1 00:00:15,015 --> 00:00:16,135 -Αυτό; -Όχι. 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,385 Είναι πιο μικρό, με ξύλινη λαβή. 3 00:00:18,977 --> 00:00:19,977 Δεν καταλαβαίνω. 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,982 Τι νοιάζει τον Σ.Φ. ποιο πινέλο χρησιμοποιείς; 5 00:00:23,649 --> 00:00:26,489 Δεν είναι στο συρτάρι. Δες στα ράφια. 6 00:00:30,697 --> 00:00:31,697 Ράφια. 7 00:00:32,281 --> 00:00:35,081 Περίμενε. Αν δεν σκεφτόμαστε σωστά; 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,786 Αν ο Σ.Φ. δεν ελευθέρωσε τις ζωγραφιές σου; 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,502 Αλλά κάποιο μαγικό πινέλο από βιβλίο; 10 00:00:42,376 --> 00:00:45,746 Στάσου. Όχι. Θα καταλάβαινα ότι το πινέλο δεν ήταν δικό μου. 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 Αν έμοιαζε με κάποιο δικό σου; 12 00:00:49,132 --> 00:00:50,132 Σωστά. 13 00:00:50,801 --> 00:00:54,761 Λοιπόν, παρότι θέλω να το λύσουμε, πρέπει να πάμε στο σχολείο. 14 00:00:55,180 --> 00:00:59,350 -Ο κλώνος μου με γελοιοποιεί. -Ίσως όχι. Πόσο χάλια να είναι; 15 00:00:59,434 --> 00:01:02,864 Οι μαθητές πρέπει να βαθμολογούν τους καθηγητές. 16 00:01:04,480 --> 00:01:05,480 Αντίλογος; 17 00:01:06,275 --> 00:01:09,895 Ακούστε, μπορώ να αποδείξω ότι ο Άσερ κάνει λάθος 18 00:01:09,987 --> 00:01:11,697 ή, για να μη χάνουμε χρόνο, 19 00:01:11,780 --> 00:01:14,450 πιστέψτε με επειδή έχω καλύτερους βαθμούς. 20 00:01:16,201 --> 00:01:18,331 Δεν έπρεπε να πεις κάτι τέτοιο. 21 00:01:18,745 --> 00:01:21,205 Γιατί; Αμφισβητώ την αξιοπιστία του. 22 00:01:22,082 --> 00:01:23,832 Όχι. Γίνεσαι κακιά. 23 00:01:23,917 --> 00:01:26,877 Εσύ είσαι κακός στους βαθμούς. Δεν προσπαθείς. 24 00:01:27,671 --> 00:01:29,091 Πες μου ότι δεν το είπε! 25 00:01:38,640 --> 00:01:44,350 συγγραφέας φάντασμα 26 00:01:45,105 --> 00:01:47,935 Φοβερό παιχνίδι. Τους διαλύσαμε. 27 00:01:51,987 --> 00:01:54,407 Τζέικ, περίμενε. Θα αλλάξω παπούτσια. 28 00:01:55,949 --> 00:01:56,949 Συνέβη κάτι; 29 00:01:57,701 --> 00:01:59,411 Δεν έδωσες ούτε μία πάσα. 30 00:02:00,078 --> 00:02:04,958 Είχα ρέντα σήμερα. Περίμενε τον επόμενο αγώνα. 31 00:02:05,042 --> 00:02:07,632 Η γιαγιά μου οδήγησε τρεις ώρες για να με δει. 32 00:02:07,711 --> 00:02:10,341 Και δεν άγγιξα την μπάλα! Να 'σαι καλά. 33 00:02:11,965 --> 00:02:13,335 Κέρτις, να σου πω; 34 00:02:14,301 --> 00:02:17,391 Φοβερό παιχνίδι, έτσι; Σίγουρα έκανα νέο ρεκόρ πόντων. 35 00:02:17,471 --> 00:02:19,771 Αν το ξανακάνεις, φεύγεις από την ομάδα. 36 00:02:20,599 --> 00:02:23,229 Τι; Γιατί νευριάσατε όλοι; Κερδίσαμε. 37 00:02:23,310 --> 00:02:25,980 Η νίκη αξίζει μόνο όταν είναι ομαδική. 38 00:02:26,730 --> 00:02:28,690 Σήμερα δεν έπαιξες ομαδικά. 39 00:02:29,650 --> 00:02:30,860 Κατάλαβα. 40 00:02:30,943 --> 00:02:34,283 Ο εγωισμός δεν έχει θέση εδώ. Δίνε πάσες. 41 00:02:39,451 --> 00:02:40,621 Ίσως δεν μπορώ. 42 00:02:43,163 --> 00:02:46,673 Αυτό το ερώτημα μας αποσπά από το πραγματικό πρόβλημα. 43 00:02:47,125 --> 00:02:49,125 Το σύστημα είναι ανεπαρκές. 44 00:02:49,211 --> 00:02:53,341 Αξίζω πάνω από Α, αλλά δεν υπάρχει τέτοιο γράμμα. 45 00:02:53,841 --> 00:02:55,431 Πρέπει να φύγει από κει. 46 00:02:56,009 --> 00:02:57,179 Θα κάνω κάτι. 47 00:02:57,261 --> 00:03:00,931 ...