1 00:00:04,629 --> 00:00:08,508 (light music playing) 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,266 Mary Bonnet: A widow's life 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,184 isn't nearly as bad as it's made out to be. 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,228 (laughing) 5 00:00:20,311 --> 00:00:23,565 The children have adjusted to the loss of their father 6 00:00:23,648 --> 00:00:25,734 far better than expected. 7 00:00:26,109 --> 00:00:27,277 No! 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,905 And I find myself growing in ways 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,158 I never before thought possible. 10 00:00:35,869 --> 00:00:37,412 (all laughing) 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,915 But perhaps widow-dom's most unexpected gift has been 12 00:00:40,999 --> 00:00:42,000 community. 13 00:00:42,083 --> 00:00:44,419 My Henry's only been gone a few weeks. 14 00:00:44,502 --> 00:00:48,590 I feel... I feel... 15 00:00:49,340 --> 00:00:50,467 Happy? 16 00:00:50,550 --> 00:00:51,092 Yes. 17 00:00:51,176 --> 00:00:53,470 Never apologize for that. 18 00:00:53,553 --> 00:00:55,680 We're alive, they're dead. 19 00:00:55,764 --> 00:00:57,891 Now is your time, Ellen. 20 00:00:57,974 --> 00:01:01,102 For if not now, when? 21 00:01:01,186 --> 00:01:04,022 Surviving one's spouse is nature's greatest gift. 22 00:01:04,105 --> 00:01:06,024 (scoffs) Trust me. I mean, just look 23 00:01:06,107 --> 00:01:08,902 how Mary's painting career blossomed. 24 00:01:08,985 --> 00:01:10,361 Mary: I never would've gone through with it 25 00:01:10,445 --> 00:01:12,030 -if it hadn't been for Stede dying-- -Stede: Darling? 26 00:01:27,629 --> 00:01:28,630 I'm home. 27 00:01:28,713 --> 00:01:30,256 (cup rattling) 28 00:01:31,049 --> 00:01:33,968 (classical harpsichord playing) 29 00:01:35,553 --> 00:01:38,348 (snoring) 30 00:01:41,434 --> 00:01:45,313 Mary: While we're fortunate he survived his ordeal, 31 00:01:45,396 --> 00:01:48,858 having Stede back home has been a bit of an adjustment. 32 00:01:48,942 --> 00:01:48,983 (snoring) 33 00:01:53,112 --> 00:01:56,825 (exhales) That was a great night's sleep. 34 00:01:56,908 --> 00:01:59,202 I've forgotten how much I love this bed. 35 00:01:59,285 --> 00:02:00,620 Of course, you haven't really slept 36 00:02:00,703 --> 00:02:02,789 until you've done it on the ocean. (chuckles) 37 00:02:02,872 --> 00:02:03,915 (body thuds) 38 00:02:04,833 --> 00:02:07,377 Still finding my land legs. 39 00:02:07,460 --> 00:02:08,920 Mary: I suppose it's an adjustment 40 00:02:09,003 --> 00:02:10,463 for him as well. 41 00:02:10,547 --> 00:02:13,675 (softly): Fuuuck. 42 00:02:13,758 --> 00:02:16,135 Stede Bonnet: And then, during a treasure hunt 43 00:02:16,219 --> 00:02:17,804 with Blackbeard, 44 00:02:17,887 --> 00:02:18,221 I discovered... 45 00:02:19,430 --> 00:02:21,516 this! 46 00:02:21,599 --> 00:02:22,433 Mary: And, of course, he's full of 47 00:02:22,517 --> 00:02:25,436 colorful tales from his time away. 48 00:02:25,520 --> 00:02:26,646 Do you know what this is? 49 00:02:28,898 --> 00:02:31,734 It's an orange... Petrified. 50 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 Which means it's as hard as a rock. 51 00:02:33,778 --> 00:02:34,946 (thumping) 52 00:02:36,739 --> 00:02:39,284 Who would like this. Alma? 53 00:02:39,367 --> 00:02:42,245 I don't want your old food. 54 00:02:45,582 --> 00:02:48,209 Who are you again? 55 00:02:48,293 --> 00:02:49,752 Louis... 56 00:02:49,836 --> 00:02:51,129 No, no. It's perfectly all right. 57 00:02:52,213 --> 00:02:54,716 I'm, uh, I'm your father. 58 00:02:54,799 --> 00:02:57,218 -Isn't Doug my father? -Louis! 59 00:02:58,761 --> 00:02:59,846 Oh. 60 00:03:00,805 --> 00:03:03,141 Who's, uh, who's Doug? 61 00:03:03,224 --> 00:03:04,601 He's my painting instructor. 62 00:03:04,684 --> 00:03:07,520 Oh, ha! Okay. 63 00:03:08,813 --> 00:03:09,105 I'd love to meet him. 64 00:03:13,234 --> 00:03:16,070 (harpsichord playing) 65 00:03:16,154 --> 00:03:17,614 ♪ ♪ 66 00:03:17,697 --> 00:03:19,115 Izzy: Gentlemen! 67 00:03:19,198 --> 00:03:22,744 Blackbeard is in fine spirits this morning, 68 00:03:22,827 --> 00:03:25,413 and he sends... his regards. 69 00:03:25,496 --> 00:03:28,166 He's still a, a tad under the weather, 70 00:03:28,249 --> 00:03:32,086 but he will be back amongst us soon. 71 00:03:32,170 --> 00:03:35,298 So, he's, he's sick, but doing well... is the news? 72 00:03:36,966 --> 00:03:37,175 Exactly, yes! 73 00:03:39,093 --> 00:03:40,595 And, um, in the meantime, 74 00:03:40,678 --> 00:03:42,931 maybe, you could, you know, polish things, 75 00:03:43,014 --> 00:03:43,973 or, maybe, swab the deck. 76 00:03:44,057 --> 00:03:47,018 We already polished twice today. 77 00:03:47,101 --> 00:03:49,354 Aye, 'n the deck's as swabbed as she gets. 78 00:03:52,857 --> 00:03:54,275 -Aw. -Well, you missed a spot. 79 00:03:54,359 --> 00:03:56,319 Have at it, chaps! 80 00:03:56,402 --> 00:03:57,195 Dismissed! 81 00:03:58,571 --> 00:03:59,948 Not you, Mr. Spriggs. 