1 00:00:13,263 --> 00:00:16,143 Reservoarpennan var nog lite åt vänster. 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,475 Det stod en kaffemugg på skrivbordet. 3 00:00:18,560 --> 00:00:20,850 -Är du säker? -Ja, jag minns den. 4 00:00:20,938 --> 00:00:22,858 Du har rätt. Där är den. 5 00:00:25,943 --> 00:00:27,613 Ni måste vara noga med 6 00:00:27,694 --> 00:00:31,574 att minnas varje detalj i kontoret från glitterminnet. 7 00:00:31,657 --> 00:00:33,407 Ja, varje detalj är viktig. 8 00:00:33,492 --> 00:00:36,832 Ruben är bra på att teckna, det är så jag minns det. 9 00:00:37,663 --> 00:00:41,123 Vi kunde ha behövt honom att göra skyltar till suffragettmarscherna. 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,710 Marscherade ni för kvinnlig rösträtt? 11 00:00:43,794 --> 00:00:46,174 Vi är bara i början av vår rörelse. 12 00:00:46,588 --> 00:00:49,508 Och vi verkar ha framgång. 13 00:00:49,591 --> 00:00:50,591 Ja. 14 00:00:50,676 --> 00:00:53,716 Nu kan kvinnor ställa upp i val. Som för elevrådet. 15 00:00:53,804 --> 00:00:56,934 Förklara det här med ett råd för elever. Spännande. 16 00:00:58,100 --> 00:01:01,350 Kan vi återgå till att hitta Mason Briggs manuskript? 17 00:01:01,436 --> 00:01:02,896 Ja. Nu när vi vet att 18 00:01:02,980 --> 00:01:05,690 din mormors brev från S skrevs på Alberts skrivmaskin 19 00:01:05,774 --> 00:01:09,904 kan det här vara rummet där Albert / S / Mason skrev sina böcker. 20 00:01:10,237 --> 00:01:12,607 Och om vi hittar den här vyn i verkligheten, 21 00:01:12,698 --> 00:01:14,488 kanske det opublicerade manuset finns där. 22 00:01:14,575 --> 00:01:17,535 Och om vi hittar manuset får vårt spöke äntligen frid. 23 00:01:17,619 --> 00:01:19,999 Vilket saftigt mysterium. 24 00:01:20,455 --> 00:01:22,705 Tänk att ert spöke inkluderade oss. 25 00:01:25,085 --> 00:01:26,295 Klart. 26 00:01:28,213 --> 00:01:29,883 Om vi hittar vyn... 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,592 ...hittar vi manuskriptet. 28 00:01:46,648 --> 00:01:51,238 Spökskrivaren 29 00:01:54,615 --> 00:01:57,365 Vi har stirrat på bilden i 20 minuter. 30 00:01:57,451 --> 00:01:58,661 Bara fem. 31 00:01:58,744 --> 00:02:00,204 Det känns som 20. 32 00:02:00,287 --> 00:02:02,077 Ja, och inget resultat. 33 00:02:02,164 --> 00:02:04,124 Jag saknar mitt arbetsrum. 34 00:02:04,208 --> 00:02:06,538 Jag tänker alltid bäst i min gamla stol. 35 00:02:08,211 --> 00:02:09,671 Jag borde berätta. 36 00:02:09,755 --> 00:02:12,585 Under din bortavaro sålde jag några av dina saker. 37 00:02:13,133 --> 00:02:14,343 Inte stolen? 38 00:02:15,427 --> 00:02:18,137 -Förlåt. -Jag förtjänar väl det där. 39 00:02:18,222 --> 00:02:21,562 Det står en kaffemugg på bordet. Kanske är det morgon? 40 00:02:21,642 --> 00:02:25,652 Ja, bra. Så om solen går upp i öster... 41 00:02:25,729 --> 00:02:30,229 -Så vetter fönstret åt öster. -Allt det av en kaffemugg? 42 00:02:30,692 --> 00:02:32,442 Vänta, titta på bakgrunden. 43 00:02:32,861 --> 00:02:34,401 Det är nog en sjö. 44 00:02:34,488 --> 00:02:36,868 Och det där är en gungsoffa, va? 45 00:02:36,949 --> 00:02:38,619 Alltid en början. 