1
00:00:04,637 --> 00:00:08,508
(light music playing)
2
00:00:13,813 --> 00:00:16,249
Mary Bonnet:
A widow's life
3
00:00:16,349 --> 00:00:18,184
isn't nearly as bad
as it's made out to be.
4
00:00:18,918 --> 00:00:20,220
(laughing)
5
00:00:20,320 --> 00:00:23,556
The children have adjusted
to the loss of their father
6
00:00:23,656 --> 00:00:25,725
far better than expected.
7
00:00:26,092 --> 00:00:27,260
No!
8
00:00:28,428 --> 00:00:30,897
And I find myself
growing in ways
9
00:00:30,997 --> 00:00:33,166
I never before
thought possible.
10
00:00:35,869 --> 00:00:37,404
(all laughing)
11
00:00:37,504 --> 00:00:40,907
But perhaps widow-dom's
most unexpected gift has been
12
00:00:41,007 --> 00:00:42,008
community.
13
00:00:42,075 --> 00:00:44,411
My Henry's only been
gone a few weeks.
14
00:00:44,511 --> 00:00:48,581
I feel... I feel...
15
00:00:49,349 --> 00:00:50,450
Happy?
16
00:00:50,550 --> 00:00:51,084
Yes.
17
00:00:51,184 --> 00:00:53,453
Never apologize for that.
18
00:00:53,553 --> 00:00:55,688
We're alive, they're dead.
19
00:00:55,755 --> 00:00:57,891
Now is your time, Ellen.
20
00:00:57,957 --> 00:01:01,094
For if not now, when?
21
00:01:01,194 --> 00:01:04,030
Surviving one's spouse
is nature's greatest gift.
22
00:01:04,097 --> 00:01:06,032
(scoffs) Trust me.
I mean, just look
23
00:01:06,099 --> 00:01:08,902
how Mary's painting
career blossomed.
24
00:01:08,968 --> 00:01:10,370
Mary:
I never would've
gone through with it
25
00:01:10,437 --> 00:01:12,038
-if it hadn't been
for Stede dying--
-Stede: Darling?
26
00:01:27,620 --> 00:01:28,621
I'm home.
27
00:01:28,721 --> 00:01:30,256
(cup rattling)
28
00:01:31,057 --> 00:01:33,960
(classical harpsichord playing)
29
00:01:35,562 --> 00:01:38,331
(snoring)
30
00:01:41,434 --> 00:01:45,305
Mary:
While we're fortunate
he survived his ordeal,
31
00:01:45,405 --> 00:01:48,842
having Stede back home has
been a bit of an adjustment.
32
00:01:48,942 --> 00:01:48,975
(snoring)
33
00:01:53,113 --> 00:01:56,816
(exhales)
That was a great night's sleep.
34
00:01:56,916 --> 00:01:59,185
I've forgotten how
much I love this bed.
35
00:01:59,285 --> 00:02:00,620
Of course,
you haven't
really slept
36
00:02:00,687 --> 00:02:02,789
until you've done it
on the ocean. (chuckles)
37
00:02:02,856 --> 00:02:03,923
(body thuds)
38
00:02:04,824 --> 00:02:07,360
Still finding my land legs.
39
00:02:07,460 --> 00:02:08,928
Mary:
I suppose it's an adjustment
40
00:02:08,995 --> 00:02:10,463
for him as well.
41
00:02:10,530 --> 00:02:13,666
(softly):
Fuuuck.
42
00:02:13,766 --> 00:02:16,136
Stede Bonnet: And then,
during a treasure hunt
43
00:02:16,202 --> 00:02:17,804
with Blackbeard,
44
00:02:17,871 --> 00:02:18,204
I discovered...
45
00:02:19,439 --> 00:02:21,508
this!
46
00:02:21,608 --> 00:02:22,442
Mary:
And, of course, he's full of
47
00:02:22,509 --> 00:02:25,445
colorful tales
from his time away.
48
00:02:25,512 --> 00:02:26,646
Do you know
what this is?
49
00:02:28,882 --> 00:02:31,718
It's an orange...
Petrified.
50
00:02:31,818 --> 00:02:33,686
Which means it's
as hard as a rock.
51
00:02:33,786 --> 00:02:34,954
(thumping)
52
00:02:36,723 --> 00:02:39,292
Who would like this. Alma?
53
00:02:39,359 --> 00:02:42,228
I don't want your old food.
54
00:02:45,565 --> 00:02:48,201
Who are you again?
55
00:02:48,301 --> 00:02:49,736
Louis...
56
00:02:49,836 --> 00:02:51,137
No, no.
It's perfectly all right.
57
00:02:52,205 --> 00:02:54,707
I'm, uh, I'm your father.
58
00:02:54,807 --> 00:02:57,210
-Isn't Doug my father?
-Louis!
59
00:02:58,745 --> 00:02:59,846
Oh.
60
00:03:00,813 --> 00:03:03,149
Who's, uh, who's Doug?
61
00:03:03,216 --> 00:03:04,584
He's my painting instructor.
62
00:03:04,684 --> 00:03:07,520
Oh, ha! Okay.
63
00:03:08,821 --> 00:03:09,088
I'd love to meet him.
64
00:03:13,226 --> 00:03:16,062
(harpsichord playing)
65
00:03:16,162 --> 00:03:17,597
♪ ♪
66
00:03:17,697 --> 00:03:19,098
Izzy:
Gentlemen!
67
00:03:19,199 --> 00:03:22,735
Blackbeard is in fine
spirits this morning,
68
00:03:22,835 --> 00:03:25,405
and he sends... his regards.
69
00:03:25,505 --> 00:03:28,174
He's still a, a tad
under the weather,
70
00:03:28,241 --> 00:03:32,078
but he will be back
amongst us soon.
71
00:03:32,178 --> 00:03:35,281
So, he's, he's sick,
but doing well...
is the news?
72
00:03:36,950 --> 00:03:37,183
Exactly, yes!
73
00:03:39,085 --> 00:03:40,587
And, um, in the meantime,
74
00:03:40,687 --> 00:03:42,922
maybe, you could,
you know, polish things,
75
00:03:43,022 --> 00:03:43,957
or, maybe,
swab the deck.
76
00:03:44,057 --> 00:03:47,026
We already polished
twice today.
77
00:03:47,093 --> 00:03:49,362
Aye, 'n the deck's as
swabbed as she gets.
78
00:03:52,865 --> 00:03:54,267
-Aw.
-Well, you missed a spot.
79
00:03:54,367 --> 00:03:56,302
Have at it, chaps!
80
00:03:56,402 --> 00:03:57,203
Dismissed!
81
00:03:58,571 --> 00:03:59,939
Not you, Mr. Spriggs.
82
00:04:02,642 --> 00:04:04,110
Blackbeard
has requested
your services.
83
00:04:07,614 --> 00:04:09,115
So, no matter what
you see or hear,
84
00:04:09,215 --> 00:04:11,618
you do not breathe a word
under pain of death.
