1 00:00:11,845 --> 00:00:14,845 אז השקענו בזה את כל היום והיינו צריכות לחפור קצת ברשת, 2 00:00:14,932 --> 00:00:17,892 אבל בזכות התמונה הזו מצאנו את מייסון בריגס האמיתי. 3 00:00:17,976 --> 00:00:20,766 אולי עדיף שנקרא לו בשם השני שלו. -אלברט יוז. 4 00:00:20,854 --> 00:00:22,444 התכוונתי להגיד "סופר הרפאים". 5 00:00:22,523 --> 00:00:26,193 אז הבחור בעטיפה האחורית של הספר של מייסון בריגס הוא הבחור שראינו בניצוץ. 6 00:00:26,276 --> 00:00:30,356 השאלה שעלינו לשאול את עצמנו עכשיו היא, למה ה"בחור" הזה השתמש בשם מזויף? 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,817 לפני מותו הוא היה עורך דין לדיני משפחה בעיר. 8 00:00:32,908 --> 00:00:36,408 ומתברר שבלילות הוא נהג לכתוב ספרי בלשות מפורסמים. 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,791 ווטסון, טפלי בקומקום בבקשה. -לא. 10 00:00:40,332 --> 00:00:44,422 למה את כועסת כל כך? -אני יודעת שאמרת לאמה שאת בחיים. 11 00:00:44,503 --> 00:00:47,973 ראיתי את זה בספר המוזר הזה על החיים שלנו. 12 00:00:50,259 --> 00:00:53,049 רגע, אמה היא לא עוזרת הבית של שרלוק? -כן. 13 00:00:53,136 --> 00:00:56,556 עובדת פשוטה ידעה ששרלוק הגדולה בחיים, 14 00:00:56,640 --> 00:00:58,980 אבל לחברה הטובה והשותפה שלה לא היה מושג. 15 00:00:59,059 --> 00:01:02,439 ווטסון יקירתי, בואי לא נעשה את זה עכשיו. אנחנו במהלך חקירה. 16 00:01:02,521 --> 00:01:05,111 שותפה? חקירה? הן רבות מוזר. 17 00:01:05,190 --> 00:01:06,610 לא אכפת לי מהחקירה. 18 00:01:06,692 --> 00:01:09,862 בדיוק. חשבתי שלא יהיה נבון לגלות את המיקום שלי 19 00:01:09,945 --> 00:01:13,235 אחרי מה שקרה בפעם שעברה. -שגיתי פעם אחת. 20 00:01:13,323 --> 00:01:15,533 נתת למידע מכריע להגיע לידי מודיע. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,997 הוא שיטה בי. הוא שיטה אפילו בך. 22 00:01:18,078 --> 00:01:20,158 לא יכולתי להסתכן בכך שאנשיה של מוריארטי ימצאו אותי. 23 00:01:20,247 --> 00:01:22,537 עכשיו בואי נשכח מהעבר ונשתה תה. 24 00:01:22,624 --> 00:01:25,794 לא! לא עוד תה. לא עוד סיוע. 25 00:01:25,878 --> 00:01:27,128 לא עוד ידידות. 26 00:01:31,216 --> 00:01:32,756 הוכחת שאת לא זקוקה לי, 27 00:01:32,843 --> 00:01:35,763 אז לא תהיה לך בעיה לפתור את החקירה הזו בעצמך. 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,345 עצרי! דוקטור ווטסון! 29 00:01:38,891 --> 00:01:39,891 ג'ואן! 30 00:01:42,936 --> 00:01:44,056 היא הלכה. 31 00:01:54,448 --> 00:01:59,078 - ספרי רפאים - 32 00:01:59,161 --> 00:02:01,621 אולי היא רק צריכה להוציא את העצבים. 33 00:02:01,705 --> 00:02:04,365 כן. בטח לא קל לגלות שאתה דמות בספר. 34 00:02:04,458 --> 00:02:08,418 רק עשיתי את המהלך הנכון. כמה זמן היא תסתדר בעולם המוזר הזה? 35 00:02:08,503 --> 00:02:12,343 לווטסון קשה להיות בלתי נראית. היא תמיד מנסה לדבר עם אנשים. 36 00:02:12,424 --> 00:02:13,974 היא תחזור במהרה. 37 00:02:14,426 --> 00:02:16,256 כמו שיודעים כל הבלשים הטובים, 38 00:02:16,345 --> 00:02:20,675 כשיש גורמים שמחוץ לשליטתך, עדיף להתמקד בחקירה. 39 00:02:20,766 --> 00:02:21,766 היי. 40 00:02:22,893 --> 00:02:24,193 היי, מיס ריינה. 