1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:47,937 --> 00:01:52,624 De niños, la vida parecía una larga playa de amor 4 00:01:53,167 --> 00:01:55,424 con multitud de encuentros. 5 00:01:56,856 --> 00:01:58,766 La elección era infinita. 6 00:01:59,287 --> 00:02:00,935 Todos éramos compatibles. 7 00:02:12,091 --> 00:02:14,651 ¿Qué importaban los problemas futuros?... 8 00:02:15,521 --> 00:02:17,300 ...si siempre podíamos... 9 00:02:17,863 --> 00:02:19,382 ...¿hacer el amor? 10 00:02:32,013 --> 00:02:35,919 Resultó que las cosas no iban a ser tan sencillas. 11 00:02:36,656 --> 00:02:38,175 ¡Devuélveme mi teléfono! 12 00:02:38,348 --> 00:02:39,825 - ¿Este? - Sí. 13 00:03:07,212 --> 00:03:08,383 Hola. 14 00:03:08,992 --> 00:03:10,640 - ¿Estás bien? - Sí. 15 00:03:12,723 --> 00:03:14,026 Dos cosas: 16 00:03:14,633 --> 00:03:16,934 Uno: cierra correctamente los botes de salsa. 17 00:03:17,107 --> 00:03:18,973 Dos: he tenido que lavarte los platos otra vez. 18 00:03:20,753 --> 00:03:25,615 Prefiero decírtelo a dejar una nota que complique más las cosas. 19 00:03:26,265 --> 00:03:27,742 - Vale. - Bien. 20 00:03:57,515 --> 00:04:00,164 - ¿Sí? - Hola, soy Sophie Legal. 21 00:04:07,195 --> 00:04:09,060 ¿De modo que dibujas? 22 00:04:09,365 --> 00:04:10,365 Sí. 23 00:04:11,056 --> 00:04:14,659 Me han publicado varias veces en revistas 24 00:04:15,875 --> 00:04:20,779 y estuve en una exposición colectiva en una galería hace aproximadamente un año. 25 00:04:21,170 --> 00:04:23,557 Llevo mi cuaderno de bocetos 26 00:04:23,731 --> 00:04:26,943 dondequiera que voy y siempre estoy dibujando. 27 00:04:27,117 --> 00:04:28,635 Bien, eso es genial. 28 00:04:28,766 --> 00:04:30,154 ¿Has trabajado de secretaria? 29 00:04:30,328 --> 00:04:32,238 Sí, durante mi Erasmus. 30 00:04:33,800 --> 00:04:35,450 ¿Conoces bien nuestro catálogo? 31 00:04:35,623 --> 00:04:36,623 Sí. 32 00:04:36,752 --> 00:04:41,482 No todo, pero hay algunos cómics que me encantan. 33 00:04:41,656 --> 00:04:44,304 Ahora los llamamos novelas gráficas. 34 00:04:45,346 --> 00:04:47,429 Es un término americano. 35 00:04:47,559 --> 00:04:50,033 Cuestiones de marketing... 36 00:04:50,206 --> 00:04:51,552 Y eso... 37 00:04:52,159 --> 00:04:55,849 No tenemos departamento de prensa y lo queremos crear. 38 00:04:57,151 --> 00:04:59,191 Ello implica que deberás 39 00:04:59,365 --> 00:05:00,797 contactar con los periodistas. 40 00:05:00,971 --> 00:05:02,924 - ¿Qué tal tu inglés? - Bien. 41 00:05:04,573 --> 00:05:07,915 No es necesario que lo hables con fluidez, es solo para responder emails. 42 00:05:08,089 --> 00:05:10,216 Sí, no te preocupes. 43 00:05:10,389 --> 00:05:13,557 Solo te podemos ofrecer el salario mínimo. 44 00:05:14,122 --> 00:05:15,857 Pero eso puede cambiar. 45 00:05:16,769 --> 00:05:19,547 Bueno, no estoy aquí por el dinero. 46 00:05:19,721 --> 00:05:21,717 Lo que quiero decir es... 47 00:05:22,976 --> 00:05:25,015 que prefiero trabajar aquí 48 00:05:26,014 --> 00:05:29,096 aunque esté mal pagada, 49 00:05:29,226 --> 00:05:31,222 a tener que estar de camarera. 50 00:05:33,305 --> 00:05:34,391 Estupendo. 51 00:05:35,085 --> 00:05:38,167 Tengo que advertirte que soy un completo gilipollas. 52 00:05:40,164 --> 00:05:41,292 ¿Sí? 53 00:05:41,466 --> 00:05:42,854 Pregúntaselo. 54 00:05:43,028 --> 00:05:45,458 Depende, no eres... 55 00:05:45,632 --> 00:05:47,932 Eres exigente. 56 00:05:48,670 --> 00:05:50,623 Y un gilipollas enorme, ¿verdad? 57 00:05:53,184 --> 00:05:54,529 ¿Soy gilipollas o no? 58 00:05:58,740 --> 00:05:59,998 Venga, decidlo. 59 00:06:20,528 --> 00:06:23,523 Hola, Sophie. Llegas 10 minutos pronto para llegar tarde. 60 00:06:24,000 --> 00:06:25,346 En tu último día. 61 00:06:25,476 --> 00:06:26,995 ¿Con quién te meterás ahora? 62 00:06:27,169 --> 00:06:29,643 Todavía sigue con nosotros nuestra starlette. 63 00:06:29,816 --> 00:06:32,073 ¿Cuándo vendrá el Oscar, Julia? 64 00:06:32,247 --> 00:06:33,505 Cállate. 65 00:06:34,764 --> 00:06:36,326 ¿Cuándo sale tu película? 66 00:06:36,500 --> 00:06:38,670 No tengo ni idea, la acabamos de grabar. 67 00:06:38,844 --> 00:06:40,797 Pero calma, solo es un corto. 68 00:06:45,658 --> 00:06:47,481 Menudo lío hay montado... 69 00:06:47,958 --> 00:06:50,737 ¿Nos vas a dejar seguro, Sophie? 70 00:06:51,951 --> 00:06:53,253 Completamente. 71 00:06:54,859 --> 00:06:58,245 Hay criterios, parámetros insospechados, 72 00:06:58,809 --> 00:07:01,934 que entran en juego cuando se trata de amor. 73 00:07:03,193 --> 00:07:05,363 Debemos compartir afinidades, 74 00:07:06,056 --> 00:07:07,490 en buena cantidad. 75 00:07:08,010 --> 00:07:10,354 Ignoramos los defectos 76 00:07:10,875 --> 00:07:13,348 si nos sentimos atraídos físicamente. 77 00:07:13,609 --> 00:07:17,299 Y solo vemos los defectos si no es el caso. 78 00:07:19,598 --> 00:07:22,159 Dicen que es cuestión de tiempo. 79 00:07:22,507 --> 00:07:25,242 Se necesita mucho para que funcione. 80 00:07:25,415 --> 00:07:27,542 ¿No estás muy triste, cariño? 81 00:07:28,757 --> 00:07:31,144 Supongo que un poco. 82 00:07:31,318 --> 00:07:32,318 ¡Mentirosa! 83 00:07:32,359 --> 00:07:33,792 No, es cierto. 84 00:07:33,966 --> 00:07:36,960 Trabajarás para una editorial, ¿verdad? 85 00:07:37,133 --> 00:07:39,391 Sí, una gran editorial. 86 00:07:39,868 --> 00:07:41,778 Con los mejores autores. 87 00:07:42,255 --> 00:07:44,034 La crème de la crème. 88 00:07:44,208 --> 00:07:47,159 Me gustan las historietas. ¿Te van a publicar? 89 00:07:47,941 --> 00:07:50,154 Eso espero. 90 00:07:50,328 --> 00:07:51,891 Eso sería genial. 91 00:07:52,281 --> 00:07:54,148 Dibuja muy bien. 92 00:07:54,321 --> 00:07:56,404 Sí, lo sé, es muy buena. 93 00:08:03,305 --> 00:08:05,172 ¿Qué cuenta realmente? 94 00:08:05,476 --> 00:08:07,039 ¿Compartir gustos, 95 00:08:07,255 --> 00:08:10,206 sentido del humor, una visión del mundo? 96 00:08:12,680 --> 00:08:16,066 Si tenemos una visión del mundo, claro. 97 00:08:16,717 --> 00:08:20,015 El olor también cuenta mucho, el de la piel. 98 00:08:20,710 --> 00:08:22,273 Es algo químico. 99 00:08:22,837 --> 00:08:24,443 No podemos evitarlo. 100 00:08:25,050 --> 00:08:27,351 ¿Dónde terminan las exigencias? 101 00:08:27,784 --> 00:08:29,825 ¿Dónde empieza la utopía? 102 00:08:30,649 --> 00:08:33,601 A veces, pensamos que encontramos a esa persona. 103 00:08:33,774 --> 00:08:35,727 El que lo reúne todo. 104 00:08:38,462 --> 00:08:39,677 {\an8}Mierda... 105 00:08:43,930 --> 00:08:44,755 ¿Berberechos? 106 00:08:44,929 --> 00:08:46,839 ¿Cómo se sirve la ternera? 107 00:08:47,185 --> 00:08:50,007 - ¿Qué salsa lleva la ternera? - Pesto de jengibre. 108 00:08:50,484 --> 00:08:52,915 - Entonces voy a pedirme una hamburguesa. - Vale. 109 00:08:53,914 --> 00:08:55,216 Excelente opción. 110 00:08:55,389 --> 00:08:57,820 - Una jarra de agua. - Sin problema. 111 00:09:00,901 --> 00:09:03,896 En la mesa 12, ¿es un chico o una chica? 112 00:09:04,070 --> 00:09:05,372 Una chica. 113 00:09:06,804 --> 00:09:07,889 Te lo vas a perder. 114 00:09:08,019 --> 00:09:09,712 - Estoy embarazada. - ¿Qué? 115 00:09:12,055 --> 00:09:14,617 Prepara los entrecots de la mesa 5. 116 00:09:16,222 --> 00:09:20,737 La mesa 15 ha tenido que esperar 5 minutos. ¿Te has empanado? 117 00:09:24,382 --> 00:09:27,290 Estaba tomando la píldora, la del acné. 118 00:09:27,464 --> 00:09:30,632 Luego cambié a la de menos dosis. 119 00:09:32,368 --> 00:09:35,493 La dejé de tomar porque fumo, con mis hormonas y todo... 120 00:09:35,927 --> 00:09:38,054 ¿Qué dice Jean? 121 00:09:38,575 --> 00:09:40,094 Jean no lo sabe. 122 00:09:40,224 --> 00:09:41,570 Ah, vale... 123 00:09:51,162 --> 00:09:53,766 No lo he dicho, pero he dejado a Astrid. 124 00:09:54,287 --> 00:09:55,719 - ¿Ah, sí? - Sí. 125 00:09:56,587 --> 00:09:59,018 - ¿Desde cuando? - Hace unos días. 126 00:09:59,842 --> 00:10:02,229 Entonces, ¿dónde vas a vivir? 127 00:10:02,880 --> 00:10:05,528 Con un amigo hasta que encuentre algo. 128 00:10:05,701 --> 00:10:07,438 ¿Me puedes ayudar? 129 00:10:10,737 --> 00:10:12,906 Siempre he vivido con alguien, 130 00:10:13,080 --> 00:10:16,248 así que necesito algo de tiempo a solas para respirar. 131 00:10:16,943 --> 00:10:18,115 Vale, respira. 132 00:10:30,441 --> 00:10:31,873 ¿Qué pasa? 133 00:10:32,306 --> 00:10:34,087 No está bien, Sophie. 134 00:10:34,260 --> 00:10:36,083 ¿Qué pensarán los demás? 135 00:10:36,691 --> 00:10:37,516 ¿Quiénes son? 136 00:10:37,690 --> 00:10:39,078 La gente habla. 137 00:10:39,252 --> 00:10:41,943 Yo no cotilleo, pero ya conoces a la gente. 138 00:10:42,117 --> 00:10:44,591 Que se joda la gente. Yo me voy a separar. 139 00:10:45,372 --> 00:10:46,934 ¡Estás de coña! 140 00:11:07,464 --> 00:11:08,765 Mierda, ¿dónde está? 141 00:11:09,633 --> 00:11:12,107 Anthony, vamos. No seas tímido. 142 00:11:13,063 --> 00:11:16,534 Ella es Sophie. Dirige nuestro departamento de prensa. 143 00:11:17,098 --> 00:11:19,269 Sophie, él es Anthony. 144 00:11:19,877 --> 00:11:22,307 Está en periodo de prueba. 145 00:11:22,568 --> 00:11:23,609 Está bien. 146 00:11:24,130 --> 00:11:26,560 Es el hijo del primo de Jean-Luc. 147 00:11:29,165 --> 00:11:30,684 Jean-Luc, nuestro jefe. 148 00:11:30,857 --> 00:11:32,768 Ah, claro, soy estúpida. 