1 00:00:15,015 --> 00:00:16,135 -這支嗎? -不是 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,385 比較小支,是普通的木手柄 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,977 我不懂 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,982 為何幽靈寫手要指定一支特定的畫筆? 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,489 沒有在這個櫃子上,你去書櫃找找 6 00:00:30,697 --> 00:00:31,697 書櫃 7 00:00:32,281 --> 00:00:35,081 等陣,如果我們想錯方向呢? 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,786 如果幽靈寫手不是釋放你的畫呢? 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,502 而是釋放某本書裏的魔法畫筆 10 00:00:42,376 --> 00:00:45,746 等陣,不對,如果不是我的畫筆 出現在我房裏,我會發現 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 如果那支畫筆跟你的很相似呢? 12 00:00:49,132 --> 00:00:50,132 有道理 13 00:00:50,801 --> 00:00:54,761 好吧,雖然我想繼續找 但我們必須去學校 14 00:00:55,180 --> 00:00:57,310 我的複製人在辯論會準備讓我出醜 15 00:00:57,391 --> 00:00:59,351 別往壞處想,情況能有多糟? 16 00:00:59,434 --> 00:01:02,864 以上是學生們應該能幫老師們評分的原因 17 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 請反駁 18 00:01:06,275 --> 00:01:09,895 聽著,我能長篇大論 解釋亞瑟的論點是錯的 19 00:01:09,987 --> 00:01:11,697 或是你們能幫我們省時間 20 00:01:11,780 --> 00:01:14,450 直接相信我就好了,畢竟我的成績比他好 21 00:01:16,201 --> 00:01:18,331 雪芳,你這樣說很不適當 22 00:01:18,745 --> 00:01:21,205 怎麼會?我是在質疑他的可信度 23 00:01:22,082 --> 00:01:23,832 不,你講話很刻薄 24 00:01:23,917 --> 00:01:26,877 我覺得你的成績單很難看 是因為你不夠努力 25 00:01:27,671 --> 00:01:29,091 她太口無遮攔了吧 26 00:01:38,640 --> 00:01:44,350 《幽靈寫手》 27 00:01:45,105 --> 00:01:47,935 唏,打得好,我們把他們打得落花流水 28 00:01:51,987 --> 00:01:54,407 積,等我,我要換鞋 29 00:01:55,949 --> 00:01:56,949 怎麼了嗎? 30 00:01:57,701 --> 00:01:59,411 你整場比賽都不傳球 31 00:02:00,078 --> 00:02:04,958 聽著,我今天打球的手風很順 下次就輪到你了 32 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 我嫲嫲駕了三個鐘頭的車來看我比賽 33 00:02:07,711 --> 00:02:10,341 我連球都沒碰到,多得你 34 00:02:11,965 --> 00:02:13,335 哥提斯,我要跟你談談 35 00:02:14,301 --> 00:02:17,391 教練,打得很好吧? 我肯定今日我創了個人得分新高 36 00:02:17,471 --> 00:02:19,771 你下次再這樣,我就踢你出球隊 37 00:02:20,599 --> 00:02:23,229 甚麼?為何大家都不開心?我們贏了 38 00:02:23,310 --> 00:02:25,980 贏球是好事,前提是要全隊合作贏球才好 39 00:02:26,730 --> 00:02:28,690 你今日的表現完全沒有團隊精神 40 00:02:29,650 --> 00:02:30,860 我明白了,教練 41 00:02:30,943 --> 00:02:34,283 籃球隊裏不容許個人主義 下次比賽你要把球傳給別人 42 00:02:39,451 --> 00:02:40,621 我不確定能做得到 43 00:02:43,163 --> 00:02:46,673 問學生是否應該給老師評分 並未重視到真正的問題 44 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 我們現有的評分方式很不合宜 45 00:02:49,211 --> 00:02:53,341 舉例來說,我值得拿比A還高分 但我們沒有更高分的標準 46 00:02:53,841 --> 00:02:55,431 我們要趕快把她拉出來 47 00:02:56,009 --> 00:02:57,179 我進去轉移注意力 48 00:02:57,261 --> 00:03:00,931 而且整個學區都有相同的問題 這就是我想說的 49 00:03:01,014 --> 00:03:05,694 大家好,我來這裏幫老師們評分 50 00:03:08,313 --> 00:03:11,903 加拉格老師,你教的代數很容易懂 51 00:03:11,984 --> 00:03:13,824 -所以給你一個A -甚麼? 52 00:03:13,902 --> 00:03:16,242 盧斌,你在做甚麼? 