022 00:31:19,140 --> 00:31:20,887 - I believe that's just a musical, Rekha. - Fuck! 1023 00:31:20,887 --> 00:31:22,257 - "Springtime for Hitler." 1024 00:31:23,162 --> 00:31:26,280 - I can't think of any songs. - And hands up, players. 1025 00:31:26,280 --> 00:31:28,860 - Do you think that my person knows how 1026 00:31:28,860 --> 00:31:31,650 to mark the meter of a poem? 1027 00:31:31,650 --> 00:31:34,229 - Do you know why these accent marks are here? 1028 00:31:34,229 --> 00:31:35,613 - Oh, no. 1029 00:31:36,570 --> 00:31:37,497 - Yes. (machine chimes) 1030 00:31:37,497 --> 00:31:40,140 - No, that sucks. (cast & crew laughing) 1031 00:31:40,140 --> 00:31:41,190 - Katie's off and running, 1032 00:31:41,190 --> 00:31:43,470 has a theory as to what hers are all about. 1033 00:31:43,470 --> 00:31:46,030 - There's accent marks, and I don't understand them, so- 1034 00:31:46,030 --> 00:31:47,310 - Done. - That's Katie done, 1035 00:31:47,310 --> 00:31:49,560 but Katie's Side A, I don't believe, is done. 1036 00:31:49,560 --> 00:31:50,816 - Let's take a look, Katie. 1037 00:31:50,816 --> 00:31:52,890 You've done a very interesting choice. 1038 00:31:52,890 --> 00:31:54,270 (Raphael laughing) 1039 00:31:54,270 --> 00:31:55,819 But unfortunately, that's a thumbs down. 1040 00:31:55,819 --> 00:31:56,652 (buzzer) 1041 00:31:56,652 --> 00:31:58,050 - Fuck. - You can ask me 1042 00:31:58,050 --> 00:32:00,210 a question, Ralph, it's gonna cost you some seconds, 1043 00:32:00,210 --> 00:32:01,800 but I will answer truthfully. 1044 00:32:01,800 --> 00:32:03,810 Unlike my brother, who only answers in lies. 1045 00:32:03,810 --> 00:32:05,430 - By the way, that brother is me. (laughs) 1046 00:32:05,430 --> 00:32:07,014 - That's my brother over there. - That's right. 1047 00:32:07,014 --> 00:32:07,920 (cast & crew laughing) 1048 00:32:07,920 --> 00:32:09,090 Quitting time for me, kids. 1049 00:32:09,090 --> 00:32:11,310 - Right, well, good luck, teammate. 1050 00:32:11,310 --> 00:32:14,040 - Well, my person has done nothing to the B side. 1051 00:32:14,040 --> 00:32:17,520 (laughing) My verse is written five Britney Spears songs. 1052 00:32:17,520 --> 00:32:19,758 - And none of them are the command ones. 1053 00:32:19,758 --> 00:32:21,629 - She has some command ones. 1054 00:32:21,629 --> 00:32:23,730 (horn blares) (smoke hisses) 1055 00:32:23,730 --> 00:32:26,070 - Okay, I'm done with my half. 1056 00:32:26,070 --> 00:32:27,270 - Fuck. 1057 00:32:27,270 --> 00:32:29,580 - Exclamation points. 1058 00:32:29,580 --> 00:32:30,450 - Am I allowed to do that? 1059 00:32:30,450 --> 00:32:32,280 - I think that's terrific. 1060 00:32:32,280 --> 00:32:33,450 - Wait, and I'm allowed to erase? 1061 00:32:33,450 --> 00:32:35,100 - [Sam] Yes, you're allowed to erase as well. 1062 00:32:35,100 --> 00:32:38,410 All right, players, your A sides are totally filled out. 1063 00:32:38,410 --> 00:32:41,678 See if you can use that to inform your B sides. 1064 00:32:41,678 --> 00:32:42,855 - Done! - In that case, 1065 00:32:42,855 --> 00:32:43,990 Paul Foremanlino, let's come out 1066 00:32:43,990 --> 00:32:45,720 and take a look at Katie's. 1067 00:32:45,720 --> 00:32:48,000 - You can ask some clarifying questions over here, buddy. 