1 00:00:13,805 --> 00:00:17,555 Nie rozumiem. Czemu Briggs nas wybrał? 2 00:00:17,643 --> 00:00:19,693 Kogo to obchodzi? To wielki zaszczyt. 3 00:00:19,770 --> 00:00:20,650 DETEKTYWISTYCZNE 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,109 Co? Znaleźć manuskrypt 5 00:00:23,190 --> 00:00:26,150 i dać go wydawcy ze słowami: „Opublikuj to”. 6 00:00:26,568 --> 00:00:29,528 Ruben ma rację. Nie wiem, co mamy robić. 7 00:00:29,613 --> 00:00:30,613 Ani po co. 8 00:00:30,697 --> 00:00:33,737 Nie wierzę, że to mówię, ale mam tego dość. 9 00:00:34,284 --> 00:00:37,334 Nie możemy się poddać. Widmo liczy na naszą pomoc. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,292 Bo co? Będzie nas nawiedzać? 11 00:00:39,373 --> 00:00:42,333 Nie chcę szukać wiadomości przechodząc obok tablicy. 12 00:00:43,001 --> 00:00:46,341 Zaszliśmy tak daleko. Nie możemy odpuścić. 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 Ktoś organizuje przyjęcie? 14 00:01:00,811 --> 00:01:02,901 Tylko nie kolejna stara książka. 15 00:01:04,397 --> 00:01:06,857 Nie może być postać z komiksu? 16 00:01:08,068 --> 00:01:08,898 Proszę pani? 17 00:01:08,986 --> 00:01:10,856 PODRÓŻUJĄCY PO KSIĘŻYCU 18 00:01:10,946 --> 00:01:13,066 NAUKOWE 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,494 Dzień dobry, dzieci. 20 00:01:16,034 --> 00:01:19,664 Wybaczcie, zaabsorbowała mnie ta książka. 21 00:01:19,746 --> 00:01:23,576 Wspaniała fikcja. Autor ma niezwykłą wyobraźnię. 22 00:01:23,667 --> 00:01:24,747 Fikcja? 23 00:01:24,835 --> 00:01:26,455 Nie zna rakiet. 24 00:01:27,045 --> 00:01:29,295 To nie jest fikcja. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,218 Jak się pani nazywa? 26 00:01:32,134 --> 00:01:34,974 Doktor Joan Watson. Miło was poznać. 27 00:01:36,638 --> 00:01:40,308 Jest lekarką z XIX wieku. Ale czad. 28 00:01:40,392 --> 00:01:43,272 Nie wiedziałam, że wtedy były lekarki. 29 00:01:43,353 --> 00:01:46,063 Chwileczkę. Doktor Watson? 30 00:01:46,857 --> 00:01:49,357 Tak ludzie mnie nazywają. 31 00:01:49,443 --> 00:01:52,403 Przepraszam, czytam ciekawy fragment. 32 00:01:52,487 --> 00:01:54,907 Zaraz polecą na Księżyc. Co za bzdury. 33 00:02:00,204 --> 00:02:02,294 Myślałem, że dr Watson to mężczyzna. 34 00:02:03,081 --> 00:02:04,171 Wiesz, kim ona jest? 35 00:02:04,249 --> 00:02:08,539 Nie wiem, ale dr Watson to przyjaciel Sherlocka Holmesa. 36 00:02:08,628 --> 00:02:11,008 Detektywa Sherlocka Holmesa? 37 00:02:11,089 --> 00:02:14,469 Tak. Słynnego detektywa z książek Arthura Conan Doyle’a. 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,261 To oczywiste, drogi Watsonie! 39 00:02:16,720 --> 00:02:19,970 Ale Watson to facet. To nie może być ona. 40 00:02:20,474 --> 00:02:22,314 Dowiemy się w jeden sposób. 41 00:02:24,895 --> 00:02:28,515 Przepraszam, że przeszkadzam, ale zna pani Sherlocka Holmesa? 42 00:02:30,901 --> 00:02:33,611 Sława mojego przyjaciela wciąż mnie zadziwia. 43 00:02:33,695 --> 00:02:37,485 Opowieści o życiu Shirl obiegły cały świat. 44 00:02:37,574 --> 00:02:38,584 Shirl? 45 00:02:39,034 --> 00:02:41,044 Nie lubiła imienia „Sherlock”. 46 00:02:41,119 --> 00:02:42,159 Ona? 47 00:02:42,871 --> 00:02:47,041 Wygląda na to, że nie słyszeliście o jej śmierci. 