1
00:00:06,539 --> 00:00:09,476
So, I have to marry
a complete stranger?
2
00:00:11,644 --> 00:00:13,013
Well, yes.
3
00:00:14,414 --> 00:00:15,849
He's not some derelict.
4
00:00:16,483 --> 00:00:17,384
He has money.
5
00:00:17,484 --> 00:00:20,720
I just--
I thought that
when I did marry...
6
00:00:21,321 --> 00:00:22,055
it could be for love.
7
00:00:24,657 --> 00:00:28,161
Peasants marry for love.
8
00:00:28,228 --> 00:00:30,063
Mary has acreage.
9
00:00:34,701 --> 00:00:35,535
(both sigh)
10
00:00:37,437 --> 00:00:39,372
I'm Stede, by the way.
11
00:00:39,439 --> 00:00:44,577
-I know. Mary.
-Stede: Oh, yes.
12
00:00:44,677 --> 00:00:45,745
I know.
13
00:00:47,781 --> 00:00:51,518
Consider...
the humble lighthouse.
14
00:00:51,584 --> 00:00:55,889
A beacon, an unwavering
light that guides.
15
00:00:55,955 --> 00:00:59,859
And you shall be
that for each other.
16
00:00:59,926 --> 00:01:02,395
(horn blows)
17
00:01:02,462 --> 00:01:04,531
For eternity.
18
00:01:07,467 --> 00:01:09,302
(light applause)
19
00:01:09,402 --> 00:01:12,639
Mother Bonnet:
Oh, congratulations!
20
00:01:12,739 --> 00:01:16,042
We've purchased something
for your big day.
21
00:01:16,109 --> 00:01:17,077
A gift!
22
00:01:18,812 --> 00:01:20,747
-Mary: Oh! Graves.
-Stede: Huh.
23
00:01:20,814 --> 00:01:23,383
-Mother Bonnet: Yes!
-Wow.
24
00:01:23,450 --> 00:01:26,386
(light classical music plays)
25
00:01:26,453 --> 00:01:29,122
(clattering)
26
00:01:30,723 --> 00:01:33,326
(children laughing)
27
00:01:33,726 --> 00:01:35,495
Stede?
28
00:01:35,595 --> 00:01:38,164
-(laughter continues)
-Mary: Stede?
29
00:01:38,264 --> 00:01:39,933
-(girl screams)
-Mm-hm?
30
00:01:41,167 --> 00:01:43,002
Will you please play
with your children?
31
00:01:43,103 --> 00:01:44,104
Mm-hm.
32
00:01:46,840 --> 00:01:47,974
(playful screaming,
laughter continue)
33
00:01:48,074 --> 00:01:50,777
And don't play
pirates with them.
34
00:01:50,844 --> 00:01:52,178
They'll have
nightmares again.
35
00:02:01,521 --> 00:02:02,489
-Rawr!
-(screaming)
36
00:02:02,589 --> 00:02:03,323
Ha, ha!
37
00:02:03,423 --> 00:02:05,992
I'm the greatest
pirate that ever lived.
38
00:02:08,261 --> 00:02:09,662
-Ah! Please!
-(children laughing)
39
00:02:09,762 --> 00:02:12,465
Any last words, dog?
40
00:02:12,532 --> 00:02:13,500
Spare me!
I have a family.
41
00:02:13,600 --> 00:02:15,802
Sorry, boy-o.
42
00:02:15,869 --> 00:02:19,672
Scoundrels
spare no one!
43
00:02:19,772 --> 00:02:22,008
Girl's voice:
And that's how
we treat pirates.
44
00:02:23,443 --> 00:02:25,645
Mary, we were just
playing pirates.
45
00:02:25,712 --> 00:02:29,449
(somber music playing)
46
00:02:42,562 --> 00:02:44,664
(children laughing)
47
00:02:44,731 --> 00:02:47,500
(lively classical music plays)
48
00:02:47,567 --> 00:02:49,569
(waves roaring)
49
00:02:51,971 --> 00:02:54,207
Been lookin'
for you everywhere.
50
00:02:54,307 --> 00:02:57,210
We need to move quickly,
before the Spanish realize
51
00:02:57,310 --> 00:02:59,245
we've massacred
all their men.
52
00:02:59,345 --> 00:03:02,048
Oh, the Spanish.
They die quite dramatically,
don't they? The Spaniards?
53
00:03:02,148 --> 00:03:04,551
Lots of blubbering
for their God.
54
00:03:04,651 --> 00:03:06,186
Yeah, agreed.
Now, we really
should discuss--
55
00:03:06,252 --> 00:03:10,023
Izzy, Izzy, Izzy, Izzy, Izzy.
Look out there. Those clouds.
56
00:03:10,089 --> 00:03:12,392
Do they look like
frankfurters to you?
57
00:03:12,492 --> 00:03:15,495
They look like clouds, boss.
Can we just focus on--
58
00:03:15,562 --> 00:03:17,063
Yes, yes, they look like clouds
59
00:03:17,163 --> 00:03:19,399
because they
are indeed clouds,
60
00:03:19,499 --> 00:03:22,835
but if you just put
some fucking imagination
into it, man.
61
00:03:27,340 --> 00:03:29,509
I suppose they
look like sausages.
62
00:03:29,576 --> 00:03:33,246
Frankfurters, yes.
Exactly.
63
00:03:33,346 --> 00:03:35,848
It's like pulling teeth
with you sometimes, man.
64
00:03:37,016 --> 00:03:38,751
Let's get to it.
65
00:03:38,851 --> 00:03:40,420
What've we got here?
66
00:03:42,522 --> 00:03:46,226
Izzy:
Well, the ship sustained
some damage in the crossfire,
67
00:03:46,292 --> 00:03:48,761
and the crew's
completely useless,
68
00:03:48,861 --> 00:03:50,597
-bottom of the barrel.
-Mm-hm.
What's the plan for them?
69
00:03:50,697 --> 00:03:53,066
The uszh...
70
00:03:53,132 --> 00:03:55,735
make 'em repair the ship,
execute 'em.
71
00:03:55,802 --> 00:03:58,471
-Right... the uszh.
-Hm.
72
00:04:01,708 --> 00:04:03,643
Black Pete:
I bet he's saying
something genius.
73
00:04:03,743 --> 00:04:06,112
He's history's most
brilliant tactician.
74
00:04:06,212 --> 00:04:08,448
I wonder if
he'll recognize me.
75
00:04:08,548 --> 00:04:10,083
You know,
I thought he'd be taller.
76
00:04:10,817 --> 00:04:12,785
-Shush.
-Ah! Fuck!
77
00:04:12,885 --> 00:04:14,287
Back to work.
78
00:04:14,387 --> 00:04:15,288
Blackbeard:
Boys, boys, boys, hey.
79
00:04:15,388 --> 00:04:18,558
Let's not brutalize
our guests like that.
80
00:04:18,625 --> 00:04:19,325
(Black Pete wheezing)
81
00:04:21,494 --> 00:04:24,464
-Pirate: Fuck, yeah! Whoo!
-(cheers and applause)
82
00:04:26,065 --> 00:04:29,235
Hello, everyone.
I'm Blackbeard.
83
00:04:29,302 --> 00:04:32,005
Huge fan, sir.
Huge.
84
00:04:32,105 --> 00:04:34,574
Well, that's lovely,
but you don't need
to say sir, all right?