1068 00:32:48,000 --> 00:32:49,848 - Who are you talking to? - Anybody? 1069 00:32:49,848 --> 00:32:50,856 (Raphael laughing) 1070 00:32:50,856 --> 00:32:53,250 - Sam, this is a wonderful mixtape for a picnic. 1071 00:32:53,250 --> 00:32:54,210 It gets my approval. 1072 00:32:54,210 --> 00:32:55,290 - [Sam] So happy to hear it. (cha-ching) 1073 00:32:55,290 --> 00:32:56,730 - Anything you wanna ask me, Katie? 1074 00:32:56,730 --> 00:32:58,667 - No. - All right. 1075 00:32:58,667 --> 00:33:00,630 - All of these words have one syllable, 1076 00:33:00,630 --> 00:33:03,060 so I suppose I'm going to make that a pattern. 1077 00:33:03,060 --> 00:33:05,385 - There you go, Grant. - Okay, I'm done. 1078 00:33:05,385 --> 00:33:06,218 (dramatic music) 1079 00:33:06,218 --> 00:33:07,950 (single person clapping) 1080 00:33:07,950 --> 00:33:10,480 - Well done. - Yeah, mm. 1081 00:33:10,480 --> 00:33:12,450 (board clacking) 1082 00:33:12,450 --> 00:33:14,010 I'm so sorry, Sam, this is a failure. 1083 00:33:14,010 --> 00:33:15,068 - I'll fucking kill you. (buzzer) 1084 00:33:15,068 --> 00:33:16,500 I will fucking kill you. 1085 00:33:16,500 --> 00:33:20,211 - Katie, please welcome the Father of Anarchy, 1086 00:33:20,211 --> 00:33:22,261 the Boy from Hell, Hollywood legend 1087 00:33:22,261 --> 00:33:23,152 Ron Perlman, 1088 00:33:23,152 --> 00:33:24,773 here in our studio. 1089 00:33:24,773 --> 00:33:25,927 - Holy shit! - Oh, whoa! 1090 00:33:25,927 --> 00:33:27,302 (cast & crew cheering) 1091 00:33:27,302 --> 00:33:28,429 - That's crazy! 1092 00:33:28,429 --> 00:33:31,556 (cast & crew cheering) 1093 00:33:31,556 --> 00:33:33,122 - [Raph] Ronnie! 1094 00:33:35,013 --> 00:33:36,495 - I'm sorry, sorry, sorry! I'm done. 1095 00:33:36,495 --> 00:33:37,339 (cast & crew laughing) 1096 00:33:37,339 --> 00:33:38,520 I'm done. 1097 00:33:38,520 --> 00:33:39,810 - [Sam] Katie, you're on task number three. 1098 00:33:39,810 --> 00:33:42,227 It has something to do with Ron, but I can't tell you what. 1099 00:33:42,227 --> 00:33:43,380 - Hello? - Hello. 1100 00:33:43,380 --> 00:33:44,370 It's very nice to meet you. 1101 00:33:44,370 --> 00:33:45,360 - Nice to meet you as well. 1102 00:33:45,360 --> 00:33:46,500 - Do you know what we're supposed to do? 1103 00:33:46,500 --> 00:33:49,230 - Fuck, no. (cast & crew laughing) 1104 00:33:49,230 --> 00:33:50,700 - Sam, Grant's ready to move on. 1105 00:33:50,700 --> 00:33:51,600 - Excellent, Paul. 1106 00:33:51,600 --> 00:33:54,360 Grant, Katie, Raph, that's the end of your shift. 1107 00:33:54,360 --> 00:33:56,943 Please exit, and leave me and Ron alone. 1108 00:33:57,977 --> 00:33:58,831 - Hi there. 1109 00:33:58,831 --> 00:34:01,730 I'm sorry I'm so low, and you're so high. 1110 00:34:01,730 --> 00:34:03,637 Is there a lighting change, or am I having a stroke? 1111 00:34:03,637 --> 00:34:04,470 (Sam laughing) 1112 00:34:04,470 --> 00:34:06,630 Anybody smelling burnt toast right now? 1113 00:34:06,630 --> 00:34:09,696 - Please welcome back the Day Shifts. 1114 00:34:09,696 --> 00:34:10,647 (curtains swooshing) 1115 00:34:10,647 --> 00:34:13,130 Players, your prompt is: 1116 00:34:13,130 --> 00:34:15,690 don't acknowledge Ron Perlman. 