1
00:00:01,000 --> 00:00:02,710
[Donna] Previously on Ghostwriter...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,214
I'm Ruben. I'm new.
3
00:00:04,296 --> 00:00:05,376
[Curtis] "Come together."
4
00:00:05,464 --> 00:00:07,974
- Do you think anyone else sees it?
- [Curtis] Yeah. Chevon.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,900
- [Ruben] What do you think it means?
- It's a ghost.
6
00:00:09,927 --> 00:00:11,177
Maybe we're hallucinating.
7
00:00:11,261 --> 00:00:12,891
Pardon me. Do you have the time?
8
00:00:12,971 --> 00:00:14,991
There's a talking rabbit
that nobody can see but us.
9
00:00:15,015 --> 00:00:18,765
Alice's Adventures in Wonderland,
one of your grandmother's favorite books.
10
00:00:19,144 --> 00:00:21,404
I think the rabbit from this book
has escaped.
11
00:00:21,480 --> 00:00:23,920
- -[Curtis] So we're dealing with a... -[Donna] Ghost writer.
- -[Curtis] So we're dealing with a... -[Donna] Ghost writer.
12
00:00:23,941 --> 00:00:25,321
Surprise!
1
13
00:00:39,723 --> 00:00:41,983
- Who are you?
- [chuckles] Who am I?
14
00:00:42,976 --> 00:00:46,096
I think the better question would be,
"Am I who I think I am?"
15
00:00:46,188 --> 00:00:47,768
[Curtis] That doesn't make sense.
16
00:00:47,856 --> 00:00:49,776
Either it does or it doesn't.
17
00:00:49,858 --> 00:00:51,648
- It doesn't.
- Or does it?
18
00:00:52,444 --> 00:00:55,244
Pardon. Has the queen sent you?
19
00:00:56,114 --> 00:00:58,084
[Ruben] The queen? Uh, no.
20
00:00:58,158 --> 00:01:02,868
So you are just both uninvited and rude.
21
00:01:04,873 --> 00:01:07,173
Come in, come in.
22
00:01:07,668 --> 00:01:09,128
- Fill the cups!
- Uhh...
23
00:01:19,179 --> 00:01:20,809
I don't really have time for this.
24
00:01:20,889 --> 00:01:22,179
Ah-cha-cha-cha-cha.
25
00:01:22,266 --> 00:01:24,596
It's 6:00. Teatime.
26
00:01:24,685 --> 00:01:27,095
It's 6:00. I really must find the queen.
27
00:01:27,437 --> 00:01:30,067
It's not 6:00. It's actually 3:30.
28
00:01:30,148 --> 00:01:32,528
See? Nothing but time.
29
00:01:33,652 --> 00:01:34,652
[sighs]
30
00:01:36,113 --> 00:01:38,993
Your hair... wants cutting.
31
00:01:39,575 --> 00:01:40,655
[humming]
32
00:01:40,742 --> 00:01:42,742
Hey. What's wrong with you?
33
00:01:42,828 --> 00:01:45,828
Why, I'm mad of course! [laughs]
34
00:01:45,914 --> 00:01:48,254
But don't worry, we're all mad here.
35
00:01:48,333 --> 00:01:49,793
I'm definitely getting mad.
36
00:01:49,877 --> 00:01:52,667
So, uh, what's the occasion?
37
00:01:52,754 --> 00:01:59,094
Well, we are celebrating
finally being out of the queen's grasp.
38
00:01:59,178 --> 00:02:03,058
I do not know where this is.
But I do know it's where the queen is not.
39
00:02:04,057 --> 00:02:05,807
For the record, I am not celebrating,
40
00:02:05,893 --> 00:02:08,023
merely biding my time
till the queen returns.
41
00:02:08,103 --> 00:02:09,773
See, she rules all of Wonderland.
42
00:02:09,855 --> 00:02:12,475
This isn't Wonderland. It's middle school.
43
00:02:12,566 --> 00:02:15,566
Oh, no.
I need to get to Wonderland, posthaste.
44
00:02:18,947 --> 00:02:21,737
- All right. Wipe my mouth.
- [laughs]
45
00:02:21,825 --> 00:02:22,825
[Rabbit] Here we go.
46
00:02:24,161 --> 00:02:27,251
Not before you've had your tea.
47
00:02:27,706 --> 00:02:29,956
But... But I did have my tea.
48
00:02:30,292 --> 00:02:32,502
Uh... [squeaks]
49
00:02:32,586 --> 00:02:35,336
Wha... Wha... What? I...
50
00:02:35,421 --> 00:02:36,721
Hey, you tricked him.
51
00:02:36,797 --> 00:02:41,427
Hush-shush-sha!