82 00:04:02,659 --> 00:04:04,118 Blackbeard has requested your services. 83 00:04:07,622 --> 00:04:09,123 So, no matter what you see or hear, 84 00:04:09,207 --> 00:04:11,626 you do not breathe a word under pain of death. 85 00:04:11,709 --> 00:04:13,294 Understood? 86 00:04:13,378 --> 00:04:14,712 -Yeah. -Good. 87 00:04:15,880 --> 00:04:16,923 Fuck off. 88 00:04:25,723 --> 00:04:26,766 You're back. 89 00:04:28,726 --> 00:04:29,269 Looks that way. 90 00:04:31,396 --> 00:04:33,314 What did you do to the room? 91 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 Eh, long story. 92 00:04:35,483 --> 00:04:39,904 I, I gave it to Frenchie and Wee John. 93 00:04:39,988 --> 00:04:42,949 But they thought it had bad juju after the raid. 94 00:04:43,700 --> 00:04:44,158 Why'd you give it away? 95 00:04:47,745 --> 00:04:48,746 I, um... 96 00:04:50,206 --> 00:04:51,332 um, I missed you. 97 00:04:58,298 --> 00:05:00,299 Turned the old workshop into a painting studio. 98 00:05:01,884 --> 00:05:02,885 Wow. 99 00:05:04,262 --> 00:05:06,347 How many painters work here? 100 00:05:06,431 --> 00:05:08,182 Mary: Uh, these are all mine. 101 00:05:09,934 --> 00:05:11,686 It's one of my favorites. 102 00:05:11,769 --> 00:05:13,813 Mary: Oh, Stede... 103 00:05:13,896 --> 00:05:15,189 This is Doug. 104 00:05:15,273 --> 00:05:17,567 Doug: Mary's told me so much about you, 105 00:05:17,650 --> 00:05:19,444 I feel like I already know you. 106 00:05:19,527 --> 00:05:21,863 That's funny. I haven't heard much about you. 107 00:05:21,946 --> 00:05:23,573 You're the painting instructor? 108 00:05:23,656 --> 00:05:24,532 Oh, before I forget, 109 00:05:24,615 --> 00:05:25,700 your flyers just came in. 110 00:05:25,783 --> 00:05:26,701 Oh, how nice. 111 00:05:26,784 --> 00:05:28,453 Oh, flyers? For what? 112 00:05:29,620 --> 00:05:31,372 Oh, just a little gathering. 113 00:05:31,456 --> 00:05:33,583 Mary's having a showing of her work in town. 114 00:05:33,666 --> 00:05:36,377 One of the ladies has just loaned me the dress store. 115 00:05:36,961 --> 00:05:38,046 May I? 116 00:05:38,838 --> 00:05:40,214 -Doug: Go ahead. -Yep. 117 00:05:44,177 --> 00:05:46,596 "Paintings by The Widow Bonnet." 118 00:05:46,679 --> 00:05:48,765 (scoffs) Should probably change that. 119 00:05:48,848 --> 00:05:50,892 Not a widow anymore. 120 00:05:51,809 --> 00:05:53,436 Or I might keep it. 121 00:05:53,519 --> 00:05:56,022 I've heard it adds an air of mystery. 122 00:05:57,732 --> 00:05:58,775 Yeah. 123 00:05:58,858 --> 00:06:00,693 (knocks on door) 124 00:06:04,822 --> 00:06:05,865 Um... 125 00:06:06,866 --> 00:06:07,700 Hello? 126 00:06:08,201 --> 00:06:10,495 Blackbeard, sir. 127 00:06:13,706 --> 00:06:15,500 I, um... 128 00:06:17,126 --> 00:06:18,753 I heard you need some assistance. 129 00:06:20,338 --> 00:06:21,881 -Blackbeard: I'm in here. -Oh god! 130 00:06:23,091 --> 00:06:24,467 I'm in the blanket fort. 131 00:06:25,760 --> 00:06:26,969 The door's the blue cushion. 132 00:06:27,887 --> 00:06:29,931 Charming. 133 00:06:30,890 --> 00:06:32,100 Oh... 134 00:06:33,351 --> 00:06:36,145 Is it safe to have a candle in here, do you think? 135 00:06:40,650 --> 00:06:41,567 Okay, well. 136 00:06:43,027 --> 00:06:45,154 What have you been up to? 137 00:06:45,238 --> 00:06:47,365 Mm, you know, built this fort. 138 00:06:48,241 --> 00:06:50,451 I wrote some lyrics. 139 00:06:50,535 --> 00:06:54,580 I've actually been needing a scribey person to, um, jot them down for me. 140 00:06:54,664 --> 00:06:57,667 Cool. So, yeah. Ready whenever you are. 141 00:06:57,750 --> 00:06:59,460 Okay. 142 00:07:03,047 --> 00:07:05,508 (exhales) "Hanging on... by a thread. 143 00:07:07,844 --> 00:07:09,137 Hanging on." 144 00:07:11,597 --> 00:07:14,142 Then it goes, "Shouldn't let go. 145 00:07:14,225 --> 00:07:17,353 "If I let go, all will fall. 146 00:07:17,436 --> 00:07:21,107 "Fingers bleeding down to the bone now. 147 00:07:21,190 --> 00:07:24,360 "Can't let go. Nothing makes sense. 148 00:07:25,778 --> 00:07:27,822 "Hold on. 149 00:07:30,116 --> 00:07:34,745 Hold on. Hold... on." 150 00:07:37,415 --> 00:07:38,916 You hate it, don't you? 151 00:07:39,000 --> 00:07:43,754 My god, hate is such a strong, a-and wrong, word. 152 00:07:45,089 --> 00:07:49,010 But I'm wondering, um, what's happening in the song? 153 00:07:49,093 --> 00:07:52,638 Why are you hanging on? 154 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 No, it's not about me. 155 00:07:55,099 --> 00:07:58,269 -Yeah, it's someone else holding on. -Yeah? 156 00:07:58,352 --> 00:07:59,478 Someone entirely fictional. 157 00:08:02,565 --> 00:08:04,442 And this fictional character... 158 00:08:05,401 --> 00:08:06,736 he's having a hard time? 159 00:08:18,414 --> 00:08:19,874 Yeah, maybe. 160 00:08:19,957 --> 00:08:22,376 Maybe it's best he just... 161 00:08:22,460 --> 00:08:23,669 lets go. 162 00:08:23,753 --> 00:08:26,214 Do you mean just curl up into a ball and die? 163 00:08:27,340 --> 00:08:29,008 What if it's not a death? 