1117 00:34:15,690 --> 00:34:17,130 (crew giggling) 1118 00:34:17,130 --> 00:34:18,270 - Who? (crew laughing) 1119 00:34:18,270 --> 00:34:20,130 Well, that's not my task. 1120 00:34:20,130 --> 00:34:23,497 I haven't had my songs written. (Siobhan laughing) 1121 00:34:23,497 --> 00:34:25,650 "Chop Suey"? (cast & crew laughing) 1122 00:34:25,650 --> 00:34:27,000 - That does sound like a command to me. 1123 00:34:27,000 --> 00:34:29,175 - That kinda sounds like a command. - Okay, Paul! 1124 00:34:29,175 --> 00:34:30,540 (crew laughing) 1125 00:34:30,540 --> 00:34:31,830 - [Sam] Rekha and Siobhan, 1126 00:34:31,830 --> 00:34:35,430 whatever you do, don't acknowledge Ron Perlman. 1127 00:34:35,430 --> 00:34:37,860 - Yes, Lily. - I think this is done. 1128 00:34:37,860 --> 00:34:38,693 - Let's take a look here. 1129 00:34:38,693 --> 00:34:40,320 "Man, I Feel Like a Woman." 1130 00:34:40,320 --> 00:34:42,824 I don't really understand the command in that title. 1131 00:34:42,824 --> 00:34:45,761 "Chop Suey" is the name of a food, so that's a big fat no. 1132 00:34:45,761 --> 00:34:46,594 (buzzer) 1133 00:34:46,594 --> 00:34:47,860 - Oh, come on! 1134 00:34:47,860 --> 00:34:48,693 - How you doing? 1135 00:34:48,693 --> 00:34:51,610 (Sam & crew laughing) 1136 00:34:52,950 --> 00:34:55,440 What's up? (Sam & crew laughing) 1137 00:34:55,440 --> 00:34:56,580 - [Lily] Loved you in "Hellboy." 1138 00:34:56,580 --> 00:34:59,024 - See, there's somebody who knows how to pay homage. 1139 00:34:59,024 --> 00:35:00,030 (crew laughing) 1140 00:35:00,030 --> 00:35:01,740 - One time, I sat behind you at a cafe, 1141 00:35:01,740 --> 00:35:03,300 and I recognized you by your voice. 1142 00:35:03,300 --> 00:35:04,680 - Probably the back of my head, too, right? 1143 00:35:04,680 --> 00:35:07,020 - Yeah. - Rekha's just hiding. 1144 00:35:07,020 --> 00:35:08,190 - This one over here, hang on. 1145 00:35:08,190 --> 00:35:09,120 You're not gonna come to me. 1146 00:35:09,120 --> 00:35:10,890 I'm coming to you. (crew laughing) 1147 00:35:10,890 --> 00:35:11,723 What are you doing? 1148 00:35:11,723 --> 00:35:13,198 What are you doing down there? 1149 00:35:13,198 --> 00:35:14,031 (cast & crew laughing) 1150 00:35:14,031 --> 00:35:16,530 (horn blares) (smoke hisses) 1151 00:35:16,530 --> 00:35:20,100 - [Sam] And that's a shift. 1152 00:35:20,100 --> 00:35:22,248 - [Raph] It's still out here. - His name is Ron. 1153 00:35:22,248 --> 00:35:23,370 (cast & crew laughing) 1154 00:35:23,370 --> 00:35:26,018 - Not all of your songs were erased, just a few of them. 1155 00:35:26,018 --> 00:35:27,630 (cast & crew laughing) 1156 00:35:27,630 --> 00:35:29,340 - [Sam] Katie, would you like to engage 1157 00:35:29,340 --> 00:35:30,173 with our guest at all? 1158 00:35:30,173 --> 00:35:31,350 - Hey, Katie, how you doing? 1159 00:35:31,350 --> 00:35:32,940 I'm Ron. - Free clippers? 1160 00:35:32,940 --> 00:35:34,000 - Why are do keep going in circles? 1161 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 (cast & crew laughing) (clipper buzzing) 1162 00:35:36,480 --> 00:35:38,040 - Mysterious man. - Got a question 1163 00:35:38,040 --> 00:35:39,000 you wanna answer, kid? 1164 00:35:39,000 --> 00:35:42,005 - If I cut my own hair, do I get a point? 