85
00:04:34,641 --> 00:04:35,742
It's just Blackbeard.
86
00:04:35,808 --> 00:04:38,645
-Yes sir, Blackbeard, sir!
-Nice to meet you.
87
00:04:38,745 --> 00:04:41,814
Hello. Hi.
Nice to meet you.
Hi, how are ya?
88
00:04:41,914 --> 00:04:43,983
Hey. I love all the rope.
Everyone's wearing rope.
89
00:04:44,083 --> 00:04:47,186
Everyone's grubby, as well.
Filthy.
90
00:04:47,287 --> 00:04:48,521
Look at this bunch!
91
00:04:48,621 --> 00:04:50,923
Wild characters
on the high seas.
92
00:04:52,592 --> 00:04:53,593
(laughs)
93
00:04:54,694 --> 00:04:56,329
-Izzy...
-(bird squawking)
94
00:04:56,429 --> 00:04:57,964
Izzy, come here.
They've got a bird guy.
95
00:04:59,098 --> 00:05:00,333
Look at this thing.
96
00:05:00,433 --> 00:05:04,304
-Hello.
-Karl conveys his
warm regards, Captain.
97
00:05:04,370 --> 00:05:07,774
-And Karl's the bird, yeah?
-Karl's the bird.
98
00:05:07,840 --> 00:05:10,443
-Karl's the bird.
-Sorry, sir, Blackbeard, sir.
99
00:05:10,510 --> 00:05:13,946
I was just wonderin'
if we're gonna be able
to live or die--
100
00:05:14,013 --> 00:05:15,014
(shouts):
Right, come on!
101
00:05:15,114 --> 00:05:18,818
Blackbeard has
business to attend to!
102
00:05:18,885 --> 00:05:20,720
-Fang!
-(hisses) Back to work!
103
00:05:20,820 --> 00:05:23,323
Oh! Jesus!
104
00:05:23,389 --> 00:05:26,359
Blackbeard:
Izzy, why don't we
have a bird guy?
105
00:05:33,966 --> 00:05:37,203
(light harpsichord playing)
106
00:05:45,345 --> 00:05:46,212
Mary:
Ready?
107
00:05:46,312 --> 00:05:49,649
-Happy anniversary, darling.
-(gasps)
108
00:05:49,716 --> 00:05:53,820
Oh... look at that.
What is it?
109
00:05:54,821 --> 00:05:56,022
It's a painting...
110
00:05:56,823 --> 00:05:58,858
-of the lighthouse.
-Mm-hm.
111
00:05:58,925 --> 00:06:01,527
-From our wedding.
-(gasps) Yes!
112
00:06:01,594 --> 00:06:03,029
We are to be
lighthouses
113
00:06:03,096 --> 00:06:04,664
-for each other, remember?
-That's right.
114
00:06:04,731 --> 00:06:06,899
-Yes.
-Yeah, yeah.
115
00:06:06,999 --> 00:06:09,068
And the children did that?
116
00:06:09,168 --> 00:06:11,003
Oh gosh, they're good.
117
00:06:11,070 --> 00:06:13,206
-I painted it.
-But they-- Hm?
118
00:06:13,940 --> 00:06:15,241
-You did?
-Yep.
119
00:06:15,341 --> 00:06:17,877
Yes, absol--
Oh, you can tell.
120
00:06:19,779 --> 00:06:22,048
Wait! Et voila!
121
00:06:24,851 --> 00:06:26,219
What do ya think?
122
00:06:28,721 --> 00:06:33,226
-It's a toy?
-It's a model of a ship.
123
00:06:33,292 --> 00:06:35,261
What would you say
to living on something
like that?
124
00:06:37,029 --> 00:06:41,701
You, me, the kids...
at sea.
125
00:06:41,768 --> 00:06:43,703
Why on Earth
would we do that?
126
00:06:43,770 --> 00:06:44,804
I don't know.
127
00:06:46,038 --> 00:06:47,240
Break the monotony.
128
00:06:48,975 --> 00:06:50,910
Our life feels
monotonous to you?
129
00:06:52,445 --> 00:06:53,880
No!
130
00:06:53,946 --> 00:06:54,881
No, it doesn't,
does it?
131
00:06:55,815 --> 00:06:58,384
Um...
I just think that...
132
00:06:58,451 --> 00:07:00,953
(sighs)
why waste our time here,
day after day,
133
00:07:01,053 --> 00:07:03,923
doing the same
old thing...
134
00:07:03,990 --> 00:07:04,791
when we could
be doing this!
135
00:07:04,891 --> 00:07:07,126
We could be on a ship
having adventures.
136
00:07:07,226 --> 00:07:09,796
Do you know
I hate the ocean?
137
00:07:09,896 --> 00:07:12,265
-I said so just the other day.
-What? When?
138
00:07:12,331 --> 00:07:14,333
When we were standing
by the fucking ocean!
139
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
I don't want
a boat, Stede!
140
00:07:16,002 --> 00:07:18,838
And I don't
hate our lives!
141
00:07:18,938 --> 00:07:20,473
At least, not so much that
I would wanna do this!
142
00:07:25,411 --> 00:07:27,346
-I'll get it stopped.
-Get what stopped?
143
00:07:31,083 --> 00:07:33,453
-I mean--
-Get what stopped?!
144
00:07:33,519 --> 00:07:35,922
-Nothing.
-You're not having
this built, are you?
145
00:07:35,988 --> 00:07:38,958
No... No, th-this
is just an idea.
146
00:07:39,025 --> 00:07:40,326
This is it. I'm sorry.
147
00:07:41,928 --> 00:07:43,963
That's it.
148
00:07:44,030 --> 00:07:45,698
Blackbeard:
This place is amazing.
149
00:07:45,798 --> 00:07:47,600
Izzy, look, look at this shit.
150
00:07:47,667 --> 00:07:48,701
(giggles)
151
00:07:48,801 --> 00:07:50,136
Look at that!
152
00:07:50,203 --> 00:07:52,371
It's a teeny-tiny
version of this ship.
153
00:07:52,472 --> 00:07:53,806
It appears so, yeah.
154
00:07:53,873 --> 00:07:56,943
-So, Edward--
-He's got all sorts
of knick-knacks
155
00:07:57,009 --> 00:07:58,444
-and trinkets.
-Edward?
156
00:07:58,511 --> 00:08:00,480
-This guy's fucking fascinating.
-Edward, focus.
157
00:08:00,546 --> 00:08:02,215
-We need a plan.
-I'm trying on focusing.
I'm focusing
158
00:08:02,315 --> 00:08:04,517
-on all of this brilliant stuff.
-Edward, we really need a plan.
159
00:08:04,617 --> 00:08:06,352
-Crazy little trinkets.
-Come on, a plan.
160
00:08:06,452 --> 00:08:09,021
Yes! We always need
a fuckin' plan, all right?!
161
00:08:09,121 --> 00:08:10,490
And then what?
Then we fuckin'
execute the plan,
162
00:08:10,556 --> 00:08:11,858
then we get another plan,
then what do we do?
163
00:08:11,958 --> 00:08:13,125
We execute that,
and so on, and so on,
164
00:08:13,192 --> 00:08:14,727
and again, and again,
and again, and again.
165
00:08:14,827 --> 00:08:16,796
It's all so fucking boring!