85
00:04:11,718 --> 00:04:13,286
Understood?
86
00:04:13,386 --> 00:04:14,721
-Yeah.
-Good.
87
00:04:15,888 --> 00:04:16,923
Fuck off.
88
00:04:25,732 --> 00:04:26,766
You're back.
89
00:04:28,735 --> 00:04:29,269
Looks that way.
90
00:04:31,404 --> 00:04:33,306
What did you do to the room?
91
00:04:33,406 --> 00:04:35,408
Eh, long story.
92
00:04:35,475 --> 00:04:39,912
I, I gave it to
Frenchie and Wee John.
93
00:04:39,979 --> 00:04:42,949
But they thought it had
bad juju after the raid.
94
00:04:43,683 --> 00:04:44,150
Why'd you
give it away?
95
00:04:47,754 --> 00:04:48,755
I, um...
96
00:04:50,189 --> 00:04:51,324
um, I missed you.
97
00:04:58,298 --> 00:05:00,300
Turned the old workshop
into a painting studio.
98
00:05:01,868 --> 00:05:02,869
Wow.
99
00:05:04,270 --> 00:05:06,339
How many painters work here?
100
00:05:06,439 --> 00:05:08,174
Mary:
Uh, these are all mine.
101
00:05:09,942 --> 00:05:11,678
It's one of my favorites.
102
00:05:11,778 --> 00:05:13,813
Mary:
Oh, Stede...
103
00:05:13,880 --> 00:05:15,181
This is Doug.
104
00:05:15,281 --> 00:05:17,550
Doug:
Mary's told me
so much about you,
105
00:05:17,650 --> 00:05:19,452
I feel like
I already know you.
106
00:05:19,519 --> 00:05:21,854
That's funny.
I haven't heard
much about you.
107
00:05:21,954 --> 00:05:23,556
You're the painting instructor?
108
00:05:23,656 --> 00:05:24,524
Oh, before I forget,
109
00:05:24,624 --> 00:05:25,692
your flyers
just came in.
110
00:05:25,792 --> 00:05:26,693
Oh, how nice.
111
00:05:26,793 --> 00:05:28,461
Oh, flyers? For what?
112
00:05:29,629 --> 00:05:31,364
Oh, just a little gathering.
113
00:05:31,464 --> 00:05:33,566
Mary's having a showing
of her work in town.
114
00:05:33,666 --> 00:05:36,369
One of the ladies has just
loaned me the dress store.
115
00:05:36,969 --> 00:05:38,037
May I?
116
00:05:38,838 --> 00:05:40,206
-Doug: Go ahead.
-Yep.
117
00:05:44,177 --> 00:05:46,579
"Paintings by
The Widow Bonnet."
118
00:05:46,679 --> 00:05:48,748
(scoffs)
Should probably change that.
119
00:05:48,848 --> 00:05:50,883
Not a widow anymore.
120
00:05:51,818 --> 00:05:53,419
Or I might keep it.
121
00:05:53,519 --> 00:05:56,022
I've heard it adds
an air of mystery.
122
00:05:57,724 --> 00:05:58,758
Yeah.
123
00:05:58,858 --> 00:06:00,693
(knocks on door)
124
00:06:04,831 --> 00:06:05,865
Um...
125
00:06:06,866 --> 00:06:07,700
Hello?
126
00:06:08,201 --> 00:06:10,503
Blackbeard, sir.
127
00:06:13,706 --> 00:06:15,508
I, um...
128
00:06:17,110 --> 00:06:18,745
I heard you need
some assistance.
129
00:06:20,346 --> 00:06:21,881
-Blackbeard: I'm in here.
-Oh god!
130
00:06:23,082 --> 00:06:24,450
I'm in the blanket fort.
131
00:06:25,752 --> 00:06:26,953
The door's the blue cushion.
132
00:06:27,887 --> 00:06:29,922
Charming.
133
00:06:30,890 --> 00:06:32,091
Oh...
134
00:06:33,359 --> 00:06:36,129
Is it safe to have
a candle in here,
do you think?
135
00:06:40,633 --> 00:06:41,567
Okay, well.
136
00:06:43,035 --> 00:06:45,138
What have you been up to?
137
00:06:45,238 --> 00:06:47,373
Mm, you know,
built this fort.
138
00:06:48,241 --> 00:06:50,443
I wrote some lyrics.
139
00:06:50,543 --> 00:06:54,580
I've actually been needing
a scribey person to, um,
jot them down for me.
140
00:06:54,647 --> 00:06:57,650
Cool. So, yeah.
Ready whenever you are.
141
00:06:57,750 --> 00:06:59,452
Okay.
142
00:07:03,055 --> 00:07:05,491
(exhales)
"Hanging on... by a thread.
143
00:07:07,827 --> 00:07:09,128
Hanging on."
144
00:07:11,597 --> 00:07:14,133
Then it goes,
"Shouldn't let go.
145
00:07:14,233 --> 00:07:17,336
"If I let go,
all will fall.
146
00:07:17,437 --> 00:07:21,107
"Fingers bleeding
down to the bone now.
147
00:07:21,174 --> 00:07:24,343
"Can't let go.
Nothing makes sense.
148
00:07:25,778 --> 00:07:27,814
"Hold on.
149
00:07:30,116 --> 00:07:34,754
Hold on. Hold... on."
150
00:07:37,423 --> 00:07:38,925
You hate it, don't you?
151
00:07:38,991 --> 00:07:43,763
My god, hate is
such a strong,
a-and wrong, word.
152
00:07:45,097 --> 00:07:49,001
But I'm wondering,
um, what's happening
in the song?
153
00:07:49,101 --> 00:07:52,638
Why are you hanging on?
154
00:07:52,705 --> 00:07:55,007
No, it's not about me.
155
00:07:55,107 --> 00:07:58,277
-Yeah, it's someone
else holding on.
-Yeah?
156
00:07:58,344 --> 00:07:59,479
Someone entirely fictional.
157
00:08:02,548 --> 00:08:04,450
And this fictional character...
158
00:08:05,384 --> 00:08:06,719
he's having a hard time?
159
00:08:18,397 --> 00:08:19,866
Yeah, maybe.
160
00:08:19,966 --> 00:08:22,368
Maybe
it's best he just...
161
00:08:22,468 --> 00:08:23,669
lets go.
162
00:08:23,736 --> 00:08:26,205
Do you mean just curl up
into a ball and die?
163
00:08:27,340 --> 00:08:29,008
What if it's not a death?
164
00:08:30,009 --> 00:08:31,644
What if life just...
165
00:08:32,912 --> 00:08:34,046
begins again?
166
00:08:34,146 --> 00:08:37,216
(light music playing)
167
00:08:43,990 --> 00:08:46,025
♪ ♪
168
00:09:06,178 --> 00:09:08,548
How was your day, Edward?