53 00:03:16,780 --> 00:03:17,990 是為了辯論比賽 54 00:03:19,157 --> 00:03:21,027 -好吧 -布菲老師 55 00:03:21,118 --> 00:03:23,908 我聽說你教的課很好,所以也給你一個A 56 00:03:23,996 --> 00:03:25,866 盧斌,請你說重點 57 00:03:25,956 --> 00:03:26,996 桑達老師 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,669 你的教學表現也不錯 但你很嚴格,所以… 59 00:03:34,798 --> 00:03:36,338 我認為你值得拿A 60 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 你換衣服了? 61 00:03:41,638 --> 00:03:44,848 對,剛才盧斌與我演了一場戲 62 00:03:45,475 --> 00:03:49,765 我們想明確表現出 學生們心智還未成熟到能給老師們評分 63 00:03:54,943 --> 00:03:56,153 很有趣的策略 64 00:03:56,612 --> 00:03:59,072 但這是辯論比賽,不是劇場 65 00:04:00,282 --> 00:04:01,782 另一隊得分 66 00:04:08,165 --> 00:04:09,995 下次比賽前,盧斌要幫我搞定 67 00:04:10,083 --> 00:04:11,883 不然教練會把我踢出球隊 68 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 嘩 69 00:04:14,296 --> 00:04:15,916 講真,你也太邋遢了吧 70 00:04:16,298 --> 00:04:17,628 不是我弄的 71 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 是那條龍弄的 72 00:04:21,470 --> 00:04:23,140 牠怎麼能打開更衣室的門? 73 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 壞壞龍 74 00:04:34,441 --> 00:04:37,571 沒關係,可能你自己待在這裏會怕 75 00:04:37,653 --> 00:04:39,363 你太縱容牠了 76 00:04:39,446 --> 00:04:41,406 當娜、哥提斯,我回來了 77 00:04:42,407 --> 00:04:45,697 為何洛可躲在梳化底下?搞咩鬼啊? 78 00:04:45,786 --> 00:04:47,286 我馬上整理 79 00:04:48,205 --> 00:04:51,415 現在我知道牠為何躲起來了 是洛可做的嗎? 80 00:04:53,502 --> 00:04:55,342 對,我估計是吧 81 00:04:55,963 --> 00:04:57,633 我現在沒空處理這件事 82 00:04:57,714 --> 00:04:59,634 在我收工回家前,把這裏整理好 83 00:04:59,716 --> 00:05:01,386 你不是才剛收工回家嗎? 84 00:05:01,468 --> 00:05:03,258 對,我接了第二份工作 85 00:05:03,345 --> 00:05:04,425 第二份工作? 86 00:05:04,513 --> 00:05:06,933 這間公寓要交租 87 00:05:07,015 --> 00:05:08,845 你不是說談到一個好價錢嗎? 88 00:05:08,934 --> 00:05:11,774 沒錯,但還是比上一間公寓的租金貴 89 00:05:11,854 --> 00:05:14,234 聽好,我趕著出門,薄餅放在廚房 90 00:05:14,314 --> 00:05:16,694 幫我把剩餘的包好,我很晚才會回來 91 00:05:16,775 --> 00:05:18,605 -我愛你們 -我們亦愛你 92 00:05:22,656 --> 00:05:24,866 是盧斌,他說:“馬上過來” 93 00:05:28,954 --> 00:05:32,754 所以你認為遺失的畫筆是來自一本書裏? 94 00:05:33,876 --> 00:05:34,876 對 95 00:05:35,419 --> 00:05:36,419 聽起來很合理 96 00:05:36,795 --> 00:05:39,505 幽靈寫手總是釋放出書裏的角色 97 00:05:39,590 --> 00:05:41,630 這次被釋放出的角色就是那支畫筆 98 00:05:41,717 --> 00:05:44,677 但大家怎麼看得到盧斌畫的東西? 