41 00:02:24,269 --> 00:02:27,899 אתם עורכים מסיבת תה? -זה הקטע החדש שלנו. 42 00:02:27,981 --> 00:02:30,731 קטע של היזכרות בפעם. -בסדר. 43 00:02:31,610 --> 00:02:32,860 כדאי שנלך. 44 00:02:32,945 --> 00:02:35,355 כן, נתראה מחר בבית הספר, רובן. 45 00:02:37,824 --> 00:02:41,454 היי. אני יודעת שאמרת שאתה לא רוצה להיכנס לפוליטיקה, 46 00:02:41,537 --> 00:02:44,157 אבל לא חשבת כמה כיף זה יהיה? 47 00:02:44,248 --> 00:02:45,668 לא, זה לא נשמע כיף. 48 00:02:45,749 --> 00:02:49,879 בחייך. לפתור בעיות, לשפר את בית הספר בשביל כולם? 49 00:02:49,962 --> 00:02:52,012 אני מצטער, שבון, התשובה היא עדיין לא. 50 00:02:52,589 --> 00:02:54,219 אחלה. אחלה. 51 00:02:55,843 --> 00:02:57,553 את לא מוותרת, מה? 52 00:03:00,681 --> 00:03:03,931 חשבתי שהיא אמורה הייתה להיות עם המדריך שלך. 53 00:03:04,017 --> 00:03:06,137 היי, אימא. חזרת מוקדם. 54 00:03:06,228 --> 00:03:08,358 חשבתי שאת אמורה להיות עם מר סונדרס. 55 00:03:08,438 --> 00:03:11,108 הייתי, אבל הוא נאלץ לבטל כדי לבדוק מבחנים. 56 00:03:11,191 --> 00:03:13,241 עולמם הזוהר של מורים. 57 00:03:14,069 --> 00:03:15,859 ברור שזה סתם תירוץ. 58 00:03:16,363 --> 00:03:19,833 בדיקת מבחנים היא תירוץ מעולה למורה לביטול דייט. 59 00:03:20,325 --> 00:03:23,035 תירוץ מושלם. זו הוכחה. 60 00:03:23,120 --> 00:03:25,620 הוא משקיע בעבודה. זה בסדר, יהיו דייטים נוספים. 61 00:03:25,706 --> 00:03:28,876 כן. -אלא אם יצטרך לבדוק מבחנים שוב. 62 00:03:29,251 --> 00:03:32,341 נשים מתלבשות מוזר מאוד בימינו. 63 00:03:38,010 --> 00:03:39,180 מר סונדרס? 64 00:03:41,388 --> 00:03:44,888 מתי נקבל ציונים על המבחן האחרון? 65 00:03:45,559 --> 00:03:48,479 אולי מחר. לא היה לי זמן לבדוק אותם עדיין. 66 00:03:48,896 --> 00:03:50,686 אני שונא להמתין. 67 00:03:50,772 --> 00:03:52,652 תראה בזה בניית אופי. 68 00:03:54,151 --> 00:03:57,861 זה מעצבן. גם אני קיוויתי שנקבל את המבחנים היום. 69 00:03:59,114 --> 00:04:02,454 הוא אמר לאימא שלי שהוא נאלץ לבטל את הדייט שלהם כדי לבדוק את המבחנים. 70 00:04:02,951 --> 00:04:04,871 זה אומר... -שהוא שיקר לאימא שלך. 71 00:04:04,953 --> 00:04:07,213 למה הוא עשה דבר כזה? -אשאל אותו. 72 00:04:07,289 --> 00:04:09,249 אסור לך לחשוף את הקלפים שלך. 73 00:04:16,507 --> 00:04:17,337 בסדר. 74 00:04:17,423 --> 00:04:21,803 אתם חושבים שווטסון מתגעגעת אלינו? -אני לא יודע. היא כעסה מאוד. 75 00:04:21,887 --> 00:04:24,807 חוץ מזה, אל תדברי אלינו בקרבת אנשים אחרים בבקשה. 76 00:04:25,307 --> 00:04:29,097 כן. לפעמים קשה לי לזכור שאני בלתי נראית. 77 00:04:31,813 --> 00:04:32,903 - גלגלי המזל - 78 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 הצצתי לעתיד 79 00:04:34,441 --> 00:04:37,611 ואני יודעת שתחזרי לבקר אותי בקרוב. 80 00:04:47,538 --> 00:04:50,788 מי שם? יבוא! 81 00:04:56,088 --> 00:04:57,508 יש כאן מישהו? 82 00:04:59,591 --> 00:05:00,721 בחיי. 83 00:05:11,854 --> 00:05:13,694 - שלום - 84 00:05:14,857 --> 00:05:16,067 שלום. 85 00:05:18,151 --> 00:05:18,991 - מעבדת לימוד - 86 00:05:22,281 --> 00:05:25,581 אתה מחפש משהו? -היועץ שלי אמר לי לבוא לכאן 87 00:05:25,659 --> 00:05:27,869 אם אצטרך עזרה. -קרטיס, נכון? 88 00:05:27,953 --> 00:05:30,163 כן. -אני מיס פילדינג. 89 00:05:30,247 --> 00:05:34,167 איך אוכל לעזור לך? -אוכל לקבל את הספר המוקלט הזה בבקשה? 