169
00:09:14,854 --> 00:09:16,022
♪ ♪
170
00:09:16,088 --> 00:09:18,925
(Mary and Doug laughing)
171
00:09:32,972 --> 00:09:35,274
-Mary: Oh, oh, oh!
-Doug: You like that?
172
00:09:35,374 --> 00:09:37,777
-Mary: Oh! Oh!
-Doug: Oh god.
173
00:09:37,877 --> 00:09:39,612
-(Mary moaning)
-(bed creaking)
174
00:09:42,982 --> 00:09:44,116
(clears throat)
175
00:09:46,586 --> 00:09:47,920
(Stede clears throat)
176
00:09:49,221 --> 00:09:51,991
So... you came in
rather late last night.
177
00:09:52,091 --> 00:09:53,960
Mary: Hm?
178
00:09:55,294 --> 00:09:56,963
Yes.
179
00:09:57,063 --> 00:09:59,498
Anything you want
to, uh, tell me?
180
00:10:00,466 --> 00:10:03,502
Say... about Doug?
181
00:10:07,440 --> 00:10:11,811
No, actually,
but I will say this.
182
00:10:11,911 --> 00:10:15,014
You're home. Fine.
183
00:10:15,114 --> 00:10:17,950
We're married.
All right!
184
00:10:18,017 --> 00:10:19,919
We made a contract
in front of God
185
00:10:19,986 --> 00:10:21,087
and I am bound to honor that.
186
00:10:21,153 --> 00:10:23,456
But in your absence,
187
00:10:23,522 --> 00:10:26,359
I have managed to create
a life that I quite like,
188
00:10:26,459 --> 00:10:29,462
and I won't destroy that life
just because you've decided to
189
00:10:29,528 --> 00:10:32,131
un-abandon your
family on a whim.
190
00:10:35,768 --> 00:10:36,535
Well...
191
00:10:37,870 --> 00:10:39,772
I object to the word "whim."
192
00:10:40,439 --> 00:10:43,442
The showing's at six.
193
00:10:43,509 --> 00:10:44,610
I won't be home for dinner.
194
00:10:48,447 --> 00:10:51,017
Do you even want
me to attend?
195
00:10:51,117 --> 00:10:52,385
(door opens)
196
00:10:53,719 --> 00:10:55,321
(door closes)
197
00:10:55,388 --> 00:10:57,289
-So, we're havin' a thing on--
-(both shouting)
198
00:10:57,356 --> 00:10:59,225
Oh god, I'm so sorry!
199
00:10:59,325 --> 00:11:01,227
-There's a sock on the door!
-Are you a freakin' idiot?!
200
00:11:01,327 --> 00:11:02,962
I don't know
what that means!
201
00:11:03,029 --> 00:11:04,630
Um, we're having
a thing on deck
202
00:11:04,697 --> 00:11:05,398
-for Captain.
-Get out!
203
00:11:05,498 --> 00:11:08,401
-Sorry.
-Jim: Close the door!
204
00:11:08,501 --> 00:11:10,169
(Jim speaks Spanish)
205
00:11:10,236 --> 00:11:11,637
Lucius:
Hey, Jim. Glad you're back.
206
00:11:12,505 --> 00:11:14,040
(laughing)
207
00:11:14,140 --> 00:11:17,543
♪ Just let go ♪
208
00:11:17,643 --> 00:11:22,048
♪ Make yourself let go ♪
209
00:11:22,148 --> 00:11:25,251
♪ Make it go away ♪
210
00:11:25,351 --> 00:11:28,387
♪ Away, away today ♪
211
00:11:30,256 --> 00:11:34,160
♪ Life's a hard sad death ♪
212
00:11:34,994 --> 00:11:39,732
♪ And then you're ♪
213
00:11:39,832 --> 00:11:43,335
(falsetto):
♪ Deaaad ♪
214
00:11:43,402 --> 00:11:44,704
(holding note)
215
00:11:47,673 --> 00:11:48,607
(note ends)
216
00:11:49,075 --> 00:11:51,577
(applause)
217
00:11:55,514 --> 00:11:58,184
-That's, uh, really
great stuff, Ed.
-Wow.
218
00:11:58,250 --> 00:12:02,121
His name is Blackbeard
or Captain!
219
00:12:02,221 --> 00:12:04,523
Izzy, no, Izzy.
220
00:12:04,590 --> 00:12:06,759
Actually, I do want to be
called Edward from now on.
221
00:12:08,561 --> 00:12:10,896
And thank you, you guys.
It's pretty difficult
to lay yourself bare
222
00:12:10,963 --> 00:12:12,698
-in front of others, you know?
-Roach: Yeah, yeah, no.
223
00:12:12,765 --> 00:12:16,569
-It was super v-visceral.
-Way visceral, agree.
224
00:12:16,635 --> 00:12:17,903
-Oluwande: It was vibes.
-Blackbeard: Wow.
225
00:12:17,970 --> 00:12:18,804
Okay, well,
if any of you guys
226
00:12:18,904 --> 00:12:20,940
wanna express yourselves
in the same way that
227
00:12:21,040 --> 00:12:21,941
I just did
with my song,
228
00:12:22,041 --> 00:12:24,777
I'm sure that Lucius would be
more than happy to
229
00:12:24,877 --> 00:12:26,612
write down your lyrics.
230
00:12:26,712 --> 00:12:31,917
Ay, but my genius
won't be translated
into human language.
231
00:12:31,984 --> 00:12:33,919
More like pure tone.
232
00:12:33,986 --> 00:12:34,620
Like, eh...
233
00:12:36,055 --> 00:12:39,959
♪ Ohh ♪
234
00:12:40,059 --> 00:12:42,995
(holding note)
235
00:12:45,064 --> 00:12:47,767
That was
fucking amazing.
236
00:12:47,833 --> 00:12:50,302
Guys, the sheer
level of talent we
have on this ship!
237
00:12:50,402 --> 00:12:51,137
Why are we even
being pirates?
238
00:12:51,237 --> 00:12:54,173
(all agreeing)
239
00:12:54,273 --> 00:12:56,475
You know what?
We should have
a talent show.
240
00:12:56,575 --> 00:12:59,311
-(gasping)
-(excited murmurs)
241
00:13:01,113 --> 00:13:03,449
Black Pete:
I can do accents.
Does that count as a talent?
242
00:13:04,817 --> 00:13:08,420
♪ Ohh ♪
243
00:13:08,487 --> 00:13:09,922
Evelyn Higgins:
Just right there. Try it.
244
00:13:10,523 --> 00:13:12,591
-Hm.
-Like that?
245
00:13:12,658 --> 00:13:13,659
Mm-hm.
246
00:13:13,759 --> 00:13:17,530
I hate to say it,
but it would've been
247
00:13:17,630 --> 00:13:21,167
so much better if
he'd really died.
248
00:13:21,267 --> 00:13:22,168
I can make that happen.
Just let me know.