1165 00:35:42,005 --> 00:35:43,642 - No. (dramatic music) 1166 00:35:43,642 --> 00:35:44,507 (till cha-chings) 1167 00:35:44,507 --> 00:35:46,920 (mysterious music) 1168 00:35:46,920 --> 00:35:48,540 You look like you started a folk band in Portland 1169 00:35:48,540 --> 00:35:49,620 and it's not going well- 1170 00:35:49,620 --> 00:35:50,610 - It's really not. 1171 00:35:50,610 --> 00:35:52,110 - Have you ever kidnapped anyone? - Okay, I'm done. 1172 00:35:52,110 --> 00:35:53,520 - Paul Foremanlino, come out and take a look 1173 00:35:53,520 --> 00:35:54,480 at Raph's working. - Hey, Katie, 1174 00:35:54,480 --> 00:35:55,313 I'm talking to you. 1175 00:35:55,313 --> 00:35:57,606 Oh, that I think I had her for a second. 1176 00:35:57,606 --> 00:35:58,900 (Sam & crew laughing) 1177 00:35:58,900 --> 00:36:00,570 - Let's take a look here. 1178 00:36:00,570 --> 00:36:02,730 Seems like Raph has identified the theme, 1179 00:36:02,730 --> 00:36:05,100 except I don't believe that three and five are actual songs. 1180 00:36:05,100 --> 00:36:06,180 Have you ever heard of those? 1181 00:36:06,180 --> 00:36:08,400 - I literally Googled it! - How you doing? 1182 00:36:08,400 --> 00:36:09,810 - You and I aren't engaging. 1183 00:36:09,810 --> 00:36:12,360 - We kinda just did. (cast & crew laughing) 1184 00:36:12,360 --> 00:36:14,718 - [Raph] Stand, Sly & Family Stone. - You just let me know. 1185 00:36:14,718 --> 00:36:15,720 - "Help," the Beatles. 1186 00:36:15,720 --> 00:36:17,490 - This is a thumbs up from me. - You all know the jam. 1187 00:36:17,490 --> 00:36:19,187 - It's crazy that Raph is allowed to use a phone. 1188 00:36:19,187 --> 00:36:20,020 (Raphael laughing) 1189 00:36:20,020 --> 00:36:21,989 - What are you, a nepo baby or something? 1190 00:36:21,989 --> 00:36:22,822 (Paul laughing) 1191 00:36:22,822 --> 00:36:25,080 - Pardon me, please. - Pardon me? 1192 00:36:25,080 --> 00:36:27,630 - What the fuck is going on? - Paul, I'm done! 1193 00:36:27,630 --> 00:36:29,760 - I heard both of you acknowledge Ron, 1194 00:36:29,760 --> 00:36:32,550 but I have not heard Katie acknowledge Ron. 1195 00:36:32,550 --> 00:36:33,690 - You didn't have to hear her. 1196 00:36:33,690 --> 00:36:35,198 She just kinda looked at me and went... 1197 00:36:35,198 --> 00:36:36,998 (slow-mo) Hey Katie, I'm talking to you. 1198 00:36:36,998 --> 00:36:38,520 (cast & crew laughing) 1199 00:36:38,520 --> 00:36:41,370 I would call that an engagement of a certain kind. 1200 00:36:41,370 --> 00:36:43,110 - Does this get me anything? 1201 00:36:43,110 --> 00:36:47,610 - All three of you are now on task number three. 1202 00:36:47,610 --> 00:36:50,110 Don't acknowledge Ron Perlman. 1203 00:36:50,110 --> 00:36:51,930 - How you doing? (crew laughing) 1204 00:36:51,930 --> 00:36:54,150 How are you? Does a smile count? 1205 00:36:54,150 --> 00:36:55,290 - You know what? 1206 00:36:55,290 --> 00:36:58,560 I refuse to not acknowledge Ron Perlman. 1207 00:36:58,560 --> 00:37:00,810 That's the kind of person I am. 1208 00:37:00,810 --> 00:37:02,190 It's called integrity. 1209 00:37:02,190 --> 00:37:05,010 Do you have--well, you... Katie, do you have integrity? 