1 00:00:15,015 --> 00:00:16,135 - Celui-là ? - Non. 2 00:00:16,225 --> 00:00:18,435 Il est plus petit et le manche est en bois. 3 00:00:19,019 --> 00:00:19,979 Je comprends pas. 4 00:00:20,062 --> 00:00:22,982 Pourquoi le fantôme se soucierait de ton pinceau ? 5 00:00:23,607 --> 00:00:26,237 Il n'est pas là. Regarde dans les livres. 6 00:00:30,614 --> 00:00:31,914 Les livres... 7 00:00:32,156 --> 00:00:35,156 Attends, et si on avait tout compris de travers ? 8 00:00:36,286 --> 00:00:38,786 Et si le F.E. ne donnait pas vie à tes dessins ? 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,502 Mais avait libéré un pinceau magique d'un livre ? 10 00:00:42,292 --> 00:00:45,752 Non, pas possible. J'aurais vu que c'était pas le mien. 11 00:00:45,838 --> 00:00:48,048 Sauf s'il ressemble aux autres. 12 00:00:49,174 --> 00:00:50,384 Tu marques un point. 13 00:00:50,467 --> 00:00:54,717 J'adorerais lever le voile là-dessus, mais on doit aller au collège. 14 00:00:55,180 --> 00:00:56,970 Mon clone doit me ridiculiser. 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,347 Mais non. Ça peut pas être si terrible. 16 00:00:59,434 --> 00:01:01,524 Raison pour laquelle les élèves 17 00:01:01,603 --> 00:01:03,273 devraient pouvoir noter les profs. 18 00:01:04,397 --> 00:01:05,727 Place à l'opposition. 19 00:01:06,233 --> 00:01:09,903 Écoutez, je peux vous expliquer pourquoi Asher a tort, 20 00:01:09,987 --> 00:01:13,867 ou bien vous me croyez sur parole parce que je suis meilleure. 21 00:01:16,159 --> 00:01:18,659 Chevon, ce n'est pas correct. 22 00:01:18,745 --> 00:01:19,785 Pourquoi ? 23 00:01:19,872 --> 00:01:21,582 Je remets en cause sa crédibilité. 24 00:01:21,665 --> 00:01:23,825 Non, tu me méprises. 25 00:01:23,917 --> 00:01:26,877 C'est toi qui méprises ton bulletin de notes. 26 00:01:27,671 --> 00:01:29,341 Dis-moi que je rêve. 27 00:01:42,728 --> 00:01:44,348 Le Secret de la plume 28 00:01:45,063 --> 00:01:47,903 Hé, bien joué. On les a anéantis. 29 00:01:51,945 --> 00:01:54,195 Attends-moi, je change de pompes. 30 00:01:55,824 --> 00:01:57,164 Ça va pas ? 31 00:01:57,659 --> 00:01:59,579 Tu as monopolisé le ballon. 32 00:02:00,037 --> 00:02:01,787 Écoute, je... 33 00:02:01,872 --> 00:02:04,922 J'avais la gagne. Ce sera ton tour la prochaine fois. 34 00:02:05,000 --> 00:02:07,630 Ma grand-mère a fait 3 h de route pour venir. 35 00:02:07,711 --> 00:02:10,761 J'ai pas touché un seul ballon, alors je te remercie. 36 00:02:11,924 --> 00:02:13,804 Curtis, viens voir. 37 00:02:14,301 --> 00:02:17,391 Super match, hein ? J'ai établi un nouveau record. 38 00:02:17,471 --> 00:02:19,771 Si tu recommences, tu es viré de l'équipe. 39 00:02:20,557 --> 00:02:23,187 Pourquoi tout le monde est en colère ? On a gagné. 40 00:02:23,268 --> 00:02:24,098 Gagner, 41 00:02:24,186 --> 00:02:25,976 ça n'a d'intérêt qu'en équipe. 42 00:02:26,688 --> 00:02:28,858 Aujourd'hui, tu l'as joué perso. 43 00:02:29,650 --> 00:02:30,820 Je comprends. 44 00:02:30,901 --> 00:02:32,571 Il faut mettre son ego de côté. 45 00:02:32,653 --> 00:02:34,283 Fais des passes, la prochaine fois. 46 00:02:39,409 --> 00:02:40,909 Pas sûr que j'y arrive. 47 00:02:43,163 --> 00:02:46,673 L'évaluation des profs nous écarte du vrai problème. 48 00:02:47,084 --> 00:02:48,794 À savoir notre système de notation. 49 00:02:48,877 --> 00:02:50,207 Par exemple, 50 00:02:50,295 --> 00:02:53,335 je mérite mieux que des A, mais cela n'existe pas. 51 00:02:53,799 --> 00:02:55,009 Il faut l'arrêter. 