48 00:02:47,584 --> 00:02:49,214 Sherlock Holmes nie żyje? 49 00:02:51,421 --> 00:02:54,421 Od trzech lat. 50 00:02:54,508 --> 00:02:55,968 Ogromna tragedia. 51 00:02:57,678 --> 00:02:59,388 Codziennie za nią tęsknię. 52 00:03:02,057 --> 00:03:03,307 Co się dzieje? 53 00:03:05,227 --> 00:03:11,067 Słynny detektyw, który może nam pomóc to rozwiązać, nie żyje? 54 00:03:23,453 --> 00:03:28,173 AUTOR-WIDMO 55 00:03:31,545 --> 00:03:32,795 Oby smakowało. 56 00:03:36,717 --> 00:03:38,717 Nigdy nie robiłem herbaty. 57 00:03:44,308 --> 00:03:47,938 Earl Grey z cytryną. Idealnie. 58 00:03:49,730 --> 00:03:51,650 Jak mówiłam, 59 00:03:51,732 --> 00:03:55,652 choć Shirl była szanowana, miała też wielu wrogów. 60 00:03:55,736 --> 00:03:57,606 Największym z nich był Moriarty. 61 00:03:58,322 --> 00:04:02,742 Shirl wsadzała ją do więzienia i Moriarty przysięgła ją pokonać. 62 00:04:03,493 --> 00:04:06,873 I teraz obie nie żyją. 63 00:04:07,623 --> 00:04:09,253 To jest mroczne. 64 00:04:09,333 --> 00:04:11,463 Co pani wtedy zrobiła? 65 00:04:11,543 --> 00:04:14,343 Cały czas opłakuję stratę przyjaciółki. 66 00:04:15,047 --> 00:04:19,127 Postanowiłam wyruszyć w podróż, zobaczyć nowe rzeczy. 67 00:04:20,886 --> 00:04:25,346 Świat się bardzo zmienił przez zaledwie trzy lata. 68 00:04:25,766 --> 00:04:27,096 W książkach... 69 00:04:28,477 --> 00:04:32,307 Czy pomagała pani Sherlock rozwiązywać sprawy? 70 00:04:32,981 --> 00:04:37,321 Czasem robiłyśmy to razem, ale to ona była tą bystrzejszą. 71 00:04:37,945 --> 00:04:40,695 Bo potrzebujemy pomocy w rozwikłaniu zagadki. 72 00:04:41,490 --> 00:04:46,200 Żadna ze mnie Shirl Holmes, ale co nieco się przy niej nauczyłam. 73 00:04:46,745 --> 00:04:50,705 Robi się późno. Przygotujemy pani miejsce na dole. 74 00:04:50,791 --> 00:04:52,331 Bardzo dziękuję. 75 00:04:54,962 --> 00:04:58,092 Ojciec złożył wniosek o odszkodowanie i cisza. 76 00:04:58,173 --> 00:05:01,513 Splądrowano nasz sklep i jesteśmy w trakcie remontu, 77 00:05:01,593 --> 00:05:06,313 wszystko jest wstrzymane, aż wasza firma wypłaci nam odszkodowanie. 78 00:05:07,140 --> 00:05:10,770 To nie jest okej, by pan sprawdził i oddzwonił. 79 00:05:12,062 --> 00:05:13,902 Dobrze. Zaczekam. 80 00:05:14,314 --> 00:05:17,034 - Na kogo się złościsz? - Na ubezpieczyciela. 81 00:05:17,109 --> 00:05:20,199 Znowu kazali mi czekać. Wciąż nam nie zapłacili. 82 00:05:20,279 --> 00:05:25,369 Mówią, że to sprawdzają, ale ktoś coś schrzanił i... 83 00:05:25,450 --> 00:05:26,870 Rozłącz się. 84 00:05:26,952 --> 00:05:30,212 Co? Nie. Rozmawiam z nimi od godziny. 85 00:05:30,289 --> 00:05:32,499 Wiem, czemu nie zapłacili. 86 00:05:33,333 --> 00:05:35,173 Bo nie opłaciłem polisy. 87 00:05:40,507 --> 00:05:41,507 Co się stało? 88 00:05:42,801 --> 00:05:45,641 Przegapiłem kilka płatności. Miałem ci powiedzieć. 89 00:05:47,222 --> 00:05:48,222 Tato. 90 00:05:49,349 --> 00:05:51,349 Mama się tym zajmowała. 91 00:05:53,103 --> 00:05:54,523 Co się dzieje? 92 00:05:54,605 --> 00:05:58,105 Nic, tylko nie mamy pieniędzy na remont. 93 00:05:59,985 --> 00:06:01,195 Przykro mi, Amy. 94 00:06:01,612 --> 00:06:02,702 Nie szkodzi. 95 00:06:03,322 --> 00:06:04,742 Coś wymyślimy. 96 00:06:05,741 --> 00:06:07,781 Oddzwonię do ubezpieczyciela. 97 00:06:08,577 --> 00:06:13,207 - Do osoby, dla której byłaś niemiła? - Tak. Zacznę od przeprosin. 