1 00:00:16,642 --> 00:00:17,892 Hej, Ruben. 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,226 Hej, Lydia. Tak, fordi du kom. De andre er deromme. 3 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 Så kom. 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,145 Jeg havde på fornemmelsen, du ville ringe. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,235 Nå ja, fordi du er synsk. 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,950 Ja, faktisk. 7 00:00:31,406 --> 00:00:34,276 Jeg er glad for, at du kom. Vi har nogle spørgsmål. 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 Hvad er der dog sket her? 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,249 Vi er midt i... 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,877 ...at renovere. 11 00:00:46,463 --> 00:00:48,763 I har nogle spørgsmål til mig? 12 00:00:48,841 --> 00:00:52,801 Ja. Da du talte med Rubens mormor om, at boghandlen var hjemsøgt, 13 00:00:52,886 --> 00:00:55,926 -sagde hun så, hvem spøgelset var? -Nej, desværre. 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,104 Kan du finde ud af det? 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,393 Måske tale med det? 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,227 Jeg kan lytte. 17 00:01:02,437 --> 00:01:06,357 Hvis en ånd vælger at tale til mig, kan jeg starte en samtale. 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,371 Måske skal du åbne øjnene, for normalt skriver vores spøgelse. 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 Okay. 20 00:01:25,836 --> 00:01:27,666 Ja, jeg kan føle dets tilstedeværelse. 21 00:01:29,631 --> 00:01:33,221 Men det vil ikke tale med mig. Det taler gennem jer. 22 00:01:34,303 --> 00:01:38,643 Hvad skal vi gøre? Det var fint, da vi troede, vi blev hjemsøgt af mormor, 23 00:01:39,308 --> 00:01:41,058 men spøgelset er en fremmed. 24 00:01:41,143 --> 00:01:43,403 Jeg kan desværre ikke hjælpe jer. 25 00:01:44,730 --> 00:01:50,280 Hvis jeres spøgelse har hængepartier, helmer det ikke, før de er afviklet. 26 00:02:01,872 --> 00:02:07,592 SPØGELSESFORFATTEREN 27 00:02:07,669 --> 00:02:09,959 KØB TI BØGER FÅ DEN NÆSTE GRATIS 28 00:02:10,047 --> 00:02:15,047 -Ni bøger mere, så er den næste gratis. -Det skal jeg huske. Jeg elsker butikken. 29 00:02:16,220 --> 00:02:17,850 Lad os sige otte bøger. 30 00:02:19,598 --> 00:02:21,848 -Nyd sagnene. -Det vil jeg gøre. 31 00:02:23,519 --> 00:02:25,269 Tak. Hav en god dag. 32 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 VILLAGE-BØGER 33 00:02:40,536 --> 00:02:43,616 VILLAGE-BØGER 34 00:02:49,503 --> 00:02:50,593 Kom ind. 35 00:02:50,671 --> 00:02:51,671 Hej. 36 00:02:53,298 --> 00:02:55,008 Du skulle tage at rydde op. 37 00:02:55,092 --> 00:02:57,592 Kom du helt herop bare for at sige det? 38 00:02:58,095 --> 00:03:03,675 Jeg har talt med morfar, og da vi har travlt med at sætte i stand, 39 00:03:03,767 --> 00:03:07,597 syntes vi, at du skulle begynde at hjælpe til i butikken. 40 00:03:07,688 --> 00:03:11,858 -Jeg hjælper da. -Mere, som jeg gjorde som barn. 41 00:03:11,942 --> 00:03:15,952 Du kan lære at betjene kassen. Det ville være en god erfaring. 