90 00:05:35,878 --> 00:05:37,088 - הרפתקאות ריבר ליטל - 91 00:05:37,171 --> 00:05:38,171 לצערי לא אוכל לעזור לך. 92 00:05:38,255 --> 00:05:40,005 הייתי שמחה לעזור, 93 00:05:40,090 --> 00:05:43,220 אבל התקציב שלנו קוצץ השנה ואיבדנו את המנוי שלנו לספרים מוקלטים. 94 00:05:43,302 --> 00:05:46,722 אבל אם לא אוכל להאזין לספר, ייקח לי נצח לקרוא אותו. 95 00:05:46,805 --> 00:05:48,385 אני מצטערת, קרטיס, באמת. 96 00:05:48,473 --> 00:05:52,023 ניסיתי לדבר על זה עם ההנהלה, אבל זה לא עזר. 97 00:05:55,522 --> 00:05:57,322 לא משנה. תודה על העזרה. 98 00:05:57,399 --> 00:06:00,109 היי, ג'ייק. -היי. 99 00:06:00,194 --> 00:06:01,574 אז אתה מקבל עזרה? 100 00:06:01,653 --> 00:06:05,123 לא, אחי. טעיתי בחדר. רק רציתי לישון קצת. מה קורה? 101 00:06:05,199 --> 00:06:07,659 תראה את הנעליים החדשות שלי. -הן פיצוץ. 102 00:06:07,743 --> 00:06:10,253 אני מקווה שהן יעזרו לך לקלוע. 103 00:06:10,329 --> 00:06:13,039 קלעתי יותר ממך השבוע. -בטח. 104 00:06:16,126 --> 00:06:17,456 ערכתי מחקר מסוים 105 00:06:17,544 --> 00:06:20,714 על התקופה שאלברט יוז כתב תחת השם מייסון בריגס. 106 00:06:20,797 --> 00:06:26,887 בואי נגיד ששנות ה-50 וה-60 נשמעות מעניינות ביותר. 107 00:06:27,888 --> 00:06:29,638 את יודעת מי היה אוהב אותן? 108 00:06:30,057 --> 00:06:32,727 ווטסון. תשמעי, את מדברת עליה הרבה. 109 00:06:32,809 --> 00:06:35,019 היא אשת הסוד הקרובה ביותר שלי. 110 00:06:35,103 --> 00:06:40,443 שגרמת לה להאמין שאת מתה. אני מודה שגם אני הייתי כועסת במקומה. 111 00:06:40,526 --> 00:06:44,656 היו לי סיבות משלי, שנראות חשובות פחות, עכשיו, כשהיא הלכה. 112 00:06:45,614 --> 00:06:47,374 מה הגלידה האהובה על קרטיס? 113 00:06:47,449 --> 00:06:51,039 הוא לא יתמודד לצידך בבחירות למועצת התלמידים אם תביאי לו רוקי רואד. 114 00:06:51,119 --> 00:06:52,159 רוקי רואד. בסדר. 115 00:06:52,246 --> 00:06:54,576 "רוקי רואד" לא נשמע כמו מזון. 116 00:06:55,582 --> 00:06:59,212 מישהי מכן ראתה את האפודה שלי? -לא. לא ראיתי אותה. 117 00:06:59,294 --> 00:07:01,764 חקירה נוספת שנוכל להיכנס לתוכה. 118 00:07:01,839 --> 00:07:03,839 אני לא מאמינה. זו האפודה האהובה עליי. 119 00:07:03,924 --> 00:07:05,804 דונה, אם את רוצה לפתור את החקירה, 120 00:07:05,884 --> 00:07:08,554 עלייך לשכוח מהרגשות שלך ולתת לעובדות להוביל אותך. 121 00:07:08,637 --> 00:07:11,677 למה את חושבת שזו חקירה? לא כל דבר הוא תעלומה, שרלוק. 122 00:07:11,765 --> 00:07:14,135 שטויות. חקירות נבנו על פחות מכך. 123 00:07:14,226 --> 00:07:16,476 עכשיו, בואי נתחיל בהתחלה, תארי את האפודה. 124 00:07:16,562 --> 00:07:20,522 היא שחורה, יש לה שני כיסים מלפנים, רוכסן ו... 125 00:07:20,607 --> 00:07:23,277 וטלאי זברה מאחור? -כן. איך ידעת? 126 00:07:23,360 --> 00:07:25,110 הנערה הצעירה הזו לובשת אותה. 127 00:07:26,446 --> 00:07:28,526 סלואן. הילדה החדשה גנבה את האפודה שלי. 128 00:07:28,615 --> 00:07:31,365 זו הייתה חקירה קלה. עכשיו אני שוב חושבת על ווטסון. 129 00:07:31,451 --> 00:07:33,871 אני לא מאמינה שהיא עשתה את זה. -ואני הייתי נחמדה אליה. 130 00:07:35,747 --> 00:07:38,127 דונה, עצרי. -היי, סלואן. 131 00:07:39,751 --> 00:07:43,511 זו האפודה שלי. -לא נכון. לכולם יש אפודה כזו. 132 00:07:43,589 --> 00:07:44,719 אני יודעת שהיא שלי. 133 00:07:44,798 --> 00:07:48,968 זה כתם פסטה כי לא פשטתי אותה בארוחת הערב, 134 00:07:49,052 --> 00:07:50,762 למרות שאימא שלי אמרה לי לעשות את זה. 135 00:07:51,972 --> 00:07:53,522 טעות שלי. סליחה. 