1210 00:37:05,010 --> 00:37:06,551 - No. (Sam laughing) 1211 00:37:06,551 --> 00:37:08,040 (dramatic music) 1212 00:37:08,040 --> 00:37:08,873 - How you doing? 1213 00:37:08,873 --> 00:37:10,710 (dramatic music) (crew laughing) 1214 00:37:10,710 --> 00:37:11,732 She is too good at this. 1215 00:37:11,732 --> 00:37:13,620 (dramatic music) 1216 00:37:13,620 --> 00:37:14,453 - Thank you so much. 1217 00:37:14,453 --> 00:37:15,337 (horn blares) (smoke hisses) 1218 00:37:15,337 --> 00:37:18,622 Absolute pleasure to meet you. (cast & crew laughing) 1219 00:37:18,622 --> 00:37:19,960 - Katie. 1220 00:37:19,960 --> 00:37:20,893 Katie. 1221 00:37:20,893 --> 00:37:22,500 Sorry, what's your name? 1222 00:37:22,500 --> 00:37:23,850 Did you cut your hair yourself? 1223 00:37:23,850 --> 00:37:25,560 - Does it look like a professional did that? 1224 00:37:25,560 --> 00:37:27,210 - Grant, you're being rude. 1225 00:37:27,210 --> 00:37:28,260 - You don't have to engage with me. 1226 00:37:28,260 --> 00:37:30,563 Just tell me, what's your name again, Raymond? - [Sam] Raph. 1227 00:37:30,563 --> 00:37:32,852 He's named after the ninja turtle. - Oh, God. 1228 00:37:32,852 --> 00:37:33,930 (horn blares) (smoke hisses) 1229 00:37:33,930 --> 00:37:35,350 - Guess it's quitting time for me again. 1230 00:37:35,350 --> 00:37:37,804 - What did you do? (cast & crew laughing) 1231 00:37:37,804 --> 00:37:39,076 - Can I get a Amen? 1232 00:37:39,076 --> 00:37:42,450 - (laughs) That round is over. 1233 00:37:42,450 --> 00:37:46,170 And so, you can say goodbye to Ron Perlman. 1234 00:37:46,170 --> 00:37:48,390 - How do I get outta here? (cast & crew laughing) 1235 00:37:48,390 --> 00:37:49,710 - I like your politics, I like your acting. 1236 00:37:49,710 --> 00:37:51,140 - Thank you very much, it's all right. 1237 00:37:51,140 --> 00:37:52,017 - Bye. 1238 00:37:52,017 --> 00:37:55,149 - You are a gentleman and a scholar, Raphael. (Raph laughing) 1239 00:37:55,149 --> 00:37:56,756 - Goodbye, Ron. - Pleasure knowing you. 1240 00:37:56,756 --> 00:37:57,589 - Are you leaving now? 1241 00:37:57,589 --> 00:37:59,220 - If they let me. - You can leave. 1242 00:37:59,220 --> 00:38:01,573 You're Ron Perlman. - Thank you. 1243 00:38:01,573 --> 00:38:04,297 - Ron, absolute treat. 1244 00:38:04,297 --> 00:38:07,131 - Goodbye, everyone. Thank you so much. (cast & crew cheering) 1245 00:38:07,131 --> 00:38:09,330 (rooster crows) 1246 00:38:09,330 --> 00:38:11,558 - How come we didn't get a little pig in a hat? 1247 00:38:11,558 --> 00:38:13,878 Oh, you think Ron Perlman's a pig in a hat? 1248 00:38:13,878 --> 00:38:16,380 - You think that Ron Perlman- - [Sam] Maybe even better. 1249 00:38:16,380 --> 00:38:18,180 - That's fucked. - Players, great news. 1250 00:38:18,180 --> 00:38:20,760 Both teams didn't acknowledge Ron Perlman. 1251 00:38:20,760 --> 00:38:24,060 Paul, let's please turn these threes into twos. 1252 00:38:24,060 --> 00:38:27,240 The game is totally neck and neck. 1253 00:38:27,240 --> 00:38:30,780 Let's set up for our final task. 1254 00:38:30,780 --> 00:38:34,080 All employees must be kept neat and presentable. 1255 00:38:34,080 --> 00:38:37,035 Give your colleague the haircut of their choice. 