1 00:00:01,000 --> 00:00:02,710 [Donna] Previously on Ghostwriter... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,214 I'm Ruben. I'm new. 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,376 [Curtis] "Come together." 4 00:00:05,464 --> 00:00:07,974 - Do you think anyone else sees it? - [Curtis] Yeah. Chevon. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,900 - [Ruben] What do you think it means? - It's a ghost. 6 00:00:09,927 --> 00:00:11,177 Maybe we're hallucinating. 7 00:00:11,261 --> 00:00:12,891 Pardon me. Do you have the time? 8 00:00:12,971 --> 00:00:14,991 There's a talking rabbit that nobody can see but us. 9 00:00:15,015 --> 00:00:18,765 Alice's Adventures in Wonderland, one of your grandmother's favorite books. 10 00:00:19,144 --> 00:00:21,404 I think the rabbit from this book has escaped. 11 00:00:21,480 --> 00:00:23,920 - -[Curtis] So we're dealing with a... -[Donna] Ghost writer. - -[Curtis] So we're dealing with a... -[Donna] Ghost writer. 12 00:00:23,941 --> 00:00:25,321 Surprise! 1 13 00:00:39,723 --> 00:00:41,983 - Who are you? - [chuckles] Who am I? 14 00:00:42,976 --> 00:00:46,096 I think the better question would be, "Am I who I think I am?" 15 00:00:46,188 --> 00:00:47,768 [Curtis] That doesn't make sense. 16 00:00:47,856 --> 00:00:49,776 Either it does or it doesn't. 17 00:00:49,858 --> 00:00:51,648 - It doesn't. - Or does it? 18 00:00:52,444 --> 00:00:55,244 Pardon. Has the queen sent you? 19 00:00:56,114 --> 00:00:58,084 [Ruben] The queen? Uh, no. 20 00:00:58,158 --> 00:01:02,868 So you are just both uninvited and rude. 21 00:01:04,873 --> 00:01:07,173 Come in, come in. 22 00:01:07,668 --> 00:01:09,128 - Fill the cups! - Uhh... 23 00:01:19,179 --> 00:01:20,809 I don't really have time for this. 24 00:01:20,889 --> 00:01:22,179 Ah-cha-cha-cha-cha. 25 00:01:22,266 --> 00:01:24,596 It's 6:00. Teatime. 26 00:01:24,685 --> 00:01:27,095 It's 6:00. I really must find the queen. 27 00:01:27,437 --> 00:01:30,067 It's not 6:00. It's actually 3:30. 28 00:01:30,148 --> 00:01:32,528 See? Nothing but time. 29 00:01:33,652 --> 00:01:34,652 [sighs] 30 00:01:36,113 --> 00:01:38,993 Your hair... wants cutting. 31 00:01:39,575 --> 00:01:40,655 [humming] 32 00:01:40,742 --> 00:01:42,742 Hey. What's wrong with you? 33 00:01:42,828 --> 00:01:45,828 Why, I'm mad of course! [laughs] 34 00:01:45,914 --> 00:01:48,254 But don't worry, we're all mad here. 35 00:01:48,333 --> 00:01:49,793 I'm definitely getting mad. 36 00:01:49,877 --> 00:01:52,667 So, uh, what's the occasion? 37 00:01:52,754 --> 00:01:59,094 Well, we are celebrating finally being out of the queen's grasp. 38 00:01:59,178 --> 00:02:03,058 I do not know where this is. But I do know it's where the queen is not. 39 00:02:04,057 --> 00:02:05,807 For the record, I am not celebrating, 40 00:02:05,893 --> 00:02:08,023 merely biding my time till the queen returns. 41 00:02:08,103 --> 00:02:09,773 See, she rules all of Wonderland. 42 00:02:09,855 --> 00:02:12,475 This isn't Wonderland. It's middle school. 43 00:02:12,566 --> 00:02:15,566 Oh, no. I need to get to Wonderland, posthaste. 44 00:02:18,947 --> 00:02:21,737 - All right. Wipe my mouth. - [laughs] 45 00:02:21,825 --> 00:02:22,825 [Rabbit] Here we go. 46 00:02:24,161 --> 00:02:27,251 Not before you've had your tea. 47 00:02:27,706 --> 00:02:29,956 But... But I did have my tea. 48 00:02:30,292 --> 00:02:32,502 Uh... [squeaks] 49 00:02:32,586 --> 00:02:35,336 Wha... Wha... What? I... 50 00:02:35,421 --> 00:02:36,721 Hey, you tricked him. 51 00:02:36,797 --> 00:02:41,427 Hush-shush-sha! Now. I ask not "where" but "wherefore." 