166
00:08:18,331 --> 00:08:20,500
(heavy sigh)
167
00:08:20,566 --> 00:08:24,303
I'm bored out of my skull, man.
Is this all there is?
168
00:08:24,370 --> 00:08:26,472
I shouldn't be bored.
I'm fucking Blackbeard.
169
00:08:26,539 --> 00:08:28,808
Well, as bored as you might be,
if you don't make
a decision soon,
170
00:08:28,875 --> 00:08:29,375
we're gonna
fuckin' die.
171
00:08:31,978 --> 00:08:33,713
(contemplative music plays)
172
00:08:33,813 --> 00:08:36,549
Ooh, now, there's an idea.
I haven't done that yet.
173
00:08:36,649 --> 00:08:38,384
♪
174
00:08:39,886 --> 00:08:41,220
I haven't died yet, have I?
175
00:08:44,090 --> 00:08:44,590
Maybe we should try that.
176
00:08:51,764 --> 00:08:52,098
Do, do wh-what?
177
00:08:52,198 --> 00:08:54,166
(door closes)
178
00:08:54,867 --> 00:08:55,601
Yeah, 'cause that makes sense.
179
00:08:59,505 --> 00:09:02,842
So, we're thinkin' they're
gonna kill us, yeah?
180
00:09:02,909 --> 00:09:05,745
I would if I were them.
Look at us.
181
00:09:08,114 --> 00:09:09,615
Ugh... God.
182
00:09:11,183 --> 00:09:14,186
(speaks Spanish), huh?
183
00:09:14,253 --> 00:09:15,588
You've been lookin'
at me all day.
184
00:09:16,923 --> 00:09:20,192
So, this whole time
you were a woman?
185
00:09:20,927 --> 00:09:23,062
Yeah... I guess.
186
00:09:23,129 --> 00:09:24,230
I don't know.
187
00:09:24,297 --> 00:09:25,398
And you're not a mute?
188
00:09:25,965 --> 00:09:27,567
No, I'm not a mute.
189
00:09:29,302 --> 00:09:31,103
I did not see
that coming...
190
00:09:31,203 --> 00:09:33,439
at all.
191
00:09:33,539 --> 00:09:35,308
Buttons:
Found somethin' youse
might wanna look at.
192
00:09:35,408 --> 00:09:39,278
These wee black dots
look about Spanish to me.
What do you think?
193
00:09:41,213 --> 00:09:41,480
Izzy:
Right.
194
00:09:43,883 --> 00:09:45,618
Fuck.
195
00:09:47,820 --> 00:09:49,488
Fuck, fuck...
196
00:09:49,589 --> 00:09:50,590
Hola.
197
00:09:54,760 --> 00:09:55,995
Mary?
198
00:09:57,930 --> 00:10:01,467
-(whimpers)
-Who's this Mary then?
199
00:10:01,567 --> 00:10:02,835
Lucius:
Hey, Stede, I really
hope you're not dead
200
00:10:02,935 --> 00:10:03,936
'cause things
have taken a very--
201
00:10:04,003 --> 00:10:05,805
Oh, u-um...
202
00:10:05,905 --> 00:10:06,973
S-Sorry, uh, didn't
mean to bother you.
203
00:10:07,073 --> 00:10:08,908
No bother.
204
00:10:09,508 --> 00:10:11,310
Tell me, can you count?
205
00:10:11,410 --> 00:10:13,646
-Y-Yes. (scoffs)
-Backwards.
206
00:10:15,748 --> 00:10:16,983
Um...
207
00:10:17,083 --> 00:10:18,150
Sh-- Yes.
208
00:10:18,250 --> 00:10:18,918
I want you to start
counting back
209
00:10:18,985 --> 00:10:20,686
from one hour
forty-seven minutes,
210
00:10:20,786 --> 00:10:21,854
and I want you to start...
211
00:10:22,822 --> 00:10:24,991
-Now.
-Sixty, 59...
212
00:10:25,091 --> 00:10:27,627
58... 57...
213
00:10:27,693 --> 00:10:29,662
-56...
-Good, keep going.
Come find me when you're done.
214
00:10:29,762 --> 00:10:31,497
52, 53--
Oh god, shit.
50--
215
00:10:31,597 --> 00:10:34,133
Blackbeard:
And fetch us
a cold rag, would you?
216
00:10:34,200 --> 00:10:36,802
Absol-- Yes!
Whatever you want, sir.
217
00:10:36,869 --> 00:10:38,537
Fif-- Uh, 49, 48...
218
00:10:41,007 --> 00:10:42,274
Coward.
219
00:10:44,110 --> 00:10:45,678
I was a coward.
220
00:10:53,719 --> 00:10:53,819
Stede?
221
00:10:56,222 --> 00:10:58,190
I know you're unhappy.
222
00:10:58,290 --> 00:11:00,526
I'm unhappy, too.
223
00:11:00,626 --> 00:11:03,863
-I'm not unhappy.
-No?
224
00:11:03,963 --> 00:11:06,732
Sometimes, I think I--
I've heard you crying.
225
00:11:08,534 --> 00:11:09,535
By yourself?
226
00:11:11,537 --> 00:11:12,571
Uh... no.
227
00:11:14,640 --> 00:11:16,208
It's probably the wind...
228
00:11:16,308 --> 00:11:17,743
you're hearing...
229
00:11:17,843 --> 00:11:19,679
or an owl.
Might be an owl.
230
00:11:21,647 --> 00:11:25,051
I know we never
would've chosen
each other,
231
00:11:25,151 --> 00:11:27,353
not in a million years,
232
00:11:27,420 --> 00:11:30,823
but... all we have
is this one life.
233
00:11:30,890 --> 00:11:34,894
We have to try, don't we?
Otherwise, what's the point?
234
00:11:41,734 --> 00:11:43,169
(snoring)
235
00:11:47,506 --> 00:11:48,607
(snoring continues)
236
00:11:54,513 --> 00:11:55,748
(snoring continues)
237
00:12:00,953 --> 00:12:03,422
♪
238
00:12:08,127 --> 00:12:10,362
(whispers): Mary?
239
00:12:11,363 --> 00:12:12,565
Mary?
240
00:12:22,975 --> 00:12:24,610
Dearest Mary...
241
00:12:24,710 --> 00:12:27,613
You deserve happiness,
as do I.
242
00:12:27,713 --> 00:12:31,383
My hope is that the vast
wealth and property
243
00:12:31,450 --> 00:12:33,452
I leave behind
for you and the children
244
00:12:33,552 --> 00:12:34,620
will suffice.
245
00:12:34,720 --> 00:12:38,290
I've sold an acre or two
for my own needs,
246
00:12:38,390 --> 00:12:39,959
but the rest is yours.
247
00:12:40,059 --> 00:12:44,630
You're quite right.
We only have this one life.
248
00:12:44,730 --> 00:12:47,600
Fond regards,
Stede.
249
00:12:53,472 --> 00:12:55,975
Mary:
You are such...
a disappointment.
250
00:12:56,075 --> 00:13:00,813
-Mary?!
-Did you really think
a letter was enough?
251
00:13:00,913 --> 00:13:05,151
-Oh, Mary. I've been stabbed.
-Yes... Congrats.
252
00:13:05,251 --> 00:13:08,087
I mean, piracy?
253
00:13:08,154 --> 00:13:10,322
You left me to be...
a pirate?
254
00:13:10,422 --> 00:13:14,527
It's not you. It was me.