1256 00:38:37,035 --> 00:38:38,610 - What? - Let's please, 1257 00:38:38,610 --> 00:38:41,104 invite out our haircut-ees. 1258 00:38:41,104 --> 00:38:42,000 (curtains swooshing) 1259 00:38:42,000 --> 00:38:44,520 Thank you so much, folks, welcome. 1260 00:38:44,520 --> 00:38:45,870 - And they volunteered for this? 1261 00:38:45,870 --> 00:38:47,370 - And they volunteered for this. 1262 00:38:47,370 --> 00:38:50,580 I will also say, Siobhan, you're right now the only one 1263 00:38:50,580 --> 00:38:52,680 with clippers from the store. - This is true. 1264 00:38:52,680 --> 00:38:55,290 - Now, players, feel free to ask your haircuts what kind 1265 00:38:55,290 --> 00:38:56,580 of haircut they would like. 1266 00:38:56,580 --> 00:38:58,140 You have three minutes, starting now. 1267 00:38:58,140 --> 00:39:00,496 - So we weren't supposed to cut our own hair. 1268 00:39:00,496 --> 00:39:01,470 (cast & crew laughing) 1269 00:39:01,470 --> 00:39:02,730 - You asked me if that was the case, 1270 00:39:02,730 --> 00:39:04,676 and I told you not to do it. - Look at this. 1271 00:39:04,676 --> 00:39:05,820 (Sam laughing) - Mm-hmm, mm-hmm. Okay. 1272 00:39:05,820 --> 00:39:08,130 - This is Charlotte, this is Miguel, this is Claire. 1273 00:39:08,130 --> 00:39:10,380 Your respective haircut-ees. 1274 00:39:10,380 --> 00:39:12,046 - Oh, I don't wanna do this. - No way. 1275 00:39:12,046 --> 00:39:13,680 - I do. - This is crazy. 1276 00:39:13,680 --> 00:39:15,450 - Unfortunately, they're not allowed to tell you 1277 00:39:15,450 --> 00:39:17,670 what they're looking for. 1278 00:39:17,670 --> 00:39:19,365 - Hi, what kinda haircut would you like? 1279 00:39:19,365 --> 00:39:21,244 - I would like a pixie cut - So, I don't have scissors. 1280 00:39:21,244 --> 00:39:22,393 - What kinda haircut do you want? 1281 00:39:22,393 --> 00:39:24,663 - I'd love a mullet. - What do you want- 1282 00:39:24,663 --> 00:39:26,179 - What kind of haircut would you like? 1283 00:39:26,179 --> 00:39:28,650 - Handlebar mustache. (players and haircut-ees discussing) 1284 00:39:28,650 --> 00:39:30,540 - And we can't buy anything from the store. 1285 00:39:30,540 --> 00:39:32,279 - Unfortunately not. - Where are these clippers? 1286 00:39:32,279 --> 00:39:34,050 (clippers buzzing) 1287 00:39:34,050 --> 00:39:35,550 - Oh- - Nice to meet you, okay. 1288 00:39:35,550 --> 00:39:37,710 - So if I put this on a one, that'll be tight, right? 1289 00:39:37,710 --> 00:39:39,693 Right. So if you wanna handlebar mustache, 1290 00:39:39,693 --> 00:39:41,926 that's probably what we- - Well, let me just kinda dampen- 1291 00:39:41,926 --> 00:39:43,830 - This feels insane. 1292 00:39:43,830 --> 00:39:46,080 - No, I'm doing good, I- - Or anything like that. 1293 00:39:46,080 --> 00:39:47,490 - Just want it- - Let's just prep you 1294 00:39:47,490 --> 00:39:49,203 for the next person. - I could just wax it. 1295 00:39:49,203 --> 00:39:51,990 - Oh, good. - Ah, are you serious? 