249
00:13:22,268 --> 00:13:23,702
I'm sorry?
250
00:13:23,803 --> 00:13:26,839
Remember, my Marcus
was the undertaker.
251
00:13:26,939 --> 00:13:27,606
He was so lazy,
252
00:13:27,673 --> 00:13:29,942
he would report
every death
253
00:13:30,009 --> 00:13:31,610
as natural causes.
254
00:13:33,012 --> 00:13:33,779
Murder's a natural cause.
255
00:13:36,348 --> 00:13:38,450
Yes, well...
256
00:13:38,517 --> 00:13:42,188
I don't think we're quite
at that stage... yet.
257
00:13:42,288 --> 00:13:45,157
(sucks teeth)
Situations evolve.
258
00:13:45,224 --> 00:13:46,325
(Evelyn clears throat)
259
00:13:51,997 --> 00:13:52,832
Cheers to you,
my good man.
260
00:13:56,402 --> 00:13:58,504
Ooh, that is delish.
261
00:13:58,571 --> 00:14:02,141
Reminds me of the ale
I drank on my ship,
"The Revenge."
262
00:14:04,476 --> 00:14:06,178
Stede Bonnet?
263
00:14:08,881 --> 00:14:11,150
It's Jeffrey! Fettering!
264
00:14:11,217 --> 00:14:12,885
We went to elementary
school together.
265
00:14:12,985 --> 00:14:15,154
Jeffrey, nice to see you.
266
00:14:15,221 --> 00:14:17,389
I heard the most
insane rumor.
267
00:14:17,489 --> 00:14:18,991
Now, forgive me,
268
00:14:19,058 --> 00:14:23,062
but... were you
a pirate recently?
269
00:14:23,162 --> 00:14:26,699
-Go ahead. Laugh it up.
-Laugh?
270
00:14:26,765 --> 00:14:29,401
No, I wish I had
one-tenth of your guts.
271
00:14:29,501 --> 00:14:32,438
Becoming a pirate?
At our age?
272
00:14:32,538 --> 00:14:37,610
I just... ride my stupid horse
to the store now and again.
273
00:14:37,710 --> 00:14:40,412
Half the time, it has diarrhea.
274
00:14:40,512 --> 00:14:44,116
Guys, it's him!
It's The Gentleman Pirate!
275
00:14:44,216 --> 00:14:45,851
(all cheer)
276
00:14:45,918 --> 00:14:49,255
And there I was,
in a duel with Izzy Hands,
277
00:14:49,355 --> 00:14:50,256
Blackbeard's
right-hand man.
278
00:14:50,356 --> 00:14:52,424
What is Blackbeard like?
279
00:14:52,524 --> 00:14:55,261
Is he as bloodthirsty
as everyone says?
280
00:14:55,361 --> 00:14:56,629
He's absolutely lovely.
281
00:14:56,729 --> 00:14:59,031
(disappointed murmurs)
282
00:14:59,098 --> 00:15:00,699
Oh, and, of course,
a bloodthirsty killer.
283
00:15:00,766 --> 00:15:04,036
I mean,
born of the Devil
and all that.
284
00:15:04,103 --> 00:15:05,704
I, I don't really
like talking about him.
285
00:15:05,771 --> 00:15:08,073
So, if there's any
other questions.
286
00:15:08,140 --> 00:15:10,943
Yeah.
You ever kill a man?
287
00:15:12,544 --> 00:15:14,580
Well, death is, of course,
288
00:15:14,647 --> 00:15:18,617
an unavoidable part of,
uh, the pirate lifestyle.
289
00:15:19,885 --> 00:15:20,819
(crew yells)
290
00:15:21,553 --> 00:15:23,255
(screaming)
291
00:15:25,224 --> 00:15:28,427
(chuckles)
This guy never killed anyone.
292
00:15:29,461 --> 00:15:33,299
(tense music playing)
293
00:15:33,799 --> 00:15:35,501
I've seen death.
294
00:15:37,903 --> 00:15:39,505
I've been the cause of death.
295
00:15:41,307 --> 00:15:42,741
It changes you...
296
00:15:43,776 --> 00:15:43,809
forever.
297
00:15:49,481 --> 00:15:50,816
(softly):
Awesome.
298
00:15:53,452 --> 00:15:57,089
-Get this man
another beer.
-(all cheering)
299
00:15:57,156 --> 00:15:58,624
To Captain Stede!
300
00:16:01,093 --> 00:16:04,029
Well, feels nice
to tidy up a little.
301
00:16:04,129 --> 00:16:05,931
Can't believe I was
living like this.
Can you, Iz?
302
00:16:08,634 --> 00:16:09,468
Izzy?
303
00:16:11,437 --> 00:16:14,006
-I'm gonna speak plainly.
-Wonderful.
304
00:16:14,106 --> 00:16:16,041
You know we share our
thoughts on this ship.
305
00:16:18,510 --> 00:16:20,546
I should've let
the English kill you.
306
00:16:21,947 --> 00:16:25,517
This, whatever it is
that you've become...
307
00:16:25,617 --> 00:16:27,219
is a fate
worse than death.
308
00:16:27,653 --> 00:16:29,355
Well...
309
00:16:29,455 --> 00:16:31,890
-I am still Blackbeard, so.
-No.
310
00:16:34,960 --> 00:16:39,031
This, this...
is Blackbeard.
311
00:16:39,131 --> 00:16:41,867
Not some namby-pamby
312
00:16:41,967 --> 00:16:44,069
in a silk gown pining
for his boyfriend.
313
00:16:45,804 --> 00:16:49,174
Choose your next
words wisely, dog.
314
00:16:49,641 --> 00:16:51,377
(choking)
315
00:16:52,511 --> 00:16:54,747
There he is.
316
00:17:02,821 --> 00:17:05,057
Blackbeard is my captain.
317
00:17:05,157 --> 00:17:09,061
I serve Blackbeard.
318
00:17:09,161 --> 00:17:10,562
Not Edward.
319
00:17:12,998 --> 00:17:15,901
Edward better watch
his fuckin' step.
320
00:17:21,774 --> 00:17:23,008
(opens door)
321
00:17:24,276 --> 00:17:25,511
(closes door)
322
00:17:26,845 --> 00:17:29,748
Frenchie:
Hey, Eddie, give
us another song!
323
00:17:29,848 --> 00:17:33,085
Crew (chanting):
Edward! Edward! Edward!
324
00:17:35,621 --> 00:17:38,190
(indistinct chatter)
325
00:17:38,257 --> 00:17:41,560
-It's going swimmingly.
-Is it? I can't tell.
326
00:17:41,627 --> 00:17:44,897
I keep thinking I hear
people chattering about Stede.
327
00:17:44,963 --> 00:17:46,632
Oh, well, the only thing
I hear people chattering about
328
00:17:46,732 --> 00:17:48,600
is your expressive brushwork.
329
00:17:49,768 --> 00:17:51,136
Evening, all!