255
00:13:14,627 --> 00:13:17,029
I was just uncomfortable
in a married state.
256
00:13:17,129 --> 00:13:18,998
-Father Bonnet: A pirate?
-Ah!
257
00:13:19,098 --> 00:13:23,335
He was scared of geese,
for Christ's sake.
(laughs)
258
00:13:23,435 --> 00:13:25,805
(geese honking)
259
00:13:25,871 --> 00:13:27,339
Goodbye, Stede.
260
00:13:27,439 --> 00:13:28,974
Enjoy hell.
261
00:13:29,041 --> 00:13:30,276
(dramatic music plays)
262
00:13:30,342 --> 00:13:31,977
Captain Stede:
Ah! Ah!
263
00:13:32,044 --> 00:13:34,180
Scoundrels spare no one.
264
00:13:34,280 --> 00:13:36,482
Ah! Ahh!
265
00:13:36,816 --> 00:13:37,016
Ahhh!
266
00:13:37,116 --> 00:13:39,018
♪
267
00:13:46,125 --> 00:13:47,860
Hey.
268
00:13:48,794 --> 00:13:50,996
That was
a close call,
wasn't it?
269
00:13:51,063 --> 00:13:53,732
Got yourself pretty
stabbed up there
by some Spaniards.
270
00:13:56,235 --> 00:13:57,036
-My crew!
-Shh!
271
00:13:57,136 --> 00:14:00,806
-(winces)
-Crew's okay. They're fine.
272
00:14:00,873 --> 00:14:03,142
You need to relax.
You gotta take it easy.
273
00:14:03,209 --> 00:14:05,811
Otherwise, your guts will start
poppin' out all over the place.
274
00:14:05,878 --> 00:14:06,879
What?
275
00:14:11,016 --> 00:14:12,184
Do you work for Blackbeard?
276
00:14:12,251 --> 00:14:13,152
Do--
277
00:14:18,390 --> 00:14:20,926
Never thought about it
like that, yeah.
278
00:14:21,026 --> 00:14:21,727
I suppose I do work
for Blackbeard.
279
00:14:24,230 --> 00:14:27,233
Hmm... I'm Ed.
280
00:14:27,333 --> 00:14:28,701
Hey...
281
00:14:29,335 --> 00:14:30,502
Stede.
282
00:14:31,237 --> 00:14:33,239
-(hammering)
-Psst... Hey.
283
00:14:33,339 --> 00:14:35,875
Are you still Jim?
284
00:14:35,941 --> 00:14:38,677
You know, on account
of you being a...
(whispers): a lady now.
285
00:14:38,744 --> 00:14:41,380
Haven't really
thought about it.
286
00:14:41,447 --> 00:14:43,082
Wee John Feeney:
Course she's not Jim.
287
00:14:43,182 --> 00:14:44,717
What kind of a name
is Jim for a lady?
288
00:14:44,783 --> 00:14:46,919
My uncle's name
is Margaret.
289
00:14:47,019 --> 00:14:49,088
Margaret's kind of
an either/or name.
290
00:14:49,188 --> 00:14:51,090
I think Jim's
strictly for dudes.
291
00:14:52,958 --> 00:14:56,929
If you're not going to be
Jim anymore, can I be Jim?
292
00:14:58,697 --> 00:14:59,932
(Captain Stede sighs)
293
00:15:00,032 --> 00:15:02,935
He probably thinks
I'm a fool, that Blackbeard.
294
00:15:03,035 --> 00:15:06,739
-I'm a terrible pirate.
-Oh, come on.
295
00:15:06,805 --> 00:15:09,074
You know,
most of the pirates
I know, they're dead.
296
00:15:09,141 --> 00:15:10,109
So you're doing
a hell of a lot
better than them.
297
00:15:10,209 --> 00:15:12,611
(scoffs)
298
00:15:12,711 --> 00:15:13,946
You're a good man, Ed.
299
00:15:16,415 --> 00:15:17,917
How long have you
been on his crew?
300
00:15:18,717 --> 00:15:22,321
Oh, long enough.
Too long, maybe.
301
00:15:23,555 --> 00:15:25,557
To be honest,
I'm thinking about
packing it all in.
302
00:15:25,624 --> 00:15:27,559
It can be a bit of a grind.
303
00:15:30,896 --> 00:15:33,632
-Is this silk?
-Captain Stede: Oh, no.
304
00:15:33,732 --> 00:15:34,633
That's actually a...
305
00:15:34,733 --> 00:15:36,568
rather exquisite cashmere.
306
00:15:38,404 --> 00:15:40,773
Rather exquisite cashmere.
307
00:15:46,245 --> 00:15:47,146
Oh!
308
00:15:50,416 --> 00:15:51,784
Do you fancy a fine fabric?
309
00:15:52,518 --> 00:15:52,851
I think maybe I do.
310
00:15:56,422 --> 00:15:57,589
Yeah.
311
00:15:58,524 --> 00:16:00,592
Can you keep a secret?
312
00:16:01,760 --> 00:16:01,994
(door creaks)
313
00:16:03,829 --> 00:16:05,197
Fuck off.
314
00:16:05,297 --> 00:16:06,632
I've had a few
secret passages
315
00:16:06,699 --> 00:16:08,267
built into the ship.
316
00:16:08,334 --> 00:16:09,702
You know,
just for fun.
317
00:16:09,802 --> 00:16:11,670
Fucking mental!
318
00:16:11,770 --> 00:16:14,840
This is my auxiliary wardrobe.
319
00:16:14,940 --> 00:16:16,842
It's a back-up
to my actual wardrobe.
320
00:16:16,942 --> 00:16:19,044
-Blackbeard: Okay.
-Winter jackets.
321
00:16:21,180 --> 00:16:21,513
Autumn vibe.
322
00:16:21,613 --> 00:16:24,183
Summer linen.
323
00:16:25,684 --> 00:16:28,187
(exhales)
All of this is yours?
324
00:16:29,388 --> 00:16:31,657
Afraid so.
I'm a bit of a clotheshorse.
325
00:16:32,624 --> 00:16:35,160
Oh, I've been
lookin' for these.
326
00:16:35,227 --> 00:16:37,062
-Fab.
-Izzy: Ed?
327
00:16:38,897 --> 00:16:39,031
Ed?
328
00:16:41,467 --> 00:16:42,534
Edward, you in here?
329
00:16:42,634 --> 00:16:44,703
-We don't have all day!
-(softly): Is that Blackbeard?
330
00:16:44,803 --> 00:16:47,639
Hm? No, uh,
I'm Blackbeard.
331
00:16:53,045 --> 00:16:53,145
Shh.
332
00:16:56,648 --> 00:16:59,418
Wee John Feeney:
We have a serious
question to ask you.
333
00:17:00,753 --> 00:17:02,688
-Are you a mermaid?
-(chuckles) I told you.
334
00:17:02,755 --> 00:17:03,856
(mouth full)
I'm not a mermaid.
335
00:17:03,922 --> 00:17:07,393
-Right, okay.
-No, but the way you said that
336
00:17:07,493 --> 00:17:08,861
-was definitely kinda mermaid-y.
-Roach: Yeah,
337
00:17:08,927 --> 00:17:10,863
-I heard it.
-Frenchie:
That's what I was thinking.
338
00:17:10,929 --> 00:17:13,699
-I'm not a fucking mermaid!
-All right.