Now. I ask not "where" but "wherefore."
52
00:02:42,054 --> 00:02:44,644
Therefore I ask, why are you here?
53
00:02:44,723 --> 00:02:47,483
Dude, there's got to be
an easier way to ask that.
54
00:02:48,435 --> 00:02:51,355
We're not sure exactly. It's a mystery.
55
00:02:51,438 --> 00:02:56,188
A mystery? I love mysteries!
We need clues.
56
00:02:56,276 --> 00:02:57,896
[humming]
57
00:02:57,986 --> 00:03:00,316
Hey, you can't take things
that don't belong to you.
58
00:03:00,405 --> 00:03:02,195
[hums]
59
00:03:02,282 --> 00:03:03,492
- Well, it...
- Read me a tale.
60
00:03:03,575 --> 00:03:06,785
Very well. "The inner workings of
the human mind have fascinated s..."
61
00:03:06,870 --> 00:03:08,960
- Boring, boring, boring, boring!
- Very well.
62
00:03:09,039 --> 00:03:10,209
[gasps]
63
00:03:11,500 --> 00:03:13,630
- More clues.
- Hey, give me that.
64
00:03:13,710 --> 00:03:15,670
- I said, give it back now.
- Whoo!
65
00:03:15,754 --> 00:03:18,014
- Come on, man. That's my test.
- Huh!
66
00:03:18,590 --> 00:03:21,890
- Huh! Uh-uh, uh-uh!
- Come on. I need it.
67
00:03:21,969 --> 00:03:23,639
- Please, please. Oh, no.
- [crashing]
68
00:03:23,720 --> 00:03:25,720
- Please, I need that.
- This is pointless.
69
00:03:25,806 --> 00:03:27,886
- Maybe we should just go.
- [clears throat]
70
00:03:31,562 --> 00:03:32,562
Um...
71
00:03:33,146 --> 00:03:34,766
I don't think we're going anywhere.
72
00:03:50,455 --> 00:03:52,455
{\an8}I've never seen Principal Fong so angry.
73
00:03:52,541 --> 00:03:55,501
Seriously? She's angry all the time.
74
00:03:55,586 --> 00:03:57,246
Yes, but never with me.
75
00:03:58,839 --> 00:04:02,469
{\an8}Excuse me. What are you doing?
76
00:04:03,135 --> 00:04:05,845
{\an8}I just downloaded
Alice's Adventures in Wonderland.
77
00:04:07,097 --> 00:04:08,807
It's a really weird book.
78
00:04:09,224 --> 00:04:10,314
And check it out.
79
00:04:11,894 --> 00:04:13,064
There's a tea party.
80
00:04:14,938 --> 00:04:16,858
That's the guy who said he was mad.
81
00:04:16,940 --> 00:04:18,980
He really is. He's the Mad Hatter.
82
00:04:19,067 --> 00:04:21,487
- I've never actually read this book.
- Me either.
83
00:04:21,570 --> 00:04:24,740
We all need to. That's the only way
we're gonna solve this mystery.
84
00:04:24,823 --> 00:04:27,453
In that case, get up. I'm a fast reader.
85
00:04:33,123 --> 00:04:36,293
Okay. So, in a nutshell,
there's this girl named Alice
86
00:04:36,376 --> 00:04:39,586
that falls down a rabbit hole,
meets all these bizarre characters,
87
00:04:39,671 --> 00:04:41,471
and then realizes it's all a dream.
88
00:04:42,716 --> 00:04:43,966
Did I miss anything?
89
00:04:44,384 --> 00:04:47,934
It's more than that.
It's about growing up but remaining a kid.
90
00:04:48,013 --> 00:04:51,983
Like... not losing that part of you
that can imagine crazy things.
91
00:04:52,684 --> 00:04:55,814
Right. Of course. That too.
92
00:04:55,896 --> 00:04:58,646
I loved Alice.
I would totally be friends with her.
93
00:04:58,732 --> 00:05:02,442
Great, Donna. But why did Ghost Writer
release these characters from the book?
94
00:05:02,528 --> 00:05:04,028
Maybe we need to ask.
95
00:05:04,112 --> 00:05:06,992
Ghost Writer, can you hear us?
96
00:05:07,074 --> 00:05:08,914
The ghost can't, but the whole city can.
97
00:05:10,077 --> 00:05:12,907
I think the ghost can only communicate
with written words.
98
00:05:13,580 --> 00:05:15,330
Does anyone have a couple of bucks?
99
00:05:18,877 --> 00:05:19,877
Thanks.
100
00:05:29,137 --> 00:05:30,307
What are you doing?
