1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:47,937 --> 00:01:52,624
De niños, la vida parecía
una larga playa de amor
4
00:01:53,167 --> 00:01:55,424
con multitud de encuentros.
5
00:01:56,856 --> 00:01:58,766
La elección era infinita.
6
00:01:59,287 --> 00:02:00,935
Todos éramos compatibles.
7
00:02:12,091 --> 00:02:14,651
¿Qué importaban
los problemas futuros?...
8
00:02:15,521 --> 00:02:17,300
...si siempre podíamos...
9
00:02:17,863 --> 00:02:19,382
...¿hacer el amor?
10
00:02:32,013 --> 00:02:35,919
Resultó que las cosas
no iban a ser tan sencillas.
11
00:02:36,656 --> 00:02:38,175
¡Devuélveme mi teléfono!
12
00:02:38,348 --> 00:02:39,825
- ¿Este?
- Sí.
13
00:03:07,212 --> 00:03:08,383
Hola.
14
00:03:08,992 --> 00:03:10,640
- ¿Estás bien?
- Sí.
15
00:03:12,723 --> 00:03:14,026
Dos cosas:
16
00:03:14,633 --> 00:03:16,934
Uno: cierra correctamente
los botes de salsa.
17
00:03:17,107 --> 00:03:18,973
Dos: he tenido que lavarte
los platos otra vez.
18
00:03:20,753 --> 00:03:25,615
Prefiero decírtelo a dejar una
nota que complique más las cosas.
19
00:03:26,265 --> 00:03:27,742
- Vale.
- Bien.
20
00:03:57,515 --> 00:04:00,164
- ¿Sí?
- Hola, soy Sophie Legal.
21
00:04:07,195 --> 00:04:09,060
¿De modo que dibujas?
22
00:04:09,365 --> 00:04:10,365
Sí.
23
00:04:11,056 --> 00:04:14,659
Me han publicado
varias veces en revistas
24
00:04:15,875 --> 00:04:20,779
y estuve en una exposición colectiva en
una galería hace aproximadamente un año.
25
00:04:21,170 --> 00:04:23,557
Llevo mi cuaderno de bocetos
26
00:04:23,731 --> 00:04:26,943
dondequiera que voy y
siempre estoy dibujando.
27
00:04:27,117 --> 00:04:28,635
Bien, eso es genial.
28
00:04:28,766 --> 00:04:30,154
¿Has trabajado de secretaria?
29
00:04:30,328 --> 00:04:32,238
Sí, durante mi Erasmus.
30
00:04:33,800 --> 00:04:35,450
¿Conoces bien nuestro catálogo?
31
00:04:35,623 --> 00:04:36,623
Sí.
32
00:04:36,752 --> 00:04:41,482
No todo, pero hay algunos
cómics que me encantan.
33
00:04:41,656 --> 00:04:44,304
Ahora los llamamos novelas gráficas.
34
00:04:45,346 --> 00:04:47,429
Es un término americano.
35
00:04:47,559 --> 00:04:50,033
Cuestiones de marketing...
36
00:04:50,206 --> 00:04:51,552
Y eso...
37
00:04:52,159 --> 00:04:55,849
No tenemos departamento de prensa
y lo queremos crear.
38
00:04:57,151 --> 00:04:59,191
Ello implica que deberás
39
00:04:59,365 --> 00:05:00,797
contactar con los periodistas.
40
00:05:00,971 --> 00:05:02,924
- ¿Qué tal tu inglés?
- Bien.
41
00:05:04,573 --> 00:05:07,915
No es necesario que lo hables con fluidez,
es solo para responder emails.
42
00:05:08,089 --> 00:05:10,216
Sí, no te preocupes.
43
00:05:10,389 --> 00:05:13,557
Solo te podemos ofrecer
el salario mínimo.
44
00:05:14,122 --> 00:05:15,857
Pero eso puede cambiar.
45
00:05:16,769 --> 00:05:19,547
Bueno, no estoy aquí por el dinero.
46
00:05:19,721 --> 00:05:21,717
Lo que quiero decir es...
47
00:05:22,976 --> 00:05:25,015
que prefiero trabajar aquí
48
00:05:26,014 --> 00:05:29,096
aunque esté mal pagada,
49
00:05:29,226 --> 00:05:31,222
a tener que estar de camarera.
50
00:05:33,305 --> 00:05:34,391
Estupendo.
51
00:05:35,085 --> 00:05:38,167
Tengo que advertirte que
soy un completo gilipollas.
52
00:05:40,164 --> 00:05:41,292
¿Sí?
53
00:05:41,466 --> 00:05:42,854
Pregúntaselo.
54
00:05:43,028 --> 00:05:45,458
Depende, no eres...
55
00:05:45,632 --> 00:05:47,932
Eres exigente.
56
00:05:48,670 --> 00:05:50,623
Y un gilipollas enorme, ¿verdad?
57
00:05:53,184 --> 00:05:54,529
¿Soy gilipollas o no?
58
00:05:58,740 --> 00:05:59,998
Venga, decidlo.
59
00:06:20,528 --> 00:06:23,523
Hola, Sophie. Llegas 10 minutos
pronto para llegar tarde.
60
00:06:24,000 --> 00:06:25,346
En tu último día.
61
00:06:25,476 --> 00:06:26,995
¿Con quién te meterás ahora?
62
00:06:27,169 --> 00:06:29,643
Todavía sigue con nosotros
nuestra starlette.
63
00:06:29,816 --> 00:06:32,073
¿Cuándo vendrá el Oscar, Julia?
64
00:06:32,247 --> 00:06:33,505
Cállate.
65
00:06:34,764 --> 00:06:36,326
¿Cuándo sale tu película?
66
00:06:36,500 --> 00:06:38,670
No tengo ni idea, la acabamos de grabar.
67
00:06:38,844 --> 00:06:40,797
Pero calma, solo es un corto.
68
00:06:45,658 --> 00:06:47,481
Menudo lío hay montado...
69
00:06:47,958 --> 00:06:50,737
¿Nos vas a dejar seguro, Sophie?
70
00:06:51,951 --> 00:06:53,253
Completamente.
71
00:06:54,859 --> 00:06:58,245
Hay criterios,
parámetros insospechados,
72
00:06:58,809 --> 00:07:01,934
que entran en juego
cuando se trata de amor.
73
00:07:03,193 --> 00:07:05,363
Debemos compartir afinidades,
74
00:07:06,056 --> 00:07:07,490
en buena cantidad.
75
00:07:08,010 --> 00:07:10,354
Ignoramos los defectos
76
00:07:10,875 --> 00:07:13,348
si nos sentimos atraídos físicamente.
77
00:07:13,609 --> 00:07:17,299
Y solo vemos los defectos si no es el caso.
78
00:07:19,598 --> 00:07:22,159
Dicen que es cuestión de tiempo.
79
00:07:22,507 --> 00:07:25,242
Se necesita mucho para que funcione.
80
00:07:25,415 --> 00:07:27,542
¿No estás muy triste, cariño?
81
00:07:28,757 --> 00:07:31,144
Supongo que un poco.
82
00:07:31,318 --> 00:07:32,318
¡Mentirosa!
83
00:07:32,359 --> 00:07:33,792
No, es cierto.
84
00:07:33,966 --> 00:07:36,960
Trabajarás para una editorial,
¿verdad?
85
00:07:37,133 --> 00:07:39,391
Sí, una gran editorial.
86
00:07:39,868 --> 00:07:41,778
Con los mejores autores.
87
00:07:42,255 --> 00:07:44,034
La crème de la crème.
88
00:07:44,208 --> 00:07:47,159
Me gustan las historietas.
¿Te van a publicar?
89
00:07:47,941 --> 00:07:50,154
Eso espero.
90
00:07:50,328 --> 00:07:51,891
Eso sería genial.
91
00:07:52,281 --> 00:07:54,148
Dibuja muy bien.
92
00:07:54,321 --> 00:07:56,404
Sí, lo sé, es muy buena.
93
00:08:03,305 --> 00:08:05,172
¿Qué cuenta realmente?
94
00:08:05,476 --> 00:08:07,039
¿Compartir gustos,
95
00:08:07,255 --> 00:08:10,206
sentido del humor,
una visión del mundo?
96
00:08:12,680 --> 00:08:16,066
Si tenemos una visión del mundo, claro.
97
00:08:16,717 --> 00:08:20,015
El olor también cuenta mucho,
el de la piel.
98
00:08:20,710 --> 00:08:22,273
Es algo químico.
99
00:08:22,837 --> 00:08:24,443
No podemos evitarlo.
100
00:08:25,050 --> 00:08:27,351
¿Dónde terminan las exigencias?
101
00:08:27,784 --> 00:08:29,825
¿Dónde empieza la utopía?
102
00:08:30,649 --> 00:08:33,601
A veces, pensamos que
encontramos a esa persona.
103
00:08:33,774 --> 00:08:35,727
El que lo reúne todo.
104
00:08:38,462 --> 00:08:39,677
{\an8}Mierda...
105
00:08:43,930 --> 00:08:44,755
¿Berberechos?
106
00:08:44,929 --> 00:08:46,839
¿Cómo se sirve la ternera?
107
00:08:47,185 --> 00:08:50,007
- ¿Qué salsa lleva la ternera?
- Pesto de jengibre.
108
00:08:50,484 --> 00:08:52,915
- Entonces voy a pedirme una hamburguesa.
- Vale.
109
00:08:53,914 --> 00:08:55,216
Excelente opción.
110
00:08:55,389 --> 00:08:57,820
- Una jarra de agua.
- Sin problema.
111
00:09:00,901 --> 00:09:03,896
En la mesa 12, ¿es un chico o una chica?
112
00:09:04,070 --> 00:09:05,372
Una chica.
113
00:09:06,804 --> 00:09:07,889
Te lo vas a perder.
114
00:09:08,019 --> 00:09:09,712
- Estoy embarazada.
- ¿Qué?
115
00:09:12,055 --> 00:09:14,617
Prepara los entrecots de la mesa 5.
116
00:09:16,222 --> 00:09:20,737
La mesa 15 ha tenido que esperar
5 minutos. ¿Te has empanado?
117
00:09:24,382 --> 00:09:27,290
Estaba tomando la píldora, la del acné.
118
00:09:27,464 --> 00:09:30,632
Luego cambié a la de menos dosis.
119
00:09:32,368 --> 00:09:35,493
La dejé de tomar porque fumo,
con mis hormonas y todo...
120
00:09:35,927 --> 00:09:38,054
¿Qué dice Jean?
121
00:09:38,575 --> 00:09:40,094
Jean no lo sabe.
122
00:09:40,224 --> 00:09:41,570
Ah, vale...
123
00:09:51,162 --> 00:09:53,766
No lo he dicho, pero he dejado a Astrid.
124
00:09:54,287 --> 00:09:55,719
- ¿Ah, sí?
- Sí.
125
00:09:56,587 --> 00:09:59,018
- ¿Desde cuando?
- Hace unos días.
126
00:09:59,842 --> 00:10:02,229
Entonces, ¿dónde vas a vivir?
127
00:10:02,880 --> 00:10:05,528
Con un amigo hasta que encuentre algo.
128
00:10:05,701 --> 00:10:07,438
¿Me puedes ayudar?
129
00:10:10,737 --> 00:10:12,906
Siempre he vivido con alguien,
130
00:10:13,080 --> 00:10:16,248
así que necesito algo de
tiempo a solas para respirar.
131
00:10:16,943 --> 00:10:18,115
Vale, respira.
132
00:10:30,441 --> 00:10:31,873
¿Qué pasa?
133
00:10:32,306 --> 00:10:34,087
No está bien, Sophie.
134
00:10:34,260 --> 00:10:36,083
¿Qué pensarán los demás?
135
00:10:36,691 --> 00:10:37,516
¿Quiénes son?
136
00:10:37,690 --> 00:10:39,078
La gente habla.
137
00:10:39,252 --> 00:10:41,943
Yo no cotilleo, pero ya conoces a la gente.
138
00:10:42,117 --> 00:10:44,591
Que se joda la gente.
Yo me voy a separar.
139
00:10:45,372 --> 00:10:46,934
¡Estás de coña!
140
00:11:07,464 --> 00:11:08,765
Mierda, ¿dónde está?
141
00:11:09,633 --> 00:11:12,107
Anthony, vamos. No seas tímido.
142
00:11:13,063 --> 00:11:16,534
Ella es Sophie.
Dirige nuestro departamento de prensa.
143
00:11:17,098 --> 00:11:19,269
Sophie, él es Anthony.
144
00:11:19,877 --> 00:11:22,307
Está en periodo de prueba.
145
00:11:22,568 --> 00:11:23,609
Está bien.
146
00:11:24,130 --> 00:11:26,560
Es el hijo del primo de Jean-Luc.
147
00:11:29,165 --> 00:11:30,684
Jean-Luc, nuestro jefe.
148
00:11:30,857 --> 00:11:32,768
Ah, claro, soy estúpida.