52 00:02:42,054 --> 00:02:44,644 Therefore I ask, why are you here? 53 00:02:44,723 --> 00:02:47,483 Dude, there's got to be an easier way to ask that. 54 00:02:48,435 --> 00:02:51,355 We're not sure exactly. It's a mystery. 55 00:02:51,438 --> 00:02:56,188 A mystery? I love mysteries! We need clues. 56 00:02:56,276 --> 00:02:57,896 [humming] 57 00:02:57,986 --> 00:03:00,316 Hey, you can't take things that don't belong to you. 58 00:03:00,405 --> 00:03:02,195 [hums] 59 00:03:02,282 --> 00:03:03,492 - Well, it... - Read me a tale. 60 00:03:03,575 --> 00:03:06,785 Very well. "The inner workings of the human mind have fascinated s..." 61 00:03:06,870 --> 00:03:08,960 - Boring, boring, boring, boring! - Very well. 62 00:03:09,039 --> 00:03:10,209 [gasps] 63 00:03:11,500 --> 00:03:13,630 - More clues. - Hey, give me that. 64 00:03:13,710 --> 00:03:15,670 - I said, give it back now. - Whoo! 65 00:03:15,754 --> 00:03:18,014 - Come on, man. That's my test. - Huh! 66 00:03:18,590 --> 00:03:21,890 - Huh! Uh-uh, uh-uh! - Come on. I need it. 67 00:03:21,969 --> 00:03:23,639 - Please, please. Oh, no. - [crashing] 68 00:03:23,720 --> 00:03:25,720 - Please, I need that. - This is pointless. 69 00:03:25,806 --> 00:03:27,886 - Maybe we should just go. - [clears throat] 70 00:03:31,562 --> 00:03:32,562 Um... 71 00:03:33,146 --> 00:03:34,766 I don't think we're going anywhere. 72 00:03:50,455 --> 00:03:52,455 {\an8}I've never seen Principal Fong so angry. 73 00:03:52,541 --> 00:03:55,501 Seriously? She's angry all the time. 74 00:03:55,586 --> 00:03:57,246 Yes, but never with me. 75 00:03:58,839 --> 00:04:02,469 {\an8}Excuse me. What are you doing? 76 00:04:03,135 --> 00:04:05,845 {\an8}I just downloaded Alice's Adventures in Wonderland. 77 00:04:07,097 --> 00:04:08,807 It's a really weird book. 78 00:04:09,224 --> 00:04:10,314 And check it out. 79 00:04:11,894 --> 00:04:13,064 There's a tea party. 80 00:04:14,938 --> 00:04:16,858 That's the guy who said he was mad. 81 00:04:16,940 --> 00:04:18,980 He really is. He's the Mad Hatter. 82 00:04:19,067 --> 00:04:21,487 - I've never actually read this book. - Me either. 83 00:04:21,570 --> 00:04:24,740 We all need to. That's the only way we're gonna solve this mystery. 84 00:04:24,823 --> 00:04:27,453 In that case, get up. I'm a fast reader. 85 00:04:33,123 --> 00:04:36,293 Okay. So, in a nutshell, there's this girl named Alice 86 00:04:36,376 --> 00:04:39,586 that falls down a rabbit hole, meets all these bizarre characters, 87 00:04:39,671 --> 00:04:41,471 and then realizes it's all a dream. 88 00:04:42,716 --> 00:04:43,966 Did I miss anything? 89 00:04:44,384 --> 00:04:47,934 It's more than that. It's about growing up but remaining a kid. 90 00:04:48,013 --> 00:04:51,983 Like... not losing that part of you that can imagine crazy things. 91 00:04:52,684 --> 00:04:55,814 Right. Of course. That too. 92 00:04:55,896 --> 00:04:58,646 I loved Alice. I would totally be friends with her. 93 00:04:58,732 --> 00:05:02,442 Great, Donna. But why did Ghost Writer release these characters from the book? 94 00:05:02,528 --> 00:05:04,028 Maybe we need to ask. 95 00:05:04,112 --> 00:05:06,992 Ghost Writer, can you hear us? 96 00:05:07,074 --> 00:05:08,914 The ghost can't, but the whole city can. 97 00:05:10,077 --> 00:05:12,907 I think the ghost can only communicate with written words. 98 00:05:13,580 --> 00:05:15,330 Does anyone have a couple of bucks? 99 00:05:18,877 --> 00:05:19,877 Thanks. 100 00:05:29,137 --> 00:05:30,307 What are you doing? 101 00:05:30,806 --> 00:05:34,596 It's like in the bookstore. Ghost Writer used Donna's juice to write us a message. 