98 00:06:22,049 --> 00:06:25,339 Dzięki Loganowi mamy więcej osób w komitecie. 99 00:06:25,427 --> 00:06:26,427 Brzmi dobrze. 100 00:06:26,512 --> 00:06:29,312 Świetnie wiesz, co sobie myślą uczniowie. 101 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 Tak. 102 00:06:30,849 --> 00:06:33,889 Jakie mam szanse na wygranie wyborów? 103 00:06:33,977 --> 00:06:35,597 Naprawdę chcesz wiedzieć? 104 00:06:35,687 --> 00:06:36,937 Niezbyt dobre. 105 00:06:37,022 --> 00:06:38,152 Jesteś ostra. 106 00:06:38,232 --> 00:06:43,112 Ludzie uważają cię za mądrą, ale jesteś antysportowa. 107 00:06:43,195 --> 00:06:44,395 „Antysportowa”? 108 00:06:45,197 --> 00:06:48,577 Zraziłaś do siebie koszykarzy, bejsbolistów, 109 00:06:48,659 --> 00:06:51,749 piłkarzy, a nawet koszykarki. 110 00:06:52,496 --> 00:06:53,906 To przesada. 111 00:06:55,707 --> 00:06:56,877 To co mam zrobić? 112 00:06:56,959 --> 00:06:59,839 Nie wiem, ale masz mało czasu. Wybory są za kilka dni. 113 00:06:59,920 --> 00:07:01,670 Nie owijasz w bawełnę, co? 114 00:07:01,755 --> 00:07:05,255 Mówię, co widzę, a widzę, że przegrywasz. 115 00:07:09,388 --> 00:07:11,968 Mam pomysł co do dr Watson. 116 00:07:12,057 --> 00:07:13,927 Chyba jest z adaptacji. 117 00:07:14,017 --> 00:07:17,187 Jakiś autor zmienił oryginalną historię Holmesa 118 00:07:17,271 --> 00:07:19,231 - i zrobił z Watsona kobietę? - To ma sens. 119 00:07:19,314 --> 00:07:25,034 To dziwne, że A.W. nie przysłał nam detektywa, by nam pomógł. 120 00:07:25,112 --> 00:07:26,452 Może jest jakiś powód. 121 00:07:31,952 --> 00:07:34,452 Nowa. Chodzę z nią na angielski. 122 00:07:34,538 --> 00:07:38,578 Ellie mówiła, że wyrzucili ją ze szkoły za coś złego. 123 00:07:38,667 --> 00:07:41,037 To plotki. Pewnie jest w porządku. 124 00:07:41,128 --> 00:07:42,128 Hej. 125 00:07:44,256 --> 00:07:45,336 Albo nie. 126 00:07:50,804 --> 00:07:54,064 Otwórzcie książki na stronie 124. 127 00:07:58,312 --> 00:07:59,692 Nie masz książki? 128 00:08:02,941 --> 00:08:05,491 Donno, podzielisz się? 129 00:08:14,453 --> 00:08:15,753 Hej. Jestem Donna. 130 00:08:20,250 --> 00:08:24,380 Sloane jest nowa, więc oprowadź ją po szkole. 131 00:08:38,227 --> 00:08:39,597 Koledzy są na górze. 132 00:08:39,686 --> 00:08:44,266 Wiem. Mamy zadanie z biologii. O wielorybach. 133 00:08:44,942 --> 00:08:46,942 Wieloryby? W gimnazjum? 134 00:08:50,239 --> 00:08:51,409 Co cię śmieszy? 135 00:08:51,490 --> 00:08:53,620 - Spójrz. - To ty? 136 00:08:53,700 --> 00:08:56,040 Tak. Ja i Gregg. 137 00:08:56,119 --> 00:08:58,369 Zaraz po meczu. 138 00:08:58,455 --> 00:09:00,415 Pan Saunders miał fajne włosy. 139 00:09:00,499 --> 00:09:02,379 Tak. Podobały mi się. 140 00:09:05,295 --> 00:09:09,715 Wygrałam zakład. Nie pamiętał, że przebrał się za hot doga na Halloween. 141 00:09:09,800 --> 00:09:11,640 Wciąż rozmawiacie? 142 00:09:12,052 --> 00:09:13,722 Czasem piszemy. 143 00:09:14,096 --> 00:09:15,716 Lubisz go. 144 00:09:17,266 --> 00:09:19,516 To twój nauczyciel. 145 00:09:19,601 --> 00:09:22,061 Nie umówię się z nim. Będzie dziwnie. 146 00:09:23,105 --> 00:09:24,935 Nie wiem. Jest spoko. 147 00:09:25,482 --> 00:09:26,982 Nie przeszkadzałoby ci to? 148 00:09:27,067 --> 00:09:29,437 O ile ja nie muszę się z nim widzieć. 