149
00:11:33,635 --> 00:11:35,805
No tiene cara de Jean-Luc.
150
00:11:36,630 --> 00:11:39,799
Se llama Patrick,
pero prefiere que lo llamen Jean-Luc.
151
00:11:41,188 --> 00:11:43,792
Me ocupo de la promoción
de nuestros libros,
152
00:11:43,966 --> 00:11:46,960
para conseguir artículos de prensa, etc.
153
00:11:48,349 --> 00:11:49,565
¿Qué lees?
154
00:11:50,432 --> 00:11:51,604
Mangas
155
00:11:51,908 --> 00:11:54,165
y cómics sobre historia también.
156
00:11:55,857 --> 00:11:56,943
Mira aquí.
157
00:11:57,638 --> 00:12:00,632
Prueba esto.
Filoctetes, es mitológico.
158
00:12:01,023 --> 00:12:05,406
Filoctetes es abandonado
por Ulises en la isla de Lemnos
159
00:12:05,580 --> 00:12:10,831
donde las amazonas, obsesionadas
con el sexo, lo violan sin cesar.
160
00:12:11,005 --> 00:12:12,005
Está bien.
161
00:12:15,346 --> 00:12:20,424
Va de un adolescente y su madre
conociéndose a fondo durante un verano.
162
00:12:20,597 --> 00:12:25,112
El dibujo es extraño pero, cuando le
coges el gusto, la historia es genial.
163
00:12:25,284 --> 00:12:27,498
Es ideal para ti, pues trata la pubertad.
164
00:12:28,974 --> 00:12:31,056
Sophie, ¿sabes encuadernar?
165
00:12:31,188 --> 00:12:32,188
¿Qué?
166
00:12:32,706 --> 00:12:34,790
Empújalo, no demasiado fuerte.
167
00:12:36,135 --> 00:12:38,263
Juntas el papel
168
00:12:39,130 --> 00:12:40,519
y luego lo introduces.
169
00:12:43,688 --> 00:12:45,337
Tiras, lo sueltas...
170
00:12:46,422 --> 00:12:47,638
y ya está.
171
00:12:48,505 --> 00:12:49,505
Inténtalo.
172
00:12:55,927 --> 00:12:56,927
Muy bien.
173
00:12:57,013 --> 00:12:59,920
He dicho no demasiado fuerte.
Lo has echado a perder.
174
00:13:00,962 --> 00:13:03,653
Empieza de nuevo.
Es bastante sencillo.
175
00:13:06,040 --> 00:13:07,040
Ahí.
176
00:13:07,169 --> 00:13:09,165
No tenemos un stock enorme.
177
00:13:09,469 --> 00:13:10,901
Con el anverso hacia afuera.
178
00:13:11,075 --> 00:13:12,768
¿Al revés?
179
00:13:15,502 --> 00:13:18,193
Para derrotar a Daesh, estas fuerzas...
180
00:13:18,367 --> 00:13:20,146
Suena como Dash.
181
00:13:20,406 --> 00:13:21,534
¿Qué?
182
00:13:22,099 --> 00:13:24,487
Es como si estuvieran vendiendo Dash.
183
00:13:24,964 --> 00:13:27,133
¿Qué es Dash?
184
00:13:37,247 --> 00:13:40,328
Hola, soy Jean, deja un mensaje.
185
00:14:21,604 --> 00:14:23,688
Terminará dejándote.
186
00:14:25,597 --> 00:14:27,247
Hay un pequeño sangrado.
187
00:14:27,420 --> 00:14:28,420
Está bien.
188
00:14:28,592 --> 00:14:31,023
Asegúrate de cepillarte bien.
189
00:14:31,196 --> 00:14:33,149
Es gingivitis.
190
00:14:33,323 --> 00:14:37,664
El sarro se acumula y los depósitos
de comida atacan las encías.
191
00:14:37,837 --> 00:14:39,833
De modo que debes cepillarte.
192
00:14:40,528 --> 00:14:43,219
¿Te hiciste alguna radiografía
panorámica la última vez?
193
00:14:43,349 --> 00:14:44,738
No, creo que no.
194
00:14:45,476 --> 00:14:47,125
¿No estas embarazada?
195
00:14:49,599 --> 00:14:50,641
Sí, lo estoy.
196
00:14:50,815 --> 00:14:52,507
¡Anda, felicidades!
197
00:14:52,680 --> 00:14:54,287
¡Es maravilloso!
198
00:14:54,460 --> 00:14:55,848
Entonces nada de rayos X.
199
00:14:59,625 --> 00:15:03,010
Sophie, ve por un regalo
para el Sr. Osaka.
200
00:15:03,357 --> 00:15:04,703
¿El Sr. Osaka?
201
00:15:05,745 --> 00:15:07,047
¿Cuánto era?
202
00:15:07,958 --> 00:15:09,912
26,50 euros, creo.
203
00:15:10,389 --> 00:15:11,389
Sí.
204
00:15:11,430 --> 00:15:13,080
¿Tienes el parmesano?
205
00:15:13,253 --> 00:15:15,727
Sí, pero no la marca que querías.
206
00:15:15,901 --> 00:15:17,810
¿Eres tonta o qué?
207
00:15:18,331 --> 00:15:21,196
Te pedí que trajeras parmesano,
no aserrín.
208
00:15:21,717 --> 00:15:25,667
¿Por qué me iba a molestar a hacer una
salsa de tomate para echarle esta mierda?
209
00:15:26,578 --> 00:15:28,271
Me pone de los nervios.
210
00:15:29,356 --> 00:15:34,738
Y los imbéciles de los editores destrozan
grandes libros con este papel de mierda.
211
00:15:34,912 --> 00:15:37,169
¡El negro está todo descolorido!
212
00:15:44,287 --> 00:15:46,500
¡Me tomo mi pasta en serio!
213
00:16:25,216 --> 00:16:26,691
¿Cómo vas a ayudar?
214
00:16:26,865 --> 00:16:28,818
Pues los fines de semana
215
00:16:28,992 --> 00:16:30,815
y durante las vacaciones.
216
00:16:31,856 --> 00:16:33,592
¿Los fines de semana y vacaciones?
217
00:16:33,765 --> 00:16:36,891
Cada dos semanas o los fines de semana.
218
00:16:41,101 --> 00:16:44,096
Sophie, no estoy enamorado, lo sabes.
219
00:16:45,962 --> 00:16:47,654
Entonces, ¿por qué dijiste...?
220
00:16:47,828 --> 00:16:49,607
¿Qué?
221
00:16:50,519 --> 00:16:52,342
Me dijiste ''te amo''.
222
00:16:53,253 --> 00:16:55,554
No, te dije ''apago''.
223
00:16:56,769 --> 00:16:57,810
¿Qué?
224
00:16:57,984 --> 00:17:00,849
No te dije ''te amo''.
Te dije ''apago''.
225
00:17:01,196 --> 00:17:04,060
Y tú dijiste ''yo también'',
así que apagué la luz.
226
00:17:04,234 --> 00:17:08,140
Vi que no lo habías entendido,
pero no quería molestarte.
227
00:17:09,182 --> 00:17:10,962
Así no te ibas a poner triste.
228
00:17:20,076 --> 00:17:24,287
Cuando lo has perdido todo.
229
00:17:24,460 --> 00:17:29,060
Cuando todo lo que te queda.
230
00:17:30,059 --> 00:17:34,399
Son los ojos para llorar.
231
00:17:34,573 --> 00:17:37,784
Cuando no esperas nada más.
232
00:17:38,175 --> 00:17:42,472
Cuando todo lo que te queda.
233
00:17:43,383 --> 00:17:47,550
Son tus ojos para llorar.
234
00:17:48,158 --> 00:17:51,500
Cuando alguien te ha hecho daño.
235
00:17:51,674 --> 00:17:54,929
Cuando alguien te ha dejado.
236
00:17:55,059 --> 00:18:00,919
Nada más que tus ojos para llorar.
237
00:18:01,960 --> 00:18:05,563
Cuando te han hecho daño...
238
00:18:10,294 --> 00:18:14,243
Quizás no esté hecha para el amor.
239
00:18:14,417 --> 00:18:17,455
El amor no es solo un
casquete rápido en el lavabo.
240
00:18:17,628 --> 00:18:19,669
Pueden suceder muchas otras cosas.
241
00:18:20,015 --> 00:18:22,143
No solo pasaba en el lavabo.
242
00:18:23,227 --> 00:18:25,224
Lo hacíamos en mi casa también.
243
00:18:27,568 --> 00:18:29,174
Nos reíamos.
244
00:18:29,695 --> 00:18:31,300
Hablábamos.
245
00:18:31,473 --> 00:18:33,427
Teníamos algo...
246
00:18:33,557 --> 00:18:35,164
¿Cómo era el sexo?
247
00:18:35,337 --> 00:18:36,899
Era...
248
00:18:37,073 --> 00:18:38,462
salvaje.
249
00:18:38,635 --> 00:18:40,415
¿Te corrías siempre?
250
00:18:40,848 --> 00:18:41,891
Casi.
251
00:18:42,585 --> 00:18:44,018
¿Incluso en los lavabos?
252
00:18:44,451 --> 00:18:45,841
Sí.
253
00:18:51,396 --> 00:18:55,346
Nunca he podido correrme yo.
254
00:18:55,779 --> 00:19:00,120
Me entreno todos los días,
hago ejercicio para fortalecer mi perineo,
255
00:19:00,294 --> 00:19:02,854
ya que la regularidad es importante.
256
00:19:05,632 --> 00:19:09,278
Puede ser que me haya corrido
sin saber qué es un orgasmo.
257
00:19:09,451 --> 00:19:12,967
Quizás he tenido uno sin darme cuenta.
258
00:19:13,662 --> 00:19:15,615
Con el punto G
259
00:19:15,789 --> 00:19:18,479
no hay que entrar directamente, ¿sí?
260
00:19:18,956 --> 00:19:20,867
Si no que debes curvar tus dedos
261
00:19:21,040 --> 00:19:23,123
cerca de la entrada de la vagina
262
00:19:23,297 --> 00:19:25,510
y hacer un movimiento de ida y vuelta,
263
00:19:25,641 --> 00:19:27,203
como llamando a alguien,
264
00:19:27,377 --> 00:19:28,549
para activar la zona.
265
00:19:29,200 --> 00:19:32,585
Después, sentirás que...
266
00:19:32,758 --> 00:19:33,974
...se va a...
267
00:19:34,451 --> 00:19:36,362
activar, ¿sí?
268
00:19:36,925 --> 00:19:38,618
Dicho eso...
269
00:19:39,573 --> 00:19:43,002
Tampoco debe convertirse en una obsesión.
270
00:19:43,435 --> 00:19:46,127
Ese es el problema.
Alguna gente dice
271
00:19:46,300 --> 00:19:49,295
que si te obsesionas nunca lo lograrás,
272
00:19:49,469 --> 00:19:52,898
como cuando un perro
siente tu miedo y te muerde.
273
00:19:53,071 --> 00:19:55,849
Otros te dicen que ejercites tu coño.
274
00:19:56,023 --> 00:19:57,889
¡Decidíos, joder!
275
00:19:58,367 --> 00:19:59,755
¿Qué hora es?
276
00:20:00,537 --> 00:20:01,708
Y media.
277
00:20:08,479 --> 00:20:10,476
Extraño, no está funcionando.
278
00:20:10,649 --> 00:20:12,950
Tu cabello generalmente lo absorbe rápido.
279
00:20:13,557 --> 00:20:15,250
¿Estás embarazada o qué?
280
00:20:22,585 --> 00:20:23,973
- Qué va.
- ¿Qué?
281
00:20:24,104 --> 00:20:25,276
¿Estás embarazada?
282
00:20:27,706 --> 00:20:30,962
- No me lo quedaré.
- ¡Lo criaremos juntas!
283
00:20:31,135 --> 00:20:33,045
¿Y si me rapo la cabeza?
284
00:20:48,149 --> 00:20:51,795
La píldora que te has tomado hace
48 horas ha terminado el embarazo.
285
00:20:54,008 --> 00:20:55,223
Esta
286
00:20:55,701 --> 00:20:59,391
va a provocar su evacuación a través
de las contracciones uterinas.
287
00:21:00,042 --> 00:21:02,820
Eliminará el embrión
288
00:21:03,471 --> 00:21:06,682
y las membranas mucosas
necesarias para la implantación.
289
00:21:07,594 --> 00:21:12,151
Vas a sangrar como en un periodo,
con un flujo más pesado tal vez,
290
00:21:12,325 --> 00:21:14,885
pero no hay nada de qué preocuparse.
291
00:21:15,493 --> 00:21:16,665
¿De acuerdo?
292
00:22:00,024 --> 00:22:01,326
Disculpe...
293
00:22:01,500 --> 00:22:02,932
¿Puede acercarse?
294
00:22:24,026 --> 00:22:27,151
Su tarjeta de la seguridad social
no funciona.