339
00:17:13,766 --> 00:17:14,933
Izzy:
Has anyone seen Blackbeard?
340
00:17:16,668 --> 00:17:19,238
-What're you doing?
-Eating.
341
00:17:20,572 --> 00:17:24,176
You don't get food
when you've been invaded.
342
00:17:24,243 --> 00:17:26,845
You live at my pleasure!
343
00:17:26,912 --> 00:17:30,883
Back to work!
Useless fuckin' fuckers!
344
00:17:34,520 --> 00:17:37,689
-(door shuts)
-Alls I know is women
are bad luck on ships.
345
00:17:37,756 --> 00:17:39,091
-(all agree)
-Historically.
346
00:17:39,191 --> 00:17:41,026
-That's a myth.
-Frenchie: Well, no,
347
00:17:41,093 --> 00:17:41,960
actually, science...
348
00:17:42,061 --> 00:17:44,596
because women have
crystals in their body,
349
00:17:44,696 --> 00:17:45,764
and the crystals
attract demons.
350
00:17:45,864 --> 00:17:48,700
And the demons
attract misfortune.
351
00:17:48,767 --> 00:17:51,970
You know,
the French call it--
Hey! Hey, hey, hey.
352
00:17:52,071 --> 00:17:53,772
I'm only gonna say this once.
353
00:17:53,872 --> 00:17:55,541
-Once is fine.
-Mm-hm.
354
00:17:55,607 --> 00:17:57,276
-So, listen up.
-Frenchie: Yeah.
355
00:17:57,376 --> 00:18:00,612
I've been on this
ship for weeks now...
356
00:18:00,712 --> 00:18:02,481
and we haven't crashed.
357
00:18:02,581 --> 00:18:05,651
-Hm?
-We were attacked
by the Spanish.
358
00:18:05,751 --> 00:18:08,120
-But--
-Jim: (speaking Spanish)
Look, everyone...
359
00:18:08,220 --> 00:18:08,887
I'm gonna keep
this very simple.
360
00:18:08,954 --> 00:18:12,624
You all know me as Jim, sí ?
361
00:18:12,724 --> 00:18:15,627
-Frenchie: Yeah, good ol' Jim.
-So just... keep calling me Jim.
362
00:18:15,727 --> 00:18:18,497
Huh, nothing's changed.
363
00:18:18,597 --> 00:18:19,965
Except, I don't
have the beard...
364
00:18:21,233 --> 00:18:23,769
and my, my nose
is different,
365
00:18:23,836 --> 00:18:25,938
and I can speak now, yes.
366
00:18:26,839 --> 00:18:29,108
Anyone got
a problem with that?
367
00:18:29,174 --> 00:18:30,609
-(all muttering "no")
-Frenchie: Certainly not.
368
00:18:30,676 --> 00:18:33,112
It makes sense.
Always liked Jim.
369
00:18:33,178 --> 00:18:35,147
-Yeah, good guy.
You know, he's great.
-Yeah.
370
00:18:36,348 --> 00:18:37,983
(lively harpsichord playing)
371
00:18:38,083 --> 00:18:42,121
-And this is my pride and joy.
-Incredible.
372
00:18:43,088 --> 00:18:46,258
-You've read all of these?
-Many times.
373
00:18:46,325 --> 00:18:47,259
These are just my favorites.
374
00:18:47,326 --> 00:18:49,161
(sighs)
375
00:18:49,261 --> 00:18:51,530
Ooh, here's one
you might appreciate.
376
00:18:53,098 --> 00:18:54,500
Where is it? Oh.
377
00:18:54,600 --> 00:18:55,534
Yeah.
378
00:18:59,338 --> 00:19:01,006
Oh god.
379
00:19:01,106 --> 00:19:02,841
Is this what they
think I look like?
380
00:19:02,941 --> 00:19:07,346
Hm? Fucking viking
vampire clown with--
381
00:19:07,446 --> 00:19:08,847
Look at that.
There's one, two,
three, four...
382
00:19:08,947 --> 00:19:12,351
nine guns all over him.
Nine guns?!
383
00:19:12,451 --> 00:19:15,654
-It's... too many.
-I have-- I, I have
one gun and one knife.
384
00:19:15,721 --> 00:19:19,124
Just like everyone else.
385
00:19:19,191 --> 00:19:21,126
-I didn't mean to upset you.
-No, it's not you. It's...
386
00:19:21,193 --> 00:19:24,663
-(winces)
-It's just fucking hard
sometimes, you know?
387
00:19:26,365 --> 00:19:28,500
You ever feel trapped?
388
00:19:28,567 --> 00:19:30,469
Like you're just treading water?
389
00:19:31,537 --> 00:19:32,671
Waiting to drown?
390
00:19:33,472 --> 00:19:35,174
Yes.
391
00:19:36,008 --> 00:19:37,209
I have...
392
00:19:37,309 --> 00:19:37,843
I very much have
felt that way--
393
00:19:37,910 --> 00:19:40,212
Blackbeard always wins.
394
00:19:40,312 --> 00:19:42,581
That's the thing.
He can't fail.
395
00:19:42,681 --> 00:19:43,815
It's not even
a challenge anymore.
396
00:19:43,882 --> 00:19:47,219
People just see the flag
and they freak out.
"Blackbeard!"
397
00:19:47,319 --> 00:19:49,721
And they basically
just give up.
They surrender.
398
00:19:49,821 --> 00:19:52,424
What's the point?
I don't even need
to be on the boat.
399
00:19:52,858 --> 00:19:55,060
I'm a ghost.
400
00:19:55,160 --> 00:19:55,694
There's no chaos.
There's no drama.
401
00:19:55,761 --> 00:19:57,095
There's no fuckin' life!
402
00:20:01,200 --> 00:20:02,701
Look...
403
00:20:02,768 --> 00:20:03,669
I can't believe
I'm saying this,
404
00:20:03,735 --> 00:20:07,539
but... have you ever
considered retirement?
405
00:20:07,606 --> 00:20:08,540
What the fuck is that?
406
00:20:08,607 --> 00:20:10,242
Oh! Oh...
407
00:20:10,342 --> 00:20:11,710
well, it's when you stop
working by choice
408
00:20:11,777 --> 00:20:14,379
to pursue a life of leisure.
409
00:20:14,446 --> 00:20:16,114
-That's a thing?
-Hmm.
410
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
(sighs) Retirement.
411
00:20:19,351 --> 00:20:21,053
You got it all
sussed out, don't you?
412
00:20:21,119 --> 00:20:22,888
You know how hard
it is to find someone
413
00:20:22,955 --> 00:20:25,857
doing something
original out here?
414
00:20:26,458 --> 00:20:27,259
It's impossible, man.
415
00:20:27,359 --> 00:20:29,962
And here you come
with your library,
416
00:20:30,062 --> 00:20:32,197
and your fancy quarters,
and your secret little closet
417
00:20:32,264 --> 00:20:36,301
full of, full of frilly shirts
and, and summer linens.
418
00:20:36,401 --> 00:20:37,903
(exhales) Fuck.
419
00:20:37,970 --> 00:20:40,138
Look it.
There's two chandeliers.
420
00:20:40,239 --> 00:20:41,907
That's overkill.
421
00:20:41,974 --> 00:20:43,942
An open fire
on a wooden vessel
422
00:20:44,042 --> 00:20:47,045
surrounded by
bits of paper.