330
00:17:52,137 --> 00:17:52,237
'Tis I...
331
00:17:54,239 --> 00:17:56,575
The Widow Bonnet's
undead groom.
332
00:17:56,642 --> 00:17:59,745
(gasps, murmurs)
333
00:17:59,812 --> 00:18:04,550
Which means she's not really
"The Widow Bonnet," is she?
334
00:18:04,616 --> 00:18:07,486
And if her husband
gave up the sea,
335
00:18:07,586 --> 00:18:10,089
surely, she should...
give up the dishonest title?
336
00:18:12,257 --> 00:18:13,625
Even though she
hates my guts.
337
00:18:13,725 --> 00:18:17,429
-Which is her right.
-Hey.
338
00:18:17,496 --> 00:18:19,331
-Ooh!
-(Mary gasps)
339
00:18:19,431 --> 00:18:20,632
Unhand me or bleed.
340
00:18:23,769 --> 00:18:25,604
(Doug breathing heavily)
341
00:18:26,405 --> 00:18:27,406
Oh.
342
00:18:29,441 --> 00:18:31,677
God. Doug?
343
00:18:35,914 --> 00:18:38,484
Clearly, I've had
too much to drink.
344
00:18:38,584 --> 00:18:42,321
And for that, I am sorry.
345
00:18:42,421 --> 00:18:44,123
Being home's been
quite an adjustment...
346
00:18:45,991 --> 00:18:46,091
for both of us.
347
00:18:48,994 --> 00:18:50,195
I forgive you, by the way...
348
00:18:52,197 --> 00:18:53,699
for sleeping with Doug.
349
00:18:59,037 --> 00:19:00,305
Murder's a natural cause.
350
00:19:01,773 --> 00:19:03,809
(Evelyn clears throat)
351
00:19:05,777 --> 00:19:09,615
(tense music playing)
352
00:19:23,795 --> 00:19:25,731
♪ ♪
353
00:19:25,831 --> 00:19:27,866
(snoring)
354
00:19:36,909 --> 00:19:38,911
♪ ♪
355
00:19:44,149 --> 00:19:46,251
(both screaming)
356
00:19:47,352 --> 00:19:49,354
You were going to stab me!
357
00:19:49,421 --> 00:19:51,390
-I was.
-In the earhole!
358
00:19:51,490 --> 00:19:54,026
-With a skewer!
-Yeah... I was.
359
00:19:54,092 --> 00:19:57,362
Why not just smother me
with a pillow?
Or use a gun?
360
00:19:57,429 --> 00:20:01,233
A pillow seemed too tricky
and a gun would wake the kids.
361
00:20:01,333 --> 00:20:04,002
I thought about poison
or pushing you off a cliff,
362
00:20:04,069 --> 00:20:06,572
but I, I really wanted
to get it done tonight,
363
00:20:06,672 --> 00:20:08,373
and I didn't want you to suffer.
364
00:20:08,440 --> 00:20:09,908
What, while you murdered me?!
365
00:20:10,008 --> 00:20:11,443
Well, it's not that
much more dramatic
366
00:20:11,543 --> 00:20:13,278
than running off
to become a pirate,
is it?
367
00:20:16,181 --> 00:20:18,116
(sighs)
Well, that's true, I suppose.
368
00:20:22,120 --> 00:20:25,691
We just can't seem to stop
hurting each other, can we?
369
00:20:28,860 --> 00:20:31,930
I don't fit here anymore, do I?
370
00:20:33,031 --> 00:20:36,902
You've got your life, your art.
371
00:20:37,569 --> 00:20:38,604
Doug.
372
00:20:39,238 --> 00:20:41,607
I am sorry about Doug.
373
00:20:43,775 --> 00:20:46,378
Nah, don't be.
374
00:20:46,445 --> 00:20:47,479
He's actually wonderful.
375
00:20:48,113 --> 00:20:49,147
Yeah, he's the best.
376
00:20:53,051 --> 00:20:56,955
How does it feel...
to be in love?
377
00:20:59,224 --> 00:21:01,960
It feels... easy.
378
00:21:02,060 --> 00:21:03,262
It's just like breathing.
379
00:21:05,998 --> 00:21:09,568
He understands
my idiosyncrasies.
380
00:21:09,635 --> 00:21:12,104
-And all of this is yours?
-I'm afraid so.
381
00:21:12,170 --> 00:21:13,905
Mary:
Finds them charming, even.
382
00:21:13,972 --> 00:21:14,806
Fab!
383
00:21:14,906 --> 00:21:17,109
(light music playing)
384
00:21:17,175 --> 00:21:20,345
Mary:
We expose each other
to new things, new ideas.
385
00:21:20,445 --> 00:21:22,581
Next one goes through
your fuckin' eyeball!
386
00:21:22,648 --> 00:21:24,316
Mary:
And we laugh a lot.
387
00:21:24,416 --> 00:21:26,018
Ah! Ooh!
388
00:21:26,985 --> 00:21:30,656
We just
pass the time so well.
389
00:21:32,324 --> 00:21:34,192
I'd call those things love.
390
00:21:35,260 --> 00:21:36,295
♪ ♪
391
00:21:38,597 --> 00:21:39,197
I hope you find that.
392
00:21:40,932 --> 00:21:43,268
-I think I have.
-Really?
393
00:21:46,004 --> 00:21:47,272
What's her name?
394
00:21:47,606 --> 00:21:49,207
Ed.
395
00:21:53,645 --> 00:21:54,846
His name is Ed.
396
00:21:59,384 --> 00:22:01,386
(melancholy music playing)
397
00:22:01,486 --> 00:22:03,288
♪ ♪
398
00:22:11,029 --> 00:22:12,064
Here, look.
399
00:22:15,567 --> 00:22:16,368
Look at that.
400
00:22:17,069 --> 00:22:19,805
You wear fine things well.
401
00:22:25,143 --> 00:22:27,145
♪ ♪
402
00:22:34,986 --> 00:22:37,055
-(door opens)
-Lucius: Oh, there you are.
403
00:22:37,155 --> 00:22:38,223
We've been looking
for you everywhere.
404
00:22:38,323 --> 00:22:41,893
Okay, so, we've been
visualizing the talent show.
405
00:22:41,993 --> 00:22:43,428
You're gonna love what
we've come up with.
406
00:22:45,931 --> 00:22:47,399
Ed?
407
00:22:47,499 --> 00:22:48,433
Is everythin' all right?
408
00:22:51,503 --> 00:22:52,404
(yells)
409
00:22:52,504 --> 00:22:54,573
("Avalanche" by
Leonard Cohen playing)
410
00:22:54,673 --> 00:22:57,409
Lucius:
Help me! No, no, please!
411
00:22:57,509 --> 00:22:59,745
No! Please!