295
00:22:27,325 --> 00:22:29,451
¿La ha renovado?
296
00:22:30,710 --> 00:22:32,576
¿Qué quiere decir?
297
00:22:33,618 --> 00:22:35,094
Haremos lo siguiente.
298
00:22:35,224 --> 00:22:38,783
Deme un cheque como depósito.
Solucione el problema,
299
00:22:38,956 --> 00:22:40,997
y luego regrese, ¿de acuerdo?
300
00:22:48,635 --> 00:22:49,721
Tome.
301
00:23:09,859 --> 00:23:10,945
¿De acuerdo?
302
00:23:32,515 --> 00:23:36,552
¿Podemos sentir atracción o complicidad...
303
00:23:36,682 --> 00:23:38,245
...y estar equivocados?
304
00:23:39,721 --> 00:23:42,151
Si no podemos confiar en lo que sentimos,
305
00:23:42,325 --> 00:23:44,018
¿a qué podemos aferrarnos?
306
00:23:49,920 --> 00:23:51,700
Una cosa está clara:
307
00:23:52,133 --> 00:23:54,868
solo podemos estar seguros
de nuestra propia versión.
308
00:23:56,214 --> 00:23:58,557
Si te montas tu relato,
309
00:23:59,165 --> 00:24:01,031
también te lo puedes creer.
310
00:24:48,601 --> 00:24:51,031
Malas noticias: chinches.
311
00:24:51,205 --> 00:24:52,290
Cómo reaccionar.
312
00:24:52,464 --> 00:24:54,026
Nuestra salud en riesgo.
313
00:24:54,200 --> 00:24:55,458
Cómo reaccionar.
314
00:24:55,632 --> 00:24:58,279
Cómo comprobar si tienes.
315
00:25:07,047 --> 00:25:09,521
¿Sabes qué son las chinches?
316
00:25:09,998 --> 00:25:11,734
Sí, son el infierno.
317
00:25:11,908 --> 00:25:15,771
Se meten en tu cama, en el entablado
del suelo, en los libros...
318
00:25:16,639 --> 00:25:17,680
¿Por qué?
319
00:25:19,591 --> 00:25:20,935
¿Tenemos?
320
00:25:21,890 --> 00:25:22,890
No.
321
00:25:22,931 --> 00:25:25,710
¡No en el apartamento de mi madre!
322
00:25:25,883 --> 00:25:30,007
Vi un informe y era asqueroso.
323
00:25:30,180 --> 00:25:31,700
Verás.
324
00:25:32,872 --> 00:25:37,299
No me has hablado del trabajo.
¿Cómo van las prácticas?
325
00:25:37,472 --> 00:25:39,816
Genial, estamos en un caso enorme.
326
00:25:39,990 --> 00:25:41,378
Uno penal.
327
00:25:41,552 --> 00:25:43,766
Un cirujano demandado por sus clientes
328
00:25:43,940 --> 00:25:45,502
por mala praxis.
329
00:25:47,716 --> 00:25:49,060
¿Ha metido bien la pata?
330
00:25:49,234 --> 00:25:50,580
Te lo voy a mostrar.
331
00:25:52,403 --> 00:25:54,617
¿Pueden sacar mucho dinero?
332
00:25:54,790 --> 00:25:57,264
Queremos hacer que paren.
333
00:25:57,394 --> 00:26:00,302
Nuestro cliente es el cirujano.
334
00:26:01,127 --> 00:26:04,382
Es raro que un becario
haga las conclusiones.
335
00:26:04,555 --> 00:26:06,075
Esto es enorme.
336
00:26:06,726 --> 00:26:08,245
La firma más importante del mundo
337
00:26:08,940 --> 00:26:12,932
con el mejor departamento de
derecho privado. ¡Qué salto!
338
00:26:14,755 --> 00:26:18,141
Es curioso que boxees,
siendo abogada.
339
00:26:18,748 --> 00:26:19,748
¿Por qué?
340
00:26:20,310 --> 00:26:23,740
Defiendes a las personas
y a la vez les pegas.
341
00:26:23,914 --> 00:26:25,042
Es gracioso.
342
00:26:27,993 --> 00:26:29,903
¿Alguna vez te han dado un cabezazo?
343
00:26:30,076 --> 00:26:31,422
¿Un cabezazo?
344
00:26:31,596 --> 00:26:33,419
No está permitido en el boxeo.
345
00:26:34,156 --> 00:26:36,587
¿Hay una manera de hacerlo?
346
00:26:38,019 --> 00:26:41,362
¿Los chicos practican los cabezazos...?
347
00:26:41,534 --> 00:26:45,571
...o simplemente te viene...
348
00:26:45,745 --> 00:26:46,917
...¿de manera natural?
349
00:26:48,132 --> 00:26:49,651
No es difícil.
350
00:26:49,825 --> 00:26:51,951
Ven aquí, te voy a enseñar.
351
00:26:52,993 --> 00:26:57,117
Usa la parte superior de tu cráneo.
La frente es demasiado sensible.
352
00:26:57,290 --> 00:26:59,113
Lo agarras por el cuello
353
00:26:59,287 --> 00:27:02,107
y luego potencias el movimiento
con la parte superior del cuerpo.
354
00:27:03,757 --> 00:27:04,539
Está bien.
355
00:27:04,712 --> 00:27:06,318
¿Lo has pillado?
Inténtalo.
356
00:27:12,828 --> 00:27:14,390
Eso es.
357
00:27:15,042 --> 00:27:16,042
Así.
358
00:27:16,127 --> 00:27:18,037
Me encantaría poder pelear,
359
00:27:18,210 --> 00:27:21,508
saber golpear a
alguien en la cara.
360
00:27:21,681 --> 00:27:24,721
Un verdadero puñetazo, no algo como esto.
361
00:27:27,195 --> 00:27:29,929
¿Puedo hablar con Fabien Rolin,
de la sección de libros, por favor?
362
00:27:30,059 --> 00:27:31,752
Sí, no cuelgue.
363
00:27:31,925 --> 00:27:32,925
Gracias.
364
00:27:38,349 --> 00:27:39,349
¿Hola?
365
00:27:39,434 --> 00:27:42,039
Hola, hablo en nombre de
la editorial Nomaniak.
366
00:27:42,212 --> 00:27:46,248
Le llamo para contarle acerca de
nuestras nuevas novelas gráficas.
367
00:27:46,856 --> 00:27:49,460
Un segundo, espera...
368
00:27:50,242 --> 00:27:52,021
Es curioso que llame.
369
00:27:52,412 --> 00:27:53,757
Ah, lo encontré.
370
00:27:53,930 --> 00:27:56,622
Un correo electrónico de su jefe en 2013:
371
00:27:57,229 --> 00:27:59,703
''Que os jodan a ti y a tu gusto de mierda
372
00:27:59,877 --> 00:28:03,609
que te permite pavonearte con tus
amigos del Ministerio de Cultura''.
373
00:28:06,474 --> 00:28:09,773
Ahora soy yo la que lleva la prensa,
374
00:28:10,250 --> 00:28:11,682
Dado que...
375
00:28:12,810 --> 00:28:13,852
¡Qué joda!
376
00:28:14,460 --> 00:28:17,412
Tenemos Coco Jumbo de Léon Marret.
377
00:28:17,585 --> 00:28:20,667
Es un mundo totalmente loco.
378
00:28:20,841 --> 00:28:23,401
Es la historia de un patrón
379
00:28:23,575 --> 00:28:25,484
que muere en la jungla.
380
00:28:25,658 --> 00:28:29,651
Ocurre después de que
visite una mina de uranio.
381
00:28:29,825 --> 00:28:33,383
Un pequeño mono le roba
su ordenador portátil.
382
00:28:33,774 --> 00:28:36,248
En realidad, no me gustan los mangas...
383
00:28:37,073 --> 00:28:38,549
No es un manga.
384
00:28:39,981 --> 00:28:42,932
El autor no es japonés,
es Léon Marret.
385
00:28:43,106 --> 00:28:45,797
No es un dibujo al estilo manga.
386
00:28:47,576 --> 00:28:49,226
¿Sabes qué me gusta?
387
00:28:51,049 --> 00:28:52,049
¿A ti?
388
00:28:52,524 --> 00:28:53,870
Aquel estadounidense
389
00:28:55,389 --> 00:28:56,865
que hace unos dibujos
390
00:28:57,690 --> 00:28:59,078
diminutos.
391
00:29:00,597 --> 00:29:02,073
Muy, muy diminutos.
392
00:29:04,026 --> 00:29:08,149
Con muchos detalles y una
tipografía realmente genial.
393
00:29:08,930 --> 00:29:11,274
- Chris Ware.
- ¡Ese!
394
00:29:12,316 --> 00:29:13,792
Pero no lo llevamos nosotros.
395
00:29:13,966 --> 00:29:16,440
Pero también tenemos esto.
396
00:29:17,438 --> 00:29:19,304
Filoctetes y las mujeres.
397
00:29:21,951 --> 00:29:23,253
Es realmente...
398
00:29:25,337 --> 00:29:28,375
Puede que no tenga tiempo
para escribir un artículo.
399
00:29:29,070 --> 00:29:32,758
Con la nueva temporada literaria,
la columna de cómics desaparece.
400
00:29:33,757 --> 00:29:34,757
Vale...
401
00:29:38,401 --> 00:29:39,401
Está bien.
402
00:29:39,487 --> 00:29:40,571
Espera.
403
00:29:41,265 --> 00:29:42,524
Gracias.
404
00:29:47,602 --> 00:29:49,122
Gracias por venir.
405
00:30:07,091 --> 00:30:08,740
¿Has asaltado un estand?
406
00:30:09,477 --> 00:30:13,297
No, aquí solo hay cómics.
Estaba en la librería.
407
00:30:14,990 --> 00:30:17,073
Anda, se me ha roto la bolsa.
408
00:30:17,680 --> 00:30:19,677
¿Puedes darme una?
409
00:30:21,414 --> 00:30:23,627
¿De qué trata su cómic, señor?
410
00:30:24,018 --> 00:30:25,623
Del acoso.
411
00:30:33,826 --> 00:30:35,346
¿Quién es ese?
412
00:30:35,476 --> 00:30:37,646
François Daniel, es genial.
413
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
¿Buen material?
414
00:30:38,992 --> 00:30:41,248
Muy de nicho, no es tu estilo.
415
00:30:41,422 --> 00:30:43,592
Me gustan las cosas de nicho, ¿sabes?
416
00:30:43,765 --> 00:30:44,981
Pero no los cómics.
417
00:30:45,154 --> 00:30:47,065
Cierto, no los cómics.
418
00:30:47,932 --> 00:30:52,967
Este es el director cuyo método
usamos en el cortometraje.
419
00:30:53,140 --> 00:30:56,830
Inspiró a Marilyn Monroe.
Debe de ser bueno.
420
00:30:57,003 --> 00:30:59,304
Y esto es una biblia.
421
00:30:59,955 --> 00:31:01,778
Freud era un idiota.
422
00:31:01,951 --> 00:31:05,294
Trivializaba el clítoris,
pero solo el 30% de las mujeres...
423
00:31:05,467 --> 00:31:07,464
Lo siento, tengo que trabajar.
424
00:31:11,023 --> 00:31:12,889
- ¿Es usted el dibujante?
- Sí.
425
00:31:13,019 --> 00:31:15,059
El autor, François Daniel.
426
00:31:15,232 --> 00:31:17,706
Es mágico cómo la gente dibuja.
427
00:31:18,097 --> 00:31:19,964
No es magia, es trabajo.
428
00:31:20,701 --> 00:31:23,002
Quiero un libro para mi sobrino.
429
00:31:23,870 --> 00:31:25,128
Esto es oscuro.
430
00:31:25,997 --> 00:31:27,429
Prefiere el color.
431
00:31:27,863 --> 00:31:29,034
Lo veo.
432
00:31:29,513 --> 00:31:31,422
Me gustan los finales felices.
433
00:32:01,326 --> 00:32:02,326
Hola.
434
00:32:03,453 --> 00:32:05,971
¿Constance de Neuchâtel?
435
00:32:06,318 --> 00:32:08,141
Sí. Hola.
436
00:32:10,224 --> 00:32:11,873
¿Has traído tu portafolio?
437
00:32:12,306 --> 00:32:15,476
No es un portafolio,
más bien es un cuaderno de bocetos.
438
00:32:15,867 --> 00:32:18,297
- ¿Eres estudiante?
- No.
439
00:32:18,818 --> 00:32:20,901
Trabajo para Nomaniak.
440
00:32:21,682 --> 00:32:23,896
- ¿Tienes algo publicado?
- No.
441
00:32:24,070 --> 00:32:26,977
Dirijo su departamento de prensa.
442
00:32:27,151 --> 00:32:29,321
Me vale para pagar las facturas.
443
00:32:30,015 --> 00:32:31,752
¿No estudiaste arte?