42 00:03:16,029 --> 00:03:18,279 Du hadede det selv som barn. 43 00:03:18,657 --> 00:03:24,957 Ja, men det har gavnet mig som voksen. Det lærte mig noget om arbejdsmoral, 44 00:03:25,038 --> 00:03:27,328 tidsstyring, bogføring, at tale med folk... 45 00:03:27,416 --> 00:03:29,706 Hold op, mor. Jeg skal nok gøre det. 46 00:03:30,919 --> 00:03:33,049 Det bliver fedt sammen med morfar. 47 00:03:33,547 --> 00:03:39,087 Og mit gæt er, at I ikke har råd til en, der tjener mere end mine lommepenge. 48 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 Min dreng... 49 00:03:42,556 --> 00:03:44,596 Jeg har ikke engang råd til dine lommepenge. 50 00:03:53,817 --> 00:03:56,067 Er du hjemme, Chevon? 51 00:03:56,445 --> 00:03:57,445 Hej, mor. 52 00:03:57,863 --> 00:04:00,743 Er alt i orden, skat? Vi skrev til dig. 53 00:04:00,824 --> 00:04:03,244 Undskyld. Jeg sad med min historieopgave. 54 00:04:03,702 --> 00:04:06,662 Jeg synes, vi skal gå ud og spise sushi i aften. 55 00:04:07,581 --> 00:04:08,791 Kan vi få takeaway? 56 00:04:09,750 --> 00:04:13,670 Undskyld. Jeg har bare opgaven, og jeg skal forberede mig til debat. 57 00:04:14,129 --> 00:04:16,709 Og jeg skal øve Schubert til klaverkoncerten. 58 00:04:17,591 --> 00:04:20,221 Og skrive til rektor Fong om FN-turen. 59 00:04:20,844 --> 00:04:21,894 Ikke andet? 60 00:04:21,970 --> 00:04:24,140 Måske skulle du droppe en aktivitet. 61 00:04:24,806 --> 00:04:26,976 -Nej, jeg klarer det. -Hør nu, skat. 62 00:04:27,059 --> 00:04:32,359 Vi er stolte af, at du knokler sådan, men du har for meget at se til. 63 00:04:32,439 --> 00:04:35,189 Jeg kan godt klare det. Stol på mig. 64 00:04:37,319 --> 00:04:39,109 Okay. Jeg håber, du har ret. 65 00:04:40,322 --> 00:04:43,662 Skal vi spise noget andet? Takeawaysushi er ikke det samme. 66 00:04:51,416 --> 00:04:54,376 Curtis, luk vinduet. Det er iskoldt! 67 00:04:56,588 --> 00:04:58,008 Nej. Det er for varmt! 68 00:04:58,090 --> 00:05:01,550 -Så skru ned for kampen. -Den skal overdøve din snorken. 69 00:05:01,635 --> 00:05:02,635 Jeg snorker ikke! 70 00:05:02,719 --> 00:05:04,639 Hvordan ved du det, når du sover? 71 00:05:04,721 --> 00:05:07,981 -Nu er det nok. Jeg lukker vinduet. -Nej, det gør du... 72 00:05:08,058 --> 00:05:09,058 Hallo! 73 00:05:10,018 --> 00:05:14,188 -Hvad er det for en larm? -Donna snorker, og det er varmt! 74 00:05:14,273 --> 00:05:17,653 Jeg er ked af, at I ikke har egne værelser som hos mor 75 00:05:17,734 --> 00:05:21,364 men det her går ikke. En af jer sover på sofaen. Løs det. 76 00:05:21,446 --> 00:05:23,816 Jeg kan ikke. Jeg skal spille i morgen. 77 00:05:23,907 --> 00:05:27,237 Jeg bruger allerede en masse tid på ekstraundervisning. 78 00:05:27,327 --> 00:05:30,117 Din bror har ret. Kan du sove på sofaen? 79 00:05:32,499 --> 00:05:33,669 Det er fint. 80 00:05:34,168 --> 00:05:35,538 Nu kan jeg se tv. 81 00:05:35,878 --> 00:05:38,298 Nej, du skal sove nu. 82 00:05:38,964 --> 00:05:40,134 Hvor er det unfair! 83 00:05:40,215 --> 00:05:41,215 Sluk for kampen. 84 00:05:49,933 --> 00:05:52,773 -Nyt fra Spøgelsesforfatteren? -Nej, hun er tavs. 85 00:05:52,853 --> 00:05:56,693 -Eller han. Eller hvem det nu end er. -Det anonyme spøgelse. 86 00:05:56,773 --> 00:06:01,823 Den har dryppet i en måned nu. Nogen ender med at falde over spanden. 