1 00:00:11,845 --> 00:00:14,845 Nägime terve päev vaeva ja tuhnisime netis, 2 00:00:14,932 --> 00:00:17,892 aga tänu fotole leidsime õige Mason Briggsi. 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,766 Võime teda teise nimega kutsuda. - Albert Hughes. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,444 Või Kummituskirjanik. 5 00:00:22,523 --> 00:00:26,193 Nii et Briggsi teose tagakaanel on sama tüüp, kes sädemes. 6 00:00:26,276 --> 00:00:30,356 Küsimus on, miks see "tüüp" valenime kasutab. 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,817 Enne surma oli ta kesklinna pereadvokaat. 8 00:00:32,908 --> 00:00:36,408 Kes öösiti tuntud detektiivilugusid kirjutas. 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,791 Watson, palun võta kann tulelt. - Ei. 10 00:00:40,332 --> 00:00:44,422 Miks sa nii pahur oled? - Ütlesid Emmale, et oled elus. 11 00:00:44,503 --> 00:00:47,973 Lugesin seda meie veidrast elulooraamatust. 12 00:00:50,259 --> 00:00:53,049 Oota. Emma on ju Sherlocki majahoidja? - Jah. 13 00:00:53,136 --> 00:00:58,976 Palgatööline teadis, et Sherlock elab, parimal sõbral ja kolleegil polnud aimu. 14 00:00:59,059 --> 00:01:02,439 Kalleim Watson, ärme hakka. Heitleme juhtumiga. 15 00:01:02,521 --> 00:01:05,111 "Kolleegil"? "Heitleme"? Veider tüli. 16 00:01:05,190 --> 00:01:06,610 Juhtum ei huvita mind. 17 00:01:06,692 --> 00:01:09,862 Täpselt. Polnud mõistlik asukohta avalikustada, 18 00:01:09,945 --> 00:01:13,235 eriti pärast eelmist korda. - Tegin ühe vea. 19 00:01:13,323 --> 00:01:15,533 Andsid informaatorile võtmeinfot. 20 00:01:15,617 --> 00:01:17,997 Ta vedas mind ninapidi. Isegi sind. 21 00:01:18,078 --> 00:01:22,538 Moriarty mehed ei tohtinud mind leida. Unustame ära ja joome teed. 22 00:01:22,624 --> 00:01:25,794 Ei! Ei mingit teed. Ei mingit abi. 23 00:01:25,878 --> 00:01:27,128 Ei mingit sõprust. 24 00:01:31,216 --> 00:01:35,756 Tõestasid, et ei vaja mind, nii et saad üksi selle juhtumiga hakkama. 25 00:01:37,055 --> 00:01:38,345 Oodake, dr Watson! 26 00:01:38,891 --> 00:01:39,891 Joan! 27 00:01:42,936 --> 00:01:44,056 Ta läks ära. 28 00:01:54,448 --> 00:01:59,078 KUMMITUSKIRJANIK 29 00:01:59,161 --> 00:02:01,621 Äkki tahtis auru välja lasta? 30 00:02:01,705 --> 00:02:04,365 Jah, pole kerge raamatutegelaseks osutuda. 31 00:02:04,458 --> 00:02:08,418 Nii oli kõigile parim. Kuidas ta siin veidras ilmas toime tuleb? 32 00:02:08,503 --> 00:02:12,343 Watson ei oska nähtamatu olla. Üritab alati jutustada. 33 00:02:12,424 --> 00:02:16,264 Küll ta tagasi tuleb. - Head detektiivid teavad, 34 00:02:16,345 --> 00:02:20,675 et asjade kontrolli alt väljudes tasub juhtumile keskenduda. 35 00:02:20,766 --> 00:02:21,766 Hei. 36 00:02:22,893 --> 00:02:24,193 Tere, prl Reyna. 37 00:02:24,269 --> 00:02:27,899 Korraldasite teeõhtu? - See on meie uus komme. 