444
00:32:34,096 --> 00:32:34,920
No.
445
00:32:35,094 --> 00:32:36,743
Es una pena.
446
00:32:37,612 --> 00:32:38,653
¿Por qué?
447
00:32:39,390 --> 00:32:40,867
La cosa es...
448
00:32:41,778 --> 00:32:46,639
Me presenté a los exámenes de ingreso
varias veces desde que iba al instituto,
449
00:32:46,769 --> 00:32:49,677
pero nunca me eligieron.
450
00:32:49,807 --> 00:32:51,934
Aunque tenía un buen expediente.
451
00:32:52,107 --> 00:32:53,540
Es interesante,
452
00:32:54,191 --> 00:32:56,318
pero no veo tu estilo,
453
00:32:56,492 --> 00:32:57,794
tu personalidad.
454
00:32:57,967 --> 00:32:59,703
Todavía es inmaduro, ¿lo ves?
455
00:33:01,222 --> 00:33:04,217
Una escuela de arte podría ayudarte.
456
00:33:04,390 --> 00:33:06,473
Intenta hacer un curso de preparación.
457
00:33:06,604 --> 00:33:07,906
¿Cuántos años tienes?
458
00:33:09,599 --> 00:33:10,857
Tengo 26 años.
459
00:33:11,466 --> 00:33:12,984
Vaya, es demasiado tarde.
460
00:33:14,721 --> 00:33:16,674
De hecho, tengo 28 años.
461
00:33:17,412 --> 00:33:19,408
Lo siento, llego tarde.
462
00:33:19,581 --> 00:33:22,185
- ¿Y tú eres...?
- Constance de Neuchâtel.
463
00:33:37,810 --> 00:33:38,896
Hola.
464
00:33:39,677 --> 00:33:41,437
Si necesitan a una estudiante
en prácticas...
465
00:33:41,587 --> 00:33:43,540
- ¿Perdona?
- Un estudiante en prácticas.
466
00:33:50,224 --> 00:33:52,742
Es trágico, ya nadie lee.
467
00:33:52,915 --> 00:33:54,781
Las librerías están desapareciendo.
468
00:33:54,955 --> 00:33:57,906
En la región ya han cerrado cinco.
469
00:33:58,080 --> 00:34:00,294
Se publican demasiados libros.
470
00:34:00,467 --> 00:34:02,550
¿Sabes cuántos para la nueva temporada?
471
00:34:02,723 --> 00:34:05,024
Tengo 38 cajas. ¡38!
472
00:34:05,415 --> 00:34:06,415
Sophie...
473
00:34:06,630 --> 00:34:07,976
Sobre mi habitación...
474
00:34:08,149 --> 00:34:10,537
- ¿Qué pasa?
- La cama.
475
00:34:10,710 --> 00:34:12,403
¿Tienes chinches?
476
00:34:12,576 --> 00:34:14,790
No, no. Solo quería salvarte.
477
00:34:15,962 --> 00:34:16,962
¿Salvarme?
478
00:34:17,133 --> 00:34:20,389
De ese tipo.
Estaba hablándote a dos centímetros.
479
00:34:27,810 --> 00:34:29,460
Odio eso.
480
00:34:30,328 --> 00:34:31,977
Tenías una cara de desasosiego.
481
00:34:32,368 --> 00:34:34,234
Me decía que las librerías están muriendo.
482
00:34:34,408 --> 00:34:35,667
Muriendo...
483
00:34:35,841 --> 00:34:38,878
Necesitamos imponer etiqueta.
484
00:34:39,052 --> 00:34:43,479
Miras a la otra persona,
atiendes y le hablas cortésmente...
485
00:34:43,653 --> 00:34:45,737
Las viejas reglas tienen sentido.
486
00:34:47,646 --> 00:34:50,206
De la galantería no estoy tan seguro.
487
00:34:50,380 --> 00:34:51,899
Ahora, las mujeres se enfadan.
488
00:34:52,073 --> 00:34:55,848
Les dejas las puertas abiertas,
vas detrás o delante de ellas,
489
00:34:55,979 --> 00:34:58,800
y gritan porque eso es machista.
490
00:34:58,973 --> 00:35:01,448
¿Te parece misógina la galantería?
491
00:35:02,576 --> 00:35:03,576
No...
492
00:35:04,139 --> 00:35:07,133
Es difícil diferenciar galantería,
493
00:35:07,306 --> 00:35:08,653
cortesía... No sé...
494
00:35:08,826 --> 00:35:10,389
¿Y los dedos en el culo?
495
00:35:12,516 --> 00:35:14,685
Te he dejado en shock. Es broma.
496
00:35:14,859 --> 00:35:16,422
Para nada.
497
00:35:16,856 --> 00:35:18,419
- ¿Te he espantado?
- No.
498
00:35:18,592 --> 00:35:20,675
Los toros se ahogan por el culo.
499
00:35:20,848 --> 00:35:23,106
Me acabo de enterar.
Es una locura.
500
00:35:23,279 --> 00:35:25,841
Si caen en un estanque o en una piscina,
501
00:35:26,014 --> 00:35:29,269
no pueden apretar los
músculos del esfínter,
502
00:35:29,443 --> 00:35:34,825
de modo que el agua del estanque
les entra por el ojete, se hinchan,
503
00:35:35,649 --> 00:35:37,516
se hunden y mueren.
504
00:35:39,078 --> 00:35:40,294
Es una locura.
505
00:35:42,898 --> 00:35:45,112
- ¿Te apetece el karaoke?
- ¡Totalmente!
506
00:35:45,284 --> 00:35:47,412
¿Totalmente? ¿Y tú, Clémence?
507
00:35:47,585 --> 00:35:49,539
No, estoy baldada.
508
00:35:49,972 --> 00:35:53,010
No, yo tengo que enviar
archivos por WeTransfer.
509
00:35:53,141 --> 00:35:56,570
No puedo. Voy al Café Chaud.
Veníos conmigo.
510
00:35:56,743 --> 00:35:59,390
- OK.
- ¿El Café Chaud? Para nada.
511
00:35:59,521 --> 00:36:00,779
Sophie, ¿karaoke?
512
00:36:02,690 --> 00:36:05,294
¡Les villes de solitude, una obra maestra!
513
00:36:06,943 --> 00:36:10,545
Tengo un problema
real con Michel Sardou.
514
00:36:11,414 --> 00:36:14,321
Es un poco como las películas de Audiard.
515
00:36:15,493 --> 00:36:18,054
''No estamos aquí para untar
con mantequilla los sándwiches''.
516
00:37:01,240 --> 00:37:03,800
¿Sabes qué le pasó a Dupontel una vez?
517
00:37:03,973 --> 00:37:08,010
Había escrito 220 páginas.
El servicio de mensajería fue a Niza
518
00:37:08,141 --> 00:37:10,831
para recogerlas para la editorial de París.
519
00:37:11,005 --> 00:37:13,045
Hubo un accidente de tráfico.
520
00:37:13,219 --> 00:37:15,953
El camión se quemó con el conducto
521
00:37:16,127 --> 00:37:18,774
y las 220 páginas se esfumaron.
522
00:37:18,948 --> 00:37:20,988
Así que ten cuidado.
523
00:37:21,162 --> 00:37:24,894
Es duro llorar por la pérdida de tu trabajo
cuando también muere alguien,
524
00:37:25,068 --> 00:37:27,716
pero 220 páginas son muchas.
525
00:37:28,279 --> 00:37:31,839
Si pudieras ir directamente a Nomaniak,
526
00:37:32,013 --> 00:37:34,443
sin hacer compras durante el trayecto...
527
00:37:38,523 --> 00:37:40,563
¿Puedo mostrarte mis dibujos?
528
00:37:40,737 --> 00:37:41,737
Por supuesto.
529
00:37:45,901 --> 00:37:47,377
No son...
530
00:37:48,158 --> 00:37:49,460
Toma la mía.
531
00:37:51,326 --> 00:37:52,672
¿Entonces dibujas?
532
00:37:55,102 --> 00:37:58,878
¿Qué haces en Nomaniak?
¿Eres estudiante en prácticas?
533
00:37:59,356 --> 00:38:02,568
No, me ocupo del trabajo de prensa
y de administración.
534
00:38:02,742 --> 00:38:04,607
Me da para pagar las facturas.
535
00:38:04,781 --> 00:38:07,385
No entré en la escuela de arte.
536
00:38:07,776 --> 00:38:10,337
Pero conozco a los mejores autores,
como tú.
537
00:38:10,510 --> 00:38:14,330
Sabes, no se aprende mucho
en la escuela de arte.
538
00:38:14,851 --> 00:38:16,630
¿Estudiaste arte?
539
00:38:16,804 --> 00:38:19,321
Sí, pero lo dejé.
540
00:38:20,883 --> 00:38:22,229
¿Conoces a Pettibon?
541
00:38:23,575 --> 00:38:24,964
No...
542
00:38:25,701 --> 00:38:27,742
Es de la década de 1980.
543
00:38:30,997 --> 00:38:34,382
No sé qué decir, pero sigue así.
544
00:38:34,555 --> 00:38:38,158
Creo que realmente tienes algo.
545
00:38:38,940 --> 00:38:40,502
Así que sigue así.
546
00:38:42,325 --> 00:38:46,144
''Hay que reflexionar, el ojo no basta''.
Cézanne.
547
00:38:47,185 --> 00:38:51,266
''Hay que empezar por experimentar
lo que se quiere expresar''.
548
00:38:51,700 --> 00:38:52,700
Van Gogh.
549
00:38:57,472 --> 00:39:00,901
''¿Quién dijo que el dibujo
es la escritura de la forma?
550
00:39:01,075 --> 00:39:04,633
La verdad es que el arte
debe ser la escritura de la vida''.
551
00:39:05,198 --> 00:39:06,198
Manet.
552
00:39:07,455 --> 00:39:08,497
Adiós.
553
00:39:08,670 --> 00:39:09,670
Sophie...
554
00:39:14,443 --> 00:39:17,481
¿Por casualidad estarías interesada...
555
00:39:17,872 --> 00:39:19,130
...en hacer de canguro?
556
00:39:49,774 --> 00:39:52,308
ESCUELA SUPERIOR DE ARTE E
INDUSTRIAS GRÁFICAS
557
00:40:02,143 --> 00:40:05,701
Dibujo edificios
mejor que personas.
558
00:40:05,875 --> 00:40:06,960
Haz arquitectura.
559
00:40:07,133 --> 00:40:08,826
No, soy una inútil en matemáticas.
560
00:40:09,955 --> 00:40:11,083
Está bien, sígueme.
561
00:40:11,257 --> 00:40:13,948
Este es nuestro laboratorio
de experimentación gráfica.
562
00:40:14,122 --> 00:40:17,680
Puedes probar la serigrafía,
la litografía.
563
00:40:17,810 --> 00:40:18,982
Y el grabado.
564
00:40:19,156 --> 00:40:23,237
Siempre hemos enseñado
tipografía de plomo en nuestra escuela.
565
00:40:23,409 --> 00:40:26,056
Ahora, es principalmente
para el mundo del arte,
566
00:40:26,188 --> 00:40:28,662
ya sean folletos o libros.
567
00:40:29,226 --> 00:40:32,306
El curso aborda todas estas técnicas.
568
00:40:36,560 --> 00:40:39,555
Aquí tenéis exámenes de ingreso previos.
569
00:40:39,685 --> 00:40:44,156
Toda la información, la parte gráfica,
los documentos, etc.
570
00:40:44,330 --> 00:40:46,804
Entonces, ¿este es el tema del año pasado?
571
00:40:47,498 --> 00:40:50,493
''Usando estas imágenes
y miradas fragmentadas...''
572
00:40:50,667 --> 00:40:52,880
- ¿Le importa que me quede uno?
- Toma.
573
00:40:53,054 --> 00:40:54,054
Gracias.
574
00:40:56,873 --> 00:40:58,219
Dime...
575
00:40:58,349 --> 00:41:00,823
¿Cuál es el límite de edad
del curso de actualización?
576
00:41:00,997 --> 00:41:02,255
25.
577
00:41:03,471 --> 00:41:06,596
Entonces, ¿alguien mayor
de 25 se tiene que joder?
578
00:41:06,726 --> 00:41:12,107
Para una excepción, se debe explicar
una motivación antes del examen.
579
00:41:13,627 --> 00:41:14,627
Gracias.
580
00:41:39,365 --> 00:41:43,401
Las mismas fantasías otra vez,
las mismas barreras.
581
00:41:44,096 --> 00:41:45,831
Y esa misma vieja canción...
582
00:41:46,613 --> 00:41:49,174
La vida no siempre es lo que quieres.
583
00:42:00,632 --> 00:42:03,409
El nuevo cómic de François revisa mitos
584
00:42:03,583 --> 00:42:06,188
con una versión moderna
de la Guerra de Troya.