149 00:11:33,635 --> 00:11:35,805 No tiene cara de Jean-Luc. 150 00:11:36,630 --> 00:11:39,799 Se llama Patrick, pero prefiere que lo llamen Jean-Luc. 151 00:11:41,188 --> 00:11:43,792 Me ocupo de la promoción de nuestros libros, 152 00:11:43,966 --> 00:11:46,960 para conseguir artículos de prensa, etc. 153 00:11:48,349 --> 00:11:49,565 ¿Qué lees? 154 00:11:50,432 --> 00:11:51,604 Mangas 155 00:11:51,908 --> 00:11:54,165 y cómics sobre historia también. 156 00:11:55,857 --> 00:11:56,943 Mira aquí. 157 00:11:57,638 --> 00:12:00,632 Prueba esto. Filoctetes, es mitológico. 158 00:12:01,023 --> 00:12:05,406 Filoctetes es abandonado por Ulises en la isla de Lemnos 159 00:12:05,580 --> 00:12:10,831 donde las amazonas, obsesionadas con el sexo, lo violan sin cesar. 160 00:12:11,005 --> 00:12:12,005 Está bien. 161 00:12:15,346 --> 00:12:20,424 Va de un adolescente y su madre conociéndose a fondo durante un verano. 162 00:12:20,597 --> 00:12:25,112 El dibujo es extraño pero, cuando le coges el gusto, la historia es genial. 163 00:12:25,284 --> 00:12:27,498 Es ideal para ti, pues trata la pubertad. 164 00:12:28,974 --> 00:12:31,056 Sophie, ¿sabes encuadernar? 165 00:12:31,188 --> 00:12:32,188 ¿Qué? 166 00:12:32,706 --> 00:12:34,790 Empújalo, no demasiado fuerte. 167 00:12:36,135 --> 00:12:38,263 Juntas el papel 168 00:12:39,130 --> 00:12:40,519 y luego lo introduces. 169 00:12:43,688 --> 00:12:45,337 Tiras, lo sueltas... 170 00:12:46,422 --> 00:12:47,638 y ya está. 171 00:12:48,505 --> 00:12:49,505 Inténtalo. 172 00:12:55,927 --> 00:12:56,927 Muy bien. 173 00:12:57,013 --> 00:12:59,920 He dicho no demasiado fuerte. Lo has echado a perder. 174 00:13:00,962 --> 00:13:03,653 Empieza de nuevo. Es bastante sencillo. 175 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 Ahí. 176 00:13:07,169 --> 00:13:09,165 No tenemos un stock enorme. 177 00:13:09,469 --> 00:13:10,901 Con el anverso hacia afuera. 178 00:13:11,075 --> 00:13:12,768 ¿Al revés? 179 00:13:15,502 --> 00:13:18,193 Para derrotar a Daesh, estas fuerzas... 180 00:13:18,367 --> 00:13:20,146 Suena como Dash. 181 00:13:20,406 --> 00:13:21,534 ¿Qué? 182 00:13:22,099 --> 00:13:24,487 Es como si estuvieran vendiendo Dash. 183 00:13:24,964 --> 00:13:27,133 ¿Qué es Dash? 184 00:13:37,247 --> 00:13:40,328 Hola, soy Jean, deja un mensaje. 185 00:14:21,604 --> 00:14:23,688 Terminará dejándote. 186 00:14:25,597 --> 00:14:27,247 Hay un pequeño sangrado. 187 00:14:27,420 --> 00:14:28,420 Está bien. 188 00:14:28,592 --> 00:14:31,023 Asegúrate de cepillarte bien. 189 00:14:31,196 --> 00:14:33,149 Es gingivitis. 190 00:14:33,323 --> 00:14:37,664 El sarro se acumula y los depósitos de comida atacan las encías. 191 00:14:37,837 --> 00:14:39,833 De modo que debes cepillarte. 192 00:14:40,528 --> 00:14:43,219 ¿Te hiciste alguna radiografía panorámica la última vez? 193 00:14:43,349 --> 00:14:44,738 No, creo que no. 194 00:14:45,476 --> 00:14:47,125 ¿No estas embarazada? 195 00:14:49,599 --> 00:14:50,641 Sí, lo estoy. 196 00:14:50,815 --> 00:14:52,507 ¡Anda, felicidades! 197 00:14:52,680 --> 00:14:54,287 ¡Es maravilloso! 198 00:14:54,460 --> 00:14:55,848 Entonces nada de rayos X. 199 00:14:59,625 --> 00:15:03,010 Sophie, ve por un regalo para el Sr. Osaka. 200 00:15:03,357 --> 00:15:04,703 ¿El Sr. Osaka? 201 00:15:05,745 --> 00:15:07,047 ¿Cuánto era? 202 00:15:07,958 --> 00:15:09,912 26,50 euros, creo. 203 00:15:10,389 --> 00:15:11,389 Sí. 204 00:15:11,430 --> 00:15:13,080 ¿Tienes el parmesano? 205 00:15:13,253 --> 00:15:15,727 Sí, pero no la marca que querías. 206 00:15:15,901 --> 00:15:17,810 ¿Eres tonta o qué? 207 00:15:18,331 --> 00:15:21,196 Te pedí que trajeras parmesano, no aserrín. 208 00:15:21,717 --> 00:15:25,667 ¿Por qué me iba a molestar a hacer una salsa de tomate para echarle esta mierda? 209 00:15:26,578 --> 00:15:28,271 Me pone de los nervios. 210 00:15:29,356 --> 00:15:34,738 Y los imbéciles de los editores destrozan grandes libros con este papel de mierda. 211 00:15:34,912 --> 00:15:37,169 ¡El negro está todo descolorido! 212 00:15:44,287 --> 00:15:46,500 ¡Me tomo mi pasta en serio! 213 00:16:25,216 --> 00:16:26,691 ¿Cómo vas a ayudar? 214 00:16:26,865 --> 00:16:28,818 Pues los fines de semana 215 00:16:28,992 --> 00:16:30,815 y durante las vacaciones. 216 00:16:31,856 --> 00:16:33,592 ¿Los fines de semana y vacaciones? 217 00:16:33,765 --> 00:16:36,891 Cada dos semanas o los fines de semana. 218 00:16:41,101 --> 00:16:44,096 Sophie, no estoy enamorado, lo sabes. 219 00:16:45,962 --> 00:16:47,654 Entonces, ¿por qué dijiste...? 220 00:16:47,828 --> 00:16:49,607 ¿Qué? 221 00:16:50,519 --> 00:16:52,342 Me dijiste ''te amo''. 222 00:16:53,253 --> 00:16:55,554 No, te dije ''apago''. 223 00:16:56,769 --> 00:16:57,810 ¿Qué? 224 00:16:57,984 --> 00:17:00,849 No te dije ''te amo''. Te dije ''apago''. 225 00:17:01,196 --> 00:17:04,060 Y tú dijiste ''yo también'', así que apagué la luz. 226 00:17:04,234 --> 00:17:08,140 Vi que no lo habías entendido, pero no quería molestarte. 227 00:17:09,182 --> 00:17:10,962 Así no te ibas a poner triste. 228 00:17:20,076 --> 00:17:24,287 Cuando lo has perdido todo. 229 00:17:24,460 --> 00:17:29,060 Cuando todo lo que te queda. 230 00:17:30,059 --> 00:17:34,399 Son los ojos para llorar. 231 00:17:34,573 --> 00:17:37,784 Cuando no esperas nada más. 232 00:17:38,175 --> 00:17:42,472 Cuando todo lo que te queda. 233 00:17:43,383 --> 00:17:47,550 Son tus ojos para llorar. 234 00:17:48,158 --> 00:17:51,500 Cuando alguien te ha hecho daño. 235 00:17:51,674 --> 00:17:54,929 Cuando alguien te ha dejado. 236 00:17:55,059 --> 00:18:00,919 Nada más que tus ojos para llorar. 237 00:18:01,960 --> 00:18:05,563 Cuando te han hecho daño... 238 00:18:10,294 --> 00:18:14,243 Quizás no esté hecha para el amor. 239 00:18:14,417 --> 00:18:17,455 El amor no es solo un casquete rápido en el lavabo. 240 00:18:17,628 --> 00:18:19,669 Pueden suceder muchas otras cosas. 241 00:18:20,015 --> 00:18:22,143 No solo pasaba en el lavabo. 242 00:18:23,227 --> 00:18:25,224 Lo hacíamos en mi casa también. 243 00:18:27,568 --> 00:18:29,174 Nos reíamos. 244 00:18:29,695 --> 00:18:31,300 Hablábamos. 245 00:18:31,473 --> 00:18:33,427 Teníamos algo... 246 00:18:33,557 --> 00:18:35,164 ¿Cómo era el sexo? 247 00:18:35,337 --> 00:18:36,899 Era... 248 00:18:37,073 --> 00:18:38,462 salvaje. 249 00:18:38,635 --> 00:18:40,415 ¿Te corrías siempre? 250 00:18:40,848 --> 00:18:41,891 Casi. 251 00:18:42,585 --> 00:18:44,018 ¿Incluso en los lavabos? 252 00:18:44,451 --> 00:18:45,841 Sí. 253 00:18:51,396 --> 00:18:55,346 Nunca he podido correrme yo. 254 00:18:55,779 --> 00:19:00,120 Me entreno todos los días, hago ejercicio para fortalecer mi perineo, 255 00:19:00,294 --> 00:19:02,854 ya que la regularidad es importante. 256 00:19:05,632 --> 00:19:09,278 Puede ser que me haya corrido sin saber qué es un orgasmo. 257 00:19:09,451 --> 00:19:12,967 Quizás he tenido uno sin darme cuenta. 258 00:19:13,662 --> 00:19:15,615 Con el punto G 259 00:19:15,789 --> 00:19:18,479 no hay que entrar directamente, ¿sí? 260 00:19:18,956 --> 00:19:20,867 Si no que debes curvar tus dedos 261 00:19:21,040 --> 00:19:23,123 cerca de la entrada de la vagina 262 00:19:23,297 --> 00:19:25,510 y hacer un movimiento de ida y vuelta, 263 00:19:25,641 --> 00:19:27,203 como llamando a alguien, 264 00:19:27,377 --> 00:19:28,549 para activar la zona. 265 00:19:29,200 --> 00:19:32,585 Después, sentirás que... 266 00:19:32,758 --> 00:19:33,974 ...se va a... 267 00:19:34,451 --> 00:19:36,362 activar, ¿sí? 268 00:19:36,925 --> 00:19:38,618 Dicho eso... 269 00:19:39,573 --> 00:19:43,002 Tampoco debe convertirse en una obsesión. 270 00:19:43,435 --> 00:19:46,127 Ese es el problema. Alguna gente dice 271 00:19:46,300 --> 00:19:49,295 que si te obsesionas nunca lo lograrás, 272 00:19:49,469 --> 00:19:52,898 como cuando un perro siente tu miedo y te muerde. 273 00:19:53,071 --> 00:19:55,849 Otros te dicen que ejercites tu coño. 274 00:19:56,023 --> 00:19:57,889 ¡Decidíos, joder! 275 00:19:58,367 --> 00:19:59,755 ¿Qué hora es? 276 00:20:00,537 --> 00:20:01,708 Y media. 277 00:20:08,479 --> 00:20:10,476 Extraño, no está funcionando. 278 00:20:10,649 --> 00:20:12,950 Tu cabello generalmente lo absorbe rápido. 279 00:20:13,557 --> 00:20:15,250 ¿Estás embarazada o qué? 280 00:20:22,585 --> 00:20:23,973 - Qué va. - ¿Qué? 281 00:20:24,104 --> 00:20:25,276 ¿Estás embarazada? 282 00:20:27,706 --> 00:20:30,962 - No me lo quedaré. - ¡Lo criaremos juntas! 283 00:20:31,135 --> 00:20:33,045 ¿Y si me rapo la cabeza? 284 00:20:48,149 --> 00:20:51,795 La píldora que te has tomado hace 48 horas ha terminado el embarazo. 285 00:20:54,008 --> 00:20:55,223 Esta 286 00:20:55,701 --> 00:20:59,391 va a provocar su evacuación a través de las contracciones uterinas. 287 00:21:00,042 --> 00:21:02,820 Eliminará el embrión 288 00:21:03,471 --> 00:21:06,682 y las membranas mucosas necesarias para la implantación. 289 00:21:07,594 --> 00:21:12,151 Vas a sangrar como en un periodo, con un flujo más pesado tal vez, 290 00:21:12,325 --> 00:21:14,885 pero no hay nada de qué preocuparse. 291 00:21:15,493 --> 00:21:16,665 ¿De acuerdo? 292 00:22:00,024 --> 00:22:01,326 Disculpe... 293 00:22:01,500 --> 00:22:02,932 ¿Puede acercarse? 294 00:22:24,026 --> 00:22:27,151 Su tarjeta de la seguridad social no funciona. 295 00:22:27,325 --> 00:22:29,451 ¿La ha renovado? 