38 00:02:27,981 --> 00:02:30,731 Lõõgastume vanamoeliselt. - Olgu. 39 00:02:31,610 --> 00:02:35,360 Hakkame minema. - Jah, homme koolis näeme, Ruben. 40 00:02:37,824 --> 00:02:41,454 Ma tean, et sa ei taha poliitikas osaleda, 41 00:02:41,537 --> 00:02:45,667 aga meil oleks koos nii lõbus. - Ei, see ei kõla lõbusalt. 42 00:02:45,749 --> 00:02:49,879 Ole nüüd. Lahendame muresid, muudame kooli kõigile paremaks. 43 00:02:49,962 --> 00:02:54,222 Vabandust, Chevon, aga keeldun. - Olgu. Olgu. 44 00:02:55,843 --> 00:02:57,553 Sa ei anna alla, eks? 45 00:03:00,681 --> 00:03:03,931 Ta pidi ju su õpetajaga välja minema. 46 00:03:04,017 --> 00:03:08,357 Hei, emps. Oled vara kodus. Pidite ju hr Saundersiga välja minema. 47 00:03:08,438 --> 00:03:13,238 Jaa, aga ta hakkas koolitöid parandama. Õpetajate glamuurne maailm. 48 00:03:14,069 --> 00:03:15,859 Kõlab ettekäändena. 49 00:03:16,363 --> 00:03:19,833 Tööde parandamine on alt hüppamiseks hea ettekääne. 50 00:03:20,325 --> 00:03:23,035 Ideaalne ettekääne. Väga veenev. 51 00:03:23,120 --> 00:03:25,620 Ta on usin. Oh jah. Tuleb veel kohtinguid. 52 00:03:25,706 --> 00:03:28,876 Jah. - Kui just töid pole vaja parandada. 53 00:03:29,251 --> 00:03:32,341 Naised kannavad nüüd kummalisi rõivaid. 54 00:03:38,010 --> 00:03:39,180 Hr Saunders? 55 00:03:41,388 --> 00:03:44,888 Millal me viimase töö hinded saame? 56 00:03:45,559 --> 00:03:48,479 Äkki homme. Pole jõudnud veel parandada. 57 00:03:48,896 --> 00:03:52,646 Vihkan ootamist. - Saad iseloomu kasvatada. 58 00:03:54,151 --> 00:03:57,861 Kui tüütu. Lootsin samuti töö tagasi saada. 59 00:03:59,114 --> 00:04:02,454 Ta tühistas emaga kohtingu, et töid parandada. 60 00:04:02,951 --> 00:04:04,871 Seega... - Valetas su emale. 61 00:04:04,953 --> 00:04:07,213 Miks ta nii tegi? - Küsin talt. 62 00:04:07,289 --> 00:04:09,249 Ära anna talle infot. 63 00:04:16,507 --> 00:04:17,337 Hea küll. 64 00:04:17,423 --> 00:04:21,803 Huvitav, kas Watson igatseb meid. - Ei tea. Ta oli päris pahane. 65 00:04:21,887 --> 00:04:24,807 Pealegi ära räägi meiega teiste ees. 66 00:04:25,307 --> 00:04:29,097 Vahel on raske meeles pidada, et olen nähtamatu. 67 00:04:31,813 --> 00:04:32,903 ÕNNERATTAD 68 00:04:32,981 --> 00:04:37,611 Nägin tulevikku ja tean, et tulete taas minu juurde. 69 00:04:47,538 --> 00:04:50,788 Kes on? Tulge sisse! 70 00:04:56,088 --> 00:04:57,508 Kas keegi on siin? 71 00:04:59,591 --> 00:05:00,721 Oh sa mu meie. 72 00:05:11,854 --> 00:05:13,694 TERE 73 00:05:14,857 --> 00:05:16,067 Tere. 74 00:05:18,151 --> 00:05:18,991 ÕPIABIKLASS 75 00:05:22,281 --> 00:05:25,581 Kas otsid midagi? - Juhendaja palus siia tulla, 76 00:05:25,659 --> 00:05:27,869 kui abi vajan. - Curtis, jah? 77 00:05:27,953 --> 00:05:30,163 Jah. - Olen prl Fielding. 78 00:05:30,247 --> 00:05:34,167 Kuidas sind aidata saan? - Kas teil on seda audioraamatut? 79 00:05:35,878 --> 00:05:37,088 RIVERI MÕISTATUSED 80 00:05:37,171 --> 00:05:38,171 Kahjuks mitte. 