585
00:42:06,362 --> 00:42:08,575
Dos mitos se encuentran en la misma isla,
586
00:42:08,748 --> 00:42:12,524
cuando Filoctetes se encuentra con
las hermosas amazonas de Lemnos,
587
00:42:12,698 --> 00:42:16,951
condenado por Afrodita a apestar
por haberse apoderado de su libertad.
588
00:42:17,125 --> 00:42:21,508
Sí, este hedor espantoso
hizo huir a sus maridos.
589
00:42:21,681 --> 00:42:23,071
De modo que los mataron.
590
00:42:23,245 --> 00:42:28,714
Filoctetes llega a una isla de
amazonas hambrientas de hombres y sexo.
591
00:42:29,625 --> 00:42:33,271
¿Hasta qué punto este
libro es un autorretrato?
592
00:42:34,008 --> 00:42:35,528
Esta es una pregunta delicada.
593
00:42:35,701 --> 00:42:39,434
Autorretrato o autoficción,
¿dónde está el límite?
594
00:42:40,867 --> 00:42:42,429
Soy Jean-Luc.
595
00:42:42,559 --> 00:42:44,685
¿Recuerdas el correo
electrónico al Sr. Osaka?
596
00:42:44,859 --> 00:42:45,859
Sí.
597
00:42:46,248 --> 00:42:48,375
¿En el que pregunto por tu regalo?
598
00:42:48,549 --> 00:42:51,370
Ese es.
Firmaste ''Jean-Paul''.
599
00:42:51,544 --> 00:42:53,323
- ¿Cómo me llamo?
- Jean-Luc.
600
00:42:53,497 --> 00:42:57,273
¡Cuando escribes en mi nombre,
mi reputación está en tus manos!
601
00:42:57,446 --> 00:42:59,833
Lo siento de corazón, Jean-Paul...
Perdón, Jean-Luc.
602
00:43:00,007 --> 00:43:01,352
Perdóname. Mea culpa.
603
00:43:01,526 --> 00:43:03,783
¿Y qué es esta basura de inglés?
604
00:43:04,225 --> 00:43:05,943
Mentirosa, no hablas inglés.
605
00:43:05,983 --> 00:43:07,638
¿Qué? Sí hablo inglés.
606
00:43:09,920 --> 00:43:13,646
No, Jean-Luc. Es cierto que hablo inglés.
¿Qué te parece...?
607
00:43:13,982 --> 00:43:15,112
¡Estás despedida!
608
00:43:19,018 --> 00:43:23,227
A través de mis historias,
aparece otra historia más grande, la mía.
609
00:43:23,401 --> 00:43:26,005
Intento hacerlo más grande.
610
00:43:26,179 --> 00:43:28,099
¿Sientes un poco de pasión
por la Antigua Grecia?
611
00:43:28,263 --> 00:43:30,216
Lo que me interesa es...
612
00:44:11,925 --> 00:44:13,227
Me falta lo básico.
613
00:44:13,401 --> 00:44:14,573
¿Qué?
614
00:44:14,807 --> 00:44:16,149
- Buenos días.
- Buenos días.
615
00:44:16,222 --> 00:44:17,742
- ¿Eres Sophie?
- Sí.
616
00:44:17,915 --> 00:44:20,302
No tengo nada básico
y es demasiado tarde.
617
00:44:20,432 --> 00:44:21,951
No importa, Louise.
618
00:44:22,125 --> 00:44:24,122
Si tienes problemas con la informática,
619
00:44:24,295 --> 00:44:25,510
pide ayuda a alguien.
620
00:44:25,988 --> 00:44:27,854
Se aprende con la práctica.
621
00:44:28,028 --> 00:44:29,938
No encuentro tus sujetadores.
622
00:44:30,372 --> 00:44:32,368
Ella no usa.
623
00:44:32,542 --> 00:44:35,797
Eso no es bueno.
Tendrás las tetas caídas a los 50.
624
00:44:36,404 --> 00:44:39,139
¿Qué está pasando, te vas?
625
00:44:39,269 --> 00:44:40,398
Louise necesita descansar.
626
00:44:40,571 --> 00:44:42,568
No ha ido a trabajar en toda la semana.
627
00:44:42,742 --> 00:44:44,260
¿No te has dado cuenta?
628
00:44:46,473 --> 00:44:47,602
No.
629
00:44:48,297 --> 00:44:50,467
Tenemos horarios distintos.
630
00:44:50,988 --> 00:44:53,505
La llevaré a casa conmigo.
631
00:44:54,026 --> 00:44:55,154
Louise...
632
00:45:02,967 --> 00:45:04,139
Adiós.
633
00:46:20,675 --> 00:46:22,943
CAFÉ - TABERNA
634
00:46:32,984 --> 00:46:34,460
¿Espacio para el postre?
635
00:46:34,633 --> 00:46:36,196
¿Quieres uno?
636
00:46:36,370 --> 00:46:39,625
Si pides algo, tomaré un poco.
637
00:46:39,799 --> 00:46:41,492
Quieres tarta de chocolate.
638
00:46:41,665 --> 00:46:43,575
No lo tengo claro...
639
00:46:43,748 --> 00:46:45,615
Os doy tiempo para decidirlo.
640
00:46:45,789 --> 00:46:48,523
La historia a menudo parece repetirse,
641
00:46:49,174 --> 00:46:50,649
con nuevos personajes.
642
00:46:51,908 --> 00:46:54,513
Si tan solo aprendiéramos
de nuestros errores.
643
00:46:54,903 --> 00:46:58,028
Pero la historia a
menudo parece repetirse,
644
00:46:58,765 --> 00:47:00,502
con los mismos personajes.
645
00:47:11,873 --> 00:47:14,825
¿Cómo suelen dormir, de espaldas
de frente o de costado?
646
00:47:14,998 --> 00:47:17,732
Depende de si está de mal humor o no.
647
00:47:19,252 --> 00:47:21,856
En ese caso, me decantaría por el Cross:
648
00:47:22,464 --> 00:47:24,721
682 muelles, soporte firme,
649
00:47:24,851 --> 00:47:28,540
tratado contra bacterias
y ácaros con aloe vera.
650
00:47:28,714 --> 00:47:30,537
Ideal para una pareja.
651
00:47:30,710 --> 00:47:32,490
Adelante, pruébenlo.
652
00:47:34,487 --> 00:47:36,960
Fabricado en Francia,
garantía de cinco años.
653
00:47:37,307 --> 00:47:39,217
En oferta hasta el viernes.
654
00:47:39,390 --> 00:47:40,953
Así que hoy es el día.
655
00:47:47,117 --> 00:47:48,635
Enseguida vuelvo.
656
00:47:49,633 --> 00:47:51,370
Hola. ¿Puedo ayudarla?
657
00:47:53,409 --> 00:47:54,842
Es Daniel Johnston.
658
00:47:55,015 --> 00:47:56,795
- ¿Cómo?
- La música.
659
00:47:57,576 --> 00:48:00,050
Ni idea. No me gusta la música.
660
00:48:00,571 --> 00:48:01,830
¿Benjamin?
661
00:48:02,612 --> 00:48:03,612
¿Qués es lo que suena?
662
00:48:04,391 --> 00:48:05,649
La canción que suena.
663
00:48:05,823 --> 00:48:07,993
¿La canción? Daniel Johnston.
664
00:48:08,427 --> 00:48:09,816
- Gracias.
- ¿Por qué?
665
00:48:09,990 --> 00:48:11,552
Ah, no, por nada.
666
00:48:14,721 --> 00:48:19,495
Para mayor comodidad, opte por un
colchón de muelles múltiples o de bolsillo,
667
00:48:19,669 --> 00:48:22,099
en lugar de muelles de doble cono.
668
00:48:23,010 --> 00:48:24,010
¿Estás bien?
669
00:48:24,659 --> 00:48:25,701
Un poco mareada.
670
00:48:25,875 --> 00:48:27,003
¿Quieres un poco de agua?
671
00:48:27,177 --> 00:48:28,826
No, no es nada.
672
00:48:29,000 --> 00:48:30,563
- ¿Seguro?
- Sí.
673
00:48:33,080 --> 00:48:34,816
¿Cuál es tu presupuesto?
674
00:48:35,815 --> 00:48:37,854
No lo sé... ¿300 euros?
675
00:48:38,028 --> 00:48:40,589
No tenemos nada por debajo de 700 aquí.
676
00:48:41,196 --> 00:48:42,281
¿700 euros?
677
00:48:42,455 --> 00:48:46,578
Considéralo una inversión
para los próximos 10 años.
678
00:48:46,752 --> 00:48:49,226
Puedes pagar en tres cuotas.
679
00:48:49,747 --> 00:48:51,396
Pide un anticipo de Navidad.
680
00:48:51,570 --> 00:48:53,175
No, pero...
681
00:48:53,348 --> 00:48:56,040
¿No tienes nada más barato?
682
00:48:56,214 --> 00:48:58,253
Los modelos de exposición son más baratos.
683
00:48:59,903 --> 00:49:02,029
Vuelvo enseguida, ¿de acuerdo?
684
00:49:02,594 --> 00:49:06,630
El Bultex 3000 es el mejor valor,
cuenta con memoria de forma.
685
00:49:06,804 --> 00:49:08,453
Adelante, pruébalo.
686
00:49:12,533 --> 00:49:15,658
De veras que no notas a la otra persona.
687
00:49:15,831 --> 00:49:17,524
Aunque me mueva,
688
00:49:20,476 --> 00:49:21,908
no sientes nada.
689
00:49:25,597 --> 00:49:27,333
Cambiará tu vida.
690
00:50:20,198 --> 00:50:23,323
No quiero precipitar las cosas.
691
00:50:25,102 --> 00:50:29,181
No eres tú. Acabo de
terminar una larga relación.
692
00:50:32,568 --> 00:50:34,000
No, tienes razón.
693
00:50:36,604 --> 00:50:38,688
Es mucho mejor así.
694
00:50:39,598 --> 00:50:43,331
Es bueno tomarse un
tiempo para conocerse.
695
00:50:44,547 --> 00:50:45,849
Es bueno.
696
00:50:55,050 --> 00:50:56,917
Me encanta esta parte.
697
00:51:11,630 --> 00:51:14,104
No es excelente. ¿Es un Dreamea?
698
00:51:15,232 --> 00:51:16,274
No recuerdo.
699
00:51:16,448 --> 00:51:18,878
- ¿Puedo mirar?
- Adelante.
700
00:51:24,260 --> 00:51:25,779
Está manchado...
701
00:51:29,165 --> 00:51:30,424
El colchón.
702
00:51:31,162 --> 00:51:33,115
Es sangre, supongo.
703
00:51:33,289 --> 00:51:34,289
De mi regla.
704
00:51:34,460 --> 00:51:36,804
Vaya, gracias a Dios por eso.
705
00:51:37,758 --> 00:51:39,191
¿Eres de esos?
706
00:51:39,365 --> 00:51:40,710
¿Cómo ''esos''?
707
00:51:40,883 --> 00:51:43,748
Los que no duermen con
una chica con la regla.
708
00:51:44,399 --> 00:51:46,440
Que tienen miedo de que les pille algo.
709
00:51:46,613 --> 00:51:50,172
Eres tú la que no
ha protegido tu colchón.
710
00:51:50,346 --> 00:51:52,820
Lo siento, ver sangre me hace desmayar.
711
00:51:52,993 --> 00:51:55,076
La sangre en nuestras venas es diferente.
712
00:51:55,250 --> 00:51:57,247
Toda la sangre es lo mismo.
713
00:51:58,940 --> 00:52:01,109
No soy ningún capullo, soy feminista.
714
00:52:02,976 --> 00:52:04,148
¿Sí?
715
00:52:06,318 --> 00:52:07,880
¿Cómo están ordenados?
716
00:52:09,443 --> 00:52:12,351
A la izquierda, grupos indie lo-fi.
717
00:52:12,524 --> 00:52:15,216
En el medio, es más rock de los 70.
718
00:52:15,389 --> 00:52:18,557
Luego los 80, cold wave, new wave.
719
00:52:18,731 --> 00:52:21,248
En el extremo derecho, música negra.
720
00:52:21,422 --> 00:52:22,854
¿Música negra?
721
00:52:23,028 --> 00:52:25,284
¿Que es eso? ¿Blues?
722
00:52:25,458 --> 00:52:27,672
¿Jazz? ¿Soul? ¿Rap?
723
00:52:28,237 --> 00:52:30,015
Eso es segregación.
724
00:52:44,555 --> 00:52:45,555
Papá,
725
00:52:45,597 --> 00:52:50,372
ni siquiera has desenvuelto los CD
que te compré por tu cumpleaños.
726
00:52:50,545 --> 00:52:54,755
Desenchufé todo para
mover el altavoz y el estéreo.
727
00:52:54,929 --> 00:52:58,140
Hubo que emplear un fin de semana
entero para volver a conectarlo todo.
728
00:52:58,271 --> 00:53:00,223
Fue hace tres meses.
729
00:53:00,354 --> 00:53:02,438
No estábamos aquí los fines de semana.
730
00:53:02,612 --> 00:53:05,389
Y me gusta el silencio después
del trabajo durante la semana.
731
00:53:06,473 --> 00:53:09,599
¿Va bien tu trabajo
en el restaurante?
732
00:53:10,033 --> 00:53:12,203
No. Estoy harta.
733
00:53:13,115 --> 00:53:17,021
Intenta inscribirte en un curso
de bibliotecaria. Te encanta leer.
734
00:53:17,195 --> 00:53:20,450
No quiero ser bibliotecaria,
quiero dibujar.
735
00:53:20,841 --> 00:53:24,659
Dibujo desde pequeña,
es lo que quiero hacer.
736
00:53:24,833 --> 00:53:27,958
Eso es cierto,
siempre has dibujado bien.
737
00:53:28,914 --> 00:53:33,253
Dibuja si quieres, pero es difícil
convertirlo en una profesión.
738
00:53:33,427 --> 00:53:36,682
Mucha gente tiene
profesiones artísticas.
739
00:53:36,856 --> 00:53:38,201
¿Por qué no yo?
740
00:53:38,375 --> 00:53:40,675
Mi amiga Julia quiere actuar.
741
00:53:40,848 --> 00:53:44,191
Es duro, seguro, pero ella ha perseverado
742
00:53:44,365 --> 00:53:46,056
y está dando fruto.
743
00:53:46,188 --> 00:53:47,188
¿En serio?
744
00:53:47,229 --> 00:53:50,310
Sí, acaba de actuar en una película.
745
00:53:50,484 --> 00:53:51,526
¿Lo ha logrado?
746
00:53:51,700 --> 00:53:54,347
Eso no significa nada.
El cine es duro.
747
00:53:54,477 --> 00:53:56,995
Una película no dejará huella.
748
00:53:57,646 --> 00:53:59,773
No abundan muchas Catherine Deneuves.
749
00:53:59,946 --> 00:54:01,248
Ya no es lo que era.
750
00:54:01,422 --> 00:54:02,898
¿Qué edad tiene?
751
00:54:03,071 --> 00:54:04,806
Dale un respiro.
752
00:54:06,891 --> 00:54:10,320
Nunca me doté de los
medios para tener éxito.
753
00:54:10,493 --> 00:54:12,359
No estudié dibujo.
754
00:54:13,227 --> 00:54:16,960
Pues fuiste tú la que no quiso que te
inscribiera en la clase de los miércoles.
755
00:54:17,133 --> 00:54:19,044
Me decías que era demasiado artístico.
756
00:54:19,217 --> 00:54:21,083
¡Pues ahora me encantaría!
757
00:54:21,257 --> 00:54:23,774
Así que voy a intentar conseguir
758
00:54:24,295 --> 00:54:25,727
una excepción.
759
00:54:25,901 --> 00:54:28,158
También podría acudir a clases nocturnas.
760
00:54:28,331 --> 00:54:29,113
¿Qué te parece?
761
00:54:29,287 --> 00:54:33,019
Sigues pudiendo ir a clases
nocturnas para bibliotecaria.
762
00:54:49,339 --> 00:54:52,203
¿Qué pensaste cuando
me viste por primera vez?
763
00:54:55,372 --> 00:54:56,804
No sé.
764
00:54:57,672 --> 00:54:59,365
Que tenías buen gusto para la música.
765
00:55:02,924 --> 00:55:03,966
Y que...
766
00:55:05,745 --> 00:55:07,351
Que...
767
00:55:08,002 --> 00:55:09,521
Que eras mono.
768
00:55:11,170 --> 00:55:13,688
Las apariencias no me importan.
769
00:55:14,469 --> 00:55:15,901
A mí tampoco.
770
00:55:18,549 --> 00:55:19,549
¿Por qué?
771
00:55:20,502 --> 00:55:24,060
Porque mis amigos,
principalmente las chicas,
772
00:55:25,190 --> 00:55:27,967
me tocan los huevos con ''mi cara bonita''.
773
00:55:29,487 --> 00:55:30,487
¿Qué?
774
00:55:33,349 --> 00:55:34,174
¿Me dejas ver?
775
00:55:34,347 --> 00:55:38,644
¿Quieres decir que no quieres
que te quieran por tu físico solamente?
776
00:55:38,818 --> 00:55:40,510
Sí, como todo el mundo.
777
00:55:41,813 --> 00:55:42,813
¿Me dejas ver?
778
00:55:47,932 --> 00:55:49,581
Ese no soy yo.
779
00:55:49,972 --> 00:55:51,448
No, es Alain Delon.
780
00:55:53,097 --> 00:55:55,138
Ahí me has pillado.
781
00:56:01,474 --> 00:56:05,510
''Con estas imágenes y
miradas fragmentadas,
782
00:56:05,641 --> 00:56:10,805
selecciona líneas, estructuras y valores
para formar una composición en blanco y negro
783
00:56:10,935 --> 00:56:13,844
y justifica las intenciones por escrito''.
784
00:56:13,974 --> 00:56:15,971
''Resalta las características
785
00:56:16,101 --> 00:56:17,794
formales y semánticas''.
786
00:56:17,967 --> 00:56:20,398
No sé qué significa lo de ''semánticas''.
787
00:56:20,789 --> 00:56:24,304
La semántica es el análisis de los
diferentes significados de una palabra.
788
00:56:24,434 --> 00:56:25,563
Más o menos.
789
00:56:34,373 --> 00:56:36,760
Y bien, ¿cómo es este tal Benjamin?
790
00:56:37,585 --> 00:56:41,014
Bueno, es...
Tiene rasgos muy finos.
791
00:56:41,534 --> 00:56:45,138
Es muy alto, de hombros anchos.
792
00:56:45,268 --> 00:56:46,873
Y muy delgado.
793
00:56:47,047 --> 00:56:48,132
¿Eso es bueno?
794
00:56:48,305 --> 00:56:50,737
Sí, desde luego que sí.
795
00:56:51,127 --> 00:56:53,557
No para de mandarme nueva música.
796
00:56:53,731 --> 00:56:54,731
Y lo adoro.
797
00:56:54,859 --> 00:56:57,290
No puedo escucharlo todo, pero...
798
00:56:57,464 --> 00:57:00,068
Pero todavía no habéis follado.
Increíble.
799
00:57:00,242 --> 00:57:01,890
Es un cambio.
800
00:57:02,758 --> 00:57:06,231
Me conoces, pero creo que es maravilloso.
801
00:57:06,404 --> 00:57:08,575
Solo veía a Jean por la noche.
802
00:57:08,748 --> 00:57:11,266
No hacíamos más que beber y tal.
803
00:57:11,440 --> 00:57:15,042
Con Benjamin es la vida real.
804
00:57:15,779 --> 00:57:17,863
¿Tienes un descuento en colchones?
805
00:57:21,899 --> 00:57:23,071
Sophie,
806
00:57:23,245 --> 00:57:25,415
¿podemos hablar?
807
00:57:25,589 --> 00:57:28,800
Prefiero que lo escuches
de mí que de otra persona.
808
00:57:29,885 --> 00:57:31,404
¿Cómo decirlo?
809
00:57:31,578 --> 00:57:33,141
Estoy con Myriem.
810
00:57:35,094 --> 00:57:36,830
Vale. ¿Quién es?
811
00:57:37,003 --> 00:57:39,217
Myriem es la nueva camarera.
812
00:57:41,430 --> 00:57:43,297
¿Desde cuándo?
813
00:57:43,471 --> 00:57:45,901
Debe de hacer... ¿Cuánto hará?
814
00:57:47,290 --> 00:57:49,070
Hace dos semanas.
815
00:57:49,894 --> 00:57:53,714
¿Solo dos semanas
y Myriam ya es tu chica?
816
00:57:53,888 --> 00:57:55,927
Es Myriem, no Myriam.
817
00:57:56,057 --> 00:57:57,533
Es Myriem.
818
00:57:58,575 --> 00:58:00,615
Pero, nosotros...
819
00:58:01,222 --> 00:58:03,826
dormimos juntos un año.
820
00:58:05,172 --> 00:58:06,865
¿Cuál es la diferencia?
821
00:58:07,776 --> 00:58:08,776
¿Estás enamorado?
822
00:58:08,948 --> 00:58:13,289
No, no estoy enamorado.
No se trata de amar o no amar.
823
00:58:13,462 --> 00:58:16,109
La cosa es que... no sé...
824
00:58:16,891 --> 00:58:20,710
Es como mariposas en el cuerpo,
en el estómago...
825
00:58:20,883 --> 00:58:23,488
Como las endorfinas cuando haces deporte.
826
00:58:23,662 --> 00:58:25,615
La endorfina te atrapa.
827
00:58:25,789 --> 00:58:27,612
Sudas, apestas,
828
00:58:27,784 --> 00:58:29,998
pero el olor te da un subidón.
829
00:58:30,172 --> 00:58:33,992
No creo que quieras
conocer todos los detalles.
830
00:58:34,729 --> 00:58:35,988
Sí, sí.
831
00:58:36,162 --> 00:58:37,464
Adelante, dímelo.
832
00:58:37,638 --> 00:58:38,982
Son feromonas.
833
00:58:39,156 --> 00:58:41,240
Está probado científicamente.
834
00:58:41,414 --> 00:58:45,102
Te atraen las feromonas
de alguien y te enganchas.
835
00:58:45,276 --> 00:58:47,229
- ¿Totalmente enganchado?
- Sí.
836
00:58:50,701 --> 00:58:53,175
- ¿Las mías no eran buenas?
- No es eso.
837
00:58:53,348 --> 00:58:55,823
- Trae las cajas.
- Sí, sí.
838
00:59:15,398 --> 00:59:17,264
Es tu ausencia
839
00:59:17,394 --> 00:59:18,914
lo que no tiene sentido.
840
00:59:47,516 --> 00:59:50,380
Has elegido un trabajo en el que
tener contactos es importante.
841
00:59:50,554 --> 00:59:53,115
Ir a cenar, ya sabes.
842
00:59:53,289 --> 00:59:55,328
Los eventos de categoría...
843
00:59:55,848 --> 00:59:58,019
Tienes que seguir el juego.
844
00:59:58,409 --> 01:00:02,446
Quedarte sola en un rincón no
te convertirá en Sophie Marceau.
845
01:00:02,620 --> 01:00:04,269
Sophie Marceau...
846
01:00:05,701 --> 01:00:08,740
Si tienes que ir a grabar
847
01:00:08,914 --> 01:00:10,953
a la jungla o...
848
01:00:12,385 --> 01:00:15,988
a un país frío con
comida espantosa, ¿irías?
849
01:00:17,073 --> 01:00:20,589
Si un director superior te promete
850
01:00:20,763 --> 01:00:25,232
un papel protagónico si
te acuestas con él, ¿qué haces?
851
01:00:25,406 --> 01:00:27,533
Bueno, ya basta.
852
01:00:29,008 --> 01:00:29,833
¿Lo han decidido ya?
853
01:00:30,007 --> 01:00:33,045
Dejo de actuar.
He tenido suficiente.
854
01:00:33,696 --> 01:00:37,559
Si tenía que ser famosa,
ya lo sería.
855
01:00:37,732 --> 01:00:42,680
Hay chicas que se hacen notar
yendo a un casting con algún acompañante.
856
01:00:42,810 --> 01:00:44,460
Esto a mí no me pasará ya.
857
01:00:44,633 --> 01:00:45,675
Es suficiente.
858
01:00:46,370 --> 01:00:47,370
¡Cree!
859
01:00:47,802 --> 01:00:49,972
Lucha, persevera y cree.
860
01:00:50,623 --> 01:00:52,664
Si, creemos en ti.
861
01:00:53,748 --> 01:00:56,830
Tienes talento, eres fotogénica...
862
01:00:58,175 --> 01:01:02,255
Hay que saber parar a tiempo.
Es degradante.
863
01:01:02,429 --> 01:01:03,774
He dicho basta.
864
01:01:03,948 --> 01:01:05,771
¿Qué vas a hacer?
865
01:01:05,945 --> 01:01:08,071
La tía me ofreció un trabajo.
866
01:01:08,505 --> 01:01:09,591
¿En su galería?
867
01:01:09,764 --> 01:01:12,065
¿Por qué no?
¡Estudié historia del arte,
868
01:01:12,238 --> 01:01:14,191
no hostelería!
869
01:01:14,365 --> 01:01:17,013
Solo haces dos servicios a la semana.
870
01:01:17,143 --> 01:01:20,268
Se empieza con dos servicios a la semana,
871
01:01:20,439 --> 01:01:24,519
¡y terminas a los 35,
amargada, vieja y muerta!
872
01:01:24,912 --> 01:01:26,127
Así es cómo terminas.
873
01:01:26,300 --> 01:01:27,385
¿A quién te refieres?
874
01:01:27,516 --> 01:01:28,862
No me refiero a ti.