99 00:05:45,304 --> 00:05:48,814 跟《科學怪人》那次一樣 大家都看得到第二隻怪物 100 00:05:48,891 --> 00:05:52,141 因為她是我們在真實世界中造出來的 就像現在畫的東西 101 00:05:52,227 --> 00:05:54,857 對不起,我不該畫任何東西的 102 00:05:55,314 --> 00:05:59,364 你只是想幫我們 你甚至沒為自己畫任何東西 103 00:06:00,110 --> 00:06:03,700 其實我畫了一些社區民眾在書店裏 104 00:06:03,780 --> 00:06:04,950 所以他們會來買書 105 00:06:06,700 --> 00:06:09,660 但你媽以為生意變好是歸功於網頁的宣傳 106 00:06:09,745 --> 00:06:12,745 對,現在我媽已經計劃好 明晚舉辦爵士樂之夜 107 00:06:12,831 --> 00:06:14,631 而且我外公要上場表演 108 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 如果我無法畫一個觀眾,根本無人會來 109 00:06:18,545 --> 00:06:19,955 我們要找出那本書 110 00:06:21,298 --> 00:06:22,798 等陣,是幽靈寫手 111 00:06:30,432 --> 00:06:31,432 “信件”? 112 00:06:33,644 --> 00:06:35,604 這堆信件中會有線索 113 00:06:38,482 --> 00:06:39,482 這個 114 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 “金龍” 115 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 與寫在顏料上的線索吻合 116 00:06:45,948 --> 00:06:46,988 走吧 117 00:06:54,665 --> 00:06:56,375 這裏的食物好香 118 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 (《中國民間故事》,適合各年齡層) 119 00:07:02,422 --> 00:07:04,632 -可以幫你們嗎? -盧斌,看那個書籤 120 00:07:05,259 --> 00:07:06,969 (鄉村書店) 121 00:07:07,052 --> 00:07:08,052 我看到了 122 00:07:08,428 --> 00:07:10,928 嗨,我來自鄉村書店 123 00:07:11,682 --> 00:07:15,482 那是我外公的書店,總之我們來是因為… 124 00:07:16,144 --> 00:07:19,194 我們的出版商出錯了 有些書裏是空白頁面 125 00:07:19,273 --> 00:07:21,153 我的書裏少了一個故事 126 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 真的嗎?太好了 127 00:07:23,026 --> 00:07:25,566 你說甚麼?不,這太糟糕了 128 00:07:26,196 --> 00:07:28,446 沒錯,我們想幫你換一本 129 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 是甚麼書? 130 00:07:29,992 --> 00:07:32,912 是一本集合中國現代民間故事的書 131 00:07:32,995 --> 00:07:35,905 裏面其中一個故事沒印出來 132 00:07:35,998 --> 00:07:37,918 《瑪莉拉與魔法畫筆》 133 00:07:38,000 --> 00:07:40,380 你知道那個故事嗎? 134 00:07:40,460 --> 00:07:42,090 我在這本書裏未看過 135 00:07:42,171 --> 00:07:45,971 但是我父母跟我講過原版的經典民間故事 136 00:07:47,593 --> 00:07:48,933 小朋友,你們肚餓嗎? 137 00:07:49,845 --> 00:07:51,255 -是的 -是 138 00:07:51,597 --> 00:07:54,977 然後有一日,有一個貪心的有錢佬 偷走了魔法畫筆 139 00:07:55,058 --> 00:07:57,688 他想畫一座金山給自己 140 00:07:57,769 --> 00:08:00,109 但畫筆必須要由男孩來畫才有效吧? 141 00:08:00,189 --> 00:08:03,479 所以他強迫男孩幫他畫 142 00:08:03,942 --> 00:08:07,492 男孩帶著微笑,畫出了一座金山 143 00:08:07,571 --> 00:08:10,241 但那座山是在海中的荒島上 144 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 醒目 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 請你把餃子轉過來,好嗎? 146 00:08:14,578 --> 00:08:16,868 有錢佬好嬲 147 00:08:17,414 --> 00:08:20,924 然後他說:“畫一艘船給我 讓我能到島上”,他畫了 148 00:08:21,001 --> 