81 00:05:38,255 --> 00:05:40,005 Tahaksin küll aidata. 82 00:05:40,090 --> 00:05:43,220 Eelarvekärpe tõttu ei saa enam audioraamatuid. 83 00:05:43,302 --> 00:05:46,722 Kui ma kuulata ei saa, loen seda hiiglama kaua. 84 00:05:46,805 --> 00:05:48,385 Tõesti kahju, Curtis. 85 00:05:48,473 --> 00:05:52,023 Võtsin selle juhtkonnaga teemaks, aga tulutult. 86 00:05:55,522 --> 00:05:57,322 Hea küll. Tänan abi eest. 87 00:05:57,399 --> 00:06:01,569 Hei, Jake. - Hei. Võtad lisatunde? 88 00:06:01,653 --> 00:06:05,123 Ei, semu. Vale ruum. Peaksin välja magama. Kuidas läheb? 89 00:06:05,199 --> 00:06:07,659 Vaata mu uusi tosse. - Sigavinged! 90 00:06:07,743 --> 00:06:10,253 Loodame, et aitavad palli korvi. 91 00:06:10,329 --> 00:06:13,039 Sain sinust see nädal rohkem punkte. - Jajah. 92 00:06:16,126 --> 00:06:20,706 Uurisin perioodi, mil Albert Hughes Mason Briggsina kirjutas. 93 00:06:20,797 --> 00:06:26,887 Kuidas öelda? 1950ndad ja 1960ndad kõlavad päris intrigeerivalt. 94 00:06:27,888 --> 00:06:29,638 Tead, kes oleks tahtnud siis elada? 95 00:06:30,057 --> 00:06:35,017 Watson. Räägite temast palju. - Ta on mu usaldusisik. 96 00:06:35,103 --> 00:06:40,443 Kelle panid uskuma, et oled surnud. Ausalt öeldes oleksin samuti pahane. 97 00:06:40,526 --> 00:06:44,656 Mul oli põhjust, kuid see näib nüüd vähetähtis. 98 00:06:45,614 --> 00:06:47,374 Mis Curtise lemmikjäätis on? 99 00:06:47,449 --> 00:06:51,039 Ta ei hakka sinuga kirju koera jäätise pärast kandideerima. 100 00:06:51,119 --> 00:06:52,159 Kirju koer. Selge. 101 00:06:52,246 --> 00:06:54,576 "Kirju koer" ei kõla nagu toit. 102 00:06:55,582 --> 00:06:59,212 Kas olete mu vesti näinud? - Ei ole näinud. 103 00:06:59,294 --> 00:07:01,764 Järjekordne juhtum, mida lahendada. 104 00:07:01,839 --> 00:07:03,839 Uskumatu. See on mu lemmikvest. 105 00:07:03,924 --> 00:07:08,554 Donna, kui tahad juhtumi lahendada, jäta tunded kõrvale ja lähtu faktidest. 106 00:07:08,637 --> 00:07:11,677 Miks see juhtum peaks olema? Kõik pole mõistatus. 107 00:07:11,765 --> 00:07:14,135 Jamajutt. On ka pisijuhtumeid. 108 00:07:14,226 --> 00:07:16,476 Nii, esmalt kirjelda vesti. 109 00:07:16,562 --> 00:07:20,522 See on must, kahe esitaskuga, lukuga ja... 110 00:07:20,607 --> 00:07:23,277 Seljal on sebramuster? - Jah, kust teadsite? 111 00:07:23,360 --> 00:07:25,110 Neiul on see seljas. 112 00:07:26,446 --> 00:07:31,366 Sloane. Uus plika varastas mu vesti. - Lihtne. Muretsen jälle Watsoni pärast. 113 00:07:31,451 --> 00:07:33,871 Uskumatu. - Olin veel temaga viisakas. 114 00:07:35,747 --> 00:07:38,127 Donna, oota. - Sloane. 115 00:07:39,751 --> 00:07:43,511 See on minu vest. - Ei ole. Kõigil on selline. 116 00:07:43,589 --> 00:07:44,719 Tean, et minu oma. 117 00:07:44,798 --> 00:07:48,968 Seal on plekk, sest ma ei võtnud vesti õhtusöögiks seljast ära, 118 00:07:49,052 --> 00:07:50,762 kuigi ema käskis. 