875
01:01:29,034 --> 01:01:30,164
Tú no.
876
01:01:30,337 --> 01:01:32,680
¿Qué vas a hacer ahora?
¿Darte por vencida?
877
01:01:32,810 --> 01:01:34,243
Sí, cambiar de trabajo.
878
01:01:34,417 --> 01:01:35,112
De acuerdo.
879
01:01:35,284 --> 01:01:37,846
En realidad no querías actuar.
880
01:01:38,367 --> 01:01:39,929
Así no es cómo funciona.
881
01:01:40,059 --> 01:01:42,924
¿Entonces, cómo funciona?
Dime.
882
01:01:43,531 --> 01:01:45,701
Si crees que naciste para actuar,
883
01:01:45,875 --> 01:01:48,195
no puedes convertirte en
galerista de la noche a la mañana.
884
01:01:48,305 --> 01:01:51,604
Simplemente porque no
te salió como querías.
885
01:01:51,778 --> 01:01:53,948
¿Entonces qué, espero hasta morir?
886
01:01:54,122 --> 01:01:55,294
Es de cobarde.
887
01:01:55,467 --> 01:01:56,552
¿Cobarde?
888
01:01:56,682 --> 01:01:58,071
¿Soy un cobarde?
889
01:01:58,245 --> 01:02:01,804
¿Qué haces para dibujar?
Dime: ¿qué haces para lograrlo?
890
01:02:01,934 --> 01:02:03,323
Dibujo.
891
01:02:03,497 --> 01:02:04,278
Lo sigo haciendo.
892
01:02:04,451 --> 01:02:05,580
Ah, ¿sigues haciéndolo?
893
01:02:05,753 --> 01:02:08,357
Genial, puedes hacer una exposición...
894
01:02:08,531 --> 01:02:10,745
...en el baño,
cuando no estés follando.
895
01:02:10,919 --> 01:02:12,872
O follar al mismo tiempo.
896
01:02:13,045 --> 01:02:14,738
¡Una performance grandiosa!
897
01:02:15,085 --> 01:02:16,473
Que te jodan.
898
01:02:18,341 --> 01:02:19,643
Que te jodan.
899
01:02:45,945 --> 01:02:47,810
¿Qué es auténtica valentía?
900
01:02:48,462 --> 01:02:51,804
¿Persistir sin
garantía de éxito?
901
01:02:52,585 --> 01:02:54,495
¿O detenerse a tiempo...
902
01:02:55,102 --> 01:02:57,098
...y cambiar de dirección?
903
01:02:57,620 --> 01:02:58,705
¡Sophie!
904
01:02:59,790 --> 01:03:01,873
Está bien, Jean-Luc ya se fue.
905
01:03:02,351 --> 01:03:07,515
Estaba explicando cómo le hago
pensar que me río de sus bromas.
906
01:03:07,646 --> 01:03:08,948
¿Quieres ver?
907
01:03:09,469 --> 01:03:11,769
Solo funciona desde atrás.
908
01:03:11,943 --> 01:03:14,287
Mueve así tus hombros.
909
01:03:17,195 --> 01:03:18,367
Está bien, ¿no?
910
01:03:23,227 --> 01:03:25,050
Tus dibujos son geniales.
911
01:03:26,526 --> 01:03:28,523
Está mal dibujado, pero bueno.
912
01:03:29,651 --> 01:03:31,734
Hay muchos dibujantes
913
01:03:32,255 --> 01:03:34,339
que son buenos pero no tienen agallas.
914
01:03:34,903 --> 01:03:37,159
En ti puedo ver que hay agallas
915
01:03:37,333 --> 01:03:39,373
incluso cuando se percibe cierta torpeza.
916
01:03:40,024 --> 01:03:41,283
¿Lo dices en serio?
917
01:03:43,670 --> 01:03:45,059
¿Lo dices realmente en serio?
918
01:03:56,257 --> 01:03:57,646
Soy un libertino.
919
01:04:16,787 --> 01:04:18,435
Tienes un cuerpo estupendo.
920
01:04:18,914 --> 01:04:20,128
Gracias.
921
01:04:22,993 --> 01:04:24,816
¿Puedes ponerte a cuatro patas?
922
01:04:24,990 --> 01:04:27,029
Para que pueda verte la espalda y el culo.
923
01:04:27,984 --> 01:04:28,984
Vamos.
924
01:04:29,026 --> 01:04:30,068
No.
925
01:04:30,242 --> 01:04:31,934
¿No quieres?
926
01:04:40,831 --> 01:04:42,612
¿Te acabas de correr?
927
01:04:42,784 --> 01:04:44,260
No.
928
01:04:45,431 --> 01:04:46,734
¿Qué pasa?
929
01:04:46,908 --> 01:04:48,688
No sé.
Espera.
930
01:04:49,122 --> 01:04:50,815
Me ha hecho muchísimo daño.
931
01:04:50,988 --> 01:04:52,159
¿Me dejas ver?
932
01:04:53,722 --> 01:04:55,415
- Joder...
- Espera.
933
01:04:56,544 --> 01:04:58,627
¿Qué tengo aquí?
934
01:04:58,800 --> 01:05:01,362
¿Puedes ver algo raro?
935
01:05:01,534 --> 01:05:02,664
No, ¿dónde?
936
01:05:03,488 --> 01:05:04,488
¿Ahí?
937
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
No veo nada.
938
01:05:08,349 --> 01:05:09,695
Respira.
939
01:05:09,868 --> 01:05:11,257
Respira, con calma.
940
01:05:11,430 --> 01:05:12,212
Relájate.
941
01:05:12,385 --> 01:05:14,252
Es un poco desagradable...
942
01:05:17,117 --> 01:05:19,460
Cuéntame, ¿cómo sucedió?
943
01:05:20,935 --> 01:05:24,321
Bueno, pasé la noche con un chico.
944
01:05:26,362 --> 01:05:28,705
Mientras manteníamos sexo...
945
01:05:29,529 --> 01:05:32,264
Durante la penetración...
946
01:05:32,828 --> 01:05:34,912
Sentí un dolor muy agudo.
947
01:05:35,085 --> 01:05:36,778
Como una punzada.
948
01:05:37,472 --> 01:05:39,598
Me aparté y...
949
01:05:40,206 --> 01:05:41,813
Miré pero...
950
01:05:42,203 --> 01:05:44,633
No vi nada en absoluto.
951
01:05:44,806 --> 01:05:48,497
Pero hace una hora,
al ir al baño,
952
01:05:49,234 --> 01:05:52,620
he visto que un labio se
había triplicado en tamaño
953
01:05:53,054 --> 01:05:54,747
y que se había vuelto azul.
954
01:05:55,398 --> 01:05:59,391
El caso es que un vaso sanguíneo
reventado ha creado un hematoma,
955
01:05:59,565 --> 01:06:01,995
causando la hinchazón y el color.
956
01:06:02,690 --> 01:06:06,248
Debes haber estado
muy tensa durante el coito.
957
01:06:06,422 --> 01:06:08,809
¿Querías hacer el amor con él?
958
01:06:09,807 --> 01:06:10,807
Sí.
959
01:06:12,325 --> 01:06:15,927
El caso es que tú lo provocaste.
960
01:06:16,057 --> 01:06:18,271
Es tu cuerpo el que reaccionó.
961
01:06:19,703 --> 01:06:22,698
Evita situaciones que no te convienen.
962
01:06:23,479 --> 01:06:25,997
Porque el vaso que estalló
963
01:06:26,821 --> 01:06:29,122
podría haber estado en tu cerebro.
964
01:06:31,205 --> 01:06:32,724
Señorita, disculpa.
965
01:06:34,677 --> 01:06:37,412
¿Podrías traernos la carta?
966
01:06:37,585 --> 01:06:39,104
Un segundo.
967
01:06:39,539 --> 01:06:41,188
La carta, por favor.
968
01:06:45,962 --> 01:06:48,609
¿Podrías traernos la carta, por favor?
969
01:06:52,169 --> 01:06:53,210
Bien.
970
01:06:54,339 --> 01:06:56,031
Hemos preguntado diez veces.
971
01:06:56,466 --> 01:06:58,722
Actúas como si no existiéramos.
972
01:06:59,807 --> 01:07:01,847
De repente,
973
01:07:01,977 --> 01:07:04,278
tu ángulo de visión es de 45 °.
Es increíble.
974
01:07:04,451 --> 01:07:05,190
¿Nos has visto?
975
01:07:05,363 --> 01:07:06,101
Sí, lo he hecho.
976
01:07:06,274 --> 01:07:09,139
Tengo que tomar una comanda
y limpiar una mesa.
977
01:07:09,269 --> 01:07:10,701
Una camarera que nos sermonea.
978
01:07:10,875 --> 01:07:12,177
¡Es inaguantable!
979
01:07:12,307 --> 01:07:14,260
¡40 euros para que te traten
como una mierda!
980
01:07:14,391 --> 01:07:15,772
¿Te estoy tratando como una mierda?
981
01:07:15,823 --> 01:07:17,559
- Sí.
- ¿Yo?
982
01:07:17,732 --> 01:07:19,990
Podrías haberte disculpado
983
01:07:20,164 --> 01:07:21,552
con una sonrisa, por ejemplo.
984
01:07:27,846 --> 01:07:29,972
¡Ni idea de cómo hacer una RCP!
985
01:08:11,899 --> 01:08:14,373
¿Esperas a que me
descomponga para llamar?
986
01:08:17,716 --> 01:08:18,973
Soy yo.
987
01:08:28,696 --> 01:08:29,998
Estoy aquí.
988
01:08:31,908 --> 01:08:32,993
Bien...
989
01:08:33,774 --> 01:08:35,294
¿Le ocupas su habitación?
990
01:08:35,467 --> 01:08:37,550
No puedo permitirme un colchón.
991
01:08:38,940 --> 01:08:40,979
¿Cuándo regresará tu compañera de piso?
992
01:08:41,630 --> 01:08:42,716
No sé.
993
01:08:47,706 --> 01:08:49,617
¿Y tu vendedor de colchones?
994
01:08:54,174 --> 01:08:56,083
No hace más que enviarme música.
995
01:09:02,984 --> 01:09:05,242
Entonces, ¿no te va bien?
996
01:09:06,023 --> 01:09:07,758
No, va como una mierda.
997
01:09:10,537 --> 01:09:13,748
No tengo dinero, ni trabajo ni colchón.
998
01:09:14,399 --> 01:09:16,352
Y mi coño ha reventado.
999
01:09:16,526 --> 01:09:17,654
¿Ah, sí?
1000
01:09:23,167 --> 01:09:25,250
Simplemente quiero saber
1001
01:09:25,424 --> 01:09:27,854
si voy a poder hacer lo que quiero
1002
01:09:28,028 --> 01:09:29,764
o si todo será en vano.
1003
01:09:30,154 --> 01:09:32,802
Mucha gente no hace lo que quiere.
1004
01:09:33,149 --> 01:09:34,234
Eso lo sé.
1005
01:09:34,408 --> 01:09:36,056
¿Así que por qué yo no?
1006
01:09:39,659 --> 01:09:42,481
Si tan solo tuviera amor al que aferrarme.
1007
01:09:43,348 --> 01:09:45,823
Pero hasta eso es una mierda.
1008
01:09:46,344 --> 01:09:49,208
Estar enamorada duele mucho igualmente.
1009
01:09:52,550 --> 01:09:54,721
Yo creía que Jean me quería.
1010
01:09:54,851 --> 01:09:57,889
- Creo que él...
- No me quería.
1011
01:09:58,670 --> 01:10:00,059
No me quería.
1012
01:10:01,144 --> 01:10:02,229
No tiene ni idea.
1013
01:10:02,403 --> 01:10:05,007
No sabe lo que es amar.
1014
01:10:05,180 --> 01:10:06,743
O tal vez...
1015
01:10:07,742 --> 01:10:08,956
me quisiera...
1016
01:10:09,130 --> 01:10:10,563
Sí, me quería.
1017
01:10:10,737 --> 01:10:12,776
Me quería a su manera.
1018
01:10:12,950 --> 01:10:15,641
Eso es, te quería a su manera.
1019
01:10:18,419 --> 01:10:22,281
En Bután,
existe una sociedad matriarcal.
1020
01:10:22,716 --> 01:10:26,056
Las parejas no existen.
1021
01:10:26,188 --> 01:10:27,664
Están prohibidas.
1022
01:10:27,837 --> 01:10:30,310
Las mujeres y los hombres viven separados,
1023
01:10:30,484 --> 01:10:32,784
una calle que les separa.
1024
01:10:32,958 --> 01:10:37,342
Los hombres solo las visitan si las
mujeres los convocan para hacer el amor.
1025
01:10:37,515 --> 01:10:39,382
Y se van por la mañana.
1026
01:10:40,597 --> 01:10:42,029
Quiero un poco de Xanax.
1027
01:10:54,195 --> 01:10:55,734
''Tengo sed.''