00:08:22,291 接著他又畫了暴風雨 149 00:08:22,377 --> 00:08:25,757 船隻在剛抵達島時就被摧毀了 150 00:08:26,256 --> 00:08:31,596 最後,有錢佬孤獨地與他的金山共度餘生 151 00:08:31,970 --> 00:08:33,470 有錢也無處可花 152 00:08:34,347 --> 00:08:35,637 至於那個男孩 153 00:08:35,724 --> 00:08:38,024 從此他就過著幸福快樂的日子 154 00:08:38,101 --> 00:08:41,981 利用魔法畫筆的本意去幫助窮人 155 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 你們還好嗎? 156 00:08:50,948 --> 00:08:52,278 你們不鍾意這個故事? 157 00:08:52,783 --> 00:08:55,333 不,這是個好故事,多謝你與我們分享 158 00:08:56,119 --> 00:08:58,159 我一直都很鍾意這個故事的寓意 159 00:08:59,748 --> 00:09:01,878 -不要貪心 -完全正確 160 00:09:02,543 --> 00:09:05,843 但你們看起來都是好孩子 已經知道這個道理 161 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 抱歉,食物合胃口嗎? 162 00:09:12,594 --> 00:09:13,604 很美味 163 00:09:15,931 --> 00:09:17,351 我們該付你多少錢? 164 00:09:17,933 --> 00:09:19,733 我請你們吃 165 00:09:20,686 --> 00:09:23,146 你們很乖,為了幫我換書找到我 166 00:09:24,106 --> 00:09:27,606 多謝,我保證很快會幫你換一本新的 167 00:09:28,360 --> 00:09:29,530 多謝 168 00:09:35,492 --> 00:09:38,702 盧斌肯定是用了民間故事中的魔法畫筆 169 00:09:38,787 --> 00:09:42,117 對,而且我們的行為 都像那個貪心的有錢佬 170 00:09:42,749 --> 00:09:45,209 我不該利用複製人幫我做課外活動的功課 171 00:09:45,294 --> 00:09:47,504 不,這不是你的錯 172 00:09:48,005 --> 00:09:49,005 是我畫她出來的 173 00:09:49,590 --> 00:09:52,760 而且,當娜也未主動要求要一間新公寓 174 00:09:53,302 --> 00:09:55,852 對,但我也並未拒絕 175 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 難怪現在都現世報了 176 00:10:01,518 --> 00:10:03,728 那我們現在該怎麼做? 177 00:10:04,688 --> 00:10:06,768 我們今晚要讀現代版的 178 00:10:06,857 --> 00:10:08,607 民間故事,然後從書裏找線索 179 00:10:14,031 --> 00:10:18,121 “上面甚至連一個類似魔杖的 華麗雕刻也沒有 180 00:10:18,202 --> 00:10:20,202 只是一支普通的舊畫筆 181 00:10:20,287 --> 00:10:24,577 她說:‘這支筆能幫你讓中國文化 變得生動,瑪莉拉’” 182 00:10:25,125 --> 00:10:26,455 牠終於睡著了 183 00:10:27,961 --> 00:10:29,711 牠睡著時看起來好寧靜 184 00:10:29,796 --> 00:10:32,006 別傻了,那條龍是個麻煩友 185 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 爸回家了 186 00:10:39,431 --> 00:10:41,351 唏,你們倆還沒睡? 187 00:10:41,725 --> 00:10:42,935 我們想跟你談談 188 00:10:43,018 --> 00:10:45,018 -能等到明早嗎? -其實不能 189 00:10:48,232 --> 00:10:50,482 我們想搬回去我們的舊公寓 190 00:10:51,151 --> 00:10:54,281 你別再去做第二份工了 這樣你的工時太長 191 00:10:54,363 --> 00:10:57,823 寶貝,你們這樣想很貼心 但我必須滿足你們的需求 192 00:10:58,492 --> 00:10:59,742 我們需要的是你 193 00:11:03,080 --> 00:11:04,330 我會跟你們媽談 194 00:11:04,414 --> 00:11:07,004 重新安排時間 我就有多些週末時間見你們 195 00:11:07,084 --> 00:11:08,504 我們會解決,好嗎? 196 00:11:09,878 --> 00:11:11,958 你們要記得把我的房門關好 197 00:11:12,047 --> 00:11:15,717 洛可咬爛我的枕頭 我覺得牠還跑去玩我的剃鬚工具 198 00:11:16,260 --> 00:11:18,600 牠做的?