102 00:05:35,936 --> 00:05:37,806 Come on, buddy. Do your thing. 103 00:05:42,985 --> 00:05:44,315 Well, I'm out of ideas. 104 00:05:44,820 --> 00:05:46,410 You owe me two dollars. 105 00:05:46,488 --> 00:05:49,278 We know Ghost Writer let the characters out of the book. 106 00:05:49,366 --> 00:05:51,576 Maybe we need to find a way to put them back in. 107 00:05:51,660 --> 00:05:53,040 I think we need to find Alice. 108 00:05:53,120 --> 00:05:55,960 Pay attention, Donna. There's no Alice here. 109 00:05:56,039 --> 00:05:58,959 But it's called Alice's Adventures in Wonderland. 110 00:05:59,042 --> 00:06:02,462 She's the hero of the book. She's gotta be around somewhere. 111 00:06:02,546 --> 00:06:05,126 - I can't deal with this right now. - Come on. It's a good idea. 112 00:06:05,215 --> 00:06:06,925 - She has a point. - No, she doesn't. 113 00:06:07,009 --> 00:06:10,469 - She kinda does. - Well, I am the smart one in the family. 114 00:06:10,554 --> 00:06:12,014 That's it. Go home. 115 00:06:12,890 --> 00:06:14,530 - [Ruben] Curtis, come on. - I'm not going home. 116 00:06:14,558 --> 00:06:17,978 Mom said I'm in charge, and I can't deal with you right now. Go! 117 00:06:36,413 --> 00:06:38,503 [Rabbit] I'm late. Why am I always late? 118 00:06:50,761 --> 00:06:52,511 [Rabbit grunts] 119 00:06:54,556 --> 00:06:56,056 Where is it? 120 00:06:56,391 --> 00:06:58,891 Hey. You can't do that. You're ruining the plants. 121 00:06:58,977 --> 00:07:01,937 I'm looking for a way back home. You see, I am late. 122 00:07:02,022 --> 00:07:04,982 Yeah. I know. You told me, like, a million times. 123 00:07:05,067 --> 00:07:06,397 Plus, I read the book. 124 00:07:06,485 --> 00:07:07,605 What book? 125 00:07:07,694 --> 00:07:10,244 Never mind. You're looking for a rabbit hole 126 00:07:10,322 --> 00:07:13,702 so you can get back to the queen before she yells, "Off with your head." 127 00:07:13,784 --> 00:07:15,584 Oh, my fuzzy cottontail. 128 00:07:15,661 --> 00:07:18,791 Do you think she'll have my head for being late? Ohh. 129 00:07:18,872 --> 00:07:23,752 - Oh, no. I didn't mean to upset you. - I really must be... It's time to... 130 00:07:23,836 --> 00:07:27,126 [woman] Hello? Hello? 131 00:07:29,132 --> 00:07:32,092 {\an8}I'm down here. Hello? 132 00:07:33,637 --> 00:07:37,137 {\an8}Can you see me? Help me. Hello! 133 00:07:39,935 --> 00:07:43,685 {\an8}Hello. Help me. 134 00:07:49,736 --> 00:07:50,736 Help! 135 00:07:51,864 --> 00:07:53,324 That's Alice. 136 00:07:53,824 --> 00:07:55,954 I can't hear you. Speak up. 137 00:07:56,034 --> 00:07:57,394 [Alice] I don't know how to get big. 138 00:07:57,411 --> 00:08:00,041 Maybe if you tried screaming at the top of your voice? 139 00:08:00,122 --> 00:08:01,122 [Alice] I... I am. 140 00:08:04,626 --> 00:08:09,506 Wait a minute. In the book, Alice used a fan to make herself small. 141 00:08:16,638 --> 00:08:17,678 [gasps] 142 00:08:19,474 --> 00:08:21,894 Huh? Huh. 143 00:08:34,740 --> 00:08:37,160 Hello. My name is Alice. 144 00:08:37,242 --> 00:08:40,452 I know who you are. Wait. What were you saying? 145 00:08:40,913 --> 00:08:42,333 I don't know how to get big. 146 00:08:45,083 --> 00:08:47,133 Oh. Right. 147 00:08:51,882 --> 00:08:55,092 Yeah, but she's still your sister. You didn't have to be so mean to her. 148 00:08:55,177 --> 00:08:58,387 You don't get it. Donna's not the easiest kid in the world. 149 00:08:58,472 --> 00:08:59,812 And I'm sure you're perfect. 150 00:08:59,890 --> 00:09:03,140 Listen, Dad. I'm not talking about a complete renovation. 151 00:09:03,227 --> 00:09:06,307 I'm saying it wouldn't kill us to make some improvements around here. 152 00:09:06,396 --> 00:09:09,436 Hi. Oh, like this ratty, old chair. 