119 00:07:51,972 --> 00:07:53,522 Minu viga. Vabandust. 120 00:07:54,933 --> 00:07:55,933 Nägudeni. 121 00:07:56,476 --> 00:08:01,726 Hästi tabatud, aga läks veidi lappama, nagu noored ütlevad. 122 00:08:07,279 --> 00:08:11,949 Jah, sul on õigus, Janice. Me tegime vea ja tunnistame seda, 123 00:08:12,034 --> 00:08:15,044 kuid kas on mingigi võimalus, et saad meid aidata? 124 00:08:15,120 --> 00:08:21,000 Pood on kümnendeid meie suguvõsas olnud. Kindlustusrahata ei saa me seda korda. 125 00:08:22,377 --> 00:08:27,167 Mõistan. Aitäh, et püüad. Ja veel kord, vabandust, et tookord nii käitusin. 126 00:08:28,509 --> 00:08:30,009 Noh, edutult. 127 00:08:30,093 --> 00:08:32,353 Seekord keerasin küll vist käki kokku. 128 00:08:32,429 --> 00:08:35,849 Ole nüüd. Peame poe remontimiseks midagi muud välja mõtlema. 129 00:08:39,061 --> 00:08:43,271 Ehk saaks mõni jõukas heategija teie peret kimbatusest päästa. 130 00:08:43,357 --> 00:08:49,657 Rikkurid ei saja taevast alla. - Käsikirja leidmisel võib autasu loota. 131 00:08:49,738 --> 00:08:53,408 Miks nii tõsised? Mõtisklete hoolega? 132 00:08:53,492 --> 00:08:55,702 Otsime poe remondiks lahendust. 133 00:08:55,786 --> 00:08:58,786 Mu perel pole raha ja meie tekitasime kahju. 134 00:08:58,872 --> 00:09:02,212 Tegelikult vabastas Kummituskirjanik Frankensteini. 135 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 Nagu ütlesin: tegelikult. 136 00:09:04,753 --> 00:09:08,053 Muide, peaksime ka Albert Hughesi käsikirja otsima. 137 00:09:08,131 --> 00:09:11,221 Ma ei oska aidata, kuid võin Chevoni rõõmustada. 138 00:09:11,969 --> 00:09:14,009 Otsustasin sinuga kandideerida. 139 00:09:14,096 --> 00:09:16,006 Mida? Tõsiselt? - Jah. 140 00:09:16,098 --> 00:09:18,728 Ära mine õhevile, võin meelt muuta. 141 00:09:18,809 --> 00:09:23,899 Olgu. Olen rahulik. Aga sind ju ei huvita poliitika? 142 00:09:23,981 --> 00:09:26,861 Mõistsin, et kool vajab muutuseid. 143 00:09:26,942 --> 00:09:27,992 Just nimelt. 144 00:09:28,068 --> 00:09:31,908 Meeldib või mitte, aga vaid õpilasesindus saab aidata. 145 00:09:32,406 --> 00:09:35,366 Olen rabatud. - Minu meelest suurepärane. 146 00:09:35,450 --> 00:09:38,410 Saadame palju head korda. - Alustame võitmisest. 147 00:09:38,495 --> 00:09:42,415 Peame toetajaskonna tagasi saama. - Teeme ära. 148 00:09:43,041 --> 00:09:46,041 Muide, mul on sulle kirjut koera. 149 00:09:46,128 --> 00:09:50,628 Proovisin ja see on hõrk maiustus. - Väga tore, ausalt, 150 00:09:50,716 --> 00:09:53,716 aga peaksime käsikirja otsima. 151 00:09:54,386 --> 00:09:55,796 Kui eriskummaline. 152 00:09:58,849 --> 00:10:01,059 Ei, Kummituskirjanik on tagasi. 153 00:10:06,815 --> 00:10:10,315 Oivaline. Ta kirjutabki teile. 154 00:10:10,903 --> 00:10:14,953 "Ladu ja enam 545". 