164 00:08:30,009 --> 00:08:31,636 What if life just... 165 00:08:32,929 --> 00:08:34,055 begins again? 166 00:08:34,138 --> 00:08:37,225 (light music playing) 167 00:08:43,981 --> 00:08:46,025 ♪ ♪ 168 00:09:06,170 --> 00:09:08,548 How was your day, Edward? 169 00:09:14,845 --> 00:09:16,013 ♪ ♪ 170 00:09:16,097 --> 00:09:18,933 (Mary and Doug laughing) 171 00:09:32,989 --> 00:09:35,283 -Mary: Oh, oh, oh! -Doug: You like that? 172 00:09:35,366 --> 00:09:37,785 -Mary: Oh! Oh! -Doug: Oh god. 173 00:09:37,868 --> 00:09:39,620 -(Mary moaning) -(bed creaking) 174 00:09:42,999 --> 00:09:44,125 (clears throat) 175 00:09:46,586 --> 00:09:47,920 (Stede clears throat) 176 00:09:49,213 --> 00:09:52,008 So... you came in rather late last night. 177 00:09:52,091 --> 00:09:53,968 Mary: Hm? 178 00:09:55,303 --> 00:09:56,971 Yes. 179 00:09:57,054 --> 00:09:59,515 Anything you want to, uh, tell me? 180 00:10:00,474 --> 00:10:03,519 Say... about Doug? 181 00:10:07,440 --> 00:10:11,819 No, actually, but I will say this. 182 00:10:11,902 --> 00:10:15,031 You're home. Fine. 183 00:10:15,114 --> 00:10:17,950 We're married. All right! 184 00:10:18,034 --> 00:10:19,910 We made a contract in front of God 185 00:10:19,994 --> 00:10:21,078 and I am bound to honor that. 186 00:10:21,162 --> 00:10:23,456 But in your absence, 187 00:10:23,539 --> 00:10:26,375 I have managed to create a life that I quite like, 188 00:10:26,459 --> 00:10:29,462 and I won't destroy that life just because you've decided to 189 00:10:29,545 --> 00:10:32,131 un-abandon your family on a whim. 190 00:10:35,760 --> 00:10:36,552 Well... 191 00:10:37,887 --> 00:10:39,764 I object to the word "whim." 192 00:10:40,431 --> 00:10:43,434 The showing's at six. 193 00:10:43,517 --> 00:10:44,602 I won't be home for dinner. 194 00:10:48,439 --> 00:10:51,025 Do you even want me to attend? 195 00:10:51,108 --> 00:10:52,401 (door opens) 196 00:10:53,736 --> 00:10:55,321 (door closes) 197 00:10:55,404 --> 00:10:57,281 -So, we're havin' a thing on-- -(both shouting) 198 00:10:57,365 --> 00:10:59,241 Oh god, I'm so sorry! 199 00:10:59,325 --> 00:11:01,243 -There's a sock on the door! -Are you a freakin' idiot?! 200 00:11:01,327 --> 00:11:02,953 I don't know what that means! 201 00:11:03,037 --> 00:11:04,622 Um, we're having a thing on deck 202 00:11:04,705 --> 00:11:05,414 -for Captain. -Get out! 203 00:11:05,498 --> 00:11:08,417 -Sorry. -Jim: Close the door! 204 00:11:08,501 --> 00:11:10,169 (Jim speaks Spanish) 205 00:11:10,252 --> 00:11:11,629 Lucius: Hey, Jim. Glad you're back. 206 00:11:12,505 --> 00:11:14,048 (laughing) 207 00:11:14,131 --> 00:11:17,551 ♪ Just let go ♪ 208 00:11:17,635 --> 00:11:22,056 ♪ Make yourself let go ♪ 209 00:11:22,139 --> 00:11:25,267 ♪ Make it go away ♪ 210 00:11:25,351 --> 00:11:28,396 ♪ Away, away today ♪ 211 00:11:30,272 --> 00:11:34,151 ♪ Life's a hard sad death ♪ 212 00:11:34,985 --> 00:11:39,740 ♪ And then you're ♪ 213 00:11:39,824 --> 00:11:43,327 (falsetto): ♪ Deaaad ♪ 214 00:11:43,411 --> 00:11:44,703 (holding note) 215 00:11:47,665 --> 00:11:48,624 (note ends) 216 00:11:49,083 --> 00:11:51,585 (applause) 217 00:11:55,506 --> 00:11:58,175 -That's, uh, really great stuff, Ed. -Wow. 218 00:11:58,259 --> 00:12:02,138 His name is Blackbeard or Captain! 219 00:12:02,221 --> 00:12:04,515 Izzy, no, Izzy. 220 00:12:04,598 --> 00:12:06,767 Actually, I do want to be called Edward from now on. 221 00:12:08,561 --> 00:12:10,896 And thank you, you guys. It's pretty difficult to lay yourself bare 222 00:12:10,980 --> 00:12:12,690 -in front of others, you know? -Roach: Yeah, yeah, no. 223 00:12:12,773 --> 00:12:16,569 -It was super v-visceral. -Way visceral, agree. 224 00:12:16,652 --> 00:12:17,903 -Oluwande: It was vibes. -Blackbeard: Wow. 225 00:12:17,987 --> 00:12:18,821 Okay, well, if any of you guys 226 00:12:18,904 --> 00:12:20,948 wanna express yourselves in the same way that 227 00:12:21,031 --> 00:12:21,949 I just did with my song, 228 00:12:22,032 --> 00:12:24,785 I'm sure that Lucius would be more than happy to 229 00:12:24,869 --> 00:12:26,620 write down your lyrics. 230 00:12:26,704 --> 00:12:31,917 Ay, but my genius won't be translated into human language. 231 00:12:32,001 --> 00:12:33,919 More like pure tone. 232 00:12:34,003 --> 00:12:34,628 Like, eh... 233 00:12:36,046 --> 00:12:39,967 ♪ Ohh ♪ 234 00:12:40,050 --> 00:12:43,012 (holding note) 235 00:12:45,055 --> 00:12:47,766 That was fucking amazing. 236 00:12:47,850 --> 00:12:50,311 Guys, the sheer level of talent we have on this ship! 237 00:12:50,394 --> 00:12:51,145 Why are we even being pirates? 238 00:12:51,228 --> 00:12:54,190 (all agreeing) 239 00:12:54,273 --> 00:12:56,484 You know what? We should have a talent show. 240 00:12:56,567 --> 00:12:59,320 -(gasping) -(excited murmurs) 241 00:13:01,113 --> 00:13:03,449 Black Pete: I can do accents. Does that count as a talent? 