136 00:07:54,933 --> 00:07:55,933 להתראות. 137 00:07:56,476 --> 00:07:58,476 יופי של חקירת לקוח, 138 00:07:58,562 --> 00:08:01,732 אבל לא טוב שאיבדת את קור הרוח, כמו שאומרים הילדים. 139 00:08:07,279 --> 00:08:09,159 כן, את צודקת בהחלט, ג'ניס, 140 00:08:09,239 --> 00:08:11,949 זו טעות שלנו, אנחנו יודעים שטעינו, 141 00:08:12,034 --> 00:08:15,044 אבל האם תוכלו למצוא דרך לעזור לנו? 142 00:08:15,120 --> 00:08:17,710 חנות הספרים הזו נמצאת במשפחה שלנו כבר עשרות שנים. 143 00:08:17,789 --> 00:08:20,999 בלי כספי הביטוח לא נוכל לתקן את הנזקים. 144 00:08:22,377 --> 00:08:27,167 כן, אני מבינה. תודה שניסית. ושוב, אני מתנצלת על אותו היום. 145 00:08:28,509 --> 00:08:30,009 לא הצלחתי. 146 00:08:30,093 --> 00:08:32,353 פישלתי בגדול הפעם, מה? 147 00:08:32,429 --> 00:08:35,849 אל תגיד את זה. צריך רק למצוא דרך אחרת לשפץ את החנות. 148 00:08:39,061 --> 00:08:43,271 אולי יש תורם עשיר כלשהו שיוכל לעזור למשפחה בתסבוכת הזו. 149 00:08:43,357 --> 00:08:46,777 הבעיות שלנו לא נפתרות בעזרת עשירים שנופלים מהשמיים. 150 00:08:46,860 --> 00:08:49,660 אולי אם תמצאי את כתב היד, יהיה גמול. 151 00:08:49,738 --> 00:08:53,408 למה כולכם רציניים כל כך? נראה שאתם חושבים. 152 00:08:53,492 --> 00:08:55,702 אנחנו מנסים למצוא דרך לשפץ את חנות הספרים. 153 00:08:55,786 --> 00:08:58,786 למשפחה שלי אין כסף לשלם על כך וזה הסתבך באשמתנו. 154 00:08:58,872 --> 00:09:02,212 טכנית, סופר הרפאים שחרר את פרנקנשטיין. 155 00:09:02,960 --> 00:09:04,670 כמו שאמרתי, טכנית. 156 00:09:04,753 --> 00:09:08,053 אם מדברים על זה, עלינו למצוא גם את כתב היד של אלברט יוז. 157 00:09:08,131 --> 00:09:11,221 בזה לא אוכל לעזור, אבל אני יודע איך אוכל לעודד את שבון. 158 00:09:11,969 --> 00:09:14,009 החלטתי לרוץ לצידך לראשות מועצת התלמידים. 159 00:09:14,096 --> 00:09:16,006 מה? אתה רציני? -כן. 160 00:09:16,098 --> 00:09:18,728 אל תתלהבי כל כך, או שאשנה את דעתי. 161 00:09:18,809 --> 00:09:23,899 בסדר. בסדר, אני רגועה, אבל חשבתי שפוליטיקה לא מעניינת אותך. 162 00:09:23,981 --> 00:09:26,861 הבנתי שיש בבית הספר הזה דברים רבים שדורשים תיקון. 163 00:09:26,942 --> 00:09:27,992 בדיוק. 164 00:09:28,068 --> 00:09:31,908 וגם אם זה לא מוצא חן בעיניי, ייתכן שמועצת התלמידים היא הדרך היחידה לעזור. 165 00:09:32,406 --> 00:09:35,366 אני בהלם. -זה נפלא בעיניי. 166 00:09:35,450 --> 00:09:38,410 תחשוב על כל הדברים הטובים שנוכל לעשות. -בואי נתחיל בכך שנזכה. 167 00:09:38,495 --> 00:09:41,285 לא יהיה לנו קל להחזיר אנשים לצד שלך. 168 00:09:41,373 --> 00:09:42,423 אנחנו יכולים לעשות את זה. 169 00:09:43,041 --> 00:09:46,041 חוץ מזה, יש לי גלידת רוקי רואד שהכתובת שלך כתובה עליה. 170 00:09:46,128 --> 00:09:48,918 טעמתי אותה וזה קינוח טעים ביותר. 171 00:09:49,006 --> 00:09:50,626 זה אחלה והכול, באמת, 172 00:09:50,716 --> 00:09:53,716 אבל כדאי שנחזור למציאת כתב היד. 173 00:09:54,386 --> 00:09:55,796 זה מוזר. 174 00:09:58,849 --> 00:10:01,059 לא, זה סופר הרפאים. הוא חזר. 175 00:10:06,815 --> 00:10:10,315 כמה נפלא. רוח הרפאים באמת כותבת לכם. 176 00:10:10,903 --> 00:10:14,953 "חנות ויותר 545". 