101
00:05:30,806 --> 00:05:34,596
It's like in the bookstore. Ghost Writer
used Donna's juice to write us a message.
102
00:05:35,936 --> 00:05:37,806
Come on, buddy. Do your thing.
103
00:05:42,985 --> 00:05:44,315
Well, I'm out of ideas.
104
00:05:44,820 --> 00:05:46,410
You owe me two dollars.
105
00:05:46,488 --> 00:05:49,278
We know Ghost Writer
let the characters out of the book.
106
00:05:49,366 --> 00:05:51,576
Maybe we need to find a way
to put them back in.
107
00:05:51,660 --> 00:05:53,040
I think we need to find Alice.
108
00:05:53,120 --> 00:05:55,960
Pay attention, Donna.
There's no Alice here.
109
00:05:56,039 --> 00:05:58,959
But it's called
Alice's Adventures in Wonderland.
110
00:05:59,042 --> 00:06:02,462
She's the hero of the book.
She's gotta be around somewhere.
111
00:06:02,546 --> 00:06:05,126
- I can't deal with this right now.
- Come on. It's a good idea.
112
00:06:05,215 --> 00:06:06,925
- She has a point.
- No, she doesn't.
113
00:06:07,009 --> 00:06:10,469
- She kinda does.
- Well, I am the smart one in the family.
114
00:06:10,554 --> 00:06:12,014
That's it. Go home.
115
00:06:12,890 --> 00:06:14,530
- [Ruben] Curtis, come on.
- I'm not going home.
116
00:06:14,558 --> 00:06:17,978
Mom said I'm in charge,
and I can't deal with you right now. Go!
117
00:06:36,413 --> 00:06:38,503
[Rabbit] I'm late. Why am I always late?
118
00:06:50,761 --> 00:06:52,511
[Rabbit grunts]
119
00:06:54,556 --> 00:06:56,056
Where is it?
120
00:06:56,391 --> 00:06:58,891
Hey. You can't do that.
You're ruining the plants.
121
00:06:58,977 --> 00:07:01,937
I'm looking for a way back home.
You see, I am late.
122
00:07:02,022 --> 00:07:04,982
Yeah. I know.
You told me, like, a million times.
123
00:07:05,067 --> 00:07:06,397
Plus, I read the book.
124
00:07:06,485 --> 00:07:07,605
What book?
125
00:07:07,694 --> 00:07:10,244
Never mind.
You're looking for a rabbit hole
126
00:07:10,322 --> 00:07:13,702
so you can get back to the queen
before she yells, "Off with your head."
127
00:07:13,784 --> 00:07:15,584
Oh, my fuzzy cottontail.
128
00:07:15,661 --> 00:07:18,791
Do you think she'll have my head
for being late? Ohh.
129
00:07:18,872 --> 00:07:23,752
- Oh, no. I didn't mean to upset you.
- I really must be... It's time to...
130
00:07:23,836 --> 00:07:27,126
[woman] Hello? Hello?
131
00:07:29,132 --> 00:07:32,092
{\an8}I'm down here. Hello?
132
00:07:33,637 --> 00:07:37,137
{\an8}Can you see me? Help me. Hello!
133
00:07:39,935 --> 00:07:43,685
{\an8}Hello. Help me.
134
00:07:49,736 --> 00:07:50,736
Help!
135
00:07:51,864 --> 00:07:53,324
That's Alice.
136
00:07:53,824 --> 00:07:55,954
I can't hear you. Speak up.
137
00:07:56,034 --> 00:07:57,394
[Alice] I don't know how to get big.
138
00:07:57,411 --> 00:08:00,041
Maybe if you tried screaming
at the top of your voice?
139
00:08:00,122 --> 00:08:01,122
[Alice] I... I am.
140
00:08:04,626 --> 00:08:09,506
Wait a minute. In the book,
Alice used a fan to make herself small.
141
00:08:16,638 --> 00:08:17,678
[gasps]
142
00:08:19,474 --> 00:08:21,894
Huh? Huh.
143
00:08:34,740 --> 00:08:37,160
Hello. My name is Alice.
144
00:08:37,242 --> 00:08:40,452
I know who you are.
Wait. What were you saying?
145
00:08:40,913 --> 00:08:42,333
I don't know how to get big.
146
00:08:45,083 --> 00:08:47,133
Oh. Right.
147
00:08:51,882 --> 00:08:55,092
Yeah, but she's still your sister.
You didn't have to be so mean to her.
148
00:08:55,177 --> 00:08:58,387
You don't get it.
Donna's not the easiest kid in the world.
149
00:08:58,472 --> 00:08:59,812
And I'm sure you're perfect.