149 00:09:33,615 --> 00:09:34,615 Hej. 150 00:09:35,742 --> 00:09:38,162 Mama umówi się z panem Saundersem. 151 00:09:38,245 --> 00:09:40,115 Serio? To super. 152 00:09:40,205 --> 00:09:41,415 Ja go lubię. 153 00:09:41,498 --> 00:09:43,498 Możemy o nim nie rozmawiać? 154 00:09:43,584 --> 00:09:46,594 Mamy ważniejsze sprawy na głowie. Jak tę zagadkę. 155 00:09:46,670 --> 00:09:49,130 Jasne. Poszczęściło się? 156 00:09:49,214 --> 00:09:54,514 Wiemy, że Shirl i Joan są z adaptacji oryginalnej opowieści o Holmesie. 157 00:09:54,595 --> 00:09:55,925 Tu są zbiory opowiadań. 158 00:09:56,013 --> 00:09:57,893 Największe zagadki Sherlock: 159 00:09:57,973 --> 00:10:00,143 Przygody Shirl i Watson. 160 00:10:00,225 --> 00:10:02,765 Pochodzą z „Przygód w pustym domu”. 161 00:10:02,853 --> 00:10:04,153 NAJWIĘKSZE ZAGADKI SHERLOCK: PRZYGODY SHIRL I WATSON 162 00:10:07,482 --> 00:10:08,482 Pusta. 163 00:10:11,570 --> 00:10:14,320 - Skąd to masz? - Z nienawiedzonej księgarni. 164 00:10:14,406 --> 00:10:15,816 Słuchajcie. 165 00:10:15,908 --> 00:10:19,118 Na koniec Sherlock i Moriarty spadają z wodospadu 166 00:10:19,203 --> 00:10:20,703 i wszyscy myślą, że zginęły. 167 00:10:20,787 --> 00:10:23,617 Ale okazuje się, że Shirl sfingowała śmierć. 168 00:10:23,707 --> 00:10:26,747 Chwila, Sherlock żyje? 169 00:10:26,835 --> 00:10:29,915 Szuka gościa o imieniu Moran, jednego z ludzi Moriarty. 170 00:10:30,005 --> 00:10:32,125 W książce udaje sprzedawcę warzyw 171 00:10:32,216 --> 00:10:34,046 i nawet Watson nie wie, że żyje. 172 00:10:34,134 --> 00:10:37,014 Opowiadanie podpowiada, jak mamy go... ją zaleźć? 173 00:10:37,095 --> 00:10:39,425 Specjalnie sprzedaje zgniły owoc Watson. 174 00:10:39,515 --> 00:10:42,385 Gdy Watson chce go zwrócić, Shirl się przyznaje. 175 00:10:42,476 --> 00:10:43,476 Soczyście. 176 00:10:43,560 --> 00:10:45,810 To mamy iść na targ? 177 00:10:45,896 --> 00:10:47,056 Jutro po szkole? 178 00:10:47,147 --> 00:10:49,727 Idealnie, bo skończyły mi się śliwki. 179 00:10:49,816 --> 00:10:51,436 O co chodzi ze śliwkami? 180 00:10:53,153 --> 00:10:54,863 A.W. nas nie zawiódł. 181 00:10:58,033 --> 00:11:00,743 Pan Mendoza kazał mi oprowadzić Sloane. 182 00:11:00,827 --> 00:11:04,247 Mam zjeść z nią lunch, ale jej nie rozumiem. 183 00:11:04,748 --> 00:11:06,918 Uważaj. Może zjeść cię żywcem. 184 00:11:07,000 --> 00:11:09,380 Co myśli o wyborach? 185 00:11:09,461 --> 00:11:11,461 - Zdobędę jej głos? - Pewnie nie. 186 00:11:12,339 --> 00:11:14,419 Czytałem opowiadanie. 187 00:11:14,508 --> 00:11:17,968 Jest mocne i fajnie, że są kobietami. 188 00:11:18,053 --> 00:11:21,893 To super, że historyczne postacie są kobietami. 189 00:11:21,974 --> 00:11:25,394 Super, ale pytanie brzmi, gdzie jest Sherlock. 190 00:11:32,442 --> 00:11:34,072 Nie wiem, co się stało. 191 00:11:34,152 --> 00:11:37,242 Ja wiem. Autor-widmo pisał do nas sokiem. 192 00:11:44,788 --> 00:11:46,788 Proszę jeszcze nie sprzątać. 193 00:11:47,833 --> 00:11:49,043 My po prostu... 194 00:11:51,837 --> 00:11:53,207 Nie mam pomysłu. 195 00:11:55,090 --> 00:11:56,220 Dzięki. 196 00:11:56,717 --> 00:12:00,097 Nie szkodzi. Dzieci zawsze wszystko rozlewają. 