1 00:00:16,642 --> 00:00:17,892 สวัสดี รูเบ็น 2 00:00:17,976 --> 00:00:21,226 สวัสดีครับ ลิเดีย ทุกคนอยู่ด้านหลัง 3 00:00:21,313 --> 00:00:22,313 งั้นเริ่มกันเถอะ 4 00:00:23,815 --> 00:00:26,145 ฉันมีลางสังหรณ์ว่า เธอจะโทรหาฉันวันนี้ 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,235 อ๋อ เพราะว่าคุณเป็นคนทรง 6 00:00:28,320 --> 00:00:29,950 ที่จริงก็ใช่นะ 7 00:00:31,406 --> 00:00:34,276 ผมดีใจที่คุณมา เรามีเรื่องสำคัญจะถามคุณ 8 00:00:37,829 --> 00:00:39,789 ตายจริง เกิดอะไรขึ้นที่นี่ 9 00:00:40,749 --> 00:00:42,249 เรากำลัง... 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,877 ปรับปรุงร้านใหม่ 11 00:00:46,463 --> 00:00:48,763 พวกเธอมีเรื่องจะถามฉันเหรอ 12 00:00:48,841 --> 00:00:52,801 ค่ะ ตอนที่คุณคุยกับยายของรูเบ็น เรื่องร้านหนังสือมีผีสิง 13 00:00:52,886 --> 00:00:55,926 - ยายเคยบอกมั้ยคะว่าผีคือใคร - ไม่ได้บอกจ้ะ 14 00:00:56,014 --> 00:00:58,104 คุณช่วยเราคิดหน่อยได้มั้ยคะ 15 00:00:58,183 --> 00:00:59,393 หรือคุยกับผีก็ได้ 16 00:00:59,977 --> 00:01:01,227 ฉันรับฟังได้ 17 00:01:02,437 --> 00:01:06,357 ถ้าวิญญาณอยากพูดกับฉัน ฉันอาจจะคุยด้วยได้ 18 00:01:14,741 --> 00:01:18,371 คุณน่าจะลืมตาฮะ เพราะปกติผีเราใช้วิธีเขียน 19 00:01:21,039 --> 00:01:22,039 โอเค 20 00:01:25,836 --> 00:01:27,666 ฉันรู้สึกได้ถึงวิญญาณ 21 00:01:29,631 --> 00:01:33,221 แต่เขาไม่อยากคุยกับฉัน เขาอยากคุยผ่านพวกเธอ 22 00:01:34,303 --> 00:01:35,303 เราต้องทำยังไงฮะ 23 00:01:35,387 --> 00:01:38,637 เราคิดว่าก็ไม่เลว ถ้าผีที่มาหลอกคือคุณยาย 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,058 แต่ผีตัวนี้คือคนที่เราไม่รู้จัก 25 00:01:41,143 --> 00:01:43,403 น่าเสียดายที่ฉันช่วยพวกเธอไม่ได้ 26 00:01:44,730 --> 00:01:50,280 ถ้าผียังมีเรื่องที่ค้างคาใจ มันจะไม่หยุดจนกว่าจะสำเร็จ 27 00:02:01,872 --> 00:02:07,592 นักเขียนสื่อวิญญาณ 28 00:02:07,669 --> 00:02:09,959 (ซื้อหนังสือ 10 เล่ม แถมฟรีหนึ่งเล่ม) 29 00:02:10,047 --> 00:02:12,087 ซื้ออีกเก้าเล่ม คุณจะได้ฟรีเล่มนึงครับ 30 00:02:12,174 --> 00:02:15,054 ฉันมาซื้อแน่นอนค่ะ ฉันชอบร้านหนังสือของคุณ 31 00:02:16,220 --> 00:02:17,850 งั้นซื้ออีกแปดเล่มก็ได้ครับ 32 00:02:19,598 --> 00:02:21,848 - อ่านให้สนุกครับ - แน่นอนค่ะ 33 00:02:23,519 --> 00:02:25,269 ขอบคุณ โชคดีค่ะ 34 00:02:25,646 --> 00:02:27,646 (ร้านหนังสือวิลเลจ) 35 00:02:40,536 --> 00:02:43,616 (ร้านหนังสือวิลเลจ) 36 00:02:49,503 --> 00:02:50,593 เข้ามาได้ฮะ 37 00:02:50,671 --> 00:02:51,671 ไงจ๊ะ 38 00:02:53,298 --> 00:02:54,838 ลูกต้องเก็บห้องบ้างนะ 39 00:02:55,092 --> 00:02:57,592 แม่เข้ามาเพื่อพูดแค่เรื่องนี้เหรอฮะ 40 00:02:58,095 --> 00:03:00,255 ตาของลูกกับแม่คุยกัน 41 00:03:00,347 --> 00:03:03,677 เนื่องจากเราวุ่นวายกับเรื่อง การปรับปรุงร้านใหม่ 42 00:03:03,767 --> 00:03:07,597 เราคิดว่าคงจะดี ถ้าลูกมาช่วยที่ร้านบ้าง 43 00:03:07,688 --> 00:03:08,688 ผมช่วยนะ 44 00:03:09,398 --> 00:03:11,858 ช่วยแบบที่แม่เคยช่วยตอนเด็กจ้ะ 45 00:03:11,942 --> 00:03:13,782 ลองหัดใช้เครื่องคิดเงินดีมั้ย 46 00:03:13,861 --> 00:03:15,951 น่าจะได้ประสบการณ์ที่ดีนะ 47 00:03:16,029 --> 00:03:18,279 แต่แม่เคยบอกว่าตอนเด็กแม่เกลียด 48 00:03:18,657 --> 00:03:22,577 ใช่ แต่พอเป็นผู้ใหญ่แล้ว แม่เก่งขึ้นเพราะเรื่องนั้น 49 00:03:22,995 --> 00:03:24,955 ช่วยให้แม่ได้เรียนรู้ หลักการทำงาน 50 00:03:25,038 --> 00:03:27,328 การจัดการเวลา การบัญชี วิธีการคุยกับคน... 51 00:03:27,416 --> 00:03:29,706 แม่ พอเถอะ ผมจะช่วยเอง 52 00:03:30,919 --> 00:03:33,049 ได้อยู่กับคุณตาก็น่าสนุกดี 53 00:03:33,547 --> 00:03:39,087 อีกอย่าง แม่คงจ้างใครด้วยค่าจ้าง ที่มากกว่าให้ผมไม่ได้หรอก 54 00:03:40,220 --> 