1
00:00:48,300 --> 00:00:50,302
(entferntes Rauschen)
2
00:01:00,562 --> 00:01:02,564
(Wasserplätschern)
3
00:01:43,898 --> 00:01:45,900
(Vögel zwitschern, Grillen zirpen)
4
00:01:59,163 --> 00:02:01,165
(er pfeift)
(Knarzen)
5
00:02:02,207 --> 00:02:04,209
(Grunzen)
6
00:02:07,421 --> 00:02:09,423
Komm her. Das ist für dich.
7
00:02:11,216 --> 00:02:13,218
(Schmatzen)
8
00:02:35,574 --> 00:02:37,617
(Grunzen)
9
00:02:37,701 --> 00:02:39,703
(er schnalzt, Schwein grunzt)
10
00:03:13,653 --> 00:03:15,905
Ein Trüffel für dich.
11
00:03:20,119 --> 00:03:22,121
(er ächzt)
12
00:03:45,560 --> 00:03:47,687
Gut so, mein Mädchen.
13
00:03:52,442 --> 00:03:54,861
(zuversichtliche Musik)
14
00:04:04,579 --> 00:04:06,581
(Schwein grunzt)
15
00:04:20,429 --> 00:04:22,430
(harmonische Klänge)
16
00:04:32,482 --> 00:04:34,484
(Musik läuft weiter)
17
00:04:45,620 --> 00:04:47,622
(er pfeift)
18
00:04:50,709 --> 00:04:52,711
(Grunzen)
19
00:05:35,129 --> 00:05:37,131
(Schwein grunzt)
20
00:05:40,884 --> 00:05:42,886
(Auto brummt)
21
00:05:44,429 --> 00:05:46,431
(entfernte Walzermusik)
22
00:05:48,517 --> 00:05:50,519
(Musik wird lauter)
23
00:05:53,355 --> 00:05:55,357
(Musik stoppt)
24
00:05:59,819 --> 00:06:01,530
(junger Mann) Oh Mann.
25
00:06:01,613 --> 00:06:03,823
-Lass das.
-(Schwein grunzt)
26
00:06:03,907 --> 00:06:05,534
Nein.
27
00:06:05,617 --> 00:06:06,785
Nein, verschwinde.
28
00:06:07,452 --> 00:06:09,329
Weg vom Auto. Los.
29
00:06:09,413 --> 00:06:10,789
Los, hau ab.
30
00:06:10,872 --> 00:06:13,250
Nein. Nein, mich auch nicht.
31
00:06:15,627 --> 00:06:17,462
Wie geht's, alter Mann?
32
00:06:21,383 --> 00:06:22,967
Oh wow.
33
00:06:26,763 --> 00:06:28,265
Wunderbar.
34
00:06:31,393 --> 00:06:33,061
(er jauchzt)
35
00:06:34,313 --> 00:06:36,731
Ich weiß nicht,
wie das Schweinchen das macht.
36
00:06:36,815 --> 00:06:39,443
-Wie machst du das?
-(Schwein grunzt)
37
00:06:42,404 --> 00:06:44,364
Willst du wirklich nicht so eine...
38
00:06:44,448 --> 00:06:48,034
Campingdusche, weißt schon,
mit Propangas und Heißwasser?
39
00:06:49,744 --> 00:06:51,580
Und vielleicht ein Telefon?
40
00:06:52,372 --> 00:06:55,792
Ich will nicht eines Tages
hier ankommen, und du bist, na ja...
41
00:06:55,875 --> 00:06:57,377
tot.
42
00:06:57,461 --> 00:07:00,255
Hier draußen gibt es
eine Menge Tiere und so ein Zeug.
43
00:07:04,343 --> 00:07:05,844
Okay.
44
00:07:06,470 --> 00:07:08,472
(Mann pfeift)
45
00:07:08,930 --> 00:07:10,432
Okay.
46
00:07:12,851 --> 00:07:15,395
Nett, mit dir zu plaudern, Rob.
47
00:07:15,812 --> 00:07:18,232
Dann bis nächsten Donnerstag, Arschloch.
48
00:07:22,402 --> 00:07:25,530
(Autotür wird zugeschlagen)
(Walzermusik ertönt)
49
00:07:26,072 --> 00:07:28,074
(Reifenquietschen)
50
00:07:47,802 --> 00:07:51,473
FÜR ROBIN
51
00:07:59,105 --> 00:08:01,358
(Surren)
52
00:08:01,441 --> 00:08:03,860
(Gitarre wird gestimmt)
53
00:08:05,695 --> 00:08:07,697
(Frauenlachen)
54
00:08:09,324 --> 00:08:11,159
(Frau, lachend) Raus hier.
55
00:08:12,411 --> 00:08:13,995
Geh raus. Geh weg.
56
00:08:14,704 --> 00:08:18,041
Geh raus. Hey, ich will
dich überraschen. Ich versuche...
57
00:08:24,631 --> 00:08:26,633
(Grunzen)
58
00:08:28,510 --> 00:08:30,512
(Klappern)
59
00:08:38,186 --> 00:08:40,188
(Schwein knurrt leise)
60
00:08:43,357 --> 00:08:45,484
Es geht mir gut.
61
00:08:54,243 --> 00:08:56,330
(entferntes Jaulen)
62
00:08:56,413 --> 00:08:58,247
(Schwein grunzt)
63
00:08:58,332 --> 00:09:01,835
Das sind nur Kojoten.
Ab ins Bett, mein Mädchen.
64
00:09:21,563 --> 00:09:23,732
(entferntes, aufgebrachtes Jaulen)
65
00:09:25,984 --> 00:09:27,986
(Jaulen wird lauter)
66
00:09:32,407 --> 00:09:34,409
(Schwein grunzt laut)
67
00:09:38,538 --> 00:09:40,540
(Schwein grunzt aufgebracht)
68
00:09:51,510 --> 00:09:53,428
(Rob) Hey. Hey.
69
00:09:54,429 --> 00:09:55,930
Mein Mädchen.
70
00:09:58,517 --> 00:10:00,519
Das sind nur Kojoten.
71
00:10:03,397 --> 00:10:06,107
Alles gut. Leg dich wieder hin.
72
00:10:08,234 --> 00:10:10,319
(hohles Klopfen)
73
00:10:10,404 --> 00:10:12,406
(Knarren)
74
00:10:15,492 --> 00:10:17,494
(Fauchen)
75
00:10:19,413 --> 00:10:23,249
-(Frau) Los. Los, hol es.
-(Mann) Ich habe es. Ich habe es.
76
00:10:23,332 --> 00:10:25,960
-(Frau) Komm.
-(Schwein faucht)
77
00:10:29,839 --> 00:10:31,466
(Rob) Lass sie los.
78
00:10:32,509 --> 00:10:36,345
-(Schwein quiekt laut)
-(Mann, lachend) Komm, weg hier. Komm.
79
00:10:48,650 --> 00:10:50,652
(düstere Musik)
80
00:10:52,779 --> 00:10:54,781
(Motor brummt)
81
00:11:12,841 --> 00:11:14,843
(Knarren, Ploppen)
82
00:11:54,090 --> 00:11:56,092
(er pfeift leise)
83
00:11:58,678 --> 00:12:00,680
(er pfeift hauchend)
84
00:12:25,329 --> 00:12:27,331
(Motorbrummen)
85
00:12:40,344 --> 00:12:42,346
(Getriebe knarzt laut)
86
00:12:47,226 --> 00:12:49,228
(Motorbrummen)
87
00:13:24,598 --> 00:13:26,600
(Motorstottern)
88
00:13:46,995 --> 00:13:48,997
(ernste Musik)
89
00:14:10,351 --> 00:14:12,353
(Hupen)
90
00:14:22,321 --> 00:14:24,323
(es läuft leise Musik)
91
00:14:25,867 --> 00:14:27,869
(Brutzeln)
92
00:14:43,301 --> 00:14:45,303
(Türglocke klingt)
93
00:14:49,598 --> 00:14:51,893
Kann ich was für Sie tun?
94
00:14:54,645 --> 00:14:55,855
Ist...
95
00:14:55,939 --> 00:14:57,941
(er räuspert sich)
96
00:14:58,733 --> 00:15:00,651
Marge da?
97
00:15:02,570 --> 00:15:04,447
Marge ist seit zehn Jahren tot.
98
00:15:06,657 --> 00:15:08,034
Oh.
99
00:15:10,704 --> 00:15:12,538
Haben Sie ein Telefon?
100
00:15:13,622 --> 00:15:16,334
-Wollen Sie auch was essen?
-Nein.
101
00:15:17,376 --> 00:15:19,462
(es läuft nachdenkliche Folkmusik)
102
00:15:24,884 --> 00:15:28,471
(Hupen)
Na los, na los. Na los, na los.
103
00:15:29,680 --> 00:15:31,265
Danke sehr.
104
00:15:31,349 --> 00:15:33,351
(leise) Du... Fucker.
105
00:15:33,434 --> 00:15:35,436
(Schritte)
106
00:15:45,154 --> 00:15:46,655
Wow.
107
00:15:47,406 --> 00:15:49,242
Tut das weh?
108
00:15:53,662 --> 00:15:57,000
Echt, Mann,
das ist jetzt nicht mein Problem.
109
00:15:57,083 --> 00:15:58,584
Klar?
110
00:16:00,253 --> 00:16:02,255
Du willst deine Lieferung.
111
00:16:02,797 --> 00:16:04,841
Ich brauche mein Schwein.
112
00:16:08,219 --> 00:16:10,721
(Radio)
Klassische Komponisten ersten Ranges
113
00:16:10,805 --> 00:16:15,769
haben die formale Seite ihrer Musik
zu einer absoluten Perfektion entwickelt.
114
00:16:16,685 --> 00:16:20,731
Daher hat sich die klassische Musik
allen anderen Musikgattungen gegenüber
115
00:16:20,815 --> 00:16:22,817
als überlegen erwiesen.
116
00:16:22,901 --> 00:16:25,528
Und das zeigt sich
in ihrer Beständigkeit.
117
00:16:25,611 --> 00:16:27,781
Sie war vor 200 Jahren schön
118
00:16:27,864 --> 00:16:30,950
und wird auch in 200 Jahren
noch als schön empfunden werden.
119
00:16:31,034 --> 00:16:33,036
(Radio stoppt)
120
00:16:35,413 --> 00:16:39,583
(Radio) ...eine mächtige und elementare
Anziehungskraft, dass ihr der Zuhör...
121
00:16:39,667 --> 00:16:41,669
(Radio stoppt)
122
00:16:43,587 --> 00:16:45,589
(Bellen)
123
00:16:48,009 --> 00:16:50,053
-(Mann) Wie geht's, Mac?
-Es geht.
124
00:16:50,136 --> 00:16:52,138
(Mann) Mac, Besuch.
125
00:17:01,189 --> 00:17:04,400
Du weißt genau, ich mag es nicht,
wenn Käufer hier auftauchen.
126
00:17:04,483 --> 00:17:07,278
Ja. Hey, Mac, 'tschuldige, ich, ähm...
127
00:17:08,612 --> 00:17:12,241
Ähm, wir suchen dieses Pärchen
mit dem grünen Pick-up.
128
00:17:12,324 --> 00:17:14,076
Türkis.
129
00:17:14,786 --> 00:17:17,329
Sie haben da oben was.
130
00:17:17,413 --> 00:17:19,748
Die waren
seit ein paar Wochen nicht mehr hier.
131
00:17:20,582 --> 00:17:25,046
-Was haben sie getan?
-Nichts, nur ein kleines Missverständnis.
132
00:17:25,129 --> 00:17:28,674
-Die haben mein Schwein gestohlen.
-Was für ein Schwein?
133
00:17:31,010 --> 00:17:32,845
-Ein Trüffelschwein.
-Verdammt.
134
00:17:33,762 --> 00:17:38,852
Vicky, mach weiter. Jedem, der Vicky dumm
kommt, breche ich die Finger. Scheißkerle!
135
00:17:38,935 --> 00:17:40,937
(verheißungsvolle Musik)
136
00:17:54,367 --> 00:17:57,786
Ich erwarte gewisse Dinge
von allen meinen Geschäftspartnern.
137
00:17:57,871 --> 00:17:59,914
Ich halte das für vernünftig.
138
00:17:59,998 --> 00:18:01,624
Ja, vollkommen klar.
139
00:18:01,707 --> 00:18:05,294
-Das wissen wir zu schätzen.
-Ihr habt in meinem Revier gewildert.
140
00:18:05,378 --> 00:18:07,588
Nein, nein, das würden wir nie tun.
141
00:18:07,671 --> 00:18:11,550
Er sagt, ihr beide habt sein Schwein
gestohlen. Das bedeutet, ihr wildert.
142
00:18:11,634 --> 00:18:14,178
Gut, also wir haben
das Schwein nicht mehr, okay?
143
00:18:14,262 --> 00:18:16,472
-Ich meine, ich schwöre...
-Wer hat es?
144
00:18:18,224 --> 00:18:19,642
Keine Ahnung.
145
00:18:22,937 --> 00:18:24,688
Hast du ihn gesehen?
146
00:18:26,482 --> 00:18:29,110
Er hat mir keinen Ausweis vorgelegt
oder so.
147
00:18:30,486 --> 00:18:32,863
-Einfach ein Kerl mit Kohle. Er...
-Reich?
148
00:18:32,947 --> 00:18:37,118
Er kam zu uns. Er hatte echt ein geiles
Auto. Was war das denn für ein Schlitten?
149
00:18:37,201 --> 00:18:40,788
Schwarz. Ja, der... Der war cool.
150
00:18:41,747 --> 00:18:45,126
Das war eben so ein Typ aus der Stadt.
Ich weiß nicht.
151
00:18:53,467 --> 00:18:56,345
Das war es dann, oder?
Kaufst du dir ein neues?
152
00:18:56,429 --> 00:18:58,264
Kein anderes kann, was sie konnte.
153
00:18:58,347 --> 00:19:01,267
Ich weiß nicht, Rob.
Such dir einen guten Trainer oder so.
154
00:19:01,350 --> 00:19:04,562
Willst du eine Saison verlieren,
während ich ein Schwein trainiere,
155
00:19:04,645 --> 00:19:06,022
das nie so gut sein wird?
156
00:19:16,115 --> 00:19:18,451
-Fahr mich in die Stadt.
-Was?
157
00:19:19,535 --> 00:19:21,537
"Ein Typ aus der Stadt."
158
00:19:22,413 --> 00:19:25,499
Und da klopfst du dann
an jede Scheißtür in Portland?
159
00:19:25,583 --> 00:19:27,585
Ich kenne da vielleicht jemanden,
160
00:19:27,668 --> 00:19:30,421
der sich in der Branche auskennt.
161
00:19:30,504 --> 00:19:32,298
Äh, vielleicht?
162
00:19:32,381 --> 00:19:35,009
Ey, ich fahre dich nicht
in die Scheißstadt.
163
00:19:35,093 --> 00:19:37,220
Ich mache da meine Geschäfte.
164
00:19:39,930 --> 00:19:42,058
Hast du Angst?
165
00:19:46,062 --> 00:19:49,440
Alle meine Verbindungen beruhen
auf meinem Ruf. Die Leute reden.
166
00:19:49,523 --> 00:19:51,359
-Die Leute reden?
-Ja.
167
00:19:51,442 --> 00:19:53,402
-"Die Leute reden."
-Hör auf.
168
00:19:53,486 --> 00:19:55,321
Gefällt dir dein Auto?
169
00:19:56,072 --> 00:19:57,906
Gefällt dir... dein Hemd?
170
00:20:02,120 --> 00:20:03,621
Halt die Klappe.
171
00:20:03,704 --> 00:20:05,706
(entspannter Gitarrensound)
172
00:20:39,948 --> 00:20:41,950
(entspannte Musik läuft weiter)
173
00:21:04,723 --> 00:21:07,101
(Musik verstummt)
So.
174
00:21:07,185 --> 00:21:08,977
Hierher wolltest du?
175
00:21:11,314 --> 00:21:13,566
Ich brauche zehn Dollar.
176
00:21:15,193 --> 00:21:16,860
Klar doch.
177
00:21:16,944 --> 00:21:19,488
(Stimmengewirr, nachdenkliche Folkmusik)
178
00:22:29,475 --> 00:22:31,560
Weißt du etwas von einem Schwein?
179
00:22:38,234 --> 00:22:42,780
Ich erinnere mich an eine Zeit, da hat
dein Name den Leuten etwas gesagt, Robin.
180
00:22:44,282 --> 00:22:45,658
Aber jetzt...
181
00:22:46,617 --> 00:22:48,619
hast du keinen Wert mehr.
182
00:22:53,666 --> 00:22:56,419
Du existierst nicht einmal mehr.
183
00:23:02,800 --> 00:23:05,093
Du existierst nicht.
184
00:23:27,115 --> 00:23:29,785
Kennst du überhaupt seinen echten Namen?
185
00:23:38,544 --> 00:23:40,504
Mach die Tür auf.
186
00:23:41,214 --> 00:23:42,965
Woher kennst du den?
187
00:23:44,758 --> 00:23:46,802
Rob, woher kennst du ihn?
188
00:23:46,885 --> 00:23:48,721
Ich habe mal hier gewohnt.
189
00:23:50,764 --> 00:23:52,433
War das Edgar?
190
00:23:53,767 --> 00:23:56,604
-Woher kennst du Edgar?
-Wie spät ist es?
191
00:23:56,687 --> 00:23:58,356
-Was?
-Ich habe keine Uhr.
192
00:23:58,439 --> 00:23:59,940
Oh, Überraschung.
193
00:24:00,983 --> 00:24:02,568
Viertel nach neun.
194
00:24:04,487 --> 00:24:07,114
-Was jetzt?
-Wir warten bis zwölf.
195
00:24:18,626 --> 00:24:20,711
(heitere Musik dringt nach draußen)
196
00:24:21,879 --> 00:24:24,632
(Freund, leise) Oh Scheiße.
Du... Ja, geh nur.