197 00:12:03,015 --> 00:12:04,095 Jest pani nowa? 198 00:12:04,808 --> 00:12:07,018 Nie widzieliśmy pani. 199 00:12:08,187 --> 00:12:09,227 Ale... 200 00:12:10,731 --> 00:12:12,481 Wiemy, kim pani jest. 201 00:12:15,485 --> 00:12:18,695 Sherlock Holmes, znana jako Shirl. 202 00:12:18,780 --> 00:12:20,240 Udała pani swoją śmierć. 203 00:12:20,324 --> 00:12:21,954 Skąd to wiecie? 204 00:12:23,911 --> 00:12:24,911 Jesteśmy... 205 00:12:25,996 --> 00:12:27,206 Sprzymierzeńcami. 206 00:12:27,289 --> 00:12:29,709 Watson się ucieszy. 207 00:12:30,209 --> 00:12:31,789 Moja droga Watson. 208 00:12:32,252 --> 00:12:37,012 Chętnie się z nią zobaczę, ale pewnie się na mnie pogniewa. 209 00:12:37,090 --> 00:12:38,720 Na pewno zrozumie. 210 00:12:39,426 --> 00:12:41,046 Nie rozumiem. 211 00:12:41,803 --> 00:12:42,933 Ty żyjesz? 212 00:12:45,599 --> 00:12:46,679 Watson! 213 00:12:47,434 --> 00:12:50,694 Spokojnie. Nic jej nie będzie. Jest wrażliwa. 214 00:12:51,063 --> 00:12:53,523 Na czym skończyłam? Tak. 215 00:12:53,607 --> 00:12:56,737 Nie wiem, jak się tu znalazłam. 216 00:12:56,818 --> 00:12:59,398 Chowałam się w Londynie. 217 00:12:59,488 --> 00:13:01,818 A nagle jestem w waszym świecie. 218 00:13:01,907 --> 00:13:04,027 Powiemy, ale to panią zaskoczy. 219 00:13:04,117 --> 00:13:05,827 Nie mówcie. Zero zabawy. 220 00:13:05,911 --> 00:13:07,581 Sama to rozwikłam. 221 00:13:09,373 --> 00:13:11,293 Czyli to nie był sen. 222 00:13:12,084 --> 00:13:13,464 Naprawdę żyjesz. 223 00:13:13,544 --> 00:13:19,634 Tak, i przepraszam za zniknięcie, ale moi wrogowie nie mogli o tym wiedzieć. 224 00:13:19,716 --> 00:13:21,796 Mogłaś mi zaufać. 225 00:13:21,885 --> 00:13:23,425 Oczywiście, że mogłam, 226 00:13:23,512 --> 00:13:26,392 ale nie chciałam zostawić śladów. 227 00:13:29,852 --> 00:13:33,692 Cieszę się, że cię znowu widzę. 228 00:13:35,524 --> 00:13:37,284 Och! W porządku. Skoro to mamy z głowy. 229 00:13:37,609 --> 00:13:40,529 Spójrz na tę książkę ze wskazówkami. 230 00:13:40,612 --> 00:13:42,492 Rozwiązują ciekawą sprawę. 231 00:13:43,365 --> 00:13:45,825 Widmo wysyła nam wiadomości. 232 00:13:45,909 --> 00:13:47,409 Myśleliśmy, że to babcia. 233 00:13:47,494 --> 00:13:50,374 Ale teraz wiemy, że to pisarz, Mason Briggs. 234 00:13:50,455 --> 00:13:54,205 Ma nieopublikowany manuskrypt, który mamy odnaleźć. 235 00:13:54,293 --> 00:13:57,383 Nie wiemy, od czego zacząć i nie mamy wskazówek. 236 00:13:57,462 --> 00:14:00,012 Intrygujące. Pokażcie nam wszystko. 237 00:14:02,968 --> 00:14:07,758 Ten człowiek dał twojej babci tę książkę z czekiem w środku? 238 00:14:07,848 --> 00:14:09,058 Tak, i sądzimy, 239 00:14:09,141 --> 00:14:11,481 że moja babcia jest w to zamieszana. 240 00:14:12,019 --> 00:14:13,729 Ale nie wiemy jak. 241 00:14:13,812 --> 00:14:17,522 - Nie zapominaj o liście. - Widmo nas do niego doprowadziło. 242 00:14:17,608 --> 00:14:20,438 Od kogoś o imieniu na „S”. 243 00:14:21,486 --> 00:14:24,276 Dowiedzcie się wszystkiego o Briggsie. 244 00:14:24,364 --> 00:14:25,204 TWÓJ S 245 00:14:25,282 --> 00:14:28,792 Pójdę do sądu i wszystkiego się o nim dowiem. 246 00:14:28,869 --> 00:14:30,079 Nie może pani iść. 247 00:14:30,996 --> 00:14:32,246 Ale my powinniśmy. 248 00:14:32,331 --> 00:14:34,831 Niczego o nim nie znajdziecie. 249 00:14:34,917 --> 00:14:35,957 Dlaczego? 