412
00:23:01,012 --> 00:23:04,950
♪ Well I stepped
into an avalanche ♪
413
00:23:06,418 --> 00:23:09,554
♪ It covered up my soul ♪
414
00:23:11,523 --> 00:23:15,927
♪ When I am not this
hunchback that you see ♪
415
00:23:16,027 --> 00:23:16,862
I am the Kraken.
416
00:23:16,928 --> 00:23:20,265
♪ I sleep beneath
the golden hill ♪
417
00:23:22,868 --> 00:23:26,605
♪ You who wish
to conquer pain ♪
418
00:23:26,705 --> 00:23:32,477
- ♪ You must learn,
learn to serve me well ♪
-(screams)
419
00:23:32,577 --> 00:23:34,713
Stop crying.
It's just the pinky.
420
00:23:35,547 --> 00:23:36,815
Come on. Open up.
421
00:23:36,915 --> 00:23:38,316
Open your fuckin' mouth now!
422
00:23:40,652 --> 00:23:43,321
Eat up. That's it.
Don't forget to chew.
423
00:23:45,891 --> 00:23:47,292
Threaten me again, ever...
424
00:23:49,895 --> 00:23:51,163
I'll feed you the rest.
425
00:23:51,263 --> 00:23:55,567
-Understand?
-Y-Yes, Blackbeard.
426
00:23:55,634 --> 00:23:57,836
Okay.
Clean yourself up
and come find me.
427
00:23:57,936 --> 00:23:59,971
Much work to do.
428
00:24:03,074 --> 00:24:05,310
Sh-Sh-Shall I summon
the boy to take notes?
429
00:24:07,312 --> 00:24:09,414
Don't bother. He's dead.
430
00:24:10,682 --> 00:24:14,486
♪ You who wish
to conquer pain ♪
431
00:24:14,586 --> 00:24:18,590
♪ You must learn
what makes me kind ♪
432
00:24:18,657 --> 00:24:20,759
Izzy:
That's right. Quickly now!
433
00:24:20,826 --> 00:24:23,695
♪ The crumbs of love
that you offer me ♪
434
00:24:25,297 --> 00:24:28,533
♪ They're the crumbs
I've left behind ♪
435
00:24:33,271 --> 00:24:33,438
Ivan!
436
00:24:35,607 --> 00:24:37,342
Why isn't this finished yet?
437
00:24:37,442 --> 00:24:40,512
-It's a lot of books, Izzy.
-Work faster!
438
00:24:40,612 --> 00:24:43,348
He wants no trace
of Stede's old dross.
439
00:24:43,448 --> 00:24:44,382
Hey, boss,
what happened
to your foot?
440
00:24:46,151 --> 00:24:48,553
Blackbeard is himself again.
441
00:24:51,189 --> 00:24:52,224
Quicker!
442
00:24:53,325 --> 00:24:53,358
Quicker!
443
00:25:00,298 --> 00:25:02,667
(softly):
Mary... Mary.
444
00:25:03,869 --> 00:25:04,669
Hey.
445
00:25:05,370 --> 00:25:07,806
It's late.
You've slept in.
446
00:25:09,474 --> 00:25:11,877
Did you make me
breakfast in bed?
447
00:25:11,977 --> 00:25:13,545
Uh, no,
that was Doug.
448
00:25:13,645 --> 00:25:14,513
-Oh!
-Hello, love.
449
00:25:16,147 --> 00:25:17,315
-Thanks.
-(Doug chuckles)
450
00:25:17,382 --> 00:25:18,717
Hey, we've
been talking
451
00:25:18,817 --> 00:25:21,353
-and I think I've solved it.
-Solved what?
452
00:25:21,419 --> 00:25:23,221
Well, solved might
be an overstatement.
453
00:25:23,321 --> 00:25:25,891
Everything.
Our marriage, my return,
454
00:25:25,991 --> 00:25:27,392
our newfound loves.
455
00:25:27,492 --> 00:25:28,593
There's just one hitch.
456
00:25:29,594 --> 00:25:30,896
We need a corpse.
457
00:25:34,332 --> 00:25:35,667
-Mary: I see.
-This needs to really sell.
458
00:25:35,734 --> 00:25:39,538
They have to believe
this without a shadow
of a doubt.
459
00:25:39,604 --> 00:25:42,741
Besides,
everyone's had a go
at killing me but me.
460
00:25:42,841 --> 00:25:44,409
I'd like a shot.
461
00:25:44,509 --> 00:25:46,411
And you're sure you
wanna renounce all claim
462
00:25:46,511 --> 00:25:48,947
to your family's wealth?
You don't want anything?
463
00:25:49,047 --> 00:25:50,916
Not a cent.
464
00:25:52,551 --> 00:25:56,922
Morning, Evelyn.
I have a bit of
an exotic request.
465
00:25:57,022 --> 00:25:59,257
Want him to die fast or slow?
Or is it already done?
466
00:25:59,357 --> 00:26:01,359
-Uh, no--
-I'm still here. Morning.
467
00:26:01,426 --> 00:26:04,529
-Ah.
-It's all right, Evvy.
He knows.
468
00:26:04,596 --> 00:26:06,298
You know you're
killing her, right?
469
00:26:06,398 --> 00:26:09,100
-We've discussed it.
-It's fine. We've--
Yeah, we've talked about it.
470
00:26:09,200 --> 00:26:11,236
Look,
I'm really, really
trying to fix this.
471
00:26:11,303 --> 00:26:13,271
Any help you can
give would be great.
472
00:26:14,205 --> 00:26:15,273
What do you need?
473
00:26:15,373 --> 00:26:18,443
Do you have
any, uh, extra...
474
00:26:18,543 --> 00:26:20,245
cor-corpses?
475
00:26:20,312 --> 00:26:22,881
Perhaps, something
in his size?
476
00:26:22,948 --> 00:26:25,283
Ah, that's my
son's department.
I'll check.
477
00:26:25,383 --> 00:26:26,451
Melvin! Company!
478
00:26:31,056 --> 00:26:33,091
(deep purring)
479
00:26:34,793 --> 00:26:36,461
Oh, that's just
my kitten, Ned.
480
00:26:38,663 --> 00:26:41,132
-Would Ned be available
this afternoon?
-Why do we need Ned?
481
00:26:41,232 --> 00:26:43,635
Trust me.
I've got an idea.
482
00:26:45,003 --> 00:26:48,306
Gentlemen!
Let's make this special.
483
00:26:48,406 --> 00:26:51,309
Edward is expecting
a wonderful talent show.
484
00:26:51,409 --> 00:26:54,079
Why couldn't we just
do it on the ship?
485
00:26:54,145 --> 00:26:55,280
Well, it wouldn't be
as special on that
486
00:26:55,347 --> 00:26:56,848
dreary old ship,
now would it?
487
00:26:56,948 --> 00:26:59,985
Are, are you sure you
couldn't find Lucius?
488
00:27:00,085 --> 00:27:01,286
H-He loves this
sort of thing.