46 00:02:38,700 --> 00:02:42,120 Vi kan kolla vilka grannskap i stan som ligger vid vatten. 47 00:02:42,204 --> 00:02:44,294 Bra. Vi kan hjälpa efter skolan. 48 00:02:48,460 --> 00:02:50,130 Vad mer sålde du? 49 00:02:50,587 --> 00:02:52,207 Bäst att inte tänka på det. 50 00:02:57,678 --> 00:02:59,678 Jo, Curtis och jag kandiderar ihop. 51 00:02:59,763 --> 00:03:01,013 Kan vi räkna med din röst? 52 00:03:01,098 --> 00:03:04,388 Vi tror på att hålla skolan med den senaste tekniken. 53 00:03:04,476 --> 00:03:05,686 Just det. 54 00:03:08,939 --> 00:03:10,439 CHEVON SOM ORDFÖRANDE 55 00:03:12,317 --> 00:03:13,987 Jag vill inte prata med dem. 56 00:03:14,069 --> 00:03:15,149 Du måste. 57 00:03:15,529 --> 00:03:17,989 -De hatar mig. -Få dem att ändra sig. 58 00:03:26,331 --> 00:03:28,131 Jag kan ju inte rösta på dig. 59 00:03:28,208 --> 00:03:29,418 Och jag hörde dig. 60 00:03:29,501 --> 00:03:32,711 -Jag tänkte övertala dig. -Jag kan inte lita på dig. 61 00:03:32,796 --> 00:03:34,206 Om hon kandiderar med mig? 62 00:03:34,298 --> 00:03:36,678 Om Chevon får bestämma har vi inte ens lagställ. 63 00:03:36,758 --> 00:03:38,388 -Det är inte sant. -Jo. 64 00:03:38,468 --> 00:03:40,888 Du litar inte på henne, men det gör jag. 65 00:03:40,971 --> 00:03:44,851 Om du röstar på oss lovar jag att vi ska stötta idrottarna. 66 00:03:46,143 --> 00:03:47,853 Ja. 67 00:03:48,854 --> 00:03:50,064 Så... 68 00:03:50,981 --> 00:03:52,521 ...får vi din röst? 69 00:03:54,735 --> 00:03:56,355 Jag antar det. 70 00:03:56,904 --> 00:03:59,744 Om du svarar för henne, Curtis, räcker det för mig. 71 00:04:10,667 --> 00:04:11,787 Mr Mendoza? 72 00:04:12,377 --> 00:04:14,837 -Är Sloane här? -Hon blev sjuk och gick hem. 73 00:04:17,089 --> 00:04:19,799 Vi fann många fascinerande böcker i butiken idag. 74 00:04:19,885 --> 00:04:21,965 Lokalhistoria, kartor över stadsdelarna. 75 00:04:22,053 --> 00:04:25,143 Har ni hittat grannskapet där glitterhuset kan vara? 76 00:04:25,224 --> 00:04:27,564 Det får vi strax se. 77 00:04:31,021 --> 00:04:32,731 Det verkar finnas en bäck. 78 00:04:32,814 --> 00:04:35,154 Men det fanns ingen i glitterbilden. 79 00:04:35,234 --> 00:04:36,574 Den kanske är ny? 80 00:04:36,652 --> 00:04:38,452 Jag tror inte det. Titta. 81 00:04:39,780 --> 00:04:42,570 "Denna konstgjorda vattenväg skapades på 1930-talet. 82 00:04:43,367 --> 00:04:44,907 Och husen ser nya ut. 83 00:04:47,788 --> 00:04:51,788 Vi ser en sjö, men inga gungor eller bänkar. 84 00:04:52,167 --> 00:04:54,667 -Vi får fortsätta leta. -Jag var så säker. 85 00:04:54,753 --> 00:04:56,673 -Vad missar vi? -Såja, Shirl, 86 00:04:56,755 --> 00:04:58,335 vi löser det. 87 00:04:58,841 --> 00:05:02,091 Du finner alltid de rätta orden. Vad vore jag utan dig? 88 00:05:02,177 --> 00:05:04,257 Jag föredrog när de var osams. 89 00:05:04,346 --> 00:05:05,556 Kom nu. 90 00:05:08,392 --> 00:05:09,892 Nåt stör mig. 91 00:05:09,977 --> 00:05:12,477 Vi har missat nåt. Nåt stort. 92 00:05:12,563 --> 00:05:14,313 Vi kanske ska tänka på nåt annat? 93 00:05:14,398 --> 00:05:16,688 Genombrott kommer när man minst anar det. 94 00:05:18,193 --> 00:05:20,703 Det är sent. Borde inte din mamma vara hemma? 