197
00:24:30,804 --> 00:24:33,307
-Verschwinde.
-Ich muss da rein.
198
00:24:34,433 --> 00:24:38,186
-Wir haben keine Toilette.
-Ich bin mit meinem Freund unterwegs.
199
00:24:39,062 --> 00:24:40,773
-(leise) So 'ne Scheiße.
-Amir?
200
00:24:40,856 --> 00:24:43,025
-Sag ihm nicht meinen Namen.
-Amir!
201
00:24:43,108 --> 00:24:45,778
-(leise) Der bringt mich um, verdammt.
-Hey.
202
00:24:47,405 --> 00:24:48,906
Dave?
203
00:24:50,240 --> 00:24:53,452
Was geht ab? Ich wusste nicht,
dass du heute Abend arbeitest.
204
00:24:53,536 --> 00:24:55,871
Ja. Gehört der Typ zu dir?
205
00:24:56,830 --> 00:25:01,544
Also, das ist ein Freund von meinem Dad.
Ich zeige ihm ein bisschen was.
206
00:25:01,627 --> 00:25:03,128
-Wir wollten...
-Von mir aus.
207
00:25:03,211 --> 00:25:05,172
-Er ist Buddhist.
-Ist mir egal.
208
00:25:06,214 --> 00:25:08,301
(es läuft jazzige Musik)
209
00:25:08,384 --> 00:25:10,386
(Stimmengewirr)
210
00:25:13,180 --> 00:25:15,641
(Amir) Weißt du überhaupt,
wohin wir gehen?
211
00:25:15,724 --> 00:25:18,018
-Rob.
-Wir gehen ins Hotel Portland.
212
00:25:18,101 --> 00:25:19,603
(Amir) Was?
213
00:25:20,145 --> 00:25:23,065
-Was für ein Hotel? Was?
-(Rob) Hotel Portland.
214
00:25:23,732 --> 00:25:28,278
Ich kenne mich hier aus.
Es gibt hier kein Hotel Portland.
215
00:25:29,029 --> 00:25:33,033
Ich riskiere Kopf und Kragen.
Das ist meine Stadt. Du musst...
216
00:25:33,116 --> 00:25:35,828
-Was ist das für ein Spiel?
-Das ist kein Spiel.
217
00:25:35,911 --> 00:25:39,873
Ich suche mein Schwein.
Du bist kein Spieler. Du bist mein Fahrer.
218
00:25:40,416 --> 00:25:41,792
Fick dich, Mann!
219
00:25:41,875 --> 00:25:45,212
Du bist ein obdachloses Arschloch,
das sein Schwein fickt.
220
00:25:45,295 --> 00:25:47,590
Ich habe deine Scheiße so satt!
221
00:25:47,673 --> 00:25:51,844
Weißt du, was du für mich ohne
dein Schwein bist? Nichts. Absolut null.
222
00:25:51,927 --> 00:25:56,014
Wenn du einen Schlaganfall kriegst,
bin ich der Einzige, der das merkt.
223
00:25:56,682 --> 00:26:00,436
Wie wäre es also wenigstens
mit einer Spur von Respekt?
224
00:26:00,519 --> 00:26:02,480
Ich ficke mein Schwein nicht.
225
00:26:05,941 --> 00:26:09,403
Scheiß drauf, Mann.
Ich bin raus aus der Sache.
226
00:26:12,698 --> 00:26:14,241
Das Hotel...
227
00:26:14,324 --> 00:26:16,827
ist in den 50ern abgerissen worden.
228
00:26:19,329 --> 00:26:21,624
Da ist jetzt der Pioneer Square.
229
00:26:22,666 --> 00:26:24,209
Aber...
230
00:26:24,292 --> 00:26:26,253
sie haben den Keller überbaut.
231
00:26:27,337 --> 00:26:29,465
Es ist noch alles da, unter dem Park.
232
00:26:30,591 --> 00:26:32,885
-Was?
-Jetzt ist es Edgars Reich.
233
00:26:33,969 --> 00:26:35,763
Genau da gehen wir hin.
234
00:26:36,555 --> 00:26:38,265
Jetzt bist du im Spiel.
235
00:26:39,892 --> 00:26:41,226
Hilf mir.
236
00:26:41,309 --> 00:26:43,311
(lockere rockige Musik)
237
00:26:56,534 --> 00:26:59,161
(Rob) Was immer passiert,
halt dich zurück.
238
00:27:00,245 --> 00:27:03,040
(Amir) Was meinst du mit "was immer"?
239
00:27:03,666 --> 00:27:05,167
Rob?
240
00:27:05,668 --> 00:27:07,628
Ist staubig hier.
241
00:27:07,711 --> 00:27:10,423
Mach das aus.
Deine Augen gewöhnen sich daran.
242
00:27:15,052 --> 00:27:19,139
Edgar organisiert seit 30 Jahren
Kämpfe für Restaurantmitarbeiter.
243
00:27:19,222 --> 00:27:22,309
Wenn dein Name Gewicht hat,
steigen die Einsätze.
244
00:27:22,893 --> 00:27:25,438
Das ist alles, was er sieht.
245
00:27:27,105 --> 00:27:29,024
Woher weißt du das?
246
00:27:34,780 --> 00:27:36,574
Wer bist du?
247
00:27:37,074 --> 00:27:39,076
(entferntes Stimmengwirr)
248
00:27:43,205 --> 00:27:45,207
(unheilvolle Musik)
249
00:27:51,338 --> 00:27:53,423
(Jubel)
250
00:27:53,507 --> 00:27:55,509
(Ticken)
251
00:27:55,593 --> 00:27:57,595
(Stöhnen)
252
00:28:02,766 --> 00:28:06,228
Zehn Sekunden.
Das sind 500 Mäuse für Dennis.
253
00:28:06,311 --> 00:28:08,355
Gut so, Dennis. Gut so.
254
00:28:08,438 --> 00:28:11,734
Und es kommt als Nächster...
(Pfiff)
255
00:28:35,423 --> 00:28:38,093
(spannungsvolle Musik)
256
00:29:35,192 --> 00:29:37,736
(spannungsvolle Musik läuft weiter)
257
00:29:53,376 --> 00:29:55,253
(Frau) Oh mein Gott.
258
00:30:12,312 --> 00:30:14,314
(Musik ebbt ab)
259
00:30:18,944 --> 00:30:21,905
(Lied: "I Only Have Eyes For You"
von The Flamingos)
260
00:30:21,989 --> 00:30:23,991
(tragender Bluesgesang)
261
00:30:37,420 --> 00:30:39,422
(Ticken)
262
00:30:48,140 --> 00:30:50,350
(bedrohliche Musik überlagert Blues)
263
00:30:51,309 --> 00:30:53,061
(Ticken)
264
00:31:07,409 --> 00:31:09,036
(Ächzen)
265
00:31:10,328 --> 00:31:12,330
(Wecker klingelt)
266
00:31:14,708 --> 00:31:16,710
(Schläge)
267
00:31:21,924 --> 00:31:23,926
(dumpfe Schläge)
268
00:31:40,818 --> 00:31:42,820
(Mann, leise) Verdammt, ist er tot?
269
00:31:44,112 --> 00:31:46,114
(Rob ächzt)
270
00:32:23,777 --> 00:32:25,278
Ich suche...
271
00:32:26,780 --> 00:32:28,991
nach meinem Schwein.
272
00:32:31,368 --> 00:32:32,828
Hm.
273
00:33:04,567 --> 00:33:06,569
(Knarren und Klappern)
274
00:33:23,545 --> 00:33:25,547
(zuversichtliche Musik)
275
00:34:01,208 --> 00:34:03,293
(Piepen, Brutzeln)
276
00:34:03,376 --> 00:34:05,003
(Amir) Oh, Scheiße.
277
00:34:09,132 --> 00:34:11,134
(es läuft klassische Musik)
278
00:34:19,226 --> 00:34:21,228
Sorry, ich koche nicht so oft.
279
00:34:25,773 --> 00:34:27,692
Kennst du das Lokal?
280
00:34:30,863 --> 00:34:32,572
"Finway's"?
281
00:34:32,655 --> 00:34:35,242
Ja. Total angesagt.
282
00:34:35,325 --> 00:34:38,745
Kannst du uns einen Tisch
zum Lunch reservieren?
283
00:34:39,246 --> 00:34:40,998
Klar. Ja.
284
00:34:56,429 --> 00:34:58,265
Als ich noch klein war,
285
00:35:01,518 --> 00:35:03,561
gingen meine Eltern ab und zu...
286
00:35:04,812 --> 00:35:06,773
auch mal aus.
287
00:35:06,857 --> 00:35:08,942
Ich meine nicht oft.
288
00:35:09,026 --> 00:35:11,528
Mein Vater war echt eingespannt.
289
00:35:13,530 --> 00:35:15,908
Meistens endete das im Streit.
290
00:35:15,991 --> 00:35:18,076
Und mit gegenseitigem Anschreien.
291
00:35:19,286 --> 00:35:21,079
Meine Mom litt sehr darunter.
292
00:35:22,539 --> 00:35:24,041
Aber...
293
00:35:24,707 --> 00:35:26,251
eins weiß ich noch.
294
00:35:28,503 --> 00:35:30,130
An einem Abend...
295
00:35:31,048 --> 00:35:33,675
da waren sie in diesem Restaurant und...
296
00:35:33,758 --> 00:35:35,677
als sie zurückkamen, da...
297
00:35:36,803 --> 00:35:39,056
waren sie so dankbar.
298
00:35:39,139 --> 00:35:41,349
Sie lächelten und...
299
00:35:43,143 --> 00:35:47,647
redeten über das Essen und den Wein, und
sie waren so richtig, richtig betrunken.
300
00:35:50,067 --> 00:35:53,070
Sie redeten noch nach Jahren davon.
301
00:35:54,529 --> 00:35:57,074
Selbst dann noch, als der Küchenchef,
302
00:35:57,157 --> 00:35:59,576
dieser legendäre Koch,
303
00:35:59,659 --> 00:36:02,037
einfach verschwunden war.
304
00:36:04,206 --> 00:36:05,748
Das war dein Laden.
305
00:36:08,043 --> 00:36:10,128
Die Leute sprechen heute noch davon.
306
00:36:10,670 --> 00:36:14,049
Ich glaube, das war das einzige Mal,
dass ich meine Mom...
307
00:36:14,132 --> 00:36:15,633
so...
308
00:36:21,264 --> 00:36:23,516
Was ist mit ihr passiert?
309
00:36:26,686 --> 00:36:28,396
Sie hat, ähm...
310
00:36:31,108 --> 00:36:33,485
sich das Leben genommen.
311
00:36:35,612 --> 00:36:38,281
Sie war... Sie war wirklich...
312
00:36:41,909 --> 00:36:43,578
Wenn man so ist,
313
00:36:44,079 --> 00:36:47,165
dann passiert es einfach,
früher oder später.
314
00:36:48,333 --> 00:36:50,002
Mein Dad war...
315
00:36:50,918 --> 00:36:52,754
Er war immer...
316
00:36:52,837 --> 00:36:54,922
der Starke in der Familie.
317
00:36:56,216 --> 00:36:58,343
Sein Geschäft läuft super.
318
00:37:02,430 --> 00:37:04,932
Es gibt für ihn auch
nichts anderes im Leben.
319
00:37:05,725 --> 00:37:07,227
Er ist so...
320
00:37:08,853 --> 00:37:11,231
Er steckt da voll drin.
321
00:37:12,190 --> 00:37:13,691
Verstehst du?
322
00:37:14,234 --> 00:37:15,818
Ist drin gefangen.
323
00:37:19,656 --> 00:37:21,158
Mistkerl.
324
00:37:25,120 --> 00:37:26,829
Das kann uns...
325
00:37:29,541 --> 00:37:31,126
egal sein.
326
00:37:34,296 --> 00:37:37,549
Zum ersten Mal kamen die Menschen...
327
00:37:39,259 --> 00:37:42,011
vor 10 000 Jahren in die Gegend.
328
00:37:46,308 --> 00:37:50,478
Da war das hier noch 120...
Meter unter Wasser.
329
00:37:53,190 --> 00:37:54,982
Alle 200 Jahre...
330
00:37:55,858 --> 00:37:57,944
gibt es ein Erdbeben.
331
00:37:58,027 --> 00:37:59,612
Entlang der Küste.
332
00:38:01,114 --> 00:38:03,116
Das nächste steht bevor.
333
00:38:07,787 --> 00:38:09,914
Wenn die Schockwelle zuschlägt,
334
00:38:11,124 --> 00:38:13,376
ist der Großteil der Stadt...
335
00:38:13,460 --> 00:38:14,961
platt.
336
00:38:16,546 --> 00:38:18,256
Alle Brücken sind...
337
00:38:19,132 --> 00:38:20,633
eingestürzt.
338
00:38:21,718 --> 00:38:23,386
Liegen im Fluss.
339
00:38:23,970 --> 00:38:25,472
Also...
340
00:38:27,474 --> 00:38:29,517
Auch wenn wir noch leben,
341
00:38:30,268 --> 00:38:32,187
können wir nirgendwohin.
342
00:38:35,482 --> 00:38:36,983
Ja.
343
00:38:37,650 --> 00:38:40,653
Alle, die überlebt haben,
können nichts tun, als...
344
00:38:41,321 --> 00:38:42,822
zu warten.
345
00:38:45,074 --> 00:38:47,076
Fünf Minuten danach...
346
00:38:49,579 --> 00:38:51,456
hat sich vor ihnen...
347
00:38:54,709 --> 00:38:56,461
eine Welle aufgebaut.
348
00:38:57,879 --> 00:38:59,714
Zehn Stockwerke hoch.
349
00:39:05,094 --> 00:39:06,721
Und alles hier,
350
00:39:07,680 --> 00:39:09,266
jeder von uns,
351
00:39:12,310 --> 00:39:13,728
landet...
352
00:39:14,396 --> 00:39:16,564
auf dem Boden des Ozeans.
353
00:39:18,358 --> 00:39:19,859
Erneut.
354
00:39:28,410 --> 00:39:31,663
Du solltest altes Brot
für French Toast nehmen.
355
00:39:35,375 --> 00:39:37,126
PORTLANDS "DELIKATESSENKÖNIG"
356
00:39:37,210 --> 00:39:41,881
(Radio) Zur Musik wird ein Ton erst durch
die Verbindung mit einem anderen Ton.
357
00:39:41,964 --> 00:39:44,676
Sie können ihn vielleicht
für sich stehend hören,
358
00:39:44,759 --> 00:39:46,178
seine Qualität studieren
359
00:39:46,261 --> 00:39:49,138
und sein Maß an Klarheit
oder Tiefe bestimmen, aber es...
360
00:39:51,057 --> 00:39:54,269
Du willst den 150-prozentigen
Karthäusertrüffel.
361
00:39:55,437 --> 00:39:57,146
Dann kommst du zu mir.
362
00:39:58,022 --> 00:40:00,900
Du willst beschissene China-Trüffel,
geh zu Katie.
363
00:40:00,983 --> 00:40:03,778
Du willst Mist, der seit, äh...
Fuck.
364
00:40:03,861 --> 00:40:06,781
Du willst Mist aus einer Kühlbox,
geh zu meinem Vater.
365
00:40:06,864 --> 00:40:11,328
Aber wenn du den richtigen Scheiß willst,
dann kommst du zu mir.
366
00:40:11,828 --> 00:40:13,913
Ich bin der König des Dschungels.
367
00:40:15,540 --> 00:40:17,834
Du kennst doch den Souschef
im "Finway's".
368
00:40:17,917 --> 00:40:19,419
Bei wie viel Gramm sind wir?
369
00:40:19,502 --> 00:40:21,671
-Äh, 220.
-Ja, das kommt hin.
370
00:40:21,754 --> 00:40:24,216
-Cool, also, ähm...
-Jess bringt dich raus.
371
00:40:24,299 --> 00:40:25,925
Gut. Ähm...
372
00:40:26,008 --> 00:40:28,720
Der Typ vom "Finway's"
ist ein Freund von dir, oder?
373
00:40:28,803 --> 00:40:31,306
-Ja.
-Gut. Gut.
374
00:40:31,389 --> 00:40:34,976
Also könntest du mir für heute Mittag
einen Tisch organisieren?
375
00:40:35,059 --> 00:40:37,229
Der Laden gehört deinem Dad.
376
00:40:37,312 --> 00:40:39,606
Ja, klar. ich weiß. Es ist nur...
377
00:40:39,689 --> 00:40:43,860
Alles cool. Er weiß Bescheid.
Ich habe nur einen Freund zu Besuch.
378
00:40:43,943 --> 00:40:46,696
-Du weißt, was bei denen los ist.
-Na klar.
379
00:40:46,779 --> 00:40:49,782
Klar, aber wenn es einer schafft,
dann du, also...
380
00:40:52,660 --> 00:40:54,287
Komm schon.
381
00:40:54,954 --> 00:40:56,914
Hey. Halber Preis.
382
00:40:57,957 --> 00:40:59,709
Nein.
383
00:40:59,792 --> 00:41:01,586
Mein Freund ist Robin Feld.
384
00:41:30,407 --> 00:41:32,409
(zarte Geigenmusik)
385
00:41:57,350 --> 00:41:59,519
(entfernte sanfte Handpan-Klänge)
386
00:42:39,642 --> 00:42:41,060
Das klingt schön.
387
00:42:41,603 --> 00:42:43,145
Was ist das?
388
00:42:44,481 --> 00:42:46,691
Das ist eine Handpan.
389
00:42:48,192 --> 00:42:50,069
Willst du mal versuchen?
390
00:43:13,968 --> 00:43:15,970
(dissonante Töne)
391
00:43:18,347 --> 00:43:20,808
Tut dir dein Gesicht weh?
392
00:43:20,892 --> 00:43:22,477
Ja.
393
00:43:25,855 --> 00:43:27,356
Danke.
394
00:43:27,774 --> 00:43:29,567
Wie heißt du denn?
395
00:43:32,737 --> 00:43:34,572
Ich bin Rob.
396
00:43:36,491 --> 00:43:38,242
Ich habe mal hier gewohnt.
397
00:43:43,456 --> 00:43:45,833
Was ist mit dem Kakibaum passiert?
398
00:43:46,626 --> 00:43:48,420
Was ist ein Kaki?
399
00:43:50,129 --> 00:43:51,839
Das ist, äh...
400
00:43:53,090 --> 00:43:54,926
eine orangene Frucht.
401
00:43:56,803 --> 00:43:58,930
Sieht aus wie eine Tomate.
402
00:44:02,391 --> 00:44:04,143
Du...
403
00:44:04,226 --> 00:44:07,396
kannst sie nicht essen,
wenn sie nicht reif ist.
404
00:44:07,480 --> 00:44:09,816
Schmeckt furchtbar, aber...
405
00:44:12,068 --> 00:44:14,195
Wenn man ihr Zeit lässt,
406
00:44:14,278 --> 00:44:17,156
wird sie dieses Zeug los, diese Tannine.
407
00:44:18,324 --> 00:44:20,493
Dann schmeckt sie sehr gut.
408
00:44:23,079 --> 00:44:25,998
Ich glaube nicht,
dass wir einen Kakibaum haben.
409
00:44:27,333 --> 00:44:28,835
Nein?
410
00:44:31,045 --> 00:44:32,755
Das macht nichts.
411
00:44:35,592 --> 00:44:37,510
Ist er gestorben?
412
00:44:52,149 --> 00:44:56,571
(Frau) Wir alle haben ganz bestimmte
Vorstellungen von der Welt um uns herum.
413
00:44:56,654 --> 00:44:59,031
Sie zu hinterfragen,
heißt anzuerkennen,
414
00:44:59,115 --> 00:45:01,534
dass unsere Grundfesten
auf Sand gebaut sind,
415
00:45:01,618 --> 00:45:03,995
aber das öffnet uns für etwas Größeres.
416
00:45:04,829 --> 00:45:08,165
Für die reine Verbindung.
Für das wahre Leben.
417
00:45:09,041 --> 00:45:12,003
Die heutige Reise
vereint die Tiefen des Ozeans
418
00:45:12,086 --> 00:45:13,796
mit den Reichtümern unserer Wälder.
419
00:45:14,380 --> 00:45:17,091
Wir haben Jakobsmuscheln
aus lokaler Zucht,
420
00:45:17,174 --> 00:45:20,762
ummantelt mit einer schockgefrosteten
Salzwasserrogenmischung.
421
00:45:20,845 --> 00:45:23,097
Auf einem Bett aus Wildheidelbeerschaum.
422
00:45:23,180 --> 00:45:26,308
Alles gedünstet
im Rauch von Douglasfichtenzapfen.
423
00:45:26,392 --> 00:45:28,394
(es läuft friedvolle Flötenmusik)
424
00:45:40,197 --> 00:45:42,199
Ich möchte den Chefkoch sprechen.
425
00:45:47,288 --> 00:45:50,124
Rob, bitte,
können wir uns etwas zurückhalten?
426
00:45:51,417 --> 00:45:55,755
Mein Dad verkauft an dieses Lokal.
Ich dürfte eigentlich gar nicht hier sein.
427
00:45:56,422 --> 00:45:57,924
Tut mir leid.
428
00:46:00,009 --> 00:46:01,636
Schon gut.
429
00:46:02,845 --> 00:46:04,346
Warum?
430
00:46:05,557 --> 00:46:07,058
Warum was?
431
00:46:07,892 --> 00:46:10,477
Warum dürftest du nicht hier sein?
432
00:46:10,562 --> 00:46:12,855
(Amir) Oh, ganz einfach.
433
00:46:12,939 --> 00:46:15,107
Wir haben da eine Abmachung, weißt du?
434
00:46:15,191 --> 00:46:17,151
Wir kommen uns nicht in die Quere.
435
00:46:17,234 --> 00:46:19,528
Ich habe mein Geschäft, und er hat seins.
436
00:46:20,404 --> 00:46:22,448
Wieso arbeitet ihr nicht zusammen?
437
00:46:23,616 --> 00:46:25,785
Kommt schon noch. Eines Tages, ja.
438
00:46:25,868 --> 00:46:28,454
Ich muss mich erst etablieren.
439
00:46:30,790 --> 00:46:34,168
-Klingt, als sei dein Dad furchtbar.
-Na ja...
440
00:46:34,251 --> 00:46:36,796
Wir können... nicht alle im Wald wohnen.
441
00:46:36,879 --> 00:46:40,675
Ich meine, es hört sich so an,
als sei er keine große Unterstützung.
442
00:46:40,758 --> 00:46:43,177
Er weiß,
dass ich es alleine schaffen werde.
443
00:46:44,178 --> 00:46:46,598
Siehst du, in diesem Business ist jeder...
444
00:46:47,348 --> 00:46:49,516
Ja... Da.
445
00:46:51,560 --> 00:46:54,731
Nein, ich brauche keine Hilfe.
Ich brauche seine Hilfe nicht.
446
00:46:59,318 --> 00:47:01,988
-Lass mich reden, okay?
-Okay.
447
00:47:02,071 --> 00:47:03,239
Hi, ich bin Finway.
448
00:47:03,322 --> 00:47:06,450
-Willkommen im Eurydice.
-Das Essen ist exzellent.
449
00:47:06,533 --> 00:47:10,121
Ach danke. Es freut mich,
dass Sie es genießen können.
450
00:47:10,955 --> 00:47:15,417
Ähm, wir haben gehört,
Sie haben frische Trüffel auf der Karte.
451
00:47:16,418 --> 00:47:20,422
Oh, wir planen ein paar Trüffelgerichte
für die Wintersaison.
452
00:47:20,965 --> 00:47:23,467
Es ist eine sehr faszinierende Tradition,
453
00:47:23,550 --> 00:47:28,097
die gerade in unserer Region
tief verwurzelt und zunehmend gefragt ist.
454
00:47:28,765 --> 00:47:30,266
Toll.
455
00:47:33,269 --> 00:47:35,271
Ähm...
456
00:47:36,397 --> 00:47:38,315
Ich suche nach einem Trüffelschwein.
457
00:47:41,235 --> 00:47:43,863
Entschuldigung, ich...
Ich verstehe nicht ganz.
458
00:47:43,946 --> 00:47:46,282
Ich will nur wissen,
was mit dem Schwein ist.
459
00:47:49,493 --> 00:47:51,495
Sag ihm, wer du bist.
460
00:47:53,330 --> 00:47:54,749
Komm, sag es ihm.
461
00:48:12,224 --> 00:48:13,642
Maître Feld?
462
00:48:15,269 --> 00:48:17,229
Oh mein Gott. Darf ich?
463
00:48:19,565 --> 00:48:23,235
Wie geht es Ihnen? Mein Gott, wie
lange sind Sie schon aus der Szene raus?
464
00:48:23,319 --> 00:48:25,321
-Zehn Jahre?
-(Amir) 15.
465
00:48:25,404 --> 00:48:27,031
Wirklich? Okay.
466
00:48:27,114 --> 00:48:28,700
Ich dachte, Sie wären...
467
00:48:28,783 --> 00:48:31,744
-Na ja, ich meine, die Zeit läuft so...
-Natürlich.
468
00:48:31,828 --> 00:48:33,329
Ja.
469
00:48:34,455 --> 00:48:37,541
-Brauchen Sie ärztliche Hilfe?
-Nein. Danke.
470
00:48:38,459 --> 00:48:42,004
Sie wissen es sicher nicht,
aber ich habe unter Ihnen gearbeitet.
471
00:48:42,088 --> 00:48:44,256
Du warst zwei Monate lang Vorkoch.
472
00:48:44,799 --> 00:48:46,092
Zwei Monate?
473
00:48:46,175 --> 00:48:50,096
Ich habe dich gefeuert,
weil du dauernd die Pasta verkocht hast.
474
00:48:54,641 --> 00:48:57,812
Der ist ausgezeichnet. Ein 2012er Pinot.
475
00:48:58,645 --> 00:49:00,773
Aus der unmittelbaren Nachbarschaft.
476
00:49:04,443 --> 00:49:08,740
-Wissen Sie etwas von dem Schwein?
-Warum wollen Sie ein Schwein?
477
00:49:08,823 --> 00:49:11,868
-Es ist mein Schwein.
-Oh. Okay.
478
00:49:12,701 --> 00:49:14,245
Das ist großartig.
479
00:49:14,328 --> 00:49:18,665
Das ist ein tolles Business.
Eine expandierende Branche, das...
480
00:49:18,750 --> 00:49:20,584
Jemand hat es gestohlen.
481
00:49:23,712 --> 00:49:25,672
Äh, ich habe...
482
00:49:27,842 --> 00:49:31,804
großen Respekt vor Ihnen,
aber ich führe hier ein Restaurant.
483
00:49:31,888 --> 00:49:34,348
Und meine Gäste haben Erwartungen.
484
00:49:35,141 --> 00:49:39,311
Ähm, Kritiker, Investoren. Und so weiter.
485
00:49:39,395 --> 00:49:45,151
Und, äh, Trüffel spielen eine
Schlüsselrolle in dem ganzen Konzept...
486
00:49:45,234 --> 00:49:49,613
der Winterspeisekarte,
und das erfordert Spitzenqualität.
487
00:49:50,406 --> 00:49:53,868
Sie wissen das.
Ich habe allergrößten Respekt vor Ihnen.
488
00:49:53,951 --> 00:49:55,452
Allergrößten.
489
00:50:06,380 --> 00:50:08,090
Was ist dieses...
490
00:50:08,883 --> 00:50:10,009
Konzept, hm?
491
00:50:14,513 --> 00:50:18,225
Ähm, na ja, wir zeigen Interesse an...
492
00:50:18,935 --> 00:50:21,353
lokalen Zutaten aus der Region.
493
00:50:21,437 --> 00:50:24,190
Und interpretieren sie neu.
494
00:50:24,273 --> 00:50:27,651
Sodass sich Bekanntes, ja, fremd anfühlt.
495
00:50:28,319 --> 00:50:33,240
Dadurch erleben wir eine noch größere
Wertschätzung des Essens als Ganzes.
496
00:50:33,324 --> 00:50:36,869
-Gefällt dir, diese Art zu kochen?
-Sie ist innovativ.
497
00:50:36,953 --> 00:50:38,913
-Und sehr aufregend.
-Aufregend?
498
00:50:39,663 --> 00:50:41,707
Ich meine, alle mögen es.
499
00:50:46,128 --> 00:50:48,005
Kochst du gerne so?
500
00:50:49,465 --> 00:50:51,884
-Auf jeden Fall.
-Derek.
501
00:50:52,759 --> 00:50:56,305
Was war das, wovon du geredet hast,
was du immer eröffnen wolltest?
502
00:50:56,388 --> 00:50:58,682
War das nicht ein Pub?
503
00:51:00,309 --> 00:51:03,270
Meine Gäste finden es toll hier.
Es ist ein Riesenerfolg.
504
00:51:03,354 --> 00:51:05,481
Warum ist es kein Pub geworden?
505
00:51:05,564 --> 00:51:07,358
Äh, ich...
506
00:51:07,441 --> 00:51:10,611
(stammelnd)
Ich weiß nicht, was ich wollte.
507
00:51:10,694 --> 00:51:13,280
Ich meine, das ist so lange her.
Eine Ewigkeit.
508
00:51:13,364 --> 00:51:16,283
Als ich dich gefeuert habe,
habe ich gefragt, was du vorhast.
509
00:51:16,367 --> 00:51:18,953
Du sagtest,
dass du ein paar Räume hättest.
510
00:51:19,036 --> 00:51:21,038
Ein echter englischer Pub.
511
00:51:22,498 --> 00:51:24,583
-Das... Das habe ich gesagt?
-Ja.
512
00:51:25,292 --> 00:51:28,504
Aber... ein Pub in der Gegend hier, das...
513
00:51:29,588 --> 00:51:32,884
-Das will kein Mensch.
-Was wäre deine Spezialität gewesen?
514
00:51:32,967 --> 00:51:35,261
Schottische Eier mit Honig-Curry-Senf.
515
00:51:40,516 --> 00:51:42,809
Sie sind nicht echt.
516
00:51:42,894 --> 00:51:44,811
Das ist dir klar, oder?
517
00:51:44,896 --> 00:51:46,730
Nichts davon ist echt.
518
00:51:47,398 --> 00:51:49,483
Die Kritiken sind nicht echt.
519
00:51:49,566 --> 00:51:51,402
Die Gäste sind nicht echt.
520
00:51:52,069 --> 00:51:53,695
Weil...
521
00:51:53,779 --> 00:51:55,948
das nicht echt ist.
522
00:51:56,490 --> 00:51:58,575
Du auch nicht.
523
00:52:01,245 --> 00:52:03,122
Du... Okay.
524
00:52:03,205 --> 00:52:05,291
Warum sind dir diese Menschen wichtig?
525
00:52:05,374 --> 00:52:08,710
Sie interessieren sich nicht für dich.
Keiner von ihnen.
526
00:52:08,794 --> 00:52:10,963
Sie kennen dich nicht einmal.
527
00:52:11,047 --> 00:52:13,257
Weil du dich nie gezeigt hast.
528
00:52:14,425 --> 00:52:18,054
Jeden Tag wachst du auf,
und es ist immer weniger von dir da.
529
00:52:18,971 --> 00:52:20,973
Du lebst dein Leben für sie.
530
00:52:21,057 --> 00:52:23,017
Und sie sehen dich nicht mal.
531
00:52:23,100 --> 00:52:25,394
Du siehst dich nicht einmal selbst.
532
00:52:30,107 --> 00:52:33,402
Uns wird nur weniges geschenkt,
das von Bedeutung ist.
533
00:53:08,520 --> 00:53:10,022
Derek.
534
00:53:10,939 --> 00:53:12,608
Wer hat mein Schwein?
535
00:53:18,655 --> 00:53:20,116
Ähm.
536
00:53:22,409 --> 00:53:24,786
Es ist jemand,
den man nicht verärgern will.
537
00:53:30,292 --> 00:53:32,294
Er wird verärgert sein.
538
00:53:36,673 --> 00:53:38,175
(Amir) Rob.
539
00:53:39,218 --> 00:53:42,221
Rob, ich war das nicht, okay?
540
00:53:42,304 --> 00:53:45,099
-Ich rede ja nicht mal mit ihm.
-Mach auf!
541
00:53:46,017 --> 00:53:50,646
Rob, ich erzähle dir keinen Scheiß, okay?
Bitte, ich hatte wirklich keine Ahnung.
542
00:53:52,106 --> 00:53:54,150
Fahr mich zu ihm.
543
00:53:55,276 --> 00:53:57,361
Es ist mein Dad, okay?
544
00:53:58,112 --> 00:54:00,781
-Mein Dad, verstehst du das nicht?
-Nein!
545
00:54:00,864 --> 00:54:02,866
-Fuck!
-Hör auf!
546
00:54:02,949 --> 00:54:05,369
Hör auf! Was zum Teufel! Der Camaro!
547
00:54:05,452 --> 00:54:07,663
Der Camaro! Hör auf!
548
00:54:07,746 --> 00:54:10,082
-Bist du irre?
-Wie lautet seine Adresse?
549
00:54:10,166 --> 00:54:14,045
Oh Mann, ich kaufe dir ein neues.
Ich schwöre es. Von meiner Provision...
550
00:54:14,128 --> 00:54:15,629
Die Adresse!
551
00:54:18,299 --> 00:54:20,051
380 Northwest Willow.
552
00:54:21,968 --> 00:54:23,804
Wir sind fertig.
553
00:54:24,888 --> 00:54:27,141
Ich will dich nie wieder sehen.
554
00:54:28,559 --> 00:54:30,436
Das war's dann?
555
00:54:30,519 --> 00:54:32,020
Wirklich?
556
00:54:33,480 --> 00:54:36,858
Ich bin hier, Mann. Hier!
Wir können das regeln.
557
00:54:39,361 --> 00:54:40,654
Okay. Fuck!
558
00:54:40,737 --> 00:54:42,906
(dramatischer, klassischer Gesang)
559
00:54:50,247 --> 00:54:52,416
(er schreit)
560
00:54:54,418 --> 00:54:57,088
(Radio) Alle großen Männer
sind ihrer Zeit voraus.
561
00:54:57,171 --> 00:55:02,218
Alle wegweisenden Musikstücke, unabhängig
vom Zeitpunkt ihrer Entstehung sind...
562
00:55:02,301 --> 00:55:04,303
(klassischer Gesang läuft weiter)
563
00:55:27,951 --> 00:55:29,953
(Gesang endet)
564
00:55:37,878 --> 00:55:39,380
(Amir) Hey, Mom.
565
00:55:44,760 --> 00:55:48,139
Ich, ähm... habe den Typen getroffen,
566
00:55:48,680 --> 00:55:50,307
der euch...
567
00:55:52,017 --> 00:55:53,977
das Dinner gekocht hat.
568
00:55:56,605 --> 00:55:58,315
Damals, weißt du noch?
569
00:56:06,782 --> 00:56:08,784
Ich glaube, er würde dir gefallen.
570
00:56:12,621 --> 00:56:14,456
Vielleicht auch nicht.
571
00:56:15,707 --> 00:56:17,418
Ich weiß nicht.
572
00:56:28,929 --> 00:56:32,474
Würdest du dir wünschen,
dass Dad dich einfach sterben lässt?
573
00:56:35,060 --> 00:56:37,438
Willst du denn,
dass er dich sterben lässt?
574
00:56:40,148 --> 00:56:42,359
(Tür fällt zu)
575
00:56:42,443 --> 00:56:43,944
(Frau) Entschuldigung.
576
00:56:45,404 --> 00:56:49,700
Äh, ich wollte gerade ihre Kanüle
reinigen, aber möchten Sie zu ihr?
577
00:56:50,701 --> 00:56:51,702
Nein.
578
00:56:52,744 --> 00:56:54,746
(Gerätepiepen)
579
00:56:57,874 --> 00:56:59,876
(heitere klassische Musik)
580
00:57:04,172 --> 00:57:06,132
(Mann) Ich muss sagen...
581
00:57:06,217 --> 00:57:09,052
es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen.
582
00:57:09,135 --> 00:57:12,848
Die Hälfte aller Restaurants in Portland
steht in Ihrer Schuld.
583
00:57:15,100 --> 00:57:17,143
Ich möchte mein Schwein zurück.
584
00:57:17,228 --> 00:57:19,230
(klassische Musik läuft weiter)
585
00:57:21,898 --> 00:57:27,446
Mein Sohn meint es gut, aber... er ist
nicht geschaffen für dieses Business.
586
00:57:27,529 --> 00:57:29,406
Die reißen ihn in Stücke.
587
00:57:30,574 --> 00:57:31,992
Er wird's überleben.
588
00:57:32,075 --> 00:57:35,454
Ich verschaffe ihm einen Schreibtischjob,
wo er nicht im Weg ist.
589
00:57:35,537 --> 00:57:37,289
Denn da gehört er hin.
590
00:57:38,290 --> 00:57:40,667
Interessiert mich nicht.
591
00:57:42,544 --> 00:57:47,716
Sehen Sie, er hat es mir sofort erzählt,
als er Sie kennengelernt hat.
592
00:57:48,717 --> 00:57:50,969
Er war so aufgeregt.
593
00:57:51,720 --> 00:57:55,974
Ich hatte nicht erwartet, dass
das Geschäft so gut funktioniert, aber...
594
00:57:56,057 --> 00:57:58,935
jetzt beginne ich, dumm dazustehen.
595
00:58:02,356 --> 00:58:05,651
Es ist an der Zeit, dass jemand übernimmt,
der weiß, was er tut.
596
00:58:05,734 --> 00:58:09,655
-Ich will... mein Schwein wiederhaben.
-Ja.
597
00:58:09,738 --> 00:58:11,490
Ich gebe Ihnen 15 000 Dollar.
598
00:58:11,573 --> 00:58:13,074
-Und Sie gehen.
-Nein.
599
00:58:13,158 --> 00:58:14,159
-20 000.
-Nein.
600
00:58:14,701 --> 00:58:15,994
20 Millionen.
601
00:58:22,167 --> 00:58:24,085
Ich habe mich gut unter Kontrolle,
602
00:58:24,169 --> 00:58:26,672
aber ich glaube,
Ihnen ist nicht klar, was ich bin.
603
00:58:28,674 --> 00:58:32,386
Vom ersten Moment an, als
mein Sohn anfing, für Sie zu verkaufen,
604
00:58:32,469 --> 00:58:34,095
waren Sie in meiner Welt.
605
00:58:34,179 --> 00:58:38,266
Diese ganze Zeit,
all die Jahre gehörten Edgar,
606
00:58:38,350 --> 00:58:39,810
Finway,
607
00:58:39,893 --> 00:58:42,145
diese verblödeten Scheißjunkies,
608
00:58:42,729 --> 00:58:44,230
mir.
609
00:58:45,399 --> 00:58:47,318
So ist es einfach.
610
00:58:47,401 --> 00:58:50,821
Und Sie haben nichts,
womit Sie verhandeln können.
611
00:58:52,739 --> 00:58:56,410
Ich werde 25 000 Dollar morgen früh...
612
00:58:56,493 --> 00:58:59,621
zu Ihrer kleinen Waldhütte bringen lassen.
613
00:59:00,622 --> 00:59:02,541
Wenn ich Sie noch einmal sehe
614
00:59:03,249 --> 00:59:05,794
oder Sie sich irgendwie mit mir anlegen,
615
00:59:05,877 --> 00:59:08,422
dann verarbeite ich
dieses Schwein zu Speck.
616
00:59:09,965 --> 00:59:11,967
Ich kann mir ein anderes kaufen.
617
00:59:13,510 --> 00:59:15,596
Und jetzt raus aus meinem Haus.
618
00:59:18,474 --> 00:59:20,559
Waren Sie schon immer so?
619
00:59:20,642 --> 00:59:22,978
Oder sind Sie das erst seit ihrem Tod?
620
00:59:27,273 --> 00:59:28,274
Und Sie?
621
00:59:32,488 --> 00:59:35,449
Sie haben
die richtige Entscheidung getroffen.
622
00:59:35,532 --> 00:59:37,368
Draußen im Wald zu leben.
623
00:59:38,369 --> 00:59:41,622
Sie hatten Ihren Moment,
aber hier erwartet Sie nichts mehr.
624
00:59:41,705 --> 00:59:44,249
Eigentlich geht es den meisten von uns so.
625
00:59:45,250 --> 00:59:47,711
Sie haben es nicht mehr im Griff.
626
00:59:48,253 --> 00:59:49,921
Das ist alles.
627
00:59:51,882 --> 00:59:54,009
Kaufen Sie sich ein neues Schwein.
628
01:00:43,099 --> 01:00:45,268
Dachte, du brauchst 'ne Fahrgelegenheit.
629
01:00:47,938 --> 01:00:49,272
Ich habe ein Fahrrad.
630
01:00:51,442 --> 01:00:54,194
Tut mir leid,
dass ich ihm von dir erzählt habe.
631
01:00:56,863 --> 01:00:59,908
Ich wusste echt nicht,
dass er sie gestohlen hat.
632
01:01:31,022 --> 01:01:34,025
Ich brauche kein Schwein,
um Trüffel zu finden.
633
01:01:35,944 --> 01:01:37,445
Was?
634
01:01:38,489 --> 01:01:39,490
Die Bäume.
635
01:01:41,492 --> 01:01:44,035
Die Bäumer verraten dir,
wo du suchen musst.
636
01:01:45,912 --> 01:01:48,081
Und warum machen wir das dann alles?
637
01:01:54,921 --> 01:01:56,590
Ich liebe sie.
638
01:02:17,903 --> 01:02:20,155
-Hast du einen Stift?
-Was?
639
01:02:21,281 --> 01:02:23,199
Ich muss was aufschreiben.
640
01:02:23,283 --> 01:02:25,285
(verheißungsvolle Musik)
641
01:02:27,203 --> 01:02:28,705
Ähm...
642
01:02:34,460 --> 01:02:37,964
Wenn die Stadt überflutet wird,
können wir auf den Mount Hood.
643
01:02:39,090 --> 01:02:41,217
Das ist ein aktiver Vulkan.
644
01:02:45,055 --> 01:02:47,307
Ich ziehe auf keinen Fall nach Seattle.
645
01:02:47,808 --> 01:02:49,142
Scheiß auf Seattle.
646
01:02:50,727 --> 01:02:54,731
Du kannst mich absetzen, und dann
besorg alles, was auf der Liste steht.
647
01:02:56,066 --> 01:02:59,069
-Das Zeug kriege ich gar nicht.
-Da stehen ein paar Namen.
648
01:02:59,152 --> 01:03:01,196
Sag, du kommst von mir.
649
01:03:04,407 --> 01:03:07,202
Ich soll mich auf dich beziehen?
650
01:03:15,126 --> 01:03:17,337
Ich frage lieber nicht, was du vorhast.
651
01:03:18,504 --> 01:03:21,049
Wir holen mein Schwein zurück.
652
01:03:21,132 --> 01:03:23,134
(hoffnungsvolle Musik)
653
01:03:38,441 --> 01:03:40,443
(Musik läuft weiter)
654
01:03:55,250 --> 01:03:56,793
-(Piepen)
-(Frau) Ja, bitte?
655
01:03:57,460 --> 01:04:01,172
(Amir) Hi, ähm, ich möchte zu Jezebel.
656
01:04:01,256 --> 01:04:04,009
Sie müssen einen Termin vereinbaren.
657
01:04:04,092 --> 01:04:06,094
(Klicken)
658
01:04:07,345 --> 01:04:09,514
Robin Feld schickt mich.
659
01:04:11,224 --> 01:04:12,893
(Türsummer)
660
01:04:39,961 --> 01:04:41,880
(Amir) Gehören die alle Ihnen?
661
01:04:41,963 --> 01:04:44,716
(Jezebel, leise lachend) Jetzt ja.
662
01:04:45,884 --> 01:04:48,594
Früher gehörten sie Rob und Laurie.
663
01:04:52,640 --> 01:04:54,309
Wer ist Laurie?
664
01:05:05,904 --> 01:05:08,239
Er hat mich nicht darum gebeten.
665
01:05:08,323 --> 01:05:11,576
Aber ich habe den Platz daneben
für ihn freigehalten.
666
01:05:13,286 --> 01:05:15,580
Sagen Sie ihm das, okay?
667
01:05:27,008 --> 01:05:29,427
Du hast eine Bäckerei daraus gemacht?
668
01:05:32,513 --> 01:05:34,182
Ich bin Bäckerin.
669
01:05:36,977 --> 01:05:40,021
Ein paar Jahre lang
habe ich nichts verändert.
670
01:05:42,107 --> 01:05:44,860
Ich dachte,
vielleicht übernimmst du es wieder.