52 00:02:56,093 --> 00:02:57,593 Je vais faire diversion. 53 00:03:00,973 --> 00:03:02,103 Bonjour à tous. 54 00:03:03,225 --> 00:03:04,135 Je suis là... 55 00:03:04,643 --> 00:03:06,063 pour noter les professeurs. 56 00:03:08,313 --> 00:03:09,313 M. Gallagher... 57 00:03:12,150 --> 00:03:12,990 Quoi ? 58 00:03:13,861 --> 00:03:15,531 Ruben, à quoi tu joues ? 59 00:03:16,280 --> 00:03:17,990 J'essaie d'élever le débat. 60 00:03:19,908 --> 00:03:21,028 Mme Bouvé, 61 00:03:21,118 --> 00:03:23,908 votre classe m'a dit du bien de vous, c'est un A. 62 00:03:23,996 --> 00:03:25,866 Ruben, où tu veux en venir ? 63 00:03:25,956 --> 00:03:27,576 M. Saunders, 64 00:03:29,168 --> 00:03:32,088 vous êtes juste mais dur. C'est pourquoi... 65 00:03:34,756 --> 00:03:36,626 je vous mets également un A. 66 00:03:39,595 --> 00:03:40,635 Tu t'es changée ? 67 00:03:41,597 --> 00:03:46,227 Oui, car nous jouions la comédie afin de soulever un point. 68 00:03:46,768 --> 00:03:47,978 Manifestement, les élèves 69 00:03:48,061 --> 00:03:50,311 sont trop immatures pour noter les profs. 70 00:03:53,942 --> 00:03:55,532 Stratégie intéressante. 71 00:03:56,570 --> 00:03:58,160 Mais ceci est un débat, 72 00:03:58,238 --> 00:04:00,738 pas une pièce de théâtre. Le point te revient. 73 00:04:08,332 --> 00:04:11,882 Si Ruben n'arrange pas les choses, le coach me renverra. 74 00:04:14,254 --> 00:04:16,174 Franchement, t'es pas soigneuse. 75 00:04:16,255 --> 00:04:17,625 C'est pas de ma faute. 76 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 C'est celle du dragon. 77 00:04:21,470 --> 00:04:23,390 Comment s'est-il sauvé du placard ? 78 00:04:27,601 --> 00:04:28,891 Vilain dragon ! 79 00:04:34,358 --> 00:04:35,188 C'est rien. 80 00:04:35,275 --> 00:04:37,565 Tu as eu peur parce que tu étais seul. 81 00:04:37,653 --> 00:04:39,203 Tu lui laisses tout passer. 82 00:04:39,279 --> 00:04:40,109 Donna ! 83 00:04:40,197 --> 00:04:41,407 Curtis ! Je suis rentré ! 84 00:04:42,407 --> 00:04:44,617 Pourquoi Rocco est-il planqué sous le... 85 00:04:44,701 --> 00:04:45,701 C'est quoi, ça ? 86 00:04:45,786 --> 00:04:47,286 Je vais tout ranger. 87 00:04:48,205 --> 00:04:51,415 C'est donc pour ça qu'il se cache. C'est lui qui a fait ça ? 88 00:04:53,502 --> 00:04:55,342 Oui, je suppose. 89 00:04:56,004 --> 00:04:59,174 J'ai pas le temps. Tout doit être rangé à mon retour. 90 00:04:59,800 --> 00:05:01,390 Tu viens de rentrer du travail. 91 00:05:01,468 --> 00:05:03,258 J'ai dû prendre un autre boulot. 92 00:05:03,345 --> 00:05:04,715 Un autre boulot ? 93 00:05:04,805 --> 00:05:06,305 Il faut bien payer le loyer. 94 00:05:06,974 --> 00:05:09,394 - T'as pas eu un bon prix ? - Si. 95 00:05:09,476 --> 00:05:11,806 Mais ça reste plus cher que l'ancien appart. 96 00:05:11,895 --> 00:05:14,225 Je dois filer. Il y a des pizzas au frigo. 97 00:05:14,773 --> 00:05:17,443 Gardez les restes, je rentrerai tard. Je vous aime. 98 00:05:17,526 --> 00:05:18,606 Nous aussi. 99 00:05:22,656 --> 00:05:23,776 C'est Ruben. 100 00:05:23,866 --> 00:05:25,276 "Venez vite." 101 00:05:28,954 --> 00:05:33,214 Et vous pensez que le pinceau peut être tiré d'un livre ? 102 00:05:33,917 --> 00:05:34,917 Oui. 103 00:05:35,419 --> 00:05:36,709 Ça tient la route. 104 00:05:36,795 --> 00:05:39,505 Le fantôme a toujours libéré des personnages. 105 00:05:39,590 --> 00:05:41,590 Ici, ça peut être le pinceau. 106 00:05:41,675 --> 00:05:44,885 Alors pourquoi tout le monde voit ce que tu as peint ? 