155 00:10:15,532 --> 00:10:18,492 On see mõistatus? - Mis on enam kui ladu? 156 00:10:18,577 --> 00:10:21,787 Hulgiladu. - Selline, milles ka restoran on? 157 00:10:21,872 --> 00:10:26,502 Tean. Ema töökoha lähedal Laos Ja Enamas hoiustavad inimesed oma pahna. 158 00:10:27,377 --> 00:10:31,087 Mida 545 tähendab? - Võib-olla laoruumi numbrit. 159 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 Näed? Oleme hea tiim. 160 00:10:33,217 --> 00:10:39,387 Juhtnöör. Mind võiks ka kummitus aidata. - Sul on Watson. Vabandust. 161 00:10:40,224 --> 00:10:41,934 Mida me ootame? 162 00:10:51,693 --> 00:10:54,033 Mida nad kõik siin teevad? 163 00:10:54,112 --> 00:10:56,282 Oksjonit peame. - Oksjonit? 164 00:10:56,365 --> 00:10:59,155 Paneme kord kuus võlgades laoboksid müüki. 165 00:10:59,243 --> 00:11:03,963 Nagu telesaates? - Ühes osas skooriti hunnik vintage-jakke. 166 00:11:04,039 --> 00:11:07,789 Ja ühes leiti vana laeva ankur. - Aitäh, Kummituskirjanik. 167 00:11:07,876 --> 00:11:10,456 Käsikiri on siis ühes neist boksidest. 168 00:11:10,546 --> 00:11:14,166 Nagu aardejaht. Teate, kes neid jumaldas? 169 00:11:14,258 --> 00:11:17,298 Watsoniga on kõik hästi. - Võib-olla tõesti. 170 00:11:17,386 --> 00:11:20,466 Sel juhul jättis ta meid üksi rabelema. 171 00:11:20,931 --> 00:11:23,771 Pärast käsikirja leidmist otsime Watsonit. 172 00:11:23,851 --> 00:11:26,231 Luban. - Ta ei taha, et teda leitaks. 173 00:11:26,311 --> 00:11:29,901 Järgnege mulle ja vaatame müügiboksid üle. 174 00:11:29,982 --> 00:11:33,822 Hiljem on kõigil võimalik panustada. 175 00:11:33,902 --> 00:11:38,032 Pidage meeles: puutuda ei tohi. No nii, hakkame minema. 176 00:11:43,579 --> 00:11:47,619 Olgu, siitkaudu. Tulge edasi. Minu järel. Parempoolsed boksid. 177 00:11:47,708 --> 00:11:50,538 Boksid otse edasi. Sealsed boksid. 178 00:11:52,546 --> 00:11:59,176 5188, 5187. Kõigil on neli numbrit, aga K. K. vihjes oli kolm. 179 00:11:59,261 --> 00:12:01,931 Küllap on põhjust. Otsime edasi. 180 00:12:09,730 --> 00:12:12,070 Miks inimestel nii palju pahna on? 181 00:12:13,859 --> 00:12:16,399 Mis ühele pahn, see teisele varandus. 182 00:12:18,155 --> 00:12:21,115 Meil võiks Donna riietele selline boks olla. 183 00:12:21,700 --> 00:12:24,450 Ma ei taha rohkem asju, kui ühte tuppa mahub. 184 00:12:24,536 --> 00:12:26,906 Kui peaksid seda tuba Donnaga jagama... 185 00:12:27,539 --> 00:12:28,539 Tulge siia! 186 00:12:33,629 --> 00:12:35,459 Vaadake kaste. 187 00:12:37,174 --> 00:12:40,264 Juuraraamatud. - Siin on kliendifailid. 188 00:12:40,344 --> 00:12:41,184 KLIENDIFAILID 189 00:12:41,261 --> 00:12:43,681 Juristi omad vist. - Vihje võib eksitada. 190 00:12:43,764 --> 00:12:45,394 Kas need on Alberti omad? 191 00:12:45,474 --> 00:12:48,314 Õigusteaduse kraadil on Albert Hughesi nimi. 192 00:12:48,393 --> 00:12:49,813 THOMPSONI ÜLIKOOL 193 00:12:49,895 --> 00:12:51,765 Hiilgav töö, Curtis. 194 00:12:52,272 --> 00:12:54,072 Peame selle boksi võitma. 195 00:12:54,149 --> 00:12:58,739 Ei saa aru. See on boks 5183, aga K. K. vihjes seisis 545. 196 00:12:58,820 --> 00:13:00,530 Jah, pole loogiline. 197 00:13:01,031 --> 00:13:02,991 Aga Kummituskirjanik juhatas siia. 198 00:13:03,075 --> 00:13:06,495 Nõus. Seega on käsikiri kuskil siin. 199 00:13:06,578 --> 00:13:09,158 Ärge puutuge. - Vabandust. 200 00:13:09,248 --> 00:13:11,208 Te ei tohi sisse minna. 201 00:13:15,879 --> 00:13:19,969 Olgu, andke kogu raha siia. - Pole veel asepresident, aga kamandab. 202 00:13:20,050 --> 00:13:21,930 Panustan meeleldi. 203 00:13:23,136 --> 00:13:26,766 Need vist ei kehti siin. - Ah jaa. Teine riik. 204 00:13:26,849 --> 00:13:32,269 Olgu. Minu taskurahaga on kokku 35 dollarit ja... 205 00:13:33,605 --> 00:13:36,525 viis senti. - Jesver, saate kogu hoone osta. 206 00:13:36,608 --> 00:13:39,238 Mitte siin linnas. - Ajad on muutunud. 207 00:13:39,903 --> 00:13:43,493 Arvate, et piisab? - Kõigepealt boks 5180. 208 00:13:43,574 --> 00:13:45,624 Pakkumine algab 100 dollarist. 209 00:13:45,701 --> 00:13:47,201 Oleme mängust väljas. 210 00:13:47,286 --> 00:13:51,286 Sada! - Sada, pakuti 100 dollarit. Keegi veel? 211 00:13:51,373 --> 00:13:54,043 Sada esimest korda. Sada teist korda. 212 00:13:54,126 --> 00:13:56,376 Müüdud 100 dollari eest. Nautige. 213 00:13:56,461 --> 00:13:59,841 Järgmisena boks 5183. 214 00:14:00,340 --> 00:14:03,510 Meie oma. Ehk lubab võitja ringi vaadata. 215 00:14:04,011 --> 00:14:05,011 Hea mõte. 216 00:14:05,095 --> 00:14:08,215 Pakkumine algab 100 dollarist. - Sada! 217 00:14:08,307 --> 00:14:09,427 125! 218 00:14:11,643 --> 00:14:12,773 Pakuti 125. 219 00:14:12,853 --> 00:14:15,943 See ennustaja müüs meile Frankensteini koletise kivi. 220 00:14:16,023 --> 00:14:18,653 Lydia. - Mida ta siin teeb? 221 00:14:18,734 --> 00:14:21,154 150. - 150! Pakuti 150! 222 00:14:21,236 --> 00:14:23,946 200. - 200. Pakuti 200. 223 00:14:24,031 --> 00:14:26,991 250. - 250. Pakuti 250. 224 00:14:27,075 --> 00:14:29,905 300. - 300 esimest korda. 225 00:14:29,995 --> 00:14:32,575 300 teist korda. Veel huvilisi? 226 00:14:32,664 --> 00:14:35,214 Müüdud 300 dollari eest. 227 00:14:38,545 --> 00:14:41,005 Tere, Lydia Õnneratastest. 228 00:14:41,089 --> 00:14:44,549 Ruben. Mäletan sind raamatupoest. 229 00:14:44,635 --> 00:14:48,095 Jah. Äkki tohime su võidetud boksis ringi vaadata? 230 00:14:48,180 --> 00:14:51,430 See kuulus meie sõbrale. - Sooviksin aidata. Kohe väga. 231 00:14:51,517 --> 00:14:54,597 Kuid olen truu minuga kontakteerunud vaimule, 232 00:14:54,686 --> 00:14:57,146 kes palus boksi number 5183 kaitsta. 233 00:14:57,648 --> 00:15:01,238 Pea hoogu. Kummitus palus sul siia tulla? 234 00:15:01,318 --> 00:15:05,568 Mingis mõttes küll. Ta kirjutab mulle sõnumeid. 235 00:15:05,656 --> 00:15:07,986 Kummitus kirjutab sulle? - Jah. 236 00:15:08,075 --> 00:15:09,485 Vabandust. Pean minema. 