我肯定牠不是有心的 199 00:11:18,679 --> 00:11:19,969 我不知道牠怎麼了 200 00:11:20,055 --> 00:11:23,015 如果牠繼續搗亂,可能就要把牠 送去嫲嫲和爺爺家 201 00:11:23,100 --> 00:11:24,390 甚麼?不可以 202 00:11:24,476 --> 00:11:26,056 很明顯,牠需要去外面玩 203 00:11:26,144 --> 00:11:28,404 或許生活在農場裏對牠來說比較好 204 00:11:29,273 --> 00:11:33,573 總之,我要去睡了 明天一早還要返工,晚安 205 00:11:33,861 --> 00:11:34,861 晚安 206 00:11:36,113 --> 00:11:37,913 牠是怎麼跑進爸的房間裏? 207 00:11:49,710 --> 00:11:52,960 你看,牠把牆弄破一個洞 208 00:11:53,046 --> 00:11:55,006 現在不覺得牠可愛了吧? 209 00:11:56,758 --> 00:11:58,968 (瑪莉拉與魔法畫筆) 210 00:12:06,476 --> 00:12:08,226 你在心中大聲讀出來嗎? 211 00:12:08,312 --> 00:12:10,112 如果你不這樣做,能讀得快些 212 00:12:10,189 --> 00:12:11,189 我沒有 213 00:12:11,273 --> 00:12:13,533 雪芳,我們能跟你談談嗎? 214 00:12:14,193 --> 00:12:15,193 我來了 215 00:12:22,201 --> 00:12:23,201 怎麼了? 216 00:12:23,869 --> 00:12:24,869 坐下 217 00:12:31,919 --> 00:12:33,129 你的辯論比賽如何? 218 00:12:34,838 --> 00:12:35,838 還好吧 219 00:12:37,466 --> 00:12:38,466 我估計 220 00:12:38,550 --> 00:12:41,600 -方校長不是這樣說的 -她打給你? 221 00:12:42,346 --> 00:12:43,886 她說你並未做準備 222 00:12:43,972 --> 00:12:47,602 你用愚蠢的戲劇演出 甚至羞辱了你的同學 223 00:12:47,684 --> 00:12:48,694 我可以解釋 224 00:12:48,769 --> 00:12:51,269 顯然你做太多課外活動 才會造成這個局面 225 00:12:51,355 --> 00:12:52,395 不是這樣的 226 00:12:52,481 --> 00:12:53,481 為了你好 227 00:12:53,565 --> 00:12:55,355 -你要放棄一項活動 -甚麼? 228 00:12:55,442 --> 00:12:56,742 你自己選放棄哪一樣 229 00:12:56,818 --> 00:12:59,108 你想好再跟我們說 230 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 你們談得如何? 231 00:13:07,329 --> 00:13:09,119 只能說,好險我還未跟他們說 232 00:13:09,206 --> 00:13:11,076 我想去選學生會會長 233 00:13:23,971 --> 00:13:24,971 請進 234 00:13:26,181 --> 00:13:30,731 唏,你有看到網頁上的 爵士樂之夜廣告嗎? 235 00:13:30,811 --> 00:13:32,021 你覺得如何? 236 00:13:32,104 --> 00:13:34,024 很好 237 00:13:34,106 --> 00:13:37,856 只是很好?不是非常好嗎? 我們需要它有非常好的廣告效益 238 00:13:39,027 --> 00:13:41,067 會有人來吧? 239 00:13:41,154 --> 00:13:43,994 如果沒人來,我也不會歸咎於網頁 240 00:13:44,741 --> 00:13:45,741 會有人來的 241 00:13:47,494 --> 00:13:48,504 希望如此 242 00:13:51,999 --> 00:13:54,999 我的意思是,媽,你做得很好了 243 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 好 244 00:13:58,672 --> 00:14:02,012 睡個好覺,再次多謝你幫忙看鋪 245 00:14:02,426 --> 00:14:03,426 不客氣 246 00:14:05,012 --> 00:14:06,892 -晚安 -晚安 247 00:14:12,728 --> 00:14:15,268 “她穿著一雙很少見的飛神牌波鞋” 248 00:14:16,690 --> 00:14:18,070 意思是“會飛的神” 249 00:14:19,610 --> 00:14:20,610 “會飛的神” 250 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 不只畫筆來自書裏 251 00:14:25,449 --> 00:14:28,489 幽靈寫手還釋放出了大姐 那個穿型波鞋的女孩 252 