150
00:08:59,890 --> 00:09:03,140
Listen, Dad. I'm not talking about
a complete renovation.
151
00:09:03,227 --> 00:09:06,307
I'm saying it wouldn't kill us
to make some improvements around here.
152
00:09:06,396 --> 00:09:09,436
Hi. Oh, like this ratty, old chair.
153
00:09:09,525 --> 00:09:12,735
It has been here since I was Ruben's age.
It should go.
154
00:09:12,819 --> 00:09:16,489
This is my store,
and I'll decide what changes are made.
155
00:09:16,573 --> 00:09:18,283
The chair stays.
156
00:09:24,498 --> 00:09:28,538
For the record, your mom is right.
That chair is pretty gross.
157
00:09:29,211 --> 00:09:31,171
- [Ruben] Look.
- [Curtis] Whoa.
158
00:09:37,678 --> 00:09:38,848
"Donna"?
159
00:09:39,972 --> 00:09:41,222
This is fun.
160
00:09:41,306 --> 00:09:44,176
You look just the way I thought you would.
Except smaller.
161
00:09:44,810 --> 00:09:47,650
You are very strange, Donna.
But I like you.
162
00:09:47,729 --> 00:09:48,859
I like you too.
163
00:09:49,481 --> 00:09:51,821
But how are we going to get out of here?
164
00:09:52,317 --> 00:09:54,317
Usually my brother would come and find me.
165
00:09:54,403 --> 00:09:57,033
But he doesn't want
to talk to me right now.
166
00:09:59,199 --> 00:10:01,369
[rumbling]
167
00:10:04,496 --> 00:10:07,576
- [rumbling continues]
- [both yelp]
168
00:10:09,751 --> 00:10:11,961
[phone buzzes]
169
00:10:15,257 --> 00:10:17,297
- [line ringing]
- [sighs]
170
00:10:18,010 --> 00:10:19,220
She's not answering.
171
00:10:19,636 --> 00:10:22,556
And you checked in with your mom?
Donna didn't go home?
172
00:10:22,639 --> 00:10:25,309
No, and I had to make up a story
so my mom wouldn't worry and...
173
00:10:26,643 --> 00:10:28,653
There's nothing to worry about, right?
174
00:10:28,729 --> 00:10:30,609
Are you kidding? Of course there is.
175
00:10:30,689 --> 00:10:32,859
Why else would the ghost
write "Donna" five times?
176
00:10:32,941 --> 00:10:34,281
Right, I get it.
177
00:10:35,527 --> 00:10:38,447
Is there any way you could
track your sister's phone?
178
00:10:39,948 --> 00:10:41,408
Actually, yes.
179
00:10:41,491 --> 00:10:43,991
She loses it a lot,
so my parents keep a location app on.
180
00:10:44,077 --> 00:10:46,827
[phone pings]
181
00:10:47,748 --> 00:10:50,458
- She's at school.
- Let's go.
182
00:10:51,043 --> 00:10:53,713
[pinging continues]
183
00:10:55,839 --> 00:10:58,429
- More strange people.
- That's my brother.
184
00:10:59,092 --> 00:11:00,142
Curtis!
185
00:11:02,846 --> 00:11:05,306
He can't see us. Run!
186
00:11:18,862 --> 00:11:19,862
It's Donna's phone.
187
00:11:20,405 --> 00:11:21,775
Yeah. But where's Donna?
188
00:11:24,576 --> 00:11:25,576
Not good.
189
00:11:27,246 --> 00:11:30,076
Everyone, in my office. Now.
190
00:11:32,334 --> 00:11:34,344
How is your brother going to save us now?
191
00:11:35,420 --> 00:11:36,800
I don't think he is.
192
00:11:42,928 --> 00:11:43,928
[Rabbit] Ah.
193
00:11:50,227 --> 00:11:51,227
The queen?
194
00:11:51,311 --> 00:11:54,691
"Queen" is a bit much, Chevon.
Don't try and weasel out of this.
195
00:11:54,773 --> 00:11:57,033
I wanna know who dug up the plants.
196
00:11:57,943 --> 00:11:59,363
[stammers] Me?
197
00:11:59,862 --> 00:12:02,572
- Ruben's to blame?
- No, no. I was pointing at the rabbit.
198
00:12:03,782 --> 00:12:04,832
Oh, right.
199
00:12:04,908 --> 00:12:07,158
I think what he meant was maybe a rabbit
200
00:12:07,244 --> 00:12:10,874
snuck into the science room
to look for... carrots.
201
00:12:10,956 --> 00:12:14,706
I was just trying to get to the queen.
The best queen in all the land.
202
00:12:14,793 --> 00:12:17,963
[sighs] Give it a rest.