423
00:20:47,112 --> 00:20:48,981
You're a fuckin' lunatic,
and I like it.
424
00:20:49,081 --> 00:20:49,781
(scoffs)
425
00:20:49,881 --> 00:20:52,317
I know it
all seems great,
426
00:20:52,417 --> 00:20:55,053
but, really,
if I could just...
427
00:20:55,120 --> 00:20:59,825
-be like Blackbeard,
even just for a moment--
-(Blackbeard scoffs)
428
00:20:59,925 --> 00:21:01,927
Honestly, I would give
all of this away.
429
00:21:07,566 --> 00:21:10,335
Hey...
Do you want to do
something weird?
430
00:21:12,070 --> 00:21:14,673
(cheery music playing)
431
00:21:16,842 --> 00:21:18,310
(hammering, sawing)
432
00:21:25,684 --> 00:21:26,318
Crew of "The Revenge,"
433
00:21:26,418 --> 00:21:27,619
please put
your hands together,
434
00:21:27,686 --> 00:21:29,588
and welcome
435
00:21:29,655 --> 00:21:31,323
your brave, brave Captain...
436
00:21:31,957 --> 00:21:33,125
Blackbeard.
437
00:21:33,191 --> 00:21:35,627
♪
438
00:21:35,694 --> 00:21:36,428
-Clap.
-(slow applause)
439
00:21:36,495 --> 00:21:37,362
Captain Stede:
Hello, everybody!
440
00:21:39,197 --> 00:21:42,668
Yes, I am
the legendary Blackbeard.
441
00:21:42,768 --> 00:21:45,971
Hello, everyone!
442
00:21:46,038 --> 00:21:48,607
Ooh, ooh, and this
is my new pal, Stede.
443
00:21:48,674 --> 00:21:49,841
Ooh, well,
how do you do?
444
00:21:49,941 --> 00:21:52,678
-What is even
happening right now?
-Blackbeard: I know.
445
00:21:52,778 --> 00:21:54,980
Come on, you lot.
446
00:21:55,047 --> 00:21:57,449
Come on. Come on.
Line up. Line, line up.
447
00:21:57,516 --> 00:21:59,017
-Line up...
-I'm back!
448
00:21:59,117 --> 00:22:00,786
...and greet your Captain.
449
00:22:00,852 --> 00:22:02,654
He escaped
the jaws of death.
450
00:22:02,721 --> 00:22:04,523
(confused muttering)
451
00:22:04,623 --> 00:22:06,992
-Glad you're not dead, Captain.
-Good to see you.
452
00:22:07,059 --> 00:22:08,827
Did you see that?
This is amazing!
453
00:22:08,894 --> 00:22:10,662
A word, Cap'n?
454
00:22:10,729 --> 00:22:13,332
You can be a real
bummer sometimes.
You know that?
455
00:22:13,398 --> 00:22:16,001
When you tasked me
with trackin' that
absolute idiot,
456
00:22:16,068 --> 00:22:17,703
I did that,
no questions asked.
457
00:22:17,803 --> 00:22:20,205
And when we traced him
to a Spanish warship,
I attacked that ship,
458
00:22:20,305 --> 00:22:22,207
losin' several
of our men, by the way.
459
00:22:22,307 --> 00:22:24,376
Mm, kinda the job.
They're pirates.
460
00:22:24,476 --> 00:22:26,378
For years,
I've followed
your every whim,
461
00:22:26,478 --> 00:22:29,481
I've managed
your increasingly
erratic moods,
462
00:22:29,548 --> 00:22:32,217
I've massaged this crew
when they were worried
about your judgment.
463
00:22:32,317 --> 00:22:35,887
-Mm, sounds stressful, Izzy.
-It is,
464
00:22:35,987 --> 00:22:37,189
but I did all that
465
00:22:37,255 --> 00:22:38,990
because I was
honored to work
466
00:22:39,057 --> 00:22:41,026
for the legendary
Blackbeard,
467
00:22:41,093 --> 00:22:44,396
the most brilliant sailor
I had ever met.
468
00:22:44,496 --> 00:22:46,898
But now, you're just
an... insane,
469
00:22:46,998 --> 00:22:49,234
unpleasant shell of a man
470
00:22:49,334 --> 00:22:51,436
who's merely posing
as Blackbeard.
471
00:22:52,671 --> 00:22:54,873
-That's Blackbeard.
-(Captain Stede winces)
472
00:22:54,940 --> 00:22:57,576
I'm Stede, remember?
473
00:23:01,613 --> 00:23:03,415
I'm not dying.
474
00:23:03,515 --> 00:23:05,851
Not for that ponce
and not for you.
475
00:23:05,917 --> 00:23:06,885
So, I'm gonna
devise a plan,
476
00:23:06,952 --> 00:23:09,087
and when we've,
once again,
477
00:23:09,187 --> 00:23:11,256
barely eked by
to fight another day,
478
00:23:11,356 --> 00:23:17,028
I will very willingly
offer you this:
479
00:23:17,095 --> 00:23:22,467
My fuckin' resignation,
you absolute twat!
480
00:23:25,871 --> 00:23:26,605
(grunts)
481
00:23:27,105 --> 00:23:27,939
Oh, it's you.
482
00:23:28,039 --> 00:23:30,275
(grunts and winces)
483
00:23:30,375 --> 00:23:32,778
How quickly can
we move this vessel?
484
00:23:32,878 --> 00:23:34,279
I'm not sure.
That's really
the crew's thing.
485
00:23:34,379 --> 00:23:37,315
-Ah!
-How are you stocked
for munitions?
486
00:23:39,551 --> 00:23:43,088
Ed! Do you know this guy?
He's a complete asshole!
487
00:23:43,155 --> 00:23:45,624
-Ooh!
-Ivan! Fang!
488
00:23:45,724 --> 00:23:48,326
Prepare the guns.
Execute anyone
who won't fight.
489
00:23:48,427 --> 00:23:51,630
-What?
-Well, Blackbeard...
490
00:23:52,664 --> 00:23:54,166
what do you think?
491
00:23:54,266 --> 00:23:55,300
-Do you concur?
-Me?
492
00:23:55,400 --> 00:23:57,769
I mean, you wanted
to be Blackbeard,
493
00:23:57,836 --> 00:23:59,137
this is what it's like.
494
00:23:59,237 --> 00:24:01,106
We could just talk to them.
495
00:24:01,173 --> 00:24:02,941
Okay, yes, and do
you speak Spanish?
496
00:24:03,008 --> 00:24:04,476
-No.
-Mmm.
497
00:24:04,576 --> 00:24:06,978
Maybe they understand
ecclesiastical Latin.
498
00:24:07,078 --> 00:24:12,684
-Twenty, 19, 18, 17, 16...
-Uh-oh, time's almost up.
499
00:24:12,784 --> 00:24:13,852
-What're you gonna do?
-What?!
500
00:24:13,952 --> 00:24:16,321
They're on us now.
Time for a new idea, Stede.
501
00:24:16,421 --> 00:24:18,356
-W-W-We talk.
-The crew's gonna die.
502
00:24:18,457 --> 00:24:20,125
-I don't... have an idea!
-Hurry, you're gonna
lose all your men.
503
00:24:20,192 --> 00:24:21,660
It's all gonna
be your fault.
504
00:24:21,760 --> 00:24:23,428
-Six, five...-
-All of the men
who trusted you.