00:14:28,577 --> 00:14:31,537 -是她偷走畫筆的 -對,我在書店遇過她 253 00:14:31,622 --> 00:14:33,712 所以不是你弄丟畫筆的 254 00:14:33,790 --> 00:14:35,670 大姐一定是像書裏那樣把它偷走 255 00:14:35,751 --> 00:14:37,501 對,我們必須找到她 256 00:14:38,003 --> 00:14:39,923 但我不知道該怎麼找 257 00:14:40,005 --> 00:14:41,755 繼續想辦法,我馬上回來 258 00:14:42,090 --> 00:14:43,090 唏,積 259 00:14:44,218 --> 00:14:45,218 積 260 00:14:46,470 --> 00:14:48,430 積… 261 00:14:49,556 --> 00:14:52,096 你現在了解叫傳球 但別人不回應的感覺了吧 262 00:14:55,395 --> 00:14:56,555 唏 263 00:14:57,773 --> 00:14:59,533 叫雪芳躲到桌子底下 264 00:14:59,608 --> 00:15:01,028 你必須離開 265 00:15:01,109 --> 00:15:03,699 叫她照做,我無論如何都要進去 266 00:15:05,364 --> 00:15:07,034 雪芳,快躲到桌子底下 267 00:15:07,824 --> 00:15:09,704 快點,你的複製人來了 268 00:15:18,710 --> 00:15:19,710 你來做甚麼? 269 00:15:19,795 --> 00:15:21,335 我對昨晚的事情感到虧欠 270 00:15:21,421 --> 00:15:23,511 我不能讓你的父母阻礙你達成目標 271 00:15:23,590 --> 00:15:25,970 我放棄辯論會,沒關係的,你快回家 272 00:15:26,051 --> 00:15:28,551 -不,我必須要做一件事 -拜託你別做 273 00:15:34,518 --> 00:15:36,228 能請大家聽我說嗎? 274 00:15:36,311 --> 00:15:39,271 我叫做雪芳列雯,我要競選學生會會長 275 00:15:39,356 --> 00:15:41,726 就是這樣,多謝大家 276 00:15:50,534 --> 00:15:53,334 你信不信都好,我覺得你能勝任會長一職 277 00:15:54,288 --> 00:15:56,118 我爸媽會嬲爆 278 00:15:56,832 --> 00:15:58,462 哥提斯,我懂了 279 00:15:59,084 --> 00:16:02,424 就像民間故事裏說的 只有我能夠用畫筆,對吧? 280 00:16:02,504 --> 00:16:03,514 對 281 00:16:03,589 --> 00:16:07,219 所以大姐偷了畫筆後 她馬上就會發現她用無效 282 00:16:07,301 --> 00:16:09,221 然後她就會去找你 283 00:16:09,761 --> 00:16:10,851 我們要準備好 284 00:16:20,522 --> 00:16:22,772 -那雙鞋,一定是她 -我們行動吧 285 00:16:28,363 --> 00:16:29,363 準備好未? 286 00:16:30,365 --> 00:16:31,365 應該好了 287 00:16:33,285 --> 00:16:34,405 你做得到的 288 00:16:40,542 --> 00:16:42,592 嗨,歡迎光臨鄉村書店 289 00:16:42,669 --> 00:16:43,669 我們能幫你嗎? 290 00:16:44,087 --> 00:16:48,297 我在找一個人,他跟你們差不多大 他應該是在這裏返工 291 00:16:49,051 --> 00:16:50,301 你找盧斌吧,你好彩 292 00:16:50,719 --> 00:16:53,969 對,他在店後面的房間裏畫畫 293 00:16:54,556 --> 00:16:55,556 太好了 294 00:17:01,563 --> 00:17:02,563 唏 295 00:17:03,690 --> 00:17:05,610 唏,型波鞋女仔 296 00:17:05,692 --> 00:17:06,902 飛神牌,對吧? 297 00:17:06,984 --> 00:17:08,324 對,你好記性 298 00:17:08,403 --> 00:17:10,863 抱歉,我之前未問你叫甚麼名字 299 00:17:10,948 --> 00:17:12,028 對了,我叫盧斌 300 00:17:12,907 --> 00:17:14,027 我叫大姐 301 00:17:16,703 --> 00:17:18,753 需要幫你找書嗎? 302 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 不是 303 00:17:21,165 --> 00:17:25,125 雖然這樣說聽起來很怪 但我在一間店買了這支畫筆 304 00:17:25,753 --> 00:17:27,303 筆柄的顏色不對 305 00:17:28,089 --> 00:17:29,259 她想做甚麼? 