237 00:15:10,994 --> 00:15:13,624 Uskumatu. - Kas see võib K. K. olla? 238 00:15:13,705 --> 00:15:16,995 Arvad, et iga kummitus saadab inimestele sõnumeid? 239 00:15:20,254 --> 00:15:22,134 Jah, see on Kummituskirjanik. 240 00:15:25,050 --> 00:15:28,010 Olen segaduses. Kuidas ma seda ette ei näinud? 241 00:15:28,095 --> 00:15:31,925 Keegi ei näinud. - Olen oma sõbrata hajevil. 242 00:15:32,599 --> 00:15:37,149 Miks K. K. Lydia lattu saatis? - Otsisime käsikirja liiga kaua. 243 00:15:37,229 --> 00:15:39,939 Lähme Lydia juurde. Miski ei klapi. 244 00:15:40,023 --> 00:15:44,153 Nagu Shirl alati ütleb: "Laske faktidel end juhtida." 245 00:15:44,236 --> 00:15:45,946 Aga mina ütlen stiilsemalt. 246 00:15:46,029 --> 00:15:50,869 Lattu saatmiseks pidi põhjus olema. Peame selle välja uurima. 247 00:15:52,995 --> 00:15:54,825 ÕNNERATTAD 248 00:16:02,713 --> 00:16:05,723 Teadsin, et naasete. - Sest sa oled ennustaja? 249 00:16:05,799 --> 00:16:10,389 Jah. Ning te tahtsite minuga sama ladu uurida. 250 00:16:10,470 --> 00:16:14,560 Räägi kummitusest, kes sind saatis. - "Kummitus" ei kõla hästi. 251 00:16:14,641 --> 00:16:17,481 Eelistan "vaimu". - Mina "Kummituskirjanikku". 252 00:16:17,561 --> 00:16:22,821 "Kummituskirjanik". Sobib küll. Kui vaimud ühendust võtavad, siis vastan. 253 00:16:22,900 --> 00:16:26,950 Meid huvitab, kas sa leidsid boksist midagi põnevat. 254 00:16:27,029 --> 00:16:30,869 Mis mõttes põnevat? - Tähtsaid dokumente või käsikirju? 255 00:16:30,949 --> 00:16:34,539 Ei, aga keegi võiks laoboksi ostu hüvitada. 256 00:16:34,620 --> 00:16:36,120 Nii et ei miskit? 257 00:16:36,205 --> 00:16:40,205 Miks te tegelikult tulite? Miks käsikirja kohta uurite? 258 00:16:40,292 --> 00:16:42,672 Niisama. - Tean, mis siin toimub. 259 00:16:44,087 --> 00:16:46,507 Tead? - Te räägite samuti vaimudega. 260 00:16:47,132 --> 00:16:49,552 Mitte päris. - Me loeme. 261 00:16:51,220 --> 00:16:52,430 Pikk lugu. 262 00:16:53,013 --> 00:16:55,353 Teate, mida see meenutab? - Ära puutu! 263 00:16:55,432 --> 00:16:58,272 Räägid vaimuga? - Kas sa teed jood? 264 00:16:58,352 --> 00:17:00,442 Chevon, praegu pole teeaeg. 265 00:17:00,521 --> 00:17:03,521 Mulle tee ei maitse, aga vaim palus teha. 266 00:17:03,607 --> 00:17:06,527 Oot. Su vaim joob Earl Grey teed? 267 00:17:06,609 --> 00:17:09,199 Jah, sidruniviiludega. Kust sa tead? 268 00:17:09,695 --> 00:17:12,195 Võta see kätte. - Kindel? 269 00:17:18,955 --> 00:17:21,205 Vaim tuli laost tagasi. 270 00:17:24,211 --> 00:17:27,091 Me vist teame, kes su vaim on. - No kes siis? 271 00:17:27,172 --> 00:17:29,972 Ausalt, sa ei usuks, kui ütleksin. 272 00:17:46,567 --> 00:17:48,817 Teame, et olete seal, Watson. Avage. 273 00:17:56,034 --> 00:17:57,084 Watson. 274 00:17:58,453 --> 00:17:59,503 Sherlock. 275 00:18:01,373 --> 00:18:03,213 Kuidas te siia saite? 276 00:18:03,292 --> 00:18:05,502 Elementaarne, mu kallis Donna. 