153 00:09:09,525 --> 00:09:12,735 It has been here since I was Ruben's age. It should go. 154 00:09:12,819 --> 00:09:16,489 This is my store, and I'll decide what changes are made. 155 00:09:16,573 --> 00:09:18,283 The chair stays. 156 00:09:24,498 --> 00:09:28,538 For the record, your mom is right. That chair is pretty gross. 157 00:09:29,211 --> 00:09:31,171 - [Ruben] Look. - [Curtis] Whoa. 158 00:09:37,678 --> 00:09:38,848 "Donna"? 159 00:09:39,972 --> 00:09:41,222 This is fun. 160 00:09:41,306 --> 00:09:44,176 You look just the way I thought you would. Except smaller. 161 00:09:44,810 --> 00:09:47,650 You are very strange, Donna. But I like you. 162 00:09:47,729 --> 00:09:48,859 I like you too. 163 00:09:49,481 --> 00:09:51,821 But how are we going to get out of here? 164 00:09:52,317 --> 00:09:54,317 Usually my brother would come and find me. 165 00:09:54,403 --> 00:09:57,033 But he doesn't want to talk to me right now. 166 00:09:59,199 --> 00:10:01,369 [rumbling] 167 00:10:04,496 --> 00:10:07,576 - [rumbling continues] - [both yelp] 168 00:10:09,751 --> 00:10:11,961 [phone buzzes] 169 00:10:15,257 --> 00:10:17,297 - [line ringing] - [sighs] 170 00:10:18,010 --> 00:10:19,220 She's not answering. 171 00:10:19,636 --> 00:10:22,556 And you checked in with your mom? Donna didn't go home? 172 00:10:22,639 --> 00:10:25,309 No, and I had to make up a story so my mom wouldn't worry and... 173 00:10:26,643 --> 00:10:28,653 There's nothing to worry about, right? 174 00:10:28,729 --> 00:10:30,609 Are you kidding? Of course there is. 175 00:10:30,689 --> 00:10:32,859 Why else would the ghost write "Donna" five times? 176 00:10:32,941 --> 00:10:34,281 Right, I get it. 177 00:10:35,527 --> 00:10:38,447 Is there any way you could track your sister's phone? 178 00:10:39,948 --> 00:10:41,408 Actually, yes. 179 00:10:41,491 --> 00:10:43,991 She loses it a lot, so my parents keep a location app on. 180 00:10:44,077 --> 00:10:46,827 [phone pings] 181 00:10:47,748 --> 00:10:50,458 - She's at school. - Let's go. 182 00:10:51,043 --> 00:10:53,713 [pinging continues] 183 00:10:55,839 --> 00:10:58,429 - More strange people. - That's my brother. 184 00:10:59,092 --> 00:11:00,142 Curtis! 185 00:11:02,846 --> 00:11:05,306 He can't see us. Run! 186 00:11:18,862 --> 00:11:19,862 It's Donna's phone. 187 00:11:20,405 --> 00:11:21,775 Yeah. But where's Donna? 188 00:11:24,576 --> 00:11:25,576 Not good. 189 00:11:27,246 --> 00:11:30,076 Everyone, in my office. Now. 190 00:11:32,334 --> 00:11:34,344 How is your brother going to save us now? 191 00:11:35,420 --> 00:11:36,800 I don't think he is. 192 00:11:42,928 --> 00:11:43,928 [Rabbit] Ah. 193 00:11:50,227 --> 00:11:51,227 The queen? 194 00:11:51,311 --> 00:11:54,691 "Queen" is a bit much, Chevon. Don't try and weasel out of this. 195 00:11:54,773 --> 00:11:57,033 I wanna know who dug up the plants. 196 00:11:57,943 --> 00:11:59,363 [stammers] Me? 197 00:11:59,862 --> 00:12:02,572 - Ruben's to blame? - No, no. I was pointing at the rabbit. 198 00:12:03,782 --> 00:12:04,832 Oh, right. 199 00:12:04,908 --> 00:12:07,158 I think what he meant was maybe a rabbit 200 00:12:07,244 --> 00:12:10,874 snuck into the science room to look for... carrots. 201 00:12:10,956 --> 00:12:14,706 I was just trying to get to the queen. The best queen in all the land. 202 00:12:14,793 --> 00:12:17,963 [sighs] Give it a rest. You're an embarrassment. 203 00:12:23,719 --> 00:12:26,389 So, anyone have a better story than the rabbit? 204 00:12:27,389 --> 00:12:30,269 I'm very disappointed. Especially with you, Chevon. 