You're an embarrassment.
203
00:12:23,719 --> 00:12:26,389
So, anyone have a better story
than the rabbit?
204
00:12:27,389 --> 00:12:30,269
I'm very disappointed.
Especially with you, Chevon.
205
00:12:30,350 --> 00:12:32,850
The only time I see you
is when you're pleading with me
206
00:12:32,936 --> 00:12:34,806
to create a grade higher than an A plus.
207
00:12:34,897 --> 00:12:36,187
I still like "A squared."
208
00:12:36,273 --> 00:12:38,783
I'd like to know what's going on.
209
00:12:38,859 --> 00:12:44,279
[Queen] As would I. Some sorcery
has brought me to this strange land.
210
00:12:44,364 --> 00:12:46,914
Really? You took cups and plates
from the kitchen,
211
00:12:46,992 --> 00:12:48,452
made a mess of the auditorium.
212
00:12:48,535 --> 00:12:52,245
And worst of all, the muffins and tarts
you stole came from the bake sale
213
00:12:52,331 --> 00:12:54,631
which was to raise money for the homeless.
214
00:12:54,708 --> 00:12:58,458
Ohh. It was you who stole the tarts.
215
00:12:58,962 --> 00:13:01,092
- Off with their heads.
- What? No.
216
00:13:01,173 --> 00:13:02,723
- Excuse me?
- Excuse me?
217
00:13:03,258 --> 00:13:07,348
I'd watch your tone.
You're already in a lot of trouble.
218
00:13:07,888 --> 00:13:10,018
I'm gonna call your parents
and suspend all of you.
219
00:13:10,098 --> 00:13:14,098
No! Please.
I've never even had a tardy slip.
220
00:13:14,186 --> 00:13:17,356
If you hear us out, you'll see
it was a simple misunderstanding.
221
00:13:18,607 --> 00:13:19,607
I'm listening.
222
00:13:21,235 --> 00:13:23,735
- This is getting good. [taps foot]
- Oh.
223
00:13:25,197 --> 00:13:27,157
[Donna] We used to hang out all the time.
224
00:13:27,241 --> 00:13:28,911
We'd go to the bookstore together.
225
00:13:28,992 --> 00:13:30,202
We got along.
226
00:13:30,285 --> 00:13:32,865
But now, Curtis is always too busy for me.
227
00:13:33,455 --> 00:13:37,165
I sympathize. I too know the hardships
of having a sibling.
228
00:13:37,251 --> 00:13:40,501
My sister thinks she's so special
because she reads all the time.
229
00:13:40,587 --> 00:13:42,167
It's the same with Curtis.
230
00:13:42,256 --> 00:13:46,336
He's the big basketball star,
so Mom and Dad give him all the attention.
231
00:13:46,426 --> 00:13:47,966
I don't know what to do.
232
00:13:48,762 --> 00:13:52,022
Listen.
Curtis is growing up and so are you.
233
00:13:52,099 --> 00:13:53,889
You might not spend as much time together,
234
00:13:53,976 --> 00:13:56,686
but he is your brother,
and he will always be there for you.
235
00:13:58,522 --> 00:14:00,732
[Alice] Except for now, apparently.
236
00:14:03,151 --> 00:14:05,611
As you can see, we've clearly been framed.
237
00:14:05,696 --> 00:14:09,066
If you ask me, my money's on those
eighth-graders at Spring Hill Middle.
238
00:14:09,157 --> 00:14:11,237
You honestly expect me to buy that?
239
00:14:11,743 --> 00:14:14,253
Tell me what happened
or you're all suspended.
240
00:14:14,746 --> 00:14:19,376
"Oh, suspend." I assume "suspend" means
"off with their heads" in your language.
241
00:14:21,086 --> 00:14:23,756
- What insolence. Why do you not respond?
- [Rabbit] Uh...
242
00:14:23,839 --> 00:14:27,219
Okay. The thing is...
It's pretty funny actually.
243
00:14:27,301 --> 00:14:28,821
- [Mad Hatter screams]
- [Rabbit gasps]
244
00:14:29,094 --> 00:14:32,684
The girl is right. It is funny. [laughs]
245
00:14:32,764 --> 00:14:36,274
It's all my fault. I was the one
who had the party in the auditorium,
246
00:14:36,351 --> 00:14:38,691
and it was my idea
to break into the science room.
247
00:14:38,770 --> 00:14:40,520
- No.
- Don't blame them.
248
00:14:40,606 --> 00:14:41,606
Ruben, stop.
249
00:14:41,690 --> 00:14:43,280
What were you thinking?
250
00:14:43,358 --> 00:14:44,478
[Queen] It doesn't matter.