242 00:13:04,825 --> 00:13:08,412 ♪ Ohh ♪ 243 00:13:08,496 --> 00:13:09,914 Evelyn Higgins: Just right there. Try it. 244 00:13:10,539 --> 00:13:12,583 -Hm. -Like that? 245 00:13:12,666 --> 00:13:13,667 Mm-hm. 246 00:13:13,751 --> 00:13:17,546 I hate to say it, but it would've been 247 00:13:17,630 --> 00:13:21,175 so much better if he'd really died. 248 00:13:21,258 --> 00:13:22,176 I can make that happen. Just let me know. 249 00:13:22,259 --> 00:13:23,719 I'm sorry? 250 00:13:23,802 --> 00:13:26,847 Remember, my Marcus was the undertaker. 251 00:13:26,931 --> 00:13:27,598 He was so lazy, 252 00:13:27,681 --> 00:13:29,934 he would report every death 253 00:13:30,017 --> 00:13:31,602 as natural causes. 254 00:13:33,020 --> 00:13:33,771 Murder's a natural cause. 255 00:13:36,357 --> 00:13:38,442 Yes, well... 256 00:13:38,526 --> 00:13:42,196 I don't think we're quite at that stage... yet. 257 00:13:42,279 --> 00:13:45,157 (sucks teeth) Situations evolve. 258 00:13:45,241 --> 00:13:46,325 (Evelyn clears throat) 259 00:13:51,997 --> 00:13:52,831 Cheers to you, my good man. 260 00:13:56,418 --> 00:13:58,504 Ooh, that is delish. 261 00:13:58,587 --> 00:14:02,132 Reminds me of the ale I drank on my ship, "The Revenge." 262 00:14:04,468 --> 00:14:06,178 Stede Bonnet? 263 00:14:08,889 --> 00:14:11,141 It's Jeffrey! Fettering! 264 00:14:11,225 --> 00:14:12,893 We went to elementary school together. 265 00:14:12,977 --> 00:14:15,145 Jeffrey, nice to see you. 266 00:14:15,229 --> 00:14:17,398 I heard the most insane rumor. 267 00:14:17,481 --> 00:14:18,983 Now, forgive me, 268 00:14:19,066 --> 00:14:23,070 but... were you a pirate recently? 269 00:14:23,153 --> 00:14:26,699 -Go ahead. Laugh it up. -Laugh? 270 00:14:26,782 --> 00:14:29,410 No, I wish I had one-tenth of your guts. 271 00:14:29,493 --> 00:14:32,454 Becoming a pirate? At our age? 272 00:14:32,538 --> 00:14:37,626 I just... ride my stupid horse to the store now and again. 273 00:14:37,710 --> 00:14:40,421 Half the time, it has diarrhea. 274 00:14:40,504 --> 00:14:44,133 Guys, it's him! It's The Gentleman Pirate! 275 00:14:44,216 --> 00:14:45,843 (all cheer) 276 00:14:45,926 --> 00:14:49,263 And there I was, in a duel with Izzy Hands, 277 00:14:49,346 --> 00:14:50,264 Blackbeard's right-hand man. 278 00:14:50,347 --> 00:14:52,433 What is Blackbeard like? 279 00:14:52,516 --> 00:14:55,269 Is he as bloodthirsty as everyone says? 280 00:14:55,352 --> 00:14:56,645 He's absolutely lovely. 281 00:14:56,729 --> 00:14:59,023 (disappointed murmurs) 282 00:14:59,106 --> 00:15:00,691 Oh, and, of course, a bloodthirsty killer. 283 00:15:00,774 --> 00:15:04,028 I mean, born of the Devil and all that. 284 00:15:04,111 --> 00:15:05,696 I, I don't really like talking about him. 285 00:15:05,779 --> 00:15:08,073 So, if there's any other questions. 286 00:15:08,157 --> 00:15:10,951 Yeah. You ever kill a man? 287 00:15:12,536 --> 00:15:14,580 Well, death is, of course, 288 00:15:14,663 --> 00:15:18,626 an unavoidable part of, uh, the pirate lifestyle. 289 00:15:19,877 --> 00:15:20,836 (crew yells) 290 00:15:21,545 --> 00:15:23,255 (screaming) 291 00:15:25,215 --> 00:15:28,427 (chuckles) This guy never killed anyone. 292 00:15:29,470 --> 00:15:33,307 (tense music playing) 293 00:15:33,807 --> 00:15:35,517 I've seen death. 294 00:15:37,895 --> 00:15:39,521 I've been the cause of death. 295 00:15:41,315 --> 00:15:42,733 It changes you... 296 00:15:43,776 --> 00:15:43,817 forever. 297 00:15:49,490 --> 00:15:50,824 (softly): Awesome. 298 00:15:53,452 --> 00:15:57,081 -Get this man another beer. -(all cheering) 299 00:15:57,164 --> 00:15:58,624 To Captain Stede! 300 00:16:01,085 --> 00:16:04,046 Well, feels nice to tidy up a little. 301 00:16:04,129 --> 00:16:05,923 Can't believe I was living like this. Can you, Iz? 302 00:16:08,634 --> 00:16:09,468 Izzy? 303 00:16:11,428 --> 00:16:14,014 -I'm gonna speak plainly. -Wonderful. 304 00:16:14,098 --> 00:16:16,058 You know we share our thoughts on this ship. 305 00:16:18,519 --> 00:16:20,562 I should've let the English kill you. 306 00:16:21,939 --> 00:16:25,526 This, whatever it is that you've become... 307 00:16:25,609 --> 00:16:27,236 is a fate worse than death. 308 00:16:27,653 --> 00:16:29,363 Well... 309 00:16:29,446 --> 00:16:31,907 -I am still Blackbeard, so. -No. 310 00:16:34,952 --> 00:16:39,039 This, this... is Blackbeard. 311 00:16:39,123 --> 00:16:41,875 Not some namby-pamby 312 00:16:41,959 --> 00:16:44,086 in a silk gown pining for his boyfriend. 313 00:16:45,796 --> 00:16:49,174 Choose your next words wisely, dog. 314 00:16:49,633 --> 00:16:51,385 (choking) 315 00:16:52,511 --> 00:16:54,763 There he is. 316 00:17:02,813 --> 00:17:05,065 Blackbeard is my captain. 317 00:17:05,149 --> 00:17:09,069 I serve Blackbeard. 318 00:17:09,153 --> 00:17:10,571 Not Edward. 319 00:17:12,990 --> 00:17:15,909 Edward better watch his fuckin' step. 320 00:17:21,790 --> 00:17:23,000 (opens door) 321 00:17:24,293 --> 00:17:25,502 (closes door) 322 00:17:26,837 --> 00:17:29,757 Frenchie: Hey, Eddie, give us another song! 323 00:17:29,840 --> 00:17:33,093 Crew (chanting): Edward! Edward! Edward! 324 00:17:35,637 --> 00:17:38,182 (indistinct chatter) 325 00:17:38,265 --> 00:17:41,560 -It's going swimmingly. -Is it? I can't tell. 326 00:17:41,643 --> 00:17:44,897 I keep thinking I hear people chattering about Stede. 