205 00:12:30,350 --> 00:12:32,850 The only time I see you is when you're pleading with me 206 00:12:32,936 --> 00:12:34,806 to create a grade higher than an A plus. 207 00:12:34,897 --> 00:12:36,187 I still like "A squared." 208 00:12:36,273 --> 00:12:38,783 I'd like to know what's going on. 209 00:12:38,859 --> 00:12:44,279 [Queen] As would I. Some sorcery has brought me to this strange land. 210 00:12:44,364 --> 00:12:46,914 Really? You took cups and plates from the kitchen, 211 00:12:46,992 --> 00:12:48,452 made a mess of the auditorium. 212 00:12:48,535 --> 00:12:52,245 And worst of all, the muffins and tarts you stole came from the bake sale 213 00:12:52,331 --> 00:12:54,631 which was to raise money for the homeless. 214 00:12:54,708 --> 00:12:58,458 Ohh. It was you who stole the tarts. 215 00:12:58,962 --> 00:13:01,092 - Off with their heads. - What? No. 216 00:13:01,173 --> 00:13:02,723 - Excuse me? - Excuse me? 217 00:13:03,258 --> 00:13:07,348 I'd watch your tone. You're already in a lot of trouble. 218 00:13:07,888 --> 00:13:10,018 I'm gonna call your parents and suspend all of you. 219 00:13:10,098 --> 00:13:14,098 No! Please. I've never even had a tardy slip. 220 00:13:14,186 --> 00:13:17,356 If you hear us out, you'll see it was a simple misunderstanding. 221 00:13:18,607 --> 00:13:19,607 I'm listening. 222 00:13:21,235 --> 00:13:23,735 - This is getting good. [taps foot] - Oh. 223 00:13:25,197 --> 00:13:27,157 [Donna] We used to hang out all the time. 224 00:13:27,241 --> 00:13:28,911 We'd go to the bookstore together. 225 00:13:28,992 --> 00:13:30,202 We got along. 226 00:13:30,285 --> 00:13:32,865 But now, Curtis is always too busy for me. 227 00:13:33,455 --> 00:13:37,165 I sympathize. I too know the hardships of having a sibling. 228 00:13:37,251 --> 00:13:40,501 My sister thinks she's so special because she reads all the time. 229 00:13:40,587 --> 00:13:42,167 It's the same with Curtis. 230 00:13:42,256 --> 00:13:46,336 He's the big basketball star, so Mom and Dad give him all the attention. 231 00:13:46,426 --> 00:13:47,966 I don't know what to do. 232 00:13:48,762 --> 00:13:52,022 Listen. Curtis is growing up and so are you. 233 00:13:52,099 --> 00:13:53,889 You might not spend as much time together, 234 00:13:53,976 --> 00:13:56,686 but he is your brother, and he will always be there for you. 235 00:13:58,522 --> 00:14:00,732 [Alice] Except for now, apparently. 236 00:14:03,151 --> 00:14:05,611 As you can see, we've clearly been framed. 237 00:14:05,696 --> 00:14:09,066 If you ask me, my money's on those eighth-graders at Spring Hill Middle. 238 00:14:09,157 --> 00:14:11,237 You honestly expect me to buy that? 239 00:14:11,743 --> 00:14:14,253 Tell me what happened or you're all suspended. 240 00:14:14,746 --> 00:14:19,376 "Oh, suspend." I assume "suspend" means "off with their heads" in your language. 241 00:14:21,086 --> 00:14:23,756 - What insolence. Why do you not respond? - [Rabbit] Uh... 242 00:14:23,839 --> 00:14:27,219 Okay. The thing is... It's pretty funny actually. 243 00:14:27,301 --> 00:14:28,821 - [Mad Hatter screams] - [Rabbit gasps] 244 00:14:29,094 --> 00:14:32,684 The girl is right. It is funny. [laughs] 245 00:14:32,764 --> 00:14:36,274 It's all my fault. I was the one who had the party in the auditorium, 246 00:14:36,351 --> 00:14:38,691 and it was my idea to break into the science room. 247 00:14:38,770 --> 00:14:40,520 - No. - Don't blame them. 248 00:14:40,606 --> 00:14:41,606 Ruben, stop. 249 00:14:41,690 --> 00:14:43,280 What were you thinking? 250 00:14:43,358 --> 00:14:44,478 [Queen] It doesn't matter. 