505
00:24:23,495 --> 00:24:25,030
-I don't know!
-All their blood's
gonna be on your hands.
506
00:24:25,130 --> 00:24:26,498
-It's going to be your fault!
-I don't know!
507
00:24:26,598 --> 00:24:28,500
-Time's up!
-I don't what to do!
508
00:24:35,707 --> 00:24:36,875
Death it is.
509
00:24:38,610 --> 00:24:42,547
-But, wait--
-You're a genius, Blackbeard!
510
00:24:42,647 --> 00:24:43,882
I knew you'd save us.
511
00:24:44,950 --> 00:24:45,951
What?
512
00:24:46,017 --> 00:24:48,019
(ethereal music playing)
513
00:24:48,119 --> 00:24:50,121
♪
514
00:24:55,293 --> 00:24:56,795
I don't believe it.
515
00:24:56,862 --> 00:24:58,997
This fog's as thick as stew.
516
00:24:59,064 --> 00:25:00,632
No one'll see
us in this.
517
00:25:00,699 --> 00:25:02,534
Oluwande:
This is why you do not
doubt Captain Blackbeard!
518
00:25:02,634 --> 00:25:06,004
-Genius on the ship!
-(cheers and applause)
519
00:25:06,638 --> 00:25:08,740
-Alright!
-Bravo.
520
00:25:08,840 --> 00:25:10,208
You knew this
would happen?
521
00:25:10,308 --> 00:25:12,744
-How?
-Quite simple, really.
522
00:25:13,712 --> 00:25:14,913
The color of this morning's sky
523
00:25:15,013 --> 00:25:16,014
coupled with the...
brisk westerly wind
524
00:25:16,081 --> 00:25:18,717
made me think we'd be safe.
525
00:25:18,817 --> 00:25:21,052
And then, the shape
of the clouds confirmed it.
526
00:25:21,152 --> 00:25:22,053
-Frankfurters.
-Blackbeard: Yeah.
527
00:25:22,153 --> 00:25:25,590
-Fuck me.
-(laughs)
528
00:25:25,690 --> 00:25:27,993
Izzy, I figured
the fog would set in
529
00:25:28,059 --> 00:25:30,428
once the sea
cooled around dusk.
530
00:25:30,529 --> 00:25:31,997
(all impressed)
531
00:25:32,063 --> 00:25:34,399
'Cept we're right
in their path.
532
00:25:34,499 --> 00:25:36,401
They'll run
smack into us.
533
00:25:36,501 --> 00:25:38,003
Correct!
On any other day.
534
00:25:38,069 --> 00:25:40,672
For it is September 2nd...
535
00:25:40,739 --> 00:25:41,907
and tonight's a full moon.
536
00:25:42,007 --> 00:25:44,109
So lift anchor,
and let the ocean current
537
00:25:44,209 --> 00:25:46,211
drift us into the warm
embrace of safety.
538
00:25:46,278 --> 00:25:48,246
-(cheers and applause)
-Ed, it's--
539
00:25:48,346 --> 00:25:52,050
Ed, Ed, it's
September 1st, boss.
540
00:25:52,117 --> 00:25:54,553
-What's that, mate?
-It's September the 1st.
541
00:25:54,619 --> 00:25:57,422
-Dickfuck, no, it's not.
-He's right. It's the 1st.
542
00:25:57,522 --> 00:25:59,190
The full moon's
tomorrow.
543
00:26:08,700 --> 00:26:11,703
-It's a leap year.
-Captain Stede: Leap year?
544
00:26:11,770 --> 00:26:13,638
Does that change
things much?
545
00:26:16,641 --> 00:26:17,576
Yeah.
546
00:26:19,778 --> 00:26:20,912
We're goners.
547
00:26:20,979 --> 00:26:23,415
(somber music playing)
548
00:26:24,616 --> 00:26:26,451
Those of you who can swim
would be wise to do it now.
549
00:26:28,720 --> 00:26:31,056
-Wait, what are you gonna do?
-I'm sorry.
550
00:26:31,122 --> 00:26:31,623
Where are you going?
551
00:26:33,558 --> 00:26:34,626
The Captain goes
down with the ship.
552
00:26:36,828 --> 00:26:38,129
I'm gonna get pissed.
553
00:26:38,229 --> 00:26:39,898
Blackbeard!
554
00:26:39,965 --> 00:26:42,634
Captain Stede:
Wait... Ed.
555
00:26:42,734 --> 00:26:44,169
I never got
to see the world.
556
00:26:44,269 --> 00:26:45,637
Ah, it's a bit
of a letdown
to be honest, mate.
557
00:26:45,737 --> 00:26:50,241
It's just kind of
rocky and flat,
and rocky and flat.
558
00:26:52,077 --> 00:26:55,814
You know,
I thought I'd have
a cooler death than this.
559
00:26:55,914 --> 00:26:58,650
Something like being
eaten, eaten by a tiger,
560
00:26:58,750 --> 00:27:00,819
or massaged to death
by mermaids,
561
00:27:00,919 --> 00:27:03,521
or... belly-flopping
into a volcano.
562
00:27:08,460 --> 00:27:10,328
(children laughing)
563
00:27:10,428 --> 00:27:11,696
Blackbeard:
What's that painting?
564
00:27:13,598 --> 00:27:15,000
What is it?
A grain tower?
565
00:27:15,100 --> 00:27:18,036
Oh, it's a lighthouse.
566
00:27:18,136 --> 00:27:19,838
I should've been one
for my family.
567
00:27:21,773 --> 00:27:22,807
-And guide them.
-Blackbeard: Hmm.
568
00:27:22,874 --> 00:27:26,678
Well, technically, you're
supposed to avoid lighthouses,
569
00:27:26,778 --> 00:27:28,847
so you don't crack up
on the rocks.
570
00:27:30,849 --> 00:27:33,551
-I never really thought
about it that way.
-Mm, no one does.
571
00:27:36,788 --> 00:27:38,523
Both:
We need to be a lighthouse!
572
00:27:38,623 --> 00:27:40,792
(buoyant music playing)
573
00:27:40,859 --> 00:27:43,128
(quiet chatter)
574
00:27:43,194 --> 00:27:45,964
All right, lads!
I'm here!
575
00:27:46,364 --> 00:27:48,166
(grunting)
576
00:27:48,233 --> 00:27:49,534
All right,
that should do it.
577
00:27:51,002 --> 00:27:53,138
-All right.
-Is this gonna
throw enough light?
578
00:27:53,204 --> 00:27:54,506
Blackbeard:
Should do. Here.
579
00:27:55,907 --> 00:27:56,474
-Take a swig.
-Yeah?
580
00:27:56,541 --> 00:27:58,376
-Don't swallow it.
-Mm.
581
00:27:59,344 --> 00:28:01,746
Okay, would you blow
into those flames there?
582
00:28:01,846 --> 00:28:03,715
-Careful of your face.
-Mm!
583
00:28:03,815 --> 00:28:06,084
Do it, man!
Give it a go now!
Go!
584
00:28:07,252 --> 00:28:08,987
Yeah, that's it.
That's it!
585
00:28:09,054 --> 00:28:11,589
Take another swig.
Give it another go.
586
00:28:11,690 --> 00:28:13,358
In three, two, one, blow!
587
00:28:14,759 --> 00:28:15,994
Oh, yes.
588
00:28:16,394 --> 00:28:18,196
And again!
589
00:28:18,263 --> 00:28:21,733
Keep going.
You there, do it!
590
00:28:22,600 --> 00:28:23,568
Now!
591
00:28:25,070 --> 00:28:27,872
-(imitates foghorn)
-And stop!
592
00:28:27,939 --> 00:28:28,907
(foghorn stops)
593
00:28:29,708 --> 00:28:29,774
(speaking Spanish)
594
00:28:33,111 --> 00:28:35,747
(foghorn sound)
595
00:28:39,617 --> 00:28:39,718
Again!
596
00:28:41,286 --> 00:28:43,855
(imitates foghorn)
597
00:28:43,922 --> 00:28:44,923
(stops)
598
00:28:51,930 --> 00:28:53,131
(flames whoosh)
599
00:29:09,147 --> 00:29:11,249
(cheery music playing)
600
00:29:12,650 --> 00:29:14,152
(quietly):
We did it? We did it!
601
00:29:14,252 --> 00:29:16,588
-(quiet laughter)
-Hey, guys.
602
00:29:16,654 --> 00:29:18,490
-(cheering)
-Fuck, yes!
603
00:29:18,590 --> 00:29:20,592
(shushing)
604
00:29:21,760 --> 00:29:24,395
Yes! We fucking did it!
605
00:29:29,667 --> 00:29:31,469
Looks like we're
gonna live after all.
606
00:29:31,569 --> 00:29:34,405
For a little while longer,
at least.
607
00:29:37,575 --> 00:29:38,443
Do you think...
608
00:29:38,510 --> 00:29:40,845
I can go back
to being mute?
609
00:29:44,015 --> 00:29:45,016
Hey.
610
00:29:47,252 --> 00:29:48,453
Try this.
611
00:29:51,523 --> 00:29:51,689
(Blackbeard sniffs)
612
00:29:57,162 --> 00:30:00,632
Oh... that's some
damn good marmalade.
613
00:30:01,432 --> 00:30:01,666
It's the best.
614
00:30:03,601 --> 00:30:05,670
Ship's stores
are loaded with it.
615
00:30:05,770 --> 00:30:07,105
Had to get rid
of some gunpowder,
616
00:30:07,172 --> 00:30:08,640
but I think it
was the right move.
617
00:30:11,442 --> 00:30:13,511
"The Gentleman Pirate."
618
00:30:15,947 --> 00:30:17,482
I should take a leaf
out of your book.
619
00:30:17,549 --> 00:30:19,884
And then we'll live
the high life.
620
00:30:19,984 --> 00:30:22,320
I could take
one out of yours.
621
00:30:22,387 --> 00:30:23,822
Maybe I'll live
a little longer.
622
00:30:26,624 --> 00:30:27,859
Could be arranged.
623
00:30:30,295 --> 00:30:33,331
If you were
to show me the ways
of an aristocrat...
624
00:30:33,398 --> 00:30:35,033
I could probably
show you a thing or two
625
00:30:35,133 --> 00:30:36,835
about being
a blood-thirsty pirate.
626
00:30:36,901 --> 00:30:39,137
(chuckles)
Wouldn't that
be something?
627
00:30:42,240 --> 00:30:43,308
(chuckles)
628
00:30:44,142 --> 00:30:45,476
(birds cawing)
629
00:30:46,711 --> 00:30:50,548
-You're serious?
-It's the most fun
I've had at sea in ages.
630
00:30:55,153 --> 00:30:56,888
Okay...
631
00:30:59,924 --> 00:31:00,892
Agreed.
632
00:31:02,660 --> 00:31:07,332
-(Blackbeard laughing)
-Whoa.
633
00:31:09,033 --> 00:31:10,201
Okay.
634
00:31:10,268 --> 00:31:11,502
-(clattering)
-Ah...
635
00:31:16,608 --> 00:31:18,576
Oh, I should deal with this.
636
00:31:21,279 --> 00:31:22,947
(ropes creaking)
637
00:31:25,183 --> 00:31:27,385
Izzy?
638
00:31:30,788 --> 00:31:31,756
I said some things
I regret last night.
639
00:31:34,692 --> 00:31:36,861
I don't think you're
a shell of a man...
640
00:31:36,928 --> 00:31:38,296
or a twat.
641
00:31:40,899 --> 00:31:42,300
(Blackbeard sighs)
642
00:31:42,400 --> 00:31:44,769
You were right, man.
About all of it.
643
00:31:49,407 --> 00:31:51,743
-Have you ever heard
of "retirement"?
-Mm.
644
00:31:51,809 --> 00:31:54,612
That's not much of an option
in this line of work.
645
00:31:54,712 --> 00:31:57,548
The only retirement
we get is... death.
646
00:32:00,251 --> 00:32:02,287
What if Blackbeard
turned up dead?
647
00:32:02,387 --> 00:32:04,222
(ominous music playing)
648
00:32:05,823 --> 00:32:08,960
His corpse disfigured
beyond recognition,
of course.
649
00:32:09,060 --> 00:32:10,962
But still be identifiable
as Blackbeard.
650
00:32:11,062 --> 00:32:13,998
Blackbeard:
Well, he's wearing
Blackbeard's clothes,
651
00:32:14,098 --> 00:32:16,134
he's on Blackbeard's ship.
652
00:32:16,234 --> 00:32:20,071
-What happens to you?
-I'm not even here.
653
00:32:20,138 --> 00:32:22,273
My name's Stede Bonnet.
654
00:32:22,340 --> 00:32:25,143
I'm a wealthy landowner.
655
00:32:25,243 --> 00:32:27,612
Of course, the crew
would need a new captain.
656
00:32:27,679 --> 00:32:29,614
Someone who really
knows the ropes.
657
00:32:30,415 --> 00:32:32,583
You mean me.
658
00:32:34,752 --> 00:32:37,355
I suppose it
could be me, yeah.
659
00:32:39,757 --> 00:32:41,592
I need you here.
660
00:32:43,628 --> 00:32:43,861
Edward?
661
00:32:46,764 --> 00:32:48,266
You still got it.
662
00:32:51,836 --> 00:32:53,838
I know.
663
00:32:53,938 --> 00:32:56,007
("The Empty Boat" by
Caetano Veloso playing)
664
00:32:56,107 --> 00:32:58,009
♪ From the stern to the bow
665
00:32:59,777 --> 00:33:02,647
♪ Oh, my boat is empty
666
00:33:02,714 --> 00:33:04,649
♪ Yes, my heart is empty
667
00:33:04,716 --> 00:33:09,354
♪ From the hole to the how
668
00:33:09,454 --> 00:33:11,489
♪
669
00:33:22,133 --> 00:33:26,170
♪ From the rudder to the sail
670
00:33:26,237 --> 00:33:28,506
♪ Oh, my boat is empty
671
00:33:28,573 --> 00:33:32,543
♪ Yes, my hand is empty
672
00:33:32,643 --> 00:33:36,481
♪ From the wrist to the nail
673
00:33:41,819 --> 00:33:45,556
♪ From the ocean to the bay
674
00:33:45,656 --> 00:33:49,694
♪ Oh, the sand is clean
675
00:33:49,761 --> 00:33:52,697
♪ Oh, my mind is clean
676
00:33:52,764 --> 00:33:57,402
♪ From the night to the day
677
00:33:57,502 --> 00:33:59,504
♪