95 00:05:21,572 --> 00:05:22,662 Jag antar det. 96 00:05:22,739 --> 00:05:25,159 Hon kanske blev distraherad på hemvägen? 97 00:05:25,701 --> 00:05:28,161 Min mamma blir sällan distraherad. 98 00:05:28,245 --> 00:05:29,705 Ska vi ringa polisen? 99 00:05:29,788 --> 00:05:31,708 Nej, det ska vi inte. 100 00:05:31,790 --> 00:05:33,670 -Hej. -Du är hemma igen. 101 00:05:33,750 --> 00:05:36,800 Förlåt. Vår dejt drog ut på tiden. 102 00:05:36,879 --> 00:05:39,299 Ta reda på var hon har varit. 103 00:05:39,381 --> 00:05:41,011 Vart gick ni? 104 00:05:41,425 --> 00:05:45,545 Middag på min bästa skaldjursrestaurang, bio och sen dessert. 105 00:05:46,180 --> 00:05:48,890 Dricker du kaffe så sent? 106 00:05:49,391 --> 00:05:50,681 Vem är förälder här? 107 00:05:51,685 --> 00:05:53,935 -Du. -Just det. 108 00:05:54,021 --> 00:05:55,401 Jag älskar kaffe. 109 00:05:55,480 --> 00:05:58,190 Och när du har lagt dig måste jag räkna ut 110 00:05:58,275 --> 00:06:00,315 hur vi ska fixa bokhandeln. 111 00:06:00,402 --> 00:06:03,612 Jag är van vid att du bara dricker kaffe på morgnarna. 112 00:06:05,699 --> 00:06:06,909 Men det är inte morgon. 113 00:06:07,367 --> 00:06:09,907 Nej, det är läggdags. 114 00:06:09,995 --> 00:06:11,495 Såja, hoppa i säng nu. 115 00:06:15,918 --> 00:06:18,168 Så mycket slutledningar från en mugg hämtkaffe? 116 00:06:18,253 --> 00:06:19,763 Kaffet var inte morgonkaffe. 117 00:06:19,838 --> 00:06:22,878 Det var nog för kvällarna när Albert skrev Briggs-böcker 118 00:06:22,966 --> 00:06:25,046 efter dagjobbet som jurist. 119 00:06:25,135 --> 00:06:27,255 Uttröttande att leva två liv. 120 00:06:27,346 --> 00:06:29,846 -Så det var solnedgång, inte soluppgång? -Ja. 121 00:06:29,932 --> 00:06:33,522 När jag tittade på parkinformationen som Sherlock och Watson fann, 122 00:06:33,602 --> 00:06:35,352 ledde det mig hit. 123 00:06:45,322 --> 00:06:46,742 Gungsoffan! 124 00:06:46,823 --> 00:06:50,413 Helt otroligt. Vi fann den. Det är utsikten från glitterhuset. 125 00:06:50,494 --> 00:06:53,714 Imponerande detektivarbete, måste jag säga. 126 00:06:54,373 --> 00:06:56,793 Där borta. Utsikten från det huset 127 00:06:56,875 --> 00:06:58,085 borde vara likt teckningen. 128 00:06:58,168 --> 00:07:01,458 -Det måste ha varit Masons hem. -Det är rätt tidsepok. 129 00:07:01,547 --> 00:07:04,547 Vi måste komma in. Det kanske är gömt eller nedgrävt. 130 00:07:04,633 --> 00:07:05,683 Vad ska vi göra? 131 00:07:05,759 --> 00:07:08,009 Be att få genomsöka huset efter ett manuskript 132 00:07:08,095 --> 00:07:09,805 som ett spöke bad oss finna? 133 00:07:10,180 --> 00:07:12,310 Man måste inte uttrycka det så. 134 00:07:12,391 --> 00:07:13,891 Undrar vem som bor där. 135 00:07:23,777 --> 00:07:25,607 Är inte det där västtjuven? 136 00:07:25,696 --> 00:07:27,106 Inte bra alls. 137 00:07:29,449 --> 00:07:31,329 Hon verkar inte vara sjuk. 138 00:07:32,578 --> 00:07:34,198 Varför måste det vara hon? 139 00:07:39,918 --> 00:07:42,628 -Hon vill inte prata med mig. -Du måste försöka. 140 00:07:42,713 --> 00:07:45,593 Efter allt vi har gått igenom är det här enkelt. 141 00:07:45,674 --> 00:07:47,094 Vill du gå? 142 00:07:48,135 --> 00:07:49,135 Senare. 143 00:07:49,970 --> 00:07:50,970 Vi följer med dig. 144 00:07:51,054 --> 00:07:53,064 Mr Saunders klass, va? 145 00:07:53,140 --> 00:07:55,980 Följ med då, men sitt längst bak och bara lyssna. 146 00:07:57,644 --> 00:07:59,064 Jo, Curtis... 147 00:08:00,439 --> 00:08:01,859 Jag skrev färdigt ditt tal. 148 00:08:05,194 --> 00:08:07,204 Det låter helt olikt mig. 149 00:08:07,279 --> 00:08:08,359 Vilken del då? 150 00:08:08,447 --> 00:08:10,817 Det idrotts-industriella komplexet? 151 00:08:12,534 --> 00:08:13,744 Jag kan ändra. 152 00:08:15,120 --> 00:08:17,710 Vi säger inte: "Vi drar till omklädningsrummet." 153 00:08:17,789 --> 00:08:20,749 Okej. Jag fick mina basketkunskaper från filmer. 154 00:08:21,502 --> 00:08:23,632 Du kunde ju komma och se en match. 155 00:08:24,630 --> 00:08:26,840 Bäst att du använder dina egna ord. 156 00:08:27,883 --> 00:08:30,843 Blir det för mycket om du bär lagstället vid talet? 157 00:08:36,433 --> 00:08:37,983 Jag känner en blomdoft. 158 00:08:38,059 --> 00:08:39,059 HISTORIEPROV 159 00:08:39,144 --> 00:08:42,064 -Säkert rakvatten. -Aha. Aftershave. 160 00:08:42,606 --> 00:08:46,526 Ja. Det emanerar från hans hals. 161 00:08:47,319 --> 00:08:49,319 När jag undersökte lärarrummet 162 00:08:49,404 --> 00:08:53,584 åt mr Saunders entrecôte till lunch ur en kartong. 163 00:08:55,327 --> 00:08:58,577 Han sa att det var matrester från Melissa. 164 00:08:58,664 --> 00:08:59,794 Vem är Melissa? 165 00:08:59,873 --> 00:09:03,593 Precis. Enligt Rubens mamma åt de skaldjur igår kväll. 166 00:09:03,669 --> 00:09:05,419 Vad vill du ha sagt, Shirl? 167 00:09:05,504 --> 00:09:07,214 Åt han middag två gånger? 168 00:09:07,297 --> 00:09:09,547 Inget avgörande, men det är märkligt. 169 00:09:10,884 --> 00:09:13,054 Försiktigt, Watson. Han får inte tro på spöken. 170 00:09:13,136 --> 00:09:14,756 Okej. Lägg ner pennorna. 171 00:09:16,265 --> 00:09:18,475 Och ha en trevlig eftermiddag. 172 00:09:24,523 --> 00:09:26,533 -Vi pratar sen. -Okej. Vi ses. 173 00:09:28,861 --> 00:09:31,241 Hej, Madison, det är jag. 174 00:09:31,822 --> 00:09:33,032 Jag blir lite försenad. 175 00:09:34,283 --> 00:09:36,453 Jag vet. Vi ses snart. 176 00:09:37,411 --> 00:09:38,621 Okej. 177 00:09:40,581 --> 00:09:43,131 Melissa? Madison? Vilka är de? 178 00:09:43,208 --> 00:09:45,628 Ruben, visst heter din mamma Amy? 179 00:09:45,711 --> 00:09:47,671 -Ja. -Märkligt. 180 00:09:47,754 --> 00:09:52,384 Han ler, så oavsett vem Madison är, är han glad åt henne. 181 00:09:52,467 --> 00:09:54,887 Han ljög för min mamma om att rätta prov. 182 00:09:55,220 --> 00:09:57,810 Han har rakvatten, snygg kavaj. 183 00:09:57,890 --> 00:09:59,980 Tror du att han dejtar nån annan? 184 00:10:00,058 --> 00:10:04,308 Vi måste gå till botten med det. Men det ser inte bra ut. 185 00:10:13,989 --> 00:10:16,029 Varför gömmer ni er? Han ser er inte. 186 00:10:16,116 --> 00:10:17,236 Vi är solidariska. 187 00:10:17,993 --> 00:10:19,203 Vem är blommorna till? 188 00:10:19,286 --> 00:10:21,576 Hennes namn börjar nog med "M". 189 00:10:31,924 --> 00:10:34,594 Melissa's. Det är namnet på en restaurang. 