489
00:27:01,353 --> 00:27:02,587
He'll turn up.
490
00:27:02,654 --> 00:27:03,688
Ship's not that big.
491
00:27:03,788 --> 00:27:05,991
Tell Edward my special
skill is juggling...
492
00:27:06,925 --> 00:27:07,692
I think.
493
00:27:08,693 --> 00:27:09,995
Row.
494
00:27:10,095 --> 00:27:10,428
Where's Jim?
495
00:27:10,495 --> 00:27:12,664
Oh, who knows?
496
00:27:12,764 --> 00:27:16,768
Edward probably
wanted to discuss
feelings or something.
497
00:27:19,437 --> 00:27:21,206
They'll be along shortly.
498
00:27:22,273 --> 00:27:25,377
-Be safe out there,
Dizzy Izzy.
-Bye!
499
00:27:25,477 --> 00:27:25,710
See you later.
500
00:27:29,814 --> 00:27:31,549
Blackbeard:
I've had my eye
on you, Jim.
501
00:27:32,951 --> 00:27:34,352
You're quite
the specimen.
502
00:27:36,621 --> 00:27:37,989
You'd like to join my crew?
503
00:27:38,790 --> 00:27:40,692
Aren't I already on your crew?
504
00:27:40,792 --> 00:27:47,532
Mm-mm. No, uh,
I'm talking about
my new crew.
505
00:27:49,167 --> 00:27:52,971
-Fuck's wrong with your face?
-I'll take that as a yes.
506
00:27:54,973 --> 00:27:55,740
(Jim grunts)
507
00:27:57,809 --> 00:27:58,743
Next!
508
00:27:58,843 --> 00:28:02,213
Hey, Iz said you
wanted to... see me.
509
00:28:02,313 --> 00:28:06,351
Yes. I heard you can sew.
510
00:28:07,485 --> 00:28:07,552
Yep.
511
00:28:09,888 --> 00:28:10,989
Sew like the wind.
512
00:28:11,489 --> 00:28:14,025
(all cackling)
513
00:28:17,996 --> 00:28:19,864
So, you won't
really be dead?
514
00:28:20,999 --> 00:28:23,234
No, it's all
make-believe.
515
00:28:23,334 --> 00:28:25,236
Like, like a play.
516
00:28:25,336 --> 00:28:27,439
Exactly.
Just like a play.
517
00:28:28,506 --> 00:28:30,575
I'm sorry it's come to this.
518
00:28:30,675 --> 00:28:33,078
We've decided this
is just the best way
519
00:28:33,178 --> 00:28:34,679
to resolve
the mess I've made.
520
00:28:36,114 --> 00:28:39,017
I know.
Mother told me.
521
00:28:39,084 --> 00:28:41,219
I think it's pretty
sick, actually...
522
00:28:41,720 --> 00:28:44,055
in a good way.
523
00:28:44,122 --> 00:28:47,258
I mean,
Mom was much happier
when you were gone.
524
00:28:49,794 --> 00:28:49,861
Yeah.
525
00:28:53,698 --> 00:28:56,434
Oh, is this
the orange?
526
00:28:56,534 --> 00:28:58,036
I figured if
I split it in half,
527
00:28:58,103 --> 00:29:01,072
then you could keep one
and I could keep the other.
528
00:29:02,040 --> 00:29:03,041
That's perfect.
529
00:29:04,375 --> 00:29:06,044
Doug:
Here's the pig's blood
you requested.
530
00:29:06,111 --> 00:29:07,645
-Oh.
-And everything
in town's ready to go.
531
00:29:07,746 --> 00:29:11,583
Are you sure you're
gonna be all right?
532
00:29:11,649 --> 00:29:14,285
Yeah. I think
we'll all be great.
533
00:29:14,385 --> 00:29:14,819
(Doug chuckles)
534
00:29:17,655 --> 00:29:19,624
(lively music playing)
535
00:29:23,995 --> 00:29:26,131
How the hell we gettin'
this in that window?
536
00:29:26,231 --> 00:29:29,267
That's not our problem.
They just paid us
to hoist it halfway.
537
00:29:40,512 --> 00:29:42,347
-Doug: Take a look.
-Oh my.
538
00:29:42,447 --> 00:29:45,483
-Well, this can't be good.
-Doug: Oh no. (chuckles)
539
00:29:45,583 --> 00:29:48,153
It's very dangerous
and, uh, feral.
540
00:29:48,253 --> 00:29:52,023
-So, let's keep our eyes peeled
in case it shows up, right?
-Yeah, yeah.
541
00:29:52,123 --> 00:29:55,693
Everyone, thanks so
much for helping me
pack up my showing.
542
00:29:57,428 --> 00:29:59,364
Stede:
Hello, all!
543
00:29:59,464 --> 00:30:04,002
As I'm sure you know,
I, I made a complete ass
of myself last night.
544
00:30:04,102 --> 00:30:07,172
And so, I would like
to publicly apologize...
545
00:30:08,306 --> 00:30:10,275
to my patient, lovely wife.
546
00:30:10,341 --> 00:30:11,843
I am sorry.
547
00:30:11,943 --> 00:30:13,344
-Stede, look out!
-(Ned growling)
548
00:30:13,444 --> 00:30:16,614
-There's a jungle cat!
-Doug: The jungle cat!
549
00:30:16,681 --> 00:30:18,783
-(crowd gasping)
-(growling)
550
00:30:18,850 --> 00:30:20,718
-Mary: Stede!
-(growling)
551
00:30:20,819 --> 00:30:22,187
Stay where you are, my love!
552
00:30:22,287 --> 00:30:22,887
I'll handle this!
553
00:30:24,689 --> 00:30:26,024
Who likes chicken?
554
00:30:26,124 --> 00:30:28,159
(crowd gasping)
555
00:30:30,728 --> 00:30:32,063
(screams)
556
00:30:33,298 --> 00:30:35,533
Look, it's a real snake.
557
00:30:37,035 --> 00:30:40,672
(The Swede murmuring)
558
00:30:40,738 --> 00:30:43,808
Does it feel like
they're taking an awful
long time to come back?
559
00:30:46,377 --> 00:30:47,378
Yeah...
560
00:30:48,313 --> 00:30:50,081
Plus, it looks like
they're leavin'.
561
00:30:58,256 --> 00:31:00,258
Farewell, Bonnet's playthings.
562
00:31:00,358 --> 00:31:04,262
Pirates: Hey... Hey!
563
00:31:04,362 --> 00:31:04,929
On to the next.
564
00:31:11,002 --> 00:31:11,836
(crowd gasps)
565
00:31:13,705 --> 00:31:15,874
-(loud banging)
-Oh no.
566
00:31:15,940 --> 00:31:18,243
(mock screaming)
567
00:31:21,679 --> 00:31:22,580
Stop it!
568
00:31:22,680 --> 00:31:25,750
-Oh! Oh!