107 00:05:45,262 --> 00:05:48,772 Comme Frankenstein. Tout le monde voyait l'autre monstre... 108 00:05:48,849 --> 00:05:52,139 Car on l'avait créé dans notre monde, comme tes dessins. 109 00:05:52,227 --> 00:05:54,937 Désolé, j'aurais rien dû dessiner. 110 00:05:55,314 --> 00:05:56,824 Tu voulais seulement aider. 111 00:05:56,899 --> 00:05:59,319 Tu n'as rien peint pour toi. 112 00:06:00,068 --> 00:06:04,948 Si, j'ai peint des voisins au magasin pour qu'ils viennent acheter. 113 00:06:06,617 --> 00:06:09,657 Mais ta mère pense que l'affluence est due au site. 114 00:06:09,745 --> 00:06:14,245 Oui. Et elle a organisé une soirée jazz où doit jouer mon grand-père. 115 00:06:14,708 --> 00:06:17,958 Si je dessine pas un public, il n'y aura personne. 116 00:06:18,504 --> 00:06:20,094 Il faut retrouver ce livre. 117 00:06:21,298 --> 00:06:22,798 Attendez ! Le fantôme ! 118 00:06:30,432 --> 00:06:31,522 "Courrier" ? 119 00:06:33,644 --> 00:06:35,484 Il doit y avoir un indice là-dedans. 120 00:06:38,524 --> 00:06:39,534 Regardez. 121 00:06:39,900 --> 00:06:41,240 "Le Dragon doré". 122 00:06:44,154 --> 00:06:45,864 Ça correspond à l'indice. 123 00:06:45,948 --> 00:06:46,988 En route. 124 00:06:54,665 --> 00:06:56,665 Ça sent bon. 125 00:06:57,751 --> 00:06:59,751 Contes chinois 126 00:07:02,297 --> 00:07:03,217 Je peux vous aider ? 127 00:07:03,298 --> 00:07:05,178 Ruben, le marque-page. 128 00:07:07,052 --> 00:07:08,262 Je le vois. 129 00:07:08,345 --> 00:07:10,925 Bonjour, je travaille au Village des livres. 130 00:07:11,431 --> 00:07:13,641 C'est le magasin de mon grand-père. En fait, 131 00:07:14,434 --> 00:07:16,064 on est là parce que... 132 00:07:16,144 --> 00:07:19,194 On a un souci d'impression sur certains livres. 133 00:07:19,273 --> 00:07:21,153 Il manque une histoire dans le mien. 134 00:07:21,233 --> 00:07:22,943 Ah oui ? C'est super ! 135 00:07:23,026 --> 00:07:25,146 Quoi ? Non, c'est épouvantable. 136 00:07:26,113 --> 00:07:28,823 Effectivement. On va arranger ça. 137 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 Quel est le livre ? 138 00:07:30,409 --> 00:07:32,909 C'est un recueil de contes chinois modernisés. 139 00:07:32,995 --> 00:07:35,905 Il manque l'une des histoires. 140 00:07:35,998 --> 00:07:37,918 "Malia et le pinceau magique". 141 00:07:38,000 --> 00:07:40,380 Vous connaîtriez pas l'histoire, par hasard ? 142 00:07:40,460 --> 00:07:44,380 Pas celle de ce livre, mais elle est tirée d'un classique 143 00:07:44,464 --> 00:07:46,014 que mes parents me racontaient. 144 00:07:47,593 --> 00:07:48,933 Vous avez faim ? 145 00:07:51,597 --> 00:07:54,977 Mais un jour, un riche bourgeois vola le pinceau magique. 146 00:07:55,058 --> 00:07:57,808 Il essaya de se peindre une montagne d'or. 147 00:07:58,103 --> 00:08:00,113 Mais seul le garçon pouvait s'en servir. 148 00:08:00,189 --> 00:08:03,479 Donc il força le jeune garçon à peindre pour lui. 149 00:08:03,901 --> 00:08:07,491 Et tout sourire, le garçon lui peignit une montagne d'or 150 00:08:07,571 --> 00:08:10,241 sur une île déserte, au beau milieu de la mer. 151 00:08:11,283 --> 00:08:13,953 Malin. Tu me passerais les raviolis ? 152 00:08:14,578 --> 00:08:16,868 Le riche bourgeois était fou de rage. 153 00:08:17,372 --> 00:08:19,502 "Peins-moi un bateau que je m'y rende." 