177 00:10:15,532 --> 00:10:18,492 זו חידה? -מה יותר מחנות? 178 00:10:18,577 --> 00:10:21,787 חנות מגה. -חנות שהיא גם מסעדה? 179 00:10:21,872 --> 00:10:25,422 רגע, אני יודע. זה מקום שאנשים מאחסנים בו דברים ישנים, 180 00:10:25,501 --> 00:10:26,501 ליד המקום שאימא שלנו עובדת בו. 181 00:10:27,377 --> 00:10:31,087 מעניין מה זה 545. -אולי זה מספר תא האחסון. 182 00:10:31,173 --> 00:10:33,133 אתה רואה? אנחנו כבר צוות נפלא. 183 00:10:33,217 --> 00:10:36,427 כיוון חקירה. חבל שלי לא הייתה רוח רפאים שעזרה בחקירות שלי. 184 00:10:36,512 --> 00:10:39,392 יש לך את ווטסון. סליחה. 185 00:10:40,224 --> 00:10:41,934 אז למה אנחנו מחכים? 186 00:10:51,693 --> 00:10:54,033 מה כל האנשים האלה עושים כאן? 187 00:10:54,112 --> 00:10:56,282 אנחנו עורכים מכירה פומבית. -מכירה פומבית? 188 00:10:56,365 --> 00:10:59,155 פעם בחודש הם מוכרים את תאי האחסון שהחשבון עליהם לא שולם. 189 00:10:59,243 --> 00:11:00,243 כמו בתוכנית הטלוויזיה ההיא. 190 00:11:00,327 --> 00:11:03,957 פעם ראיתי פרק שמישהו השיג בו המון ז'קטים ישנים. 191 00:11:04,039 --> 00:11:06,539 ראיתי פעם פרק שמצאו עוגן מספינה ישנה. 192 00:11:06,625 --> 00:11:07,785 תודה, סופר הרפאים. 193 00:11:07,876 --> 00:11:10,456 בסדר, אז כתב היד נמצא ודאי באחד התאים. 194 00:11:10,546 --> 00:11:14,166 זה כמו חיפוש מטמון. אתם יודעים מי אהבה חיפושי מטמון? 195 00:11:14,258 --> 00:11:17,298 אני בטוחה שווטסון בסדר. -אולי היא בסדר. 196 00:11:17,386 --> 00:11:20,466 אם כך, היא נטשה אותנו כדי לפתור את החקירה בעצמה. 197 00:11:20,931 --> 00:11:23,771 ברגע שנמצא את כתב היד, נמצא את ווטסון. 198 00:11:23,851 --> 00:11:26,231 אני מבטיחה. -ברור שהיא לא רוצה שנמצא אותה. 199 00:11:26,311 --> 00:11:29,901 כולם, בואו בעקבותיי ונעבור בין התאים הפנויים. 200 00:11:29,982 --> 00:11:33,822 אחר כך יקבלו כולם הזדמנות להציע הצעות מחיר עליהם. 201 00:11:33,902 --> 00:11:38,032 זכרו, אסור לגעת. בסדר, כולם, בואו נלך. 202 00:11:43,579 --> 00:11:47,619 בסדר. מכאן, חברים. תמשיכו ללכת. בואו איתי. יש תאים מימין. 203 00:11:47,708 --> 00:11:50,538 יש תאים גם כאן. יש תאים שם. 204 00:11:52,546 --> 00:11:55,336 חמש-אחת-שמונה-שמונה. חמש-אחת-שמונה-שבע. 205 00:11:55,424 --> 00:11:59,184 בכל היחידות האלה יש ארבע ספרות, אבל ברמז של ס"ר היו רק שלוש. 206 00:11:59,261 --> 00:12:01,931 בטח הייתה לו סיבה לכך. בואו נמשיך לחפש. 207 00:12:09,730 --> 00:12:12,070 למה אנשים מחזיקים את כל הזבל האלה? 208 00:12:13,859 --> 00:12:16,399 נראה שזבל של אחד הוא אוצר של אחר. 209 00:12:18,155 --> 00:12:21,115 חבל שאין לנו תא כזה כדי לשים בו את הבגדים של דונה. 210 00:12:21,700 --> 00:12:24,450 אני לא רוצה שיהיו לי אי פעם יותר דברים משאפשר להכניס לחדר אחד. 211 00:12:24,536 --> 00:12:26,906 תאר לעצמך שהחדר הזה יהיה משותף לך ולדונה. 212 00:12:27,539 --> 00:12:28,539 לכאן! 213 00:12:33,629 --> 00:12:35,459 תראו. הארגזים האלה. 214 00:12:37,174 --> 00:12:40,264 ספרי משפטים. -ותראו את זה. כתוב עליו "תיקי לקוחות". 215 00:12:40,344 --> 00:12:41,184 תיקי לקוחות ד'-ו' - 216 00:12:41,261 --> 00:12:43,681 נשמע שזה של עורך דין. -רמזים מפתיעים לפעמים. 217 00:12:43,764 --> 00:12:45,394 איך נוכל לדעת שזה של אלברט? 218 00:12:45,474 --> 00:12:48,314 אולי התעודה הזו שכתוב עליה "אלברט יוז" היא התשובה. 219 00:12:48,393 --> 00:12:49,813 - אוניברסיטת תומפסון, אלברט יוז - 220 00:12:49,895 --> 00:12:51,765 נפלא בהחלט, קרטיס. 221 00:12:52,272 --> 00:12:54,072 אנחנו חייבים לזכות בתא הזה. 222 00:12:54,149 --> 00:12:58,739 אני לא מבינה, זו יחידה 5183, אבל הרמז של סופר הרפאים היה 545. 223 00:12:58,820 --> 00:13:00,530 כן, זה לא הגיוני. 224 00:13:01,031 --> 00:13:02,991 אבל סופר הרפאים הוביל אותנו לכאן. 225 00:13:03,075 --> 00:13:06,495 נכון. כתב היד חייב להיות בסביבה. 226 00:13:06,578 --> 00:13:09,158 היי, אסור לגעת. -סליחה. 227 00:13:09,248 --> 00:13:11,208 אסור לכם להיכנס לשם. 228 00:13:15,879 --> 00:13:17,629 בסדר. תנו לי את כל הכסף שיש לכם. 229 00:13:17,714 --> 00:13:19,974 אתה עוד לא סגן הנשיא ואתה כבר שתלטן. 230 00:13:20,050 --> 00:13:21,930 אשמח לתרום למטרה. 231 00:13:23,136 --> 00:13:26,766 לא נראה לי שאפשר להשתמש בזה כאן. -כן, אנחנו בארץ אחרת. 232 00:13:26,849 --> 00:13:32,269 בסדר. אז עם דמי הכיס שלי יש לנו 35 דולר ו... 233 00:13:33,605 --> 00:13:34,725 חמישה סנט. -בחיי. 234 00:13:34,815 --> 00:13:36,525 תוכלו לקנות את כל הבניין. 235 00:13:36,608 --> 00:13:39,238 לא בעיר הזו. -הזמנים בהחלט השתנו. 236 00:13:39,903 --> 00:13:43,493 אתם חושבים שזה יספיק? -נתחיל בתא 5180. 237 00:13:43,574 --> 00:13:45,624 המחיר הראשוני הוא 100 דולר. 238 00:13:45,701 --> 00:13:47,201 אנחנו מחוץ לתחרות. 239 00:13:47,286 --> 00:13:51,286 מאה! -100, יש לי 100 דולר. עוד מישהו? 240 00:13:51,373 --> 00:13:54,043 מאה פעם ראשונה, 100 פעם שנייה... 241 00:13:54,126 --> 00:13:56,376 נמכר ב-100 דולר. תיהני. 242 00:13:56,461 --> 00:13:59,841 יש! -היחידה הבא היא 5183. 243 00:14:00,340 --> 00:14:03,510 זה התא שלנו. אולי הזוכה ייתן לנו להציץ. 244 00:14:04,011 --> 00:14:05,011 רעיון טוב. 245 00:14:05,095 --> 00:14:08,215 המחיר הראשוני הוא 100 דולר. -100. 246 00:14:08,307 --> 00:14:09,427 מאה עשרים וחמש. 247 00:14:11,643 --> 00:14:12,773 יש לי 125. 248 00:14:12,853 --> 00:14:15,943 זו מגדת העתידות שמכרה לנו את האבן למפלצת של פרנקנשטיין. 249 00:14:16,023 --> 00:14:18,653 לידיה. -מה היא עושה כאן? 250 00:14:18,734 --> 00:14:21,154 מאה וחמישים. -150, יש לי 150. 251 00:14:21,236 --> 00:14:23,946 מאתיים. -מאתיים. יש לי 200. 252 00:14:24,031 --> 00:14:26,991 מאתיים וחמישים. -250. יש לי 250. 253 00:14:27,075 --> 00:14:29,905 שלוש מאות. -300 פעם ראשונה. 254 00:14:29,995 --> 00:14:32,575 שלוש מאות פעם שנייה, עוד מישהו? 255 00:14:32,664 --> 00:14:35,214 נמכר תמורת 300 דולר. 256 00:14:38,545 --> 00:14:41,005 שלום, לידיה מגלגלי המזל. 257 00:14:41,089 --> 00:14:44,549 רובן, אני זוכרת אותך, מספרים בווילג'. 258 00:14:44,635 --> 00:14:48,095 כן. תהינו אם נוכל להציץ בתא שזכית בו. 259 00:14:48,180 --> 00:14:51,430 היא הייתה שייכת לחבר שלנו. -הייתי שמחה לעזור לכם. באמת. 260 00:14:51,517 --> 00:14:54,597 אבל אני נאמנה לרוח שיצרה איתי קשר 261 00:14:54,686 --> 00:14:57,146 בתקווה שאשיג את יחידה 5183. 262 00:14:57,648 --> 00:15:01,238 רק רגע. את אומרת שרוח רפאים אמרה לך לבוא לכאן? 263 00:15:01,318 --> 00:15:05,568 במובן מסוים. הרוח המסוימת הזו מעדיפה לכתוב לי מסרים. 264 00:15:05,656 --> 00:15:07,986 רוח רפאים שכותבת לך? -כן. 265 00:15:08,075 --> 00:15:09,485 תסלחו לי. אני ממהרת. 266 00:15:10,994 --> 00:15:13,624 אני לא מאמינה. -אתם חושבים שזה סופר הרפאים? 267 00:15:13,705 --> 00:15:16,995 כמה רוחות רפאים כבר כותבות מסרים לאנשים? 268 00:15:20,254 --> 00:15:22,134 כן, זה סופר הרפאים. 269 00:15:22,840 --> 00:15:24,970 - ספרים בווילג' - 270 00:15:25,050 --> 00:15:28,010 אני מבולבלת מאוד. איך לא צפיתי את זה? 271 00:15:28,095 --> 00:15:29,295 איש מאיתנו לא צפה את זה. 272 00:15:29,388 --> 00:15:31,928 אני באמת לא ממוקדת בלי החברה שלי. 273 00:15:32,599 --> 00:15:35,389 למה סופר הרפאים שלח את לידיה למתקן האחסון? 274 00:15:35,477 --> 00:15:37,147 אולי לקח לנו זמן רב מדי למצוא את כתב היד. 275 00:15:37,229 --> 00:15:39,939 אנחנו צריכים לדבר עם לידיה. משהו לא מסתדר. 276 00:15:40,023 --> 00:15:44,153 וכמו ששירל אומרת תמיד, צריך לתת לעובדות להוביל אותך בחקירה. 277 00:15:44,236 --> 00:15:45,946 אבל כשאני אומרת את זה, יש לזה יותר סגנון. 278 00:15:46,029 --> 00:15:48,659 הייתה סיבה לכך שסופר הרפאים שלח אותנו למתקן האחסון, 279 00:15:48,740 --> 00:15:50,870 ואנחנו חייבים לגלות את הסיבה. 280 00:15:52,995 --> 00:15:54,825 - גלגלי המזל - 281 00:16:02,713 --> 00:16:05,723 ידעתי שתחזרו. -כי את מגדת עתידות? 282 00:16:05,799 --> 00:16:10,389 כן, וגם כי רציתם לבדוק את אותו מתקן האחסון שאני רציתי לבדוק. 283 00:16:10,470 --> 00:16:12,220 תוכל לספר לנו עוד על רוח הרפאים 284 00:16:12,306 --> 00:16:14,556 ששלחה אותך לשם? -רוח רפאים היא מילה מכוערת. 285 00:16:14,641 --> 00:16:17,481 אני מעדיפה את המילה רוח. -אני מעדיפה "סופר רפאים". 286 00:16:17,561 --> 00:16:19,731 סופר רפאים. זה מוצא חן בעיניי. 287 00:16:19,813 --> 00:16:22,823 בסדר, אני עונה ולא משנה איך קוראות לי הרוחות. 288 00:16:22,900 --> 00:16:26,950 תהינו אם מצאת משהו מעניין בתא האחסון. 289 00:16:27,029 --> 00:16:30,869 מה זאת אומרת "מעניין"? -מסמכים או כתבי יד חשובים? 290 00:16:30,949 --> 00:16:34,539 לא, אבל אשמח לפיצוי על מתקן האחסון. 291 00:16:34,620 --> 00:16:36,120 אז שום דבר. 292 00:16:36,205 --> 00:16:40,205 למה אתם כאן באמת? ולמה שאלתם על כתב יד? 293 00:16:40,292 --> 00:16:42,672 סתם כך. -אני יודעת מה קורה כאן. 294 00:16:44,087 --> 00:16:46,507 באמת? -אתם מדברים עם רוחות כמוני. 295 00:16:47,132 --> 00:16:49,552 לא בדיוק. -אנחנו קוראים אותן. 296 00:16:51,220 --> 00:16:52,430 סיפור ארוך. 297 00:16:53,013 --> 00:16:55,353 אתם יודעים מה זה מזכיר לי? -אל תגעי. 298 00:16:55,432 --> 00:16:58,272 הרוחות? -את שותה תה? 299 00:16:58,352 --> 00:17:00,442 שבון, זה לא רגע מתאים לתה. 300 00:17:00,521 --> 00:17:03,521 אני דווקא לא חובבת תה, אבל הרוח שלי התעקשה. 301 00:17:03,607 --> 00:17:06,527 רק רגע. הרוח שלך אוהבת תה ארל גריי? 302 00:17:06,609 --> 00:17:09,199 כן, עם פרוסות לימון. איך ידעת? 303 00:17:09,695 --> 00:17:12,195 תרימי את הספל. -אתה בטוח? 304 00:17:18,955 --> 00:17:21,205 הרוח שלי חזרה מתא האחסון. 305 00:17:24,211 --> 00:17:27,091 אני חושב שאנחנו יודעים מי הרוח שלך. -מי היא? 306 00:17:27,172 --> 00:17:29,972 האמת היא שלא תאמיני אם אגלה לך. 307 00:17:46,567 --> 00:17:48,817 אנחנו יודעים שאת שם, ווטסון, תפתחי. 308 00:17:56,034 --> 00:17:57,084 ווטסון. 309 00:17:58,453 --> 00:17:59,503 שרלוק. 