251 00:14:44,818 --> 00:14:49,028 Give me my tarts or suffer your fate. 252 00:14:49,698 --> 00:14:50,698 I guess I'm acting out. 253 00:14:51,200 --> 00:14:52,740 Ruben, you don't have to. 254 00:14:52,826 --> 00:14:56,616 Let him talk. Ruben, please. 255 00:14:56,914 --> 00:14:58,004 Well... 256 00:15:00,042 --> 00:15:03,752 I guess since moving here it... it's been kinda hard. 257 00:15:05,255 --> 00:15:06,875 I mean, I have no friends at school. 258 00:15:06,965 --> 00:15:09,465 And when I come home to spend time with my grandpa, 259 00:15:09,551 --> 00:15:12,101 he'd rather be hanging out with Chevon. Which... 260 00:15:12,179 --> 00:15:14,139 Sorry. It's just weird. 261 00:15:15,182 --> 00:15:19,482 Oh, and that's another thing. My grandma died, which is super sad. 262 00:15:19,561 --> 00:15:22,061 The apartment is small. The city is loud. 263 00:15:22,147 --> 00:15:24,267 And there's nowhere to ride my skateboard. 264 00:15:24,358 --> 00:15:25,858 And I've tried to make friends, 265 00:15:25,943 --> 00:15:28,613 but the closest I've come is hurting Curtis' shoulder. 266 00:15:28,695 --> 00:15:30,775 And now, Chevon's academic record is ruined. 267 00:15:31,823 --> 00:15:33,033 And as a bonus, 268 00:15:33,116 --> 00:15:36,576 we're being haunted by a ghost, which probably is my fault too. 269 00:15:36,662 --> 00:15:37,662 Ghost? 270 00:15:37,746 --> 00:15:40,076 It's just something the kids are saying these days. 271 00:15:40,916 --> 00:15:43,286 Uh... Well? 272 00:15:44,670 --> 00:15:47,420 - That was some speech, Ruben. - I'm sorry. 273 00:15:47,965 --> 00:15:52,425 First, let me say how sorry I am about your grandmother's passing. 274 00:15:53,929 --> 00:15:57,769 Perhaps as the principal, I should have done more to welcome you to our school. 275 00:15:59,393 --> 00:16:03,563 I know it's hard starting over, and being the new kid is never easy. 276 00:16:05,566 --> 00:16:08,066 Yeah. I guess it's been harder than I thought. 277 00:16:09,319 --> 00:16:11,359 While I can't excuse your actions, 278 00:16:11,446 --> 00:16:15,326 I am impressed with the maturity you've displayed here today. 279 00:16:15,909 --> 00:16:18,409 It's clear you understand what you did was wrong. 280 00:16:18,495 --> 00:16:20,285 So I see no reason to suspend you. 281 00:16:20,372 --> 00:16:22,962 You don't? Really? 282 00:16:23,041 --> 00:16:25,131 Believe it or not, I do care. 283 00:16:25,502 --> 00:16:26,842 So I'm not in trouble? 284 00:16:26,920 --> 00:16:28,380 [chuckles] No. You're in trouble. 285 00:16:28,463 --> 00:16:31,723 I wouldn't be doing my job if I let you off without any punishment. 286 00:16:31,800 --> 00:16:33,930 But detention will be sufficient. 287 00:16:34,428 --> 00:16:36,098 You can help clean up after school. 288 00:16:36,180 --> 00:16:39,600 And you can put on another bake sale to raise money for the homeless. 289 00:16:41,018 --> 00:16:44,098 If you don't mind, I'd like to join Ruben in detention. 290 00:16:50,110 --> 00:16:54,320 Fine. Me too. I guess we're all in this together. 291 00:16:54,823 --> 00:16:58,833 Well, Ruben, for a guy who says he doesn't have any friends, 292 00:16:59,328 --> 00:17:02,078 you seem to have two pretty good ones right here. 293 00:17:05,792 --> 00:17:09,002 [sobs] Oh, there seems to be something in my eye. 294 00:17:14,051 --> 00:17:17,891 Ruben, that speech. It was brilliant. 295 00:17:18,430 --> 00:17:19,930 [Queen] It was moving. 296 00:17:20,015 --> 00:17:24,595 I too feel like a stranger in a strange land. 297 00:17:24,686 --> 00:17:28,726 I know at times I can be a little forceful. 