όπως και όλο το σχολείο. Αυτό έχω να πω. 48 00:03:01,014 --> 00:03:05,694 Γεια σας. Ήρθα να βαθμολογήσω καθηγητές. 49 00:03:08,313 --> 00:03:11,903 Κε Γκάλαγκερ, με εσάς η Άλγεβρα αποκτά νόημα. 50 00:03:11,984 --> 00:03:13,824 -Σας βάζω Α. -Τι; 51 00:03:13,902 --> 00:03:17,992 -Ρούμπεν, τι κάνεις; -Για το ντιμπέιτ είναι. 52 00:03:19,157 --> 00:03:21,027 -Εντάξει. -Κυρία Μπουβέ, 53 00:03:21,118 --> 00:03:23,908 λένε ότι κάνετε φοβερό μάθημα, σας βάζω Α. 54 00:03:23,996 --> 00:03:25,866 Ρούμπεν, πες αυτό που θέλεις. 55 00:03:25,956 --> 00:03:26,996 Κε Σόντερς... 56 00:03:29,209 --> 00:03:31,669 είστε δίκαιος, αλλά αυστηρός. Και... 57 00:03:34,798 --> 00:03:36,338 Και αυτό είναι Α για μένα. 58 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 Άλλαξες ρούχα; 59 00:03:41,638 --> 00:03:44,848 Ναι. Γιατί όλο αυτό ήταν ένα σκετσάκι. 60 00:03:45,475 --> 00:03:49,765 Θέλαμε να δείξουμε ότι οι μαθητές δεν είναι ώριμοι για να βαθμολογούν. 61 00:03:54,943 --> 00:03:56,153 Ενδιαφέρον. 62 00:03:56,612 --> 00:03:59,072 Αλλά είμαστε σε ντιμπέιτ, όχι σε θέατρο. 63 00:04:00,282 --> 00:04:01,782 Κερδίζει η άλλη ομάδα. 64 00:04:08,165 --> 00:04:09,995 Αν δεν διορθωθεί αυτό, 65 00:04:10,083 --> 00:04:11,883 ο προπονητής θα με διώξει. 66 00:04:14,296 --> 00:04:15,916 Είσαι τρομερά τσαπατσούλα. 67 00:04:16,298 --> 00:04:17,628 Δεν το έκανα εγώ, 68 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 αλλά ο δράκος. 69 00:04:21,470 --> 00:04:23,140 Πώς άνοιξε την ντουλάπα; 70 00:04:27,601 --> 00:04:28,601 Κακό δρακάκι! 71 00:04:34,441 --> 00:04:37,571 Δεν πειράζει. Μάλλον φοβήθηκες μόνη σου. 72 00:04:37,653 --> 00:04:39,363 Παραείσαι μαλακή. 73 00:04:39,446 --> 00:04:41,406 Ντόνα, Κέρτις, γύρισα. 74 00:04:42,407 --> 00:04:45,697 Γιατί κρύβεται ο Ρόκο; Και τι στο καλό... 75 00:04:45,786 --> 00:04:47,286 Θα καθαρίσω αμέσως. 76 00:04:48,205 --> 00:04:51,415 Γι' αυτό κρύβεται. Ο Ρόκο το έκανε αυτό; 77 00:04:53,502 --> 00:04:55,342 Ναι. Μάλλον. 78 00:04:55,963 --> 00:04:57,633 Δεν έχω χρόνο. 79 00:04:57,714 --> 00:04:59,634 Καθαρίστε μέχρι να γυρίσω. 80 00:04:59,716 --> 00:05:01,386 Μόλις γύρισες από τη δουλειά. 81 00:05:01,468 --> 00:05:03,258 Έπιασα και δεύτερη δουλειά. 82 00:05:03,345 --> 00:05:04,425 Δεύτερη δουλειά; 83 00:05:04,513 --> 00:05:06,933 Το διαμέρισμα δεν πληρώνεται μόνο του. 84 00:05:07,015 --> 00:05:08,845 Νόμιζα ότι έκανες καλή συμφωνία. 85 00:05:08,934 --> 00:05:11,774 Ναι, αλλά είναι πιο ακριβό από το παλιό. 86 00:05:11,854 --> 00:05:14,234 Λοιπόν, τρέχω. Έχει πίτσα. 87 00:05:14,314 --> 00:05:16,694 Φυλάξτε ό,τι δεν φάτε, θα αργήσω. 88 00:05:16,775 --> 00:05:18,605 -Σας αγαπώ. -Κι εμείς. 89 00:05:22,656 --> 00:05:24,866 Ο Ρούμπεν. "Ελάτε αμέσως". 90 00:05:28,954 --> 00:05:32,754 Δηλαδή λες ότι το πινέλο είναι από βιβλίο; 91 00:05:33,876 --> 00:05:34,876 Ναι. 92 00:05:35,419 --> 00:05:36,419 Λογικό ακούγεται. 93 00:05:36,795 --> 00:05:39,505 Πάντα οι ήρωες ήταν από βιβλία. 94 00:05:39,590 --> 00:05:41,630 Τώρα ο ήρωας είναι το πινέλο. 95 00:05:41,717 --> 00:05:44,677 Γιατί βλέπουν όλοι ό,τι ζωγράφισε ο Ρούμπεν; 96 00:05:45,304 --> 00:05:48,814 Όπως με τον Φρανκενστάιν. Όλοι έβλεπαν το δεύτερο τέρας... 