310 00:18:01,373 --> 00:18:03,213 איך הגעת לכאן? 311 00:18:03,292 --> 00:18:05,502 אלמנטרי, דונה יקירתי. 312 00:18:05,586 --> 00:18:09,546 ידעתי שעליי להוכיח מה אני שווה ולפתור את החקירה בעצמי, 313 00:18:09,631 --> 00:18:13,511 אבל לא ידעתי איפה להתחיל, מכיוון שאני בלתי נראית. 314 00:18:13,594 --> 00:18:15,974 על מנת למצוא את כתב היד החסר, 315 00:18:16,054 --> 00:18:19,644 ידעתי שעליי למצוא מישהי שמאמינה בעל טבעי, 316 00:18:19,725 --> 00:18:22,435 מישהי שלא תהיה המומה כשאזיז חפצים 317 00:18:22,519 --> 00:18:26,059 או כמו רוח הרפאים שלכם, אכתוב מסרים. 318 00:18:27,691 --> 00:18:30,691 ומצאתי את כרטיס הביקור שלה בספר הרמזים שלך. 319 00:18:31,153 --> 00:18:33,203 אבל איך הגעת למתקן האחסון? 320 00:18:33,280 --> 00:18:37,370 חיפשנו בין כל הרשומות הציבוריות על אלברט יוז. 321 00:18:37,951 --> 00:18:40,371 זה הוביל אותנו למזכירה משפטית שלו מפעם 322 00:18:40,454 --> 00:18:44,294 שאמרה שהודיעו לה שתצטרך לבוא ולפנות תא אחסון 323 00:18:44,374 --> 00:18:48,094 עם דברים של הבוס שלה עד תאריך מסוים, או שימכרו אותם במכירה פומבית. 324 00:18:48,170 --> 00:18:51,720 ידענו שזה המפנה שהיינו זקוקות לו בחקירה. 325 00:18:51,798 --> 00:18:54,548 החלטנו לנסות במתקן האחסון. 326 00:18:55,677 --> 00:18:56,847 הצלחת באמת. 327 00:18:57,513 --> 00:19:00,353 אני מתנצלת על האופן שעזבתי. 328 00:19:00,933 --> 00:19:03,523 אני אמורה להתנצל. 329 00:19:04,645 --> 00:19:06,685 הייתי צריכה להגיד לך שאני לא מתה. 330 00:19:07,731 --> 00:19:09,691 התגעגעתי אלייך ולחקירות שלנו. 331 00:19:10,901 --> 00:19:14,991 חשבתי שהחברה הטובה ביותר שלי אבדה לעד. 332 00:19:17,574 --> 00:19:21,914 אני שמחה שהשלמתן והכול, אבל דוקטור ווטסון, מצאת את כתב היד? 333 00:19:23,413 --> 00:19:26,753 לצערי לא, אבל... מצאתי משהו. 334 00:19:33,674 --> 00:19:37,934 תיבת מתכת, אבל צריך את המספר כדי לפתוח את המנעול. 335 00:19:38,011 --> 00:19:39,641 ניסיתי את יום ההולדת של אלברט 336 00:19:39,721 --> 00:19:42,931 ואת מספר הרחוב בו היה המשרד שלו, 337 00:19:43,016 --> 00:19:46,266 אך עד כה, לא הצלחתי לפתוח אותה. 338 00:19:47,896 --> 00:19:49,266 נסי 545. 339 00:19:51,567 --> 00:19:54,777 חמש, ארבע, חמש. 340 00:20:04,872 --> 00:20:07,752 מכונת כתיבה וחבילת ניירות. -זה הכול? 341 00:20:07,833 --> 00:20:10,753 חשבתי שסופר הרפאים הוביל אותנו לכאן כדי שנמצא כתב יד. 342 00:20:10,836 --> 00:20:14,796 קרוב. זו בטח מכונת הכתיבה שהוא השתמש בה כשכתב את כתב היד. 343 00:20:14,882 --> 00:20:16,842 סופר הרפאים רצה שנמצא אותה. 344 00:20:16,925 --> 00:20:19,545 אני מסכימה איתך. לכל דבר יש סיבה. 345 00:20:19,636 --> 00:20:23,096 גם אני מסכימה איתך. מה עוד אפשר לכתוב במכונת כתיבה? 346 00:20:23,182 --> 00:20:26,062 קבלה. מכתב. 347 00:20:27,644 --> 00:20:28,944 או מכתב סודי. 348 00:20:34,276 --> 00:20:36,946 תראו. -מה אני רואה? 349 00:20:41,408 --> 00:20:44,198 זה המכתב שמצאנו בחדר של סבתא שלי, 350 00:20:44,286 --> 00:20:46,406 וזה המכתב שהקלדתי כרגע. 351 00:20:55,672 --> 00:20:59,892 האות "יו" נטויה בדיוק באותה הזווית בשני המכתבים. 352 00:20:59,968 --> 00:21:04,348 הם זהים עד הפרט הקטן ביותר. 353 00:21:05,224 --> 00:21:07,984 מייסון בריגס כתב את המכתב הזה לסבתא שלי. 354 00:22:04,658 --> 00:22:06,658 תרגום כתוביות: אסף ראביד