251
00:14:44,818 --> 00:14:49,028
Give me my tarts or suffer your fate.
252
00:14:49,698 --> 00:14:50,698
I guess I'm acting out.
253
00:14:51,200 --> 00:14:52,740
Ruben, you don't have to.
254
00:14:52,826 --> 00:14:56,616
Let him talk. Ruben, please.
255
00:14:56,914 --> 00:14:58,004
Well...
256
00:15:00,042 --> 00:15:03,752
I guess since moving here
it... it's been kinda hard.
257
00:15:05,255 --> 00:15:06,875
I mean, I have no friends at school.
258
00:15:06,965 --> 00:15:09,465
And when I come home
to spend time with my grandpa,
259
00:15:09,551 --> 00:15:12,101
he'd rather be hanging out with Chevon.
Which...
260
00:15:12,179 --> 00:15:14,139
Sorry. It's just weird.
261
00:15:15,182 --> 00:15:19,482
Oh, and that's another thing.
My grandma died, which is super sad.
262
00:15:19,561 --> 00:15:22,061
The apartment is small. The city is loud.
263
00:15:22,147 --> 00:15:24,267
And there's nowhere to ride my skateboard.
264
00:15:24,358 --> 00:15:25,858
And I've tried to make friends,
265
00:15:25,943 --> 00:15:28,613
but the closest I've come
is hurting Curtis' shoulder.
266
00:15:28,695 --> 00:15:30,775
And now,
Chevon's academic record is ruined.
267
00:15:31,823 --> 00:15:33,033
And as a bonus,
268
00:15:33,116 --> 00:15:36,576
we're being haunted by a ghost,
which probably is my fault too.
269
00:15:36,662 --> 00:15:37,662
Ghost?
270
00:15:37,746 --> 00:15:40,076
It's just something
the kids are saying these days.
271
00:15:40,916 --> 00:15:43,286
Uh... Well?
272
00:15:44,670 --> 00:15:47,420
- That was some speech, Ruben.
- I'm sorry.
273
00:15:47,965 --> 00:15:52,425
First, let me say how sorry I am
about your grandmother's passing.
274
00:15:53,929 --> 00:15:57,769
Perhaps as the principal, I should have
done more to welcome you to our school.
275
00:15:59,393 --> 00:16:03,563
I know it's hard starting over,
and being the new kid is never easy.
276
00:16:05,566 --> 00:16:08,066
Yeah.
I guess it's been harder than I thought.
277
00:16:09,319 --> 00:16:11,359
While I can't excuse your actions,
278
00:16:11,446 --> 00:16:15,326
I am impressed with the maturity
you've displayed here today.
279
00:16:15,909 --> 00:16:18,409
It's clear you understand
what you did was wrong.
280
00:16:18,495 --> 00:16:20,285
So I see no reason to suspend you.
281
00:16:20,372 --> 00:16:22,962
You don't? Really?
282
00:16:23,041 --> 00:16:25,131
Believe it or not, I do care.
283
00:16:25,502 --> 00:16:26,842
So I'm not in trouble?
284
00:16:26,920 --> 00:16:28,380
[chuckles] No. You're in trouble.
285
00:16:28,463 --> 00:16:31,723
I wouldn't be doing my job
if I let you off without any punishment.
286
00:16:31,800 --> 00:16:33,930
But detention will be sufficient.
287
00:16:34,428 --> 00:16:36,098
You can help clean up after school.
288
00:16:36,180 --> 00:16:39,600
And you can put on another bake sale
to raise money for the homeless.
289
00:16:41,018 --> 00:16:44,098
If you don't mind,
I'd like to join Ruben in detention.
290
00:16:50,110 --> 00:16:54,320
Fine. Me too.
I guess we're all in this together.
291
00:16:54,823 --> 00:16:58,833
Well, Ruben, for a guy who says
he doesn't have any friends,
292
00:16:59,328 --> 00:17:02,078
you seem to have
two pretty good ones right here.
293
00:17:05,792 --> 00:17:09,002
[sobs] Oh, there seems to be
something in my eye.
294
00:17:14,051 --> 00:17:17,891
Ruben, that speech. It was brilliant.
295
00:17:18,430 --> 00:17:19,930
[Queen] It was moving.
296
00:17:20,015 --> 00:17:24,595
I too feel like a stranger
in a strange land.
297
00:17:24,686 --> 00:17:28,726
I know at times
I can be a little forceful.
298
00:17:28,815 --> 00:17:30,475
Oh, I wouldn't say that.
299
00:17:30,567 --> 00:17:31,857
No, I would. Yeah.
300
00:17:31,944 --> 00:17:36,324
I would also say gigglemug 'cause
I love the way it rolls off my tongue.