250 00:14:36,043 --> 00:14:39,003 To oczywiste, drogi Curtisie. Ale jeśli wyjaśnię, 251 00:14:39,087 --> 00:14:42,007 to nie zostaniecie dobrymi detektywami. 252 00:14:42,090 --> 00:14:45,140 Nauczy nas pani być detektywami? Czad. 253 00:14:45,594 --> 00:14:47,514 Jesteście utalentowani. 254 00:14:47,596 --> 00:14:51,056 Trochę przeszkolenia i rozwiążecie każdą zagadkę. 255 00:14:51,141 --> 00:14:54,311 Spójrzcie i powiedzcie, co widzicie. 256 00:14:55,270 --> 00:14:56,900 To jest plac. 257 00:14:56,980 --> 00:14:58,400 A to knajpa. 258 00:14:59,942 --> 00:15:00,982 A to? 259 00:15:03,195 --> 00:15:04,565 Most. 260 00:15:04,655 --> 00:15:05,485 Oraz? 261 00:15:09,952 --> 00:15:11,622 Na moście są słowa. 262 00:15:16,208 --> 00:15:18,248 Coś ze „stalą”. 263 00:15:22,381 --> 00:15:24,051 „Stal rodziny Masonów”. 264 00:15:25,092 --> 00:15:27,642 Nie rozumiem. 265 00:15:27,719 --> 00:15:28,929 A to? 266 00:15:32,766 --> 00:15:34,056 To posąg lwa. 267 00:15:34,768 --> 00:15:36,138 Są na nim jakieś słowa. 268 00:15:39,565 --> 00:15:43,395 „Ku pamięci generała Jamesa Briggsa”. 269 00:15:43,485 --> 00:15:44,735 James Briggs? 270 00:15:45,195 --> 00:15:48,525 Spokrewniony z Masonem? Co za zbieg okoliczności. 271 00:15:49,241 --> 00:15:51,951 Jeśli się czegoś nauczyłam od Shirl, 272 00:15:52,035 --> 00:15:55,905 to że nie ma zbiegów okoliczności, a tylko wskazówki. 273 00:15:55,998 --> 00:16:00,378 Czyli to nie przypadek, że na moście są słowa „Stal Masonów”, 274 00:16:00,460 --> 00:16:03,170 a posąg jest ku czci Jamesa Briggsa. 275 00:16:04,548 --> 00:16:07,218 Moment. Chyba rozumiem. 276 00:16:08,802 --> 00:16:10,852 Mason Briggs to zmyślone imię. 277 00:16:11,471 --> 00:16:14,521 Masz rację. Mason Briggs to pseudonim. 278 00:16:19,146 --> 00:16:20,976 Szkoda, że nie widać twarzy. 279 00:16:21,064 --> 00:16:23,154 Jakby ją celowo ukrywał. 280 00:16:23,233 --> 00:16:25,113 Mason Briggs nie jest prawdziwy? 281 00:16:25,194 --> 00:16:27,204 Jak mamy znaleźć manuskrypt? 282 00:16:27,613 --> 00:16:29,493 Nie zniechęcajcie się. 283 00:16:29,573 --> 00:16:33,333 Przeszkody to najlepsza część zagadki. 284 00:16:36,955 --> 00:16:39,365 CZŁOWIEK BEZ KOŚCI 285 00:16:39,458 --> 00:16:41,918 Wiem, jak mu się lepiej przyjrzeć. 286 00:16:42,586 --> 00:16:44,626 W szkole jest program do obróbki zdjęć. 287 00:16:45,047 --> 00:16:47,467 Masz rację. Używamy go do plakatów. 288 00:16:47,549 --> 00:16:49,969 Możemy się pozbyć tych cieni. 289 00:16:52,638 --> 00:16:54,428 Chyba się udaje. 290 00:16:54,515 --> 00:16:57,135 Gdybyśmy miały takie wynalazki, 291 00:16:57,226 --> 00:17:00,096 - nie miałabyś pracy. - To niemożliwe. 292 00:17:00,187 --> 00:17:01,977 To zabiera całą zabawę. 293 00:17:02,064 --> 00:17:05,324 Chodzenie po ulicach w deszczu, szukanie tropów. 294 00:17:05,817 --> 00:17:06,977 To były czasy. 295 00:17:07,069 --> 00:17:10,279 Nienawidzisz deszczu, bo zmywa tropy. 296 00:17:11,823 --> 00:17:14,283 Nie wiem. Wciąż niewiele widać. 297 00:17:14,367 --> 00:17:17,197 To jak szukanie kształtów w chmurach. 298 00:17:17,538 --> 00:17:19,078 Uwielbiam tę zabawę. 299 00:17:22,459 --> 00:17:23,669 To bezcelowe. 300 00:17:24,086 --> 00:17:26,296 - Nie udało się. - Co ty powiesz, Sherlocku. 301 00:17:29,466 --> 00:17:30,926 Hej, Jake. Zaczekaj. 302 00:17:31,385 --> 00:17:32,795 Cześć. Co tam? 303 00:17:33,220 --> 00:17:36,350 Przejdę do rzeczy. Uważasz mnie za antysportową? 