00:03:41,220 ลูกเอ๋ย... 55 00:03:42,556 --> 00:03:44,596 แม่ไม่มีเงินจ้างลูกด้วยซ้ำ 56 00:03:53,817 --> 00:03:56,067 ไงจ๊ะ เชวอน อยู่บ้านเหรอ 57 00:03:56,445 --> 00:03:57,445 ดีค่ะ แม่ 58 00:03:57,863 --> 00:04:00,533 ทุกอย่างเรียบร้อยดีมั้ย เราส่งข้อความหาน่ะ 59 00:04:00,824 --> 00:04:03,244 ขอโทษค่ะ หนูมัวแต่ ทำรายงานประวัติศาสตร์อยู่ 60 00:04:03,702 --> 00:04:06,662 เราน่าจะไปกินซูชิด้วยกันคืนนี้นะ 61 00:04:07,581 --> 00:04:08,791 ซื้อกลับมากินได้มั้ย 62 00:04:09,750 --> 00:04:13,670 ขอโทษค่ะ หนูต้องทำรายงานนี้ แล้วก็ต้องเตรียมโต้วาที 63 00:04:14,129 --> 00:04:16,709 อีกอย่างหนูต้องฝึกเล่นเปียโน เพลงของชูเบิร์ตด้วย 64 00:04:17,591 --> 00:04:20,221 แล้วก็ต้องส่งอีเมลหาครูใหญ่ฟง เกี่ยวกับเรื่องยูเอ็นจำลอง 65 00:04:20,844 --> 00:04:21,894 หมดแล้วเหรอ 66 00:04:21,970 --> 00:04:24,140 ลูกน่าจะหยุดทำสักกิจกรรมนึง 67 00:04:24,806 --> 00:04:26,976 - ไม่ได้ หนูวางแผนไว้แล้ว - ฟังนะลูกรัก 68 00:04:27,059 --> 00:04:29,059 เราภูมิใจที่มาก ที่ลูกขยันขนาดนี้ 69 00:04:29,144 --> 00:04:32,364 แต่ลูกทำงานหนักมากไป สำหรับคนๆ เดียวนะจ๊ะ 70 00:04:32,439 --> 00:04:35,189 หนูทำไหวค่ะ เชื่อหนู 71 00:04:37,319 --> 00:04:39,109 โอเค หวังว่าจะเป็นอย่างนั้น 72 00:04:40,322 --> 00:04:43,662 งั้นเรากินมื้อเย็นอย่างอื่นดีมั้ย ซูชิกลับบ้านมันไม่เหมือนในร้าน 73 00:04:51,416 --> 00:04:54,376 เคอร์ติส ปิดหน้าต่างหน่อย มันหนาวนะ 74 00:04:56,588 --> 00:04:58,008 ไม่ล่ะ ร้อนจะตาย 75 00:04:58,090 --> 00:04:59,340 งั้นหรี่เสียงการแข่งหน่อย 76 00:04:59,424 --> 00:05:01,554 ฉันต้องเปิดดังๆ เพื่อกลบเสียงกรนเธอ 77 00:05:01,635 --> 00:05:02,635 ฉันไม่ได้กรน 78 00:05:02,719 --> 00:05:04,639 เธอรู้ได้ไงในเมื่อเธอหลับอยู่ 79 00:05:04,721 --> 00:05:06,811 พอกันที ฉันจะปิดหน้าต่าง 80 00:05:06,890 --> 00:05:07,980 ไม่นะ ห้ามเธอ... 81 00:05:08,058 --> 00:05:09,058 เฮ้ 82 00:05:10,018 --> 00:05:11,228 หนวกหูอะไรกันน่ะ 83 00:05:11,311 --> 00:05:14,191 ดอนน่ากรนฮะ แล้วมันก็ร้อนถ้าปิดหน้าต่าง 84 00:05:14,273 --> 00:05:17,653 ฟังนะ พ่อขอโทษที่ลูกไม่มี ห้องตัวเองเหมือนที่บ้านแม่ 85 00:05:17,734 --> 00:05:19,404 แต่จะเป็นแบบนี้ต่อไปไม่ได้ 86 00:05:19,486 --> 00:05:21,356 คนหนึ่งต้องไปนอนที่โซฟา เลือกเอาเองละกัน 87 00:05:21,446 --> 00:05:23,816 ผมนอนที่โซฟาไม่ได้ ผมมีแข่งบาสพรุ่งนี้ 88 00:05:23,907 --> 00:05:27,237 ผมอ่านหนังสือ และทำการบ้านเสริมมาตลอด 89 00:05:27,327 --> 00:05:30,117 พี่ชายลูกพูดถูก ลูกไปนอนที่โซฟาได้มั้ย 90 00:05:32,499 --> 00:05:33,669 ก็ได้ 91 00:05:34,168 --> 00:05:35,538 จะได้ดูทีวี 92 00:05:35,878 --> 00:05:38,298 ไม่ได้ ลูกห้ามดู ถึงเวลานอนแล้ว 93 00:05:38,964 --> 00:05:40,134 ไม่ยุติธรรมเลย 94 00:05:40,215 --> 00:05:41,215 ปิดวิทยุซะ 95 00:05:49,933 --> 00:05:52,773 - ได้ข่าวนักเขียนผีมั้ย - ไม่ เธอไม่โผล่มาเลย 96 00:05:52,853 --> 00:05:54,983 หรือเขา หรือใครก็ตาม 97 00:05:55,397 --> 00:05:56,687 ผีแปลกหน้า 98 00:05:56,773 --> 00:05:59,743 ยังไม่ซ่อมอีกเหรอ รั่วมาเป็นเดือนแล้วเนี่ย 99 00:05:59,818 --> 00:06:01,818 เดี๋ยวก็มีคนเตะถังล้มหรอก 100 00:06:01,904 --> 00:06:04,454 ถ้าเธอไม่ชอบ เธอน่าจะ ลงสมัครเป็นประธานนักเรียนนะ 101 00:06:06,283 --> 00:06:09,913 อยากอยู่นะ แต่ฉันไม่มีเวลาพอ 102 00:06:09,995 --> 00:06:11,955 (ลงสมัครสภานักเรียนแฮมเมตต์) 103 00:06:12,497 --> 00:06:14,367 พ่อแม่ฉันบอกว่าฉันมีกิจกรรมมากไป 104 00:06:14,458 --> 00:06:15,998 อีกอย่างพวกเขาไม่รู้เรื่อง... 105 00:06:20,881 --> 00:06:22,091 นักเขียนผีกลับมาแล้ว 106 00:06:22,174 --> 00:06:23,184 จริงเหรอ 107 00:06:25,844 --> 00:06:28,514 หวา สงสัยจังว่ามาจากหนังสืออะไร 108 00:06:32,601 --> 00:06:34,851 ไง เจ้ามังกรน้อย เธอชื่ออะไรเหรอ 109 00:06:37,689 --> 00:06:39,269 เราปล่อยมันไว้ที่นี่ดีมั้ย 110 00:06:40,609 --> 00:06:42,859 ขอโทษนะ ฉันไม่ได้ตั้งใจทำให้กลัว 111 00:06:44,488 --> 00:06:45,818 ขอสัมผัสเธอได้มั้ย 112 00:06:53,497 --> 00:06:54,667 จั๊กจี๋นะ 113 00:06:59,044 --> 00:07:00,094 อี๋ 114 00:07:00,170 --> 00:07:01,760 อะไร มันน่ารักออก 115 00:07:02,464 --> 00:07:03,514 มันคือมังกรนะ 116 00:07:04,550 --> 00:07:06,550 ฉันไม่แน่ใจว่า อยากจะให้มันเลียหน้า 117 00:07:11,265 --> 00:07:13,425 ไม่รู้ฉันเป็นบ้าอะไร โยนพลาดอยู่เรื่อย 118 00:07:13,517 --> 00:07:15,767 นายแค่ไม่ได้เล่นนาน ลองอีกครั้ง 119 00:07:19,106 --> 00:07:20,646 ไม่เป็นไร เดี๋ยวก็จับจังหวะได้เอง 120 00:07:20,732 --> 00:07:21,902 ไม่ต้องกลุ้มน่า 121 00:07:24,069 --> 00:07:26,149 เพราะฉันทำแขนเสื้อนำโชคหาย 122 00:07:26,238 --> 00:07:27,698 ในเครื่องซักผ้าที่บ้านพ่อแน่ๆ 123 00:07:27,781 --> 00:07:28,821 ชู้ตเถอะ 124 00:07:32,077 --> 00:07:33,997 อันใหม่ไม่ได้เรื่อง ฉันต้องใช้อันเก่า 125 00:07:34,079 --> 00:07:36,619 นายคิดมากไปแล้ว ไม่เกี่ยวกับแขนเสื้อเลย 126 00:07:37,958 --> 00:07:40,538 แต่ฉันสวมมันทุกการแข่ง ตลอดสามฤดูที่ผ่านมา 127 00:07:41,044 --> 00:07:42,554 เออ สกปรกจะตาย 128 00:07:44,590 --> 00:07:47,010 โอ้ ไง เจค เดี๋ยวเราจัดการต่อเอง 129 00:07:48,510 --> 00:07:49,680 เคอร์ติส หุบข้อศอกหน่อย 130 00:07:50,179 --> 00:07:51,349 เธอแนะนำถูก 131 00:07:51,430 --> 00:07:52,930 ฉันยังไม่ได้ตั้งท่าเลย 132 00:07:53,348 --> 00:07:54,638 อย่าให้เขาอยู่เย็นล่ะ 133 00:07:54,725 --> 00:07:57,225 เจอกันพรุ่งนี้ ดีใจที่เห็นนายกลับเข้าทีม 134 00:08:04,276 --> 00:08:05,526 จากสีหน้าพวกเธอ 135 00:08:05,611 --> 00:08:08,161 ฉันแน่ใจเลยว่านักเขียนผี ปล่อยตัวละครออกมา 136 00:08:09,156 --> 00:08:11,156 หวังว่าคงมาจากหนังสือสั้นๆ นะ 137 00:08:16,622 --> 00:08:18,622 (ร้านหนังสือวิลเลจ) 138 00:08:23,128 --> 00:08:25,298 พ่อคะ พ่อคิดยังไงกับอันนี้ 139 00:08:26,757 --> 00:08:27,757 อะไรน่ะ 140 00:08:28,091 --> 00:08:30,511 เครื่องทำกาแฟ พอเราปรับปรุงห้องด้านหลังใหม่ 141 00:08:30,594 --> 00:08:33,224 มีร้านโดนัทตรงข้ามถนน ที่ขายกาแฟอยู่นะ 142 00:08:33,304 --> 00:08:36,854 ค่ะ แล้วเงินก็เข้าร้านโดนัทนั้น แทนที่จะเข้าร้านหนังสือเรา 143 00:08:36,933 --> 00:08:38,273 เราซื้อไม่ไหวหรอก 144 00:08:38,352 --> 00:08:40,232 หนูกำลังหาทางอยู่ มาดูกันค่ะ 145 00:08:42,272 --> 00:08:44,862 หนูอยากให้พ่อลองดู... 146 00:08:45,817 --> 00:08:48,357 เว็บไซต์ใหม่ของเรา 147 00:08:48,987 --> 00:08:50,407 เราจะมีเว็บไซต์ไปทำไม 148 00:08:50,489 --> 00:08:52,619 เพราะไม่มีใครใช้สมุดโทรศัพท์อีกแล้ว 149 00:08:52,699 --> 00:08:55,869 เรายังใช้ประกาศข่าวกิจกรรมได้ เช่นรับสัตว์ไปเลี้ยงที่เคยทำไงคะ 150 00:08:56,203 --> 00:08:58,833 หนูว่ามันจะช่วยให้คนเข้าร้านมากขึ้น 151 00:09:00,582 --> 00:09:03,462 พ่อต้องมองร้านนี้ในโฉมใหม่แล้วค่ะ 152 00:09:15,347 --> 00:09:16,597 เธอวาดรูปเก่งนี่ 153 00:09:19,059 --> 00:09:20,059 ขอบคุณฮะ 154 00:09:21,103 --> 00:09:22,443 ให้ผมช่วยหาอะไรมั้ย 155 00:09:22,521 --> 00:09:25,571 ไม่หรอก แค่เดินดูน่ะ ร้านน่ารักมากนะ 156 00:09:25,649 --> 00:09:26,729 ร้านของตาผมเอง 157 00:09:27,651 --> 00:09:28,861 ผมชอบรองเท้าผ้าใบคุณ 158 00:09:28,944 --> 00:09:30,614 ขอบใจ มันคือเฟยเฉิน 159 00:09:30,696 --> 00:09:32,156 - คืออะไรฮะ - ชื่อยี่ห้อน่ะ 160 00:09:32,239 --> 00:09:33,619 แปลว่า "เทพโบยบิน" 161 00:09:34,283 --> 00:09:35,283 แจ๋ว 162 00:09:35,868 --> 00:09:37,198 แล้วไว้เจอกันนะ 163 00:09:42,791 --> 00:09:44,381 รูเบ็น คุณยายเธอ... 164 00:09:44,459 --> 00:09:47,669 เอ้ย ผีแปลกหน้า ปล่อยตัวละครออกมาอีก 165 00:09:51,466 --> 00:09:53,086 เอาล่ะทุกคน รู้แล้วนะว่าต้องทำอะไร 166 00:09:53,177 --> 00:09:54,887 หาดูว่ามาจากหนังสือเล่มไหน 167 00:09:54,970 --> 00:09:57,310 เรื่อง "มังกรชอบทาโก้" มั้ย จำเล่มนั้นได้รึเปล่า 168 00:09:57,389 --> 00:10:00,099 ฉันไม่คิดว่าเรื่องค้างคาใจของ นักเขียนผีจะเกี่ยวกับทาโก้นะ 169 00:10:00,184 --> 00:10:01,194 ก็ไม่แน่ 170 00:10:04,271 --> 00:10:06,111 รูเบ็น เป็นอะไรรึเปล่า 171 00:10:07,441 --> 00:10:08,861 อาจจะฟังดูพิลึกนะ 172 00:10:08,942 --> 00:10:12,702 แต่มังกรตัวนี้ดูเหมือน มังกรที่ฉันวาดเมื่อคืนเลย 173 00:10:15,782 --> 00:10:16,872 ว่าแล้วเชียว 174 00:10:16,950 --> 00:10:21,250 เมื่อคืนฉันวาดรูปมังกรตรงนี้ แล้วตอนนี้มันก็อยู่ที่นี่ 175 00:10:24,708 --> 00:10:26,958 นักเขียนผีคงปล่อยออกมาจากภาพวาด 176 00:10:27,044 --> 00:10:29,804 ที่ผ่านมานักเขียนผีปล่อย แต่ตัวละครในหนังสือนะ 177 00:10:29,880 --> 00:10:32,550 ที่ผ่านมาเราก็นึกว่า ยายของรูเบ็นคือนักเขียนผี 178 00:10:32,633 --> 00:10:34,013 ถึงตอนนี้อะไรก็เป็นได้ 179 00:10:36,053 --> 00:10:37,473 เธอวาดอย่างอื่นอีกมั้ย 180 00:10:37,554 --> 00:10:38,564 วาดสิ 181 00:10:42,184 --> 00:10:43,694 - โอ ตายละ - อะไรเหรอ 182 00:10:45,854 --> 00:10:50,114 เชวอน ฟังนะ ฉันต้องวาดรูป ทุกวันในวิชาศิลปะ 183 00:10:50,192 --> 00:10:52,952 เหมือนบันทึกน่ะ ไม่ควรมีใครเห็นนอกจากฉัน 184 00:10:53,028 --> 00:10:54,698 แล้วมาบอกฉันทำไม 185 00:10:55,072 --> 00:10:58,412 จำวันที่เธอเอาแต่แก้ว่า 186 00:10:58,492 --> 00:11:00,912 ฉันต้องออกเสียงคำว่า "กาน-สะ-ไหม" ได้มั้ย 187 00:11:00,994 --> 00:11:02,664 "กา-ละ-สะ-ไหม" ต่างหาก 188 00:11:03,330 --> 00:11:04,540 (ฉันรู้ทุกอย่าง) 189 00:11:07,584 --> 00:11:09,504 เขาคือร่างโคลนของเชวอน 190 00:11:10,170 --> 00:11:11,260 เหมือนกับเปี๊ยบ 191 00:11:11,630 --> 00:11:13,920 ไม่เชิง ฉันคือเวอร์ชันรู้ทุกอย่าง 192 00:11:14,258 --> 00:11:16,008 เพราะรูเบ็นคิดว่าเธอเป็นแบบนั้น 193 00:11:16,093 --> 00:11:17,853 ฉันเลยใส่เสื้อ "ฉันรู้ทุกอย่าง" 194 00:11:21,181 --> 00:11:22,641 นายคิดว่าฉันรู้ทุกอย่างเรอะ 195 00:11:23,392 --> 00:11:25,852 เปล่า ฉันขอโทษ ตอนนั้นฉันแค่หงุดหงิด 196 00:11:25,936 --> 00:11:28,646 เธอคิดว่านักเขียนผีเสกให้ ทุกภาพวาดเป็นจริงขึ้นมามั้ย 197 00:11:28,730 --> 00:11:30,230 มีทางเดียวที่จะรู้ 198 00:11:31,233 --> 00:11:32,653 ลองวาดรูปดาวหรืออะไรสิ 199 00:11:32,734 --> 00:11:34,654 ใจร้ายมากเลยนะ เธอน่าจะรู้ดี 200 00:11:34,736 --> 00:11:36,106 ไม่ได้ตั้งใจให้เชวอนเห็นนี่ 201 00:11:36,196 --> 00:11:37,316 ช่างเถอะ ฉันไม่เป็นไร 202 00:11:37,781 --> 00:11:40,491 เสร็จแล้ว แต่มันยังอยู่ตรงนี้ 203 00:11:40,576 --> 00:11:41,576 ไหน ขอลองบ้าง 204 00:11:41,660 --> 00:11:44,710 งั้นเธอจะออกเสียง "กาลสมัย" ผิดต่อไปเรื่อยๆ เหรอ 205 00:11:45,289 --> 00:11:46,289 คงงั้น 206 00:11:49,918 --> 00:11:53,338 ไม่เกิดอะไรขึ้นเลย อาจจะเป็นเฉพาะภาพที่รูเบ็นวาด 207 00:11:55,966 --> 00:11:56,966 รูเบ็น 208 00:11:58,093 --> 00:11:59,683 นายลองวาดอะไรสักอย่าง 209 00:12:02,264 --> 00:12:05,484 เพื่อน นายวาดเก่งนะ ฉันน้ำลายไหลแล้วเนี่ย 210 00:12:05,809 --> 00:12:06,809 ขอบใจ 211 00:12:08,145 --> 00:12:09,345 คิดว่าได้ผลมั้ย 212 00:12:11,982 --> 00:12:13,072 ได้ผลนี่ 213 00:12:14,026 --> 00:12:16,396 รูเบ็น ลูกลืมแซนด์วิช ไว้ในครัวเหรอ 214 00:12:16,486 --> 00:12:17,856 เอ่อ ฮะ โทษทีฮะ 215 00:12:19,072 --> 00:12:21,952 เดี๋ยวนะ ถ้าแม่เห็นแซนด์วิชได้... 216 00:12:22,034 --> 00:12:23,414 เธอก็เห็นอย่างอื่นได้หมด 217 00:12:24,745 --> 00:12:27,035 เร็วเข้า เอามังกรเข้าไปในตู้นั้น 218 00:12:31,543 --> 00:12:33,593 สวัสดีจ้ะ นี่แซนด์วิชของลูก รูเบ็น 219 00:12:33,670 --> 00:12:35,340 ของผมเองฮะ ขอบคุณ 220 00:12:36,215 --> 00:12:37,625 แม่เห็นเชวอนมาที่นี่มั้ย 221 00:12:38,842 --> 00:12:40,222 เอ่อ เห็นสิจ๊ะ 222 00:12:40,302 --> 00:12:42,642 - เสื้อสวยนะ - ขอบคุณค่ะ รูเบ็นทำให้ 223 00:12:43,222 --> 00:12:45,932 ลูกกับเพื่อนๆ ไปอยู่ข้างล่างกันได้มั้ย 224 00:12:46,016 --> 00:12:47,676 ลูกจะได้ดูแลเครื่องคิดเงิน 225 00:12:48,185 --> 00:12:50,935 ฮะ ขอโทษทีผมลืมไป เราจะลงไปเดี๋ยวนี้เลย 226 00:12:51,021 --> 00:12:52,021 ขอบใจจ้ะ 227 00:12:55,067 --> 00:12:56,777 มหัศจรรย์จริงๆ 228 00:12:56,860 --> 00:12:59,700 นักเขียนผีทำให้ ภาพวาดของรูเบ็นมีชีวิตขึ้นมา 229 00:12:59,780 --> 00:13:02,490 แต่ทำไมแม่ฉันถึงเห็น ร่างโคลนกับแซนด์วิชล่ะ 230 00:13:02,574 --> 00:13:05,084 อาจเพราะพวกมันมาจาก ภาพวาดไม่ใช่หนังสือ 231 00:13:05,160 --> 00:13:08,370 นักเขียนผีคงอยากให้เรา วาดอะไรบางอย่าง แต่อะไรล่ะ 232 00:13:15,462 --> 00:13:17,212 ดูเหมือนเราจะได้รู้แล้ว 233 00:13:19,341 --> 00:13:21,391 น.ผ. คงเบื่อภาษาอังกฤษน่ะ 234 00:13:21,468 --> 00:13:24,138 บอกแล้วไง อะไรก็เกิดขึ้นได้ 235 00:13:24,847 --> 00:13:27,597 เชวอน หยิบมือถือออกมา เราต้องใช้แอปแปล 236 00:13:28,517 --> 00:13:30,017 จริงด้วย ฉลาดชะมัด 237 00:13:30,102 --> 00:13:31,102 แหงล่ะ ฉันคือเธอนี่ 238 00:13:38,110 --> 00:13:40,070 ภาษาจีนแปลว่า "มังกรทอง" 239 00:13:41,071 --> 00:13:44,241 ดูเหมือนเราจะวาด สิ่งที่นักเขียนผีต้องการแล้ว 240 00:13:44,324 --> 00:13:47,794 มันคือมังกรสีทอง 241 00:13:49,204 --> 00:13:50,794 แล้วเราต้องทำอะไรกับมัน 242 00:13:54,835 --> 00:13:55,915 ฉันจะลองคิดดู 243 00:13:57,671 --> 00:13:58,671 แล้ว... 244 00:13:59,339 --> 00:14:02,219 เขามากับฉันก็ได้ ที่จริงฉันน่าจะใช้ประโยชน์เขาได้ 245 00:14:02,634 --> 00:14:04,894 เหมือนที่พ่อแม่ฉันบอก ฉันมีแค่คนเดียว 246 00:14:13,604 --> 00:14:16,364 เกือบสมบูรณ์แบบแล้ว เธอเร่งตรงท่อนเอไปนิดนึง 247 00:14:16,440 --> 00:14:17,820 จริงด้วย ขอบใจ 248 00:14:18,483 --> 00:14:21,153 คราวต่อไปได้แน่ รายงานประวัติศาสตร์เป็นไงบ้าง 249 00:14:21,236 --> 00:14:22,486 ยังต้องถามด้วยเหรอ 250 00:14:22,905 --> 00:14:23,855 เชวอน 251 00:14:23,947 --> 00:14:25,027 ซ่อนเร็วเข้า 252 00:14:25,115 --> 00:14:27,865 ไม่ เธอไปซ่อน ฉันจัดการเอง 253 00:14:30,120 --> 00:14:31,250 เข้ามาได้ค่า 254 00:14:34,583 --> 00:14:36,593 - พ่อนึกว่าลูกเล่นเปียโน - เล่นค่ะ 255 00:14:36,668 --> 00:14:38,418 ตอนนี้หนูทำรายงานประวัติศาสตร์แล้ว 256 00:14:38,504 --> 00:14:41,224 ขยันจริงๆ ทำต่อไปนะ 257 00:14:41,298 --> 00:14:42,798 ขอบคุณค่ะ รักพ่อนะคะ 258 00:14:49,598 --> 00:14:51,978 นี่มันสุดยอดจริงๆ 259 00:14:52,976 --> 00:14:54,726 ถ้าเราร่วมมือกันก็ทำได้ทุกอย่าง 260 00:14:56,438 --> 00:14:58,728 เราน่าจะลงสมัครประธานนักเรียนได้ 261 00:14:59,900 --> 00:15:02,440 โอเค เริ่มจากพื้นฐานก่อน นั่งลง 262 00:15:02,528 --> 00:15:03,528 นั่งลงได้มั้ย 263 00:15:04,780 --> 00:15:06,160 เป็นเด็กดีจริงๆ 264 00:15:09,535 --> 00:15:11,695 ฉันชู้ตลูกไม่ลงเลย ฉันต้องใช้แขนเสื้อนำโชค 265 00:15:11,787 --> 00:15:13,657 เคอร์ติส บอกว่าให้หยุดไง 266 00:15:13,747 --> 00:15:16,287 ฉันมีการแข่งพรุ่งนี้ และฉันชู้ตลูกไม่ได้เลยตอนนี้ 267 00:15:16,375 --> 00:15:17,785 ฉันต้องซ้อม 268 00:15:20,003 --> 00:15:22,303 ไม่ ปล่อยนะ ไอ้มังกรบ้า 269 00:15:22,381 --> 00:15:24,471 - ดอนน่า บอกให้มันปล่อย - ปล่อย 270 00:15:27,469 --> 00:15:29,929 - คืนนี้พี่ไปนอนที่โซฟานะ - ไม่มีทาง พ่อบอกแล้ว 271 00:15:30,013 --> 00:15:33,643 ก็ได้ พี่อยากนอนกับมังกรเหรอ เพราะมันต้องอยู่ในห้องนี้ 272 00:15:42,359 --> 00:15:45,449 รอคโก ขอโทษนะ ฉันไม่คิดว่าแกจะอยากมาอยู่ห้องนี้ 273 00:15:46,947 --> 00:15:48,527 