97 00:05:48,891 --> 00:05:52,141 Επειδή φτιάχτηκε εδώ, όπως και οι ζωγραφιές. 98 00:05:52,227 --> 00:05:54,857 Συγγνώμη. Δεν έπρεπε να ζωγραφίσω τίποτα. 99 00:05:55,314 --> 00:05:59,364 Να βοηθήσεις ήθελες. Δεν ζωγράφισες καν κάτι για σένα. 100 00:06:00,110 --> 00:06:03,700 Βασικά, ζωγράφισα γείτονες στο μαγαζί, 101 00:06:03,780 --> 00:06:04,950 για να έρθουν. 102 00:06:06,700 --> 00:06:09,660 Η μαμά σου νομίζει ότι οφείλεται στο σάιτ. 103 00:06:09,745 --> 00:06:12,745 Ναι. Έχει κανονίσει τζαζ βραδιά για αύριο. 104 00:06:12,831 --> 00:06:14,631 Θα παίξει ο παππούς μου. 105 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 Αν δεν ζωγραφίσω κοινό, δεν θα έρθει κανείς. 106 00:06:18,545 --> 00:06:19,955 Να βρούμε το βιβλίο. 107 00:06:21,298 --> 00:06:22,798 Ο Συγγραφέας Φάντασμα! 108 00:06:30,432 --> 00:06:31,432 "Αλληλογραφία"; 109 00:06:33,644 --> 00:06:35,604 Κάπου εδώ θα υπάρχει στοιχείο. 110 00:06:38,482 --> 00:06:39,482 Εδώ. 111 00:06:39,900 --> 00:06:40,900 "Χρυσός Δράκος". 112 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 Ταιριάζει με το στοιχείο. 113 00:06:45,948 --> 00:06:46,988 Πάμε. 114 00:06:54,665 --> 00:06:56,375 Το φαγητό μυρίζει ωραία. 115 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 ΜΥΘΟΙ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ ΓΙΑ ΚΑΘΕ ΗΛΙΚΙΑ 116 00:07:02,422 --> 00:07:04,632 -Τι θέλετε; -Ρούμπεν, ο σελιδοδείκτης. 117 00:07:05,259 --> 00:07:06,969 ΒΙΛΑΤΖ ΒΙΒΛΙΑ 118 00:07:07,052 --> 00:07:08,052 Τον βλέπω. 119 00:07:08,428 --> 00:07:10,928 Γεια, είμαι από τα Βιβλία Βίλατζ. 120 00:07:11,682 --> 00:07:15,482 Είναι του παππού μου. Ήρθαμε επειδή... 121 00:07:16,144 --> 00:07:19,194 Υπήρξαν κάποια προβλήματα στην εκτύπωση βιβλίων. 122 00:07:19,273 --> 00:07:21,153 Λείπει μια ιστορία από αυτό! 123 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 Αλήθεια; Τέλεια. 124 00:07:23,026 --> 00:07:25,566 Τι; Όχι, είναι τραγικό. 125 00:07:26,196 --> 00:07:28,446 Σωστά. Θέλουμε να επανορθώσουμε. 126 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 Ποιο είναι; 127 00:07:29,992 --> 00:07:32,912 Είναι συλλογή προσαρμοσμένων κινεζικών μύθων. 128 00:07:32,995 --> 00:07:35,905 Μία ιστορία λείπει. 129 00:07:35,998 --> 00:07:37,918 Η Μάλια και το Μαγικό Πινέλο. 130 00:07:38,000 --> 00:07:40,380 Μήπως ξέρετε την ιστορία; 131 00:07:40,460 --> 00:07:42,090 Όχι αυτήν την εκδοχή. 132 00:07:42,171 --> 00:07:45,971 Αλλά τον αρχικό μύθο μού τον έλεγαν οι γονείς μου. 133 00:07:47,593 --> 00:07:48,933 Πεινάτε; 134 00:07:49,845 --> 00:07:51,255 -Ναι. -Ναι. 135 00:07:51,597 --> 00:07:54,977 Μια μέρα ένας άπληστος πλούσιος έκλεψε το μαγικό πινέλο. 136 00:07:55,058 --> 00:07:57,688 Ήθελε να ζωγραφίσει ένα βουνό από χρυσό. 137 00:07:57,769 --> 00:08:00,109 Αλλά το πινέλο έπιανε μόνο με το αγόρι. 138 00:08:00,189 --> 00:08:03,479 Οπότε, ανάγκασε το αγόρι να του το ζωγραφίσει. 139 00:08:03,942 --> 00:08:07,492 Χαμογελώντας, το αγόρι τού ζωγράφισε το βουνό από χρυσό 140 00:08:07,571 --> 00:08:10,241 σε ένα ερημικό νησί, μεσοπέλαγα. 141 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 Έξυπνο. 142 00:08:12,492 --> 00:08:14,202 Μου δίνεις τα ντάμπλινγκ; 143 00:08:14,578 --> 00:08:16,868 Ο πλούσιος εξαγριώθηκε. 144 00:08:17,414 --> 00:08:20,924 "Ζωγράφισέ μου ένα πλοίο". Και του το έκανε. 145 00:08:21,001 --> 00:08:22,291 Αλλά έστειλε καταιγίδα 146 00:08:22,377 --> 00:08:25,757 που βούλιαξε το πλοίο κοντά στις ακτές του νησιού. 147 00:08:26,256 --> 00:08:31,596 Έκτοτε ο πλούσιος έζησε μόνος με τον χρυσό 148 00:08:31,970 --> 00:08:33,470 που δεν ξόδεψε ποτέ. 149 00:08:34,347 --> 00:08:35,637 Όσο για το αγόρι, 150 00:08:35,724 --> 00:08:38,024 έζησε ευτυχισμένο, 151 00:08:38,101 --> 00:08:41,981 βοηθώντας με το πινέλο του τους φτωχούς, όπως έπρεπε. 152 00:08:49,321 --> 00:08:50,531 Είστε καλά; 153 00:08:50,948 --> 00:08:55,328 -Δεν σας άρεσε η ιστορία. -Όχι, ήταν υπέροχη. Ευχαριστούμε. 154 00:08:56,119 --> 00:08:58,159 Μ' άρεσε πάντα το ηθικό δίδαγμα. 155 00:08:59,748 --> 00:09:01,878 -Μην είσαι άπληστος. -Ακριβώς. 156 00:09:02,543 --> 00:09:05,843 Μου φαίνεται, όμως, ότι ξέρετε ήδη αυτό το δίδαγμα. 157 00:09:09,883 --> 00:09:11,593 Δεν σας άρεσε το φαγητό; 158 00:09:12,594 --> 00:09:13,604 Ήταν υπέροχο. 159 00:09:15,931 --> 00:09:17,351 Τι σας χρωστάμε; 160 00:09:17,933 --> 00:09:19,733 Λοιπόν, κερνάω εγώ. 161 00:09:20,686 --> 00:09:23,146 Καλοσύνη σας που με βρήκατε για το βιβλίο. 162 00:09:24,106 --> 00:09:27,606 Ευχαριστούμε. Θα σας φέρω νέο αντίτυπο. 163 00:09:28,360 --> 00:09:29,530 Ευχαριστώ. 164 00:09:35,492 --> 00:09:38,702 Ο Ρούμπεν χρησιμοποίησε το μαγικό πινέλο του μύθου. 165 00:09:38,787 --> 00:09:42,117 Ναι. Όλοι φερθήκαμε σαν τον άπληστο πλούσιο. 166 00:09:42,749 --> 00:09:45,209 Δεν έπρεπε να εκμεταλλευτώ τον κλώνο μου. 167 00:09:45,294 --> 00:09:47,504 Όχι. Δεν φταις εσύ. 168 00:09:48,005 --> 00:09:49,005 Εγώ τον έφτιαξα. 169 00:09:49,590 --> 00:09:52,760 Και η Ντόνα δεν ζήτησε το διαμέρισμα. 170 00:09:53,302 --> 00:09:55,852 Ναι, αλλά ούτε το αρνήθηκα. 171 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 Μας γύρισε μπούμερανγκ. 172 00:10:01,518 --> 00:10:03,728 Λοιπόν, τι θα κάνουμε τώρα; 173 00:10:04,688 --> 00:10:08,608 Θα διαβάσουμε τη νέα εκδοχή του μύθου και θα ψάξουμε για στοιχεία. 174 00:10:14,031 --> 00:10:18,121 "Κι όχι κάποιο ξεχωριστό με σκαλίσματα σαν μαγικό ραβδί. 175 00:10:18,202 --> 00:10:20,202 Ένα παλιό πινέλο. 176 00:10:20,287 --> 00:10:24,577 Είπε 'Αυτό θα ζωντανέψει τον κινεζικό πολιτισμό, μικρή Μάλια'". 177 00:10:25,125 --> 00:10:26,455 Επιτέλους, κοιμήθηκε. 178 00:10:27,961 --> 00:10:32,011 -Είναι τόσο ήσυχη όταν κοιμάται! -Μη σε ξεγελά. Είναι μπελάς. 179 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 Γύρισε ο μπαμπάς. 180 00:10:39,431 --> 00:10:41,351 Ακόμη ξύπνιοι είστε; 181 00:10:41,725 --> 00:10:42,935 Να σου μιλήσουμε. 182 00:10:43,018 --> 00:10:45,018 -Να τα πούμε το πρωί; -Όχι. 183 00:10:48,232 --> 00:10:50,482 Να γυρίσουμε στο παλιό διαμέρισμα. 184 00:10:51,151 --> 00:10:54,281 Άφησε τη δεύτερη δουλειά. Δουλεύεις πάρα πολύ. 185 00:10:54,363 --> 00:10:57,823 Γλυκιά μου, πρέπει να σας παρέχω ό,τι χρειάζεστε. 186 00:10:58,492 --> 00:10:59,742 Εσένα χρειαζόμαστε. 187 00:11:03,080 --> 00:11:04,330 Θα μιλήσω στη μαμά. 188 00:11:04,414 --> 00:11:07,004 Θα σας βλέπω πιο πολύ τα σαββατοκύριακα. 189 00:11:07,084 --> 00:11:08,504 Θα βρούμε λύση, εντάξει; 190 00:11:09,878 --> 00:11:11,958 Και μην ανοίγετε την ντουλάπα μου. 191 00:11:12,047 --> 00:11:15,717 Ο Ρόκο έσκισε το μαξιλάρι μου, άνοιξε το νεσεσέρ μου. 192 00:11:16,260 --> 00:11:18,600 Αλήθεια; Δεν θα το έκανε επίτηδες. 