296 00:22:30,710 --> 00:22:32,576 ¿Qué quiere decir? 297 00:22:33,618 --> 00:22:35,094 Haremos lo siguiente. 298 00:22:35,224 --> 00:22:38,783 Deme un cheque como depósito. Solucione el problema, 299 00:22:38,956 --> 00:22:40,997 y luego regrese, ¿de acuerdo? 300 00:22:48,635 --> 00:22:49,721 Tome. 301 00:23:09,859 --> 00:23:10,945 ¿De acuerdo? 302 00:23:32,515 --> 00:23:36,552 ¿Podemos sentir atracción o complicidad... 303 00:23:36,682 --> 00:23:38,245 ...y estar equivocados? 304 00:23:39,721 --> 00:23:42,151 Si no podemos confiar en lo que sentimos, 305 00:23:42,325 --> 00:23:44,018 ¿a qué podemos aferrarnos? 306 00:23:49,920 --> 00:23:51,700 Una cosa está clara: 307 00:23:52,133 --> 00:23:54,868 solo podemos estar seguros de nuestra propia versión. 308 00:23:56,214 --> 00:23:58,557 Si te montas tu relato, 309 00:23:59,165 --> 00:24:01,031 también te lo puedes creer. 310 00:24:48,601 --> 00:24:51,031 Malas noticias: chinches. 311 00:24:51,205 --> 00:24:52,290 Cómo reaccionar. 312 00:24:52,464 --> 00:24:54,026 Nuestra salud en riesgo. 313 00:24:54,200 --> 00:24:55,458 Cómo reaccionar. 314 00:24:55,632 --> 00:24:58,279 Cómo comprobar si tienes. 315 00:25:07,047 --> 00:25:09,521 ¿Sabes qué son las chinches? 316 00:25:09,998 --> 00:25:11,734 Sí, son el infierno. 317 00:25:11,908 --> 00:25:15,771 Se meten en tu cama, en el entablado del suelo, en los libros... 318 00:25:16,639 --> 00:25:17,680 ¿Por qué? 319 00:25:19,591 --> 00:25:20,935 ¿Tenemos? 320 00:25:21,890 --> 00:25:22,890 No. 321 00:25:22,931 --> 00:25:25,710 ¡No en el apartamento de mi madre! 322 00:25:25,883 --> 00:25:30,007 Vi un informe y era asqueroso. 323 00:25:30,180 --> 00:25:31,700 Verás. 324 00:25:32,872 --> 00:25:37,299 No me has hablado del trabajo. ¿Cómo van las prácticas? 325 00:25:37,472 --> 00:25:39,816 Genial, estamos en un caso enorme. 326 00:25:39,990 --> 00:25:41,378 Uno penal. 327 00:25:41,552 --> 00:25:43,766 Un cirujano demandado por sus clientes 328 00:25:43,940 --> 00:25:45,502 por mala praxis. 329 00:25:47,716 --> 00:25:49,060 ¿Ha metido bien la pata? 330 00:25:49,234 --> 00:25:50,580 Te lo voy a mostrar. 331 00:25:52,403 --> 00:25:54,617 ¿Pueden sacar mucho dinero? 332 00:25:54,790 --> 00:25:57,264 Queremos hacer que paren. 333 00:25:57,394 --> 00:26:00,302 Nuestro cliente es el cirujano. 334 00:26:01,127 --> 00:26:04,382 Es raro que un becario haga las conclusiones. 335 00:26:04,555 --> 00:26:06,075 Esto es enorme. 336 00:26:06,726 --> 00:26:08,245 La firma más importante del mundo 337 00:26:08,940 --> 00:26:12,932 con el mejor departamento de derecho privado. ¡Qué salto! 338 00:26:14,755 --> 00:26:18,141 Es curioso que boxees, siendo abogada. 339 00:26:18,748 --> 00:26:19,748 ¿Por qué? 340 00:26:20,310 --> 00:26:23,740 Defiendes a las personas y a la vez les pegas. 341 00:26:23,914 --> 00:26:25,042 Es gracioso. 342 00:26:27,993 --> 00:26:29,903 ¿Alguna vez te han dado un cabezazo? 343 00:26:30,076 --> 00:26:31,422 ¿Un cabezazo? 344 00:26:31,596 --> 00:26:33,419 No está permitido en el boxeo. 345 00:26:34,156 --> 00:26:36,587 ¿Hay una manera de hacerlo? 346 00:26:38,019 --> 00:26:41,362 ¿Los chicos practican los cabezazos...? 347 00:26:41,534 --> 00:26:45,571 ...o simplemente te viene... 348 00:26:45,745 --> 00:26:46,917 ...¿de manera natural? 349 00:26:48,132 --> 00:26:49,651 No es difícil. 350 00:26:49,825 --> 00:26:51,951 Ven aquí, te voy a enseñar. 351 00:26:52,993 --> 00:26:57,117 Usa la parte superior de tu cráneo. La frente es demasiado sensible. 352 00:26:57,290 --> 00:26:59,113 Lo agarras por el cuello 353 00:26:59,287 --> 00:27:02,107 y luego potencias el movimiento con la parte superior del cuerpo. 354 00:27:03,757 --> 00:27:04,539 Está bien. 355 00:27:04,712 --> 00:27:06,318 ¿Lo has pillado? Inténtalo. 356 00:27:12,828 --> 00:27:14,390 Eso es. 357 00:27:15,042 --> 00:27:16,042 Así. 358 00:27:16,127 --> 00:27:18,037 Me encantaría poder pelear, 359 00:27:18,210 --> 00:27:21,508 saber golpear a alguien en la cara. 360 00:27:21,681 --> 00:27:24,721 Un verdadero puñetazo, no algo como esto. 361 00:27:27,195 --> 00:27:29,929 ¿Puedo hablar con Fabien Rolin, de la sección de libros, por favor? 362 00:27:30,059 --> 00:27:31,752 Sí, no cuelgue. 363 00:27:31,925 --> 00:27:32,925 Gracias. 364 00:27:38,349 --> 00:27:39,349 ¿Hola? 365 00:27:39,434 --> 00:27:42,039 Hola, hablo en nombre de la editorial Nomaniak. 366 00:27:42,212 --> 00:27:46,248 Le llamo para contarle acerca de nuestras nuevas novelas gráficas. 367 00:27:46,856 --> 00:27:49,460 Un segundo, espera... 368 00:27:50,242 --> 00:27:52,021 Es curioso que llame. 369 00:27:52,412 --> 00:27:53,757 Ah, lo encontré. 370 00:27:53,930 --> 00:27:56,622 Un correo electrónico de su jefe en 2013: 371 00:27:57,229 --> 00:27:59,703 ''Que os jodan a ti y a tu gusto de mierda 372 00:27:59,877 --> 00:28:03,609 que te permite pavonearte con tus amigos del Ministerio de Cultura''. 373 00:28:06,474 --> 00:28:09,773 Ahora soy yo la que lleva la prensa, 374 00:28:10,250 --> 00:28:11,682 Dado que... 375 00:28:12,810 --> 00:28:13,852 ¡Qué joda! 376 00:28:14,460 --> 00:28:17,412 Tenemos Coco Jumbo de Léon Marret. 377 00:28:17,585 --> 00:28:20,667 Es un mundo totalmente loco. 378 00:28:20,841 --> 00:28:23,401 Es la historia de un patrón 379 00:28:23,575 --> 00:28:25,484 que muere en la jungla. 380 00:28:25,658 --> 00:28:29,651 Ocurre después de que visite una mina de uranio. 381 00:28:29,825 --> 00:28:33,383 Un pequeño mono le roba su ordenador portátil. 382 00:28:33,774 --> 00:28:36,248 En realidad, no me gustan los mangas... 383 00:28:37,073 --> 00:28:38,549 No es un manga. 384 00:28:39,981 --> 00:28:42,932 El autor no es japonés, es Léon Marret. 385 00:28:43,106 --> 00:28:45,797 No es un dibujo al estilo manga. 386 00:28:47,576 --> 00:28:49,226 ¿Sabes qué me gusta? 387 00:28:51,049 --> 00:28:52,049 ¿A ti? 388 00:28:52,524 --> 00:28:53,870 Aquel estadounidense 389 00:28:55,389 --> 00:28:56,865 que hace unos dibujos 390 00:28:57,690 --> 00:28:59,078 diminutos. 391 00:29:00,597 --> 00:29:02,073 Muy, muy diminutos. 392 00:29:04,026 --> 00:29:08,149 Con muchos detalles y una tipografía realmente genial. 393 00:29:08,930 --> 00:29:11,274 - Chris Ware. - ¡Ese! 394 00:29:12,316 --> 00:29:13,792 Pero no lo llevamos nosotros. 395 00:29:13,966 --> 00:29:16,440 Pero también tenemos esto. 396 00:29:17,438 --> 00:29:19,304 Filoctetes y las mujeres. 397 00:29:21,951 --> 00:29:23,253 Es realmente... 398 00:29:25,337 --> 00:29:28,375 Puede que no tenga tiempo para escribir un artículo. 399 00:29:29,070 --> 00:29:32,758 Con la nueva temporada literaria, la columna de cómics desaparece. 400 00:29:33,757 --> 00:29:34,757 Vale... 401 00:29:38,401 --> 00:29:39,401 Está bien. 402 00:29:39,487 --> 00:29:40,571 Espera. 403 00:29:41,265 --> 00:29:42,524 Gracias. 404 00:29:47,602 --> 00:29:49,122 Gracias por venir. 405 00:30:07,091 --> 00:30:08,740 ¿Has asaltado un estand? 406 00:30:09,477 --> 00:30:13,297 No, aquí solo hay cómics. Estaba en la librería. 407 00:30:14,990 --> 00:30:17,073 Anda, se me ha roto la bolsa. 408 00:30:17,680 --> 00:30:19,677 ¿Puedes darme una? 409 00:30:21,414 --> 00:30:23,627 ¿De qué trata su cómic, señor? 410 00:30:24,018 --> 00:30:25,623 Del acoso. 411 00:30:33,826 --> 00:30:35,346 ¿Quién es ese? 412 00:30:35,476 --> 00:30:37,646 François Daniel, es genial. 413 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 ¿Buen material? 414 00:30:38,992 --> 00:30:41,248 Muy de nicho, no es tu estilo. 415 00:30:41,422 --> 00:30:43,592 Me gustan las cosas de nicho, ¿sabes? 416 00:30:43,765 --> 00:30:44,981 Pero no los cómics. 417 00:30:45,154 --> 00:30:47,065 Cierto, no los cómics. 418 00:30:47,932 --> 00:30:52,967 Este es el director cuyo método usamos en el cortometraje. 419 00:30:53,140 --> 00:30:56,830 Inspiró a Marilyn Monroe. Debe de ser bueno. 420 00:30:57,003 --> 00:30:59,304 Y esto es una biblia. 421 00:30:59,955 --> 00:31:01,778 Freud era un idiota. 422 00:31:01,951 --> 00:31:05,294 Trivializaba el clítoris, pero solo el 30% de las mujeres... 423 00:31:05,467 --> 00:31:07,464 Lo siento, tengo que trabajar. 424 00:31:11,023 --> 00:31:12,889 - ¿Es usted el dibujante? - Sí. 425 00:31:13,019 --> 00:31:15,059 El autor, François Daniel. 426 00:31:15,232 --> 00:31:17,706 Es mágico cómo la gente dibuja. 427 00:31:18,097 --> 00:31:19,964 No es magia, es trabajo. 428 00:31:20,701 --> 00:31:23,002 Quiero un libro para mi sobrino. 429 00:31:23,870 --> 00:31:25,128 Esto es oscuro. 430 00:31:25,997 --> 00:31:27,429 Prefiere el color. 431 00:31:27,863 --> 00:31:29,034 Lo veo. 432 00:31:29,513 --> 00:31:31,422 Me gustan los finales felices. 433 00:32:01,326 --> 00:32:02,326 Hola. 434 00:32:03,453 --> 00:32:05,971 ¿Constance de Neuchâtel? 435 00:32:06,318 --> 00:32:08,141 Sí. Hola. 436 00:32:10,224 --> 00:32:11,873 ¿Has traído tu portafolio? 437 00:32:12,306 --> 00:32:15,476 No es un portafolio, más bien es un cuaderno de bocetos. 438 00:32:15,867 --> 00:32:18,297 - ¿Eres estudiante? - No. 439 00:32:18,818 --> 00:32:20,901 Trabajo para Nomaniak. 440 00:32:21,682 --> 00:32:23,896 - ¿Tienes algo publicado? - No. 441 00:32:24,070 --> 00:32:26,977 Dirijo su departamento de prensa. 442 00:32:27,151 --> 00:32:29,321 Me vale para pagar las facturas. 443 00:32:30,015 --> 00:32:31,752 ¿No estudiaste arte? 444 00:32:34,096 --> 00:32:34,920 No. 445 00:32:35,094 --> 00:32:36,743 Es una pena. 446 00:32:37,612 --> 00:32:38,653 ¿Por qué? 447 00:32:39,390 --> 00:32:40,867 La cosa es... 448 00:32:41,778 --> 00:32:46,639 Me presenté a los exámenes de ingreso varias veces desde que iba al instituto, 449 00:32:46,769 --> 00:32:49,677 pero nunca me eligieron. 450 00:32:49,807 --> 00:32:51,934 Aunque tenía un buen expediente. 451 00:32:52,107 --> 00:32:53,540 Es interesante, 452 00:32:54,191 --> 00:32:56,318 pero no veo tu estilo, 453 00:32:56,492 --> 00:32:57,794 tu personalidad. 454 00:32:57,967 --> 00:32:59,703 Todavía es inmaduro, ¿lo ves? 455 00:33:01,222 --> 00:33:04,217 Una escuela de arte podría ayudarte. 456 00:33:04,390 --> 00:33:06,473 Intenta hacer un curso de preparación. 457 00:33:06,604 --> 00:33:07,906 ¿Cuántos años tienes? 458 00:33:09,599 --> 00:33:10,857 Tengo 26 años. 459 00:33:11,466 --> 00:33:12,984 Vaya, es demasiado tarde. 460 00:33:14,721 --> 00:33:16,674 De hecho, tengo 28 años. 461 00:33:17,412 --> 00:33:19,408 Lo siento, llego tarde. 462 00:33:19,581 --> 00:33:22,185 - ¿Y tú eres...? - Constance de Neuchâtel. 463 00:33:37,810 --> 00:33:38,896 Hola. 464 00:33:39,677 --> 00:33:41,437 Si necesitan a una estudiante en prácticas... 465 00:33:41,587 --> 00:33:43,540 - ¿Perdona? - Un estudiante en prácticas. 466 00:33:50,224 --> 00:33:52,742 Es trágico, ya nadie lee. 467 00:33:52,915 --> 00:33:54,781 Las librerías están desapareciendo. 468 00:33:54,955 --> 00:33:57,906 En la región ya han cerrado cinco. 469 00:33:58,080 --> 00:34:00,294 Se publican demasiados libros. 470 00:34:00,467 --> 00:34:02,550 ¿Sabes cuántos para la nueva temporada? 471 00:34:02,723 --> 00:34:05,024 Tengo 38 cajas. ¡38! 472 00:34:05,415 --> 00:34:06,415 Sophie... 473 00:34:06,630 --> 00:34:07,976 Sobre mi habitación... 474 00:34:08,149 --> 00:34:10,537 - ¿Qué pasa? - La cama. 475 00:34:10,710 --> 00:34:12,403 ¿Tienes chinches? 476 00:34:12,576 --> 00:34:14,790 No, no. Solo quería salvarte. 477 00:34:15,962 --> 00:34:16,962 ¿Salvarme? 478 00:34:17,133 --> 00:34:20,389 De ese tipo. Estaba hablándote a dos centímetros. 479 00:34:27,810 --> 00:34:29,460 Odio eso. 480 00:34:30,328 --> 00:34:31,977 Tenías una cara de desasosiego. 481 00:34:32,368 --> 00:34:34,234 Me decía que las librerías están muriendo. 482 00:34:34,408 --> 00:34:35,667 Muriendo... 483 00:34:35,841 --> 00:34:38,878 Necesitamos imponer etiqueta. 484 00:34:39,052 --> 00:34:43,479 Miras a la otra persona, atiendes y le hablas cortésmente... 485 00:34:43,653 --> 00:34:45,737 Las viejas reglas tienen sentido. 486 00:34:47,646 --> 00:34:50,206 De la galantería no estoy tan seguro. 487 00:34:50,380 --> 00:34:51,899 Ahora, las mujeres se enfadan. 488 00:34:52,073 --> 00:34:55,848 Les dejas las puertas abiertas, vas detrás o delante de ellas, 489 00:34:55,979 --> 00:34:58,800 y gritan porque eso es machista. 490 00:34:58,973 --> 00:35:01,448 ¿Te parece misógina la galantería? 491 00:35:02,576 --> 00:35:03,576 No... 492 00:35:04,139 --> 00:35:07,133 Es difícil diferenciar galantería, 493 00:35:07,306 --> 00:35:08,653 cortesía... No sé... 494 00:35:08,826 --> 00:35:10,389 ¿Y los dedos en el culo? 495 00:35:12,516 --> 00:35:14,685 Te he dejado en shock. Es broma. 496 00:35:14,859 --> 00:35:16,422 Para nada. 497 00:35:16,856 --> 00:35:18,419 - ¿Te he espantado? - No. 498 00:35:18,592 --> 00:35:20,675 Los toros se ahogan por el culo. 499 00:35:20,848 --> 00:35:23,106 Me acabo de enterar. Es una locura. 500 00:35:23,279 --> 00:35:25,841 Si caen en un estanque o en una piscina, 501 00:35:26,014 --> 00:35:29,269 no pueden apretar los músculos del esfínter, 502 00:35:29,443 --> 00:35:34,825 de modo que el agua del estanque les entra por el ojete, se hinchan, 503 00:35:35,649 --> 00:35:37,516 se hunden y mueren. 504 00:35:39,078 --> 00:35:40,294 Es una locura. 505 00:35:42,898 --> 00:35:45,112 - ¿Te apetece el karaoke? - ¡Totalmente! 506 00:35:45,284 --> 00:35:47,412 ¿Totalmente? ¿Y tú, Clémence? 507 00:35:47,585 --> 00:35:49,539 No, estoy baldada. 508 00:35:49,972 --> 00:35:53,010 No, yo tengo que enviar archivos por WeTransfer. 509 00:35:53,141 --> 00:35:56,570 No puedo. Voy al Café Chaud. Veníos conmigo. 510 00:35:56,743 --> 00:35:59,390 - OK. - ¿El Café Chaud? Para nada. 511 00:35:59,521 --> 00:36:00,779 Sophie, ¿karaoke? 512 00:36:02,690 --> 00:36:05,294 ¡Les villes de solitude, una obra maestra! 513 00:36:06,943 --> 00:36:10,545 Tengo un problema real con Michel Sardou. 514 00:36:11,414 --> 00:36:14,321 Es un poco como las películas de Audiard. 515 00:36:15,493 --> 00:36:18,054 ''No estamos aquí para untar con mantequilla los sándwiches''. 516 00:37:01,240 --> 00:37:03,800 ¿Sabes qué le pasó a Dupontel una vez? 517 00:37:03,973 --> 00:37:08,010 Había escrito 220 páginas. El servicio de mensajería fue a Niza 518 00:37:08,141 --> 00:37:10,831 para recogerlas para la editorial de París. 519 00:37:11,005 --> 00:37:13,045 Hubo un accidente de tráfico. 520 00:37:13,219 --> 00:37:15,953 El camión se quemó con el conducto 521 00:37:16,127 --> 00:37:18,774 y las 220 páginas se esfumaron. 522 00:37:18,948 --> 00:37:20,988 Así que ten cuidado. 523 00:37:21,162 --> 00:37:24,894 Es duro llorar por la pérdida de tu trabajo cuando también muere alguien, 524 00:37:25,068 --> 00:37:27,716 pero 220 páginas son muchas. 525 00:37:28,279 --> 00:37:31,839 Si pudieras ir directamente a Nomaniak, 526 00:37:32,013 --> 00:37:34,443 sin hacer compras durante el trayecto... 527 00:37:38,523 --> 00:37:40,563 ¿Puedo mostrarte mis dibujos? 528 00:37:40,737 --> 00:37:41,737 Por supuesto. 529 00:37:45,901 --> 00:37:47,377 No son... 530 00:37:48,158 --> 00:37:49,460 Toma la mía. 531 00:37:51,326 --> 00:37:52,672 ¿Entonces dibujas? 532 00:37:55,102 --> 00:37:58,878 ¿Qué haces en Nomaniak? ¿Eres estudiante en prácticas? 533 00:37:59,356 --> 00:38:02,568 No, me ocupo del trabajo de prensa y de administración. 534 00:38:02,742 --> 00:38:04,607 Me da para pagar las facturas. 535 00:38:04,781 --> 00:38:07,385 No entré en la escuela de arte. 536 00:38:07,776 --> 00:38:10,337 Pero conozco a los mejores autores, como tú. 537 00:38:10,510 --> 00:38:14,330 Sabes, no se aprende mucho en la escuela de arte. 538 00:38:14,851 --> 00:38:16,630 ¿Estudiaste arte? 539 00:38:16,804 --> 00:38:19,321 Sí, pero lo dejé. 540 00:38:20,883 --> 00:38:22,229 ¿Conoces a Pettibon? 541 00:38:23,575 --> 00:38:24,964 No... 542 00:38:25,701 --> 00:38:27,742 Es de la década de 1980. 543 00:38:30,997 --> 00:38:34,382 No sé qué decir, pero sigue así. 544 00:38:34,555 --> 00:38:38,158 Creo que realmente tienes algo. 545 00:38:38,940 --> 00:38:40,502 Así que sigue así. 546 00:38:42,325 --> 00:38:46,144 ''Hay que reflexionar, el ojo no basta''. Cézanne. 547 00:38:47,185 --> 00:38:51,266 ''Hay que empezar por experimentar lo que se quiere expresar''. 548 00:38:51,700 --> 00:38:52,700 Van Gogh. 549 00:38:57,472 --> 00:39:00,901 ''¿Quién dijo que el dibujo es la escritura de la forma? 550 00:39:01,075 --> 00:39:04,633 La verdad es que el arte debe ser la escritura de la vida''. 551 00:39:05,198 --> 00:39:06,198 Manet. 552 00:39:07,455 --> 00:39:08,497 Adiós. 553 00:39:08,670 --> 00:39:09,670 Sophie... 554 00:39:14,443 --> 00:39:17,481 ¿Por casualidad estarías interesada... 555 00:39:17,872 --> 00:39:19,130 ...en hacer de canguro? 556 00:39:49,774 --> 00:39:52,308 ESCUELA SUPERIOR DE ARTE E INDUSTRIAS GRÁFICAS 557 00:40:02,143 --> 00:40:05,701 Dibujo edificios mejor que personas. 558 00:40:05,875 --> 00:40:06,960 Haz arquitectura. 559 00:40:07,133 --> 00:40:08,826 No, soy una inútil en matemáticas. 560 00:40:09,955 --> 00:40:11,083 Está bien, sígueme. 561 00:40:11,257 --> 00:40:13,948 Este es nuestro laboratorio de experimentación gráfica. 562 00:40:14,122 --> 00:40:17,680 Puedes probar la serigrafía, la litografía. 563 00:40:17,810 --> 00:40:18,982 Y el grabado. 564 00:40:19,156 --> 00:40:23,237 Siempre hemos enseñado tipografía de plomo en nuestra escuela. 565 00:40:23,409 --> 00:40:26,056 Ahora, es principalmente para el mundo del arte, 566 00:40:26,188 --> 00:40:28,662 ya sean folletos o libros. 567 00:40:29,226 --> 00:40:32,306 El curso aborda todas estas técnicas. 568 00:40:36,560 --> 00:40:39,555 Aquí tenéis exámenes de ingreso previos. 569 00:40:39,685 --> 00:40:44,156 Toda la información, la parte gráfica, los documentos, etc. 570 00:40:44,330 --> 00:40:46,804 Entonces, ¿este es el tema del año pasado? 571 00:40:47,498 --> 00:40:50,493 ''Usando estas imágenes y miradas fragmentadas...'' 572 00:40:50,667 --> 00:40:52,880 - ¿Le importa que me quede uno? - Toma. 573 00:40:53,054 --> 00:40:54,054 Gracias. 574 00:40:56,873 --> 00:40:58,219 Dime... 575 00:40:58,349 --> 00:41:00,823 ¿Cuál es el límite de edad del curso de actualización? 576 00:41:00,997 --> 00:41:02,255 25. 577 00:41:03,471 --> 00:41:06,596 Entonces, ¿alguien mayor de 25 se tiene que joder? 578 00:41:06,726 --> 00:41:12,107 Para una excepción, se debe explicar una motivación antes del examen. 579 00:41:13,627 --> 00:41:14,627 Gracias. 580 00:41:39,365 --> 00:41:43,401 Las mismas fantasías otra vez, las mismas barreras. 581 00:41:44,096 --> 00:41:45,831 Y esa misma vieja canción... 582 00:41:46,613 --> 00:41:49,174 La vida no siempre es lo que quieres. 583 00:42:00,632 --> 00:42:03,409 El nuevo cómic de François revisa mitos 584 00:42:03,583 --> 00:42:06,188 con una versión moderna de la Guerra de Troya. 585 00:42:06,362 --> 00:42:08,575 Dos mitos se encuentran en la misma isla, 586 00:42:08,748 --> 00:42:12,524 cuando Filoctetes se encuentra con las hermosas amazonas de Lemnos, 587 00:42:12,698 --> 00:42:16,951 condenado por Afrodita a apestar por haberse apoderado de su libertad. 588 00:42:17,125 --> 00:42:21,508 Sí, este hedor espantoso hizo huir a sus maridos. 589 00:42:21,681 --> 00:42:23,071 De modo que los mataron. 590 00:42:23,245 --> 00:42:28,714 Filoctetes llega a una isla de amazonas hambrientas de hombres y sexo. 591 00:42:29,625 --> 00:42:33,271 ¿Hasta qué punto este libro es un autorretrato? 592 00:42:34,008 --> 00:42:35,528 Esta es una pregunta delicada. 593 00:42:35,701 --> 00:42:39,434 Autorretrato o autoficción, ¿dónde está el límite? 594 00:42:40,867 --> 00:42:42,429 Soy Jean-Luc. 595 00:42:42,559 --> 00:42:44,685 ¿Recuerdas el correo electrónico al Sr. Osaka? 596 00:42:44,859 --> 00:42:45,859 Sí. 597 00:42:46,248 --> 00:42:48,375 ¿En el que pregunto por tu regalo? 598 00:42:48,549 --> 00:42:51,370 Ese es. Firmaste ''Jean-Paul''. 599 00:42:51,544 --> 00:42:53,323 - ¿Cómo me llamo? - Jean-Luc. 600 00:42:53,497 --> 00:42:57,273 ¡Cuando escribes en mi nombre, mi reputación está en tus manos! 601 00:42:57,446 --> 00:42:59,833 Lo siento de corazón, Jean-Paul... Perdón, Jean-Luc. 602 00:43:00,007 --> 00:43:01,352 Perdóname. Mea culpa. 603 00:43:01,526 --> 00:43:03,783 ¿Y qué es esta basura de inglés? 604 00:43:04,225 --> 00:43:05,943 Mentirosa, no hablas inglés. 605 00:43:05,983 --> 00:43:07,638 ¿Qué? Sí hablo inglés. 606 00:43:09,920 --> 00:43:13,646 No, Jean-Luc. Es cierto que hablo inglés. ¿Qué te parece...? 607 00:43:13,982 --> 00:43:15,112 ¡Estás despedida! 608 00:43:19,018 --> 00:43:23,227 A través de mis historias, aparece otra historia más grande, la mía. 609 00:43:23,401 --> 00:43:26,005 Intento hacerlo más grande. 610 00:43:26,179 --> 00:43:28,099 ¿Sientes un poco de pasión por la Antigua Grecia? 611 00:43:28,263 --> 00:43:30,216 Lo que me interesa es... 612 00:44:11,925 --> 00:44:13,227 Me falta lo básico. 613 00:44:13,401 --> 00:44:14,573 ¿Qué? 614 00:44:14,807 --> 00:44:16,149 - Buenos días. - Buenos días. 615 00:44:16,222 --> 00:44:17,742 - ¿Eres Sophie? - Sí. 616 00:44:17,915 --> 00:44:20,302 No tengo nada básico y es demasiado tarde. 617 00:44:20,432 --> 00:44:21,951 No importa, Louise. 618 00:44:22,125 --> 00:44:24,122 Si tienes problemas con la informática, 619 00:44:24,295 --> 00:44:25,510 pide ayuda a alguien. 620 00:44:25,988 --> 00:44:27,854 Se aprende con la práctica. 621 00:44:28,028 --> 00:44:29,938 No encuentro tus sujetadores. 622 00:44:30,372 --> 00:44:32,368 Ella no usa. 623 00:44:32,542 --> 00:44:35,797 Eso no es bueno. Tendrás las tetas caídas a los 50. 624 00:44:36,404 --> 00:44:39,139 ¿Qué está pasando, te vas? 625 00:44:39,269 --> 00:44:40,398 Louise necesita descansar. 626 00:44:40,571 --> 00:44:42,568 No ha ido a trabajar en toda la semana. 627 00:44:42,742 --> 00:44:44,260 ¿No te has dado cuenta? 628 00:44:46,473 --> 00:44:47,602 No. 629 00:44:48,297 --> 00:44:50,467 Tenemos horarios distintos. 630 00:44:50,988 --> 00:44:53,505 La llevaré a casa conmigo. 631 00:44:54,026 --> 00:44:55,154 Louise... 632 00:45:02,967 --> 00:45:04,139 Adiós. 633 00:46:20,675 --> 00:46:22,943 CAFÉ - TABERNA 634 00:46:32,984 --> 00:46:34,460 ¿Espacio para el postre? 635 00:46:34,633 --> 00:46:36,196 ¿Quieres uno? 636 00:46:36,370 --> 00:46:39,625 Si pides algo, tomaré un poco. 637 00:46:39,799 --> 00:46:41,492 Quieres tarta de chocolate. 638 00:46:41,665 --> 00:46:43,575 No lo tengo claro... 639 00:46:43,748 --> 00:46:45,615 Os doy tiempo para decidirlo. 640 00:46:45,789 --> 00:46:48,523 La historia a menudo parece repetirse, 641 00:46:49,174 --> 00:46:50,649 con nuevos personajes. 642 00:46:51,908 --> 00:46:54,513 Si tan solo aprendiéramos de nuestros errores. 643 00:46:54,903 --> 00:46:58,028 Pero la historia a menudo parece repetirse, 644 00:46:58,765 --> 00:47:00,502 con los mismos personajes. 645 00:47:11,873 --> 00:47:14,825 ¿Cómo suelen dormir, de espaldas de frente o de costado? 646 00:47:14,998 --> 00:47:17,732 Depende de si está de mal humor o no. 647 00:47:19,252 --> 00:47:21,856 En ese caso, me decantaría por el Cross: 648 00:47:22,464 --> 00:47:24,721 682 muelles, soporte firme, 649 00:47:24,851 --> 00:47:28,540 tratado contra bacterias y ácaros con aloe vera. 650 00:47:28,714 --> 00:47:30,537 Ideal para una pareja. 651 00:47:30,710 --> 00:47:32,490 Adelante, pruébenlo. 652 00:47:34,487 --> 00:47:36,960 Fabricado en Francia, garantía de cinco años. 653 00:47:37,307 --> 00:47:39,217 En oferta hasta el viernes. 654 00:47:39,390 --> 00:47:40,953 Así que hoy es el día. 655 00:47:47,117 --> 00:47:48,635 Enseguida vuelvo. 656 00:47:49,633 --> 00:47:51,370 Hola. ¿Puedo ayudarla? 657 00:47:53,409 --> 00:47:54,842 Es Daniel Johnston. 658 00:47:55,015 --> 00:47:56,795 - ¿Cómo? - La música. 659 00:47:57,576 --> 00:48:00,050 Ni idea. No me gusta la música. 660 00:48:00,571 --> 00:48:01,830 ¿Benjamin? 661 00:48:02,612 --> 00:48:03,612 ¿Qués es lo que suena? 662 00:48:04,391 --> 00:48:05,649 La canción que suena. 663 00:48:05,823 --> 00:48:07,993 ¿La canción? Daniel Johnston. 664 00:48:08,427 --> 00:48:09,816 - Gracias. - ¿Por qué? 665 00:48:09,990 --> 00:48:11,552 Ah, no, por nada. 666 00:48:14,721 --> 00:48:19,495 Para mayor comodidad, opte por un colchón de muelles múltiples o de bolsillo, 667 00:48:19,669 --> 00:48:22,099 en lugar de muelles de doble cono. 668 00:48:23,010 --> 00:48:24,010 ¿Estás bien? 669 00:48:24,659 --> 00:48:25,701 Un poco mareada. 670 00:48:25,875 --> 00:48:27,003 ¿Quieres un poco de agua? 671 00:48:27,177 --> 00:48:28,826 No, no es nada. 672 00:48:29,000 --> 00:48:30,563 - ¿Seguro? - Sí. 673 00:48:33,080 --> 00:48:34,816 ¿Cuál es tu presupuesto? 674 00:48:35,815 --> 00:48:37,854 No lo sé... ¿300 euros? 675 00:48:38,028 --> 00:48:40,589 No tenemos nada por debajo de 700 aquí. 676 00:48:41,196 --> 00:48:42,281 ¿700 euros? 677 00:48:42,455 --> 00:48:46,578 Considéralo una inversión para los próximos 10 años. 678 00:48:46,752 --> 00:48:49,226 Puedes pagar en tres cuotas. 679 00:48:49,747 --> 00:48:51,396 Pide un anticipo de Navidad. 680 00:48:51,570 --> 00:48:53,175 No, pero... 681 00:48:53,348 --> 00:48:56,040 ¿No tienes nada más barato? 682 00:48:56,214 --> 00:48:58,253 Los modelos de exposición son más baratos. 683 00:48:59,903 --> 00:49:02,029 Vuelvo enseguida, ¿de acuerdo? 684 00:49:02,594 --> 00:49:06,630 El Bultex 3000 es el mejor valor, cuenta con memoria de forma. 685 00:49:06,804 --> 00:49:08,453 Adelante, pruébalo. 686 00:49:12,533 --> 00:49:15,658 De veras que no notas a la otra persona. 687 00:49:15,831 --> 00:49:17,524 Aunque me mueva, 688 00:49:20,476 --> 00:49:21,908 no sientes nada. 689 00:49:25,597 --> 00:49:27,333 Cambiará tu vida. 690 00:50:20,198 --> 00:50:23,323 No quiero precipitar las cosas. 691 00:50:25,102 --> 00:50:29,181 No eres tú. Acabo de terminar una larga relación. 692 00:50:32,568 --> 00:50:34,000 No, tienes razón. 693 00:50:36,604 --> 00:50:38,688 Es mucho mejor así. 694 00:50:39,598 --> 00:50:43,331 Es bueno tomarse un tiempo para conocerse. 695 00:50:44,547 --> 00:50:45,849 Es bueno. 696 00:50:55,050 --> 00:50:56,917 Me encanta esta parte. 697 00:51:11,630 --> 00:51:14,104 No es excelente. ¿Es un Dreamea? 698 00:51:15,232 --> 00:51:16,274 No recuerdo. 699 00:51:16,448 --> 00:51:18,878 - ¿Puedo mirar? - Adelante. 700 00:51:24,260 --> 00:51:25,779 Está manchado... 701 00:51:29,165 --> 00:51:30,424 El colchón. 702 00:51:31,162 --> 00:51:33,115 Es sangre, supongo. 703 00:51:33,289 --> 00:51:34,289 De mi regla. 704 00:51:34,460 --> 00:51:36,804 Vaya, gracias a Dios por eso. 705 00:51:37,758 --> 00:51:39,191 ¿Eres de esos? 706 00:51:39,365 --> 00:51:40,710 ¿Cómo ''esos''? 707 00:51:40,883 --> 00:51:43,748 Los que no duermen con una chica con la regla. 708 00:51:44,399 --> 00:51:46,440 Que tienen miedo de que les pille algo. 709 00:51:46,613 --> 00:51:50,172 Eres tú la que no ha protegido tu colchón. 710 00:51:50,346 --> 00:51:52,820 Lo siento, ver sangre me hace desmayar. 711 00:51:52,993 --> 00:51:55,076 La sangre en nuestras venas es diferente. 712 00:51:55,250 --> 00:51:57,247 Toda la sangre es lo mismo. 713 00:51:58,940 --> 00:52:01,109 No soy ningún capullo, soy feminista. 714 00:52:02,976 --> 00:52:04,148 ¿Sí? 715 00:52:06,318 --> 00:52:07,880 ¿Cómo están ordenados? 716 00:52:09,443 --> 00:52:12,351 A la izquierda, grupos indie lo-fi. 717 00:52:12,524 --> 00:52:15,216 En el medio, es más rock de los 70. 718 00:52:15,389 --> 00:52:18,557 Luego los 80, cold wave, new wave. 719 00:52:18,731 --> 00:52:21,248 En el extremo derecho, música negra. 720 00:52:21,422 --> 00:52:22,854 ¿Música negra? 721 00:52:23,028 --> 00:52:25,284 ¿Que es eso? ¿Blues? 722 00:52:25,458 --> 00:52:27,672 ¿Jazz? ¿Soul? ¿Rap? 723 00:52:28,237 --> 00:52:30,015 Eso es segregación. 724 00:52:44,555 --> 00:52:45,555 Papá, 725 00:52:45,597 --> 00:52:50,372 ni siquiera has desenvuelto los CD que te compré por tu cumpleaños. 726 00:52:50,545 --> 00:52:54,755 Desenchufé todo para mover el altavoz y el estéreo. 727 00:52:54,929 --> 00:52:58,140 Hubo que emplear un fin de semana entero para volver a conectarlo todo. 728 00:52:58,271 --> 00:53:00,223 Fue hace tres meses. 729 00:53:00,354 --> 00:53:02,438 No estábamos aquí los fines de semana. 730 00:53:02,612 --> 00:53:05,389 Y me gusta el silencio después del trabajo durante la semana. 731 00:53:06,473 --> 00:53:09,599 ¿Va bien tu trabajo en el restaurante? 732 00:53:10,033 --> 00:53:12,203 No. Estoy harta. 733 00:53:13,115 --> 00:53:17,021 Intenta inscribirte en un curso de bibliotecaria. Te encanta leer. 734 00:53:17,195 --> 00:53:20,450 No quiero ser bibliotecaria, quiero dibujar. 735 00:53:20,841 --> 00:53:24,659 Dibujo desde pequeña, es lo que quiero hacer. 736 00:53:24,833 --> 00:53:27,958 Eso es cierto, siempre has dibujado bien. 737 00:53:28,914 --> 00:53:33,253 Dibuja si quieres, pero es difícil convertirlo en una profesión. 738 00:53:33,427 --> 00:53:36,682 Mucha gente tiene profesiones artísticas. 739 00:53:36,856 --> 00:53:38,201 ¿Por qué no yo? 740 00:53:38,375 --> 00:53:40,675 Mi amiga Julia quiere actuar. 741 00:53:40,848 --> 00:53:44,191 Es duro, seguro, pero ella ha perseverado 742 00:53:44,365 --> 00:53:46,056 y está dando fruto. 743 00:53:46,188 --> 00:53:47,188 ¿En serio? 744 00:53:47,229 --> 00:53:50,310 Sí, acaba de actuar en una película. 745 00:53:50,484 --> 00:53:51,526 ¿Lo ha logrado? 746 00:53:51,700 --> 00:53:54,347 Eso no significa nada. El cine es duro. 747 00:53:54,477 --> 00:53:56,995 Una película no dejará huella. 748 00:53:57,646 --> 00:53:59,773 No abundan muchas Catherine Deneuves. 749 00:53:59,946 --> 00:54:01,248 Ya no es lo que era. 750 00:54:01,422 --> 00:54:02,898 ¿Qué edad tiene? 751 00:54:03,071 --> 00:54:04,806 Dale un respiro. 752 00:54:06,891 --> 00:54:10,320 Nunca me doté de los medios para tener éxito. 753 00:54:10,493 --> 00:54:12,359 No estudié dibujo. 754 00:54:13,227 --> 00:54:16,960 Pues fuiste tú la que no quiso que te inscribiera en la clase de los miércoles. 755 00:54:17,133 --> 00:54:19,044 Me decías que era demasiado artístico. 756 00:54:19,217 --> 00:54:21,083 ¡Pues ahora me encantaría! 757 00:54:21,257 --> 00:54:23,774 Así que voy a intentar conseguir 758 00:54:24,295 --> 00:54:25,727 una excepción. 759 00:54:25,901 --> 00:54:28,158 También podría acudir a clases nocturnas. 760 00:54:28,331 --> 00:54:29,113 ¿Qué te parece? 761 00:54:29,287 --> 00:54:33,019 Sigues pudiendo ir a clases nocturnas para bibliotecaria. 762 00:54:49,339 --> 00:54:52,203 ¿Qué pensaste cuando me viste por primera vez? 763 00:54:55,372 --> 00:54:56,804 No sé. 764 00:54:57,672 --> 00:54:59,365 Que tenías buen gusto para la música. 765 00:55:02,924 --> 00:55:03,966 Y que... 766 00:55:05,745 --> 00:55:07,351 Que... 767 00:55:08,002 --> 00:55:09,521 Que eras mono. 768 00:55:11,170 --> 00:55:13,688 Las apariencias no me importan. 769 00:55:14,469 --> 00:55:15,901 A mí tampoco. 770 00:55:18,549 --> 00:55:19,549 ¿Por qué? 771 00:55:20,502 --> 00:55:24,060 Porque mis amigos, principalmente las chicas, 772 00:55:25,190 --> 00:55:27,967 me tocan los huevos con ''mi cara bonita''. 773 00:55:29,487 --> 00:55:30,487 ¿Qué? 774 00:55:33,349 --> 00:55:34,174 ¿Me dejas ver? 775 00:55:34,347 --> 00:55:38,644 ¿Quieres decir que no quieres que te quieran por tu físico solamente? 776 00:55:38,818 --> 00:55:40,510 Sí, como todo el mundo. 777 00:55:41,813 --> 00:55:42,813 ¿Me dejas ver? 778 00:55:47,932 --> 00:55:49,581 Ese no soy yo. 779 00:55:49,972 --> 00:55:51,448 No, es Alain Delon. 780 00:55:53,097 --> 00:55:55,138 Ahí me has pillado. 781 00:56:01,474 --> 00:56:05,510 ''Con estas imágenes y miradas fragmentadas, 782 00:56:05,641 --> 00:56:10,805 selecciona líneas, estructuras y valores para formar una composición en blanco y negro 783 00:56:10,935 --> 00:56:13,844 y justifica las intenciones por escrito''. 784 00:56:13,974 --> 00:56:15,971 ''Resalta las características 785 00:56:16,101 --> 00:56:17,794 formales y semánticas''. 786 00:56:17,967 --> 00:56:20,398 No sé qué significa lo de ''semánticas''. 787 00:56:20,789 --> 00:56:24,304 La semántica es el análisis de los diferentes significados de una palabra. 788 00:56:24,434 --> 00:56:25,563 Más o menos. 789 00:56:34,373 --> 00:56:36,760 Y bien, ¿cómo es este tal Benjamin? 790 00:56:37,585 --> 00:56:41,014 Bueno, es... Tiene rasgos muy finos. 791 00:56:41,534 --> 00:56:45,138 Es muy alto, de hombros anchos. 792 00:56:45,268 --> 00:56:46,873 Y muy delgado. 793 00:56:47,047 --> 00:56:48,132 ¿Eso es bueno? 794 00:56:48,305 --> 00:56:50,737 Sí, desde luego que sí. 795 00:56:51,127 --> 00:56:53,557 No para de mandarme nueva música. 796 00:56:53,731 --> 00:56:54,731 Y lo adoro. 797 00:56:54,859 --> 00:56:57,290 No puedo escucharlo todo, pero... 798 00:56:57,464 --> 00:57:00,068 Pero todavía no habéis follado. Increíble. 799 00:57:00,242 --> 00:57:01,890 Es un cambio. 800 00:57:02,758 --> 00:57:06,231 Me conoces, pero creo que es maravilloso. 801 00:57:06,404 --> 00:57:08,575 Solo veía a Jean por la noche. 802 00:57:08,748 --> 00:57:11,266 No hacíamos más que beber y tal. 803 00:57:11,440 --> 00:57:15,042 Con Benjamin es la vida real. 804 00:57:15,779 --> 00:57:17,863 ¿Tienes un descuento en colchones? 805 00:57:21,899 --> 00:57:23,071 Sophie, 806 00:57:23,245 --> 00:57:25,415 ¿podemos hablar? 807 00:57:25,589 --> 00:57:28,800 Prefiero que lo escuches de mí que de otra persona. 808 00:57:29,885 --> 00:57:31,404 ¿Cómo decirlo? 809 00:57:31,578 --> 00:57:33,141 Estoy con Myriem. 810 00:57:35,094 --> 00:57:36,830 Vale. ¿Quién es? 811 00:57:37,003 --> 00:57:39,217 Myriem es la nueva camarera. 812 00:57:41,430 --> 00:57:43,297 ¿Desde cuándo? 813 00:57:43,471 --> 00:57:45,901 Debe de hacer... ¿Cuánto hará? 814 00:57:47,290 --> 00:57:49,070 Hace dos semanas. 815 00:57:49,894 --> 00:57:53,714 ¿Solo dos semanas y Myriam ya es tu chica? 816 00:57:53,888 --> 00:57:55,927 Es Myriem, no Myriam. 817 00:57:56,057 --> 00:57:57,533 Es Myriem. 818 00:57:58,575 --> 00:58:00,615 Pero, nosotros... 819 00:58:01,222 --> 00:58:03,826 dormimos juntos un año. 820 00:58:05,172 --> 00:58:06,865 ¿Cuál es la diferencia? 821 00:58:07,776 --> 00:58:08,776 ¿Estás enamorado? 822 00:58:08,948 --> 00:58:13,289 No, no estoy enamorado. No se trata de amar o no amar. 823 00:58:13,462 --> 00:58:16,109 La cosa es que... no sé... 824 00:58:16,891 --> 00:58:20,710 Es como mariposas en el cuerpo, en el estómago... 825 00:58:20,883 --> 00:58:23,488 Como las endorfinas cuando haces deporte. 826 00:58:23,662 --> 00:58:25,615 La endorfina te atrapa. 827 00:58:25,789 --> 00:58:27,612 Sudas, apestas, 828 00:58:27,784 --> 00:58:29,998 pero el olor te da un subidón. 829 00:58:30,172 --> 00:58:33,992 No creo que quieras conocer todos los detalles. 830 00:58:34,729 --> 00:58:35,988 Sí, sí. 831 00:58:36,162 --> 00:58:37,464 Adelante, dímelo. 832 00:58:37,638 --> 00:58:38,982 Son feromonas. 833 00:58:39,156 --> 00:58:41,240 Está probado científicamente. 834 00:58:41,414 --> 00:58:45,102 Te atraen las feromonas de alguien y te enganchas. 835 00:58:45,276 --> 00:58:47,229 - ¿Totalmente enganchado? - Sí. 836 00:58:50,701 --> 00:58:53,175 - ¿Las mías no eran buenas? - No es eso. 837 00:58:53,348 --> 00:58:55,823 - Trae las cajas. - Sí, sí. 838 00:59:15,398 --> 00:59:17,264 Es tu ausencia 839 00:59:17,394 --> 00:59:18,914 lo que no tiene sentido. 840 00:59:47,516 --> 00:59:50,380 Has elegido un trabajo en el que tener contactos es importante. 841 00:59:50,554 --> 00:59:53,115 Ir a cenar, ya sabes. 842 00:59:53,289 --> 00:59:55,328 Los eventos de categoría... 843 00:59:55,848 --> 00:59:58,019 Tienes que seguir el juego. 844 00:59:58,409 --> 01:00:02,446 Quedarte sola en un rincón no te convertirá en Sophie Marceau. 845 01:00:02,620 --> 01:00:04,269 Sophie Marceau... 846 01:00:05,701 --> 01:00:08,740 Si tienes que ir a grabar 847 01:00:08,914 --> 01:00:10,953 a la jungla o... 848 01:00:12,385 --> 01:00:15,988 a un país frío con comida espantosa, ¿irías? 849 01:00:17,073 --> 01:00:20,589 Si un director superior te promete 850 01:00:20,763 --> 01:00:25,232 un papel protagónico si te acuestas con él, ¿qué haces? 851 01:00:25,406 --> 01:00:27,533 Bueno, ya basta. 852 01:00:29,008 --> 01:00:29,833 ¿Lo han decidido ya? 853 01:00:30,007 --> 01:00:33,045 Dejo de actuar. He tenido suficiente. 854 01:00:33,696 --> 01:00:37,559 Si tenía que ser famosa, ya lo sería. 855 01:00:37,732 --> 01:00:42,680 Hay chicas que se hacen notar yendo a un casting con algún acompañante. 856 01:00:42,810 --> 01:00:44,460 Esto a mí no me pasará ya. 857 01:00:44,633 --> 01:00:45,675 Es suficiente. 858 01:00:46,370 --> 01:00:47,370 ¡Cree! 859 01:00:47,802 --> 01:00:49,972 Lucha, persevera y cree. 860 01:00:50,623 --> 01:00:52,664 Si, creemos en ti. 861 01:00:53,748 --> 01:00:56,830 Tienes talento, eres fotogénica... 862 01:00:58,175 --> 01:01:02,255 Hay que saber parar a tiempo. Es degradante. 863 01:01:02,429 --> 01:01:03,774 He dicho basta. 864 01:01:03,948 --> 01:01:05,771 ¿Qué vas a hacer? 865 01:01:05,945 --> 01:01:08,071 La tía me ofreció un trabajo. 866 01:01:08,505 --> 01:01:09,591 ¿En su galería? 867 01:01:09,764 --> 01:01:12,065 ¿Por qué no? ¡Estudié historia del arte, 868 01:01:12,238 --> 01:01:14,191 no hostelería! 869 01:01:14,365 --> 01:01:17,013 Solo haces dos servicios a la semana. 870 01:01:17,143 --> 01:01:20,268 Se empieza con dos servicios a la semana, 871 01:01:20,439 --> 01:01:24,519 ¡y terminas a los 35, amargada, vieja y muerta! 872 01:01:24,912 --> 01:01:26,127 Así es cómo terminas. 873 01:01:26,300 --> 01:01:27,385 ¿A quién te refieres? 874 01:01:27,516 --> 01:01:28,862 No me refiero a ti. 875 01:01:29,034 --> 01:01:30,164 Tú no. 876 01:01:30,337 --> 01:01:32,680 ¿Qué vas a hacer ahora? ¿Darte por vencida? 877 01:01:32,810 --> 01:01:34,243 Sí, cambiar de trabajo. 878 01:01:34,417 --> 01:01:35,112 De acuerdo. 879 01:01:35,284 --> 01:01:37,846 En realidad no querías actuar. 880 01:01:38,367 --> 01:01:39,929 Así no es cómo funciona. 881 01:01:40,059 --> 01:01:42,924 ¿Entonces, cómo funciona? Dime. 882 01:01:43,531 --> 01:01:45,701 Si crees que naciste para actuar, 883 01:01:45,875 --> 01:01:48,195 no puedes convertirte en galerista de la noche a la mañana. 884 01:01:48,305 --> 01:01:51,604 Simplemente porque no te salió como querías. 885 01:01:51,778 --> 01:01:53,948 ¿Entonces qué, espero hasta morir? 886 01:01:54,122 --> 01:01:55,294 Es de cobarde. 887 01:01:55,467 --> 01:01:56,552 ¿Cobarde? 888 01:01:56,682 --> 01:01:58,071 ¿Soy un cobarde? 889 01:01:58,245 --> 01:02:01,804 ¿Qué haces para dibujar? Dime: ¿qué haces para lograrlo? 890 01:02:01,934 --> 01:02:03,323 Dibujo. 891 01:02:03,497 --> 01:02:04,278 Lo sigo haciendo. 892 01:02:04,451 --> 01:02:05,580 Ah, ¿sigues haciéndolo? 893 01:02:05,753 --> 01:02:08,357 Genial, puedes hacer una exposición... 894 01:02:08,531 --> 01:02:10,745 ...en el baño, cuando no estés follando. 895 01:02:10,919 --> 01:02:12,872 O follar al mismo tiempo. 896 01:02:13,045 --> 01:02:14,738 ¡Una performance grandiosa! 897 01:02:15,085 --> 01:02:16,473 Que te jodan. 898 01:02:18,341 --> 01:02:19,643 Que te jodan. 899 01:02:45,945 --> 01:02:47,810 ¿Qué es auténtica valentía? 900 01:02:48,462 --> 01:02:51,804 ¿Persistir sin garantía de éxito? 901 01:02:52,585 --> 01:02:54,495 ¿O detenerse a tiempo... 902 01:02:55,102 --> 01:02:57,098 ...y cambiar de dirección? 903 01:02:57,620 --> 01:02:58,705 ¡Sophie! 904 01:02:59,790 --> 01:03:01,873 Está bien, Jean-Luc ya se fue. 905 01:03:02,351 --> 01:03:07,515 Estaba explicando cómo le hago pensar que me río de sus bromas. 906 01:03:07,646 --> 01:03:08,948 ¿Quieres ver? 907 01:03:09,469 --> 01:03:11,769 Solo funciona desde atrás. 908 01:03:11,943 --> 01:03:14,287 Mueve así tus hombros. 909 01:03:17,195 --> 01:03:18,367 Está bien, ¿no? 910 01:03:23,227 --> 01:03:25,050 Tus dibujos son geniales. 911 01:03:26,526 --> 01:03:28,523 Está mal dibujado, pero bueno. 912 01:03:29,651 --> 01:03:31,734 Hay muchos dibujantes 913 01:03:32,255 --> 01:03:34,339 que son buenos pero no tienen agallas. 914 01:03:34,903 --> 01:03:37,159 En ti puedo ver que hay agallas 915 01:03:37,333 --> 01:03:39,373 incluso cuando se percibe cierta torpeza. 916 01:03:40,024 --> 01:03:41,283 ¿Lo dices en serio? 917 01:03:43,670 --> 01:03:45,059 ¿Lo dices realmente en serio? 918 01:03:56,257 --> 01:03:57,646 Soy un libertino. 919 01:04:16,787 --> 01:04:18,435 Tienes un cuerpo estupendo. 920 01:04:18,914 --> 01:04:20,128 Gracias. 921 01:04:22,993 --> 01:04:24,816 ¿Puedes ponerte a cuatro patas? 922 01:04:24,990 --> 01:04:27,029 Para que pueda verte la espalda y el culo. 923 01:04:27,984 --> 01:04:28,984 Vamos. 924 01:04:29,026 --> 01:04:30,068 No. 925 01:04:30,242 --> 01:04:31,934 ¿No quieres? 926 01:04:40,831 --> 01:04:42,612 ¿Te acabas de correr? 927 01:04:42,784 --> 01:04:44,260 No. 928 01:04:45,431 --> 01:04:46,734 ¿Qué pasa? 929 01:04:46,908 --> 01:04:48,688 No sé. Espera. 930 01:04:49,122 --> 01:04:50,815 Me ha hecho muchísimo daño. 931 01:04:50,988 --> 01:04:52,159 ¿Me dejas ver? 932 01:04:53,722 --> 01:04:55,415 - Joder... - Espera. 933 01:04:56,544 --> 01:04:58,627 ¿Qué tengo aquí? 934 01:04:58,800 --> 01:05:01,362 ¿Puedes ver algo raro? 935 01:05:01,534 --> 01:05:02,664 No, ¿dónde? 936 01:05:03,488 --> 01:05:04,488 ¿Ahí? 937 01:05:06,440 --> 01:05:07,440 No veo nada. 938 01:05:08,349 --> 01:05:09,695 Respira. 939 01:05:09,868 --> 01:05:11,257 Respira, con calma. 940 01:05:11,430 --> 01:05:12,212 Relájate. 941 01:05:12,385 --> 01:05:14,252 Es un poco desagradable... 942 01:05:17,117 --> 01:05:19,460 Cuéntame, ¿cómo sucedió? 943 01:05:20,935 --> 01:05:24,321 Bueno, pasé la noche con un chico. 944 01:05:26,362 --> 01:05:28,705 Mientras manteníamos sexo... 945 01:05:29,529 --> 01:05:32,264 Durante la penetración... 946 01:05:32,828 --> 01:05:34,912 Sentí un dolor muy agudo. 947 01:05:35,085 --> 01:05:36,778 Como una punzada. 948 01:05:37,472 --> 01:05:39,598 Me aparté y... 949 01:05:40,206 --> 01:05:41,813 Miré pero... 950 01:05:42,203 --> 01:05:44,633 No vi nada en absoluto. 951 01:05:44,806 --> 01:05:48,497 Pero hace una hora, al ir al baño, 952 01:05:49,234 --> 01:05:52,620 he visto que un labio se había triplicado en tamaño 953 01:05:53,054 --> 01:05:54,747 y que se había vuelto azul. 954 01:05:55,398 --> 01:05:59,391 El caso es que un vaso sanguíneo reventado ha creado un hematoma, 955 01:05:59,565 --> 01:06:01,995 causando la hinchazón y el color. 956 01:06:02,690 --> 01:06:06,248 Debes haber estado muy tensa durante el coito. 957 01:06:06,422 --> 01:06:08,809 ¿Querías hacer el amor con él? 958 01:06:09,807 --> 01:06:10,807 Sí. 959 01:06:12,325 --> 01:06:15,927 El caso es que tú lo provocaste. 960 01:06:16,057 --> 01:06:18,271 Es tu cuerpo el que reaccionó. 961 01:06:19,703 --> 01:06:22,698 Evita situaciones que no te convienen. 962 01:06:23,479 --> 01:06:25,997 Porque el vaso que estalló 963 01:06:26,821 --> 01:06:29,122 podría haber estado en tu cerebro. 964 01:06:31,205 --> 01:06:32,724 Señorita, disculpa. 965 01:06:34,677 --> 01:06:37,412 ¿Podrías traernos la carta? 966 01:06:37,585 --> 01:06:39,104 Un segundo. 967 01:06:39,539 --> 01:06:41,188 La carta, por favor. 968 01:06:45,962 --> 01:06:48,609 ¿Podrías traernos la carta, por favor? 969 01:06:52,169 --> 01:06:53,210 Bien. 970 01:06:54,339 --> 01:06:56,031 Hemos preguntado diez veces. 971 01:06:56,466 --> 01:06:58,722 Actúas como si no existiéramos. 972 01:06:59,807 --> 01:07:01,847 De repente, 973 01:07:01,977 --> 01:07:04,278 tu ángulo de visión es de 45 °. Es increíble. 974 01:07:04,451 --> 01:07:05,190 ¿Nos has visto? 975 01:07:05,363 --> 01:07:06,101 Sí, lo he hecho. 976 01:07:06,274 --> 01:07:09,139 Tengo que tomar una comanda y limpiar una mesa. 977 01:07:09,269 --> 01:07:10,701 Una camarera que nos sermonea. 978 01:07:10,875 --> 01:07:12,177 ¡Es inaguantable! 979 01:07:12,307 --> 01:07:14,260 ¡40 euros para que te traten como una mierda! 980 01:07:14,391 --> 01:07:15,772 ¿Te estoy tratando como una mierda? 981 01:07:15,823 --> 01:07:17,559 - Sí. - ¿Yo? 982 01:07:17,732 --> 01:07:19,990 Podrías haberte disculpado 983 01:07:20,164 --> 01:07:21,552 con una sonrisa, por ejemplo. 984 01:07:27,846 --> 01:07:29,972 ¡Ni idea de cómo hacer una RCP! 985 01:08:11,899 --> 01:08:14,373 ¿Esperas a que me descomponga para llamar? 986 01:08:17,716 --> 01:08:18,973 Soy yo. 987 01:08:28,696 --> 01:08:29,998 Estoy aquí. 988 01:08:31,908 --> 01:08:32,993 Bien... 989 01:08:33,774 --> 01:08:35,294 ¿Le ocupas su habitación? 990 01:08:35,467 --> 01:08:37,550 No puedo permitirme un colchón. 991 01:08:38,940 --> 01:08:40,979 ¿Cuándo regresará tu compañera de piso? 992 01:08:41,630 --> 01:08:42,716 No sé. 993 01:08:47,706 --> 01:08:49,617 ¿Y tu vendedor de colchones? 994 01:08:54,174 --> 01:08:56,083 No hace más que enviarme música. 995 01:09:02,984 --> 01:09:05,242 Entonces, ¿no te va bien? 996 01:09:06,023 --> 01:09:07,758 No, va como una mierda. 997 01:09:10,537 --> 01:09:13,748 No tengo dinero, ni trabajo ni colchón. 998 01:09:14,399 --> 01:09:16,352 Y mi coño ha reventado. 999 01:09:16,526 --> 01:09:17,654 ¿Ah, sí? 1000 01:09:23,167 --> 01:09:25,250 Simplemente quiero saber 1001 01:09:25,424 --> 01:09:27,854 si voy a poder hacer lo que quiero 1002 01:09:28,028 --> 01:09:29,764 o si todo será en vano. 1003 01:09:30,154 --> 01:09:32,802 Mucha gente no hace lo que quiere. 1004 01:09:33,149 --> 01:09:34,234 Eso lo sé. 1005 01:09:34,408 --> 01:09:36,056 ¿Así que por qué yo no? 1006 01:09:39,659 --> 01:09:42,481 Si tan solo tuviera amor al que aferrarme. 1007 01:09:43,348 --> 01:09:45,823 Pero hasta eso es una mierda. 1008 01:09:46,344 --> 01:09:49,208 Estar enamorada duele mucho igualmente. 1009 01:09:52,550 --> 01:09:54,721 Yo creía que Jean me quería. 1010 01:09:54,851 --> 01:09:57,889 - Creo que él... - No me quería. 1011 01:09:58,670 --> 01:10:00,059 No me quería. 1012 01:10:01,144 --> 01:10:02,229 No tiene ni idea. 1013 01:10:02,403 --> 01:10:05,007 No sabe lo que es amar. 1014 01:10:05,180 --> 01:10:06,743 O tal vez... 1015 01:10:07,742 --> 01:10:08,956 me quisiera... 1016 01:10:09,130 --> 01:10:10,563 Sí, me quería. 1017 01:10:10,737 --> 01:10:12,776 Me quería a su manera. 1018 01:10:12,950 --> 01:10:15,641 Eso es, te quería a su manera. 1019 01:10:18,419 --> 01:10:22,281 En Bután, existe una sociedad matriarcal. 1020 01:10:22,716 --> 01:10:26,056 Las parejas no existen. 1021 01:10:26,188 --> 01:10:27,664 Están prohibidas. 1022 01:10:27,837 --> 01:10:30,310 Las mujeres y los hombres viven separados, 1023 01:10:30,484 --> 01:10:32,784 una calle que les separa. 1024 01:10:32,958 --> 01:10:37,342 Los hombres solo las visitan si las mujeres los convocan para hacer el amor. 1025 01:10:37,515 --> 01:10:39,382 Y se van por la mañana. 