327 00:17:44,980 --> 00:17:46,648 Oh, well, the only thing I hear people chattering about 328 00:17:46,732 --> 00:17:48,609 is your expressive brushwork. 329 00:17:49,777 --> 00:17:51,153 Evening, all! 330 00:17:52,154 --> 00:17:52,237 'Tis I... 331 00:17:54,239 --> 00:17:56,575 The Widow Bonnet's undead groom. 332 00:17:56,658 --> 00:17:59,745 (gasps, murmurs) 333 00:17:59,828 --> 00:18:04,541 Which means she's not really "The Widow Bonnet," is she? 334 00:18:04,625 --> 00:18:07,503 And if her husband gave up the sea, 335 00:18:07,586 --> 00:18:10,088 surely, she should... give up the dishonest title? 336 00:18:12,257 --> 00:18:13,634 Even though she hates my guts. 337 00:18:13,717 --> 00:18:17,429 -Which is her right. -Hey. 338 00:18:17,513 --> 00:18:19,348 -Ooh! -(Mary gasps) 339 00:18:19,431 --> 00:18:20,641 Unhand me or bleed. 340 00:18:23,769 --> 00:18:25,604 (Doug breathing heavily) 341 00:18:26,396 --> 00:18:27,397 Oh. 342 00:18:29,441 --> 00:18:31,693 God. Doug? 343 00:18:35,906 --> 00:18:38,492 Clearly, I've had too much to drink. 344 00:18:38,575 --> 00:18:42,329 And for that, I am sorry. 345 00:18:42,412 --> 00:18:44,122 Being home's been quite an adjustment... 346 00:18:45,999 --> 00:18:46,083 for both of us. 347 00:18:49,002 --> 00:18:50,212 I forgive you, by the way... 348 00:18:52,214 --> 00:18:53,715 for sleeping with Doug. 349 00:18:59,054 --> 00:19:00,305 Murder's a natural cause. 350 00:19:01,765 --> 00:19:03,809 (Evelyn clears throat) 351 00:19:05,769 --> 00:19:09,606 (tense music playing) 352 00:19:23,787 --> 00:19:25,747 ♪ ♪ 353 00:19:25,831 --> 00:19:27,875 (snoring) 354 00:19:36,925 --> 00:19:38,927 ♪ ♪ 355 00:19:44,141 --> 00:19:46,268 (both screaming) 356 00:19:47,352 --> 00:19:49,354 You were going to stab me! 357 00:19:49,438 --> 00:19:51,398 -I was. -In the earhole! 358 00:19:51,481 --> 00:19:54,026 -With a skewer! -Yeah... I was. 359 00:19:54,109 --> 00:19:57,362 Why not just smother me with a pillow? Or use a gun? 360 00:19:57,446 --> 00:20:01,241 A pillow seemed too tricky and a gun would wake the kids. 361 00:20:01,325 --> 00:20:03,994 I thought about poison or pushing you off a cliff, 362 00:20:04,077 --> 00:20:06,580 but I, I really wanted to get it done tonight, 363 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 and I didn't want you to suffer. 364 00:20:08,457 --> 00:20:09,917 What, while you murdered me?! 365 00:20:10,000 --> 00:20:11,460 Well, it's not that much more dramatic 366 00:20:11,543 --> 00:20:13,295 than running off to become a pirate, is it? 367 00:20:16,173 --> 00:20:18,133 (sighs) Well, that's true, I suppose. 368 00:20:22,137 --> 00:20:25,682 We just can't seem to stop hurting each other, can we? 369 00:20:28,852 --> 00:20:31,939 I don't fit here anymore, do I? 370 00:20:33,023 --> 00:20:36,902 You've got your life, your art. 371 00:20:37,569 --> 00:20:38,612 Doug. 372 00:20:39,237 --> 00:20:41,615 I am sorry about Doug. 373 00:20:43,784 --> 00:20:46,370 Nah, don't be. 374 00:20:46,453 --> 00:20:47,496 He's actually wonderful. 375 00:20:48,121 --> 00:20:49,164 Yeah, he's the best. 376 00:20:53,043 --> 00:20:56,964 How does it feel... to be in love? 377 00:20:59,216 --> 00:21:01,969 It feels... easy. 378 00:21:02,052 --> 00:21:03,261 It's just like breathing. 379 00:21:06,014 --> 00:21:09,559 He understands my idiosyncrasies. 380 00:21:09,643 --> 00:21:12,104 -And all of this is yours? -I'm afraid so. 381 00:21:12,187 --> 00:21:13,897 Mary: Finds them charming, even. 382 00:21:13,981 --> 00:21:14,815 Fab! 383 00:21:14,898 --> 00:21:17,109 (light music playing) 384 00:21:17,192 --> 00:21:20,362 Mary: We expose each other to new things, new ideas. 385 00:21:20,445 --> 00:21:22,572 Next one goes through your fuckin' eyeball! 386 00:21:22,656 --> 00:21:24,324 Mary: And we laugh a lot. 387 00:21:24,408 --> 00:21:26,034 Ah! Ooh! 388 00:21:26,994 --> 00:21:30,664 We just pass the time so well. 389 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 I'd call those things love. 390 00:21:35,252 --> 00:21:36,294 ♪ ♪ 391 00:21:38,588 --> 00:21:39,214 I hope you find that. 392 00:21:40,924 --> 00:21:43,260 -I think I have. -Really? 393 00:21:46,013 --> 00:21:47,264 What's her name? 394 00:21:47,597 --> 00:21:49,224 Ed. 395 00:21:53,645 --> 00:21:54,855 His name is Ed. 396 00:21:59,401 --> 00:22:01,403 (melancholy music playing) 397 00:22:01,486 --> 00:22:03,280 ♪ ♪ 398 00:22:11,038 --> 00:22:12,080 Here, look. 399 00:22:15,584 --> 00:22:16,376 Look at that. 400 00:22:17,085 --> 00:22:19,796 You wear fine things well. 401 00:22:25,135 --> 00:22:27,137 ♪ ♪ 402 00:22:34,978 --> 00:22:37,064 -(door opens) -Lucius: Oh, there you are. 403 00:22:37,147 --> 00:22:38,231 We've been looking for you everywhere. 404 00:22:38,315 --> 00:22:41,902 Okay, so, we've been visualizing the talent show. 405 00:22:41,985 --> 00:22:43,445 You're gonna love what we've come up with. 406 00:22:45,947 --> 00:22:47,407 Ed? 407 00:22:47,491 --> 00:22:48,450 Is everythin' all right? 