193 00:11:18,679 --> 00:11:19,969 Κάτι έχει πάθει. 194 00:11:20,055 --> 00:11:23,015 Θα αναγκαστώ να τον στείλω στους παππούδες. 195 00:11:23,100 --> 00:11:24,390 Τι; Όχι! 196 00:11:24,476 --> 00:11:26,056 Χρειάζεται βόλτες. 197 00:11:26,144 --> 00:11:28,404 Στη φάρμα θα είναι καλύτερα. 198 00:11:29,273 --> 00:11:33,573 Τέλος πάντων, πρέπει να κοιμηθώ πριν ξαναπάω για δουλειά. Καληνύχτα. 199 00:11:33,861 --> 00:11:34,861 Καληνύχτα. 200 00:11:36,113 --> 00:11:37,913 Πώς μπήκε στο δωμάτιό του; 201 00:11:49,710 --> 00:11:52,960 Δες, έκανε τρύπα στον τοίχο! 202 00:11:53,046 --> 00:11:55,006 Δεν είναι τόσο γλυκούλα πια! 203 00:11:56,758 --> 00:11:58,968 Η ΜΑΛΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΠΙΝΕΛΟ 204 00:12:06,476 --> 00:12:10,106 Διαβάζεις φωναχτά από μέσα σου; Μην το κάνεις, καθυστερείς. 205 00:12:10,189 --> 00:12:11,189 Όχι. 206 00:12:11,273 --> 00:12:13,533 Σεβόν, έρχεσαι λίγο; 207 00:12:14,193 --> 00:12:15,193 Έρχομαι! 208 00:12:22,201 --> 00:12:23,201 Τι συμβαίνει; 209 00:12:23,869 --> 00:12:24,869 Κάθισε. 210 00:12:31,919 --> 00:12:33,129 Πώς πήγε το ντιμπέιτ; 211 00:12:34,838 --> 00:12:35,838 Καλά. 212 00:12:37,466 --> 00:12:38,466 Μάλλον. 213 00:12:38,550 --> 00:12:41,600 -Άλλα είπε η διευθύντρια. -Πήρε τηλέφωνο; 214 00:12:42,346 --> 00:12:43,886 Δεν είχες προετοιμαστεί. 215 00:12:43,972 --> 00:12:47,602 Έκανες χαζά σκετσάκια και προσέβαλες συμμαθητή. 216 00:12:47,684 --> 00:12:51,274 -Να σας εξηγήσω. -Ασχολείσαι με πάρα πολλά. 217 00:12:51,355 --> 00:12:52,395 Δεν ισχύει! 218 00:12:52,481 --> 00:12:53,481 Για το καλό σου, 219 00:12:53,565 --> 00:12:55,355 -θα αφήσεις κάτι. -Τι; 220 00:12:55,442 --> 00:12:56,742 Διάλεξε τι. 221 00:12:56,818 --> 00:12:59,108 Σκέψου το και πες μας. 222 00:13:04,660 --> 00:13:05,660 Λοιπόν, πώς πήγε; 223 00:13:07,329 --> 00:13:09,119 Πάλι καλά που δεν είχα αναφέρει 224 00:13:09,206 --> 00:13:11,076 ότι θέλω να γίνω πρόεδρος. 225 00:13:23,971 --> 00:13:24,971 Πέρνα. 226 00:13:26,181 --> 00:13:30,731 Είδες την ανάρτηση για τη βραδιά τζαζ; 227 00:13:30,811 --> 00:13:32,021 Πώς σου φαίνεται; 228 00:13:32,104 --> 00:13:34,024 Καλή είναι. 229 00:13:34,106 --> 00:13:37,856 Καλή; Όχι εξαιρετική; Πρέπει να είναι εξαιρετική. 230 00:13:39,027 --> 00:13:41,067 Θα έρθει κόσμος, έτσι; 231 00:13:41,154 --> 00:13:43,994 Δεν θα φταίει το σάιτ αν δεν έρθει. 232 00:13:44,741 --> 00:13:45,741 Αλλά θα έρθει. 233 00:13:47,494 --> 00:13:48,504 Ελπίζω. 234 00:13:51,999 --> 00:13:54,999 Εννοώ ότι έκανες φοβερή δουλειά, μαμά. 235 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Εντάξει. 236 00:13:58,672 --> 00:14:02,012 Λοιπόν, όνειρα γλυκά. Σ' ευχαριστώ που βοηθάς. 237 00:14:02,426 --> 00:14:03,426 Παρακαλώ. 238 00:14:05,012 --> 00:14:06,892 -Καληνύχτα. -Καληνύχτα. 239 00:14:12,728 --> 00:14:15,268 "Φορούσε αθλητικά Φέι Σεν". 240 00:14:16,690 --> 00:14:18,070 "Φτερωτός Θεός". 241 00:14:19,610 --> 00:14:20,610 "Φτερωτός Θεός". 242 00:14:22,905 --> 00:14:25,365 Δεν βγήκε μόνο το πινέλο από το βιβλίο. 243 00:14:25,449 --> 00:14:28,489 Ο Συγγραφέας Φάντασμα ελευθέρωσε και την Ντάτζιε. 244 00:14:28,577 --> 00:14:31,537 -Αυτή έκλεψε το πινέλο. -Ναι, ήρθε στο μαγαζί. 245 00:14:31,622 --> 00:14:33,712 Άρα δεν σου παράπεσε κάπου. 246 00:14:33,790 --> 00:14:35,670 Το έκλεψε η Ντάτζιε. 247 00:14:35,751 --> 00:14:37,501 Σωστά. Πρέπει να τη βρούμε, 248 00:14:38,003 --> 00:14:39,923 αλλά δεν ξέρω πώς. 249 00:14:40,005 --> 00:14:41,755 Σκεφτείτε το. Επιστρέφω. 250 00:14:42,090 --> 00:14:43,090 Γεια, Τζέικ. 251 00:14:44,218 --> 00:14:45,218 Τζέικ. 252 00:14:46,470 --> 00:14:48,430 Τζέικ! 253 00:14:49,556 --> 00:14:52,096 Έτσι είναι να φωνάζεις μάταια για πάσα. 254 00:14:55,395 --> 00:14:56,555 Γεια! 255 00:14:57,773 --> 00:14:59,533 Πες στη Σεβόν να κρυφτεί. 256 00:14:59,608 --> 00:15:01,028 Πρέπει να φύγεις. 257 00:15:01,109 --> 00:15:03,699 Πες της το. Θα περάσω ό,τι και να γίνει. 258 00:15:05,364 --> 00:15:07,034 Μπες κάτω από το τραπέζι. 259 00:15:07,824 --> 00:15:09,704 Κάν' το. Ήρθε ο κλώνος σου. 260 00:15:18,710 --> 00:15:19,710 Τι κάνεις εδώ; 261 00:15:19,795 --> 00:15:21,335 Ένιωθα άσχημα για χτες. 262 00:15:21,421 --> 00:15:23,511 Οι γονείς σου μας στέκονται εμπόδιο. 263 00:15:23,590 --> 00:15:25,970 Θα αφήσω το ντιμπέιτ. Πήγαινε σπίτι. 264 00:15:26,051 --> 00:15:28,551 -Όχι. Πρέπει να κάνω κάτι. -Μην το κάνεις! 265 00:15:34,518 --> 00:15:36,228 Με ακούτε όλοι; 266 00:15:36,311 --> 00:15:39,271 Λέγομαι Σεβόν Ρέντμοντ και είμαι υποψήφια πρόεδρος. 267 00:15:39,356 --> 00:15:41,726 Αυτό είχα να πω. Ευχαριστώ. 268 00:15:50,534 --> 00:15:53,334 Πάντως, πιστεύω πως θα ήσουν φοβερή πρόεδρος. 269 00:15:54,288 --> 00:15:56,118 Οι γονείς μου θα νευριάσουν. 270 00:15:56,832 --> 00:15:58,462 Κέρτις, το βρήκα! 271 00:15:59,084 --> 00:16:02,424 Είναι όπως στον μύθο. Μόνο εγώ χρησιμοποιώ το πινέλο. 272 00:16:02,504 --> 00:16:03,514 Ναι. 273 00:16:03,589 --> 00:16:07,219 Η Ντάτζιε θα καταλάβει ότι της είναι άχρηστο. 274 00:16:07,301 --> 00:16:09,221 Και θα σε αναζητήσει. 275 00:16:09,761 --> 00:16:10,851 Να ετοιμαστούμε. 276 00:16:20,522 --> 00:16:22,772 -Τα παπούτσια. Αυτή είναι. -Πάμε. 277 00:16:28,363 --> 00:16:29,363 Έτοιμος; 278 00:16:30,365 --> 00:16:31,365 Έτσι νομίζω. 279 00:16:33,285 --> 00:16:34,405 Μπορείς. 280 00:16:40,542 --> 00:16:42,592 Γεια, καλώς ήρθες στο μαγαζί. 281 00:16:42,669 --> 00:16:43,669 Τι θα ήθελες; 282 00:16:44,087 --> 00:16:48,297 Ψάχνω κάποιον συνομήλικό σας. Δουλεύει εδώ μάλλον. 283 00:16:49,051 --> 00:16:50,301 Τυχερή είσαι. 284 00:16:50,719 --> 00:16:53,969 Ναι, είναι στο πίσω δωμάτιο και ζωγραφίζει. 285 00:16:54,556 --> 00:16:55,556 Ωραία. 286 00:17:01,563 --> 00:17:02,563 Γεια! 287 00:17:03,690 --> 00:17:05,610 Γεια! Η κοπέλα με τα αθλητικά. 288 00:17:05,692 --> 00:17:06,902 Φέι Σεν δεν είναι; 289 00:17:06,984 --> 00:17:08,324 Ναι. Έχεις καλή μνήμη. 290 00:17:08,403 --> 00:17:10,863 Συγγνώμη, πώς σε λένε; 291 00:17:10,948 --> 00:17:12,028 Εμένα, Ρούμπεν. 292 00:17:12,907 --> 00:17:14,027 Ντάτζιε. 293 00:17:16,703 --> 00:17:18,753 Ψάχνεις κάποιο βιβλίο; 294 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 Όχι. 295 00:17:21,165 --> 00:17:25,125 Θα ακουστεί παράξενο, αλλά βρήκα αυτό το πινέλο στο μαγαζί. 296 00:17:25,753 --> 00:17:27,303 Η λαβή έχει άλλο χρώμα. 297 00:17:28,089 --> 00:17:29,259 Τι σχεδιάζει; 298 00:17:29,341 --> 00:17:32,851 Σε σκέφτηκα, επειδή είσαι πολύ καλός ζωγράφος. 299 00:17:32,928 --> 00:17:34,888 Ίσως είναι κάποιο σημάδι. 300 00:17:35,597 --> 00:17:38,887 Ίσως πρέπει να το αγοράσω και να μου ζωγραφίσεις κάτι. 301 00:17:39,393 --> 00:17:41,023 Αν θέλεις, φυσικά. 302 00:17:41,812 --> 00:17:44,062 Θα σε πληρώσω αν θέλεις. 303 00:17:44,147 --> 00:17:47,227 Όχι, δεν είναι απαραίτητο. Θα το κάνω. 304 00:17:47,317 --> 00:17:48,777 -Αλήθεια; -Ναι. 305 00:17:49,278 --> 00:17:50,698 Ελπίζω να έχει σχέδιο. 306 00:17:50,779 --> 00:17:52,569 Λοιπόν, τι είχες κατά νου; 307 00:17:52,656 --> 00:17:55,116 Οι στόχοι είναι πολύ σημαντικοί για μένα. 308 00:17:55,534 --> 00:17:58,044 Ο μεγαλύτερος είναι να γίνω πλούσια. 309 00:17:58,745 --> 00:17:59,745 Εντάξει. 310 00:17:59,830 --> 00:18:04,920 Λοιπόν, θα με ζωγραφίσεις με ένα χρηματοκιβώτιο γεμάτο λεφτά; 311 00:18:05,544 --> 00:18:07,214 Είναι η φιλοδοξία μου. 312 00:18:16,513 --> 00:18:18,023 Να ρίξω μια ματιά; 313 00:18:18,098 --> 00:18:21,188 Όχι, μείνε ακίνητη. Σου είπα, είναι σημαντικό. 314 00:18:25,731 --> 00:18:27,861 Λοιπόν, πας σχολείο κάπου εδώ; 315 00:18:29,193 --> 00:18:31,243 Όχι, για βόλτα ήρθα. 316 00:18:31,320 --> 00:18:32,860 Να δω τη ζωγραφιά; 317 00:18:32,946 --> 00:18:34,736 Όχι, άσε με να δουλέψω. 318 00:18:35,574 --> 00:18:36,834 Θα σ' αρέσει σίγουρα. 319 00:18:42,956 --> 00:18:44,496 Έλα, Ρούμπεν. Γρήγορα. 320 00:18:49,213 --> 00:18:50,213 Περίεργο. 321 00:18:50,923 --> 00:18:55,223 Αυτό το πινέλο μοιάζει πολύ με ένα που έχασα. 322 00:18:56,803 --> 00:18:58,513 Ίσως είναι ίδια μάρκα. 323 00:19:07,147 --> 00:19:08,687 Ρούμπεν, τι κάνεις; 324 00:19:09,191 --> 00:19:10,531 Ρούμπεν; 325 00:19:11,443 --> 00:19:12,443 Ρούμπεν; 326 00:19:12,528 --> 00:19:17,278 Έκλεψες το πινέλο μου κι έβαψες τη λαβή, για να μην το καταλάβω. 327 00:19:23,580 --> 00:19:24,620 Με ξεγέλασες! 328 00:19:33,507 --> 00:19:35,177 Ρούμπεν, τα κατάφερες! 329 00:19:36,343 --> 00:19:38,053 Η ιστορία είναι στο βιβλίο. 330 00:19:39,680 --> 00:19:41,640 Αλλά το πινέλο είναι εδώ. 331 00:19:41,723 --> 00:19:43,983 Δεν επέστρεψε στο εξώφυλλο. 332 00:19:44,059 --> 00:19:46,809 Το άφησε ο Σ.Φ. για να διορθώσουμε τις ζωγραφιές. 333 00:19:46,895 --> 00:19:50,185 Εντάξει. Αλλά μόνο τις διορθώσεις θα ζωγραφίσω. 334 00:19:59,074 --> 00:20:00,164 Πού είναι; 335 00:20:01,827 --> 00:20:05,657 Σε έναν πλανήτη για τον οποίο δεν γνωρίζουμε τίποτα. 336 00:20:06,123 --> 00:20:10,213 Θα τα μάθει όλα εκείνη. Και θα τα πει στον δράκο. 337 00:20:11,211 --> 00:20:12,711 -Εντάξει; -Εντάξει. 338 00:20:13,213 --> 00:20:15,923 Ωστόσο, κάτι ξέρουμε για τον πλανήτη. 339 00:20:16,008 --> 00:20:18,758 Κατοικείται. Υπάρχει σπίτι. Να συνεχίσω; 340 00:20:21,180 --> 00:20:23,140 Όχι. Να τα πεις στον δράκο. 341 00:20:24,016 --> 00:20:27,436 Μια συμβουλή. Βρες πράγματα να μασουλάει. 342 00:20:28,270 --> 00:20:29,270 Εντάξει. 343 00:20:34,276 --> 00:20:36,566 -Ξέρω τι θα πεις. -Ευχαριστώ. 344 00:20:37,863 --> 00:20:40,953 Για να χρειάζομαι κλώνο, μάλλον ασχολούμαι με πολλά. 345 00:20:55,589 --> 00:20:56,589 Εντάξει. 346 00:20:57,841 --> 00:20:58,841 Αυτό ήταν. 347 00:21:28,247 --> 00:21:32,707 Θα διώξεις κι αυτό; Έχω αγώνα σε μία ώρα. Δεν το χρειάζομαι. 348 00:21:33,377 --> 00:21:36,207 Ναι. Θα ζωγραφίσω και το παλιό σας σπίτι. 