306 00:17:29,341 --> 00:17:32,851 這支畫筆讓我想到你,因為你畫畫好叻 307 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 我想這或許是天意 308 00:17:35,597 --> 00:17:38,887 或許我該買下畫筆 然後請你幫我畫一些東西 309 00:17:39,393 --> 00:17:41,023 當然還是要徵求你的意願 310 00:17:41,812 --> 00:17:44,062 如果你願意,我可以付你一點佣金 311 00:17:44,147 --> 00:17:47,227 不,不需要,我幫你畫 312 00:17:47,317 --> 00:17:48,777 -真的嗎? -對 313 00:17:49,278 --> 00:17:50,698 他最好知道在做甚麼 314 00:17:50,779 --> 00:17:52,569 那麼你想要我幫你畫甚麼? 315 00:17:52,656 --> 00:17:55,116 目標對我來說很重要 316 00:17:55,534 --> 00:17:58,044 我的第一個目標就是成為成功的有錢人 317 00:17:58,745 --> 00:17:59,745 好 318 00:17:59,830 --> 00:18:04,920 能請你畫我站在一間 有一個大金庫的豪宅前面嗎? 319 00:18:05,544 --> 00:18:07,214 當作是大富大貴的期許 320 00:18:16,513 --> 00:18:18,023 我可以過去看嗎? 321 00:18:18,098 --> 00:18:21,188 不,別動,我跟你說過了,這點很重要 322 00:18:25,731 --> 00:18:27,861 你在這附近的學校返學嗎? 323 00:18:29,193 --> 00:18:31,243 不,我只是旅客 324 00:18:31,320 --> 00:18:32,860 我能去看畫了嗎? 325 00:18:32,946 --> 00:18:34,736 不能,你讓我好好畫 326 00:18:35,574 --> 00:18:36,834 你會鍾意的,我保證 327 00:18:42,956 --> 00:18:44,496 快點,盧斌,動作快 328 00:18:49,213 --> 00:18:50,213 好古怪 329 00:18:50,923 --> 00:18:55,223 你買的這支畫筆 和我之前不見的那支好相似 330 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 可能是同一個牌子的吧 331 00:19:07,147 --> 00:19:08,687 盧斌,你在做甚麼? 332 00:19:09,191 --> 00:19:10,531 盧斌 333 00:19:11,443 --> 00:19:12,443 盧斌 334 00:19:12,528 --> 00:19:16,108 你偷了我的畫筆 然後把筆柄塗成別的顏色 335 00:19:16,198 --> 00:19:17,278 這樣我就不會發現 336 00:19:23,580 --> 00:19:24,620 你設計我 337 00:19:33,507 --> 00:19:35,177 盧斌,你做到了 338 00:19:36,343 --> 00:19:38,053 故事回到書裏了 339 00:19:39,680 --> 00:19:41,640 但是畫筆還在這裏 340 00:19:41,723 --> 00:19:43,983 而且它甚至沒回到封面上 341 00:19:44,059 --> 00:19:46,809 幽靈寫手留下它讓盧斌去撥亂反正 342 00:19:46,895 --> 00:19:50,185 對,好吧,但我只畫那些需要修補的事情 343 00:19:59,074 --> 00:20:00,164 他們在哪裏? 344 00:20:01,827 --> 00:20:05,657 他們在無人知曉的 遙遠星系裏的一個行星上 345 00:20:06,123 --> 00:20:10,213 所以她能學習所有的知識,然後講給龍聽 346 00:20:11,211 --> 00:20:12,711 -可以嗎? -可以 347 00:20:13,213 --> 00:20:15,923 公平地說一句,我們對那個行星有些了解 348 00:20:16,008 --> 00:20:18,758 那裏有房子,所以是可居住的 我該繼續說嗎? 349 00:20:21,180 --> 00:20:23,140 不,留著跟龍說吧 350 00:20:24,016 --> 00:20:27,436 給你一個建議 記得讓牠有很多東西可以咬 351 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 知道了 352 00:20:34,276 --> 00:20:36,566 -我知道你想說甚麼 -多謝 353 00:20:37,863 --> 00:20:40,953 我現在懂了,如果我需要複製人 代表我真的分身乏術 354 00:20:55,589 --> 00:20:56,589 好 355 00:20:57,841 --> 00:20:58,841 要畫最後幾筆了 356 00:21:28,247 --> 00:21:32,707 你可以幫我把袖套弄掉嗎? 