408 00:22:51,495 --> 00:22:52,412 (yells) 409 00:22:52,496 --> 00:22:54,581 ("Avalanche" by Leonard Cohen playing) 410 00:22:54,664 --> 00:22:57,417 Lucius: Help me! No, no, please! 411 00:22:57,501 --> 00:22:59,753 No! Please! 412 00:23:01,004 --> 00:23:04,966 ♪ Well I stepped into an avalanche ♪ 413 00:23:06,426 --> 00:23:09,554 ♪ It covered up my soul ♪ 414 00:23:11,515 --> 00:23:15,936 ♪ When I am not this hunchback that you see ♪ 415 00:23:16,019 --> 00:23:16,853 I am the Kraken. 416 00:23:16,937 --> 00:23:20,273 ♪ I sleep beneath the golden hill ♪ 417 00:23:22,859 --> 00:23:26,613 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 418 00:23:26,696 --> 00:23:32,494 - ♪ You must learn, learn to serve me well ♪ -(screams) 419 00:23:32,577 --> 00:23:34,704 Stop crying. It's just the pinky. 420 00:23:35,539 --> 00:23:36,832 Come on. Open up. 421 00:23:36,915 --> 00:23:38,333 Open your fuckin' mouth now! 422 00:23:40,669 --> 00:23:43,338 Eat up. That's it. Don't forget to chew. 423 00:23:45,882 --> 00:23:47,300 Threaten me again, ever... 424 00:23:49,886 --> 00:23:51,179 I'll feed you the rest. 425 00:23:51,263 --> 00:23:55,559 -Understand? -Y-Yes, Blackbeard. 426 00:23:55,642 --> 00:23:57,853 Okay. Clean yourself up and come find me. 427 00:23:57,936 --> 00:23:59,980 Much work to do. 428 00:24:03,066 --> 00:24:05,318 Sh-Sh-Shall I summon the boy to take notes? 429 00:24:07,320 --> 00:24:09,406 Don't bother. He's dead. 430 00:24:10,699 --> 00:24:14,494 ♪ You who wish to conquer pain ♪ 431 00:24:14,578 --> 00:24:18,582 ♪ You must learn what makes me kind ♪ 432 00:24:18,665 --> 00:24:20,750 Izzy: That's right. Quickly now! 433 00:24:20,834 --> 00:24:23,712 ♪ The crumbs of love that you offer me ♪ 434 00:24:25,297 --> 00:24:28,550 ♪ They're the crumbs I've left behind ♪ 435 00:24:33,263 --> 00:24:33,430 Ivan! 436 00:24:35,599 --> 00:24:37,350 Why isn't this finished yet? 437 00:24:37,434 --> 00:24:40,520 -It's a lot of books, Izzy. -Work faster! 438 00:24:40,604 --> 00:24:43,356 He wants no trace of Stede's old dross. 439 00:24:43,440 --> 00:24:44,399 Hey, boss, what happened to your foot? 440 00:24:46,151 --> 00:24:48,570 Blackbeard is himself again. 441 00:24:51,198 --> 00:24:52,240 Quicker! 442 00:24:53,325 --> 00:24:53,366 Quicker! 443 00:25:00,290 --> 00:25:02,667 (softly): Mary... Mary. 444 00:25:03,877 --> 00:25:04,669 Hey. 445 00:25:05,378 --> 00:25:07,797 It's late. You've slept in. 446 00:25:09,466 --> 00:25:11,885 Did you make me breakfast in bed? 447 00:25:11,968 --> 00:25:13,553 Uh, no, that was Doug. 448 00:25:13,637 --> 00:25:14,512 -Oh! -Hello, love. 449 00:25:16,139 --> 00:25:17,307 -Thanks. -(Doug chuckles) 450 00:25:17,390 --> 00:25:18,725 Hey, we've been talking 451 00:25:18,808 --> 00:25:21,353 -and I think I've solved it. -Solved what? 452 00:25:21,436 --> 00:25:23,230 Well, solved might be an overstatement. 453 00:25:23,313 --> 00:25:25,899 Everything. Our marriage, my return, 454 00:25:25,982 --> 00:25:27,400 our newfound loves. 455 00:25:27,484 --> 00:25:28,610 There's just one hitch. 456 00:25:29,611 --> 00:25:30,904 We need a corpse. 457 00:25:34,324 --> 00:25:35,659 -Mary: I see. -This needs to really sell. 458 00:25:35,742 --> 00:25:39,537 They have to believe this without a shadow of a doubt. 459 00:25:39,621 --> 00:25:42,749 Besides, everyone's had a go at killing me but me. 460 00:25:42,832 --> 00:25:44,417 I'd like a shot. 461 00:25:44,501 --> 00:25:46,419 And you're sure you wanna renounce all claim 462 00:25:46,503 --> 00:25:48,964 to your family's wealth? You don't want anything? 463 00:25:49,047 --> 00:25:50,924 Not a cent. 464 00:25:52,550 --> 00:25:56,930 Morning, Evelyn. I have a bit of an exotic request. 465 00:25:57,013 --> 00:25:59,266 Want him to die fast or slow? Or is it already done? 466 00:25:59,349 --> 00:26:01,351 -Uh, no-- -I'm still here. Morning. 467 00:26:01,434 --> 00:26:04,521 -Ah. -It's all right, Evvy. He knows. 468 00:26:04,604 --> 00:26:06,314 You know you're killing her, right? 469 00:26:06,398 --> 00:26:09,109 -We've discussed it. -It's fine. We've-- Yeah, we've talked about it. 470 00:26:09,192 --> 00:26:11,236 Look, I'm really, really trying to fix this. 471 00:26:11,319 --> 00:26:13,280 Any help you can give would be great. 472 00:26:14,197 --> 00:26:15,282 What do you need? 473 00:26:15,365 --> 00:26:18,451 Do you have any, uh, extra... 474 00:26:18,535 --> 00:26:20,245 cor-corpses? 475 00:26:20,328 --> 00:26:22,872 Perhaps, something in his size? 476 00:26:22,956 --> 00:26:25,292 Ah, that's my son's department. I'll check. 477 00:26:25,375 --> 00:26:26,459 Melvin! Company! 478 00:26:31,047 --> 00:26:33,091 (deep purring) 479 00:26:34,801 --> 00:26:36,469 Oh, that's just my kitten, Ned. 480 00:26:38,680 --> 00:26:41,141 -Would Ned be available this afternoon? -Why do we need Ned? 481 00:26:41,224 --> 00:26:43,643 Trust me. I've got an idea. 482 00:26:45,020 --> 00:26:48,315 Gentlemen! Let's make this special. 