190 00:10:34,676 --> 00:10:37,506 Det är nog där han träffar Madison. 191 00:10:41,266 --> 00:10:42,346 Det kanske är hon. 192 00:10:43,060 --> 00:10:44,770 Jag ser inte härifrån. 193 00:10:52,027 --> 00:10:56,407 Vår specialitet idag är sjötungsfilé med risotto på tryffel och svamp. 194 00:10:57,449 --> 00:10:59,119 Jobbar mr Saunders här? 195 00:11:02,287 --> 00:11:03,287 Ruben? 196 00:11:07,084 --> 00:11:09,594 Ursäkta, jag återkommer strax. 197 00:11:12,631 --> 00:11:14,051 Vad gör du här? 198 00:11:14,591 --> 00:11:16,391 Jag tänkte äta en bit. 199 00:11:18,637 --> 00:11:20,177 Kanske bara ett glas vatten. 200 00:11:20,264 --> 00:11:22,104 -Följde du efter mig hit? -Jag... 201 00:11:23,183 --> 00:11:24,983 ...har inget bra svar just nu. 202 00:11:25,060 --> 00:11:28,020 Jag måste ringa din mamma. Sätt dig här. 203 00:11:38,991 --> 00:11:41,291 Din lärare gäckar oss igen. 204 00:11:42,119 --> 00:11:45,659 -Jag vet inte vad... -Och här är din mamma. 205 00:11:46,081 --> 00:11:47,541 Ja, tack, Watson. 206 00:11:48,000 --> 00:11:51,750 Jag vet nog vem den där Madison är. 207 00:11:51,837 --> 00:11:54,417 Hon är restaurangens ägare. 208 00:11:54,506 --> 00:11:55,626 Verkar hon arg? 209 00:11:57,426 --> 00:11:59,676 Det får du nog strax veta. 210 00:12:03,265 --> 00:12:05,635 Ruben, vad pågår? 211 00:12:07,978 --> 00:12:10,808 Jag trodde att mr Saunders träffade nån som heter Madison. 212 00:12:11,982 --> 00:12:13,282 Men han jobbar här. 213 00:12:16,361 --> 00:12:21,031 Han jobbar deltid här för att betala av sina studielån och amorteringar. 214 00:12:21,700 --> 00:12:23,080 Men blommorna då? 215 00:12:23,160 --> 00:12:25,750 De är till din mamma. Till vår dejt senare. 216 00:12:28,081 --> 00:12:30,711 -Tack. De är vackra. -Ingen orsak. 217 00:12:31,460 --> 00:12:33,460 -Ursäktar du oss lite? -Visst. 218 00:12:37,090 --> 00:12:38,180 Förlåt, mamma. 219 00:12:40,177 --> 00:12:42,347 Det är rart att du bryr dig. 220 00:12:43,138 --> 00:12:46,388 Men allt det här visar att 221 00:12:46,475 --> 00:12:48,555 du inte är redo för att jag dejtar. 222 00:12:48,644 --> 00:12:52,234 Mr Saunders verkar faktiskt vara en ansvarsfull kille. 223 00:12:52,314 --> 00:12:54,324 Jag ska inte lägga mig i mer. 224 00:12:54,775 --> 00:12:55,895 Om du inte vill. 225 00:12:57,069 --> 00:12:58,489 Jag säger till i så fall. 226 00:13:01,865 --> 00:13:03,905 -Kanske en éclair innan ni går? -Oj. 227 00:13:04,535 --> 00:13:06,655 -Jag bjuder. -Tack. 228 00:13:06,745 --> 00:13:07,745 Tack. 229 00:13:07,829 --> 00:13:09,959 Fråga om han har en till. 230 00:13:10,040 --> 00:13:11,250 Eller två. 231 00:13:16,880 --> 00:13:18,670 -Dörrarna byter vi ut. -Ja. 232 00:13:18,757 --> 00:13:21,927 -Vi funderar på... -Pappa, vad gör du här? 233 00:13:23,053 --> 00:13:24,813 Ni kommer inte att tro det. 234 00:13:24,888 --> 00:13:28,348 Er pappa har erbjudit sig att hjälpa till med renoveringen. 235 00:13:28,433 --> 00:13:29,433 När Donna berättade 236 00:13:29,518 --> 00:13:31,648 tänkte jag att jag kan ge ett handtag. 237 00:13:32,896 --> 00:13:34,896 Jag var mycket här som barn. 238 00:13:34,982 --> 00:13:36,152 Väldigt bra, pappa. 239 00:13:36,233 --> 00:13:39,653 Och så får jag se mer av er ungar, för ni är jämt här. 240 00:13:40,028 --> 00:13:42,278 Vi kan också hjälpa. Jag kan välja färger. 241 00:13:42,364 --> 00:13:43,454 Och jag kan måla. 242 00:13:43,866 --> 00:13:44,866 Vi får se. 243 00:13:45,492 --> 00:13:46,702 Vi har läxor. 244 00:13:46,785 --> 00:13:48,575 Och vi har mycket att diskutera. 245 00:13:53,917 --> 00:13:57,207 Nu har vi löst fallet med läraren med dubbelliv. 246 00:13:57,296 --> 00:13:59,296 Och gjort mig generad. 247 00:13:59,381 --> 00:14:02,341 Återgå till mysteriet med manuskriptet och glitterhuset. 248 00:14:02,718 --> 00:14:04,508 Ja, och jag har en plan. 249 00:14:04,970 --> 00:14:06,390 Sloane var hemma från skolan igen. 250 00:14:06,471 --> 00:14:09,061 Jag bad läraren att få lämna av hennes hemläxor. 251 00:14:09,141 --> 00:14:11,061 Det är ju lysande. 252 00:14:11,560 --> 00:14:13,690 Tack. Då kan jag se efter. 253 00:14:14,062 --> 00:14:16,482 Sherlock och Watson kanske kan följa med. 254 00:14:16,899 --> 00:14:19,229 Faktiskt inte. 255 00:14:19,776 --> 00:14:20,776 Varför inte? 256 00:14:20,861 --> 00:14:23,111 Det här är nåt ni måste göra själva. 257 00:14:23,197 --> 00:14:25,317 Sant. Vi har lärt er allt vi vet. 258 00:14:25,407 --> 00:14:26,737 Ni har visat er vara 259 00:14:26,825 --> 00:14:30,785 några av de största detektiver vi haft nöjet att arbeta med. 260 00:14:30,871 --> 00:14:33,791 -Frånsett oss själva. -Självklart, kära Sherlock. 261 00:14:34,541 --> 00:14:37,381 Och ni har lärt mig att värdesätta min medarbetare. 262 00:14:38,962 --> 00:14:42,882 Och inspirerat mig att lösa fall på egen hand. 263 00:14:43,300 --> 00:14:45,220 Så enligt mina uträkningar 264 00:14:45,594 --> 00:14:48,264 skickar er spökvän tillbaka karaktärer in i böckerna 265 00:14:48,347 --> 00:14:50,427 så snart de hjälpt er och vice versa? 266 00:14:51,099 --> 00:14:52,519 Så brukar det vara. 267 00:14:52,893 --> 00:14:59,153 I så fall återvänder vi nog till vår bok om tre, två, ett. 268 00:15:06,198 --> 00:15:09,118 SHIRLS OCH WATSONS ÄVENTYR 269 00:15:09,201 --> 00:15:10,871 Orden är tillbaka i boken. 270 00:15:12,120 --> 00:15:14,830 Förutsåg de när de skulle återvända till boken? 271 00:15:14,915 --> 00:15:15,955 Det var nåt nytt. 272 00:15:16,667 --> 00:15:20,627 -Vilka bra detektiver. -Och vi får klara oss själva. 273 00:15:34,726 --> 00:15:37,686 Hej. Du har varit sjuk, så jag tog med dina böcker. 274 00:15:38,063 --> 00:15:39,153 Det behövde du inte. 275 00:15:39,231 --> 00:15:41,821 Ordet du söker efter är nog "tack". 276 00:15:42,818 --> 00:15:43,818 Tack. 277 00:15:45,988 --> 00:15:47,108 Vänta. 278 00:15:47,197 --> 00:15:48,947 Får jag låna toaletten? 279 00:15:49,032 --> 00:15:50,582 Det är lång väg hem. 280 00:15:58,083 --> 00:15:59,293 Den här vägen. 281 00:16:01,753 --> 00:16:04,213 Längst bort i korridoren. 282 00:16:04,298 --> 00:16:05,508 Tack. 283 00:16:12,181 --> 00:16:14,021 Hallå! Vad gör du? 284 00:16:14,975 --> 00:16:16,555 Badrummet är där borta. 285 00:16:16,977 --> 00:16:18,187 Fel av mig. 286 00:16:24,610 --> 00:16:26,240 Tack för böckerna. 