我一個小時後要比賽,我不需要它 357 00:21:33,377 --> 00:21:36,207 好,然後我會把你們的舊公寓畫回來 358 00:21:37,047 --> 00:21:38,047 多謝 359 00:21:40,551 --> 00:21:41,801 男孩們,打得好 360 00:21:42,636 --> 00:21:43,636 打得好? 361 00:21:43,720 --> 00:21:45,810 我們輸了,我打得超爛 362 00:21:46,181 --> 00:21:47,181 哥提斯,沒關係 363 00:21:47,266 --> 00:21:50,386 你真的打得很爛,但你們是全隊一起爛 364 00:21:56,233 --> 00:21:57,233 唏 365 00:21:58,944 --> 00:21:59,994 要練習射籃嗎? 366 00:22:01,697 --> 00:22:03,947 好,我們絕對需要多加練習 367 00:22:05,826 --> 00:22:09,156 還是讓我傳球給你射籃吧 368 00:22:09,621 --> 00:22:10,621 好 369 00:22:14,084 --> 00:22:15,294 -來吧 -唏 370 00:22:15,377 --> 00:22:16,917 唏,好嘢 371 00:22:18,881 --> 00:22:20,381 我要放棄辯論會 372 00:22:21,508 --> 00:22:23,218 等演奏會結束後,放棄學琴 373 00:22:23,886 --> 00:22:26,096 我們只要求你放棄一項課外活動 374 00:22:26,180 --> 00:22:30,230 我知道,但我要去競選學生會會長 375 00:22:31,685 --> 00:22:33,395 我相信我能做出許多好貢獻 376 00:22:33,478 --> 00:22:36,268 而且我了解這將會花很多時間 377 00:22:40,235 --> 00:22:42,065 我們百分之百支持你 378 00:22:45,324 --> 00:22:47,284 別坐著,快來抱一下 379 00:22:48,076 --> 00:22:49,076 過來吧 380 00:22:56,084 --> 00:22:57,844 哥提斯,你的腳在我的臉上 381 00:22:57,920 --> 00:22:59,130 那就把你的臉移開 382 00:22:59,505 --> 00:23:01,965 你們確定不懷念那間大公寓嗎? 383 00:23:02,716 --> 00:23:04,716 對,這樣比較有家的感覺 384 00:23:05,886 --> 00:23:06,966 唏,洛可,過來 385 00:23:07,888 --> 00:23:10,718 你要再次當隻乖狗仔嗎? 386 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 別再去玩我的剃鬚膏了 387 00:23:40,963 --> 00:23:42,383 多謝… 388 00:23:43,423 --> 00:23:46,303 外公,你彈得超好聽,想不到你這麼厲害 389 00:23:46,385 --> 00:23:47,795 抱歉,沒有人來參加 390 00:23:48,512 --> 00:23:50,932 都是我的錯,我該多幫點忙的 391 00:23:51,557 --> 00:23:55,097 而且不是你的網頁不好,它真的很好 392 00:23:55,185 --> 00:23:58,855 嘩,放輕鬆點,盧斌,今晚還是很美好 393 00:23:59,731 --> 00:24:00,731 真的嗎? 394 00:24:01,441 --> 00:24:03,941 我當然希望有多一些人來參加 395 00:24:05,237 --> 00:24:07,407 但看到你外公在那裏表演 396 00:24:08,365 --> 00:24:10,485 我好多年未見過他如此開心了 397 00:24:10,868 --> 00:24:12,658 特別是你外婆離世之後 398 00:24:13,662 --> 00:24:15,752 這也能讓我比較客觀地檢討 399 00:24:24,548 --> 00:24:27,378 所以那支魔法畫筆不肯回到書裏? 400 00:24:27,467 --> 00:24:28,467 沒回去 401 00:24:29,678 --> 00:24:30,798 我不懂 402 00:24:31,471 --> 00:24:32,511 我亦不懂 403 00:24:33,515 --> 00:24:37,015 而且我們還不知道為何幽靈寫手 要釋放出這個故事 404 00:24:37,102 --> 00:24:38,772 抑或是幽靈寫手是誰? 405 00:24:40,230 --> 00:24:42,320 你們覺得我們該畫其他東西嗎? 406 00:24:43,525 --> 00:24:44,525 我們去找解答 407 00:24:47,905 --> 00:24:49,695 嘩,靈手在畫畫 408 00:24:50,490 --> 00:24:53,660 (深藍色面具) 409 00:24:58,665 --> 00:24:59,995 它回到書裏了 410 00:25:02,419 --> 00:25:03,499 那幅畫 411 00:25:07,132 --> 00:25:08,432 《深藍色面具》? 412 00:26:16,785 --> 00:26:18,785 字幕翻譯:陳佳瑜