87 00:06:01,904 --> 00:06:04,454 Du burde stille op som elevrådsformand. 88 00:06:06,283 --> 00:06:09,913 Det ville jeg gerne. Men nej, ikke med mit travle skema. 89 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 STIL OP TIL ELEVRÅDET PÅ HAMMETT 90 00:06:12,497 --> 00:06:15,997 Mine forældre synes, jeg laver for meget. Og de ved ikke... 91 00:06:20,881 --> 00:06:23,181 -Spøgelsesforfatteren er tilbage. -Seriøst? 92 00:06:25,844 --> 00:06:28,514 Wow. Hvilken bog er hun mon fra? 93 00:06:32,601 --> 00:06:34,851 Hej, lille drage. Hvad hedder du? 94 00:06:37,689 --> 00:06:42,859 -Måske skal vi lade den være. -Undskyld. Jeg ville ikke gøre dig bange. 95 00:06:44,488 --> 00:06:45,818 Må jeg ae dig? 96 00:06:53,497 --> 00:06:54,667 Det kilder. 97 00:06:59,044 --> 00:07:00,094 Ulækkert. 98 00:07:00,170 --> 00:07:01,760 Hvad? Hun er nuttet. 99 00:07:02,464 --> 00:07:06,554 Hun er en drage. Hun skal ikke slikke mig i ansigtet. 100 00:07:11,265 --> 00:07:15,765 -Jeg ved ikke, hvorfor jeg brænder. -Du er bare rusten. Prøv igen. 101 00:07:19,106 --> 00:07:20,646 Du skal nok finde formen. 102 00:07:20,732 --> 00:07:21,902 Bare rolig. 103 00:07:24,069 --> 00:07:27,699 Jeg har mistet mit lykkebringende ærme hos min far. 104 00:07:27,781 --> 00:07:28,821 Skyd nu bare. 105 00:07:32,077 --> 00:07:33,997 Jeg kan ikke undvære det. 106 00:07:34,079 --> 00:07:36,619 Det er bare noget, du bilder dig ind. 107 00:07:37,958 --> 00:07:40,538 Jeg har spillet med det i tre sæsoner. 108 00:07:41,044 --> 00:07:42,554 Ja, det var lidt klamt. 109 00:07:44,590 --> 00:07:47,010 Hej, Jake. Vi tager over herfra. 110 00:07:48,510 --> 00:07:51,350 -Ind med albuen, Curtis. -Hun har ret. 111 00:07:51,430 --> 00:07:54,640 -Jeg var ikke klar endnu. -Lad ham ikke blive for længe. 112 00:07:54,725 --> 00:07:57,225 Vi ses i morgen. Fedt, at du er tilbage. 113 00:08:04,276 --> 00:08:08,156 I ser ud, som om Spøgelsesforfatteren har frigivet en ny karakter. 114 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 Jeg håber, det er fra en kort bog. 115 00:08:16,622 --> 00:08:18,622 BOGHANDEL VILLAGE-BØGER 116 00:08:23,128 --> 00:08:25,298 Far, hvad siger du til den her? 117 00:08:26,757 --> 00:08:27,757 Hvad er det? 118 00:08:28,091 --> 00:08:30,511 En espressomaskine til baglokalet. 119 00:08:30,594 --> 00:08:33,224 Man kan købe kaffe i donutbiksen overfor. 120 00:08:33,304 --> 00:08:36,854 Og de penge går til donutbiksen og ikke til vores boghandel. 121 00:08:36,933 --> 00:08:40,233 -Vi har ikke råd. -Jeg har fundet en løsning. Kom og se. 122 00:08:42,272 --> 00:08:44,862 Du skal se... 123 00:08:45,817 --> 00:08:48,357 ...vores nye hjemmeside. 124 00:08:48,987 --> 00:08:52,617 -Hvad skal vi med en hjemmeside? -Ingen bruger telefonbogen nu. 125 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 Vi kan reklamere for vores arrangementer. 126 00:08:56,203 --> 00:08:58,833 Den vil lokke flere kunder til. 127 00:09:00,582 --> 00:09:03,462 Du skal se anderledes på butikken. 128 00:09:15,347 --> 00:09:16,597 Du er dygtig. 129 00:09:19,059 --> 00:09:22,439 Tak. Kan jeg hjælpe dig med at finde noget? 130 00:09:22,521 --> 00:09:25,571 Nej, jeg kigger bare. Det er en sød biks, du har. 131 00:09:25,649 --> 00:09:28,859 Det er min morfars. Sikke nogle flotte sneakers. 132 00:09:28,944 --> 00:09:30,614 Tak. Det er Fei Shen. 133 00:09:30,696 --> 00:09:33,616 -Hvad er det? -Et mærke. Det betyder "flyvende gud". 134 00:09:34,283 --> 00:09:35,283 Cool. 135 00:09:35,868 --> 00:09:37,198 Måske ses vi igen. 136 00:09:42,791 --> 00:09:44,381 Ruben, din mormor... 137 00:09:44,459 --> 00:09:47,669 Det anonyme spøgelse har frigivet endnu en karakter. 138 00:09:51,466 --> 00:09:54,886 Godt, folkens. Vi ved, hvad vi skal. Lad os finde bogen. 139 00:09:54,970 --> 00:09:57,310 Hvad med Drager elsker tacos? 140 00:09:57,389 --> 00:10:00,099 Spøgelset er næppe vendt tilbage på grund af tacos. 141 00:10:00,184 --> 00:10:01,194 Man ved aldrig. 142 00:10:04,271 --> 00:10:06,111 Ruben, er du okay? 143 00:10:07,441 --> 00:10:12,701 Det her lyder nok mærkeligt, men dragen ligner den drage, jeg malede i går aftes. 144 00:10:15,782 --> 00:10:16,872 Jeg vidste det. 145 00:10:16,950 --> 00:10:21,250 I går malede jeg dragen her, og nu er hun lige der. 146 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 Hun blev frigivet fra maleriet. 147 00:10:27,044 --> 00:10:29,804 Men hidtil har det kun været personer fra bøger. 148 00:10:29,880 --> 00:10:34,010 Vi troede også, at Rubens mormor var Spøgelsesforfatteren. Alt er muligt. 149 00:10:36,053 --> 00:10:37,473 Malede du andre ting? 150 00:10:37,554 --> 00:10:38,564 Ja. 151 00:10:42,184 --> 00:10:43,694 -Åh nej. -Hvad var det? 152 00:10:45,854 --> 00:10:50,114 Chevon, i formning skal jeg male noget hver dag. 153 00:10:50,192 --> 00:10:52,952 Som en dagbog. Det er kun til eget brug. 154 00:10:53,028 --> 00:10:54,698 Hvorfor siger du det? 155 00:10:55,072 --> 00:11:00,912 Kan du huske den dag, hvor du rettede min udtale af ordet "drillesyg"? 156 00:11:00,994 --> 00:11:02,664 Det hedder "drillesyg." 157 00:11:03,330 --> 00:11:04,540 JEG VED ALT 158 00:11:07,584 --> 00:11:09,504 Hun er en klon af Chevon. 159 00:11:10,170 --> 00:11:11,260 De er ens. 160 00:11:11,630 --> 00:11:16,010 Ikke helt. Jeg er den bedrevidende udgave. Sådan opfatter Ruben dig. 161 00:11:16,093 --> 00:11:17,853 Derfor trøjen. 162 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 Synes du, jeg er bedrevidende? 163 00:11:23,392 --> 00:11:25,852 Nej, undskyld. Jeg afreagerede bare. 164 00:11:25,936 --> 00:11:28,646 Bliver alt det, vi maler, mon levende? 165 00:11:28,730 --> 00:11:30,230 Det må vi finde ud af. 166 00:11:31,233 --> 00:11:34,653 -Mal en stjerne eller sådan noget. -Det var meget sårende. 167 00:11:34,736 --> 00:11:37,316 -Hun skulle ikke se det. -Bare glem det. 168 00:11:37,781 --> 00:11:40,491 Færdig. Men den er der stadig. 169 00:11:40,576 --> 00:11:41,576 Lad mig prøve. 170 00:11:41,660 --> 00:11:44,710 Vil du hellere udtale "drillesyg" forkert? 171 00:11:45,289 --> 00:11:46,289 Måske. 172 00:11:49,918 --> 00:11:53,338 Der sker ikke noget. Måske er det kun Rubens malerier. 173 00:11:55,966 --> 00:11:56,966 Ruben... 174 00:11:58,093 --> 00:11:59,683 ...du må male noget. 175 00:12:02,264 --> 00:12:05,484 Du er virkelig god. Jeg savler nærmest. 176 00:12:05,809 --> 00:12:06,809 Tak. 177 00:12:08,145 --> 00:12:09,345 Tror I, det virker? 178 00:12:11,982 --> 00:12:13,072 Det virkede! 179 00:12:14,026 --> 00:12:16,396 Ruben, har du efterladt en sandwich? 180 00:12:16,486 --> 00:12:17,856 Ja. Undskyld. 181 00:12:19,072 --> 00:12:21,952 Vent. Hvis hun kan se sandwichen... 182 00:12:22,034 --> 00:12:23,414 Så kan hun se alt. 183 00:12:24,745 --> 00:12:27,035 Hurtigt. Gem dragen i skabet. 184 00:12:31,543 --> 00:12:33,593 Hej. Her er din sandwich, Ruben. 185 00:12:33,670 --> 00:12:35,340 Det er min. Tak. 186 00:12:36,215 --> 00:12:40,215 -Så du, at Chevon kom? -Ja, det så jeg godt. 187 00:12:40,302 --> 00:12:42,642 -Interessant trøje. -Tak. Ruben har lavet den. 188 00:12:43,222 --> 00:12:47,682 Kan du og dine venner ikke hænge ud dernede, mens du passer kassen? 189 00:12:48,185 --> 00:12:50,935 Jo, undskyld. Vi kommer ned. 190 00:12:51,021 --> 00:12:52,021 Tak. 191 00:12:55,067 --> 00:12:59,697 Fantastisk. Spøgelsesforfatteren gør Rubens malerier levende. 192 00:12:59,780 --> 00:13:02,490 Men hvorfor kan min mor se klonen og sandwichen? 193 00:13:02,574 --> 00:13:05,084 Måske fordi de er fra malerier og ikke bøger. 194 00:13:05,160 --> 00:13:08,370 Vi må skulle male noget særligt. Men hvad? 195 00:13:15,462 --> 00:13:17,212 Det finder vi vist ud af nu. 196 00:13:19,341 --> 00:13:21,391 S.F. blev træt af engelsk. 197 00:13:21,468 --> 00:13:24,138 Jeg sagde det jo. Alt er muligt nu. 198 00:13:24,847 --> 00:13:27,597 Chevon, vi har en oversættelsesapp på telefonen. 199 00:13:28,517 --> 00:13:30,017 Ja. Godt tænkt. 200 00:13:30,102 --> 00:13:31,102 Jeg er jo dig. 201 00:13:38,110 --> 00:13:40,070 Det er kinesisk. "Gyldne drage." 202 00:13:41,071 --> 00:13:44,241 Vi har allerede malet det, Spøgelsesforfatteren ville have. 203 00:13:44,324 --> 00:13:47,794 Det er en gyldenagtig drage. 204 00:13:49,204 --> 00:13:50,794 Hvad skal vi stille op med den? 205 00:13:54,835 --> 00:13:55,915 Jeg finder ud af det. 206 00:13:57,671 --> 00:13:58,671 Hvad med... 207 00:13:59,339 --> 00:14:02,219 Hun kommer med mig. Jeg kan godt bruge hende. 208 00:14:02,634 --> 00:14:04,894 Som mine forældre sagde, er jeg kun én. 209 00:14:13,604 --> 00:14:16,364 Næsten perfekt. Du japper lidt gennem A-stykket. 210 00:14:16,440 --> 00:14:17,820 Ja. Tak. 211 00:14:18,483 --> 00:14:21,153 Det får jeg styr på. Bliver historieopgaven god? 212 00:14:21,236 --> 00:14:22,486 Behøver du spørge? 213 00:14:22,905 --> 00:14:25,025 -Chevon? -Gem dig. 214 00:14:25,115 --> 00:14:27,865 Nej, gem du dig. Jeg klarer det. 215 00:14:30,120 --> 00:14:31,250 Kom ind. 216 00:14:34,583 --> 00:14:38,423 -Jeg troede, du spillede klaver. -Det gjorde jeg. Nu er det historie. 217 00:14:38,504 --> 00:14:41,224 Det lød flot. Bare bliv ved. 218 00:14:41,298 --> 00:14:42,798 Tak. Jeg elsker dig, far. 219 00:14:49,598 --> 00:14:54,728 Det her er super. Sammen kan vi klare alt. 220 00:14:56,438 --> 00:14:58,728 Måske kan jeg endda blive elevrådsformand. 221 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 Lad os starte med det basale. Sit. 222 00:15:02,528 --> 00:15:03,528 Kan du sidde? 223 00:15:04,780 --> 00:15:06,160 Hvem er en dygtig drage? 224 00:15:09,535 --> 00:15:13,655 -Jeg kan ikke ramme. Jeg mangler mit ærme. -Curtis, hold nu op. 225 00:15:13,747 --> 00:15:17,787 Jeg har en kamp i morgen, og jeg rammer intet. Jeg må øve mig. 226 00:15:20,003 --> 00:15:22,303 Slip den. Slem drage. 227 00:15:22,381 --> 00:15:24,471 -Donna, få hende til det. -Slip den. 228 00:15:27,469 --> 00:15:29,929 -Du sover på sofaen i nat. -Nej. Du hørte far. 229 00:15:30,013 --> 00:15:33,643 Vil du da gerne sove med dragen? Hun er herinde. 230 00:15:42,359 --> 00:15:45,449 Rocco, beklager, men du vil ikke derind. 231 00:15:46,947 --> 00:15:48,527 Okay. Jeg har advaret dig. 232 00:15:55,122 --> 00:15:57,752 Vær søde. Snus til hinanden. 233 00:15:59,209 --> 00:16:00,289 I kan være venner. 234 00:16:12,931 --> 00:16:14,061 Curtis! 235 00:16:14,141 --> 00:16:18,691 -Mit ærme er mit eneste håb. -Ryk så ind i stuen. 236 00:16:21,523 --> 00:16:25,283 Ruben kan male mit ærme. Hvorfor tænkte jeg ikke på det? 237 00:16:25,986 --> 00:16:27,276 Saml dit tøj op! 238 00:16:31,408 --> 00:16:33,988 -Kan du se, hvordan det er slidt? -I kanten? 239 00:16:34,077 --> 00:16:36,787 Ja, det er vigtigt. Det skal være magen til. 240 00:16:38,540 --> 00:16:39,920 Donna skriver konstant. 241 00:16:40,542 --> 00:16:43,302 -Måske skulle du svare. -Hvad ellers? 242 00:16:43,712 --> 00:16:47,382 Der er en plet på albuen. Og mit navn er skrevet med gul tusch. 243 00:16:47,466 --> 00:16:50,086 Jeg ved ikke rigtig, Curtis. 244 00:16:50,177 --> 00:16:52,927 Jeg er desperat. Holdet regner med mig. 245 00:16:53,013 --> 00:16:55,313 -Vi har en vigtig kamp... -Okay. 246 00:16:55,390 --> 00:16:57,060 Bare send mig billederne. 247 00:17:01,563 --> 00:17:05,613 Hej. Er Curtis der? Dragen har gnavet i en af dine trøjer. 248 00:17:05,692 --> 00:17:07,992 Jeg ved ikke, om jeg kan stoppe hende. 249 00:17:08,069 --> 00:17:11,029 -Så saml dem op. -Jeg samler ikke op efter dig. 250 00:17:11,906 --> 00:17:13,616 Jeg hader at dele værelse. 251 00:17:13,700 --> 00:17:16,790 Tak, fordi du maler ærmet. Du er min redningsmand. 252 00:17:20,082 --> 00:17:21,502 Hvordan går det? 253 00:17:21,583 --> 00:17:23,883 Ikke vildt godt. Curtis er irriterende. 254 00:17:23,961 --> 00:17:28,131 Jeg måtte sove på sofaen i nat, og vi har ingen steder til dragen. 255 00:17:28,214 --> 00:17:30,594 Min fars lejlighed er bare for lille. 256 00:17:32,094 --> 00:17:34,814 Jeg må dele badeværelse med min mor og morfar. 257 00:17:34,888 --> 00:17:36,678 Gid jeg havde mit eget værelse. 258 00:17:36,765 --> 00:17:38,805 Jeg må tilbage til arbejdet. 259 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 Okay. Vi ses senere. 260 00:17:43,188 --> 00:17:44,688 Hov. Se dig for. 261 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 Hej. 262 00:17:59,162 --> 00:18:00,162 Rocco. 263 00:18:02,165 --> 00:18:03,745 Hold nu op, Rocco. 264 00:18:24,855 --> 00:18:26,765 Donna, vågn op. Ruben gjorde det! 265 00:18:29,109 --> 00:18:32,199 Mit ærme er tilbage. Det virker. Jeg kan ramme igen! 266 00:18:32,279 --> 00:18:33,819 Jeg prøver at sove. 267 00:18:34,573 --> 00:18:35,873 Unger, vågn op. 268 00:18:35,949 --> 00:18:37,579 Jeg skal vise jer noget. 