304 00:17:37,307 --> 00:17:41,057 Dziwne pytanie, ale tak. Głosujemy na Ashera. 305 00:17:41,603 --> 00:17:44,573 Mogę jakoś zmienić twoje zdanie o mnie? 306 00:17:44,648 --> 00:17:49,358 Wszyscy się martwią, że jeśli wygrasz, koszykarze stracą fundusze. 307 00:17:49,444 --> 00:17:52,364 Niby dlaczego? Uwielbiam sport. 308 00:17:52,447 --> 00:17:55,527 Myślałam, żeby zapisać się na siatkówkę. 309 00:17:55,617 --> 00:17:58,907 Niezła próba. Każdy sportowiec od razu to rozgryzie. 310 00:18:00,956 --> 00:18:01,956 Chevon. 311 00:18:03,667 --> 00:18:05,247 Nie wygram wyborów. 312 00:18:05,335 --> 00:18:07,625 Muszę zostać sportowcem. 313 00:18:07,713 --> 00:18:09,923 Nie bądź kimś, kim nie jesteś. 314 00:18:11,091 --> 00:18:14,551 Racja. Nie mogę być kimś innym. 315 00:18:15,262 --> 00:18:18,222 - Ale mogę z kimś kandydować. - Lepiej. 316 00:18:20,017 --> 00:18:21,597 Będziesz ze mną kandydował? 317 00:18:21,685 --> 00:18:23,475 Do samorządu? Żartujesz? 318 00:18:23,562 --> 00:18:24,902 A wyglądam? 319 00:18:24,980 --> 00:18:26,020 Nigdy nie wiem. 320 00:18:26,106 --> 00:18:28,976 Curtisie, proszę. Wszyscy cię uwielbiają. 321 00:18:29,067 --> 00:18:31,897 Razem na pewno wygramy. 322 00:18:31,987 --> 00:18:34,277 Wybacz, nie lubię polityki. 323 00:18:34,364 --> 00:18:37,704 Trzeba się za czymś opowiadać, a tego nie lubię. 324 00:18:46,919 --> 00:18:49,959 Jestem bliska rozwiązania zagadki. 325 00:18:50,839 --> 00:18:52,799 Super, bo ja nie. 326 00:18:52,883 --> 00:18:56,973 Tylko ty i twoi przyjaciele widzicie mnie i Watson. 327 00:18:57,888 --> 00:19:00,718 Tej zagadki. Mogę ci powiedzieć. 328 00:19:00,807 --> 00:19:03,517 Nie. Sama rozwiązuję zagadki. 329 00:19:03,602 --> 00:19:05,732 Nie rozumiem jednej rzeczy. 330 00:19:05,812 --> 00:19:08,152 Nie rozumiesz więcej niż jednej rzeczy. 331 00:19:08,232 --> 00:19:09,862 Nie rozumiesz niemieckiego i francuskiego. 332 00:19:10,901 --> 00:19:15,361 Nie. Nie rozumiem, jak zdobyłaś przebranie. 333 00:19:15,447 --> 00:19:17,157 Ktoś ci musiał pomóc. 334 00:19:30,462 --> 00:19:31,462 Cześć, Rubenie. 335 00:19:32,005 --> 00:19:35,215 Cześć. Mama się szykuje. Proszę wejść. 336 00:19:35,300 --> 00:19:36,340 Dzięki. 337 00:19:39,471 --> 00:19:41,971 Widzę was tylko ja i moi przyjaciele. 338 00:19:42,057 --> 00:19:43,887 Super być niewidzialną. 339 00:19:43,976 --> 00:19:45,346 Obserwujesz, a cię nie widzą. 340 00:19:45,435 --> 00:19:48,105 Nie zmieniaj tematu. Jestem zła. 341 00:19:49,356 --> 00:19:52,856 - Rozmawiam z tobą. - Nie teraz. Coś się szykuje. 342 00:19:57,573 --> 00:19:59,833 Odrobiłem już pracę domową. 343 00:20:01,034 --> 00:20:04,004 Nie jestem tu jako nauczyciel, ale to dobrze. 344 00:20:08,834 --> 00:20:10,634 Gregg. Idziemy? 345 00:20:11,211 --> 00:20:12,211 Chodźmy. 346 00:20:12,921 --> 00:20:13,921 Cześć, Rubenie. 347 00:20:14,423 --> 00:20:15,843 Do widzenia. 348 00:20:15,924 --> 00:20:17,474 Pa. Do zobaczenia. 349 00:20:17,551 --> 00:20:19,761 - Pa. Kocham cię. - A ja ciebie. 350 00:20:22,764 --> 00:20:24,184 Wydaje się szczęśliwa. 351 00:20:24,558 --> 00:20:26,978 Ja bym uważała. Nie ufam mu. 352 00:20:27,561 --> 00:20:29,191 Co? Dlaczego? 353 00:20:29,563 --> 00:20:31,153 Nie słuchaj jej. 354 00:20:31,231 --> 00:20:33,481 Unika rozmowy ze mną. 355 00:20:33,567 --> 00:20:35,317 Wszystko świadczy o człowieku. 356 00:20:35,402 --> 00:20:38,662 Od sznurówek po czubki palców. 357 00:20:38,739 --> 00:20:41,779 A twój nauczyciel miał je przypalone, 358 00:20:41,867 --> 00:20:45,247 a gdy siadał, wyglądał, jakby bolały go plecy. 359 00:20:46,079 --> 00:20:47,409 Nie zauważyłem tego. 360 00:20:47,497 --> 00:20:51,287 Musisz to zauważać. Szczegół może opowiedzieć historię. 361 00:20:52,002 --> 00:20:54,342 Bolą go plecy. W czym problem? 362 00:20:54,421 --> 00:20:57,341 Ten człowiek ma tajemnicę. 363 00:20:57,758 --> 00:20:59,968 Nie on jeden. 364 00:21:16,026 --> 00:21:18,856 Hej, Sloane. Masz wszystkie książki? 365 00:21:22,324 --> 00:21:25,794 Dziś na stołówce dają darmowy jogurt. 366 00:21:25,869 --> 00:21:27,119 Nie jem nabiału. 367 00:21:28,580 --> 00:21:29,580 No jasne. 368 00:21:34,336 --> 00:21:35,706 No to pa. 369 00:21:38,340 --> 00:21:40,680 Nie kumam. Byłam dla niej miła. 370 00:21:40,759 --> 00:21:42,259 Może się tak nie staraj. 371 00:21:42,344 --> 00:21:46,604 Pan Mendoza kazał mi ją oprowadzić, ale jak, skoro ze mną nie rozmawia? 372 00:21:46,682 --> 00:21:48,232 Już wiem. 373 00:21:48,308 --> 00:21:51,348 Jestem postacią z książki nieznanego autora 374 00:21:51,436 --> 00:21:53,646 i sprowadził mnie Autor-widmo. 375 00:21:54,481 --> 00:21:55,481 A to nowość. 376 00:21:55,566 --> 00:21:58,936 Jestem zawiedziona, że jestem fikcyjna. 377 00:21:59,027 --> 00:22:00,817 Dla nas jesteś prawdziwa. 378 00:22:00,904 --> 00:22:03,534 - Dziękuję. - Jak się domyśliłaś? 379 00:22:03,615 --> 00:22:07,995 Znalazłam książki o Sherlocku Holmesie Arthura Conan Doyle’a. 380 00:22:08,078 --> 00:22:11,208 Zdziwiłam się, że mam to samo imię. 381 00:22:11,290 --> 00:22:14,040 Zrozumiałam, że przysłało mnie widmo. 382 00:22:14,126 --> 00:22:17,836 Czyli sama jestem postacią. Znalazłam książkę w torbie Chevon. 383 00:22:18,547 --> 00:22:19,797 Niesamowite. 384 00:22:20,215 --> 00:22:21,925 Curtis chce nas widzieć. 385 00:22:22,009 --> 00:22:24,429 - Po co? - Nie wiem, ale chodźmy. 386 00:22:27,097 --> 00:22:28,557 PRACOWNIA ARTYSTYCZNA 387 00:22:31,685 --> 00:22:34,645 Wasz przyjaciel miał świetny pomysł. 388 00:22:34,730 --> 00:22:35,770 Jaki? 389 00:22:35,856 --> 00:22:37,816 Pół jego twarzy jest w cieniu. 390 00:22:38,901 --> 00:22:41,821 Skopiujmy tę część i odwróćmy. 391 00:22:42,613 --> 00:22:45,033 Mamy odtworzyć jego twarz. 392 00:22:45,115 --> 00:22:45,985 To genialne. 393 00:22:53,165 --> 00:22:55,375 Ta technologia jest fantastyczna. 394 00:22:56,126 --> 00:22:58,706 A nie mówiłaś, jak wspaniale było 395 00:22:58,795 --> 00:23:01,335 szukać tropów w londyńskim deszczu? 396 00:23:09,640 --> 00:23:11,060 Teraz to jest twarz. 397 00:23:12,059 --> 00:23:13,769 I już ją widzieliśmy. 398 00:23:17,773 --> 00:23:21,693 Daj dobrą energię tej księgarni. 399 00:23:22,236 --> 00:23:23,946 Pamiętacie w iskierce? 400 00:23:24,029 --> 00:23:26,659 To gość, który dał babci czek na księgarnię. 401 00:23:29,868 --> 00:23:31,118 Nie wierzę. 402 00:23:31,954 --> 00:23:34,874 Osobą, która dała twojej babci pieniądze, był... 403 00:23:35,582 --> 00:23:36,792 Mason Briggs. 404 00:24:35,350 --> 00:24:37,350 Napisy: Agnieszka Otawska