301
00:17:36,406 --> 00:17:37,566
[laughs]
302
00:17:37,658 --> 00:17:39,658
I'm not even from Wonderland.
303
00:17:40,409 --> 00:17:42,959
I was raised in a deck of cards.
304
00:17:43,789 --> 00:17:45,419
And I miss my home.
305
00:17:46,124 --> 00:17:50,804
- Uh... Uh...
- I miss the other queens. I miss...
306
00:17:51,964 --> 00:17:55,434
Diamonds and Spades and Clubs.
307
00:17:56,134 --> 00:17:57,594
[cries]
308
00:17:57,678 --> 00:18:01,928
Let it out. It's good for you.
Tell me about your childhood.
309
00:18:02,015 --> 00:18:05,015
Well, my parents were cold and distant.
310
00:18:05,102 --> 00:18:09,022
And I see now that
they did the best that they could.
311
00:18:09,106 --> 00:18:10,356
They loved me.
312
00:18:10,440 --> 00:18:12,820
Okay, okay. What about me?
What's my issue?
313
00:18:12,901 --> 00:18:15,031
Well, you're just mad?
314
00:18:15,696 --> 00:18:17,316
Oh, thank you.
315
00:18:17,406 --> 00:18:19,776
This is all great,
but we still have a big problem.
316
00:18:21,034 --> 00:18:22,244
Where's Donna?
317
00:18:22,327 --> 00:18:24,827
I may know where she is. Come.
318
00:18:26,331 --> 00:18:28,791
Come, here's... Oh, here.
319
00:18:28,876 --> 00:18:33,296
And when I was young, my mother
gave me away in a game of Go Fish.
320
00:18:33,380 --> 00:18:37,430
She didn't even say goodbye,
just merely, "Oh, yes. I have a queen."
321
00:18:37,509 --> 00:18:39,889
Uh-huh.
That must have been very hard for you.
322
00:18:40,387 --> 00:18:42,807
- I don't see Donna.
- She's right there.
323
00:18:42,890 --> 00:18:44,980
Curtis! Curtis, I'm here!
324
00:18:45,684 --> 00:18:49,654
{\an8}[Alice]
Curtis! Other people! We're down here!
325
00:18:52,065 --> 00:18:54,395
Curtis! Curtis, down here!
326
00:18:54,484 --> 00:18:56,574
Oh, man. My mom's gonna kill me.
327
00:18:58,113 --> 00:19:00,323
I don't think so. I have an idea.
328
00:19:01,617 --> 00:19:03,737
[Rabbit grunts, sniffs]
329
00:19:03,827 --> 00:19:06,327
In the book,
there's a cake that makes Alice tall.
330
00:19:06,747 --> 00:19:08,667
You think one of these cakes is magical?
331
00:19:08,749 --> 00:19:10,169
- Not that one.
- What?
332
00:19:10,918 --> 00:19:11,918
It offends me.
333
00:19:12,002 --> 00:19:14,842
Oh, allow me to shield it from your eyes,
Your Majesty.
334
00:19:15,297 --> 00:19:16,297
There.
335
00:19:19,968 --> 00:19:22,138
[sighs] You ready?
336
00:19:46,495 --> 00:19:48,495
[Curtis] Oh, yes. Donna!
337
00:19:49,289 --> 00:19:50,369
[sighs]
338
00:19:51,750 --> 00:19:52,750
Thank you.
339
00:19:57,214 --> 00:20:01,184
Well, it's been fun.
But time to go back to Wonderland.
340
00:20:01,260 --> 00:20:05,260
Yes. It's time I have a long-overdue
conversation with my mother.
341
00:20:05,347 --> 00:20:07,277
Just remember the breathing exercises
I taught you.
342
00:20:07,307 --> 00:20:08,307
Oh, yes, thank you.
343
00:20:08,392 --> 00:20:10,692
I will miss you, Donna.
Good luck with everything.
344
00:20:11,562 --> 00:20:13,612
Thanks. And same with you.
345
00:20:14,314 --> 00:20:17,534
How will we get there? Oh, dear.
Will it take a long time?
346
00:20:17,860 --> 00:20:20,150
No. Just go down the rabbit hole.
347
00:20:20,654 --> 00:20:22,494
But I do not see one.
348
00:20:26,201 --> 00:20:28,791
[laughs] Okay. I may be mad,
349
00:20:28,871 --> 00:20:32,041
but even I know it's gonna be impossible
to fit in there. So...
350
00:20:32,374 --> 00:20:36,844
I'm not sure how this works.
So just try, uh, touching it.