483 00:26:48,398 --> 00:26:51,318 Edward is expecting a wonderful talent show. 484 00:26:51,401 --> 00:26:54,070 Why couldn't we just do it on the ship? 485 00:26:54,154 --> 00:26:55,280 Well, it wouldn't be as special on that 486 00:26:55,363 --> 00:26:56,865 dreary old ship, now would it? 487 00:26:56,948 --> 00:26:59,993 Are, are you sure you couldn't find Lucius? 488 00:27:00,076 --> 00:27:01,286 H-He loves this sort of thing. 489 00:27:01,369 --> 00:27:02,579 He'll turn up. 490 00:27:02,662 --> 00:27:03,705 Ship's not that big. 491 00:27:03,788 --> 00:27:05,999 Tell Edward my special skill is juggling... 492 00:27:06,916 --> 00:27:07,709 I think. 493 00:27:08,710 --> 00:27:10,003 Row. 494 00:27:10,086 --> 00:27:10,420 Where's Jim? 495 00:27:10,503 --> 00:27:12,672 Oh, who knows? 496 00:27:12,756 --> 00:27:16,760 Edward probably wanted to discuss feelings or something. 497 00:27:19,429 --> 00:27:21,222 They'll be along shortly. 498 00:27:22,265 --> 00:27:25,393 -Be safe out there, Dizzy Izzy. -Bye! 499 00:27:25,477 --> 00:27:25,727 See you later. 500 00:27:29,814 --> 00:27:31,566 Blackbeard: I've had my eye on you, Jim. 501 00:27:32,942 --> 00:27:34,361 You're quite the specimen. 502 00:27:36,613 --> 00:27:37,989 You'd like to join my crew? 503 00:27:38,782 --> 00:27:40,700 Aren't I already on your crew? 504 00:27:40,784 --> 00:27:47,540 Mm-mm. No, uh, I'm talking about my new crew. 505 00:27:49,167 --> 00:27:52,962 -Fuck's wrong with your face? -I'll take that as a yes. 506 00:27:54,964 --> 00:27:55,757 (Jim grunts) 507 00:27:57,801 --> 00:27:58,760 Next! 508 00:27:58,843 --> 00:28:02,222 Hey, Iz said you wanted to... see me. 509 00:28:02,305 --> 00:28:06,351 Yes. I heard you can sew. 510 00:28:07,477 --> 00:28:07,560 Yep. 511 00:28:09,896 --> 00:28:10,980 Sew like the wind. 512 00:28:11,481 --> 00:28:14,025 (all cackling) 513 00:28:17,987 --> 00:28:19,864 So, you won't really be dead? 514 00:28:20,990 --> 00:28:23,243 No, it's all make-believe. 515 00:28:23,326 --> 00:28:25,245 Like, like a play. 516 00:28:25,328 --> 00:28:27,455 Exactly. Just like a play. 517 00:28:28,498 --> 00:28:30,583 I'm sorry it's come to this. 518 00:28:30,667 --> 00:28:33,086 We've decided this is just the best way 519 00:28:33,169 --> 00:28:34,671 to resolve the mess I've made. 520 00:28:36,131 --> 00:28:39,008 I know. Mother told me. 521 00:28:39,092 --> 00:28:41,219 I think it's pretty sick, actually... 522 00:28:41,719 --> 00:28:44,055 in a good way. 523 00:28:44,139 --> 00:28:47,267 I mean, Mom was much happier when you were gone. 524 00:28:49,811 --> 00:28:49,853 Yeah. 525 00:28:53,690 --> 00:28:56,443 Oh, is this the orange? 526 00:28:56,526 --> 00:28:58,027 I figured if I split it in half, 527 00:28:58,111 --> 00:29:01,072 then you could keep one and I could keep the other. 528 00:29:02,031 --> 00:29:03,032 That's perfect. 529 00:29:04,367 --> 00:29:06,035 Doug: Here's the pig's blood you requested. 530 00:29:06,119 --> 00:29:07,662 -Oh. -And everything in town's ready to go. 531 00:29:07,745 --> 00:29:11,583 Are you sure you're gonna be all right? 532 00:29:11,666 --> 00:29:14,294 Yeah. I think we'll all be great. 533 00:29:14,377 --> 00:29:14,836 (Doug chuckles) 534 00:29:17,672 --> 00:29:19,632 (lively music playing) 535 00:29:24,012 --> 00:29:26,139 How the hell we gettin' this in that window? 536 00:29:26,222 --> 00:29:29,267 That's not our problem. They just paid us to hoist it halfway. 537 00:29:40,528 --> 00:29:42,363 -Doug: Take a look. -Oh my. 538 00:29:42,447 --> 00:29:45,492 -Well, this can't be good. -Doug: Oh no. (chuckles) 539 00:29:45,575 --> 00:29:48,161 It's very dangerous and, uh, feral. 540 00:29:48,244 --> 00:29:52,040 -So, let's keep our eyes peeled in case it shows up, right? -Yeah, yeah. 541 00:29:52,123 --> 00:29:55,710 Everyone, thanks so much for helping me pack up my showing. 542 00:29:57,420 --> 00:29:59,380 Stede: Hello, all! 543 00:29:59,464 --> 00:30:04,010 As I'm sure you know, I, I made a complete ass of myself last night. 544 00:30:04,093 --> 00:30:07,180 And so, I would like to publicly apologize... 545 00:30:08,306 --> 00:30:10,266 to my patient, lovely wife. 546 00:30:10,350 --> 00:30:11,851 I am sorry. 547 00:30:11,935 --> 00:30:13,353 -Stede, look out! -(Ned growling) 548 00:30:13,436 --> 00:30:16,606 -There's a jungle cat! -Doug: The jungle cat! 549 00:30:16,689 --> 00:30:18,775 -(crowd gasping) -(growling) 550 00:30:18,858 --> 00:30:20,735 -Mary: Stede! -(growling) 551 00:30:20,818 --> 00:30:22,195 Stay where you are, my love! 552 00:30:22,278 --> 00:30:22,904 I'll handle this! 553 00:30:24,697 --> 00:30:26,032 Who likes chicken? 554 00:30:26,115 --> 00:30:28,159 (crowd gasping) 555 00:30:30,745 --> 00:30:32,080 (screams) 556 00:30:33,289 --> 00:30:35,542 Look, it's a real snake. 557 00:30:37,043 --> 00:30:40,672 (The Swede murmuring) 558 00:30:40,755 --> 00:30:43,800 Does it feel like they're taking an awful long time to come back? 559 00:30:46,386 --> 00:30:47,387 Yeah... 560 00:30:48,304 --> 00:30:50,098 Plus, it looks like they're leavin'. 561 00:30:58,273 --> 00:31:00,275 Farewell, Bonnet's playthings. 