269 00:18:42,623 --> 00:18:48,133 Den her lejlighed er blevet ledig. Jeg fik et godt tilbud. Vi kan flytte ind i dag. 270 00:18:48,212 --> 00:18:52,512 Men det vildeste er, at den tidligere lejer efterlod alt det her. 271 00:18:53,091 --> 00:18:58,431 Der er en symaskine og et vision board. Værelset er som skabt til mig. 272 00:18:58,514 --> 00:19:01,104 -Jeg har ikke fået noget. -Du får dit eget værelse. 273 00:19:02,684 --> 00:19:04,604 Ja, og dit ærme. 274 00:19:04,686 --> 00:19:07,896 Tjek det her. Rocco kan endda få sit eget værelse. 275 00:19:11,068 --> 00:19:13,488 Det kan bruges til noget andet. 276 00:19:13,570 --> 00:19:16,910 Det må du selv om. Det er dit værelse. 277 00:19:20,827 --> 00:19:24,247 Mens jeg er i skole, laver du historieopgaven færdig. 278 00:19:24,331 --> 00:19:27,421 Efter skole øver jeg klaver, mens du går til debat. 279 00:19:27,501 --> 00:19:31,381 Emnet er vildt nemt. "Skal elever give lærere karakterer?" 280 00:19:31,463 --> 00:19:32,973 Vil du skrive det ned? 281 00:19:33,048 --> 00:19:35,378 Jeg laver historieopgaven færdig. 282 00:19:35,467 --> 00:19:39,177 Efter skole øver du klaver, mens jeg går til debat. Emnet... 283 00:19:39,263 --> 00:19:41,433 Okay. Jeg har fattet det. 284 00:19:42,015 --> 00:19:44,725 -Du ved alt. -Og Ruben troede, det var skidt. 285 00:19:47,020 --> 00:19:51,530 -Malede du en ny lejlighed til dem? -Ja, den er fantastisk. 286 00:19:51,608 --> 00:19:55,948 Det er næsten for meget. Mit skab er på størrelse med vores gamle værelse. 287 00:19:56,405 --> 00:19:58,235 Der kan dragen være. 288 00:19:58,323 --> 00:20:03,163 Og mit ærme bringer vildt meget held. Det er ren magi. Se her. 289 00:20:07,541 --> 00:20:09,921 Jeg ville spise den. 290 00:20:13,589 --> 00:20:15,419 Ruben, hvad laver du? 291 00:20:15,883 --> 00:20:19,643 Det var ikke meningen, at du skulle male vores ønsker. 292 00:20:19,720 --> 00:20:24,470 Måske, men må vi ikke more os lidt? Jeg har jo ikke malet en million dollar. 293 00:20:26,393 --> 00:20:27,773 -Okay. -Seriøst? 294 00:20:28,145 --> 00:20:30,725 Uanset hvad du tror, ved jeg faktisk ikke alt. 295 00:20:31,732 --> 00:20:36,152 Jeg skulle ikke have kaldt dig bedrevidende. Undskyld. Er vi venner? 296 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 Ja. 297 00:20:42,367 --> 00:20:45,367 -Du rammer ikke derfra. -Gør jeg ikke? Så se her. 298 00:20:51,335 --> 00:20:53,375 Ærmet er tilbage! 299 00:20:54,922 --> 00:20:56,972 Vi smadrer Oakmont i dag. 300 00:20:57,049 --> 00:20:59,429 Skulle jeg få mig et lykkebringende svedbånd? 301 00:20:59,510 --> 00:21:02,640 Det er ikke ærmet, men træningen der gør det. 302 00:21:03,138 --> 00:21:06,598 -Du havde ret. Rusten skulle bankes af. -Spil bolden. 303 00:21:09,853 --> 00:21:10,853 Undskyld. 304 00:21:11,271 --> 00:21:13,981 Jeg er helt med. Du er flyvende. Bliv ved. 305 00:21:14,650 --> 00:21:16,570 -Vi ses til kampen. -Ja. 306 00:21:22,199 --> 00:21:23,199 Hvad? 307 00:21:23,659 --> 00:21:25,539 Wow. Det virker faktisk. 308 00:21:25,619 --> 00:21:26,909 Ja, lidt for godt. 309 00:21:26,995 --> 00:21:31,205 Jeg kan ikke lade være med at skyde. Se her. Jeg prøver at aflevere. 310 00:21:36,672 --> 00:21:40,632 Kan du se? Hvad skal jeg gøre? Jeg kan ikke aflevere. 