349 00:21:37,047 --> 00:21:38,047 Ευχαριστούμε. 350 00:21:40,551 --> 00:21:41,801 Παίξατε φοβερά. 351 00:21:42,636 --> 00:21:43,636 Φοβερά; 352 00:21:43,720 --> 00:21:45,810 Χάσαμε. Ήμουν άθλιος. 353 00:21:46,181 --> 00:21:47,181 Δεν πειράζει. 354 00:21:47,266 --> 00:21:50,386 Ήσουν άθλιος, αλλά έπαιξες ομαδικά. 355 00:21:56,233 --> 00:21:57,233 Άκου. 356 00:21:58,944 --> 00:21:59,994 Ρίχνουμε σουτάκια; 357 00:22:01,697 --> 00:22:03,947 Ναι, χρειαζόμαστε εξάσκηση. 358 00:22:05,826 --> 00:22:09,156 Βασικά, σούταρε εσύ. Θα σου ρίχνω πάσες. 359 00:22:09,621 --> 00:22:10,621 Εντάξει. 360 00:22:14,084 --> 00:22:15,294 -Πάμε. -Ναι! 361 00:22:15,377 --> 00:22:16,917 Ναι! 362 00:22:18,881 --> 00:22:20,381 Θα αφήσω το ντιμπέιτ. 363 00:22:21,508 --> 00:22:23,218 Και το πιάνο μετά το ρεσιτάλ. 364 00:22:23,886 --> 00:22:26,096 Άσε μία δραστηριότητα, αρκεί. 365 00:22:26,180 --> 00:22:30,230 Το ξέρω, αλλά θα είμαι υποψήφια πρόεδρος. 366 00:22:31,685 --> 00:22:33,395 Πιστεύω ότι θα είμαι χρήσιμη. 367 00:22:33,478 --> 00:22:36,268 Αντιλαμβάνομαι ότι απαιτεί χρόνο. 368 00:22:40,235 --> 00:22:42,065 Σε στηρίζουμε 100 τοις εκατό. 369 00:22:45,324 --> 00:22:47,284 Μην κάθεσαι έτσι. Έλα εδώ! 370 00:22:48,076 --> 00:22:49,076 Έλα! 371 00:22:56,084 --> 00:22:59,134 -Τα πόδια σου είναι στη μούρη μου! -Πάρ' την από κει. 372 00:22:59,505 --> 00:23:01,965 Δεν σας λείπει το μεγάλο σπίτι; 373 00:23:02,716 --> 00:23:04,716 Όχι. Εδώ είναι το σπίτι μας. 374 00:23:05,886 --> 00:23:06,966 Ρόκο, έλα εδώ. 375 00:23:07,888 --> 00:23:10,718 Θα γίνεις πάλι φρόνιμος; 376 00:23:11,475 --> 00:23:13,555 Μακριά από τον αφρό ξυρίσματος! 377 00:23:40,963 --> 00:23:42,383 Ευχαριστώ. 378 00:23:43,423 --> 00:23:46,303 Ήταν υπέροχα, παππού. Δεν ήξερα ότι παίζεις έτσι. 379 00:23:46,385 --> 00:23:47,795 Κρίμα, δεν είχε κόσμο. 380 00:23:48,512 --> 00:23:50,932 Εγώ φταίω. Δεν βοήθησα πολύ. 381 00:23:51,557 --> 00:23:55,097 Δεν φταίει το σάιτ. Είναι εξαιρετικό. 382 00:23:55,185 --> 00:23:58,855 Ηρέμησε, Ρούμπεν. Ήταν υπέροχη βραδιά. 383 00:23:59,731 --> 00:24:00,731 Αλήθεια; 384 00:24:01,441 --> 00:24:03,941 Μακάρι να είχε κόσμο, αλλά... 385 00:24:05,237 --> 00:24:07,407 είδα τον παππού σου να παίζει. 386 00:24:08,365 --> 00:24:10,485 Δεν τον έχω δει τόσο ευτυχισμένο 387 00:24:10,868 --> 00:24:12,658 από τότε που πέθανε η γιαγιά. 388 00:24:13,662 --> 00:24:15,752 Αυτό είναι το σημαντικό. 389 00:24:24,548 --> 00:24:27,378 Το πινέλο δεν γύρισε στο βιβλίο; 390 00:24:27,467 --> 00:24:28,467 Όχι. 391 00:24:29,678 --> 00:24:30,798 Δεν καταλαβαίνω. 392 00:24:31,471 --> 00:24:32,511 Ούτε εγώ. 393 00:24:33,515 --> 00:24:37,015 Και δεν ξέρουμε ακόμη γιατί ελευθέρωσε την ιστορία. 394 00:24:37,102 --> 00:24:38,772 Ή ποιος είναι ο Σ.Φ. 395 00:24:40,230 --> 00:24:42,320 Πρέπει να ζωγραφίσουμε κάτι ακόμα; 396 00:24:43,525 --> 00:24:44,525 Ας μάθουμε. 397 00:24:47,905 --> 00:24:49,695 Ο Σ.Φ. ζωγραφίζει. 398 00:24:50,490 --> 00:24:53,660 ΜΑΣΚΑ ΚΟΒΑΛΤΙΟΥ 399 00:24:58,665 --> 00:24:59,995 Επέστρεψε στο βιβλίο. 400 00:25:02,419 --> 00:25:03,499 Η ζωγραφιά. 401 00:25:07,132 --> 00:25:08,432 "Μάσκα Κοβαλτίου"; 402 00:26:16,785 --> 00:26:18,785 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα