1 00:00:21,271 --> 00:00:26,902 ΒΙΒΛΙΟΠΩΛΕΙΟ ΝΕΑ & ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΑ - ΠΑΛΙΑ & ΣΠΑΝΙΑ 2 00:00:28,862 --> 00:00:32,073 [πόρτα τρίζει] 3 00:01:07,317 --> 00:01:08,944 [μακρινό κορνάρισμα] 4 00:01:10,737 --> 00:01:12,906 [συνομιλίες παιδιών] 5 00:01:28,463 --> 00:01:30,132 Μη φέρνεις σκέιτμπορντ εδώ. 6 00:01:31,717 --> 00:01:32,968 A, δεν το χρησιμοποιώ. 7 00:01:33,051 --> 00:01:36,138 Μην τρως στον διάδρομο. Έχουμε κυλικείο. 8 00:01:36,221 --> 00:01:37,973 Μ' αρέσει να τρώω μόνος. 9 00:01:38,056 --> 00:01:41,351 Ας φας μόνος σου στο κυλικείο με τους άλλους. 10 00:01:43,854 --> 00:01:44,855 [ξεφυσά] 11 00:01:44,938 --> 00:01:47,566 [αγόρι] Ναι, το παιχνίδι ήταν τέλειο χθες. 12 00:01:47,649 --> 00:01:49,985 - Ναι. Απίστευτο. - Ω, δικέ μου. 13 00:01:50,861 --> 00:01:52,029 [αγόρι] Γεια. 14 00:01:52,112 --> 00:01:56,200 Είδατε τι έγινε χθες; Του δίνω πάσα, κάνω σκριν, 15 00:01:56,283 --> 00:01:58,452 μου κάνει πάσα, γυρνάω, ρίχνω... 16 00:01:59,578 --> 00:02:02,247 - Επ! Πρόσεχε! - Κέρτις! Είσαι εντάξει; 17 00:02:02,331 --> 00:02:05,459 Άου! Ωχ, με αυτό το χέρι σουτάρω! 18 00:02:08,503 --> 00:02:10,547 Έλα. Πάρε την παγοκύστη μου. 19 00:02:12,633 --> 00:02:13,842 Είμαι ο Ρούμπεν. 20 00:02:16,220 --> 00:02:17,513 Είμαι καινούργιος. 21 00:02:28,607 --> 00:02:34,071 ΑΦΑΝΗΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ 22 00:02:35,197 --> 00:02:38,408 {\an8}Μ' αρέσει το τεύχος, μα γιατί ο Σάσκε κάνει σαν βλάκας; 23 00:02:38,492 --> 00:02:41,453 {\an8}[αγόρι σε υπολογιστή] Φίλε, μόνο αυτός επέζησε από όλο το χωριό. 24 00:02:41,537 --> 00:02:43,497 {\an8}Είναι τρελό ζόρι. 25 00:02:43,580 --> 00:02:46,291 {\an8}Δεν είναι ανάγκη να ξεσπά στον Νάρουτο. 26 00:02:46,375 --> 00:02:48,377 {\an8}Είναι ζόρι να είσαι ο καινούργιος. 27 00:02:48,794 --> 00:02:51,421 {\an8}Κάτι θα ξέρεις. Πώς πάνε τα πράγματα; 28 00:02:52,130 --> 00:02:55,801 [ξεφυσά] Υπάρχουν ένα δισεκατομμύριο κάτοικοι. 29 00:02:55,884 --> 00:02:58,053 Δεν έχω πού να κάνω σκέιτμπορντ. 30 00:02:58,136 --> 00:03:01,014 Έχει πάντα φασαρία και δεν μπορώ να κοιμηθώ. 31 00:03:01,098 --> 00:03:04,768 Α! Κι έχυσα τη σούπα και τραυμάτισα τον πιο δημοφιλή μαθητή. 32 00:03:05,352 --> 00:03:07,145 Κουβαλάς σούπα στο σχολείο; 33 00:03:07,980 --> 00:03:11,191 Η μαμά μου έχει βαλθεί να μου δυσκολεύει τη ζωή. 34 00:03:12,150 --> 00:03:13,277 Είναι χάλια εδώ. 35 00:03:13,360 --> 00:03:15,612 Όμως, βλέπεις τον παππού σου. 36 00:03:16,405 --> 00:03:18,657 Λοιπόν, πώς τα πάει; 37 00:03:19,116 --> 00:03:22,119 Είναι δύσκολο για εκείνον. Για όλους μας. 38 00:03:24,204 --> 00:03:26,123 Τον βοήθησε η παρουσία μας. 39 00:03:27,875 --> 00:03:30,252 Τώρα, νιώθω άσχημα που γκρινιάζω. 40 00:03:30,335 --> 00:03:32,546 Θα 'πρεπε. Ξέρεις ποιον μου θυμίζεις; 41 00:03:32,629 --> 00:03:34,381 - Όχι τον Νάρουτο! - [κρυφογελά] 42 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Γλυκέ μου, είδες τα κλειδιά μου; 43 00:03:37,176 --> 00:03:38,677 Α! Γεια σου, Κάι. 44 00:03:38,760 --> 00:03:40,053 Γεια σας, κυρία Ρέινα. 45 00:03:40,137 --> 00:03:43,056 Πάρε με αργότερα. Ίσως δούμε καμιά ταινία. 46 00:03:43,140 --> 00:03:44,474 Εντάξει. Τα λέμε. 47 00:03:44,558 --> 00:03:45,684 [υπολογιστής κλείνει] 48 00:03:45,767 --> 00:03:47,352 Άκου. Αγαπάς τον Κάι, 49 00:03:47,436 --> 00:03:50,022 μα πρέπει να κάνεις φίλους εδώ. 50 00:03:50,105 --> 00:03:52,858 Μαμά, προσπάθησα, μα είναι όλοι βαρετοί. 51 00:03:52,941 --> 00:03:54,610 Δεν φταίω εγώ. 52 00:03:54,693 --> 00:03:58,447 Είπες ότι θα άδειαζες την τσάντα σου μετά το σχολείο. 53 00:03:58,864 --> 00:04:00,073 Η παγοκύστη; 54 00:04:01,200 --> 00:04:05,370 Τη δάνεισα σε ένα παιδί που χτύπησε. Φάγαμε μαζί μεσημεριανό. 55 00:04:05,454 --> 00:04:08,373 Χαίρομαι που δεν τρως μόνος σου πια. 56 00:04:08,457 --> 00:04:11,502 - Πώς λένε τον νέο σου φίλο; - Κέρτις, νομίζω. 57 00:04:12,002 --> 00:04:14,379 Αφού έχω νέο φίλο, να ξαναπάρω τον Κάι; 58 00:04:14,463 --> 00:04:18,509 Χα. Όχι. Πήγαινε να βοηθήσεις τον παππού στο μαγαζί. 59 00:04:18,591 --> 00:04:22,262 Μαμά; Μήπως να μη μου ξαναβάλεις σούπα για κολατσιό; 60 00:04:40,948 --> 00:04:42,658 [κουδούνι ασανσέρ] 61 00:04:44,451 --> 00:04:46,036 [καμπανάκια πόρτας] 62 00:04:55,212 --> 00:04:56,338 [κορίτσι] Γεια, παππού. 63 00:04:56,880 --> 00:04:57,923 [παππούς] Σεβόν. 64 00:05:08,559 --> 00:05:09,893 [εξώπορτα κλείνει] 65 00:05:13,438 --> 00:05:15,440 [παππούς] Λοιπόν, πώς σου φάνηκε; 66 00:05:15,524 --> 00:05:17,150 Τέλειο βιβλίο. Ευχαριστώ. 67 00:05:17,234 --> 00:05:19,111 Το How the Mind Works ήταν ωραίο; 68 00:05:19,194 --> 00:05:22,781 Ναι. Δεν ξέρω πια τι σπουδές να ακολουθήσω. 69 00:05:22,865 --> 00:05:27,244 Σκεφτόμουν Επιστήμη Δεδομένων, αλλά ίσως πάω Ψυχολογία. 70 00:05:27,327 --> 00:05:29,037 - Πόσων χρονών είσαι; - Δώδεκα. 71 00:05:29,121 --> 00:05:30,831 Χμ. Έχεις καιρό. 72 00:05:31,999 --> 00:05:34,209 Λοιπόν, πώς τα πας; 73 00:05:34,293 --> 00:05:38,172 Καλά. Λίγο κουρασμένος, αλλά ένας καφές θα το διορθώσει. 74 00:05:38,255 --> 00:05:41,842 Ταράχτηκε η ενέργειά σου όταν πέθανε η γιαγιά; Καθόλου καλό. 75 00:05:41,925 --> 00:05:45,304 Αυτό ήταν. Τέρμα τα βιβλία ψυχολογίας για σένα. 76 00:05:45,387 --> 00:05:47,931 Στο εξής, μόνο βιβλία παραλίας. 77 00:05:48,015 --> 00:05:49,099 Σοβαρολογώ. 78 00:05:49,433 --> 00:05:53,312 Καλά είμαι, Σεβόν. Η Τες έφυγε, μα είναι ακόμα μαζί μου. 79 00:05:54,021 --> 00:05:56,565 Κυρίως εδώ. Αγαπούσε πολύ το μαγαζί. 80 00:05:57,566 --> 00:06:00,235 Τι έκπληξη! Είναι εδώ η Σεβόν. 81 00:06:00,694 --> 00:06:01,904 Μου δάνεισε βιβλίο. 82 00:06:01,987 --> 00:06:05,616 - Είναι βιβλιοπωλείο, όχι βιβλιοθήκη. - [καμπανάκια πόρτας] 83 00:06:06,033 --> 00:06:08,285 Θα σας αφήσω να κουβεντιάσετε 84 00:06:08,368 --> 00:06:10,829 ό, τι κουβεντιάζουν τα σημερινά παιδιά. 85 00:06:11,121 --> 00:06:14,249 Ενημέρωσέ με αν νιώσεις κουρασμένος, παππού. 86 00:06:17,002 --> 00:06:19,630 Δεν είναι παππούς σου. Είναι δικός μου. 87 00:06:19,713 --> 00:06:22,633 Δεν είχα παππούδες και τους υιοθέτησα. 88 00:06:22,925 --> 00:06:24,343 Δεν λειτουργεί έτσι. 89 00:06:25,636 --> 00:06:26,803 Έμαθα για τη σούπα. 90 00:06:28,597 --> 00:06:30,140 Πώς; Μόλις συνέβη. 91 00:06:30,224 --> 00:06:33,143 Το συζητούσαν στην αίθουσα των καθηγητών. 92 00:06:33,227 --> 00:06:35,646 - Τι έκανες εκεί; - Χρησιμοποιώ τον φούρνο. 93 00:06:35,729 --> 00:06:36,980 Τέλεια. 94 00:06:37,064 --> 00:06:39,733 Ξέρεις, δεν χρειάζεται να τρως μόνος. 95 00:06:39,816 --> 00:06:41,193 Είπα στον παππού... 96 00:06:42,277 --> 00:06:43,946 στον δικό σου παππού, 97 00:06:44,029 --> 00:06:46,365 ότι μπορείς να κάθεσαι με την παρέα μου. 98 00:06:46,448 --> 00:06:49,576 Εσείς διαβάζετε γεωμετρία στο κολατσιό. 99 00:06:50,827 --> 00:06:51,870 Τι θες να πεις; 100 00:06:54,206 --> 00:06:55,707 Ας τακτοποιήσω αυτά. 101 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 Κι άρχισαν να φωνάζουν. 102 00:06:59,503 --> 00:07:00,546 ΒΙΛΑΤΖ ΒΙΒΛΙΑ 103 00:07:00,629 --> 00:07:02,756 Πολύ αστείο. Η Μία άρπαξε την Κλόι... 104 00:07:02,840 --> 00:07:06,093 - Ντόνα, πόνεσα. - Τότε, να κάνεις βαράκια. 105 00:07:06,176 --> 00:07:07,970 Θα βάλω λίγο πάγο μετά. 106 00:07:12,641 --> 00:07:14,476 Ωχ! Παράξενο. 107 00:07:15,435 --> 00:07:17,855 - Θέλω ένα βιβλίο. - Δεν προλαβαίνω... 108 00:07:17,938 --> 00:07:21,024 Ένα λεπτό μόνο. Το λατρεύαμε αυτό το μέρος. 109 00:07:24,027 --> 00:07:27,614 Περνούσαμε ώρες εδώ, κοιτώντας βιβλία ως παιδάκια. 110 00:07:27,698 --> 00:07:29,491 Μα δεν είμαι πια παιδάκι. 111 00:07:29,575 --> 00:07:32,244 Μεγαλώνω κάθε λεπτό που περνά. Πάμε. 112 00:07:34,496 --> 00:07:36,582 Να δω μόνο τα βιβλία φαντασίας. 113 00:07:37,374 --> 00:07:38,917 Καλά. Δύο λεπτά. 114 00:07:39,877 --> 00:07:41,295 Τι κάνεις; 115 00:07:41,378 --> 00:07:43,505 [ψιθυριστά] Τίποτα. Δουλεύω. 116 00:07:43,589 --> 00:07:47,342 Μην ψιθυρίζεις. Είναι βιβλιοπωλείο, όχι βιβλιοθήκη. 117 00:08:04,860 --> 00:08:06,612 - Ε; - Χμ. 118 00:08:07,446 --> 00:08:08,947 Α, εσύ είσαι. 119 00:08:09,406 --> 00:08:12,868 Α! Ε... Γεια, τι κάνεις; Πώς είναι το χέρι σου; 120 00:08:13,619 --> 00:08:15,037 Αυτό είναι ακόμα καλά. 121 00:08:15,537 --> 00:08:18,957 Σωστά. Ναι. Λοιπόν, καλύτερα να πηγαίνω... 122 00:08:19,041 --> 00:08:20,417 Ωχ! 123 00:08:21,627 --> 00:08:22,711 Ο χυμός μου. 124 00:08:24,671 --> 00:08:27,674 [ριπή ανέμου] 125 00:08:28,300 --> 00:08:29,301 Όπα! 126 00:08:34,515 --> 00:08:37,142 ΓΕΙΑ 127 00:08:37,226 --> 00:08:38,227 [Ντόνα] "Γεια". 128 00:08:39,144 --> 00:08:42,688 - Φεύγουμε, Ντόνα. Τώρα. - Έχω αρκετά βιβλία στο σπίτι. 129 00:08:54,117 --> 00:08:55,160 [ορχηστρική τζαζ] 130 00:08:55,244 --> 00:09:01,166 [κα Ρέινα] Λοιπόν, μπαμπά, σκεφτόμουν κάποιους τρόπους να βελτιώσουμε το μαγαζί. 131 00:09:01,250 --> 00:09:03,293 Δεν ήξερα ότι θέλει βελτίωση. 132 00:09:03,794 --> 00:09:05,796 Θα το συμμαζέψω, όπως και το σπίτι. 133 00:09:05,879 --> 00:09:08,423 Θέλει βελτίωση; Ρούμπεν! 134 00:09:08,841 --> 00:09:10,008 Ε; 135 00:09:10,592 --> 00:09:14,263 Ε, λοιπόν, είναι σκονισμένο και κρύο 136 00:09:14,346 --> 00:09:16,515 και κάποια σανίδια προεξέχουν. 137 00:09:16,849 --> 00:09:17,933 Έχει χαρακτήρα. 138 00:09:18,016 --> 00:09:19,893 [κα Ρέινα] Έχουν πέσει οι πωλήσεις. 139 00:09:19,977 --> 00:09:23,397 Χρειάζεται ανανέωση. Είναι ίδιο από όταν ήμουν παιδί. 140 00:09:23,480 --> 00:09:26,775 - Αν δουλεύει, δεν το φτιάχνεις. - Δεν δουλεύει. 141 00:09:27,860 --> 00:09:29,278 Ποιος θέλει γλυκό; 142 00:09:29,361 --> 00:09:31,613 - Γεια, Σεβόν. - [παππούς] Πάνω στην ώρα. 143 00:09:31,697 --> 00:09:32,698 Γεια. 144 00:09:33,615 --> 00:09:36,618 "Γεια"; Τι εννοείς μ' αυτό; 145 00:09:37,327 --> 00:09:41,039 Τίποτα. Εννοούσα "γεια", όπως λέμε "γεια". 146 00:09:43,667 --> 00:09:46,253 Γεια, Σεβόν. [Χαχανίζει] Τι μας έφερες; 147 00:09:46,336 --> 00:09:49,047 Μηλόπιτα. Μυστική συνταγή της γιαγιάς. 148 00:09:49,131 --> 00:09:51,008 Δεν έχεις οικογένεια; 149 00:09:51,091 --> 00:09:54,636 Ναι, Ρούμπεν, έχω. Όμως, δεν εκτιμά τα σπιτικά γλυκά. 150 00:09:54,720 --> 00:09:57,556 Σπιτικά; Η γιαγιά δεν έφτιαχνε τη ζύμη. 151 00:09:57,639 --> 00:10:00,642 Το ξέρω. Αυτό είναι το μυστικό. Αγόραζε έτοιμη. 152 00:10:00,726 --> 00:10:02,644 [γελούν] 153 00:10:04,605 --> 00:10:05,814 Μου λείπει. 154 00:10:08,275 --> 00:10:09,359 Κι εμένα. 155 00:10:10,027 --> 00:10:12,321 Κλάψε αν θες. Ή μην κλάψεις. 156 00:10:12,404 --> 00:10:14,489 Ό, τι βοηθά. Καθένας πενθεί αλλιώς. 157 00:10:14,573 --> 00:10:17,784 Σεβόν, τρώγαμε ήσυχα και οικογενειακά. 158 00:10:18,285 --> 00:10:21,455 Θα σου πω τι βοηθά. Η πίτα. 159 00:10:21,538 --> 00:10:22,748 Φέρνω τα πιάτα. 160 00:10:25,459 --> 00:10:29,505 Λοιπόν, πώς ήταν η μέρα σας; Συνέβη τίποτα ενδιαφέρον; 161 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 Όχι, τίποτα. 162 00:10:35,010 --> 00:10:36,887 - Χμ. - Ποιος θέλει πίτα; 163 00:10:36,970 --> 00:10:38,222 - Εγώ. - Εγώ. 164 00:10:38,305 --> 00:10:39,515 [χτύπημα κουδουνιού] 165 00:10:39,598 --> 00:10:41,308 {\an8}ΜΠΙΣΚΟΤΑ ΜΕ ΔΑΚΡΥΑ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ 166 00:10:41,391 --> 00:10:44,019 {\an8}ΛΕΜΟΝΟΠΙΤΑ 167 00:10:44,102 --> 00:10:45,354 Φίλε, πώς πάει; 168 00:10:45,437 --> 00:10:47,856 Ο ώμος σου; Έκανες ό, τι σου είπα; 169 00:10:47,940 --> 00:10:49,775 Τον ξεκούρασα χθες βράδυ. 170 00:10:49,858 --> 00:10:53,570 Τον κρατούσες ψηλά; Έβαζες εναλλάξ ζεστό και κρύο; Τον έδεσες; 171 00:10:53,904 --> 00:10:57,824 Εντάξει. Δεν διάβασα το μήνυμά σου, αλλά είμαι εντάξει, βλέπεις; 172 00:10:57,908 --> 00:10:59,159 Πάρε την μπάλα. Έλα. 173 00:10:59,243 --> 00:11:00,786 - Άλλη μία. - Κέρτις. 174 00:11:00,869 --> 00:11:04,540 Τι κάνεις; Υποτίθεται ότι ξέρεις μπάσκετ. Σου την έφερα. 175 00:11:30,691 --> 00:11:33,235 ΠΑΖΑΡΙ ΑΡΤΟΣΚΕΥΑΣΜΑΤΩΝ 176 00:11:33,318 --> 00:11:35,070 ΛΕΜΟΝΟΠΙΤΑ ΜΕ ΜΑΡΕΓΚΑ ΚΑΠΚΕΪΚ 177 00:11:35,153 --> 00:11:36,989 {\an8}ΤΑΡΤΕΣ ΚΕΪΚ 178 00:11:53,714 --> 00:11:56,466 MAZEYTEITE 179 00:11:56,550 --> 00:11:59,011 "Μαζευτείτε"; Το βλέπεις; 180 00:12:01,513 --> 00:12:05,684 - Για ποιο πράγμα μιλάς; - "Μαζευτείτε". Δεν το βλέπεις; 181 00:12:06,560 --> 00:12:08,812 Μόνο τα κάπκεϊκ βλέπω. Γουστάρω! 182 00:12:12,691 --> 00:12:15,485 Ξέρω ότι δεν θες να σου μιλάω στο σχολείο, 183 00:12:15,569 --> 00:12:17,237 μα είναι τρομακτικό. 