-(Stede yelling)
569
00:31:25,850 --> 00:31:27,252
Ooh, there goes my arm!
570
00:31:27,352 --> 00:31:30,555
-Oh my god.
-Fight it, Stede. Fight it.
571
00:31:30,622 --> 00:31:33,191
Ohh!
572
00:31:36,127 --> 00:31:37,395
You're a real pro, Ned.
573
00:31:38,930 --> 00:31:40,031
It's been an honor.
574
00:31:42,200 --> 00:31:43,368
(crowd gasping)
575
00:31:43,434 --> 00:31:44,369
He's alive!
576
00:31:44,435 --> 00:31:47,772
-Crowd: Ohh!
-Oh!
577
00:31:47,872 --> 00:31:51,476
I'm fine!
It's not the creature's fault.
578
00:31:51,576 --> 00:31:53,211
I managed to calm
him in the end.
579
00:31:54,445 --> 00:31:55,713
He was more scared of me
than I was of him.
580
00:31:55,780 --> 00:31:57,115
-(horse neighs)
-Stede, look out!
581
00:31:57,215 --> 00:31:59,984
Ahh!
582
00:32:00,084 --> 00:32:00,485
-(Stede yells)
-(horse neighs)
583
00:32:00,585 --> 00:32:01,920
-(gasping)
-No!
584
00:32:05,056 --> 00:32:06,791
(all coughing)
585
00:32:09,394 --> 00:32:10,995
Is he all right?
586
00:32:12,897 --> 00:32:13,831
-Oh!
-Oh!
587
00:32:16,401 --> 00:32:18,102
He may have
survived that.
588
00:32:20,571 --> 00:32:22,440
(all screaming)
589
00:32:24,575 --> 00:32:25,443
Jeffrey: No!
590
00:32:27,745 --> 00:32:30,481
(dramatic music playing)
591
00:32:31,449 --> 00:32:33,818
Now that's a fuckery.
592
00:32:33,918 --> 00:32:35,853
♪ ♪
593
00:32:37,989 --> 00:32:40,959
("Miles From Nowhere"
by Cat Stevens playing)
594
00:32:45,763 --> 00:32:48,099
♪ Miles from nowhere ♪
595
00:32:49,434 --> 00:32:50,935
♪ Guess I'll take my time ♪
596
00:32:53,304 --> 00:32:55,673
♪ Oh yeah ♪
597
00:32:57,208 --> 00:32:57,942
♪ To reach there ♪
598
00:33:00,345 --> 00:33:04,015
He kept it to himself,
but Stede had been quite ill.
599
00:33:04,115 --> 00:33:06,884
So, in some ways,
it's a blessing.
600
00:33:06,985 --> 00:33:08,052
This is how Stede
would've wanted to go.
601
00:33:10,121 --> 00:33:12,190
To Stede Bonnet.
602
00:33:12,290 --> 00:33:15,293
Complicated, hard-headed.
603
00:33:16,627 --> 00:33:18,196
Really quite irritating
at times...
604
00:33:18,296 --> 00:33:20,198
♪ Been a good friend ♪
605
00:33:20,298 --> 00:33:22,133
Mary:
...and now free.
606
00:33:22,734 --> 00:33:25,970
Long may he roam.
607
00:33:26,037 --> 00:33:27,572
♪ When I reach the end ♪
608
00:33:27,672 --> 00:33:30,341
♪ Miles from nowhere ♪
609
00:33:31,476 --> 00:33:35,046
♪ I guess I'll take my time ♪
610
00:33:35,146 --> 00:33:37,382
♪ Oh yeah ♪
611
00:33:37,482 --> 00:33:40,251
♪ To reach there ♪
612
00:33:47,091 --> 00:33:50,061
♪ I creep through the valleys ♪
613
00:33:50,161 --> 00:33:53,031
♪ And I grope
through the woods ♪
614
00:33:53,097 --> 00:33:56,067
♪ 'Cause I know when
I find it, my honey ♪
615
00:33:56,167 --> 00:33:58,202
♪ It's gonna make
me feel good ♪
616
00:33:58,269 --> 00:34:02,573
♪ Yes, I love everything ♪
617
00:34:02,673 --> 00:34:05,676
♪ So, don't it
make you feel sad ♪
618
00:34:05,743 --> 00:34:07,678
♪ 'Cause I'll drink
to you, my baby ♪
619
00:34:07,745 --> 00:34:11,182
♪ I'll think to that ♪
620
00:34:11,249 --> 00:34:13,918
-(crying)
-♪ I'll think to that ♪
621
00:34:14,018 --> 00:34:15,019
♪ ♪
622
00:34:24,028 --> 00:34:25,129
♪ Miles from nowhere ♪
623
00:34:27,231 --> 00:34:28,866
♪ Not a soul in sight ♪
624
00:34:31,135 --> 00:34:36,374
♪ Oh yeah, but it's all right ♪
625
00:34:38,209 --> 00:34:40,044
♪ I have my freedom ♪
626
00:34:43,214 --> 00:34:47,118
♪ I can make my
own rules, oh yeah ♪
627
00:34:48,319 --> 00:34:50,054
♪ The ones that I choose ♪
628
00:34:52,290 --> 00:34:54,125
♪ Lord, my body ♪
629
00:34:55,293 --> 00:34:58,563
♪ Has been a good friend ♪
630
00:34:58,629 --> 00:34:59,831
- ♪ But I won't need it ♪
-(The Swede yells)
631
00:34:59,931 --> 00:35:03,267
-(yelling)
-♪ When I reach the end ♪
632
00:35:05,770 --> 00:35:07,405
(shouting)
633
00:35:11,576 --> 00:35:13,111
Oh, fuck me.
634
00:35:20,251 --> 00:35:21,986
♪ I love everything ♪
635
00:35:22,086 --> 00:35:25,089
♪ So, don't it
make you feel sad ♪
636
00:35:25,156 --> 00:35:28,993
♪ 'Cause I'll drink
to you, my baby ♪
637
00:35:29,093 --> 00:35:34,098
♪ I'll think to that,
yes, I'll think to that ♪
638
00:35:34,999 --> 00:35:36,934
♪ I'll think to that ♪
639
00:35:39,837 --> 00:35:42,507
♪ I'll think to that ♪
640
00:35:52,783 --> 00:35:54,852
♪ Miles from nowhere ♪
641
00:35:56,454 --> 00:35:58,122
♪ Guess I'll take my time ♪
642
00:36:00,558 --> 00:36:05,229
♪ Oh yeah, to reach there ♪
643
00:36:06,964 --> 00:36:09,834
♪ Look up at the mountain ♪
644
00:36:13,070 --> 00:36:18,342
♪ I have to climb, oh yeah ♪
645
00:36:18,409 --> 00:36:20,044
♪ To reach there ♪
646
00:36:21,979 --> 00:36:24,515
♪ Oh yeah ♪
647
00:36:26,050 --> 00:36:28,152
♪ To reach there ♪