287 00:16:31,241 --> 00:16:34,081 Flippa inte ut, men jag har gjort ändringar i talet. 288 00:16:34,161 --> 00:16:35,951 Och det säger du nu? 289 00:16:36,038 --> 00:16:38,038 Just innan jag ska tala inför hela skolan? 290 00:16:38,123 --> 00:16:39,543 Läs det bara. 291 00:16:43,962 --> 00:16:46,132 -Är du säker? -Om du är det. 292 00:16:47,257 --> 00:16:48,677 Perfekt. Jag är med dig. 293 00:16:53,680 --> 00:16:55,640 Vi vill ha en skola att vara stolta över. 294 00:16:55,724 --> 00:16:57,894 Därför bör ni rösta på oss, 295 00:16:57,976 --> 00:17:01,606 för den här skolan förtjänar bättre. Ni förtjänar bättre. 296 00:17:08,487 --> 00:17:11,067 Nu vill jag presentera min medkandidat. 297 00:17:11,156 --> 00:17:12,656 Ni känner honom som idrottare, 298 00:17:12,741 --> 00:17:16,161 men förhoppningsvis snart även som elevrådets vice ordförande. 299 00:17:16,244 --> 00:17:17,794 Curtis Palmer-Moreno. 300 00:17:20,749 --> 00:17:21,959 Ja! Curtis! 301 00:17:27,047 --> 00:17:29,627 Tack. Jag är glad att få kandidera med Chevon. 302 00:17:29,716 --> 00:17:32,636 Ingen bryr sig om skolan som hon. Allvarligt. 303 00:17:36,765 --> 00:17:40,225 Hon fick kritik för orden om att idrotten får alla anslag, 304 00:17:40,310 --> 00:17:41,400 men hon har rätt. 305 00:17:41,812 --> 00:17:42,942 Det är orättvist. 306 00:17:44,857 --> 00:17:47,987 Jag är idrottare och har spelat basket hela mitt liv. 307 00:17:48,068 --> 00:17:51,358 Men min värld förändrades när jag fann att jag har dyslexi. 308 00:17:55,826 --> 00:17:56,826 Ingen stor grej. 309 00:17:56,910 --> 00:17:59,790 Min hjärna funkar annorlunda, jag behöver läshjälp. 310 00:17:59,872 --> 00:18:03,332 Men skolan har inte råd att hjälpa elever som jag. 311 00:18:03,417 --> 00:18:06,797 Vi borde ha pengar både för idrott och för lärolabbet, 312 00:18:06,879 --> 00:18:08,879 så att alla får vad de behöver. 313 00:18:08,964 --> 00:18:11,224 Jag hoppas att ni röstar på oss. Tack. 314 00:18:26,815 --> 00:18:29,645 Curtis, det där var bra gjort. 315 00:18:30,152 --> 00:18:31,362 Jag är stolt över dig. 316 00:18:31,987 --> 00:18:33,857 Men bli inte styv i korken. 317 00:18:33,947 --> 00:18:35,617 Donna. Inga kramar i skolan. 318 00:18:36,408 --> 00:18:39,078 Jag hoppas att jag inte förstörde våra chanser. 319 00:18:39,161 --> 00:18:40,831 Nej, bra att du gjorde det. 320 00:18:42,748 --> 00:18:44,078 Hej, Jake. 321 00:18:44,166 --> 00:18:47,286 Hej, jag visste inte att du gick igenom allt det där. 322 00:18:47,377 --> 00:18:49,087 Jag har inte pratat om det. 323 00:18:49,171 --> 00:18:51,171 Jag fattar. Jag stöttar dig. 324 00:18:51,256 --> 00:18:52,466 Tack. 325 00:19:10,901 --> 00:19:11,991 Jag är tillbaka. 326 00:19:13,195 --> 00:19:15,405 -Tänker du komma varje dag? -Vet inte. 327 00:19:15,489 --> 00:19:18,489 Ska du låtsas vara sjuk jämt? Du är ju inte sjuk. 328 00:19:18,575 --> 00:19:21,695 -Vad vill du? -Vi måste prata om min väst. 329 00:19:25,999 --> 00:19:28,379 Jag stal den inte, formellt sett. 330 00:19:28,794 --> 00:19:30,594 Jag hittade den i "upphittat". 331 00:19:30,671 --> 00:19:32,761 Då hade jag glömt den nånstans. 