184 00:12:17,321 --> 00:12:19,656 - Ο πίνακας γράφει... - "Μαζευτείτε". 185 00:12:22,075 --> 00:12:23,368 Κι εγώ το βλέπω. 186 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Εσύ φταις. 187 00:12:25,454 --> 00:12:26,830 Πώς φταίω εγώ; 188 00:12:26,914 --> 00:12:29,625 Αφότου ήρθες, βλέπουμε παράξενα μηνύματα. 189 00:12:29,708 --> 00:12:32,794 Δεν έβλεπα μηνύματα εκεί που ζούσα. Ίσως φταις εσύ. 190 00:12:32,878 --> 00:12:37,049 Παιδιά! Σταματήστε. Πιστεύετε ότι το βλέπουν κι άλλοι; 191 00:12:44,389 --> 00:12:45,766 Ναι. Η Σεβόν. 192 00:12:55,234 --> 00:12:56,527 Τι να σημαίνει; 193 00:12:57,194 --> 00:12:59,530 - Δεν ξέρω τι λέτε. - Κόφ' το. 194 00:12:59,613 --> 00:13:01,782 "Μαζευτείτε". Όλοι το βλέπουμε. 195 00:13:01,865 --> 00:13:05,035 Μάλλον είμαστε οι μόνοι. Δεν αντιδρά κανείς άλλος. 196 00:13:05,702 --> 00:13:08,956 Καλά. Ίσως το βλέπω. Μα υπάρχει λογική εξήγηση. 197 00:13:09,039 --> 00:13:10,374 Είναι φάντασμα. 198 00:13:10,457 --> 00:13:11,834 Τι; Φάντασμα; 199 00:13:12,334 --> 00:13:14,169 Ίσως έχουμε παραισθήσεις. 200 00:13:14,253 --> 00:13:17,548 Βλέπουμε κάτι που δεν υπάρχει. Το προκαλεί το άγχος. 201 00:13:17,631 --> 00:13:21,134 Εγώ έχω άγχος. Η μετακόμιση δεν ήταν εύκολη. 202 00:13:21,552 --> 00:13:23,387 Κι εγώ έχω σημαντικό αγώνα. 203 00:13:24,346 --> 00:13:25,472 Εγώ δεν έχω άγχος. 204 00:13:25,556 --> 00:13:28,684 Έχω λίγη ένταση και πεινάω, αλλά δεν έχω άγχος. 205 00:13:28,767 --> 00:13:31,103 Έχεις. Απλώς δεν το ξέρεις. 206 00:13:31,186 --> 00:13:34,606 Ας πούμε ότι είναι άγχος κι ας το ξεχάσουμε. 207 00:13:35,148 --> 00:13:36,316 Συμφωνώ. 208 00:13:36,400 --> 00:13:37,401 Εντάξει. 209 00:13:44,199 --> 00:13:47,202 ΒΙΛΑΤΖ ΒΙΒΛΙΑ 210 00:13:59,840 --> 00:14:03,010 Τι κακό με βρήκε! Σταμάτησε το ρολόι μου! 211 00:14:03,093 --> 00:14:05,012 Πώς θα ξέρω αν έχω αργήσει; 212 00:14:05,637 --> 00:14:08,473 Χμ... Ε, συγγνώμη. Με συγχωρείτε. 213 00:14:08,557 --> 00:14:11,518 Έχετε ώρα; Άργησα. Με περιμένει η βασίλισσα. 214 00:14:12,978 --> 00:14:16,690 Κύριε, έχετε ώρα; Ούτε τικ ούτε τακ; 215 00:14:16,773 --> 00:14:18,734 Πες μου ότι είναι κατοικίδιό σου! 216 00:14:19,026 --> 00:14:21,320 Κύριος Α. Κούνελος για εσάς, κυρία μου. 217 00:14:21,403 --> 00:14:23,322 Θα ήθελα να μάθω την ώρα. 218 00:14:24,948 --> 00:14:27,784 Τουλάχιστον, δεν βλέπουμε πια μηνύματα. 219 00:14:27,868 --> 00:14:30,037 Είναι σχεδόν 8:00. 220 00:14:30,537 --> 00:14:34,958 Ω, μα τις πατούσες μου! Ήξερα ότι άργησα. Η βασίλισσα με περιμένει. 221 00:14:35,042 --> 00:14:36,043 - Αντίο. - [Σεβόν] Τσ. 222 00:14:36,126 --> 00:14:37,377 Δεν θα πας πουθενά. 223 00:14:37,461 --> 00:14:39,880 Το κουνέλι μιλά και το βλέπουμε μόνο εμείς. 224 00:14:39,963 --> 00:14:41,757 Πώς είναι δυνατόν; 225 00:14:41,840 --> 00:14:44,259 Το φάντασμα που έστελνε μηνύματα, 226 00:14:44,343 --> 00:14:45,969 έστειλε και το κουνέλι. 227 00:14:46,053 --> 00:14:48,472 Ή το κουνέλι είναι το φάντασμα. 228 00:14:49,014 --> 00:14:51,391 Κουνέλι φάντασμα. Τρομακτικό, μα γλυκό. 229 00:14:51,475 --> 00:14:52,768 Δεν υπάρχει φάντασμα. 230 00:14:52,851 --> 00:14:56,104 Ναι; Έχεις διαβάσει τόσες ιστορίες φαντασμάτων όσες εγώ; 231 00:14:56,188 --> 00:14:58,023 Κλασική περίπτωση φαντάσματος. 232 00:14:58,440 --> 00:15:00,359 Μόνο που είναι κουνέλι. 233 00:15:00,442 --> 00:15:01,527 [χτύπημα κουδουνιού] 234 00:15:01,610 --> 00:15:02,861 Πάμε, θα αργήσουμε. 235 00:15:02,945 --> 00:15:05,572 Θα αργήσετε; Άρα είμαστε πέντε. 236 00:15:05,656 --> 00:15:09,952 Και η βασίλισσα θα γίνει έξαλλη. Αχ, πρέπει να τη βρω αμέσως! 237 00:15:11,662 --> 00:15:15,666 Ας συναντηθούμε εδώ μετά τα μαθήματα. Εντάξει; 238 00:15:21,547 --> 00:15:23,215 Αχ, έχω αργήσει τόσο πολύ! 239 00:15:23,298 --> 00:15:26,093 Η βασίλισσα δεν ανέχεται τόση αργοπορία. 240 00:15:26,176 --> 00:15:28,804 Βιαστείτε. Δεν έχουμε χρόνο. 241 00:15:28,887 --> 00:15:31,515 Ούτε λεπτό. Ούτε δευτερόλεπτο. Σας παρακαλώ! 242 00:15:31,598 --> 00:15:32,724 Λίγη βοήθεια; 243 00:15:32,808 --> 00:15:34,893 Άσε με. Γράφουμε διαγώνισμα. 244 00:15:34,977 --> 00:15:38,272 Δεν έχουμε χρόνο! Πηγαίνετέ με στη βασίλισσα. 245 00:15:38,355 --> 00:15:39,731 Έχω αργήσει τρομερά. 246 00:15:39,815 --> 00:15:41,650 - Άσε με ήσυχη. - Εγώ... 247 00:15:43,902 --> 00:15:47,573 Συγγνώμη. Ζήτησα ένα μολύβι, γιατί το δικό μου έσπασε. 248 00:15:53,745 --> 00:15:55,289 [ριγώντας] Φρικιαστικό. 249 00:15:56,331 --> 00:15:57,624 Ωχ. 250 00:15:57,708 --> 00:16:02,254 Σας παρακαλώ. Όχι εσείς. Συγγνώμη. Μια χαρά είστε, αλλά ψάχνω... 251 00:16:02,337 --> 00:16:06,675 εσάς. Συνοδεύστε με στα διαμερίσματα της μεγαλειοτάτης. 252 00:16:06,758 --> 00:16:07,801 Τι; Όχι. 253 00:16:07,885 --> 00:16:09,428 ΚΕΡΤΙΣ ΠΑΛΜΕΡ-ΜΟΡΕΝΟ Δ 254 00:16:09,511 --> 00:16:12,890 Αυτό λέω κι εγώ. Περίμενα κάτι καλύτερο, Κέρτις. 255 00:16:13,849 --> 00:16:16,268 - Τι είναι αυτό; - Τι κάνεις; Σταμάτα. 256 00:16:16,351 --> 00:16:18,478 - Χάρτης είναι; - Δώσ' το μου. 257 00:16:18,562 --> 00:16:21,773 Δεν είναι χάρτης! Πώς θα γυρίσω στη βασίλισσά μου; 258 00:16:25,694 --> 00:16:27,196 Δεν σ' αρέσει ο βαθμός, 259 00:16:27,279 --> 00:16:29,364 μα δεν αλλάζει αν το τσαλακώσεις. 260 00:16:29,448 --> 00:16:31,283 [τα παιδιά γελούν] 261 00:16:31,366 --> 00:16:32,409 Ωχ! 262 00:16:34,328 --> 00:16:38,665 Α! Σας εκλιπαρώ, πήγαινετέ με στη βασίλισσά μου. 263 00:16:38,749 --> 00:16:41,919 Ειδάλλως, θα με τιμωρήσει. Είναι βέβαιο. 264 00:16:42,002 --> 00:16:45,672 [ψιθυριστά] Δεν έχω ιδέα τι λες, αλλά είσαι αξιολάτρευτος. 265 00:16:45,756 --> 00:16:49,927 Μη μου μιλάτε σαν... Μ' αρέσει αυτό. Μ' αρέσει πολύ. 266 00:16:50,010 --> 00:16:52,679 Νιώθω... Ναι, εκεί. Ακριβώς εκεί. 267 00:16:52,763 --> 00:16:54,806 [η Ντόνα γελά] 268 00:16:57,392 --> 00:16:59,478 [χτύπημα κουδουνιού] 269 00:16:59,561 --> 00:17:02,981 Λυπάμαι, Σεβόν. Κάτι συμβαίνει. Δεν φταίει το άγχος. 270 00:17:03,065 --> 00:17:05,400 Το ξέρω. Τώρα, αγχώθηκα όντως. 271 00:17:05,483 --> 00:17:08,403 - Το κουνέλι με τρέλανε. - Είναι παράλογο. 272 00:17:08,487 --> 00:17:11,406 Δεν συνέβαιναν αυτά στο παλιό μου σχολείο. 273 00:17:11,490 --> 00:17:14,535 Θα έλεγα ότι δεν έχουν συμβεί σε κανένα σχολείο. 274 00:17:14,617 --> 00:17:17,412 ΞΕΚΙΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΡΧΗ 275 00:17:19,248 --> 00:17:21,165 Ε... Δεν το έγραψα εγώ αυτό. 276 00:17:23,502 --> 00:17:26,255 [Ντόνα] "Ξεκίνα από την αρχή". Ποια αρχή; 277 00:17:26,713 --> 00:17:29,216 Την αρχή της μέρας; Την αρχή του κόσμου; 278 00:17:30,217 --> 00:17:34,137 Το πρώτο μήνυμα ήταν στο βιβλιοπωλείο. Να πάμε εκεί. 279 00:17:34,221 --> 00:17:35,222 Πάμε. 280 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Σταματήστε. 281 00:17:40,310 --> 00:17:42,145 Κέρτις; Να σου μιλήσω; 282 00:17:43,647 --> 00:17:45,065 Θα έρθω να σας βρω. 283 00:17:49,111 --> 00:17:52,322 Ο κος Σόντερς μού είπε ότι πήρες Δ στο διαγώνισμα. 284 00:17:52,406 --> 00:17:55,659 Ε... Ναι. Μπορώ να σας εξηγήσω. 285 00:17:55,742 --> 00:17:59,162 Ξέρεις ότι οι αθλητές πρέπει να έχουν καλούς βαθμούς. 286 00:17:59,246 --> 00:18:02,457 Έχω επικεντρωθεί στα πλέι-οφ. Θα βελτιωθώ. 287 00:18:02,541 --> 00:18:05,961 Είμαι βέβαιη. Μέχρι τότε, είσαι εκτός ομάδας. 288 00:18:06,044 --> 00:18:08,338 Τι; Δεν γίνεται. Είναι άδικο! 289 00:18:09,882 --> 00:18:12,885 Συνέχισε να διαφωνείς και θα μείνεις εκτός για πάντα. 290 00:18:13,510 --> 00:18:14,720 Ξεκίνα να μελετάς. 291 00:18:19,975 --> 00:18:22,603 [Ρούμπεν] Η διευθύντρια ρώτησε για τον ώμο σου; 292 00:18:23,395 --> 00:18:26,815 Της είπες ότι το έκανα εγώ; Και πώς το ήξερε; 293 00:18:26,899 --> 00:18:31,195 Ε... Ο προπονητής είπε ότι δεν θα παίξω στον επόμενο αγώνα. 294 00:18:31,612 --> 00:18:34,239 Δεν θέλω να περηφανευτώ, μα είμαι ο καλύτερος. 295 00:18:34,323 --> 00:18:36,158 Πώς δεν το περηφανεύτηκες; 296 00:18:36,950 --> 00:18:38,619 Μα ο ώμος σου ήταν καλά. 297 00:18:38,702 --> 00:18:41,830 Χειροτέρεψε. Είναι άκαμπτος. Λέει να ξεκουραστώ. 298 00:18:41,914 --> 00:18:44,958 Γεια σου, Ρούμπεν. Είναι φίλοι ή πελάτες; 299 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Ε, τίποτα, αλλά είναι μαζί μου. 300 00:18:47,961 --> 00:18:50,339 Γεια! Μάλλον είσαι ο Κέρτις. 301 00:18:51,048 --> 00:18:52,299 Ε... Ναι. 302 00:18:52,382 --> 00:18:54,801 Μου έχει μιλήσει ο Ρούμπεν για σένα. 303 00:18:54,885 --> 00:18:56,136 - Αλήθεια; - Ναι. 304 00:18:56,220 --> 00:18:57,804 Μετά, ελάτε πάνω. 305 00:18:57,888 --> 00:18:59,431 Μόλις έφτιαξα σούπα. 306 00:19:04,144 --> 00:19:06,897 Τι παίζει με τη μαμά σου και τις σούπες; 307 00:19:07,314 --> 00:19:10,317 Είναι υγιεινές κι ετοιμάζονται εύκολα. 308 00:19:11,652 --> 00:19:13,362 Λοιπόν, και τώρα, τι; 309 00:19:14,154 --> 00:19:16,490 Έπρεπε να γυρίσουμε στην αρχή. 310 00:19:16,573 --> 00:19:17,741 "Ξεκίνα από την αρχή". 311 00:19:18,367 --> 00:19:19,868 Ας ψάξουμε για μήνυμα. 312 00:19:20,452 --> 00:19:23,080 Να επαναλάβουμε ό, τι κάναμε χτες. 313 00:19:24,248 --> 00:19:26,416 Να χτυπήσω ξανά τον Κέρτις; 314 00:19:28,085 --> 00:19:31,505 Μήπως να βρούμε εναλλακτικό σχέδιο; 315 00:19:31,797 --> 00:19:32,840 Τι μας διαφεύγει; 316 00:19:33,465 --> 00:19:36,927 Για να δούμε. Βλέπουμε παράξενα μηνύματα. 317 00:19:37,010 --> 00:19:39,847 Κι ένα κουνέλι εμφανίστηκε στο σχολείο 318 00:19:39,930 --> 00:19:42,766 κι έψαχνε μια βασίλισσα. Σωστά; 319 00:19:42,850 --> 00:19:46,186 Ναι, εκτός από το "Ξεκίνα από την αρχή". 320 00:19:46,270 --> 00:19:48,397 "Συνέχισε ως το τέλος και σταμάτα". 321 00:19:49,106 --> 00:19:50,816 - Τι; - Η αγαπημένη μου φράση 322 00:19:50,899 --> 00:19:53,026 από την Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων. 323 00:19:53,110 --> 00:19:57,447 Μήπως υπάρχει ένα χαριτωμένο κουνέλι με ρολόι τσέπης στο βιβλίο; 324 00:19:57,531 --> 00:20:00,033 Ναι. Ανησυχούσε πάντα ότι έχει αργήσει. 325 00:20:00,117 --> 00:20:01,243 Αυτό είναι! 326 00:20:01,326 --> 00:20:03,745 Ήταν αγαπημένο βιβλίο της γιαγιάς σου. 327 00:20:03,829 --> 00:20:06,582 Πρέπει να έχουμε ένα αντίτυπο στα κλασικά, 328 00:20:06,665 --> 00:20:08,542 δίπλα στα ταξιδιωτικά. 329 00:20:20,762 --> 00:20:23,056 ΚΛΑΣΙΚΑ 330 00:20:28,270 --> 00:20:30,189 - Τι; - Τι λέει; 331 00:20:31,648 --> 00:20:33,901 Τίποτα. Το βιβλίο είναι άδειο. 332 00:20:33,984 --> 00:20:35,152 Δεν καταλαβαίνω. 333 00:20:36,278 --> 00:20:38,864 Μάλλον το κουνέλι του βιβλίου δραπέτευσε. 334 00:20:39,656 --> 00:20:43,076 - Πώς; Ποιος το έβγαλε; - Το φάντασμα που στέλνει μηνύματα. 335 00:20:43,160 --> 00:20:45,037 Σταμάτα με το φάντασμα! 336 00:20:45,537 --> 00:20:48,457 Δεν το πιστεύω ότι θα το πω, αλλά... 337 00:20:48,540 --> 00:20:50,375 το φάντασμα είναι μια εξήγηση. 338 00:20:51,126 --> 00:20:54,963 Γιατί επικοινωνεί έτσι; Γιατί πάντα γράφει; 339 00:20:55,047 --> 00:20:56,924 Ίσως μόνο έτσι μπορεί. 340 00:20:57,007 --> 00:21:01,178 Οπότε, έχουμε να κάνουμε με έναν αφανή συγγραφέα; 341 00:21:02,054 --> 00:21:05,724 - Αφανή συγγραφέα. Ή Α.Σ. για συντομία. - Ναι. 342 00:21:06,391 --> 00:21:08,352 Μιας και το αναφέραμε... 343 00:21:10,687 --> 00:21:11,855 ΣΧΟΛΕΙΟ 344 00:21:11,939 --> 00:21:13,774 - [Ρούμπεν] "Σχολείο"; - Πάμε. 345 00:21:15,234 --> 00:21:16,401 Από εκεί ήρθαμε. 346 00:21:16,485 --> 00:21:19,154 Τώρα θυμήθηκε να μας το πει ο Α.Σ.; 347 00:21:19,238 --> 00:21:21,031 Ηρέμησε. Θα πάρουμε λεωφορείο. 348 00:21:21,114 --> 00:21:23,033 Ωραία. Θα πληρώσει ο Α.Σ.; 349 00:21:24,826 --> 00:21:27,996 [Κέρτις] Ψάχνουμε μισή ώρα. Συντόμευε, Α.Σ. 350 00:21:28,080 --> 00:21:30,749 [Σεβόν] Πρέπει να φύγω. Έχω μάθημα φωνητικής. 351 00:21:30,832 --> 00:21:34,086 - Τραγουδάς; - Δεν τραγουδάω... ακόμα. 352 00:21:42,719 --> 00:21:43,929 [Κέρτις] Όπα. 353 00:21:44,596 --> 00:21:46,723 Εντάξει. Αυτό είναι περίεργο. 354 00:21:47,808 --> 00:21:50,727 - [Σεβόν] Τι να κάνουμε; - [Ντόνα] Να το ακολουθήσουμε. 355 00:21:52,187 --> 00:21:55,357 Ο Α.Σ. μάς στρώνει λευκό χαλί. Ελάτε. 356 00:22:15,294 --> 00:22:16,962 [αντρική φωνή] Πού είναι το φως; 357 00:22:19,256 --> 00:22:22,926 Ναι. Έτσι κι έτσι. 358 00:22:33,270 --> 00:22:35,647 Έχει αργήσει. Το τσάι έχει αργήσει. 359 00:22:36,064 --> 00:22:37,065 Το τσάι; 360 00:22:39,484 --> 00:22:40,819 Για δες! 361 00:22:42,196 --> 00:22:47,159 Αυτή είναι μια... έκπληξη! 362 00:22:49,745 --> 00:22:50,746 Εμένα μου λες!