1296 00:39:51,990 --> 00:39:53,340 - You wanna ask me, Raph? (alarm beeping) 1297 00:39:53,340 --> 00:39:54,717 - Siobhan, unfortunately, your time is up. 1298 00:39:54,717 --> 00:39:56,493 - But- - They can't talk during the next? 1299 00:39:56,493 --> 00:39:58,050 - They can't talk during the next. 1300 00:39:58,050 --> 00:39:59,640 - I'm leaving him a note. - You're cool, thank you. 1301 00:39:59,640 --> 00:40:01,290 - What's your whole deal? - I'm an anthropology 1302 00:40:01,290 --> 00:40:02,910 and archeology student at UCI. 1303 00:40:02,910 --> 00:40:05,062 - I wrote for an anthropology-related television show. 1304 00:40:05,062 --> 00:40:06,597 - Well I have an archeology degree. 1305 00:40:06,597 --> 00:40:09,360 - Okay, well, I have bones. 1306 00:40:09,360 --> 00:40:12,544 - Last round of our game, and it is neck and neck. 1307 00:40:12,544 --> 00:40:14,310 (Grant scatting) 1308 00:40:14,310 --> 00:40:16,230 - Doing a lot of running around for a man with clippers on. 1309 00:40:16,230 --> 00:40:17,490 - I'm gonna come over there next. 1310 00:40:17,490 --> 00:40:18,750 - I dare you. - Have you ever done 1311 00:40:18,750 --> 00:40:20,700 this before, Katie? - I cut my hair 1312 00:40:20,700 --> 00:40:21,934 but not someone else's. 1313 00:40:21,934 --> 00:40:23,663 - This is my first haircut. - Okay. 1314 00:40:23,663 --> 00:40:25,440 - Does it feel like I'm doing it normal? 1315 00:40:25,440 --> 00:40:26,760 - No, it feels like professional. 1316 00:40:26,760 --> 00:40:28,607 - Okay, that's good. - Done. Paul! 1317 00:40:28,607 --> 00:40:29,880 - [Katie] Done. - [Sam] Paul? 1318 00:40:29,880 --> 00:40:31,710 - Watching Raph give a haircut is like when you go 1319 00:40:31,710 --> 00:40:33,923 to a tattoo parlor and the guy's got no tattoos. 1320 00:40:33,923 --> 00:40:35,339 (Raphael laughing) 1321 00:40:35,339 --> 00:40:37,127 - Is that what you want? 1322 00:40:37,127 --> 00:40:38,844 - [Raph] I'm done. (cha-ching) 1323 00:40:38,844 --> 00:40:43,410 - In this absolute neck-and-neck race, 1324 00:40:43,410 --> 00:40:46,950 we have a winning team by a hair. 1325 00:40:46,950 --> 00:40:48,240 - Aha, pretty good. 1326 00:40:48,240 --> 00:40:49,073 - I don't get it. 1327 00:40:49,073 --> 00:40:51,264 - Let's bring out 1328 00:40:51,264 --> 00:40:52,680 our Day Shifts. 1329 00:40:52,680 --> 00:40:53,923 (crew applauding) 1330 00:40:53,923 --> 00:40:56,160 - Oh. (crew applauding) 1331 00:40:56,160 --> 00:40:58,240 - The winners of our episode, 1332 00:40:58,240 --> 00:41:00,009 Siobhan Thompson and Grant O'Brien! 1333 00:41:00,009 --> 00:41:01,668 - I always believed you. (audience applauding) 1334 00:41:01,668 --> 00:41:05,180 I always believed in you. (overlapping congratulations and cheering) 1335 00:41:05,180 --> 00:41:09,225 - Never not, absolutely. - Don't believe anything I said. 1336 00:41:09,225 --> 00:41:12,464 - Siobhan and Grant, you are our employees of the show. 1337 00:41:12,464 --> 00:41:14,100 - Yay! 1338 00:41:14,100 --> 00:41:16,080 - That does it for us here at "Game Changer." 1339 00:41:16,080 --> 00:41:18,030 I am your host, Sam Reich, reminding you 1340 00:41:18,030 --> 00:41:20,190 that teamwork makes the dream work, 1341 00:41:20,190 --> 00:41:22,108 and DreamWorks makes "Shrek." 1342 00:41:22,108 --> 00:41:23,116 Goodnight. 1343 00:41:23,116 --> 00:41:25,324 (gentle music) 1344 00:41:31,535 --> 00:41:34,952 (gentle music continues) 1345 00:41:40,264 --> 00:41:43,681 (gentle music continues)