298 00:17:28,815 --> 00:17:30,475 Oh, I wouldn't say that. 299 00:17:30,567 --> 00:17:31,857 No, I would. Yeah. 300 00:17:31,944 --> 00:17:36,324 I would also say gigglemug 'cause I love the way it rolls off my tongue. 301 00:17:36,406 --> 00:17:37,566 [laughs] 302 00:17:37,658 --> 00:17:39,658 I'm not even from Wonderland. 303 00:17:40,409 --> 00:17:42,959 I was raised in a deck of cards. 304 00:17:43,789 --> 00:17:45,419 And I miss my home. 305 00:17:46,124 --> 00:17:50,804 - Uh... Uh... - I miss the other queens. I miss... 306 00:17:51,964 --> 00:17:55,434 Diamonds and Spades and Clubs. 307 00:17:56,134 --> 00:17:57,594 [cries] 308 00:17:57,678 --> 00:18:01,928 Let it out. It's good for you. Tell me about your childhood. 309 00:18:02,015 --> 00:18:05,015 Well, my parents were cold and distant. 310 00:18:05,102 --> 00:18:09,022 And I see now that they did the best that they could. 311 00:18:09,106 --> 00:18:10,356 They loved me. 312 00:18:10,440 --> 00:18:12,820 Okay, okay. What about me? What's my issue? 313 00:18:12,901 --> 00:18:15,031 Well, you're just mad? 314 00:18:15,696 --> 00:18:17,316 Oh, thank you. 315 00:18:17,406 --> 00:18:19,776 This is all great, but we still have a big problem. 316 00:18:21,034 --> 00:18:22,244 Where's Donna? 317 00:18:22,327 --> 00:18:24,827 I may know where she is. Come. 318 00:18:26,331 --> 00:18:28,791 Come, here's... Oh, here. 319 00:18:28,876 --> 00:18:33,296 And when I was young, my mother gave me away in a game of Go Fish. 320 00:18:33,380 --> 00:18:37,430 She didn't even say goodbye, just merely, "Oh, yes. I have a queen." 321 00:18:37,509 --> 00:18:39,889 Uh-huh. That must have been very hard for you. 322 00:18:40,387 --> 00:18:42,807 - I don't see Donna. - She's right there. 323 00:18:42,890 --> 00:18:44,980 Curtis! Curtis, I'm here! 324 00:18:45,684 --> 00:18:49,654 {\an8}[Alice] Curtis! Other people! We're down here! 325 00:18:52,065 --> 00:18:54,395 Curtis! Curtis, down here! 326 00:18:54,484 --> 00:18:56,574 Oh, man. My mom's gonna kill me. 327 00:18:58,113 --> 00:19:00,323 I don't think so. I have an idea. 328 00:19:01,617 --> 00:19:03,737 [Rabbit grunts, sniffs] 329 00:19:03,827 --> 00:19:06,327 In the book, there's a cake that makes Alice tall. 330 00:19:06,747 --> 00:19:08,667 You think one of these cakes is magical? 331 00:19:08,749 --> 00:19:10,169 - Not that one. - What? 332 00:19:10,918 --> 00:19:11,918 It offends me. 333 00:19:12,002 --> 00:19:14,842 Oh, allow me to shield it from your eyes, Your Majesty. 334 00:19:15,297 --> 00:19:16,297 There. 335 00:19:19,968 --> 00:19:22,138 [sighs] You ready? 336 00:19:46,495 --> 00:19:48,495 [Curtis] Oh, yes. Donna! 337 00:19:49,289 --> 00:19:50,369 [sighs] 338 00:19:51,750 --> 00:19:52,750 Thank you. 339 00:19:57,214 --> 00:20:01,184 Well, it's been fun. But time to go back to Wonderland. 340 00:20:01,260 --> 00:20:05,260 Yes. It's time I have a long-overdue conversation with my mother. 341 00:20:05,347 --> 00:20:07,277 Just remember the breathing exercises I taught you. 342 00:20:07,307 --> 00:20:08,307 Oh, yes, thank you. 343 00:20:08,392 --> 00:20:10,692 I will miss you, Donna. Good luck with everything. 344 00:20:11,562 --> 00:20:13,612 Thanks. And same with you. 345 00:20:14,314 --> 00:20:17,534 How will we get there? Oh, dear. Will it take a long time? 346 00:20:17,860 --> 00:20:20,150 No. Just go down the rabbit hole. 347 00:20:20,654 --> 00:20:22,494 But I do not see one. 348 00:20:26,201 --> 00:20:28,791 [laughs] Okay. I may be mad, 349 00:20:28,871 --> 00:20:32,041 but even I know it's gonna be impossible to fit in there. So... 350 00:20:32,374 --> 00:20:36,844 I'm not sure how this works. So just try, uh, touching it. 351 00:20:38,672 --> 00:20:40,052 [sighs] 352 00:20:53,437 --> 00:20:57,187 [Rabbit] Uh, oh... Ah, just in time. 353 00:21:01,945 --> 00:21:04,695 [Rabbit] Uh, oh... We're home. 354 00:21:04,781 --> 00:21:05,951 [Ruben exhales] 355 00:21:06,617 --> 00:21:08,117 Whoa. 356 00:21:08,202 --> 00:21:09,752 It worked. 