332 00:19:32,840 --> 00:19:34,590 Jag har inte råd med en sån, 333 00:19:34,675 --> 00:19:36,965 och hoppades att ägaren inte saknade den. 334 00:19:37,052 --> 00:19:39,722 Jag har inte heller råd med märkesvästar, 335 00:19:39,805 --> 00:19:41,925 så jag gjorde en som såg likadan ut. 336 00:19:42,015 --> 00:19:44,345 Oj, den ser precis ut som de riktiga. 337 00:19:44,434 --> 00:19:47,024 -Tack. -Förlåt att jag tog den. 338 00:19:47,104 --> 00:19:49,064 Skolan är jobbig med alla rykten, 339 00:19:49,147 --> 00:19:50,977 och jag ville väl passa in. 340 00:19:51,066 --> 00:19:53,526 Ja, jag hörde att du blev relegerad förut. 341 00:19:53,610 --> 00:19:56,200 Va? Nej. Sanningen är mer ointressant. 342 00:19:56,280 --> 00:19:57,990 Min pappa blev förflyttad. 343 00:19:58,073 --> 00:20:00,993 Vi flyttar mycket, så jag håller mig för mig själv. 344 00:20:01,618 --> 00:20:03,868 -Jobbigt. -Jag är van. 345 00:20:03,954 --> 00:20:06,084 Jag kan göra en väst åt dig. 346 00:20:06,415 --> 00:20:08,535 -Säkert? -Ja, det vore kul. 347 00:20:09,877 --> 00:20:12,797 Har du bråttom, eller vill du stanna ett tag? 348 00:20:16,258 --> 00:20:18,138 Är det här ditt sovrum? 349 00:20:23,473 --> 00:20:24,933 Fin utsikt. 350 00:20:25,017 --> 00:20:26,477 Ja. Jag älskar den. 351 00:20:29,813 --> 00:20:31,323 Och jag älskar luvjackan. 352 00:20:31,398 --> 00:20:33,478 Tack, jag köpte den på second hand. 353 00:20:33,567 --> 00:20:36,397 Jag ska visa dig alla second hand-butiker jag går till. 354 00:20:38,155 --> 00:20:40,525 Vill du se nåt verkligt coolt? 355 00:20:42,951 --> 00:20:46,081 Kolla. Mina föräldrar vet inte om det. 356 00:20:54,546 --> 00:20:56,166 Har du ett lönnfack? 357 00:20:56,256 --> 00:20:57,256 Ja. 358 00:20:57,716 --> 00:20:59,376 Låg det nåt i det? 359 00:20:59,468 --> 00:21:02,138 Gamla skatter eller några dokument? 360 00:21:02,221 --> 00:21:03,641 Nej, det var tomt. 361 00:21:03,722 --> 00:21:06,182 Jag undrar om de gamla ägarna byggde det. 362 00:21:06,266 --> 00:21:08,346 Tydligen hade de nåt att dölja. 363 00:21:09,269 --> 00:21:11,309 Ett lönnfack men inget manuskript? 364 00:21:11,396 --> 00:21:13,396 Otroligt, fel spår igen. 365 00:21:13,482 --> 00:21:15,442 Det måste ha funnits där en gång. 366 00:21:16,443 --> 00:21:18,283 Här ska vi med. Kom. 367 00:21:29,831 --> 00:21:31,831 Rör inte vid saker på T-banan. 368 00:21:41,468 --> 00:21:43,848 -Konstigt. -Såg ni också ljuset? 369 00:21:44,555 --> 00:21:45,755 Ja. 370 00:21:50,018 --> 00:21:51,438 Här ska vi av. 371 00:21:51,895 --> 00:21:54,515 Värst vad det gick fort. 372 00:22:08,579 --> 00:22:10,789 Vad pågår? Vi var ju nyss här. 373 00:22:12,583 --> 00:22:15,003 Ingen verkar ha varit här på länge. 374 00:22:18,005 --> 00:22:20,465 STÄNGT 375 00:22:20,549 --> 00:22:21,759 Mamma. 376 00:22:23,010 --> 00:22:24,510 Morfar! 377 00:22:24,595 --> 00:22:25,675 Vad i hela... 378 00:22:25,762 --> 00:22:27,062 Titta. 379 00:22:27,764 --> 00:22:29,814 Tidningen är från framtiden. 380 00:22:29,892 --> 00:22:32,142 RESOR FÖR RYMDTURISTER 381 00:22:32,603 --> 00:22:34,563 Hur är det möjligt? 382 00:22:38,901 --> 00:22:40,741 Jag tror att vi har rest i tiden. 383 00:23:39,962 --> 00:23:41,962 Undertexter: Bengt-Ove Andersson