1028
01:11:04,034 --> 01:11:05,337
Pide un deseo.
1029
01:11:15,015 --> 01:11:16,448
De rodillas en el suelo,
1030
01:11:16,622 --> 01:11:18,315
codos bloqueados.
1031
01:11:18,488 --> 01:11:20,962
Haré 30 compresiones
1032
01:11:21,135 --> 01:11:23,783
a una profundidad de cinco
a seis centímetros.
1033
01:11:28,557 --> 01:11:29,557
Ahí.
1034
01:11:29,598 --> 01:11:32,638
A una velocidad de 100 a 120 por minuto.
1035
01:11:33,071 --> 01:11:37,846
Si nos encontramos a la persona tendida
sin ver cómo se desmayaba, ¿qué hacemos?
1036
01:11:37,976 --> 01:11:40,841
Hay que intervenir siempre
que no esté muerto.
1037
01:11:41,014 --> 01:11:43,227
Solo hay dos cosas que confirmen el deceso:
1038
01:11:43,401 --> 01:11:46,482
uno, la cabeza separada del cuerpo;
1039
01:11:46,656 --> 01:11:48,914
dos, gusanos que emergen del cuerpo.
1040
01:11:51,473 --> 01:11:53,644
El boca a boca no es obligatorio.
1041
01:11:53,818 --> 01:11:55,815
A algunas personas les repugna.
1042
01:11:56,682 --> 01:12:00,198
Sin embargo, le permite descansar,
ya que el masaje es agotador.
1043
01:12:01,630 --> 01:12:03,844
A veces puede durar una hora.
1044
01:12:04,669 --> 01:12:07,143
El ritmo es el de Staying Alive.
1045
01:12:19,946 --> 01:12:23,331
Después de la teoría, la práctica.
Probémoslo de verdad.
1046
01:12:23,505 --> 01:12:26,414
Necesito un voluntario como testigo
1047
01:12:26,587 --> 01:12:28,627
y dos víctimas.
1048
01:12:29,972 --> 01:12:31,014
¡Listos!
1049
01:12:37,568 --> 01:12:39,044
¡Oh, Dios mío!
1050
01:12:45,337 --> 01:12:46,682
Hola.
1051
01:12:47,724 --> 01:12:49,633
¿Puede oírme, señor?
1052
01:12:50,068 --> 01:12:51,283
¡Señor!
1053
01:12:53,279 --> 01:12:56,014
Señora, ¿ha llamado a una ambulancia?
1054
01:12:56,622 --> 01:12:57,622
¿Está muerto?
1055
01:12:58,010 --> 01:12:59,443
¿Está muerto?
1056
01:13:00,180 --> 01:13:05,779
Hola, estoy con un hombre de unos
treinta años, que está inconsciente.
1057
01:13:05,953 --> 01:13:08,514
No respira.
Mi número es...
1058
01:13:08,644 --> 01:13:10,294
¡No está respirando!
1059
01:13:11,248 --> 01:13:12,377
Estamos en...
1060
01:13:12,550 --> 01:13:14,156
El 104 del bulevar Richard Lenoir.
1061
01:13:14,330 --> 01:13:16,804
El 104 del bulevar Richard Lenoir.
1062
01:13:16,934 --> 01:13:18,106
Ha sido Daesh...
1063
01:13:19,148 --> 01:13:20,450
Ha sido Daesh.
1064
01:13:21,274 --> 01:13:22,664
Han...
1065
01:13:26,960 --> 01:13:28,349
Haz que vuelva.
1066
01:13:28,523 --> 01:13:29,998
¡Haz que vuelva!
1067
01:13:31,083 --> 01:13:33,557
Por favor, te lo ruego.
1068
01:13:33,731 --> 01:13:35,554
Masaje cardiaco.
1069
01:13:35,684 --> 01:13:36,684
Masaje cardiaco.
1070
01:13:36,856 --> 01:13:38,158
Sálvelo, señora.
1071
01:13:40,979 --> 01:13:42,498
¡Despierta!
1072
01:13:43,193 --> 01:13:46,056
¿Por qué no fui yo?
1073
01:13:46,188 --> 01:13:47,446
Masaje cardiaco.
1074
01:13:47,620 --> 01:13:49,008
Boca a boca...
1075
01:13:50,441 --> 01:13:52,003
¿Por qué él y no yo?
1076
01:13:59,339 --> 01:14:01,335
Entonces, ¿qué te hizo cambiar?
1077
01:14:02,550 --> 01:14:05,458
Que las horas de trabajo fueran duras.
1078
01:14:05,632 --> 01:14:07,931
Y que la energía nuclear
también es cálida.
1079
01:14:08,063 --> 01:14:09,063
¿Está bien pagado?
1080
01:14:09,104 --> 01:14:11,665
Sí, el salario es una gran motivación.
1081
01:14:11,839 --> 01:14:13,315
Lo comprendo.
1082
01:14:14,226 --> 01:14:16,135
¿Esto no es motivador?
1083
01:14:16,266 --> 01:14:18,132
Menos. El salario es...
1084
01:14:46,865 --> 01:14:48,385
¿Qué estáis haciendo en mi habitación?
1085
01:14:48,556 --> 01:14:49,903
¿Qué es esta mierda?
1086
01:15:03,357 --> 01:15:04,617
¿Qué hacemos?
1087
01:15:05,310 --> 01:15:06,526
Quema el lote.
1088
01:15:09,000 --> 01:15:10,302
Allá vamos.
1089
01:15:34,391 --> 01:15:37,602
Desinféctalo o contaminarás el
pasillo.
1090
01:15:37,776 --> 01:15:41,205
Qué fastidio,
tengo un cásting en dos días.
1091
01:15:43,028 --> 01:15:44,806
Ya me está picando.
1092
01:15:45,372 --> 01:15:46,847
Vamos, acelera.
1093
01:15:46,977 --> 01:15:50,146
Tira y ten la boca cerrada.
1094
01:15:50,927 --> 01:15:52,013
Eh, machito.
1095
01:15:53,835 --> 01:15:55,268
¿A ti qué te pasa, Wonder Woman?
1096
01:15:55,441 --> 01:15:58,175
¡Venga, potencia el movimiento y dale!
1097
01:15:58,348 --> 01:16:00,042
No te metas, ¿vale?
1098
01:16:00,216 --> 01:16:01,560
¿Eres policía o qué?
1099
01:16:01,734 --> 01:16:02,950
¿Quién eres tú?
1100
01:16:08,549 --> 01:16:09,909
La potencia no ha sido suficiente.
1101
01:16:10,068 --> 01:16:13,974
¿Qué es lo primero que hay que hacer?
El pulso...
1102
01:16:15,320 --> 01:16:18,140
¿Vale? Vamos a ponerte
en posición de seguridad.
1103
01:16:18,271 --> 01:16:20,268
El 104 del bulevar Richard Lenoir.
1104
01:16:34,200 --> 01:16:38,930
Lo más sorprendente es que,
a sabiendas de que vamos a sufrir,
1105
01:16:39,060 --> 01:16:42,316
a veces encajar golpes o otras, darlos,
1106
01:16:42,490 --> 01:16:46,440
y a sabiendas de que puede acabar mal,
1107
01:16:47,654 --> 01:16:51,560
vamos a por ello, nos caemos,
nos levantamos y lo volvemos a intentar.
1108
01:16:53,514 --> 01:16:55,771
La vida es fascinante.
1109
01:17:04,669 --> 01:17:06,101
Entonces, el papel
1110
01:17:06,795 --> 01:17:08,445
va de una actriz
1111
01:17:08,618 --> 01:17:10,007
cerca de los treinta,
1112
01:17:10,180 --> 01:17:13,349
que se pregunta si
debería continuar o parar
1113
01:17:13,523 --> 01:17:15,649
dado que su carrera no llega a despegar.
1114
01:17:15,823 --> 01:17:20,510
Ella es fuerte, pero su orgullo
ha sufrido un duro golpe.
1115
01:17:22,159 --> 01:17:24,764
En un acto de desesperación
y también de rebeldía
1116
01:17:24,894 --> 01:17:29,191
ella destruye su atractivo
como mujer, seductora, actriz.
1117
01:17:30,623 --> 01:17:32,273
Ella se afeita la cabeza.
1118
01:17:33,445 --> 01:17:38,826
Queremos filmar ese momento poderoso,
emocional y estéticamente poderoso.
1119
01:17:39,000 --> 01:17:42,559
Las tijeras,
la mujer que pasa de víctima a guerrera.
1120
01:17:42,732 --> 01:17:46,378
En un plano secuencia,
sin trampa ni cartón.
1121
01:17:46,552 --> 01:17:50,328
¿Eso lo escribiste tú?
No lo vi en el guion.
1122
01:17:50,502 --> 01:17:53,409
No, el guion cambia continuamente.
1123
01:17:54,321 --> 01:17:55,971
Ah, vale.
1124
01:17:58,141 --> 01:18:01,179
No parecía 100% terminado.
1125
01:18:01,656 --> 01:18:03,393
El final es extraño.
1126
01:18:05,085 --> 01:18:06,908
Eso en teoría no debe cambiar.
1127
01:18:15,284 --> 01:18:17,281
Lo siento. Perdóname.
1128
01:18:17,455 --> 01:18:19,104
¿Y tú, quién eres?
1129
01:18:19,278 --> 01:18:21,101
Solo soy una amiga.
1130
01:18:21,274 --> 01:18:23,184
La acompañante del cásting.
1131
01:18:23,618 --> 01:18:25,398
He venido a acompañarla.
1132
01:18:26,352 --> 01:18:27,872
¿Qué me dices tú?
1133
01:18:28,045 --> 01:18:30,779
¿Estarías dispuesta
a sacrificar tu cabello?
1134
01:18:33,427 --> 01:18:35,510
Depende del papel.
1135
01:18:35,641 --> 01:18:39,938
Es como un desnudo,
solo si es importante para la trama.
1136
01:18:40,112 --> 01:18:41,804
El cabello vuelve a crecer.
1137
01:18:42,802 --> 01:18:44,321
¿Quieres participar en el cásting?
1138
01:18:48,835 --> 01:18:49,835
Está bien.
1139
01:19:44,781 --> 01:19:46,865
Este tiene una gran memoria de forma.
1140
01:19:47,516 --> 01:19:49,469
Te pagaré cada mes.
1141
01:19:49,599 --> 01:19:51,726
Entonces nos veremos todos los meses.
1142
01:19:52,638 --> 01:19:54,200
- ¿Aquí no?
- No, aquí no.
1143
01:19:54,373 --> 01:19:56,066
- ¿Seguro?
- Te lo explicaré.
1144
01:20:03,488 --> 01:20:06,960
Cómprate una funda de colchón,
solo cuestan 30 euros.
1145
01:20:07,351 --> 01:20:10,606
No querrás arruinar un
colchón de 700 euros.
1146
01:20:10,997 --> 01:20:12,515
Vale, lo pillo.
1147
01:20:13,383 --> 01:20:16,422
Una cama es algo sagrado.
1148
01:20:18,289 --> 01:20:22,107
En toda la vida,
pasas 25 años durmiendo.
1149
01:20:22,498 --> 01:20:23,498
¿En serio?
1150
01:20:25,493 --> 01:20:27,229
No hace mucho que desperté.
1151
01:20:29,573 --> 01:20:32,351
¿Qué es esto? ¿Un juguete sexual?
1152
01:20:48,497 --> 01:20:50,363
¿Quieres que te moje?
1153
01:21:22,394 --> 01:21:23,696
La vida es sorprendente.
1154
01:21:25,909 --> 01:21:27,342
Nadie tiene una lista
1155
01:21:27,515 --> 01:21:29,599
con los dolores y alegrías por venir.
1156
01:21:34,938 --> 01:21:36,674
Avanzamos a ciegas.
1157
01:21:40,015 --> 01:21:41,839
Eso no es tan malo.
1158
01:21:42,403 --> 01:21:44,139
Siempre nos sorprende.
1159
01:22:16,083 --> 01:22:17,690
Soy feminista.
1160
01:22:18,383 --> 01:22:20,380
Dije ''apago''.
1161
01:22:20,771 --> 01:22:22,377
¿Te has corrido?
1162
01:22:23,419 --> 01:22:25,154
Necesito respirar.
1163
01:22:25,849 --> 01:22:27,758
A mí la música...
1164
01:22:28,323 --> 01:22:30,276
¿Estarías interesada en hacer de canguro?
1165
01:22:30,783 --> 01:22:31,783
¿Sabes qué me encanta?
1166
01:22:31,869 --> 01:22:33,264
Respuesta:
Mis tetas, mi culo, tu polla.
1167
01:22:33,315 --> 01:22:35,310
¿Qué pensarán los demás de ti?
1168
01:22:38,349 --> 01:22:40,519
¿Quieres que te moje?
1169
01:23:19,543 --> 01:23:21,543
[Subtítulos por Xavier Solé]