357 00:21:10,913 --> 00:21:12,003 All the words are back. 358 00:21:14,249 --> 00:21:15,829 So, now what? 359 00:21:16,501 --> 00:21:17,921 I guess it's over. 360 00:21:18,253 --> 00:21:19,383 I guess so. 361 00:21:20,547 --> 00:21:23,757 We can go back to living like normal people again. 362 00:21:23,842 --> 00:21:25,972 Cool. Then I guess I'll see you at school? 363 00:21:26,053 --> 00:21:27,893 Yeah. See ya. 364 00:21:27,971 --> 00:21:29,811 Just try not to hurt me again. 365 00:21:30,265 --> 00:21:33,635 Got it. No more soup, and I'll keep a healthy distance. 366 00:21:37,773 --> 00:21:39,443 Hey, let's look around a little bit. 367 00:21:39,525 --> 00:21:41,935 Oh, no. It's okay. We don't have to. 368 00:21:42,027 --> 00:21:43,987 Besides, I can do it some other time. 369 00:21:44,071 --> 00:21:46,031 And don't you have basketball practice? 370 00:21:46,114 --> 00:21:48,164 Can't play. My shoulder still hurts. 371 00:21:48,242 --> 00:21:50,202 But I thought you said it wasn't a big deal. 372 00:21:50,285 --> 00:21:52,035 Guess it was worse than I thought. 373 00:21:57,417 --> 00:21:59,747 You know what you said in the principal's office? 374 00:21:59,837 --> 00:22:02,627 I was just trying to get us out of suspension. 375 00:22:02,714 --> 00:22:03,724 Uh-huh. 376 00:22:04,591 --> 00:22:06,931 Well, it was healthy. 377 00:22:07,010 --> 00:22:10,810 It's good to talk through your emotions. I wish your grandfather would. 378 00:22:11,139 --> 00:22:14,099 So that's why you've been reading all those boring psychology books 379 00:22:14,184 --> 00:22:16,984 and trying to upset my grandpa with dessert. 380 00:22:17,479 --> 00:22:19,309 Clearly it didn't work. 381 00:22:20,524 --> 00:22:23,444 You were really close to her, huh? 382 00:22:24,862 --> 00:22:26,572 She was like my grandmother. 383 00:22:26,655 --> 00:22:29,025 She was your grandmother. 384 00:22:38,125 --> 00:22:40,665 I think I know why he didn't wanna get rid of the chair. 385 00:22:41,295 --> 00:22:42,665 Grandma always sat there. 386 00:22:49,720 --> 00:22:51,930 I may not read boring psychology books, 387 00:22:52,014 --> 00:22:55,144 but maybe there's more than one way to grieve. 388 00:23:00,939 --> 00:23:04,939 You know, I'm glad Ghost Writer chose Alice. 389 00:23:06,069 --> 00:23:07,949 It's all about accepting change, 390 00:23:08,030 --> 00:23:11,660 and that's something I've been having trouble with. 391 00:23:14,203 --> 00:23:17,753 You're gonna think this is bizarre, but what if your grandma's Ghost Writer? 392 00:23:19,124 --> 00:23:21,084 She did choose the perfect book for you. 393 00:23:21,752 --> 00:23:25,592 She did bring us all together. "Come together." 394 00:23:26,173 --> 00:23:29,383 Grandpa said, even though Grandma's gone, she'll always be with us. 395 00:23:29,468 --> 00:23:30,638 Especially here. 396 00:23:30,719 --> 00:23:32,599 Like a ghost. 397 00:23:36,475 --> 00:23:38,225 It's a good theory, but... 398 00:23:39,895 --> 00:23:41,895 [sighs] I guess we'll never know. 399 00:23:43,607 --> 00:23:44,817 It's over now. 400 00:23:50,072 --> 00:23:51,622 [whooshing] 401 00:23:57,037 --> 00:23:59,077 [typewriter keys clacking] 402 00:24:08,549 --> 00:24:09,679 [typing continues] 403 00:24:26,692 --> 00:24:28,342 - [Curtis] "Help me"? - [Curtis] "Help me"? 404 00:24:28,360 --> 00:24:30,200 Maybe it's not over just yet.