154 00:08:19,583 --> 00:08:22,293 Le garçon obéit. Mais il envoya une tempête 155 00:08:22,377 --> 00:08:25,917 qui détruisit le bateau à peine avait-il accosté sur l'île. 156 00:08:26,006 --> 00:08:26,836 C'est ainsi 157 00:08:26,924 --> 00:08:30,344 que le riche bourgeois passa le restant de ses jours seul, 158 00:08:30,427 --> 00:08:33,467 avec sa montagne d'or et aucun moyen de la dépenser. 159 00:08:34,515 --> 00:08:35,635 Quant au garçon, 160 00:08:35,724 --> 00:08:38,024 il vécut heureux jusqu'à sa mort, 161 00:08:38,101 --> 00:08:40,851 se servant du pinceau dans un seul but : 162 00:08:40,938 --> 00:08:42,478 aider les plus démunis. 163 00:08:49,279 --> 00:08:52,279 Tout va bien ? Vous n'avez pas aimé cette histoire ? 164 00:08:52,699 --> 00:08:55,329 Non, au contraire. Merci de nous l'avoir racontée. 165 00:08:56,078 --> 00:08:58,578 J'ai toujours apprécié la morale. 166 00:08:59,748 --> 00:09:01,878 - Ne pas être cupide. - Parfaitement. 167 00:09:02,459 --> 00:09:04,169 Mais vous m'avez l'air 168 00:09:04,253 --> 00:09:05,843 de connaître cette leçon. 169 00:09:09,842 --> 00:09:11,592 Est-ce que le repas vous convient ? 170 00:09:12,594 --> 00:09:13,854 C'était un régal. 171 00:09:14,972 --> 00:09:17,352 D'ailleurs, combien vous doit-on ? 172 00:09:17,933 --> 00:09:20,143 C'est offert par la maison. 173 00:09:20,686 --> 00:09:23,146 Vous avez été si aimables de me retrouver. 174 00:09:24,106 --> 00:09:25,016 Merci. 175 00:09:25,107 --> 00:09:27,607 Je vous ramènerai un autre exemplaire bientôt. 176 00:09:28,360 --> 00:09:29,530 C'est gentil. 177 00:09:35,409 --> 00:09:38,699 C'est forcément ce pinceau dont Ruben s'est servi. 178 00:09:38,787 --> 00:09:39,787 Ouais. 179 00:09:40,372 --> 00:09:42,712 Et on a tous agi comme le riche bourgeois. 180 00:09:42,791 --> 00:09:45,211 J'aurais pas dû faire appel à mon clone. 181 00:09:45,294 --> 00:09:47,884 Non, c'est pas de ta faute. 182 00:09:47,963 --> 00:09:49,513 C'est moi qui l'ai peint. 183 00:09:49,590 --> 00:09:53,220 Et Donna n'avait rien demandé pour l'appartement. 184 00:09:53,302 --> 00:09:56,312 Oui, mais j'ai pas refusé pour autant. 185 00:09:56,722 --> 00:09:58,682 Normal que ça se retourne contre nous. 186 00:10:01,476 --> 00:10:04,146 Alors, on fait quoi ? 187 00:10:04,688 --> 00:10:08,108 Ce soir, on doit tous chercher des indices dans ce conte. 188 00:10:14,031 --> 00:10:18,121 "Il n'avait rien de spécial. Aucun ornement particulier. 189 00:10:18,202 --> 00:10:21,292 "Un simple pinceau. 'Avec ceci,' dit-elle, 190 00:10:21,371 --> 00:10:24,751 "'tu pourras donner vie à la culture chinoise, Malia.'" 191 00:10:24,833 --> 00:10:26,753 Il s'est enfin endormi. 192 00:10:27,878 --> 00:10:29,298 Il a l'air si paisible. 193 00:10:29,713 --> 00:10:32,133 Ne te fais pas avoir. Ce dragon est une plaie. 194 00:10:33,217 --> 00:10:34,217 Papa est rentré. 195 00:10:40,682 --> 00:10:42,892 - Encore debout ? - On voudrait te parler. 196 00:10:42,976 --> 00:10:45,016 - Ça peut attendre demain ? - Non. 197 00:10:48,232 --> 00:10:50,532 On veut retourner dans l'ancien appartement. 198 00:10:51,193 --> 00:10:52,573 Et que tu quittes cet emploi. 199 00:10:53,070 --> 00:10:54,400 Tu travailles trop. 200 00:10:54,488 --> 00:10:57,818 C'est adorable, mais je dois pourvoir à vos besoins. 201 00:10:58,408 --> 00:10:59,738 C'est toi dont on a besoin. 202 00:11:03,038 --> 00:11:04,328 Je vais voir avec votre mère. 203 00:11:04,414 --> 00:11:07,044 Je vais tâcher de vous avoir plus le week-end. 204 00:11:07,125 --> 00:11:08,785 Je vais trouver une solution. 205 00:11:09,878 --> 00:11:13,588 Et pensez à fermer ma chambre. Rocco a déchiré mon oreiller 206 00:11:13,674 --> 00:11:16,094 et il a joué avec mon kit de rasage. 207 00:11:16,176 --> 00:11:18,546 Ah bon ? Il a pas dû faire exprès. 208 00:11:18,637 --> 00:11:19,557 Je sais pas ce qu'il a, 209 00:11:20,013 --> 00:11:23,023 mais si ça continue, il devra aller chez papi et mamie. 210 00:11:23,100 --> 00:11:24,390 Quoi ? Pas question. 211 00:11:24,476 --> 00:11:25,636 Il ne sort pas assez, 212 00:11:25,727 --> 00:11:28,357 et la vie à la ferme lui fera peut-être du bien. 213 00:11:29,314 --> 00:11:32,694 Je dois me reposer avant de retourner travailler. 214 00:11:32,776 --> 00:11:33,776 Bonne nuit. 215 00:11:36,071 --> 00:11:38,161 Comment est-il entré dans sa chambre ? 216 00:11:49,710 --> 00:11:50,750 Regarde. 217 00:11:51,253 --> 00:11:53,093 Il a fait un trou dans le mur. 218 00:11:53,172 --> 00:11:55,092 Tu le trouves toujours aussi paisible ? 219 00:12:06,476 --> 00:12:08,226 Tu prononces les mots dans ta tête ? 220 00:12:08,312 --> 00:12:10,112 Tu lirais plus vite sans le faire. 221 00:12:10,189 --> 00:12:11,149 Je le fais pas. 222 00:12:11,231 --> 00:12:14,111 Chevon ! Tu peux venir une minute ? 223 00:12:14,193 --> 00:12:15,573 J'arrive ! 224 00:12:22,242 --> 00:12:23,792 Qu'est-ce qu'il y a ? 225 00:12:23,869 --> 00:12:24,949 Assieds-toi. 226 00:12:31,877 --> 00:12:33,497 Comment s'est passé le débat ? 227 00:12:34,546 --> 00:12:35,376 Bien. 228 00:12:37,549 --> 00:12:38,469 Enfin, je crois. 229 00:12:38,550 --> 00:12:40,010 Pas d'après Mme Fong. 230 00:12:40,677 --> 00:12:41,597 Elle a appelé ? 231 00:12:42,721 --> 00:12:46,561 Elle a dit que tu avais fanfaronné et que tu avais même insulté 232 00:12:46,642 --> 00:12:47,642 un camarade. 233 00:12:47,726 --> 00:12:48,686 Je peux tout expliquer. 234 00:12:48,769 --> 00:12:51,269 Tu en fais trop, et voilà le résultat. 235 00:12:51,355 --> 00:12:52,395 C'est pas vrai. 236 00:12:52,481 --> 00:12:54,231 Tu vas arrêter une activité. 237 00:12:54,316 --> 00:12:55,396 Quoi ? 238 00:12:55,484 --> 00:12:56,744 À toi de choisir laquelle. 239 00:12:56,818 --> 00:12:58,608 Réfléchis, et tu nous diras. 240 00:13:04,618 --> 00:13:05,868 Alors, raconte. 241 00:13:07,371 --> 00:13:11,081 Pour faire court, j'ai bien fait de pas leur parler des élections. 242 00:13:19,675 --> 00:13:22,505 Malia et le pinceau magique 243 00:13:23,554 --> 00:13:24,394 Entrez. 244 00:13:28,392 --> 00:13:30,732 Tu as vu le post pour la soirée jazz ? 245 00:13:30,811 --> 00:13:32,061 Tu en penses quoi ? 246 00:13:32,145 --> 00:13:34,015 Il est bien. 247 00:13:34,106 --> 00:13:36,726 C'est tout ? Juste bien ? Ce serait mieux 248 00:13:36,817 --> 00:13:38,277 qu'il soit génial. 249 00:13:39,027 --> 00:13:40,567 Il va y avoir du monde, hein ? 250 00:13:41,196 --> 00:13:44,196 Ce sera pas à cause du site si personne ne vient. 251 00:13:44,700 --> 00:13:46,080 Mais ils vont venir. 252 00:13:47,661 --> 00:13:48,501 J'espère. 253 00:13:51,957 --> 00:13:54,997 En tout cas, tu as fait un super boulot. 254 00:13:58,672 --> 00:14:02,012 Dors bien. Et merci encore pour ton aide. 255 00:14:02,509 --> 00:14:03,429 Avec plaisir. 256 00:14:04,970 --> 00:14:06,720 Bonne nuit. 257 00:14:13,103 --> 00:14:15,273 "Elle portait des baskets Fei Shen." 258 00:14:16,690 --> 00:14:18,400 Ça veut dire "Dieu volant". 259 00:14:19,526 --> 00:14:21,066 "Dieu volant". 260 00:14:22,988 --> 00:14:25,028 Le pinceau n'est pas le seul problème. 261 00:14:25,115 --> 00:14:27,825 Le F.E. a aussi libéré Dajie, la fille aux baskets. 262 00:14:28,619 --> 00:14:29,619 Qui a volé le pinceau. 263 00:14:30,078 --> 00:14:32,038 Oui, je l'ai rencontrée à la librairie. 264 00:14:32,122 --> 00:14:34,832 Donc t'as pas égaré le pinceau. Dajie l'a volé. 265 00:14:35,667 --> 00:14:37,497 Exact. On doit la retrouver. 266 00:14:38,003 --> 00:14:39,213 Mais... 267 00:14:39,296 --> 00:14:41,256 - Comment ? - Cherchez. Je reviens. 268 00:14:42,049 --> 00:14:43,129 Hé, Jake. 269 00:14:49,556 --> 00:14:52,176 Tu vois ce que ça fait de se démarquer pour rien. 270 00:14:57,856 --> 00:15:00,476 - Dis à Chevon de se cacher. - Reste pas là. 271 00:15:01,109 --> 00:15:02,529 Fais ce que je te dis. 272 00:15:02,861 --> 00:15:04,071 J'arrive, de toute façon. 273 00:15:05,364 --> 00:15:06,324 Chevon, cache-toi. 274 00:15:07,824 --> 00:15:09,034 Ton clone est ici. 275 00:15:18,710 --> 00:15:20,210 Qu'est-ce que tu fais là ? 276 00:15:20,295 --> 00:15:22,915 J'ai repensé à hier. On s'est fixé des objectifs. 277 00:15:23,340 --> 00:15:25,180 J'arrête le débat, tant pis. 278 00:15:25,259 --> 00:15:27,139 - Rentre. - J'ai un truc à faire avant. 279 00:15:27,219 --> 00:15:28,509 S'il te plaît, non. 280 00:15:34,601 --> 00:15:37,981 Votre attention ! Je m'appelle Chevon Redmond 281 00:15:38,063 --> 00:15:39,903 et je me présente aux élections. 282 00:15:41,024 --> 00:15:42,154 Merci. 283 00:15:50,534 --> 00:15:53,294 Soit dit en passant, tu ferais une super présidente. 284 00:15:54,246 --> 00:15:55,536 Mes parents vont me tuer. 285 00:15:56,790 --> 00:15:58,460 Curtis, j'ai une idée. 286 00:15:59,001 --> 00:16:02,421 C'est comme dans le conte. Je suis le seul à pouvoir peindre. 287 00:16:02,504 --> 00:16:03,424 Oui. 288 00:16:03,922 --> 00:16:05,672 Donc après l'avoir volé, 289 00:16:05,757 --> 00:16:07,177 Dajie a dû s'en rendre compte. 290 00:16:07,259 --> 00:16:09,299 Elle va donc partir à ta recherche. 291 00:16:09,761 --> 00:16:11,101 Il faut s'y préparer. 292 00:16:20,480 --> 00:16:22,770 - Ses baskets. C'est elle. - J'y vais. 293 00:16:28,405 --> 00:16:29,445 T'es prêt ? 294 00:16:30,324 --> 00:16:31,494 Je crois que oui. 295 00:16:33,368 --> 00:16:34,448 Ça va aller. 296 00:16:40,375 --> 00:16:42,665 Bienvenue au Village des livres. 297 00:16:42,753 --> 00:16:43,673 On peut t'aider ? 298 00:16:44,046 --> 00:16:45,836 Je cherche quelqu'un. 299 00:16:45,923 --> 00:16:48,303 Il a votre âge et il travaille ici. 300 00:16:48,675 --> 00:16:50,635 Ah, Ruben. Vous tombez bien. 301 00:16:50,719 --> 00:16:52,929 Oui, il est dans l'arrière-boutique. 302 00:16:53,013 --> 00:16:54,473 Il peint. 303 00:16:54,556 --> 00:16:55,926 Chouette. 304 00:17:03,273 --> 00:17:05,573 Tiens, la fille aux super baskets. 305 00:17:05,651 --> 00:17:06,861 Fei Shen, c'est ça ? 306 00:17:06,944 --> 00:17:08,324 Oui. Bonne mémoire. 307 00:17:08,403 --> 00:17:12,033 Pardon, je connais pas ton nom. Moi, c'est Ruben. 308 00:17:12,782 --> 00:17:13,622 Dajie. 309 00:17:17,162 --> 00:17:18,752 Besoin d'un conseil ? 310 00:17:21,165 --> 00:17:22,705 Ça va te paraître bizarre, 311 00:17:22,792 --> 00:17:25,132 mais j'ai trouvé ce pinceau. 312 00:17:25,753 --> 00:17:27,423 C'est pas le même manche. 313 00:17:28,089 --> 00:17:29,259 Qu'est-ce qu'elle mijote ? 314 00:17:29,341 --> 00:17:31,551 Et j'ai pensé à toi parce que tu as 315 00:17:31,635 --> 00:17:33,255 beaucoup de talent. Je me suis dit... 316 00:17:33,929 --> 00:17:35,509 que c'était un signe. 317 00:17:35,597 --> 00:17:38,887 Que je devais l'acheter et te demander un dessin. 318 00:17:39,434 --> 00:17:41,024 Si tu es d'accord, bien sûr. 319 00:17:41,895 --> 00:17:44,055 Je pourrais te payer si tu veux. 320 00:17:44,147 --> 00:17:47,227 Non, ce n'est pas la peine. C'est d'accord. 321 00:17:47,317 --> 00:17:48,317 Vraiment ? 322 00:17:49,361 --> 00:17:50,571 Je me demande ce qu'il fait. 323 00:17:50,654 --> 00:17:52,614 Tu avais une idée en tête ? 324 00:17:52,698 --> 00:17:55,118 Je me fixe un tas d'objectifs dans la vie. 325 00:17:55,576 --> 00:17:58,036 Et le premier, c'est de devenir riche et célèbre. 326 00:18:00,956 --> 00:18:05,536 Tu voudrais bien me peindre devant une demeure pleine d'argent ? 327 00:18:05,627 --> 00:18:07,457 Pour cristalliser mes ambitions. 328 00:18:09,673 --> 00:18:12,303 Le village des livres 329 00:18:16,638 --> 00:18:18,018 Je peux jeter un œil ? 330 00:18:18,098 --> 00:18:21,478 Non, bouge pas. C'est très important. 331 00:18:25,689 --> 00:18:28,529 Alors, tu vas à l'école dans le coin ? 332 00:18:29,151 --> 00:18:31,241 Non, je suis de passage. 333 00:18:31,320 --> 00:18:32,860 Bon, je peux regarder ? 334 00:18:32,946 --> 00:18:35,486 Non, laisse-moi travailler. 335 00:18:35,574 --> 00:18:36,834 Ça va te plaire, promis. 336 00:18:42,915 --> 00:18:45,245 Ruben, dépêche-toi. 337 00:18:49,213 --> 00:18:50,463 C'est amusant. 338 00:18:50,923 --> 00:18:55,223 Ce pinceau ressemble beaucoup à celui que j'ai perdu. 339 00:18:56,845 --> 00:18:58,505 C'est peut-être la même marque. 340 00:19:07,189 --> 00:19:08,609 Qu'est-ce que tu fais ? 341 00:19:12,528 --> 00:19:14,278 Tu as volé mon pinceau 342 00:19:14,363 --> 00:19:17,283 et repeint le manche pour pas que je m'en aperçoive. 343 00:19:23,580 --> 00:19:24,620 Tu m'as piégée. 344 00:19:33,507 --> 00:19:35,507 Ruben, tu as réussi ! 345 00:19:36,677 --> 00:19:37,547 Le livre est complet. 346 00:19:38,053 --> 00:19:39,603 Malia et le pinceau magique 347 00:19:39,972 --> 00:19:41,642 Mais le pinceau est toujours là. 348 00:19:41,723 --> 00:19:44,023 Il n'est pas retourné sur la couverture. 349 00:19:44,101 --> 00:19:46,811 Le F.E. doit vouloir qu'on répare nos erreurs. 350 00:19:46,895 --> 00:19:50,185 Bon, d'accord. Mais je ne peindrai rien d'autre. 351 00:19:59,032 --> 00:20:00,162 C'est où ? 352 00:20:02,160 --> 00:20:05,660 Sur une planète dans une galaxie dont on ne sait rien. 353 00:20:06,123 --> 00:20:07,963 Elle aura tout à apprendre, 354 00:20:08,041 --> 00:20:10,631 et pourra ensuite tout raconter au dragon. 355 00:20:11,128 --> 00:20:11,958 Ça marche ? 356 00:20:12,045 --> 00:20:13,165 Ça marche. 357 00:20:13,255 --> 00:20:16,295 Juste un détail. On ne sait pas rien de cette planète. 358 00:20:16,383 --> 00:20:19,343 Elle est habitable à en croire la maison. Je continue ? 359 00:20:21,221 --> 00:20:23,561 Non. Garde ça pour le dragon. 360 00:20:23,974 --> 00:20:24,894 Petit conseil. 361 00:20:24,975 --> 00:20:27,435 Donne-lui de quoi mâchouiller. 362 00:20:28,353 --> 00:20:29,613 C'est noté. 363 00:20:34,318 --> 00:20:36,568 - Je sais ce que tu vas dire. - Merci. 364 00:20:38,197 --> 00:20:41,027 Grâce à toi, j'ai compris que j'en faisais trop. 365 00:20:57,424 --> 00:20:58,264 C'est parti. 366 00:21:28,163 --> 00:21:29,963 Tu peux me retirer ce truc ? 367 00:21:30,040 --> 00:21:32,710 J'ai un match dans une heure et j'en ai pas besoin. 368 00:21:33,377 --> 00:21:36,627 Oui, et je vais dessiner votre ancien appartement. 369 00:21:40,551 --> 00:21:42,261 Super match, les gars. 370 00:21:42,719 --> 00:21:43,639 "Super" ? 371 00:21:44,012 --> 00:21:46,102 On a perdu. J'ai été nul. 372 00:21:46,181 --> 00:21:47,181 C'est rien. 373 00:21:47,266 --> 00:21:48,516 Vous avez mal joué, 374 00:21:48,600 --> 00:21:50,890 mais vous avez joué en équipe. 375 00:21:58,944 --> 00:21:59,994 On se fait des paniers ? 376 00:22:01,613 --> 00:22:03,873 Oui, on manque d'entraînement. 377 00:22:05,784 --> 00:22:06,954 Tu sais quoi ? 378 00:22:07,286 --> 00:22:09,156 Tire. Je te fais la passe. 379 00:22:09,663 --> 00:22:10,663 Ça marche. 380 00:22:14,042 --> 00:22:15,092 Regarde ça. 381 00:22:18,881 --> 00:22:20,511 J'arrête le débat. 382 00:22:21,466 --> 00:22:23,546 Et le piano, après l'audition. 383 00:22:23,927 --> 00:22:25,677 On t'a parlé d'une seule activité. 384 00:22:26,138 --> 00:22:27,348 Je sais. 385 00:22:27,431 --> 00:22:30,231 Mais je suis candidate à la présidence. 386 00:22:31,768 --> 00:22:33,398 Je pourrais me rendre utile, 387 00:22:33,478 --> 00:22:36,268 à condition d'y consacrer le temps nécessaire. 388 00:22:40,235 --> 00:22:42,355 Tu as notre soutien à 100 %. 389 00:22:45,657 --> 00:22:47,277 Viens par là. 390 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 Allez. 391 00:22:56,084 --> 00:22:57,844 Tes pieds sont dans ma figure. 392 00:22:57,920 --> 00:22:59,420 T'as qu'à te mettre ailleurs. 393 00:22:59,796 --> 00:23:02,006 Vous préférez vraiment cet appartement ? 394 00:23:02,674 --> 00:23:04,014 Oui, on s'y sent chez nous. 395 00:23:05,969 --> 00:23:06,969 Rocco, viens là. 396 00:23:08,263 --> 00:23:11,433 Tu vas redevenir sage maintenant ? 397 00:23:11,517 --> 00:23:14,017 Ne t'approche pas de ma mousse à raser. 398 00:23:40,963 --> 00:23:42,883 Merci. 399 00:23:43,423 --> 00:23:46,263 C'était super. Je savais pas que tu jouais si bien. 400 00:23:46,343 --> 00:23:48,013 Dommage que personne soit venu. 401 00:23:48,470 --> 00:23:50,930 C'est ma faute. J'aurais dû vous aider davantage. 402 00:23:51,557 --> 00:23:54,347 Ça n'a rien à voir avec ton site. D'ailleurs, 403 00:23:54,434 --> 00:23:55,894 il est super. 404 00:23:56,353 --> 00:23:58,863 T'en fais pas. Cette soirée est un succès. 405 00:23:59,314 --> 00:24:00,154 Tu le penses ? 406 00:24:01,400 --> 00:24:04,490 J'aurais aimé qu'il y ait plus de monde, mais... 407 00:24:05,195 --> 00:24:07,445 voir ton grand-père sortir sa guitare... 408 00:24:08,323 --> 00:24:09,323 Ça fait longtemps 409 00:24:09,408 --> 00:24:10,828 que je l'ai pas vu si heureux. 410 00:24:10,909 --> 00:24:12,829 Pas depuis la mort de ta grand-mère. 411 00:24:13,620 --> 00:24:15,870 Ça fait relativiser. 412 00:24:24,673 --> 00:24:27,633 Le pinceau n'est toujours pas retourné dans le livre ? 413 00:24:27,718 --> 00:24:28,758 Non. 414 00:24:29,761 --> 00:24:30,801 Je comprends pas. 415 00:24:31,513 --> 00:24:32,723 Moi non plus. 416 00:24:33,557 --> 00:24:36,937 Et on sait toujours pas pourquoi le fantôme a choisi ce livre. 417 00:24:37,019 --> 00:24:39,019 Ni qui il est. 418 00:24:40,230 --> 00:24:42,480 Vous pensez qu'il faut dessiner autre chose ? 419 00:24:43,567 --> 00:24:44,857 On va vite le savoir. 420 00:24:48,488 --> 00:24:50,158 Le F.E. est en train de peindre. 421 00:24:50,490 --> 00:24:53,660 Le Masque de cobalt 422 00:24:58,707 --> 00:25:00,377 Tout est en ordre. 423 00:25:02,669 --> 00:25:03,499 Le tableau ! 424 00:25:07,132 --> 00:25:08,932 "Le Masque de cobalt". 425 00:26:16,785 --> 00:26:18,785 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS