1 00:00:48,300 --> 00:00:50,302 (entferntes Rauschen) 2 00:01:00,562 --> 00:01:02,564 (Wasserplätschern) 3 00:01:43,898 --> 00:01:45,900 (Vögel zwitschern, Grillen zirpen) 4 00:01:59,163 --> 00:02:01,165 (er pfeift) (Knarzen) 5 00:02:02,207 --> 00:02:04,209 (Grunzen) 6 00:02:07,421 --> 00:02:09,423 Komm her. Das ist für dich. 7 00:02:11,216 --> 00:02:13,218 (Schmatzen) 8 00:02:35,574 --> 00:02:37,617 (Grunzen) 9 00:02:37,701 --> 00:02:39,703 (er schnalzt, Schwein grunzt) 10 00:03:13,653 --> 00:03:15,905 Ein Trüffel für dich. 11 00:03:20,119 --> 00:03:22,121 (er ächzt) 12 00:03:45,560 --> 00:03:47,687 Gut so, mein Mädchen. 13 00:03:52,442 --> 00:03:54,861 (zuversichtliche Musik) 14 00:04:04,579 --> 00:04:06,581 (Schwein grunzt) 15 00:04:20,429 --> 00:04:22,430 (harmonische Klänge) 16 00:04:32,482 --> 00:04:34,484 (Musik läuft weiter) 17 00:04:45,620 --> 00:04:47,622 (er pfeift) 18 00:04:50,709 --> 00:04:52,711 (Grunzen) 19 00:05:35,129 --> 00:05:37,131 (Schwein grunzt) 20 00:05:40,884 --> 00:05:42,886 (Auto brummt) 21 00:05:44,429 --> 00:05:46,431 (entfernte Walzermusik) 22 00:05:48,517 --> 00:05:50,519 (Musik wird lauter) 23 00:05:53,355 --> 00:05:55,357 (Musik stoppt) 24 00:05:59,819 --> 00:06:01,530 (junger Mann) Oh Mann. 25 00:06:01,613 --> 00:06:03,823 -Lass das. -(Schwein grunzt) 26 00:06:03,907 --> 00:06:05,534 Nein. 27 00:06:05,617 --> 00:06:06,785 Nein, verschwinde. 28 00:06:07,452 --> 00:06:09,329 Weg vom Auto. Los. 29 00:06:09,413 --> 00:06:10,789 Los, hau ab. 30 00:06:10,872 --> 00:06:13,250 Nein. Nein, mich auch nicht. 31 00:06:15,627 --> 00:06:17,462 Wie geht's, alter Mann? 32 00:06:21,383 --> 00:06:22,967 Oh wow. 33 00:06:26,763 --> 00:06:28,265 Wunderbar. 34 00:06:31,393 --> 00:06:33,061 (er jauchzt) 35 00:06:34,313 --> 00:06:36,731 Ich weiß nicht, wie das Schweinchen das macht. 36 00:06:36,815 --> 00:06:39,443 -Wie machst du das? -(Schwein grunzt) 37 00:06:42,404 --> 00:06:44,364 Willst du wirklich nicht so eine... 38 00:06:44,448 --> 00:06:48,034 Campingdusche, weißt schon, mit Propangas und Heißwasser? 39 00:06:49,744 --> 00:06:51,580 Und vielleicht ein Telefon? 40 00:06:52,372 --> 00:06:55,792 Ich will nicht eines Tages hier ankommen, und du bist, na ja... 41 00:06:55,875 --> 00:06:57,377 tot. 42 00:06:57,461 --> 00:07:00,255 Hier draußen gibt es eine Menge Tiere und so ein Zeug. 43 00:07:04,343 --> 00:07:05,844 Okay. 44 00:07:06,470 --> 00:07:08,472 (Mann pfeift) 45 00:07:08,930 --> 00:07:10,432 Okay. 46 00:07:12,851 --> 00:07:15,395 Nett, mit dir zu plaudern, Rob. 47 00:07:15,812 --> 00:07:18,232 Dann bis nächsten Donnerstag, Arschloch. 48 00:07:22,402 --> 00:07:25,530 (Autotür wird zugeschlagen) (Walzermusik ertönt) 49 00:07:26,072 --> 00:07:28,074 (Reifenquietschen) 50 00:07:47,802 --> 00:07:51,473 FÜR ROBIN 51 00:07:59,105 --> 00:08:01,358 (Surren) 52 00:08:01,441 --> 00:08:03,860 (Gitarre wird gestimmt) 53 00:08:05,695 --> 00:08:07,697 (Frauenlachen) 54 00:08:09,324 --> 00:08:11,159 (Frau, lachend) Raus hier. 55 00:08:12,411 --> 00:08:13,995 Geh raus. Geh weg. 56 00:08:14,704 --> 00:08:18,041 Geh raus. Hey, ich will dich überraschen. Ich versuche... 57 00:08:24,631 --> 00:08:26,633 (Grunzen) 58 00:08:28,510 --> 00:08:30,512 (Klappern) 59 00:08:38,186 --> 00:08:40,188 (Schwein knurrt leise) 60 00:08:43,357 --> 00:08:45,484 Es geht mir gut. 61 00:08:54,243 --> 00:08:56,330 (entferntes Jaulen) 62 00:08:56,413 --> 00:08:58,247 (Schwein grunzt) 63 00:08:58,332 --> 00:09:01,835 Das sind nur Kojoten. Ab ins Bett, mein Mädchen. 64 00:09:21,563 --> 00:09:23,732 (entferntes, aufgebrachtes Jaulen) 65 00:09:25,984 --> 00:09:27,986 (Jaulen wird lauter) 66 00:09:32,407 --> 00:09:34,409 (Schwein grunzt laut) 67 00:09:38,538 --> 00:09:40,540 (Schwein grunzt aufgebracht) 68 00:09:51,510 --> 00:09:53,428 (Rob) Hey. Hey. 69 00:09:54,429 --> 00:09:55,930 Mein Mädchen. 70 00:09:58,517 --> 00:10:00,519 Das sind nur Kojoten. 71 00:10:03,397 --> 00:10:06,107 Alles gut. Leg dich wieder hin. 72 00:10:08,234 --> 00:10:10,319 (hohles Klopfen) 73 00:10:10,404 --> 00:10:12,406 (Knarren) 74 00:10:15,492 --> 00:10:17,494 (Fauchen) 75 00:10:19,413 --> 00:10:23,249 -(Frau) Los. Los, hol es. -(Mann) Ich habe es. Ich habe es. 76 00:10:23,332 --> 00:10:25,960 -(Frau) Komm. -(Schwein faucht) 77 00:10:29,839 --> 00:10:31,466 (Rob) Lass sie los. 78 00:10:32,509 --> 00:10:36,345 -(Schwein quiekt laut) -(Mann, lachend) Komm, weg hier. Komm. 79 00:10:48,650 --> 00:10:50,652 (düstere Musik) 80 00:10:52,779 --> 00:10:54,781 (Motor brummt) 81 00:11:12,841 --> 00:11:14,843 (Knarren, Ploppen) 82 00:11:54,090 --> 00:11:56,092 (er pfeift leise) 83 00:11:58,678 --> 00:12:00,680 (er pfeift hauchend) 84 00:12:25,329 --> 00:12:27,331 (Motorbrummen) 85 00:12:40,344 --> 00:12:42,346 (Getriebe knarzt laut) 86 00:12:47,226 --> 00:12:49,228 (Motorbrummen) 87 00:13:24,598 --> 00:13:26,600 (Motorstottern) 88 00:13:46,995 --> 00:13:48,997 (ernste Musik) 89 00:14:10,351 --> 00:14:12,353 (Hupen) 90 00:14:22,321 --> 00:14:24,323 (es läuft leise Musik) 91 00:14:25,867 --> 00:14:27,869 (Brutzeln) 92 00:14:43,301 --> 00:14:45,303 (Türglocke klingt) 93 00:14:49,598 --> 00:14:51,893 Kann ich was für Sie tun? 94 00:14:54,645 --> 00:14:55,855 Ist... 95 00:14:55,939 --> 00:14:57,941 (er räuspert sich) 96 00:14:58,733 --> 00:15:00,651 Marge da? 97 00:15:02,570 --> 00:15:04,447 Marge ist seit zehn Jahren tot. 98 00:15:06,657 --> 00:15:08,034 Oh. 99 00:15:10,704 --> 00:15:12,538 Haben Sie ein Telefon? 100 00:15:13,622 --> 00:15:16,334 -Wollen Sie auch was essen? -Nein. 101 00:15:17,376 --> 00:15:19,462 (es läuft nachdenkliche Folkmusik) 102 00:15:24,884 --> 00:15:28,471 (Hupen) Na los, na los. Na los, na los. 103 00:15:29,680 --> 00:15:31,265 Danke sehr. 104 00:15:31,349 --> 00:15:33,351 (leise) Du... Fucker. 105 00:15:33,434 --> 00:15:35,436 (Schritte) 106 00:15:45,154 --> 00:15:46,655 Wow. 107 00:15:47,406 --> 00:15:49,242 Tut das weh? 108 00:15:53,662 --> 00:15:57,000 Echt, Mann, das ist jetzt nicht mein Problem. 109 00:15:57,083 --> 00:15:58,584 Klar? 110 00:16:00,253 --> 00:16:02,255 Du willst deine Lieferung. 111 00:16:02,797 --> 00:16:04,841 Ich brauche mein Schwein. 112 00:16:08,219 --> 00:16:10,721 (Radio) Klassische Komponisten ersten Ranges 113 00:16:10,805 --> 00:16:15,769 haben die formale Seite ihrer Musik zu einer absoluten Perfektion entwickelt. 114 00:16:16,685 --> 00:16:20,731 Daher hat sich die klassische Musik allen anderen Musikgattungen gegenüber 115 00:16:20,815 --> 00:16:22,817 als überlegen erwiesen. 116 00:16:22,901 --> 00:16:25,528 Und das zeigt sich in ihrer Beständigkeit. 117 00:16:25,611 --> 00:16:27,781 Sie war vor 200 Jahren schön 118 00:16:27,864 --> 00:16:30,950 und wird auch in 200 Jahren noch als schön empfunden werden. 119 00:16:31,034 --> 00:16:33,036 (Radio stoppt) 120 00:16:35,413 --> 00:16:39,583 (Radio) ...eine mächtige und elementare Anziehungskraft, dass ihr der Zuhör... 121 00:16:39,667 --> 00:16:41,669 (Radio stoppt) 122 00:16:43,587 --> 00:16:45,589 (Bellen) 123 00:16:48,009 --> 00:16:50,053 -(Mann) Wie geht's, Mac? -Es geht. 124 00:16:50,136 --> 00:16:52,138 (Mann) Mac, Besuch. 125 00:17:01,189 --> 00:17:04,400 Du weißt genau, ich mag es nicht, wenn Käufer hier auftauchen. 126 00:17:04,483 --> 00:17:07,278 Ja. Hey, Mac, 'tschuldige, ich, ähm... 127 00:17:08,612 --> 00:17:12,241 Ähm, wir suchen dieses Pärchen mit dem grünen Pick-up. 128 00:17:12,324 --> 00:17:14,076 Türkis. 129 00:17:14,786 --> 00:17:17,329 Sie haben da oben was. 130 00:17:17,413 --> 00:17:19,748 Die waren seit ein paar Wochen nicht mehr hier. 131 00:17:20,582 --> 00:17:25,046 -Was haben sie getan? -Nichts, nur ein kleines Missverständnis. 132 00:17:25,129 --> 00:17:28,674 -Die haben mein Schwein gestohlen. -Was für ein Schwein? 133 00:17:31,010 --> 00:17:32,845 -Ein Trüffelschwein. -Verdammt. 134 00:17:33,762 --> 00:17:38,852 Vicky, mach weiter. Jedem, der Vicky dumm kommt, breche ich die Finger. Scheißkerle! 135 00:17:38,935 --> 00:17:40,937 (verheißungsvolle Musik) 136 00:17:54,367 --> 00:17:57,786 Ich erwarte gewisse Dinge von allen meinen Geschäftspartnern. 137 00:17:57,871 --> 00:17:59,914 Ich halte das für vernünftig. 138 00:17:59,998 --> 00:18:01,624 Ja, vollkommen klar. 139 00:18:01,707 --> 00:18:05,294 -Das wissen wir zu schätzen. -Ihr habt in meinem Revier gewildert. 140 00:18:05,378 --> 00:18:07,588 Nein, nein, das würden wir nie tun. 141 00:18:07,671 --> 00:18:11,550 Er sagt, ihr beide habt sein Schwein gestohlen. Das bedeutet, ihr wildert. 142 00:18:11,634 --> 00:18:14,178 Gut, also wir haben das Schwein nicht mehr, okay? 143 00:18:14,262 --> 00:18:16,472 -Ich meine, ich schwöre... -Wer hat es? 144 00:18:18,224 --> 00:18:19,642 Keine Ahnung. 145 00:18:22,937 --> 00:18:24,688 Hast du ihn gesehen? 146 00:18:26,482 --> 00:18:29,110 Er hat mir keinen Ausweis vorgelegt oder so. 147 00:18:30,486 --> 00:18:32,863 -Einfach ein Kerl mit Kohle. Er... -Reich? 148 00:18:32,947 --> 00:18:37,118 Er kam zu uns. Er hatte echt ein geiles Auto. Was war das denn für ein Schlitten? 149 00:18:37,201 --> 00:18:40,788 Schwarz. Ja, der... Der war cool. 150 00:18:41,747 --> 00:18:45,126 Das war eben so ein Typ aus der Stadt. Ich weiß nicht. 151 00:18:53,467 --> 00:18:56,345 Das war es dann, oder? Kaufst du dir ein neues? 152 00:18:56,429 --> 00:18:58,264 Kein anderes kann, was sie konnte. 153 00:18:58,347 --> 00:19:01,267 Ich weiß nicht, Rob. Such dir einen guten Trainer oder so. 154 00:19:01,350 --> 00:19:04,562 Willst du eine Saison verlieren, während ich ein Schwein trainiere, 155 00:19:04,645 --> 00:19:06,022 das nie so gut sein wird? 156 00:19:16,115 --> 00:19:18,451 -Fahr mich in die Stadt. -Was? 157 00:19:19,535 --> 00:19:21,537 "Ein Typ aus der Stadt." 158 00:19:22,413 --> 00:19:25,499 Und da klopfst du dann an jede Scheißtür in Portland? 159 00:19:25,583 --> 00:19:27,585 Ich kenne da vielleicht jemanden, 160 00:19:27,668 --> 00:19:30,421 der sich in der Branche auskennt. 161 00:19:30,504 --> 00:19:32,298 Äh, vielleicht? 162 00:19:32,381 --> 00:19:35,009 Ey, ich fahre dich nicht in die Scheißstadt. 163 00:19:35,093 --> 00:19:37,220 Ich mache da meine Geschäfte. 164 00:19:39,930 --> 00:19:42,058 Hast du Angst? 165 00:19:46,062 --> 00:19:49,440 Alle meine Verbindungen beruhen auf meinem Ruf. Die Leute reden. 166 00:19:49,523 --> 00:19:51,359 -Die Leute reden? -Ja. 167 00:19:51,442 --> 00:19:53,402 -"Die Leute reden." -Hör auf. 168 00:19:53,486 --> 00:19:55,321 Gefällt dir dein Auto? 169 00:19:56,072 --> 00:19:57,906 Gefällt dir... dein Hemd? 170 00:20:02,120 --> 00:20:03,621 Halt die Klappe. 171 00:20:03,704 --> 00:20:05,706 (entspannter Gitarrensound) 172 00:20:39,948 --> 00:20:41,950 (entspannte Musik läuft weiter) 173 00:21:04,723 --> 00:21:07,101 (Musik verstummt) So. 174 00:21:07,185 --> 00:21:08,977 Hierher wolltest du? 175 00:21:11,314 --> 00:21:13,566 Ich brauche zehn Dollar. 176 00:21:15,193 --> 00:21:16,860 Klar doch. 177 00:21:16,944 --> 00:21:19,488 (Stimmengewirr, nachdenkliche Folkmusik) 178 00:22:29,475 --> 00:22:31,560 Weißt du etwas von einem Schwein? 179 00:22:38,234 --> 00:22:42,780 Ich erinnere mich an eine Zeit, da hat dein Name den Leuten etwas gesagt, Robin. 180 00:22:44,282 --> 00:22:45,658 Aber jetzt... 181 00:22:46,617 --> 00:22:48,619 hast du keinen Wert mehr. 182 00:22:53,666 --> 00:22:56,419 Du existierst nicht einmal mehr. 183 00:23:02,800 --> 00:23:05,093 Du existierst nicht. 184 00:23:27,115 --> 00:23:29,785 Kennst du überhaupt seinen echten Namen? 185 00:23:38,544 --> 00:23:40,504 Mach die Tür auf. 186 00:23:41,214 --> 00:23:42,965 Woher kennst du den? 187 00:23:44,758 --> 00:23:46,802 Rob, woher kennst du ihn? 188 00:23:46,885 --> 00:23:48,721 Ich habe mal hier gewohnt. 189 00:23:50,764 --> 00:23:52,433 War das Edgar? 190 00:23:53,767 --> 00:23:56,604 -Woher kennst du Edgar? -Wie spät ist es? 191 00:23:56,687 --> 00:23:58,356 -Was? -Ich habe keine Uhr. 192 00:23:58,439 --> 00:23:59,940 Oh, Überraschung. 193 00:24:00,983 --> 00:24:02,568 Viertel nach neun. 194 00:24:04,487 --> 00:24:07,114 -Was jetzt? -Wir warten bis zwölf. 195 00:24:18,626 --> 00:24:20,711 (heitere Musik dringt nach draußen) 196 00:24:21,879 --> 00:24:24,632 (Freund, leise) Oh Scheiße. Du... Ja, geh nur. 197 00:24:30,804 --> 00:24:33,307 -Verschwinde. -Ich muss da rein. 198 00:24:34,433 --> 00:24:38,186 -Wir haben keine Toilette. -Ich bin mit meinem Freund unterwegs. 199 00:24:39,062 --> 00:24:40,773 -(leise) So 'ne Scheiße. -Amir? 200 00:24:40,856 --> 00:24:43,025 -Sag ihm nicht meinen Namen. -Amir! 201 00:24:43,108 --> 00:24:45,778 -(leise) Der bringt mich um, verdammt. -Hey. 202 00:24:47,405 --> 00:24:48,906 Dave? 203 00:24:50,240 --> 00:24:53,452 Was geht ab? Ich wusste nicht, dass du heute Abend arbeitest. 204 00:24:53,536 --> 00:24:55,871 Ja. Gehört der Typ zu dir? 205 00:24:56,830 --> 00:25:01,544 Also, das ist ein Freund von meinem Dad. Ich zeige ihm ein bisschen was. 206 00:25:01,627 --> 00:25:03,128 -Wir wollten... -Von mir aus. 207 00:25:03,211 --> 00:25:05,172 -Er ist Buddhist. -Ist mir egal. 208 00:25:06,214 --> 00:25:08,301 (es läuft jazzige Musik) 209 00:25:08,384 --> 00:25:10,386 (Stimmengewirr) 210 00:25:13,180 --> 00:25:15,641 (Amir) Weißt du überhaupt, wohin wir gehen? 211 00:25:15,724 --> 00:25:18,018 -Rob. -Wir gehen ins Hotel Portland. 212 00:25:18,101 --> 00:25:19,603 (Amir) Was? 213 00:25:20,145 --> 00:25:23,065 -Was für ein Hotel? Was? -(Rob) Hotel Portland. 214 00:25:23,732 --> 00:25:28,278 Ich kenne mich hier aus. Es gibt hier kein Hotel Portland. 215 00:25:29,029 --> 00:25:33,033 Ich riskiere Kopf und Kragen. Das ist meine Stadt. Du musst... 216 00:25:33,116 --> 00:25:35,828 -Was ist das für ein Spiel? -Das ist kein Spiel. 217 00:25:35,911 --> 00:25:39,873 Ich suche mein Schwein. Du bist kein Spieler. Du bist mein Fahrer. 218 00:25:40,416 --> 00:25:41,792 Fick dich, Mann! 219 00:25:41,875 --> 00:25:45,212 Du bist ein obdachloses Arschloch, das sein Schwein fickt. 220 00:25:45,295 --> 00:25:47,590 Ich habe deine Scheiße so satt! 221 00:25:47,673 --> 00:25:51,844 Weißt du, was du für mich ohne dein Schwein bist? Nichts. Absolut null. 222 00:25:51,927 --> 00:25:56,014 Wenn du einen Schlaganfall kriegst, bin ich der Einzige, der das merkt. 223 00:25:56,682 --> 00:26:00,436 Wie wäre es also wenigstens mit einer Spur von Respekt? 224 00:26:00,519 --> 00:26:02,480 Ich ficke mein Schwein nicht. 225 00:26:05,941 --> 00:26:09,403 Scheiß drauf, Mann. Ich bin raus aus der Sache. 226 00:26:12,698 --> 00:26:14,241 Das Hotel... 227 00:26:14,324 --> 00:26:16,827 ist in den 50ern abgerissen worden. 228 00:26:19,329 --> 00:26:21,624 Da ist jetzt der Pioneer Square. 229 00:26:22,666 --> 00:26:24,209 Aber... 230 00:26:24,292 --> 00:26:26,253 sie haben den Keller überbaut. 231 00:26:27,337 --> 00:26:29,465 Es ist noch alles da, unter dem Park. 232 00:26:30,591 --> 00:26:32,885 -Was? -Jetzt ist es Edgars Reich. 233 00:26:33,969 --> 00:26:35,763 Genau da gehen wir hin. 234 00:26:36,555 --> 00:26:38,265 Jetzt bist du im Spiel. 235 00:26:39,892 --> 00:26:41,226 Hilf mir. 236 00:26:41,309 --> 00:26:43,311 (lockere rockige Musik) 237 00:26:56,534 --> 00:26:59,161 (Rob) Was immer passiert, halt dich zurück. 238 00:27:00,245 --> 00:27:03,040 (Amir) Was meinst du mit "was immer"? 239 00:27:03,666 --> 00:27:05,167 Rob? 240 00:27:05,668 --> 00:27:07,628 Ist staubig hier. 241 00:27:07,711 --> 00:27:10,423 Mach das aus. Deine Augen gewöhnen sich daran. 242 00:27:15,052 --> 00:27:19,139 Edgar organisiert seit 30 Jahren Kämpfe für Restaurantmitarbeiter. 243 00:27:19,222 --> 00:27:22,309 Wenn dein Name Gewicht hat, steigen die Einsätze. 244 00:27:22,893 --> 00:27:25,438 Das ist alles, was er sieht. 245 00:27:27,105 --> 00:27:29,024 Woher weißt du das? 246 00:27:34,780 --> 00:27:36,574 Wer bist du? 247 00:27:37,074 --> 00:27:39,076 (entferntes Stimmengwirr) 248 00:27:43,205 --> 00:27:45,207 (unheilvolle Musik) 249 00:27:51,338 --> 00:27:53,423 (Jubel) 250 00:27:53,507 --> 00:27:55,509 (Ticken) 251 00:27:55,593 --> 00:27:57,595 (Stöhnen) 252 00:28:02,766 --> 00:28:06,228 Zehn Sekunden. Das sind 500 Mäuse für Dennis. 253 00:28:06,311 --> 00:28:08,355 Gut so, Dennis. Gut so. 254 00:28:08,438 --> 00:28:11,734 Und es kommt als Nächster... (Pfiff) 255 00:28:35,423 --> 00:28:38,093 (spannungsvolle Musik) 256 00:29:35,192 --> 00:29:37,736 (spannungsvolle Musik läuft weiter) 257 00:29:53,376 --> 00:29:55,253 (Frau) Oh mein Gott. 258 00:30:12,312 --> 00:30:14,314 (Musik ebbt ab) 259 00:30:18,944 --> 00:30:21,905 (Lied: "I Only Have Eyes For You" von The Flamingos) 260 00:30:21,989 --> 00:30:23,991 (tragender Bluesgesang) 261 00:30:37,420 --> 00:30:39,422 (Ticken) 262 00:30:48,140 --> 00:30:50,350 (bedrohliche Musik überlagert Blues) 263 00:30:51,309 --> 00:30:53,061 (Ticken) 264 00:31:07,409 --> 00:31:09,036 (Ächzen) 265 00:31:10,328 --> 00:31:12,330 (Wecker klingelt) 266 00:31:14,708 --> 00:31:16,710 (Schläge) 267 00:31:21,924 --> 00:31:23,926 (dumpfe Schläge) 268 00:31:40,818 --> 00:31:42,820 (Mann, leise) Verdammt, ist er tot? 269 00:31:44,112 --> 00:31:46,114 (Rob ächzt) 270 00:32:23,777 --> 00:32:25,278 Ich suche... 271 00:32:26,780 --> 00:32:28,991 nach meinem Schwein. 272 00:32:31,368 --> 00:32:32,828 Hm. 273 00:33:04,567 --> 00:33:06,569 (Knarren und Klappern) 274 00:33:23,545 --> 00:33:25,547 (zuversichtliche Musik) 275 00:34:01,208 --> 00:34:03,293 (Piepen, Brutzeln) 276 00:34:03,376 --> 00:34:05,003 (Amir) Oh, Scheiße. 277 00:34:09,132 --> 00:34:11,134 (es läuft klassische Musik) 278 00:34:19,226 --> 00:34:21,228 Sorry, ich koche nicht so oft. 279 00:34:25,773 --> 00:34:27,692 Kennst du das Lokal? 280 00:34:30,863 --> 00:34:32,572 "Finway's"? 281 00:34:32,655 --> 00:34:35,242 Ja. Total angesagt. 282 00:34:35,325 --> 00:34:38,745 Kannst du uns einen Tisch zum Lunch reservieren? 283 00:34:39,246 --> 00:34:40,998 Klar. Ja. 284 00:34:56,429 --> 00:34:58,265 Als ich noch klein war, 285 00:35:01,518 --> 00:35:03,561 gingen meine Eltern ab und zu... 286 00:35:04,812 --> 00:35:06,773 auch mal aus. 287 00:35:06,857 --> 00:35:08,942 Ich meine nicht oft. 288 00:35:09,026 --> 00:35:11,528 Mein Vater war echt eingespannt. 289 00:35:13,530 --> 00:35:15,908 Meistens endete das im Streit. 290 00:35:15,991 --> 00:35:18,076 Und mit gegenseitigem Anschreien. 291 00:35:19,286 --> 00:35:21,079 Meine Mom litt sehr darunter. 292 00:35:22,539 --> 00:35:24,041 Aber... 293 00:35:24,707 --> 00:35:26,251 eins weiß ich noch. 294 00:35:28,503 --> 00:35:30,130 An einem Abend... 295 00:35:31,048 --> 00:35:33,675 da waren sie in diesem Restaurant und... 296 00:35:33,758 --> 00:35:35,677 als sie zurückkamen, da... 297 00:35:36,803 --> 00:35:39,056 waren sie so dankbar. 298 00:35:39,139 --> 00:35:41,349 Sie lächelten und... 299 00:35:43,143 --> 00:35:47,647 redeten über das Essen und den Wein, und sie waren so richtig, richtig betrunken. 300 00:35:50,067 --> 00:35:53,070 Sie redeten noch nach Jahren davon. 301 00:35:54,529 --> 00:35:57,074 Selbst dann noch, als der Küchenchef, 302 00:35:57,157 --> 00:35:59,576 dieser legendäre Koch, 303 00:35:59,659 --> 00:36:02,037 einfach verschwunden war. 304 00:36:04,206 --> 00:36:05,748 Das war dein Laden. 305 00:36:08,043 --> 00:36:10,128 Die Leute sprechen heute noch davon. 306 00:36:10,670 --> 00:36:14,049 Ich glaube, das war das einzige Mal, dass ich meine Mom... 307 00:36:14,132 --> 00:36:15,633 so... 308 00:36:21,264 --> 00:36:23,516 Was ist mit ihr passiert? 309 00:36:26,686 --> 00:36:28,396 Sie hat, ähm... 310 00:36:31,108 --> 00:36:33,485 sich das Leben genommen. 311 00:36:35,612 --> 00:36:38,281 Sie war... Sie war wirklich... 312 00:36:41,909 --> 00:36:43,578 Wenn man so ist, 313 00:36:44,079 --> 00:36:47,165 dann passiert es einfach, früher oder später. 314 00:36:48,333 --> 00:36:50,002 Mein Dad war... 315 00:36:50,918 --> 00:36:52,754 Er war immer... 316 00:36:52,837 --> 00:36:54,922 der Starke in der Familie. 317 00:36:56,216 --> 00:36:58,343 Sein Geschäft läuft super. 318 00:37:02,430 --> 00:37:04,932 Es gibt für ihn auch nichts anderes im Leben. 319 00:37:05,725 --> 00:37:07,227 Er ist so... 320 00:37:08,853 --> 00:37:11,231 Er steckt da voll drin. 321 00:37:12,190 --> 00:37:13,691 Verstehst du? 322 00:37:14,234 --> 00:37:15,818 Ist drin gefangen. 323 00:37:19,656 --> 00:37:21,158 Mistkerl. 324 00:37:25,120 --> 00:37:26,829 Das kann uns... 325 00:37:29,541 --> 00:37:31,126 egal sein. 326 00:37:34,296 --> 00:37:37,549 Zum ersten Mal kamen die Menschen... 327 00:37:39,259 --> 00:37:42,011 vor 10 000 Jahren in die Gegend. 328 00:37:46,308 --> 00:37:50,478 Da war das hier noch 120... Meter unter Wasser. 329 00:37:53,190 --> 00:37:54,982 Alle 200 Jahre... 330 00:37:55,858 --> 00:37:57,944 gibt es ein Erdbeben. 331 00:37:58,027 --> 00:37:59,612 Entlang der Küste. 332 00:38:01,114 --> 00:38:03,116 Das nächste steht bevor. 333 00:38:07,787 --> 00:38:09,914 Wenn die Schockwelle zuschlägt, 334 00:38:11,124 --> 00:38:13,376 ist der Großteil der Stadt... 335 00:38:13,460 --> 00:38:14,961 platt. 336 00:38:16,546 --> 00:38:18,256 Alle Brücken sind... 337 00:38:19,132 --> 00:38:20,633 eingestürzt. 338 00:38:21,718 --> 00:38:23,386 Liegen im Fluss. 339 00:38:23,970 --> 00:38:25,472 Also... 340 00:38:27,474 --> 00:38:29,517 Auch wenn wir noch leben, 341 00:38:30,268 --> 00:38:32,187 können wir nirgendwohin. 342 00:38:35,482 --> 00:38:36,983 Ja. 343 00:38:37,650 --> 00:38:40,653 Alle, die überlebt haben, können nichts tun, als... 344 00:38:41,321 --> 00:38:42,822 zu warten. 345 00:38:45,074 --> 00:38:47,076 Fünf Minuten danach... 346 00:38:49,579 --> 00:38:51,456 hat sich vor ihnen... 347 00:38:54,709 --> 00:38:56,461 eine Welle aufgebaut. 348 00:38:57,879 --> 00:38:59,714 Zehn Stockwerke hoch. 349 00:39:05,094 --> 00:39:06,721 Und alles hier, 350 00:39:07,680 --> 00:39:09,266 jeder von uns, 351 00:39:12,310 --> 00:39:13,728 landet... 352 00:39:14,396 --> 00:39:16,564 auf dem Boden des Ozeans. 353 00:39:18,358 --> 00:39:19,859 Erneut. 354 00:39:28,410 --> 00:39:31,663 Du solltest altes Brot für French Toast nehmen. 355 00:39:35,375 --> 00:39:37,126 PORTLANDS "DELIKATESSENKÖNIG" 356 00:39:37,210 --> 00:39:41,881 (Radio) Zur Musik wird ein Ton erst durch die Verbindung mit einem anderen Ton. 357 00:39:41,964 --> 00:39:44,676 Sie können ihn vielleicht für sich stehend hören, 358 00:39:44,759 --> 00:39:46,178 seine Qualität studieren 359 00:39:46,261 --> 00:39:49,138 und sein Maß an Klarheit oder Tiefe bestimmen, aber es... 360 00:39:51,057 --> 00:39:54,269 Du willst den 150-prozentigen Karthäusertrüffel. 361 00:39:55,437 --> 00:39:57,146 Dann kommst du zu mir. 362 00:39:58,022 --> 00:40:00,900 Du willst beschissene China-Trüffel, geh zu Katie. 363 00:40:00,983 --> 00:40:03,778 Du willst Mist, der seit, äh... Fuck. 364 00:40:03,861 --> 00:40:06,781 Du willst Mist aus einer Kühlbox, geh zu meinem Vater. 365 00:40:06,864 --> 00:40:11,328 Aber wenn du den richtigen Scheiß willst, dann kommst du zu mir. 366 00:40:11,828 --> 00:40:13,913 Ich bin der König des Dschungels. 367 00:40:15,540 --> 00:40:17,834 Du kennst doch den Souschef im "Finway's". 368 00:40:17,917 --> 00:40:19,419 Bei wie viel Gramm sind wir? 369 00:40:19,502 --> 00:40:21,671 -Äh, 220. -Ja, das kommt hin. 370 00:40:21,754 --> 00:40:24,216 -Cool, also, ähm... -Jess bringt dich raus. 371 00:40:24,299 --> 00:40:25,925 Gut. Ähm... 372 00:40:26,008 --> 00:40:28,720 Der Typ vom "Finway's" ist ein Freund von dir, oder? 373 00:40:28,803 --> 00:40:31,306 -Ja. -Gut. Gut. 374 00:40:31,389 --> 00:40:34,976 Also könntest du mir für heute Mittag einen Tisch organisieren? 375 00:40:35,059 --> 00:40:37,229 Der Laden gehört deinem Dad. 376 00:40:37,312 --> 00:40:39,606 Ja, klar. ich weiß. Es ist nur... 377 00:40:39,689 --> 00:40:43,860 Alles cool. Er weiß Bescheid. Ich habe nur einen Freund zu Besuch. 378 00:40:43,943 --> 00:40:46,696 -Du weißt, was bei denen los ist. -Na klar. 379 00:40:46,779 --> 00:40:49,782 Klar, aber wenn es einer schafft, dann du, also... 380 00:40:52,660 --> 00:40:54,287 Komm schon. 381 00:40:54,954 --> 00:40:56,914 Hey. Halber Preis. 382 00:40:57,957 --> 00:40:59,709 Nein. 383 00:40:59,792 --> 00:41:01,586 Mein Freund ist Robin Feld. 384 00:41:30,407 --> 00:41:32,409 (zarte Geigenmusik) 385 00:41:57,350 --> 00:41:59,519 (entfernte sanfte Handpan-Klänge) 386 00:42:39,642 --> 00:42:41,060 Das klingt schön. 387 00:42:41,603 --> 00:42:43,145 Was ist das? 388 00:42:44,481 --> 00:42:46,691 Das ist eine Handpan. 389 00:42:48,192 --> 00:42:50,069 Willst du mal versuchen? 390 00:43:13,968 --> 00:43:15,970 (dissonante Töne) 391 00:43:18,347 --> 00:43:20,808 Tut dir dein Gesicht weh? 392 00:43:20,892 --> 00:43:22,477 Ja. 393 00:43:25,855 --> 00:43:27,356 Danke. 394 00:43:27,774 --> 00:43:29,567 Wie heißt du denn? 395 00:43:32,737 --> 00:43:34,572 Ich bin Rob. 396 00:43:36,491 --> 00:43:38,242 Ich habe mal hier gewohnt. 397 00:43:43,456 --> 00:43:45,833 Was ist mit dem Kakibaum passiert? 398 00:43:46,626 --> 00:43:48,420 Was ist ein Kaki? 399 00:43:50,129 --> 00:43:51,839 Das ist, äh... 400 00:43:53,090 --> 00:43:54,926 eine orangene Frucht. 401 00:43:56,803 --> 00:43:58,930 Sieht aus wie eine Tomate. 402 00:44:02,391 --> 00:44:04,143 Du... 403 00:44:04,226 --> 00:44:07,396 kannst sie nicht essen, wenn sie nicht reif ist. 404 00:44:07,480 --> 00:44:09,816 Schmeckt furchtbar, aber... 405 00:44:12,068 --> 00:44:14,195 Wenn man ihr Zeit lässt, 406 00:44:14,278 --> 00:44:17,156 wird sie dieses Zeug los, diese Tannine. 407 00:44:18,324 --> 00:44:20,493 Dann schmeckt sie sehr gut. 408 00:44:23,079 --> 00:44:25,998 Ich glaube nicht, dass wir einen Kakibaum haben. 409 00:44:27,333 --> 00:44:28,835 Nein? 410 00:44:31,045 --> 00:44:32,755 Das macht nichts. 411 00:44:35,592 --> 00:44:37,510 Ist er gestorben? 412 00:44:52,149 --> 00:44:56,571 (Frau) Wir alle haben ganz bestimmte Vorstellungen von der Welt um uns herum. 413 00:44:56,654 --> 00:44:59,031 Sie zu hinterfragen, heißt anzuerkennen, 414 00:44:59,115 --> 00:45:01,534 dass unsere Grundfesten auf Sand gebaut sind, 415 00:45:01,618 --> 00:45:03,995 aber das öffnet uns für etwas Größeres. 416 00:45:04,829 --> 00:45:08,165 Für die reine Verbindung. Für das wahre Leben. 417 00:45:09,041 --> 00:45:12,003 Die heutige Reise vereint die Tiefen des Ozeans 418 00:45:12,086 --> 00:45:13,796 mit den Reichtümern unserer Wälder. 419 00:45:14,380 --> 00:45:17,091 Wir haben Jakobsmuscheln aus lokaler Zucht, 420 00:45:17,174 --> 00:45:20,762 ummantelt mit einer schockgefrosteten Salzwasserrogenmischung. 421 00:45:20,845 --> 00:45:23,097 Auf einem Bett aus Wildheidelbeerschaum. 422 00:45:23,180 --> 00:45:26,308 Alles gedünstet im Rauch von Douglasfichtenzapfen. 423 00:45:26,392 --> 00:45:28,394 (es läuft friedvolle Flötenmusik) 424 00:45:40,197 --> 00:45:42,199 Ich möchte den Chefkoch sprechen. 425 00:45:47,288 --> 00:45:50,124 Rob, bitte, können wir uns etwas zurückhalten? 426 00:45:51,417 --> 00:45:55,755 Mein Dad verkauft an dieses Lokal. Ich dürfte eigentlich gar nicht hier sein. 427 00:45:56,422 --> 00:45:57,924 Tut mir leid. 428 00:46:00,009 --> 00:46:01,636 Schon gut. 429 00:46:02,845 --> 00:46:04,346 Warum? 430 00:46:05,557 --> 00:46:07,058 Warum was? 431 00:46:07,892 --> 00:46:10,477 Warum dürftest du nicht hier sein? 432 00:46:10,562 --> 00:46:12,855 (Amir) Oh, ganz einfach. 433 00:46:12,939 --> 00:46:15,107 Wir haben da eine Abmachung, weißt du? 434 00:46:15,191 --> 00:46:17,151 Wir kommen uns nicht in die Quere. 435 00:46:17,234 --> 00:46:19,528 Ich habe mein Geschäft, und er hat seins. 436 00:46:20,404 --> 00:46:22,448 Wieso arbeitet ihr nicht zusammen? 437 00:46:23,616 --> 00:46:25,785 Kommt schon noch. Eines Tages, ja. 438 00:46:25,868 --> 00:46:28,454 Ich muss mich erst etablieren. 439 00:46:30,790 --> 00:46:34,168 -Klingt, als sei dein Dad furchtbar. -Na ja... 440 00:46:34,251 --> 00:46:36,796 Wir können... nicht alle im Wald wohnen. 441 00:46:36,879 --> 00:46:40,675 Ich meine, es hört sich so an, als sei er keine große Unterstützung. 442 00:46:40,758 --> 00:46:43,177 Er weiß, dass ich es alleine schaffen werde. 443 00:46:44,178 --> 00:46:46,598 Siehst du, in diesem Business ist jeder... 444 00:46:47,348 --> 00:46:49,516 Ja... Da. 445 00:46:51,560 --> 00:46:54,731 Nein, ich brauche keine Hilfe. Ich brauche seine Hilfe nicht. 446 00:46:59,318 --> 00:47:01,988 -Lass mich reden, okay? -Okay. 447 00:47:02,071 --> 00:47:03,239 Hi, ich bin Finway. 448 00:47:03,322 --> 00:47:06,450 -Willkommen im Eurydice. -Das Essen ist exzellent. 449 00:47:06,533 --> 00:47:10,121 Ach danke. Es freut mich, dass Sie es genießen können. 450 00:47:10,955 --> 00:47:15,417 Ähm, wir haben gehört, Sie haben frische Trüffel auf der Karte. 451 00:47:16,418 --> 00:47:20,422 Oh, wir planen ein paar Trüffelgerichte für die Wintersaison. 452 00:47:20,965 --> 00:47:23,467 Es ist eine sehr faszinierende Tradition, 453 00:47:23,550 --> 00:47:28,097 die gerade in unserer Region tief verwurzelt und zunehmend gefragt ist. 454 00:47:28,765 --> 00:47:30,266 Toll. 455 00:47:33,269 --> 00:47:35,271 Ähm... 456 00:47:36,397 --> 00:47:38,315 Ich suche nach einem Trüffelschwein. 457 00:47:41,235 --> 00:47:43,863 Entschuldigung, ich... Ich verstehe nicht ganz. 458 00:47:43,946 --> 00:47:46,282 Ich will nur wissen, was mit dem Schwein ist. 459 00:47:49,493 --> 00:47:51,495 Sag ihm, wer du bist. 460 00:47:53,330 --> 00:47:54,749 Komm, sag es ihm. 461 00:48:12,224 --> 00:48:13,642 Maître Feld? 462 00:48:15,269 --> 00:48:17,229 Oh mein Gott. Darf ich? 463 00:48:19,565 --> 00:48:23,235 Wie geht es Ihnen? Mein Gott, wie lange sind Sie schon aus der Szene raus? 464 00:48:23,319 --> 00:48:25,321 -Zehn Jahre? -(Amir) 15. 465 00:48:25,404 --> 00:48:27,031 Wirklich? Okay. 466 00:48:27,114 --> 00:48:28,700 Ich dachte, Sie wären... 467 00:48:28,783 --> 00:48:31,744 -Na ja, ich meine, die Zeit läuft so... -Natürlich. 468 00:48:31,828 --> 00:48:33,329 Ja. 469 00:48:34,455 --> 00:48:37,541 -Brauchen Sie ärztliche Hilfe? -Nein. Danke. 470 00:48:38,459 --> 00:48:42,004 Sie wissen es sicher nicht, aber ich habe unter Ihnen gearbeitet. 471 00:48:42,088 --> 00:48:44,256 Du warst zwei Monate lang Vorkoch. 472 00:48:44,799 --> 00:48:46,092 Zwei Monate? 473 00:48:46,175 --> 00:48:50,096 Ich habe dich gefeuert, weil du dauernd die Pasta verkocht hast. 474 00:48:54,641 --> 00:48:57,812 Der ist ausgezeichnet. Ein 2012er Pinot. 475 00:48:58,645 --> 00:49:00,773 Aus der unmittelbaren Nachbarschaft. 476 00:49:04,443 --> 00:49:08,740 -Wissen Sie etwas von dem Schwein? -Warum wollen Sie ein Schwein? 477 00:49:08,823 --> 00:49:11,868 -Es ist mein Schwein. -Oh. Okay. 478 00:49:12,701 --> 00:49:14,245 Das ist großartig. 479 00:49:14,328 --> 00:49:18,665 Das ist ein tolles Business. Eine expandierende Branche, das... 480 00:49:18,750 --> 00:49:20,584 Jemand hat es gestohlen. 481 00:49:23,712 --> 00:49:25,672 Äh, ich habe... 482 00:49:27,842 --> 00:49:31,804 großen Respekt vor Ihnen, aber ich führe hier ein Restaurant. 483 00:49:31,888 --> 00:49:34,348 Und meine Gäste haben Erwartungen. 484 00:49:35,141 --> 00:49:39,311 Ähm, Kritiker, Investoren. Und so weiter. 485 00:49:39,395 --> 00:49:45,151 Und, äh, Trüffel spielen eine Schlüsselrolle in dem ganzen Konzept... 486 00:49:45,234 --> 00:49:49,613 der Winterspeisekarte, und das erfordert Spitzenqualität. 487 00:49:50,406 --> 00:49:53,868 Sie wissen das. Ich habe allergrößten Respekt vor Ihnen. 488 00:49:53,951 --> 00:49:55,452 Allergrößten. 489 00:50:06,380 --> 00:50:08,090 Was ist dieses... 490 00:50:08,883 --> 00:50:10,009 Konzept, hm? 491 00:50:14,513 --> 00:50:18,225 Ähm, na ja, wir zeigen Interesse an... 492 00:50:18,935 --> 00:50:21,353 lokalen Zutaten aus der Region. 493 00:50:21,437 --> 00:50:24,190 Und interpretieren sie neu. 494 00:50:24,273 --> 00:50:27,651 Sodass sich Bekanntes, ja, fremd anfühlt. 495 00:50:28,319 --> 00:50:33,240 Dadurch erleben wir eine noch größere Wertschätzung des Essens als Ganzes. 496 00:50:33,324 --> 00:50:36,869 -Gefällt dir, diese Art zu kochen? -Sie ist innovativ. 497 00:50:36,953 --> 00:50:38,913 -Und sehr aufregend. -Aufregend? 498 00:50:39,663 --> 00:50:41,707 Ich meine, alle mögen es. 499 00:50:46,128 --> 00:50:48,005 Kochst du gerne so? 500 00:50:49,465 --> 00:50:51,884 -Auf jeden Fall. -Derek. 501 00:50:52,759 --> 00:50:56,305 Was war das, wovon du geredet hast, was du immer eröffnen wolltest? 502 00:50:56,388 --> 00:50:58,682 War das nicht ein Pub? 503 00:51:00,309 --> 00:51:03,270 Meine Gäste finden es toll hier. Es ist ein Riesenerfolg. 504 00:51:03,354 --> 00:51:05,481 Warum ist es kein Pub geworden? 505 00:51:05,564 --> 00:51:07,358 Äh, ich... 506 00:51:07,441 --> 00:51:10,611 (stammelnd) Ich weiß nicht, was ich wollte. 507 00:51:10,694 --> 00:51:13,280 Ich meine, das ist so lange her. Eine Ewigkeit. 508 00:51:13,364 --> 00:51:16,283 Als ich dich gefeuert habe, habe ich gefragt, was du vorhast. 509 00:51:16,367 --> 00:51:18,953 Du sagtest, dass du ein paar Räume hättest. 510 00:51:19,036 --> 00:51:21,038 Ein echter englischer Pub. 511 00:51:22,498 --> 00:51:24,583 -Das... Das habe ich gesagt? -Ja. 512 00:51:25,292 --> 00:51:28,504 Aber... ein Pub in der Gegend hier, das... 513 00:51:29,588 --> 00:51:32,884 -Das will kein Mensch. -Was wäre deine Spezialität gewesen? 514 00:51:32,967 --> 00:51:35,261 Schottische Eier mit Honig-Curry-Senf. 515 00:51:40,516 --> 00:51:42,809 Sie sind nicht echt. 516 00:51:42,894 --> 00:51:44,811 Das ist dir klar, oder? 517 00:51:44,896 --> 00:51:46,730 Nichts davon ist echt. 518 00:51:47,398 --> 00:51:49,483 Die Kritiken sind nicht echt. 519 00:51:49,566 --> 00:51:51,402 Die Gäste sind nicht echt. 520 00:51:52,069 --> 00:51:53,695 Weil... 521 00:51:53,779 --> 00:51:55,948 das nicht echt ist. 522 00:51:56,490 --> 00:51:58,575 Du auch nicht. 523 00:52:01,245 --> 00:52:03,122 Du... Okay. 524 00:52:03,205 --> 00:52:05,291 Warum sind dir diese Menschen wichtig? 525 00:52:05,374 --> 00:52:08,710 Sie interessieren sich nicht für dich. Keiner von ihnen. 526 00:52:08,794 --> 00:52:10,963 Sie kennen dich nicht einmal. 527 00:52:11,047 --> 00:52:13,257 Weil du dich nie gezeigt hast. 528 00:52:14,425 --> 00:52:18,054 Jeden Tag wachst du auf, und es ist immer weniger von dir da. 529 00:52:18,971 --> 00:52:20,973 Du lebst dein Leben für sie. 530 00:52:21,057 --> 00:52:23,017 Und sie sehen dich nicht mal. 531 00:52:23,100 --> 00:52:25,394 Du siehst dich nicht einmal selbst. 532 00:52:30,107 --> 00:52:33,402 Uns wird nur weniges geschenkt, das von Bedeutung ist. 533 00:53:08,520 --> 00:53:10,022 Derek. 534 00:53:10,939 --> 00:53:12,608 Wer hat mein Schwein? 535 00:53:18,655 --> 00:53:20,116 Ähm. 536 00:53:22,409 --> 00:53:24,786 Es ist jemand, den man nicht verärgern will. 537 00:53:30,292 --> 00:53:32,294 Er wird verärgert sein. 538 00:53:36,673 --> 00:53:38,175 (Amir) Rob. 539 00:53:39,218 --> 00:53:42,221 Rob, ich war das nicht, okay? 540 00:53:42,304 --> 00:53:45,099 -Ich rede ja nicht mal mit ihm. -Mach auf! 541 00:53:46,017 --> 00:53:50,646 Rob, ich erzähle dir keinen Scheiß, okay? Bitte, ich hatte wirklich keine Ahnung. 542 00:53:52,106 --> 00:53:54,150 Fahr mich zu ihm. 543 00:53:55,276 --> 00:53:57,361 Es ist mein Dad, okay? 544 00:53:58,112 --> 00:54:00,781 -Mein Dad, verstehst du das nicht? -Nein! 545 00:54:00,864 --> 00:54:02,866 -Fuck! -Hör auf! 546 00:54:02,949 --> 00:54:05,369 Hör auf! Was zum Teufel! Der Camaro! 547 00:54:05,452 --> 00:54:07,663 Der Camaro! Hör auf! 548 00:54:07,746 --> 00:54:10,082 -Bist du irre? -Wie lautet seine Adresse? 549 00:54:10,166 --> 00:54:14,045 Oh Mann, ich kaufe dir ein neues. Ich schwöre es. Von meiner Provision... 550 00:54:14,128 --> 00:54:15,629 Die Adresse! 551 00:54:18,299 --> 00:54:20,051 380 Northwest Willow. 552 00:54:21,968 --> 00:54:23,804 Wir sind fertig. 553 00:54:24,888 --> 00:54:27,141 Ich will dich nie wieder sehen. 554 00:54:28,559 --> 00:54:30,436 Das war's dann? 555 00:54:30,519 --> 00:54:32,020 Wirklich? 556 00:54:33,480 --> 00:54:36,858 Ich bin hier, Mann. Hier! Wir können das regeln. 557 00:54:39,361 --> 00:54:40,654 Okay. Fuck! 558 00:54:40,737 --> 00:54:42,906 (dramatischer, klassischer Gesang) 559 00:54:50,247 --> 00:54:52,416 (er schreit) 560 00:54:54,418 --> 00:54:57,088 (Radio) Alle großen Männer sind ihrer Zeit voraus. 561 00:54:57,171 --> 00:55:02,218 Alle wegweisenden Musikstücke, unabhängig vom Zeitpunkt ihrer Entstehung sind... 562 00:55:02,301 --> 00:55:04,303 (klassischer Gesang läuft weiter) 563 00:55:27,951 --> 00:55:29,953 (Gesang endet) 564 00:55:37,878 --> 00:55:39,380 (Amir) Hey, Mom. 565 00:55:44,760 --> 00:55:48,139 Ich, ähm... habe den Typen getroffen, 566 00:55:48,680 --> 00:55:50,307 der euch... 567 00:55:52,017 --> 00:55:53,977 das Dinner gekocht hat. 568 00:55:56,605 --> 00:55:58,315 Damals, weißt du noch? 569 00:56:06,782 --> 00:56:08,784 Ich glaube, er würde dir gefallen. 570 00:56:12,621 --> 00:56:14,456 Vielleicht auch nicht. 571 00:56:15,707 --> 00:56:17,418 Ich weiß nicht. 572 00:56:28,929 --> 00:56:32,474 Würdest du dir wünschen, dass Dad dich einfach sterben lässt? 573 00:56:35,060 --> 00:56:37,438 Willst du denn, dass er dich sterben lässt? 574 00:56:40,148 --> 00:56:42,359 (Tür fällt zu) 575 00:56:42,443 --> 00:56:43,944 (Frau) Entschuldigung. 576 00:56:45,404 --> 00:56:49,700 Äh, ich wollte gerade ihre Kanüle reinigen, aber möchten Sie zu ihr? 577 00:56:50,701 --> 00:56:51,702 Nein. 578 00:56:52,744 --> 00:56:54,746 (Gerätepiepen) 579 00:56:57,874 --> 00:56:59,876 (heitere klassische Musik) 580 00:57:04,172 --> 00:57:06,132 (Mann) Ich muss sagen... 581 00:57:06,217 --> 00:57:09,052 es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen. 582 00:57:09,135 --> 00:57:12,848 Die Hälfte aller Restaurants in Portland steht in Ihrer Schuld. 583 00:57:15,100 --> 00:57:17,143 Ich möchte mein Schwein zurück. 584 00:57:17,228 --> 00:57:19,230 (klassische Musik läuft weiter) 585 00:57:21,898 --> 00:57:27,446 Mein Sohn meint es gut, aber... er ist nicht geschaffen für dieses Business. 586 00:57:27,529 --> 00:57:29,406 Die reißen ihn in Stücke. 587 00:57:30,574 --> 00:57:31,992 Er wird's überleben. 588 00:57:32,075 --> 00:57:35,454 Ich verschaffe ihm einen Schreibtischjob, wo er nicht im Weg ist. 589 00:57:35,537 --> 00:57:37,289 Denn da gehört er hin. 590 00:57:38,290 --> 00:57:40,667 Interessiert mich nicht. 591 00:57:42,544 --> 00:57:47,716 Sehen Sie, er hat es mir sofort erzählt, als er Sie kennengelernt hat. 592 00:57:48,717 --> 00:57:50,969 Er war so aufgeregt. 593 00:57:51,720 --> 00:57:55,974 Ich hatte nicht erwartet, dass das Geschäft so gut funktioniert, aber... 594 00:57:56,057 --> 00:57:58,935 jetzt beginne ich, dumm dazustehen. 595 00:58:02,356 --> 00:58:05,651 Es ist an der Zeit, dass jemand übernimmt, der weiß, was er tut. 596 00:58:05,734 --> 00:58:09,655 -Ich will... mein Schwein wiederhaben. -Ja. 597 00:58:09,738 --> 00:58:11,490 Ich gebe Ihnen 15 000 Dollar. 598 00:58:11,573 --> 00:58:13,074 -Und Sie gehen. -Nein. 599 00:58:13,158 --> 00:58:14,159 -20 000. -Nein. 600 00:58:14,701 --> 00:58:15,994 20 Millionen. 601 00:58:22,167 --> 00:58:24,085 Ich habe mich gut unter Kontrolle, 602 00:58:24,169 --> 00:58:26,672 aber ich glaube, Ihnen ist nicht klar, was ich bin. 603 00:58:28,674 --> 00:58:32,386 Vom ersten Moment an, als mein Sohn anfing, für Sie zu verkaufen, 604 00:58:32,469 --> 00:58:34,095 waren Sie in meiner Welt. 605 00:58:34,179 --> 00:58:38,266 Diese ganze Zeit, all die Jahre gehörten Edgar, 606 00:58:38,350 --> 00:58:39,810 Finway, 607 00:58:39,893 --> 00:58:42,145 diese verblödeten Scheißjunkies, 608 00:58:42,729 --> 00:58:44,230 mir. 609 00:58:45,399 --> 00:58:47,318 So ist es einfach. 610 00:58:47,401 --> 00:58:50,821 Und Sie haben nichts, womit Sie verhandeln können. 611 00:58:52,739 --> 00:58:56,410 Ich werde 25 000 Dollar morgen früh... 612 00:58:56,493 --> 00:58:59,621 zu Ihrer kleinen Waldhütte bringen lassen. 613 00:59:00,622 --> 00:59:02,541 Wenn ich Sie noch einmal sehe 614 00:59:03,249 --> 00:59:05,794 oder Sie sich irgendwie mit mir anlegen, 615 00:59:05,877 --> 00:59:08,422 dann verarbeite ich dieses Schwein zu Speck. 616 00:59:09,965 --> 00:59:11,967 Ich kann mir ein anderes kaufen. 617 00:59:13,510 --> 00:59:15,596 Und jetzt raus aus meinem Haus. 618 00:59:18,474 --> 00:59:20,559 Waren Sie schon immer so? 619 00:59:20,642 --> 00:59:22,978 Oder sind Sie das erst seit ihrem Tod? 620 00:59:27,273 --> 00:59:28,274 Und Sie? 621 00:59:32,488 --> 00:59:35,449 Sie haben die richtige Entscheidung getroffen. 622 00:59:35,532 --> 00:59:37,368 Draußen im Wald zu leben. 623 00:59:38,369 --> 00:59:41,622 Sie hatten Ihren Moment, aber hier erwartet Sie nichts mehr. 624 00:59:41,705 --> 00:59:44,249 Eigentlich geht es den meisten von uns so. 625 00:59:45,250 --> 00:59:47,711 Sie haben es nicht mehr im Griff. 626 00:59:48,253 --> 00:59:49,921 Das ist alles. 627 00:59:51,882 --> 00:59:54,009 Kaufen Sie sich ein neues Schwein. 628 01:00:43,099 --> 01:00:45,268 Dachte, du brauchst 'ne Fahrgelegenheit. 629 01:00:47,938 --> 01:00:49,272 Ich habe ein Fahrrad. 630 01:00:51,442 --> 01:00:54,194 Tut mir leid, dass ich ihm von dir erzählt habe. 631 01:00:56,863 --> 01:00:59,908 Ich wusste echt nicht, dass er sie gestohlen hat. 632 01:01:31,022 --> 01:01:34,025 Ich brauche kein Schwein, um Trüffel zu finden. 633 01:01:35,944 --> 01:01:37,445 Was? 634 01:01:38,489 --> 01:01:39,490 Die Bäume. 635 01:01:41,492 --> 01:01:44,035 Die Bäumer verraten dir, wo du suchen musst. 636 01:01:45,912 --> 01:01:48,081 Und warum machen wir das dann alles? 637 01:01:54,921 --> 01:01:56,590 Ich liebe sie. 638 01:02:17,903 --> 01:02:20,155 -Hast du einen Stift? -Was? 639 01:02:21,281 --> 01:02:23,199 Ich muss was aufschreiben. 640 01:02:23,283 --> 01:02:25,285 (verheißungsvolle Musik) 641 01:02:27,203 --> 01:02:28,705 Ähm... 642 01:02:34,460 --> 01:02:37,964 Wenn die Stadt überflutet wird, können wir auf den Mount Hood. 643 01:02:39,090 --> 01:02:41,217 Das ist ein aktiver Vulkan. 644 01:02:45,055 --> 01:02:47,307 Ich ziehe auf keinen Fall nach Seattle. 645 01:02:47,808 --> 01:02:49,142 Scheiß auf Seattle. 646 01:02:50,727 --> 01:02:54,731 Du kannst mich absetzen, und dann besorg alles, was auf der Liste steht. 647 01:02:56,066 --> 01:02:59,069 -Das Zeug kriege ich gar nicht. -Da stehen ein paar Namen. 648 01:02:59,152 --> 01:03:01,196 Sag, du kommst von mir. 649 01:03:04,407 --> 01:03:07,202 Ich soll mich auf dich beziehen? 650 01:03:15,126 --> 01:03:17,337 Ich frage lieber nicht, was du vorhast. 651 01:03:18,504 --> 01:03:21,049 Wir holen mein Schwein zurück. 652 01:03:21,132 --> 01:03:23,134 (hoffnungsvolle Musik) 653 01:03:38,441 --> 01:03:40,443 (Musik läuft weiter) 654 01:03:55,250 --> 01:03:56,793 -(Piepen) -(Frau) Ja, bitte? 655 01:03:57,460 --> 01:04:01,172 (Amir) Hi, ähm, ich möchte zu Jezebel. 656 01:04:01,256 --> 01:04:04,009 Sie müssen einen Termin vereinbaren. 657 01:04:04,092 --> 01:04:06,094 (Klicken) 658 01:04:07,345 --> 01:04:09,514 Robin Feld schickt mich. 659 01:04:11,224 --> 01:04:12,893 (Türsummer) 660 01:04:39,961 --> 01:04:41,880 (Amir) Gehören die alle Ihnen? 661 01:04:41,963 --> 01:04:44,716 (Jezebel, leise lachend) Jetzt ja. 662 01:04:45,884 --> 01:04:48,594 Früher gehörten sie Rob und Laurie. 663 01:04:52,640 --> 01:04:54,309 Wer ist Laurie? 664 01:05:05,904 --> 01:05:08,239 Er hat mich nicht darum gebeten. 665 01:05:08,323 --> 01:05:11,576 Aber ich habe den Platz daneben für ihn freigehalten. 666 01:05:13,286 --> 01:05:15,580 Sagen Sie ihm das, okay? 667 01:05:27,008 --> 01:05:29,427 Du hast eine Bäckerei daraus gemacht? 668 01:05:32,513 --> 01:05:34,182 Ich bin Bäckerin. 669 01:05:36,977 --> 01:05:40,021 Ein paar Jahre lang habe ich nichts verändert. 