351
00:20:38,672 --> 00:20:40,052
[sighs]
352
00:20:53,437 --> 00:20:57,187
[Rabbit] Uh, oh... Ah, just in time.
353
00:21:01,945 --> 00:21:04,695
[Rabbit] Uh, oh... We're home.
354
00:21:04,781 --> 00:21:05,951
[Ruben exhales]
355
00:21:06,617 --> 00:21:08,117
Whoa.
356
00:21:08,202 --> 00:21:09,752
It worked.
357
00:21:10,913 --> 00:21:12,003
All the words are back.
358
00:21:14,249 --> 00:21:15,829
So, now what?
359
00:21:16,501 --> 00:21:17,921
I guess it's over.
360
00:21:18,253 --> 00:21:19,383
I guess so.
361
00:21:20,547 --> 00:21:23,757
We can go back
to living like normal people again.
362
00:21:23,842 --> 00:21:25,972
Cool. Then I guess I'll see you at school?
363
00:21:26,053 --> 00:21:27,893
Yeah. See ya.
364
00:21:27,971 --> 00:21:29,811
Just try not to hurt me again.
365
00:21:30,265 --> 00:21:33,635
Got it. No more soup,
and I'll keep a healthy distance.
366
00:21:37,773 --> 00:21:39,443
Hey, let's look around a little bit.
367
00:21:39,525 --> 00:21:41,935
Oh, no. It's okay. We don't have to.
368
00:21:42,027 --> 00:21:43,987
Besides, I can do it some other time.
369
00:21:44,071 --> 00:21:46,031
And don't you have basketball practice?
370
00:21:46,114 --> 00:21:48,164
Can't play. My shoulder still hurts.
371
00:21:48,242 --> 00:21:50,202
But I thought you said
it wasn't a big deal.
372
00:21:50,285 --> 00:21:52,035
Guess it was worse than I thought.
373
00:21:57,417 --> 00:21:59,747
You know what you said
in the principal's office?
374
00:21:59,837 --> 00:22:02,627
I was just trying to get us
out of suspension.
375
00:22:02,714 --> 00:22:03,724
Uh-huh.
376
00:22:04,591 --> 00:22:06,931
Well, it was healthy.
377
00:22:07,010 --> 00:22:10,810
It's good to talk through your emotions.
I wish your grandfather would.
378
00:22:11,139 --> 00:22:14,099
So that's why you've been reading
all those boring psychology books
379
00:22:14,184 --> 00:22:16,984
and trying to upset my grandpa
with dessert.
380
00:22:17,479 --> 00:22:19,309
Clearly it didn't work.
381
00:22:20,524 --> 00:22:23,444
You were really close to her, huh?
382
00:22:24,862 --> 00:22:26,572
She was like my grandmother.
383
00:22:26,655 --> 00:22:29,025
She was your grandmother.
384
00:22:38,125 --> 00:22:40,665
I think I know why
he didn't wanna get rid of the chair.
385
00:22:41,295 --> 00:22:42,665
Grandma always sat there.
386
00:22:49,720 --> 00:22:51,930
I may not read boring psychology books,
387
00:22:52,014 --> 00:22:55,144
but maybe there's more than one way
to grieve.
388
00:23:00,939 --> 00:23:04,939
You know,
I'm glad Ghost Writer chose Alice.
389
00:23:06,069 --> 00:23:07,949
It's all about accepting change,
390
00:23:08,030 --> 00:23:11,660
and that's something
I've been having trouble with.
391
00:23:14,203 --> 00:23:17,753
You're gonna think this is bizarre,
but what if your grandma's Ghost Writer?
392
00:23:19,124 --> 00:23:21,084
She did choose the perfect book for you.
393
00:23:21,752 --> 00:23:25,592
She did bring us all together.
"Come together."
394
00:23:26,173 --> 00:23:29,383
Grandpa said, even though Grandma's gone,
she'll always be with us.
395
00:23:29,468 --> 00:23:30,638
Especially here.
396
00:23:30,719 --> 00:23:32,599
Like a ghost.
397
00:23:36,475 --> 00:23:38,225
It's a good theory, but...
398
00:23:39,895 --> 00:23:41,895
[sighs] I guess we'll never know.
399
00:23:43,607 --> 00:23:44,817
It's over now.
400
00:23:50,072 --> 00:23:51,622
[whooshing]
401
00:23:57,037 --> 00:23:59,077
[typewriter keys clacking]
402
00:24:08,549 --> 00:24:09,679
[typing continues]
403
00:24:26,692 --> 00:24:28,342
- [Curtis] "Help me"?
- [Curtis] "Help me"?
404
00:24:28,360 --> 00:24:30,200
Maybe it's not over just yet.