311 00:21:40,717 --> 00:21:42,257 Så tag ærmet af. 312 00:21:42,344 --> 00:21:43,354 Nå ja. 313 00:21:46,014 --> 00:21:47,104 Jeg kan ikke få det af. 314 00:21:48,267 --> 00:21:50,887 Det er nok, fordi Ruben malede det på min arm. 315 00:21:50,978 --> 00:21:54,358 Det er bedre, end da du slet ikke kunne ramme. 316 00:21:59,611 --> 00:22:02,451 -Hej. -Hvordan gik det med opgaven? 317 00:22:02,531 --> 00:22:03,661 Den er færdig. 318 00:22:10,330 --> 00:22:12,500 Der er 20 sider. Den skulle være på fem. 319 00:22:12,583 --> 00:22:16,133 Så skær noget væk, men jeg står ved hvert et ord. 320 00:22:16,587 --> 00:22:18,757 Jeg skal øve klaver nu. 321 00:22:19,756 --> 00:22:22,376 -Er du klar til debatten? -Ja, det er enkelt. 322 00:22:23,051 --> 00:22:26,391 Jeg får de højeste karakterer, ergo er jeg mest troværdig. 323 00:22:26,471 --> 00:22:29,811 -Ergo vinder jeg debatten. -Det må du ikke sige. 324 00:22:30,601 --> 00:22:33,731 Er "ergo" for prætentiøst? Jeg kan sige "derfor". 325 00:22:34,229 --> 00:22:38,069 Nej. Det bliver problematisk. Vi har brug for en ny plan. 326 00:22:38,150 --> 00:22:40,320 Chevon, hvis du vil køre med, 327 00:22:40,402 --> 00:22:41,492 -skal vi af sted nu. -Kommer. 328 00:22:41,570 --> 00:22:42,860 Vent. 329 00:22:43,238 --> 00:22:45,368 Du ser meget professionel ud. 330 00:22:46,074 --> 00:22:51,004 Jeg klæder mig, så jeg virker pålidelig. En overfladisk, men effektiv taktik. 331 00:22:53,874 --> 00:22:55,084 Hvis du siger det. 332 00:23:02,132 --> 00:23:05,262 Indrøm det, far. Hjemmesiden virker. 333 00:23:05,844 --> 00:23:07,854 Ro på. Her er ti mennesker. 334 00:23:07,930 --> 00:23:12,140 -Ruben. -Det var for sjov. Det er flot klaret. 335 00:23:12,226 --> 00:23:14,226 Jeg må lytte mere til dig. 336 00:23:15,229 --> 00:23:21,069 Jamen så... Kan du huske, at du spillede jazzguitar i butikken, da jeg var lille? 337 00:23:22,361 --> 00:23:25,991 Måske kan vi holde jazzaften igen. Det lokker folk til. 338 00:23:28,951 --> 00:23:30,161 God idé. 339 00:23:31,787 --> 00:23:32,787 Hej, Chevon. 340 00:23:32,871 --> 00:23:35,291 Hej. Jeg skal lige tale med Ruben. 341 00:23:35,374 --> 00:23:36,424 Okay. 342 00:23:38,210 --> 00:23:43,720 Du må stoppe min klon. Slet hende. Mal hende på Månen. Jeg beder dig! 343 00:23:44,716 --> 00:23:45,716 Okay. 344 00:23:49,596 --> 00:23:51,556 Tak, fordi du gør det. 345 00:23:53,141 --> 00:23:54,311 Hvor er min pensel? 346 00:23:54,393 --> 00:23:56,313 Der er masser i dåsen. 347 00:23:57,521 --> 00:24:00,021 De er til oliemaling. Jeg brugte vandfarve... 348 00:24:00,107 --> 00:24:03,607 Ruben, det er en krise. Bare brug en anden pensel. 349 00:24:03,694 --> 00:24:04,904 Okay. 350 00:24:10,409 --> 00:24:12,409 JEG VED ALT 351 00:24:15,831 --> 00:24:17,171 Hvad synes du? 352 00:24:18,542 --> 00:24:21,342 Det er flot. Hvorfor bliver den på papiret? 353 00:24:22,379 --> 00:24:23,589 Giv det et øjeblik. 354 00:24:26,466 --> 00:24:28,466 Kom så, Spøgelsesforfatter. 355 00:24:30,929 --> 00:24:34,849 -Hvorfor virker det ikke? -Jeg ved det ikke. Alt andet blev levende. 356 00:24:34,933 --> 00:24:36,443 Den eneste forskel er... 357 00:24:37,394 --> 00:24:38,734 Penslen. 358 00:24:39,688 --> 00:24:41,568 Okay. Hvor er den anden pensel? 359 00:24:41,648 --> 00:24:44,648 Det ved jeg ikke. Den er... væk. 360 00:25:46,380 --> 00:25:48,380 Tekster af: Eskil Hein