1026 01:10:40,597 --> 01:10:42,029 Quiero un poco de Xanax. 1027 01:10:54,195 --> 01:10:55,734 ''Tengo sed.'' 1028 01:11:04,034 --> 01:11:05,337 Pide un deseo. 1029 01:11:15,015 --> 01:11:16,448 De rodillas en el suelo, 1030 01:11:16,622 --> 01:11:18,315 codos bloqueados. 1031 01:11:18,488 --> 01:11:20,962 Haré 30 compresiones 1032 01:11:21,135 --> 01:11:23,783 a una profundidad de cinco a seis centímetros. 1033 01:11:28,557 --> 01:11:29,557 Ahí. 1034 01:11:29,598 --> 01:11:32,638 A una velocidad de 100 a 120 por minuto. 1035 01:11:33,071 --> 01:11:37,846 Si nos encontramos a la persona tendida sin ver cómo se desmayaba, ¿qué hacemos? 1036 01:11:37,976 --> 01:11:40,841 Hay que intervenir siempre que no esté muerto. 1037 01:11:41,014 --> 01:11:43,227 Solo hay dos cosas que confirmen el deceso: 1038 01:11:43,401 --> 01:11:46,482 uno, la cabeza separada del cuerpo; 1039 01:11:46,656 --> 01:11:48,914 dos, gusanos que emergen del cuerpo. 1040 01:11:51,473 --> 01:11:53,644 El boca a boca no es obligatorio. 1041 01:11:53,818 --> 01:11:55,815 A algunas personas les repugna. 1042 01:11:56,682 --> 01:12:00,198 Sin embargo, le permite descansar, ya que el masaje es agotador. 1043 01:12:01,630 --> 01:12:03,844 A veces puede durar una hora. 1044 01:12:04,669 --> 01:12:07,143 El ritmo es el de Staying Alive. 1045 01:12:19,946 --> 01:12:23,331 Después de la teoría, la práctica. Probémoslo de verdad. 1046 01:12:23,505 --> 01:12:26,414 Necesito un voluntario como testigo 1047 01:12:26,587 --> 01:12:28,627 y dos víctimas. 1048 01:12:29,972 --> 01:12:31,014 ¡Listos! 1049 01:12:37,568 --> 01:12:39,044 ¡Oh, Dios mío! 1050 01:12:45,337 --> 01:12:46,682 Hola. 1051 01:12:47,724 --> 01:12:49,633 ¿Puede oírme, señor? 1052 01:12:50,068 --> 01:12:51,283 ¡Señor! 1053 01:12:53,279 --> 01:12:56,014 Señora, ¿ha llamado a una ambulancia? 1054 01:12:56,622 --> 01:12:57,622 ¿Está muerto? 1055 01:12:58,010 --> 01:12:59,443 ¿Está muerto? 1056 01:13:00,180 --> 01:13:05,779 Hola, estoy con un hombre de unos treinta años, que está inconsciente. 1057 01:13:05,953 --> 01:13:08,514 No respira. Mi número es... 1058 01:13:08,644 --> 01:13:10,294 ¡No está respirando! 1059 01:13:11,248 --> 01:13:12,377 Estamos en... 1060 01:13:12,550 --> 01:13:14,156 El 104 del bulevar Richard Lenoir. 1061 01:13:14,330 --> 01:13:16,804 El 104 del bulevar Richard Lenoir. 1062 01:13:16,934 --> 01:13:18,106 Ha sido Daesh... 1063 01:13:19,148 --> 01:13:20,450 Ha sido Daesh. 1064 01:13:21,274 --> 01:13:22,664 Han... 1065 01:13:26,960 --> 01:13:28,349 Haz que vuelva. 1066 01:13:28,523 --> 01:13:29,998 ¡Haz que vuelva! 1067 01:13:31,083 --> 01:13:33,557 Por favor, te lo ruego. 1068 01:13:33,731 --> 01:13:35,554 Masaje cardiaco. 1069 01:13:35,684 --> 01:13:36,684 Masaje cardiaco. 1070 01:13:36,856 --> 01:13:38,158 Sálvelo, señora. 1071 01:13:40,979 --> 01:13:42,498 ¡Despierta! 1072 01:13:43,193 --> 01:13:46,056 ¿Por qué no fui yo? 1073 01:13:46,188 --> 01:13:47,446 Masaje cardiaco. 1074 01:13:47,620 --> 01:13:49,008 Boca a boca... 1075 01:13:50,441 --> 01:13:52,003 ¿Por qué él y no yo? 1076 01:13:59,339 --> 01:14:01,335 Entonces, ¿qué te hizo cambiar? 1077 01:14:02,550 --> 01:14:05,458 Que las horas de trabajo fueran duras. 1078 01:14:05,632 --> 01:14:07,931 Y que la energía nuclear también es cálida. 1079 01:14:08,063 --> 01:14:09,063 ¿Está bien pagado? 1080 01:14:09,104 --> 01:14:11,665 Sí, el salario es una gran motivación. 1081 01:14:11,839 --> 01:14:13,315 Lo comprendo. 1082 01:14:14,226 --> 01:14:16,135 ¿Esto no es motivador? 1083 01:14:16,266 --> 01:14:18,132 Menos. El salario es... 1084 01:14:46,865 --> 01:14:48,385 ¿Qué estáis haciendo en mi habitación? 1085 01:14:48,556 --> 01:14:49,903 ¿Qué es esta mierda? 1086 01:15:03,357 --> 01:15:04,617 ¿Qué hacemos? 1087 01:15:05,310 --> 01:15:06,526 Quema el lote. 1088 01:15:09,000 --> 01:15:10,302 Allá vamos. 1089 01:15:34,391 --> 01:15:37,602 Desinféctalo o contaminarás el pasillo. 1090 01:15:37,776 --> 01:15:41,205 Qué fastidio, tengo un cásting en dos días. 1091 01:15:43,028 --> 01:15:44,806 Ya me está picando. 1092 01:15:45,372 --> 01:15:46,847 Vamos, acelera. 1093 01:15:46,977 --> 01:15:50,146 Tira y ten la boca cerrada. 1094 01:15:50,927 --> 01:15:52,013 Eh, machito. 1095 01:15:53,835 --> 01:15:55,268 ¿A ti qué te pasa, Wonder Woman? 1096 01:15:55,441 --> 01:15:58,175 ¡Venga, potencia el movimiento y dale! 1097 01:15:58,348 --> 01:16:00,042 No te metas, ¿vale? 1098 01:16:00,216 --> 01:16:01,560 ¿Eres policía o qué? 1099 01:16:01,734 --> 01:16:02,950 ¿Quién eres tú? 1100 01:16:08,549 --> 01:16:09,909 La potencia no ha sido suficiente. 1101 01:16:10,068 --> 01:16:13,974 ¿Qué es lo primero que hay que hacer? El pulso... 1102 01:16:15,320 --> 01:16:18,140 ¿Vale? Vamos a ponerte en posición de seguridad. 1103 01:16:18,271 --> 01:16:20,268 El 104 del bulevar Richard Lenoir. 1104 01:16:34,200 --> 01:16:38,930 Lo más sorprendente es que, a sabiendas de que vamos a sufrir, 1105 01:16:39,060 --> 01:16:42,316 a veces encajar golpes o otras, darlos, 1106 01:16:42,490 --> 01:16:46,440 y a sabiendas de que puede acabar mal, 1107 01:16:47,654 --> 01:16:51,560 vamos a por ello, nos caemos, nos levantamos y lo volvemos a intentar. 1108 01:16:53,514 --> 01:16:55,771 La vida es fascinante. 1109 01:17:04,669 --> 01:17:06,101 Entonces, el papel 1110 01:17:06,795 --> 01:17:08,445 va de una actriz 1111 01:17:08,618 --> 01:17:10,007 cerca de los treinta, 1112 01:17:10,180 --> 01:17:13,349 que se pregunta si debería continuar o parar 1113 01:17:13,523 --> 01:17:15,649 dado que su carrera no llega a despegar. 1114 01:17:15,823 --> 01:17:20,510 Ella es fuerte, pero su orgullo ha sufrido un duro golpe. 1115 01:17:22,159 --> 01:17:24,764 En un acto de desesperación y también de rebeldía 1116 01:17:24,894 --> 01:17:29,191 ella destruye su atractivo como mujer, seductora, actriz. 1117 01:17:30,623 --> 01:17:32,273 Ella se afeita la cabeza. 1118 01:17:33,445 --> 01:17:38,826 Queremos filmar ese momento poderoso, emocional y estéticamente poderoso. 1119 01:17:39,000 --> 01:17:42,559 Las tijeras, la mujer que pasa de víctima a guerrera. 1120 01:17:42,732 --> 01:17:46,378 En un plano secuencia, sin trampa ni cartón. 1121 01:17:46,552 --> 01:17:50,328 ¿Eso lo escribiste tú? No lo vi en el guion. 1122 01:17:50,502 --> 01:17:53,409 No, el guion cambia continuamente. 1123 01:17:54,321 --> 01:17:55,971 Ah, vale. 1124 01:17:58,141 --> 01:18:01,179 No parecía 100% terminado. 1125 01:18:01,656 --> 01:18:03,393 El final es extraño. 1126 01:18:05,085 --> 01:18:06,908 Eso en teoría no debe cambiar. 1127 01:18:15,284 --> 01:18:17,281 Lo siento. Perdóname. 1128 01:18:17,455 --> 01:18:19,104 ¿Y tú, quién eres? 1129 01:18:19,278 --> 01:18:21,101 Solo soy una amiga. 1130 01:18:21,274 --> 01:18:23,184 La acompañante del cásting. 1131 01:18:23,618 --> 01:18:25,398 He venido a acompañarla. 1132 01:18:26,352 --> 01:18:27,872 ¿Qué me dices tú? 1133 01:18:28,045 --> 01:18:30,779 ¿Estarías dispuesta a sacrificar tu cabello? 1134 01:18:33,427 --> 01:18:35,510 Depende del papel. 1135 01:18:35,641 --> 01:18:39,938 Es como un desnudo, solo si es importante para la trama. 1136 01:18:40,112 --> 01:18:41,804 El cabello vuelve a crecer. 1137 01:18:42,802 --> 01:18:44,321 ¿Quieres participar en el cásting? 1138 01:18:48,835 --> 01:18:49,835 Está bien. 1139 01:19:44,781 --> 01:19:46,865 Este tiene una gran memoria de forma. 1140 01:19:47,516 --> 01:19:49,469 Te pagaré cada mes. 1141 01:19:49,599 --> 01:19:51,726 Entonces nos veremos todos los meses. 1142 01:19:52,638 --> 01:19:54,200 - ¿Aquí no? - No, aquí no. 1143 01:19:54,373 --> 01:19:56,066 - ¿Seguro? - Te lo explicaré. 1144 01:20:03,488 --> 01:20:06,960 Cómprate una funda de colchón, solo cuestan 30 euros. 1145 01:20:07,351 --> 01:20:10,606 No querrás arruinar un colchón de 700 euros. 1146 01:20:10,997 --> 01:20:12,515 Vale, lo pillo. 1147 01:20:13,383 --> 01:20:16,422 Una cama es algo sagrado. 1148 01:20:18,289 --> 01:20:22,107 En toda la vida, pasas 25 años durmiendo. 1149 01:20:22,498 --> 01:20:23,498 ¿En serio? 1150 01:20:25,493 --> 01:20:27,229 No hace mucho que desperté. 1151 01:20:29,573 --> 01:20:32,351 ¿Qué es esto? ¿Un juguete sexual? 1152 01:20:48,497 --> 01:20:50,363 ¿Quieres que te moje? 1153 01:21:22,394 --> 01:21:23,696 La vida es sorprendente. 1154 01:21:25,909 --> 01:21:27,342 Nadie tiene una lista 1155 01:21:27,515 --> 01:21:29,599 con los dolores y alegrías por venir. 1156 01:21:34,938 --> 01:21:36,674 Avanzamos a ciegas. 1157 01:21:40,015 --> 01:21:41,839 Eso no es tan malo. 1158 01:21:42,403 --> 01:21:44,139 Siempre nos sorprende. 1159 01:22:16,083 --> 01:22:17,690 Soy feminista. 1160 01:22:18,383 --> 01:22:20,380 Dije ''apago''. 1161 01:22:20,771 --> 01:22:22,377 ¿Te has corrido? 1162 01:22:23,419 --> 01:22:25,154 Necesito respirar. 1163 01:22:25,849 --> 01:22:27,758 A mí la música... 1164 01:22:28,323 --> 01:22:30,276 ¿Estarías interesada en hacer de canguro? 1165 01:22:30,783 --> 01:22:31,783 ¿Sabes qué me encanta? 1166 01:22:31,869 --> 01:22:33,264 Respuesta: Mis tetas, mi culo, tu polla. 1167 01:22:33,315 --> 01:22:35,310 ¿Qué pensarán los demás de ti? 1168 01:22:38,349 --> 01:22:40,519 ¿Quieres que te moje? 1169 01:23:19,543 --> 01:23:21,543 [Subtítulos por Xavier Solé]