671
01:05:47,445 --> 01:05:49,239
Aber hast du nicht.
672
01:05:49,697 --> 01:05:51,449
Und ich...
673
01:05:52,367 --> 01:05:53,744
konnte das nicht.
674
01:05:57,122 --> 01:05:58,623
Du bist Koch.
675
01:06:00,166 --> 01:06:01,835
Ich bin Bäckerin.
676
01:06:08,842 --> 01:06:11,094
Machst du immer noch...
677
01:06:11,177 --> 01:06:13,304
gesalzenes Baguette?
678
01:06:18,351 --> 01:06:19,853
Robin.
679
01:06:26,067 --> 01:06:28,028
Das mache ich noch.
680
01:06:30,906 --> 01:06:33,158
Dasselbe Rezept?
681
01:06:33,241 --> 01:06:34,742
Dasselbe Rezept.
682
01:06:40,331 --> 01:06:42,042
Hast du eins?
683
01:06:47,380 --> 01:06:49,382
(ruhige nachdenkliche Musik)
684
01:07:27,712 --> 01:07:29,464
Kann ich noch eins haben?
685
01:07:44,479 --> 01:07:46,481
(er atmet tief durch)
686
01:07:57,825 --> 01:07:59,452
Alles Gute, Chef.
687
01:08:11,256 --> 01:08:13,674
Du hast die Vorhänge abgenommen.
688
01:08:15,135 --> 01:08:17,178
Laurie wollte das immer tun.
689
01:08:19,430 --> 01:08:21,141
Es ist besser so.
690
01:08:50,045 --> 01:08:52,047
(zuversichtliche Musik)
691
01:09:22,827 --> 01:09:24,787
(ruhige Gitarrenklänge)
692
01:10:02,492 --> 01:10:04,494
(Musik läuft weiter)
693
01:10:51,166 --> 01:10:53,168
(Musik ebbt ab)
694
01:11:01,342 --> 01:11:02,843
Dad?
695
01:11:04,595 --> 01:11:06,389
Dad, kommst du?
696
01:11:08,266 --> 01:11:09,975
Wir haben für dich gekocht.
697
01:11:12,437 --> 01:11:13,979
Du kannst gehen.
698
01:11:27,410 --> 01:11:29,204
Wir haben für dich gekocht.
699
01:11:44,760 --> 01:11:46,762
(Schritte)
700
01:11:56,897 --> 01:11:58,399
(leise) Danke.
701
01:12:21,589 --> 01:12:23,591
Ihr Sohn hat ihn gefunden.
702
01:14:03,065 --> 01:14:05,067
(Besteck klappert)
703
01:14:17,455 --> 01:14:19,457
(er wimmert leise)
704
01:14:41,228 --> 01:14:43,230
(Tür fällt zu)
705
01:15:00,290 --> 01:15:02,542
(Tür wird geöffnet)
706
01:15:05,545 --> 01:15:07,129
Gehen Sie.
707
01:15:11,634 --> 01:15:13,303
Bitte gehen Sie.
708
01:15:16,472 --> 01:15:19,392
Raus! Verschwinden Sie aus meinem Haus!
709
01:15:19,475 --> 01:15:21,185
Raus!
710
01:15:25,565 --> 01:15:28,568
Ich erinnere mich an jedes Menü,
711
01:15:28,651 --> 01:15:30,528
das ich je gekocht habe.
712
01:15:32,071 --> 01:15:33,948
Ich erinnere mich an...
713
01:15:34,031 --> 01:15:36,867
jeden Gast, den ich je bedient habe.
714
01:15:41,997 --> 01:15:44,083
Wieso tun Sie das?
715
01:16:04,812 --> 01:16:06,981
Es tut mir leid, aber, ähm...
716
01:16:11,276 --> 01:16:13,363
als ich es bekommen habe...
717
01:16:14,238 --> 01:16:16,115
Dieser Abschaum...
718
01:16:16,198 --> 01:16:18,493
von Junkies, sie...
719
01:16:21,537 --> 01:16:23,956
Sie waren zu grob.
720
01:16:25,833 --> 01:16:27,334
Wir...
721
01:16:28,127 --> 01:16:30,421
konnten nichts mehr...
722
01:16:32,798 --> 01:16:34,925
Sie ist gestorben.
723
01:16:35,009 --> 01:16:37,011
(stumme Szene)
724
01:16:55,613 --> 01:16:57,615
(leise traurige Musik)
725
01:17:17,718 --> 01:17:19,720
(Rauschen)
726
01:17:34,569 --> 01:17:36,571
(leise verträumte Musik)
727
01:17:56,799 --> 01:17:58,801
(Musik ebbt ab)
728
01:18:18,237 --> 01:18:20,615
Was kann ich Ihnen bringen?
729
01:18:20,698 --> 01:18:23,951
Ähm, was für Kuchen haben Sie heute?
730
01:18:24,034 --> 01:18:26,203
(Kellnerin) Wir haben keinen Kuchen.
731
01:18:26,704 --> 01:18:28,623
(Amir) Keinen Kuchen?
732
01:18:28,706 --> 01:18:32,376
Wir haben Chocolate-Chip-Cookies,
Muffins und Brownies.
733
01:18:33,002 --> 01:18:35,295
(Amir räuspert sich)
Okay, zwei Brownies.
734
01:18:35,379 --> 01:18:36,881
Und Kaffee.
735
01:18:36,964 --> 01:18:39,424
-(Kellnerin) Milch und Zucker?
-Ja, bitte.
736
01:18:52,312 --> 01:18:53,731
Über was denkst du nach?
737
01:18:57,985 --> 01:18:59,654
Ich habe überlegt...
738
01:19:05,660 --> 01:19:08,996
Hätte ich mich nicht auf den Weg gemacht,
um sie zu suchen,
739
01:19:10,372 --> 01:19:12,374
wäre sie in meinen Gedanken...
740
01:19:14,251 --> 01:19:15,961
immer noch am Leben.
741
01:19:21,759 --> 01:19:23,761
Aber es wäre nicht wahr.
742
01:19:51,622 --> 01:19:53,457
Nein, das wäre es nicht.
743
01:20:16,396 --> 01:20:17,481
Alles okay?
744
01:20:23,237 --> 01:20:25,155
Ich gehe zu Fuß.
745
01:20:30,661 --> 01:20:32,747
Alles in Ordnung?
746
01:20:40,170 --> 01:20:41,631
Ja.
747
01:21:10,910 --> 01:21:12,662
Sehen wir uns Donnerstag?
748
01:21:13,245 --> 01:21:14,747
Ja.
749
01:21:36,310 --> 01:21:39,730
(Radio) ...nicht schwerfallen,
die drei Elemente zu erkennen,
750
01:21:39,814 --> 01:21:41,857
auf denen die Musik beruht:
751
01:21:41,941 --> 01:21:44,860
Melodie, Harmonie und Rhythmus.
752
01:21:44,944 --> 01:21:48,405
Kann er sie klar und deutlich definieren,
ist das die Basis...
753
01:21:58,791 --> 01:22:00,793
(zarte hoffnungsvolle Musik)
754
01:22:23,816 --> 01:22:25,818
(Musik läuft weiter)
755
01:22:28,278 --> 01:22:30,280
(Musik wird friedvoll)
756
01:23:02,187 --> 01:23:04,189
(Musik läuft weiter)
757
01:24:42,162 --> 01:24:44,164
(Musik ebbt ab)
758
01:24:53,548 --> 01:24:55,550
FÜR ROBIN
759
01:25:09,064 --> 01:25:11,400
(Laurie, lachend) Hey, nein.
760
01:25:11,483 --> 01:25:14,153
(sie kichert) Hör auf.
761
01:25:14,945 --> 01:25:16,947
(Gitarrenklänge)
762
01:25:18,407 --> 01:25:21,410
Ich weiß, dass wir heute
in ein schickes Restaurant gehen,
763
01:25:21,493 --> 01:25:24,079
und du wirst dich
über das Essen beschweren.
764
01:25:24,163 --> 01:25:28,042
Und, äh, ich muss mich ordentlich
betrinken, um damit klarzukommen.
765
01:25:28,125 --> 01:25:32,254
Aber es ist dein Geburtstag,
und ich liebe dich.
766
01:25:32,879 --> 01:25:35,966
Dieser Song erinnert mich an dich.
Happy Birthday.
767
01:25:37,927 --> 01:25:40,137
(entspannte Gitarrenmusik setzt ein)
768
01:25:54,068 --> 01:25:57,821
(Bruce-Springsteen-Cover:
"I'm On Fire" von Cassandra Violet)
769
01:25:57,904 --> 01:25:59,906
(nachdenkliche Gitarrenmusik)
770
01:28:38,940 --> 01:28:40,942
(Musik endet)
771
01:29:00,879 --> 01:29:02,881
(leises Vogelzwitschern)
772
01:29:30,659 --> 01:29:32,661
(vermischte Waldtierlaute)
773
01:29:59,103 --> 01:30:01,105
(leises Grunzen)
774
01:30:41,230 --> 01:30:43,232
(Eulenrufe)
775
01:30:43,857 --> 01:30:45,859
(leise Waldtierlaute)