โอเค แต่ฉันเตือนแล้วนะ 274 00:15:55,122 --> 00:15:57,752 ทำตัวดีๆ แล้วดมกลิ่นกันและกัน 275 00:15:59,209 --> 00:16:00,289 พวกเธอเป็นเพื่อนกันได้ 276 00:16:12,931 --> 00:16:14,061 เคอร์ติส 277 00:16:14,141 --> 00:16:16,891 ฉันต้องหาแขนเสื้อนำโชค เป็นความหวังเดียวเท่านั้น 278 00:16:16,977 --> 00:16:18,687 พี่ต้องไปอยู่ห้องนั่งเล่น 279 00:16:21,523 --> 00:16:25,283 รูเบ็น เขาวาดแขนเสื้อให้ฉันได้นี่ ทำไมไม่นึกได้ก่อนหน้านะ 280 00:16:25,986 --> 00:16:27,276 เก็บเสื้อพี่ด้วยสิ 281 00:16:31,408 --> 00:16:32,908 เห็นด้ายหลุดลุ่ยตรงนี้มั้ย 282 00:16:32,993 --> 00:16:33,993 ตรงขอบเหรอ 283 00:16:34,077 --> 00:16:36,787 ใช่ สำคัญนะ มันต้องเหมือนเดิมเป๊ะ 284 00:16:38,540 --> 00:16:39,920 ดอนน่าส่งข้อความมาไม่หยุด 285 00:16:40,542 --> 00:16:43,302 - นายน่าจะตอบกลับ - อะไรอีกล่ะ 286 00:16:43,712 --> 00:16:45,422 มีรอยเปื้อนตรงข้อศอก 287 00:16:45,506 --> 00:16:47,376 แล้วฉันก็เขียนชื่อตัวเอง ด้วยปากกาสีเหลือง 288 00:16:47,466 --> 00:16:50,086 ไม่รู้สิ เคอร์ติส ฉันไม่คิดว่าเราควรทำเรื่องนี้ 289 00:16:50,177 --> 00:16:52,927 ได้โปรด ฉันหมดหวังแล้ว ทีมคาดหวังในตัวฉันอยู่ 290 00:16:53,013 --> 00:16:55,313 - เรามีการแข่งขันใหญ่พรุ่งนี้ - โอเค โอเค 291 00:16:55,390 --> 00:16:57,060 ส่งรูปทั้งหมดมาให้ฉันละกัน 292 00:17:01,563 --> 00:17:03,073 เฮ้ เคอร์ติสอยู่นั่นมั้ย 293 00:17:03,398 --> 00:17:05,608 มังกรเคี้ยวเสื้อตัวนึงของพี่ ที่อยู่บนพื้น 294 00:17:05,692 --> 00:17:07,992 และฉันไม่รู้จะหยุดมัน ไม่ให้เคี้ยวเสื้อตัวอื่นยังไง 295 00:17:08,069 --> 00:17:11,029 - ทำไมเธอไม่เก็บขึ้นมาล่ะ - ไม่ใช่หน้าที่ฉันที่ต้องตามเก็บ 296 00:17:11,906 --> 00:17:13,616 ฉันเกลียดการแชร์ห้องจริงๆ 297 00:17:13,700 --> 00:17:16,790 เฮ้ พวก ขอบใจที่วาดแขนเสื้อให้ ช่วยชีวิตฉันไว้เลย 298 00:17:20,082 --> 00:17:21,502 เป็นยังไงบ้าง 299 00:17:21,583 --> 00:17:23,883 ไม่ไหว เคอร์ติสน่ารำคาญจริงๆ 300 00:17:23,961 --> 00:17:26,341 เมื่อคืนฉันต้องนอนที่โซฟาเพราะเขา 301 00:17:26,421 --> 00:17:28,131 และไม่มีที่จะซ่อนมังกรด้วย 302 00:17:28,214 --> 00:17:30,594 อะพาร์ตเมนต์ของพ่อ เล็กเกินไปสำหรับพวกเรา 303 00:17:32,094 --> 00:17:34,814 ฉันเข้าใจ ฉันก็ต้องแชร์ห้องน้ำ กับแม่แล้วก็ตาฉัน 304 00:17:34,888 --> 00:17:36,678 ฉันแค่อยากมีห้องส่วนตัว 305 00:17:36,765 --> 00:17:38,805 นี่ ฉันต้องกลับไปทำงานแล้ว 306 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 โอเค แล้วเจอกัน 307 00:17:43,188 --> 00:17:44,688 เฮ้ ระวังเวลาเดินด้วยสิ 308 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 เฮ้ 309 00:17:59,162 --> 00:18:00,162 รอคโก 310 00:18:02,165 --> 00:18:03,745 หยุดน่า รอคโก 311 00:18:24,855 --> 00:18:26,765 ดอนน่า ตื่นเร็ว รูเบ็นทำสำเร็จ 312 00:18:29,109 --> 00:18:32,199 แขนเสื้อนำโชคกลับมาแล้ว ได้ผล ฉันชู้ตได้อีกแน่ 313 00:18:32,279 --> 00:18:33,819 ฉันอยากจะนอนนะ 314 00:18:34,573 --> 00:18:35,873 เด็กๆ ตื่นได้แล้ว 315 00:18:35,949 --> 00:18:37,579 พ่อมีอะไรจะให้ดู 316 00:18:42,623 --> 00:18:45,213 ที่นี่เพิ่งจะเปิดให้เช่า แล้วก็อยู่ในตึกเรา 317 00:18:45,292 --> 00:18:48,132 พ่อได้ราคาดี เราย้ายเข้ามาวันนี้ได้เลย 318 00:18:48,212 --> 00:18:49,552 ส่วนที่เจ๋งที่สุดนั้น 319 00:18:49,630 --> 00:18:52,510 ก็คือคนเช่าคนก่อน ทิ้งข้าวของไว้ที่นี่หมด 320 00:18:53,091 --> 00:18:56,551 มีจักรเย็บผ้าและบอร์ดสร้าง แรงบันดาลใจสำหรับการออกแบบของหนู 321 00:18:56,637 --> 00:18:58,427 อย่างกับห้องนี้สร้างมาเพื่อหนูเลย 322 00:18:58,514 --> 00:18:59,724 ผมไม่เห็นได้อะไรเลย 323 00:18:59,806 --> 00:19:01,096 ลูกมีห้องส่วนตัวอยู่แล้วไง 324 00:19:02,684 --> 00:19:04,604 ใช่ แล้วก็แขนเสื้อชู๊ตบาสนั่น 325 00:19:04,686 --> 00:19:05,726 มาดูนี่สิ 326 00:19:06,230 --> 00:19:07,900 เราให้ห้องส่วนตัวกับรอคโกด้วย 327 00:19:11,068 --> 00:19:13,488 ที่จริงหนูว่า หนูจะใช้ทำอย่างอื่นดีกว่า 328 00:19:13,570 --> 00:19:16,910 แล้วแต่ลูกเลย นี่ห้องของลูก 329 00:19:20,827 --> 00:19:24,247 โอเค ตอนที่ฉันอยู่ที่โรงเรียน เธอจะทำรายงานประวัติศาสตร์ให้เสร็จ 330 00:19:24,331 --> 00:19:27,421 หลังเลิกเรียน ฉันจะซ้อมเปียโน ตอนที่เธอไปโต้วาที 331 00:19:27,501 --> 00:19:29,041 หัวข้อก็ง่ายมากๆ 332 00:19:29,127 --> 00:19:31,377 "นักเรียนควรมีสิทธิ์ ให้คะแนนครูหรือไม่" 333 00:19:31,463 --> 00:19:32,973 เธออยากจดพวกนี้ไว้มั้ย 334 00:19:33,048 --> 00:19:35,378 ตอนที่เธอไปโรงเรียน ฉันจะทำรายงานประวัติศาสตร์ให้เสร็จ 335 00:19:35,467 --> 00:19:39,177 หลังเลิกเรียนเธอจะซ้อมเปียโน แต่ฉันไปโต้วาที หัวข้อคือ... 336 00:19:39,263 --> 00:19:41,433 โอเค โอเค เข้าใจแล้ว 337 00:19:42,015 --> 00:19:44,725 - เธอรู้ทุกอย่าง - และรูเบ็นก็คิดว่าเป็นเรื่องไม่ดี 338 00:19:47,020 --> 00:19:49,940 ขอพูดให้เคลียร์หน่อยนะ เธอวาดภาพห้องใหม่ให้พวกเขาเหรอ 339 00:19:50,023 --> 00:19:51,533 ใช่ วิเศษมากๆ 340 00:19:51,608 --> 00:19:53,238 เกือบจะมากเกินไปด้วย 341 00:19:53,652 --> 00:19:55,952 ตู้เสื้อผ้าฉันใหญ่เท่า ห้องนอนเก่าของเรา 342 00:19:56,405 --> 00:19:58,235 เธอน่าจะใส่มังกรไว้ในนั้นได้ 343 00:19:58,323 --> 00:20:01,203 ใช่ ส่วนแขนเสื้อนำโชคของฉัน ยิ่งกว่านำโชคอีก 344 00:20:01,285 --> 00:20:03,155 เวทมนตร์ชัดๆ เลย ลองดูนี่สิ 345 00:20:07,541 --> 00:20:09,921 ฉันกำลังจะกินนะ 346 00:20:13,589 --> 00:20:15,419 รูเบ็น เธอทำอะไรน่ะ 347 00:20:15,883 --> 00:20:17,973 ฉันไม่คิดว่านักเขียนผี ปล่อยภาพของเธอออกมา 348 00:20:18,051 --> 00:20:19,641 เพื่อให้เธอวาดอะไรก็ตาม ที่เราต้องการ 349 00:20:19,720 --> 00:20:22,220 อาจจะใช่ แต่เราขอสนุก สักหน่อยไม่ได้เหรอ 350 00:20:22,306 --> 00:20:24,466 ฉันไม่ได้วาดเงินล้านดอลลาร์นี่ 351 00:20:26,393 --> 00:20:27,773 - โอเค - จริงเหรอ 352 00:20:28,145 --> 00:20:30,725 ถึงเธอจะคิดยังไง ฉันก็ไม่ได้รู้ทุกอย่าง 353 00:20:31,732 --> 00:20:34,652 ฉันไม่น่าเรียกเธอว่ารู้ทุกอย่างเลย ขอโทษนะ 354 00:20:35,152 --> 00:20:36,152 ดีกันนะ 355 00:20:36,570 --> 00:20:37,570 ได้ 356 00:20:42,367 --> 00:20:45,367 - นายไม่มีทางชู้ตจากตรงนั้นได้ - งั้นเรอะ ดูละกัน 357 00:20:51,335 --> 00:20:53,375 แขนเสื้อนำโชคกลับมาแล้ว 358 00:20:54,922 --> 00:20:56,972 เราจะเล่นงานโอ๊กมอนต์บ่ายนี้แน่ 359 00:20:57,049 --> 00:20:59,429 นายว่าฉันควรมี ที่รัดข้อมือนำโชคบ้างมั้ย 360 00:20:59,510 --> 00:21:02,640 เอ่อ ที่จริงไม่ใช่เพราะ แขนเสื้อนำโชคหรอก ฉันฝึกซ้อมน่ะ 361 00:21:03,138 --> 00:21:05,138 นายพูดถูก ฉันต้องฝึกให้คล่อง 362 00:21:05,599 --> 00:21:06,599 ส่งลูกมาสิ 363 00:21:09,853 --> 00:21:10,853 โทษที 364 00:21:11,271 --> 00:21:13,981 ไม่เป็นไร ฝีมือนายกำลังเข้าที่ ไม่ควรไปขัดตอนนี้ 365 00:21:14,650 --> 00:21:16,570 - แล้วเจอกันในการแข่ง - โอเค 366 00:21:22,199 --> 00:21:23,199 อะไรน่ะ 367 00:21:23,659 --> 00:21:25,539 ว้าว ได้ผลดีจริงๆ 368 00:21:25,619 --> 00:21:26,909 ใช่ ดีเกินไปหน่อย 369 00:21:26,995 --> 00:21:29,245 แปลกมาก ฉันหยุดชู้ตเข้าเป้าไม่ได้เลย 370 00:21:29,331 --> 00:21:31,211 ดูนะ ฉันจะส่งลูกให้เธอดู 371 00:21:36,672 --> 00:21:37,672 เห็นมั้ย 372 00:21:37,756 --> 00:21:40,626 ทำไงดีล่ะ ฉันส่งลูกไม่ได้ 373 00:21:40,717 --> 00:21:42,257 ก็ถอดแขนเสื้อนั่นทิ้งสิ 374 00:21:42,344 --> 00:21:43,354 เออ จริงด้วย 375 00:21:46,014 --> 00:21:47,104 ถอดไม่ออก 376 00:21:48,267 --> 00:21:50,887 อาจเพราะรูเบ็นวาดรูปไว้บนแขนฉัน 377 00:21:50,978 --> 00:21:54,358 แต่มันก็ดีกว่าตอนที่ พี่ชู้ตไม่เข้าเป้าเลย 378 00:21:59,611 --> 00:22:02,241 - ไง - ไง รายงานประวัติศาสตร์ล่ะ 379 00:22:02,531 --> 00:22:03,661 เสร็จแล้ว อยู่บนโต๊ะ 380 00:22:10,330 --> 00:22:12,500 นี่ตั้ง 20 หน้า ควรมีแค่ห้าหน้าก็พอ 381 00:22:12,583 --> 00:22:16,133 ถ้าเธอไม่ชอบก็ตัดทิ้งได้ แต่ฉันรับรองทุกคำในนั้น 382 00:22:16,587 --> 00:22:18,757 ฉันไม่มีเวลาแล้ว ต้องฝึกซ้อมเปียโน 383 00:22:19,756 --> 00:22:22,376 - เธอเตรียมโต้วาทีรึยัง - เตรียมแล้ว ง่ายมาก 384 00:22:23,051 --> 00:22:26,391 ฉันทำคะแนนได้สูงที่สุด เพราะฉะนั้น ฉันจึงเป็นนักพูดที่น่าเชื่อถือ 385 00:22:26,471 --> 00:22:27,891 เพราะฉะนั้นฉันจึงชนะโต้วาที 386 00:22:28,682 --> 00:22:29,812 เธอพูดแบบนั้นไม่ได้ 387 00:22:30,601 --> 00:22:33,731 ทำไมล่ะ "เพราะฉะนั้น" ฟังดู เสแสร้งไปเหรอ ใช้ "ดังนั้น" ก็ได้ 388 00:22:34,229 --> 00:22:35,939 เปล่า แต่มันจะเป็นปัญหา 389 00:22:36,690 --> 00:22:38,070 เราน่าจะวางแผนใหม่ 390 00:22:38,150 --> 00:22:40,320 เชวอน ลูกพร้อมยัง ถ้าลูกอยากติดรถไปโต้วาที 391 00:22:40,402 --> 00:22:41,492 - เราต้องไปเดี๋ยวนี้ - กำลังไปค่ะ 392 00:22:41,570 --> 00:22:42,860 เดี๋ยว 393 00:22:43,238 --> 00:22:45,368 ดูลูกสิ ดูมืออาชีพมาก 394 00:22:46,074 --> 00:22:48,874 หนูแต่งตัวแบบนักพูดที่น่าเชื่อถือ กรรมการจะได้เห็นแบบนั้น 395 00:22:48,952 --> 00:22:51,002 เป็นกลยุทธ์ตื้นๆ แต่ได้ผลดีค่ะ 396 00:22:53,874 --> 00:22:55,084 ก็ได้ ถ้าลูกว่างั้น 397 00:23:02,132 --> 00:23:05,262 ยอมรับเถอะค่ะพ่อว่าเว็บไซต์ได้ผล ดูสิว่าคนเยอะแค่ไหน 398 00:23:05,844 --> 00:23:07,854 ใจเย็นฮะแม่ มีแค่สิบคนเอง 399 00:23:07,930 --> 00:23:09,470 - รูเบ็น - แม่ ผมแหย่เล่น 400 00:23:10,057 --> 00:23:12,137 แม่เก่งมากจริงๆ ฮะ 401 00:23:12,226 --> 00:23:14,226 พ่อน่าจะฟังลูกให้บ่อยขึ้นนะ 402 00:23:15,229 --> 00:23:16,979 ในเมื่อพ่อรับฟังหนูแล้ว 403 00:23:17,773 --> 00:23:21,073 พ่อจำได้ไหมว่าเคยเล่นกีตาร์ เพลงแจ๊สในร้านตอนที่หนูยังเด็ก 404 00:23:22,361 --> 00:23:25,991 เราน่าจะจัดคืนดนตรีแจ๊สอีกครั้ง คนจะครึกครื้นแน่ 405 00:23:28,951 --> 00:23:30,161 พ่อเห็นด้วย 406 00:23:31,787 --> 00:23:32,787 ไงจ้ะ เชวอน 407 00:23:32,871 --> 00:23:35,291 สวัสดีค่ะ หนูขอคุยกับรูเบ็นแป๊บนึง 408 00:23:35,374 --> 00:23:36,424 โอเคจ้า 409 00:23:38,210 --> 00:23:39,550 เธอต้องหยุดร่างโคลนฉัน 410 00:23:39,628 --> 00:23:41,958 ลบเขาทิ้ง วาดเขาไว้ บนดวงจันทร์ก็ได้ ฉันไม่แคร์ 411 00:23:42,047 --> 00:23:43,717 ที่ไหนก็ได้แต่ไม่ใช่โต้วาที ช่วยทีเถอะ 412 00:23:44,716 --> 00:23:45,716 โอเค 413 00:23:49,596 --> 00:23:51,556 ขอบใจมากที่ช่วยฉัน 414 00:23:53,141 --> 00:23:54,311 พู่กันของฉันหายไปไหน 415 00:23:54,393 --> 00:23:56,313 มีพู่กันตั้งเยอะในกระป๋องนั้น 416 00:23:57,521 --> 00:24:00,021 นี่สำหรับภาพวาดน้ำมัน ฉันใช้สีน้ำสำหรับ... 417 00:24:00,107 --> 00:24:03,607 รูเบ็น นี่เรื่องด่วนนะ ขอทีล่ะ ใช้พู่กันอันอื่นก็ได้ 418 00:24:03,694 --> 00:24:04,904 โอเค โอเค 419 00:24:10,409 --> 00:24:12,409 (ฉันรู้ทุกอย่าง) 420 00:24:15,831 --> 00:24:17,171 เธอคิดว่ายังไง 421 00:24:18,542 --> 00:24:21,342 ยอดเยี่ยม ทำไมมันไม่ออกมาจากกระดาษล่ะ 422 00:24:22,379 --> 00:24:23,589 รออีกแป๊บนึง 423 00:24:26,466 --> 00:24:28,466 โอเค นักเขียนผี ทำหน้าที่คุณสิ 424 00:24:30,929 --> 00:24:32,009 ทำไมมันถึงไม่ได้ผล 425 00:24:32,097 --> 00:24:34,847 ไม่รู้สิ อย่างอื่นที่ฉันวาด ก่อนหน้านี้กลายเป็นจริงหมด 426 00:24:34,933 --> 00:24:36,443 สิ่งเดียวที่แตกต่างคือ... 427 00:24:37,394 --> 00:24:38,734 พู่กัน 428 00:24:39,688 --> 00:24:41,568 โอเค งั้นพู่กันนั้นหายไปไหน 429 00:24:41,648 --> 00:24:44,648 ไม่รู้เหมือนกัน มัน... หายไปแล้ว 430 00:25:46,380 --> 00:25:48,380 (คำบรรยายโดย ศันสนีย์ บวรกีรติขจร)