277 00:18:05,586 --> 00:18:09,546 Teadsin, et pean end tõestama ja juhtumi ise lahendama. 278 00:18:09,631 --> 00:18:13,511 Ma ei teadnud, kust alustada, sest olen ju nähtamatu. 279 00:18:13,594 --> 00:18:19,644 Käsikirja leidmiseks pidin leidma isiku, kes üleloomulikkust usub, 280 00:18:19,725 --> 00:18:26,055 keda ei vapustaks liikuvad objektid ega teie kummituse moodi kirjutamine. 281 00:18:27,691 --> 00:18:30,691 Leidsin ta visiitkaardi teie vihjeraamatust. 282 00:18:31,153 --> 00:18:33,203 Kuidas sa laoruumini jõudsid? 283 00:18:33,280 --> 00:18:37,370 Vaadates kõik Albert Hughesi avalikud andmed üle. 284 00:18:37,951 --> 00:18:40,371 See viis tema vana sekretärini, 285 00:18:40,454 --> 00:18:44,294 kes sai teate, et peab tühjendama laoruumi, 286 00:18:44,374 --> 00:18:48,094 kus mõned tema ülemuse asjad on, või pannakse need oksjonile. 287 00:18:48,170 --> 00:18:51,720 See oligi oodatud läbimurre. 288 00:18:51,798 --> 00:18:54,548 Proovisime õnne Laos Ja Enamas. 289 00:18:55,677 --> 00:18:56,847 Saidki hakkama. 290 00:18:57,513 --> 00:19:00,353 Andesta, kuidas lahkusin. 291 00:19:00,933 --> 00:19:03,523 Hoopis mina peaksin vabandust paluma. 292 00:19:04,645 --> 00:19:06,685 Oleksin pidanud ütlema, et elan. 293 00:19:07,731 --> 00:19:09,691 Igatsesin sind ja meie juhtumeid. 294 00:19:10,901 --> 00:19:14,991 Arvasin, et mu parim sõber on igaveseks kadunud. 295 00:19:17,574 --> 00:19:21,914 Tore, et ära leppisite, aga dr Watson, kas leidsite käsikirja? 296 00:19:23,413 --> 00:19:26,753 Kahjuks mitte. Aga... midagi küll. 297 00:19:33,674 --> 00:19:37,934 Metallkirst, millel on koodlukk. 298 00:19:38,011 --> 00:19:42,931 Proovisin Alberti sünnipäeva ja advokaadifirma tänavanumbreid, 299 00:19:43,016 --> 00:19:46,266 kuid seni pole õnnestunud avada. 300 00:19:47,896 --> 00:19:49,266 Proovige 545. 301 00:19:51,567 --> 00:19:54,777 Viis, neli, viis. 302 00:20:04,872 --> 00:20:07,752 Kirjutusmasin ja paberikarp. - Ongi kõik? 303 00:20:07,833 --> 00:20:10,753 Kummituskirjanik pidi meid käsikirjani juhatama. 304 00:20:10,836 --> 00:20:14,796 Peaaegu. Ilmselt on käsikiri selle kirjutusmasinaga kirjutatud. 305 00:20:14,882 --> 00:20:16,842 Ta tahtis, et selle leiaksime. 306 00:20:16,925 --> 00:20:19,545 Nõustun. Kõik juhtub põhjusega. 307 00:20:19,636 --> 00:20:23,096 Nõustun samuti. Mida veel kirjutusmasinal kirjutatakse? 308 00:20:23,182 --> 00:20:26,062 Tšekke. Korrespondentsi. 309 00:20:27,644 --> 00:20:28,944 Või salakirja? 310 00:20:34,276 --> 00:20:36,946 Vaadake. - Mida? 311 00:20:41,408 --> 00:20:46,408 Parema kirja leidsime vanaema toast ja vasaku kirjutasin praegu. 312 00:20:55,672 --> 00:20:59,892 U-täht on mõlemas kirjas täpselt samamoodi kaldu. 313 00:20:59,968 --> 00:21:04,348 Need on iga detailini identsed. 314 00:21:05,224 --> 00:21:07,984 Mason Briggs kirjutas selle mu vanaemale. 315 00:22:04,658 --> 00:22:06,658 Tõlkinud Berit Jürlau