562 00:31:00,358 --> 00:31:04,279 Pirates: Hey... Hey! 563 00:31:04,362 --> 00:31:04,946 On to the next. 564 00:31:10,994 --> 00:31:11,828 (crowd gasps) 565 00:31:13,705 --> 00:31:15,873 -(loud banging) -Oh no. 566 00:31:15,957 --> 00:31:18,251 (mock screaming) 567 00:31:21,671 --> 00:31:22,589 Stop it! 568 00:31:22,672 --> 00:31:25,758 -Oh! Oh! -(Stede yelling) 569 00:31:25,842 --> 00:31:27,260 Ooh, there goes my arm! 570 00:31:27,343 --> 00:31:30,555 -Oh my god. -Fight it, Stede. Fight it. 571 00:31:30,638 --> 00:31:33,182 Ohh! 572 00:31:36,144 --> 00:31:37,395 You're a real pro, Ned. 573 00:31:38,938 --> 00:31:40,023 It's been an honor. 574 00:31:42,191 --> 00:31:43,359 (crowd gasping) 575 00:31:43,443 --> 00:31:44,360 He's alive! 576 00:31:44,444 --> 00:31:47,780 -Crowd: Ohh! -Oh! 577 00:31:47,864 --> 00:31:51,492 I'm fine! It's not the creature's fault. 578 00:31:51,576 --> 00:31:53,202 I managed to calm him in the end. 579 00:31:54,454 --> 00:31:55,705 He was more scared of me than I was of him. 580 00:31:55,788 --> 00:31:57,123 -(horse neighs) -Stede, look out! 581 00:31:57,206 --> 00:32:00,001 Ahh! 582 00:32:00,084 --> 00:32:00,501 -(Stede yells) -(horse neighs) 583 00:32:00,585 --> 00:32:01,919 -(gasping) -No! 584 00:32:05,048 --> 00:32:06,799 (all coughing) 585 00:32:09,385 --> 00:32:11,012 Is he all right? 586 00:32:12,889 --> 00:32:13,848 -Oh! -Oh! 587 00:32:16,392 --> 00:32:18,102 He may have survived that. 588 00:32:20,563 --> 00:32:22,440 (all screaming) 589 00:32:24,567 --> 00:32:25,443 Jeffrey: No! 590 00:32:27,737 --> 00:32:30,490 (dramatic music playing) 591 00:32:31,449 --> 00:32:33,826 Now that's a fuckery. 592 00:32:33,910 --> 00:32:35,870 ♪ ♪ 593 00:32:37,997 --> 00:32:40,958 ("Miles From Nowhere" by Cat Stevens playing) 594 00:32:45,755 --> 00:32:48,091 ♪ Miles from nowhere ♪ 595 00:32:49,425 --> 00:32:50,927 ♪ Guess I'll take my time ♪ 596 00:32:53,304 --> 00:32:55,682 ♪ Oh yeah ♪ 597 00:32:57,225 --> 00:32:57,934 ♪ To reach there ♪ 598 00:33:00,353 --> 00:33:04,023 He kept it to himself, but Stede had been quite ill. 599 00:33:04,107 --> 00:33:06,901 So, in some ways, it's a blessing. 600 00:33:06,984 --> 00:33:08,069 This is how Stede would've wanted to go. 601 00:33:10,113 --> 00:33:12,198 To Stede Bonnet. 602 00:33:12,281 --> 00:33:15,284 Complicated, hard-headed. 603 00:33:16,619 --> 00:33:18,204 Really quite irritating at times... 604 00:33:18,287 --> 00:33:20,206 ♪ Been a good friend ♪ 605 00:33:20,289 --> 00:33:22,125 Mary: ...and now free. 606 00:33:22,750 --> 00:33:25,962 Long may he roam. 607 00:33:26,045 --> 00:33:27,588 ♪ When I reach the end ♪ 608 00:33:27,672 --> 00:33:30,341 ♪ Miles from nowhere ♪ 609 00:33:31,467 --> 00:33:35,054 ♪ I guess I'll take my time ♪ 610 00:33:35,138 --> 00:33:37,390 ♪ Oh yeah ♪ 611 00:33:37,473 --> 00:33:40,268 ♪ To reach there ♪ 612 00:33:47,108 --> 00:33:50,069 ♪ I creep through the valleys ♪ 613 00:33:50,153 --> 00:33:53,030 ♪ And I grope through the woods ♪ 614 00:33:53,114 --> 00:33:56,075 ♪ 'Cause I know when I find it, my honey ♪ 615 00:33:56,159 --> 00:33:58,202 ♪ It's gonna make me feel good ♪ 616 00:33:58,286 --> 00:34:02,582 ♪ Yes, I love everything ♪ 617 00:34:02,665 --> 00:34:05,668 ♪ So, don't it make you feel sad ♪ 618 00:34:05,752 --> 00:34:07,670 ♪ 'Cause I'll drink to you, my baby ♪ 619 00:34:07,754 --> 00:34:11,174 ♪ I'll think to that ♪ 620 00:34:11,257 --> 00:34:13,926 -(crying) -♪ I'll think to that ♪ 621 00:34:14,010 --> 00:34:15,011 ♪ ♪ 622 00:34:24,020 --> 00:34:25,146 ♪ Miles from nowhere ♪ 623 00:34:27,231 --> 00:34:28,858 ♪ Not a soul in sight ♪ 624 00:34:31,152 --> 00:34:36,365 ♪ Oh yeah, but it's all right ♪ 625 00:34:38,201 --> 00:34:40,036 ♪ I have my freedom ♪ 626 00:34:43,206 --> 00:34:47,126 ♪ I can make my own rules, oh yeah ♪ 627 00:34:48,336 --> 00:34:50,046 ♪ The ones that I choose ♪ 628 00:34:52,298 --> 00:34:54,133 ♪ Lord, my body ♪ 629 00:34:55,301 --> 00:34:58,554 ♪ Has been a good friend ♪ 630 00:34:58,638 --> 00:34:59,847 - ♪ But I won't need it ♪ -(The Swede yells) 631 00:34:59,931 --> 00:35:03,267 -(yelling) -♪ When I reach the end ♪ 632 00:35:05,770 --> 00:35:07,396 (shouting) 633 00:35:11,567 --> 00:35:13,110 Oh, fuck me. 634 00:35:20,243 --> 00:35:21,994 ♪ I love everything ♪ 635 00:35:22,078 --> 00:35:25,081 ♪ So, don't it make you feel sad ♪ 636 00:35:25,164 --> 00:35:29,001 ♪ 'Cause I'll drink to you, my baby ♪ 637 00:35:29,085 --> 00:35:34,090 ♪ I'll think to that, yes, I'll think to that ♪ 638 00:35:35,007 --> 00:35:36,926 ♪ I'll think to that ♪ 639 00:35:39,846 --> 00:35:42,515 ♪ I'll think to that ♪ 640 00:35:52,775 --> 00:35:54,861 ♪ Miles from nowhere ♪ 641 00:35:56,445 --> 00:35:58,114 ♪ Guess I'll take my time ♪ 642 00:36:00,575 --> 00:36:05,246 ♪ Oh yeah, to reach there ♪ 643 00:36:06,956 --> 00:36:09,834 ♪ Look up at the mountain ♪ 644 00:36:13,087 --> 00:36:18,342 ♪ I have to climb, oh yeah ♪ 645 00:36:18,426 --> 00:36:20,052 ♪ To reach there ♪ 646 00:36:21,971 --> 00:36:24,515 ♪ Oh yeah ♪ 647 00:36:26,058 --> 00:36:28,144 ♪ To reach there ♪