670 01:05:42,107 --> 01:05:44,860 Ich dachte, vielleicht übernimmst du es wieder. 671 01:05:47,445 --> 01:05:49,239 Aber hast du nicht. 672 01:05:49,697 --> 01:05:51,449 Und ich... 673 01:05:52,367 --> 01:05:53,744 konnte das nicht. 674 01:05:57,122 --> 01:05:58,623 Du bist Koch. 675 01:06:00,166 --> 01:06:01,835 Ich bin Bäckerin. 676 01:06:08,842 --> 01:06:11,094 Machst du immer noch... 677 01:06:11,177 --> 01:06:13,304 gesalzenes Baguette? 678 01:06:18,351 --> 01:06:19,853 Robin. 679 01:06:26,067 --> 01:06:28,028 Das mache ich noch. 680 01:06:30,906 --> 01:06:33,158 Dasselbe Rezept? 681 01:06:33,241 --> 01:06:34,742 Dasselbe Rezept. 682 01:06:40,331 --> 01:06:42,042 Hast du eins? 683 01:06:47,380 --> 01:06:49,382 (ruhige nachdenkliche Musik) 684 01:07:27,712 --> 01:07:29,464 Kann ich noch eins haben? 685 01:07:44,479 --> 01:07:46,481 (er atmet tief durch) 686 01:07:57,825 --> 01:07:59,452 Alles Gute, Chef. 687 01:08:11,256 --> 01:08:13,674 Du hast die Vorhänge abgenommen. 688 01:08:15,135 --> 01:08:17,178 Laurie wollte das immer tun. 689 01:08:19,430 --> 01:08:21,141 Es ist besser so. 690 01:08:50,045 --> 01:08:52,047 (zuversichtliche Musik) 691 01:09:22,827 --> 01:09:24,787 (ruhige Gitarrenklänge) 692 01:10:02,492 --> 01:10:04,494 (Musik läuft weiter) 693 01:10:51,166 --> 01:10:53,168 (Musik ebbt ab) 694 01:11:01,342 --> 01:11:02,843 Dad? 695 01:11:04,595 --> 01:11:06,389 Dad, kommst du? 696 01:11:08,266 --> 01:11:09,975 Wir haben für dich gekocht. 697 01:11:12,437 --> 01:11:13,979 Du kannst gehen. 698 01:11:27,410 --> 01:11:29,204 Wir haben für dich gekocht. 699 01:11:44,760 --> 01:11:46,762 (Schritte) 700 01:11:56,897 --> 01:11:58,399 (leise) Danke. 701 01:12:21,589 --> 01:12:23,591 Ihr Sohn hat ihn gefunden. 702 01:14:03,065 --> 01:14:05,067 (Besteck klappert) 703 01:14:17,455 --> 01:14:19,457 (er wimmert leise) 704 01:14:41,228 --> 01:14:43,230 (Tür fällt zu) 705 01:15:00,290 --> 01:15:02,542 (Tür wird geöffnet) 706 01:15:05,545 --> 01:15:07,129 Gehen Sie. 707 01:15:11,634 --> 01:15:13,303 Bitte gehen Sie. 708 01:15:16,472 --> 01:15:19,392 Raus! Verschwinden Sie aus meinem Haus! 709 01:15:19,475 --> 01:15:21,185 Raus! 710 01:15:25,565 --> 01:15:28,568 Ich erinnere mich an jedes Menü, 711 01:15:28,651 --> 01:15:30,528 das ich je gekocht habe. 712 01:15:32,071 --> 01:15:33,948 Ich erinnere mich an... 713 01:15:34,031 --> 01:15:36,867 jeden Gast, den ich je bedient habe. 714 01:15:41,997 --> 01:15:44,083 Wieso tun Sie das? 715 01:16:04,812 --> 01:16:06,981 Es tut mir leid, aber, ähm... 716 01:16:11,276 --> 01:16:13,363 als ich es bekommen habe... 717 01:16:14,238 --> 01:16:16,115 Dieser Abschaum... 718 01:16:16,198 --> 01:16:18,493 von Junkies, sie... 719 01:16:21,537 --> 01:16:23,956 Sie waren zu grob. 720 01:16:25,833 --> 01:16:27,334 Wir... 721 01:16:28,127 --> 01:16:30,421 konnten nichts mehr... 722 01:16:32,798 --> 01:16:34,925 Sie ist gestorben. 723 01:16:35,009 --> 01:16:37,011 (stumme Szene) 724 01:16:55,613 --> 01:16:57,615 (leise traurige Musik) 725 01:17:17,718 --> 01:17:19,720 (Rauschen) 726 01:17:34,569 --> 01:17:36,571 (leise verträumte Musik) 727 01:17:56,799 --> 01:17:58,801 (Musik ebbt ab) 728 01:18:18,237 --> 01:18:20,615 Was kann ich Ihnen bringen? 729 01:18:20,698 --> 01:18:23,951 Ähm, was für Kuchen haben Sie heute? 730 01:18:24,034 --> 01:18:26,203 (Kellnerin) Wir haben keinen Kuchen. 731 01:18:26,704 --> 01:18:28,623 (Amir) Keinen Kuchen? 732 01:18:28,706 --> 01:18:32,376 Wir haben Chocolate-Chip-Cookies, Muffins und Brownies. 733 01:18:33,002 --> 01:18:35,295 (Amir räuspert sich) Okay, zwei Brownies. 734 01:18:35,379 --> 01:18:36,881 Und Kaffee. 735 01:18:36,964 --> 01:18:39,424 -(Kellnerin) Milch und Zucker? -Ja, bitte. 736 01:18:52,312 --> 01:18:53,731 Über was denkst du nach? 737 01:18:57,985 --> 01:18:59,654 Ich habe überlegt... 738 01:19:05,660 --> 01:19:08,996 Hätte ich mich nicht auf den Weg gemacht, um sie zu suchen, 739 01:19:10,372 --> 01:19:12,374 wäre sie in meinen Gedanken... 740 01:19:14,251 --> 01:19:15,961 immer noch am Leben. 741 01:19:21,759 --> 01:19:23,761 Aber es wäre nicht wahr. 742 01:19:51,622 --> 01:19:53,457 Nein, das wäre es nicht. 743 01:20:16,396 --> 01:20:17,481 Alles okay? 744 01:20:23,237 --> 01:20:25,155 Ich gehe zu Fuß. 745 01:20:30,661 --> 01:20:32,747 Alles in Ordnung? 746 01:20:40,170 --> 01:20:41,631 Ja. 747 01:21:10,910 --> 01:21:12,662 Sehen wir uns Donnerstag? 748 01:21:13,245 --> 01:21:14,747 Ja. 749 01:21:36,310 --> 01:21:39,730 (Radio) ...nicht schwerfallen, die drei Elemente zu erkennen, 750 01:21:39,814 --> 01:21:41,857 auf denen die Musik beruht: 751 01:21:41,941 --> 01:21:44,860 Melodie, Harmonie und Rhythmus. 752 01:21:44,944 --> 01:21:48,405 Kann er sie klar und deutlich definieren, ist das die Basis... 753 01:21:58,791 --> 01:22:00,793 (zarte hoffnungsvolle Musik) 754 01:22:23,816 --> 01:22:25,818 (Musik läuft weiter) 755 01:22:28,278 --> 01:22:30,280 (Musik wird friedvoll) 756 01:23:02,187 --> 01:23:04,189 (Musik läuft weiter) 757 01:24:42,162 --> 01:24:44,164 (Musik ebbt ab) 758 01:24:53,548 --> 01:24:55,550 FÜR ROBIN 759 01:25:09,064 --> 01:25:11,400 (Laurie, lachend) Hey, nein. 760 01:25:11,483 --> 01:25:14,153 (sie kichert) Hör auf. 761 01:25:14,945 --> 01:25:16,947 (Gitarrenklänge) 762 01:25:18,407 --> 01:25:21,410 Ich weiß, dass wir heute in ein schickes Restaurant gehen, 763 01:25:21,493 --> 01:25:24,079 und du wirst dich über das Essen beschweren. 764 01:25:24,163 --> 01:25:28,042 Und, äh, ich muss mich ordentlich betrinken, um damit klarzukommen. 765 01:25:28,125 --> 01:25:32,254 Aber es ist dein Geburtstag, und ich liebe dich. 766 01:25:32,879 --> 01:25:35,966 Dieser Song erinnert mich an dich. Happy Birthday. 767 01:25:37,927 --> 01:25:40,137 (entspannte Gitarrenmusik setzt ein) 768 01:25:54,068 --> 01:25:57,821 (Bruce-Springsteen-Cover: "I'm On Fire" von Cassandra Violet) 769 01:25:57,904 --> 01:25:59,906 (nachdenkliche Gitarrenmusik) 770 01:28:38,940 --> 01:28:40,942 (Musik endet) 771 01:29:00,879 --> 01:29:02,881 (leises Vogelzwitschern) 772 01:29:30,659 --> 01:29:32,661 (vermischte Waldtierlaute) 773 01:29:59,103 --> 01:30:01,105 (leises Grunzen) 774 01:30:41,230 --> 01:30:43,232 (Eulenrufe) 775 01:30:43,857 --> 01:30:45,859 (leise Waldtierlaute)