1 00:00:05,505 --> 00:00:09,384 (tense music playing) 2 00:00:13,221 --> 00:00:14,013 (spits) 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,476 Captain... 4 00:00:18,560 --> 00:00:21,062 we're a few hundred yards out from "The Revenge." 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,355 Nice. Very good. 6 00:00:23,231 --> 00:00:24,023 Love that. 7 00:00:25,984 --> 00:00:29,112 Honestly, I really don't think this Bonnet is worth your time. 8 00:00:30,196 --> 00:00:31,030 Mmm. 9 00:00:32,323 --> 00:00:33,992 So, he's a fancy man with a fancy ship, 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,618 and he travels with a brigade of imbeciles. 11 00:00:35,702 --> 00:00:36,703 Do I have that right? 12 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 Yes, I suppose you could put it-- 13 00:00:38,872 --> 00:00:42,125 And he bested you at swordplay. 14 00:00:43,835 --> 00:00:45,879 They tricked us. It was an ambush. Completely unprofessional. 15 00:00:45,962 --> 00:00:49,758 -Hmm. -Izzy: So, what's the plan, sir? 16 00:00:49,841 --> 00:00:52,135 Do we open fire? 17 00:00:52,218 --> 00:00:53,094 Or would you rather we just attack them, 18 00:00:53,178 --> 00:00:56,848 kill them, throw them out to the sharks, sir? 19 00:00:56,931 --> 00:00:59,017 Wait till they make landfall 20 00:00:59,100 --> 00:01:02,395 then invite 'em aboard the ship. 21 00:01:02,479 --> 00:01:04,230 And, Izzy, I want you to handle this personally. 22 00:01:04,314 --> 00:01:07,567 -Oh, Edward, can't I just send the boys? -Mm-mm. 23 00:01:07,650 --> 00:01:08,818 No, I want this done right. 24 00:01:08,902 --> 00:01:11,279 After all, he is a gentleman. 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,991 We want to make a good impression. 26 00:01:16,576 --> 00:01:19,078 Stupid fuckin' Stede Bonnet. 27 00:01:19,162 --> 00:01:22,373 (harpsichord fanfare) 28 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 Captain Stede: Blackbeard, Captain Kidd... 29 00:01:28,755 --> 00:01:31,216 The Gentleman Pirate. 30 00:01:31,299 --> 00:01:33,718 What do those names conjure for you? 31 00:01:33,802 --> 00:01:37,305 Well, the first two are, like, very, very talented pirates. 32 00:01:37,388 --> 00:01:38,473 The badger's knackers. 33 00:01:38,556 --> 00:01:40,975 But I have no idea who the... last bloke is. 34 00:01:41,059 --> 00:01:43,520 Well, the last one is the scariest of them all. 35 00:01:43,603 --> 00:01:44,979 -Oh yeah? Keep talkin'. -Yeah, he's a killer. 36 00:01:45,063 --> 00:01:47,941 But instead of killing with weapons, 37 00:01:48,024 --> 00:01:51,194 he kills with... kindness. 38 00:01:52,362 --> 00:01:55,323 Oh, right, so you're the G-Gentleman Pirate, then? 39 00:01:55,406 --> 00:01:57,367 -Well-sussed! -Yeah. 40 00:01:57,450 --> 00:02:00,036 Polite menace. That'll be my brand. 41 00:02:00,119 --> 00:02:02,247 Every legendary pirate needs one. 42 00:02:02,330 --> 00:02:05,041 -You getting all this? -Yep. Yes, I am. 43 00:02:05,124 --> 00:02:07,210 (Frenchie clears throat) Um... 44 00:02:07,293 --> 00:02:10,046 as I said before, Captain, I'm not the strongest writer. 45 00:02:10,129 --> 00:02:11,131 -Captain Stede: Hmm. -Or reader. 46 00:02:11,214 --> 00:02:12,006 Well, there's no words on there at all. 47 00:02:12,090 --> 00:02:15,260 -No, 'cause I've drawn them. -Right. 48 00:02:15,343 --> 00:02:18,388 Well, you'll have to do until we find Lucius. 49 00:02:18,471 --> 00:02:19,806 I just hope he's not dead. 50 00:02:19,889 --> 00:02:21,599 That could be bad... 51 00:02:21,683 --> 00:02:24,561 -for the general vibe around here. -Yeah. 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,229 Oh, actually, uh, 53 00:02:26,312 --> 00:02:28,398 since we're on the subject of bad vibes, 54 00:02:28,481 --> 00:02:31,442 what is the plan for the remaining hostage? 55 00:02:31,526 --> 00:02:33,194 -Remaining hostage? -He's still out there. 56 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 -Not lookin' great. -Oh god, we need a plan. 57 00:02:35,238 --> 00:02:38,074 Mm, 'cause he's kind of bringin' everyone down, 58 00:02:38,157 --> 00:02:40,076 bit of a pirate pooper. 59 00:02:41,494 --> 00:02:43,913 Dear lord, it smells like he's been roasting. 60 00:02:43,997 --> 00:02:46,374 The sun did work its wonders. 61 00:02:46,457 --> 00:02:48,084 Well good and savory now, Cap'n. 62 00:02:48,167 --> 00:02:50,128 Some nice crispy bits there. 63 00:02:50,211 --> 00:02:51,254 Yes, well, let's get him some water... 64 00:02:51,337 --> 00:02:55,341 and maybe hold a jacket over his head or something. 65 00:02:55,425 --> 00:02:56,801 Generate some shade. 66 00:02:58,177 --> 00:03:01,848 Ah, that's... lovely. Cheers. 67 00:03:01,931 --> 00:03:04,601 Right, well, what should we do with our hostage? 68 00:03:04,684 --> 00:03:06,102 -Any ideas? -Black Pete: Ooh! 69 00:03:06,185 --> 00:03:07,770 -I know. -What, you mean other than kill him? 70 00:03:07,854 --> 00:03:09,939 Oh, everyone does that. I think a gentleman rises 71 00:03:10,023 --> 00:03:12,191 above those baser instincts. 72 00:03:12,275 --> 00:03:13,526 Black Pete, did you have an idea? 73 00:03:13,610 --> 00:03:14,903 Nah, I was just gonna say kill him. 74 00:03:14,986 --> 00:03:16,112 Oh, uh, cut off all his limbs 75 00:03:16,195 --> 00:03:17,947 and turn his back into a table. 76 00:03:18,031 --> 00:03:20,116 No, let's not. Thank you, though. 77 00:03:20,199 --> 00:03:23,036 -Anyone else? -We could ransom him back to the English. 78 00:03:23,119 --> 00:03:25,914 -Ooh, good thinking, Roach. -Ah. 79 00:03:25,997 --> 00:03:28,333 What ya need... is a fence. 80 00:03:29,083 --> 00:03:31,336 I reckon you'll find one... 81 00:03:32,462 --> 00:03:34,839 at The Republic of Pirates. 82 00:03:34,923 --> 00:03:38,760 An isle not too far at all, 83 00:03:38,843 --> 00:03:43,932 where the law lies doggo and plunderers rule. 84 00:03:44,933 --> 00:03:47,185 Well, one can only hope he's talking to us, 85 00:03:47,268 --> 00:03:48,519 in which case, wow! 86 00:03:48,603 --> 00:03:49,687 Now that sounds like the place to be, right? 87 00:03:49,771 --> 00:03:51,981 No, it's shit. 88 00:03:52,065 --> 00:03:55,151 It's become quite touristy, I've heard, 89 00:03:55,234 --> 00:03:59,405 and just not as cool anymore. Right, Jim? 90 00:03:59,489 --> 00:04:01,324 Well, I'll be the judge of that. 91 00:04:01,407 --> 00:04:02,909 It's time for the wider criminal community 92 00:04:02,992 --> 00:04:04,827 to meet the Gentleman Pirate. 93 00:04:04,911 --> 00:04:08,748 -Oh my god, no. -Mr. Buttons... 94 00:04:08,831 --> 00:04:11,584 set a course for the Republic of Pirates. 95 00:04:11,668 --> 00:04:14,545 Aye, aye, Cap'n! Hoist the main brace. 96 00:04:16,297 --> 00:04:18,091 Oluwande: We can't go back there. 97 00:04:18,174 --> 00:04:21,135 Spanish Jackie has put a price on your head, remember? 98 00:04:21,219 --> 00:04:22,637 You mean for the thing with her husband? 99 00:04:22,720 --> 00:04:25,473 The thi-- Yes, the thing where you killed him. 100 00:04:25,556 --> 00:04:28,101 Pff. Olu, grow up. 101 00:04:28,184 --> 00:04:28,977 We live in a state of nature. 102 00:04:29,060 --> 00:04:32,689 Besides, she's got, like, 20 husbands. 103 00:04:32,772 --> 00:04:35,233 Well, 19 now. 104 00:04:35,316 --> 00:04:38,695 Jim... a fake beard and a wax nose 105 00:04:38,778 --> 00:04:40,196 is not gonna fool Jackie. 106 00:04:40,279 --> 00:04:43,074 -You couldn't even fool Lucius! -Oh, mm, that's different. 107 00:04:43,157 --> 00:04:45,076 Ese bastardito caught me unawares. 108 00:04:45,159 --> 00:04:45,743 Lucius: I'll tell no one! I swear! 109 00:04:45,827 --> 00:04:48,037 Cállate, hombrecito. 110 00:04:48,121 --> 00:04:49,330 Maybe, in your next life, 111 00:04:49,414 --> 00:04:49,872 you'll be a little less nosey, huh? 112 00:04:49,956 --> 00:04:51,040 Lucius: Ow! Jesus. 113 00:04:51,124 --> 00:04:53,501 Can you help me throw this overboard? 114 00:04:53,584 --> 00:04:55,294 I don't think that's a good idea, 115 00:04:55,378 --> 00:04:57,213 us being on the same team and all. 116 00:04:57,630 --> 00:05:00,049 Fine. 117 00:05:00,133 --> 00:05:04,220 (gasps) Oh god! Oh god! Thank you! 118 00:05:04,303 --> 00:05:06,681 Oh, you made a wise decision today, 119 00:05:06,764 --> 00:05:08,099 and I feel really good about this. 120 00:05:08,182 --> 00:05:10,560 Nope, I can't do this. Get back in. 121 00:05:10,643 --> 00:05:11,519 -(speaking Spanish) -No, no, no! You can't! You can't! 122 00:05:11,602 --> 00:05:12,895 You don't know what it's like in there! 123 00:05:12,979 --> 00:05:14,772 Have either of you seen-- 124 00:05:14,856 --> 00:05:16,858 Lucius, there you are. 125 00:05:16,941 --> 00:05:20,069 Oh god, why're you so sweaty? 126 00:05:20,153 --> 00:05:24,407 Um, so we have been exercising together 127 00:05:24,490 --> 00:05:28,870 because we want our bodies to be smaller. 128 00:05:28,953 --> 00:05:30,246 -Everything's fine. -Well, I'm not fine. 129 00:05:30,329 --> 00:05:33,958 I've got a journal full of doodles instead of words. 130 00:05:34,042 --> 00:05:35,668 I'm glad you're making friends, but tighten up, mate. 131 00:05:35,752 --> 00:05:38,921 Come on. I need your help getting me dressed for the big day. 132 00:05:39,005 --> 00:05:41,299 (lively chatter, laughter) 133 00:05:41,883 --> 00:05:44,135 (retching) 134 00:05:45,678 --> 00:05:47,096 All right, it's a bit gentrified, 135 00:05:47,180 --> 00:05:50,058 but it's still the Republic of Pirates. 136 00:05:50,141 --> 00:05:53,436 -I remember when this place was gritty. -What, 10 years ago? 137 00:05:53,519 --> 00:05:56,606 Please, place got lame. Is that a gift shop? 138 00:05:56,689 --> 00:05:59,984 (gasps) Republic of Pirates. 139 00:06:00,068 --> 00:06:01,986 Quite the hellish cesspool. 140 00:06:02,070 --> 00:06:03,946 -Come along. -Sorry, um, 141 00:06:04,030 --> 00:06:05,323 do these outfits maybe feel like 142 00:06:05,406 --> 00:06:07,784 -an error in judgment, or-- -Captain Stede: It's a power move. 143 00:06:07,867 --> 00:06:09,118 Make people feel underdressed, 144 00:06:09,202 --> 00:06:10,745 and suddenly you're the one in charge. 145 00:06:10,828 --> 00:06:12,663 (yelling) 146 00:06:12,747 --> 00:06:15,291 No, no, no, no, no! Oh god, this isn't happening! 147 00:06:15,375 --> 00:06:17,168 Aww, come on! You couldn't have sidestepped? 148 00:06:17,251 --> 00:06:20,129 -(crying) -Right, too late. Let's go. 149 00:06:20,213 --> 00:06:23,091 Maybe just take the jacket off. 150 00:06:23,174 --> 00:06:24,175 (coughing) 151 00:06:28,221 --> 00:06:30,139 I've never felt so at home. 152 00:06:30,890 --> 00:06:34,894 Man for sale! Man for sale! 153 00:06:34,977 --> 00:06:37,897 -Healthy, sturdy, obedient man for sale! -Captain? 154 00:06:37,980 --> 00:06:41,567 -So, we're leaving, right? -Yeah, and quickly. 155 00:06:43,027 --> 00:06:44,362 Captain Stede: Man for sale! 156 00:06:44,445 --> 00:06:45,863 Listen, I think you might wanna adjust the pitch 157 00:06:45,947 --> 00:06:47,990 because it's quite unclear what you're selling. 158 00:06:48,074 --> 00:06:48,950 Look, I might be new to pirating, 159 00:06:49,033 --> 00:06:51,452 but I know a thing or two about salesmanship. 160 00:06:51,536 --> 00:06:52,328 After you. 161 00:06:52,411 --> 00:06:53,538 Check out this 162 00:06:53,621 --> 00:06:54,372 fabulous booty I'm hawkin'! 163 00:06:55,832 --> 00:06:56,791 Whoa. 164 00:06:56,874 --> 00:07:00,461 Bonifacia Jimenez, 165 00:07:00,545 --> 00:07:02,046 wanted for murder. 166 00:07:02,130 --> 00:07:03,589 I told you Jackie was still pissed. 167 00:07:03,673 --> 00:07:06,008 Reward, 50 doubloons?! That's it? 168 00:07:06,092 --> 00:07:09,887 -I think you're gettin' the wrong message, Jim. -But I, I wasted her husband! 169 00:07:09,971 --> 00:07:14,308 -That's worth a thousand doubloons at least! -Shh! Quit shouting! 170 00:07:14,392 --> 00:07:17,645 Captain Stede: Man for sale! Someone, buy my booty! 171 00:07:19,230 --> 00:07:21,732 -Man for sale! -Over here. 172 00:07:21,816 --> 00:07:22,441 Oh, here we go. 173 00:07:23,317 --> 00:07:26,195 One piece of silver's me bid. 174 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 So, do I get all three of ye's, er-- 175 00:07:27,321 --> 00:07:29,866 No, only one of us is for sale. 176 00:07:29,949 --> 00:07:32,910 Mm, so the other two watch, or? 177 00:07:32,994 --> 00:07:34,704 He thinks you're a prostitute. 178 00:07:34,787 --> 00:07:37,123 I'm no prostitute, mate! 179 00:07:37,206 --> 00:07:38,291 Oh. 180 00:07:38,958 --> 00:07:41,377 We could've made magic. 181 00:07:41,460 --> 00:07:43,296 Unbelievable. Do we look like prostitutes to you? 182 00:07:43,379 --> 00:07:47,550 Well, not terribly successful ones. 183 00:07:47,633 --> 00:07:49,510 Jim, what're you doin'? Someone's gonna see you. 184 00:07:52,555 --> 00:07:54,056 -So far, so good. -Jim-- 185 00:07:54,140 --> 00:07:57,310 Oh, hey, guys! Ooh, this place looks promising. 186 00:07:57,393 --> 00:07:59,812 Maybe we'll find some buyers in here. 187 00:07:59,896 --> 00:08:02,356 No, no, no, Captain. You d-- You don't wanna go in there. 188 00:08:02,440 --> 00:08:04,233 It's a, it's a shithole. 189 00:08:04,317 --> 00:08:04,984 There's a lot of crime, 190 00:08:05,067 --> 00:08:08,070 and, uh, diseases, 191 00:08:08,154 --> 00:08:10,781 and, uh, poorly mixed drinks. 192 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 Jim's already gone in. 193 00:08:12,825 --> 00:08:16,078 Jim?! No, no, no, Jim! 194 00:08:16,162 --> 00:08:17,121 Does look a bit scary in there. 195 00:08:17,205 --> 00:08:18,748 I'm gonna need you to hold it together, and come in. 196 00:08:18,831 --> 00:08:21,584 Well, if it's scary, I'll probably just head back to the ship-- 197 00:08:21,667 --> 00:08:23,252 Ah, Lucius, look at this. 198 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Come. Come here. 199 00:08:25,379 --> 00:08:26,923 You have to sketch us in front of this. 200 00:08:27,006 --> 00:08:27,506 It's so authentic. 201 00:08:29,258 --> 00:08:29,508 Look tortured. 202 00:08:32,511 --> 00:08:34,013 (softly): Okay, like we rehearsed. 203 00:08:34,096 --> 00:08:36,933 (music, chattering) 204 00:08:38,017 --> 00:08:40,394 Hear ye, hear ye! 205 00:08:40,478 --> 00:08:42,063 (music stops) 206 00:08:42,146 --> 00:08:42,480 (softly): Oh fuck. 207 00:08:44,857 --> 00:08:47,151 Please join me in welcoming for his regional debut... 208 00:08:47,235 --> 00:08:50,238 The Brigand of Barbados... 209 00:08:50,321 --> 00:08:51,656 -(mouthing along) -the Cream of the Caribbean... 210 00:08:53,282 --> 00:08:54,492 The Gentleman Pirate. 211 00:08:56,327 --> 00:09:00,122 Hi, all. Nice to be here. 212 00:09:00,206 --> 00:09:02,625 I may be landed gentry, 213 00:09:02,708 --> 00:09:05,169 but I'm thrilled to be granted entry. 214 00:09:05,253 --> 00:09:07,004 -(nervous laugh) -(grumbles) 215 00:09:07,088 --> 00:09:09,090 (coughing) 216 00:09:09,173 --> 00:09:11,425 (clears throat) Well, the drinks are on us. 217 00:09:11,509 --> 00:09:13,552 -(pirates laughing) -Oh, come on! 218 00:09:13,636 --> 00:09:15,221 Pirate: Drinks be on ye now! 219 00:09:15,304 --> 00:09:16,514 Oh... god. 220 00:09:20,601 --> 00:09:24,313 Jim, Jim, this is not keepin' a low profile. 221 00:09:24,397 --> 00:09:29,193 Oluwande Boodhari, as I live and breathe. 222 00:09:29,277 --> 00:09:34,323 -Geraldo. -You have got some world-class, rock-hard... 223 00:09:34,407 --> 00:09:38,703 absolutely titanic balls coming in here. 224 00:09:38,786 --> 00:09:40,997 You know, I actually thought you'd be dead by now. 225 00:09:41,080 --> 00:09:43,165 I did, too! 226 00:09:43,249 --> 00:09:46,168 Life is funny. Who's your friend? 227 00:09:46,252 --> 00:09:50,464 Um... This is Jim. Jim-- 228 00:09:50,548 --> 00:09:54,385 You don't know Jim because Jim is a mute. 229 00:09:55,303 --> 00:09:56,512 So, that's my friend. 230 00:09:57,596 --> 00:10:01,767 Naturally, Jackie's gonna want a word. 231 00:10:05,271 --> 00:10:07,982 (ominous music playing) 232 00:10:08,065 --> 00:10:10,276 Yeah, no, naturally. 233 00:10:10,359 --> 00:10:13,904 -Um... just, uh, just let me know when-- -Now, man! 234 00:10:14,947 --> 00:10:16,699 Not you! 235 00:10:29,920 --> 00:10:32,173 Hey, Jackie. 236 00:10:36,260 --> 00:10:38,929 -Lads. -Spanish Jackie: Have a seat. 237 00:10:39,013 --> 00:10:41,474 -Yep. -No, no, no, no, no, no, no, no. 238 00:10:41,557 --> 00:10:43,434 -(tapping chair) -Right here. 239 00:10:49,065 --> 00:10:51,067 Hey. 240 00:10:52,568 --> 00:10:57,448 Olu, Olu... Olu. 241 00:10:59,033 --> 00:11:00,910 Where you been? 242 00:11:00,993 --> 00:11:02,203 You been avoiding me? 243 00:11:02,286 --> 00:11:04,955 What? No, no, I... 244 00:11:06,082 --> 00:11:06,749 I actually thought you were 245 00:11:06,832 --> 00:11:08,834 kind of mad at me, if I'm honest. 246 00:11:10,002 --> 00:11:11,670 Why would Jackie be mad? 247 00:11:11,754 --> 00:11:17,218 Well, I kind of recommended you hire a waitress... 248 00:11:17,301 --> 00:11:19,887 who stabbed your favorite husband up, so. 249 00:11:19,970 --> 00:11:21,722 Oh yeah, that's true, that's true. 250 00:11:24,183 --> 00:11:26,394 Bonifacia Jimenez. 251 00:11:28,020 --> 00:11:28,813 The bitch who stole my life. 252 00:11:30,689 --> 00:11:33,442 The bitch who stole my joy. 253 00:11:35,861 --> 00:11:38,447 But it's not like you had anything to do with it, right? 254 00:11:38,531 --> 00:11:40,199 Like you helped her set it up? 255 00:11:40,282 --> 00:11:43,285 N-No. C-- Uh, correct. 256 00:11:43,369 --> 00:11:45,329 I barely even knew the bitch. Ooh. 257 00:11:47,665 --> 00:11:49,625 But you do know where she is, though, right? 258 00:11:49,708 --> 00:11:51,210 (cocking gun) 259 00:11:51,293 --> 00:11:54,713 Seems like I remember both of you guys leavin' town... 260 00:11:54,797 --> 00:11:57,466 -at the same time. -I killed her! 261 00:11:59,009 --> 00:12:00,177 I killed her. 262 00:12:00,261 --> 00:12:02,972 Yeah, I didn't, I didn't like the way she... 263 00:12:03,055 --> 00:12:04,223 handled herself. 264 00:12:04,306 --> 00:12:06,976 I thought it were kind of g-gauche... 265 00:12:07,059 --> 00:12:07,852 if I'm honest. 266 00:12:11,564 --> 00:12:13,482 I appreciate that, kid. 267 00:12:13,566 --> 00:12:16,485 It was fuckin' kinda gauche. 268 00:12:17,778 --> 00:12:18,737 You know, Jackie got feelings, too. 269 00:12:20,823 --> 00:12:22,283 Jackie is a person also. 270 00:12:25,703 --> 00:12:27,204 What about your sexy little friend over there? 271 00:12:27,288 --> 00:12:28,497 You gonna invite him over? 272 00:12:32,918 --> 00:12:33,752 Yeah... 273 00:12:34,753 --> 00:12:35,921 I'd love to. 274 00:12:38,757 --> 00:12:40,801 Barkeep! 275 00:12:40,885 --> 00:12:44,680 -What? -Uh, please bring us a round of your finest wine. 276 00:12:44,763 --> 00:12:47,266 -We're out of wine. -Well, then what's this all over my boy? 277 00:12:48,100 --> 00:12:48,851 That's blood. 278 00:12:48,934 --> 00:12:51,854 I mean, we serve that. Do you want blood? 279 00:12:51,937 --> 00:12:53,439 I think we'll go for something stronger. 280 00:12:53,522 --> 00:12:55,900 Bring us a round of-- 281 00:12:56,692 --> 00:12:57,693 Eww... 282 00:12:58,486 --> 00:12:59,695 ugh... 283 00:12:59,778 --> 00:13:03,073 Ah, this tasty-looking stuff. On the double! 284 00:13:06,285 --> 00:13:09,371 It's good, isn't it? Being amongst proper maniacs. 285 00:13:09,455 --> 00:13:12,208 No amateurs here, Lucius. 286 00:13:12,291 --> 00:13:13,209 Ah. 287 00:13:18,839 --> 00:13:20,049 Mm, it's nutty. 288 00:13:20,132 --> 00:13:24,220 -What do you call this? -It's juice from the nose jar. 289 00:13:24,303 --> 00:13:27,431 -Hmm? -Geraldo: Jackie's been collecting them for years. 290 00:13:27,515 --> 00:13:30,017 You misbehave... (makes slicing noise) 291 00:13:30,100 --> 00:13:31,227 you end up in here. 292 00:13:31,310 --> 00:13:32,561 -(both gagging) -Oh god. 293 00:13:32,645 --> 00:13:34,355 I've a few colleagues in there. 294 00:13:35,481 --> 00:13:36,899 -(gagging) -(Captain sighs) 295 00:13:36,982 --> 00:13:39,777 -You again. -Geraldo: Mr. Hands, welcome. 296 00:13:39,860 --> 00:13:42,530 -It's been a while. -Izzy: Yeah... 297 00:13:42,613 --> 00:13:45,115 because I hate this fucking place. 298 00:13:46,158 --> 00:13:47,701 But for some inexplicable reason, 299 00:13:47,785 --> 00:13:51,413 my boss would like a word with you, Bonnet. 300 00:13:51,497 --> 00:13:54,208 Yes, well, everyone wants a piece of the Gentleman Pirate. 301 00:13:54,291 --> 00:13:56,085 Get in line. 302 00:13:56,168 --> 00:13:58,963 -I'm very sorry to have to tell you this, Iggy. -Izzy. 303 00:13:59,046 --> 00:14:01,632 Whatever, I don't care, but we're busy at the moment, 304 00:14:01,715 --> 00:14:03,551 fencing our remaining hostage. 305 00:14:03,634 --> 00:14:06,387 AKA, the one you didn't manage to steal. 306 00:14:06,470 --> 00:14:09,306 So, I'll tell my captain that you're declining then, yeah? 307 00:14:09,390 --> 00:14:11,684 Or tell him he's got terrible taste in flunkies, 308 00:14:11,767 --> 00:14:14,562 and he can go suck eggs in hell. 309 00:14:18,023 --> 00:14:19,066 (softly): Gladly. 310 00:14:23,779 --> 00:14:25,823 -To my dead hubby! Yes! -Yes. 311 00:14:25,906 --> 00:14:27,992 Alfeo de la Vaca! 312 00:14:28,075 --> 00:14:30,077 One of the best that ever done it. 313 00:14:30,160 --> 00:14:32,079 (laughs) Mmm. 314 00:14:33,706 --> 00:14:34,832 He was a saint. 315 00:14:37,376 --> 00:14:39,128 I keep a altar to him in the back 316 00:14:39,211 --> 00:14:40,379 with a couple of his mementos. 317 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 (Spanish guitar playing) 318 00:14:44,967 --> 00:14:47,094 Minion: Jackie, you are needed. 319 00:14:48,679 --> 00:14:52,016 Business calls. Don't go anywhere. 320 00:14:54,226 --> 00:14:56,395 Oh, my god. 321 00:14:56,478 --> 00:14:58,022 I bet she's got my dagger back there. 322 00:14:58,105 --> 00:14:58,689 Okay, look, you've proven your point. 323 00:14:58,772 --> 00:15:01,108 Now, can we just let this go? 324 00:15:02,234 --> 00:15:04,069 Fine. 325 00:15:06,739 --> 00:15:09,992 Jim, what are you doin'? What are you do-- 326 00:15:10,909 --> 00:15:12,995 J-- 327 00:15:13,078 --> 00:15:15,581 Card Player: I'd maybe give ya 20 doubloons for the Brit. 328 00:15:15,664 --> 00:15:16,915 Seems a tad low. 329 00:15:16,999 --> 00:15:19,084 We're already expecting another offer. 330 00:15:19,168 --> 00:15:20,544 From who? The prostitute bloke? 331 00:15:20,628 --> 00:15:21,712 Captain Stede: Ha, ha! No. 332 00:15:21,795 --> 00:15:24,381 The bidding starts at 50 doubloons. 333 00:15:24,465 --> 00:15:25,049 Take it or shake it. 334 00:15:26,717 --> 00:15:28,177 -50. -51. 335 00:15:28,260 --> 00:15:31,221 -60. -61. 336 00:15:31,305 --> 00:15:34,016 -(yelling) -Should we attempt to lower the temperature, or-- 337 00:15:34,099 --> 00:15:37,019 No, no. Don't be scared. This is a bidding war. 338 00:15:37,102 --> 00:15:39,855 -(yelling) -Lucius: Okay, it's startin' to look like an actual war! 339 00:15:39,938 --> 00:15:42,691 Think it through guys, please! 340 00:15:42,775 --> 00:15:44,860 Alfeo de la Vaca. 341 00:15:45,944 --> 00:15:48,656 The man who killed my family. 342 00:15:49,615 --> 00:15:52,868 We meet again, pendejo. 343 00:15:52,951 --> 00:15:55,120 Now give me back my dagger. 344 00:15:57,456 --> 00:15:59,917 -Where is it? -(door shuts) 345 00:16:00,626 --> 00:16:03,379 I knew you was a thief. 346 00:16:06,882 --> 00:16:08,384 ♪ ♪ 347 00:16:08,467 --> 00:16:11,387 But I loves me a thief. 348 00:16:12,721 --> 00:16:14,640 (yelling) 349 00:16:14,723 --> 00:16:16,100 C'mon, guys. 350 00:16:16,183 --> 00:16:18,060 (yelling) 351 00:16:18,143 --> 00:16:20,437 -I think we should intervene. -No, you intervene. 352 00:16:20,521 --> 00:16:21,772 Fine, I'll intervene. 353 00:16:21,855 --> 00:16:24,400 Don't kill one another, you guys! 354 00:16:24,483 --> 00:16:28,028 Ooh... (chuckles) 355 00:16:28,112 --> 00:16:31,782 you are one sexy thing. 356 00:16:31,865 --> 00:16:34,159 Relax... 357 00:16:34,243 --> 00:16:37,037 You're stiff in all the wrong places. 358 00:16:37,121 --> 00:16:38,455 (chuckles) 359 00:16:38,539 --> 00:16:39,373 (grunts) 360 00:16:40,207 --> 00:16:43,001 -(crashing) -Pirate: Oh sorry! 361 00:16:43,669 --> 00:16:43,961 My noses! 362 00:16:49,258 --> 00:16:50,718 Lucius, can you please help me pick these up? 363 00:16:50,801 --> 00:16:52,052 No, I'm not gonna do that, sorry. 364 00:16:55,681 --> 00:16:58,392 -(tense music playing) -Oh... 365 00:17:03,522 --> 00:17:05,065 Fuck is you supposed to be? 366 00:17:05,149 --> 00:17:08,068 -Hi, I'm Stede. -He's the Gentleman Pirate. 367 00:17:10,195 --> 00:17:13,949 Well, I got bad news for you, Genital Pirate. 368 00:17:14,032 --> 00:17:16,368 I'm about to start a whole new nose jar. 369 00:17:19,204 --> 00:17:21,957 -Uh, baby-- -Don't say that. Don't call me that. 370 00:17:22,040 --> 00:17:23,584 Well, I just figured since we're married, and-- 371 00:17:23,667 --> 00:17:25,836 None of my other husbands have a problem with it. 372 00:17:25,919 --> 00:17:27,963 -That's mine. -Spanish Jackie: Do not call me that in here. 373 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 Okay, well, Izzy Hands was in here 374 00:17:29,882 --> 00:17:32,176 asking about him for his boss. 375 00:17:33,010 --> 00:17:34,011 Blackbeard? 376 00:17:34,094 --> 00:17:37,765 Muthafuckin' Blackbeard wanna talk to this guy? 377 00:17:45,731 --> 00:17:47,357 (exhales) Thank you so much. 378 00:17:47,441 --> 00:17:48,901 Shut up. 379 00:17:48,984 --> 00:17:53,113 You're an idiot... and you're banished. 380 00:17:53,197 --> 00:17:56,325 Do not darken my doorstep again. 381 00:17:56,408 --> 00:17:58,660 -Lovely. -Well, I'll just, I'll just squeeze past then. 382 00:17:58,744 --> 00:18:00,829 Thank you so much for having us. 383 00:18:00,913 --> 00:18:03,665 Well, the Gentleman Pirate bids you all-- 384 00:18:03,749 --> 00:18:05,042 -(glass shattering) -Ah! 385 00:18:05,125 --> 00:18:07,878 (pirating shouting) 386 00:18:10,130 --> 00:18:11,089 He's not interested in meeting. 387 00:18:12,591 --> 00:18:13,509 What? 388 00:18:14,176 --> 00:18:15,886 I explicitly told him... 389 00:18:15,969 --> 00:18:19,932 Blackbeard desired his company. 390 00:18:20,015 --> 00:18:21,391 But does he know who I am? 391 00:18:22,226 --> 00:18:23,852 Seemed to, yeah. 392 00:18:23,936 --> 00:18:25,521 And still, he said no. 393 00:18:27,815 --> 00:18:32,486 You can "go suck eggs in hell" 394 00:18:32,569 --> 00:18:35,239 was his response, I believe. 395 00:18:38,075 --> 00:18:39,326 Fascinating. 396 00:18:40,369 --> 00:18:42,746 I'm starting to think you're not the only one 397 00:18:42,830 --> 00:18:43,914 who's not cut out for this, Lucius. 398 00:18:43,997 --> 00:18:47,042 Don't be too hard on yourself. 399 00:18:47,125 --> 00:18:49,044 Anyone could break a nose jar. 400 00:18:49,127 --> 00:18:51,213 Well, see, this is what I'm talking about. 401 00:18:51,296 --> 00:18:52,673 You and I, we shouldn't have this kind of rapport. 402 00:18:52,756 --> 00:18:55,134 Man: Hey there. 403 00:18:55,217 --> 00:18:58,011 Are you the fancy man sellin' the British bloke? 404 00:18:58,095 --> 00:19:00,848 No! Wait, yes. 405 00:19:00,931 --> 00:19:03,267 -Oh, are you interested? -Terribly. 406 00:19:03,350 --> 00:19:05,394 -And I'd pay handsomely... -Deal. 407 00:19:05,477 --> 00:19:05,811 for parts of him. 408 00:19:05,894 --> 00:19:07,729 Wait, what? 409 00:19:07,813 --> 00:19:10,232 I'll do the disassembly myself. 410 00:19:10,315 --> 00:19:13,193 You're not actually considering this, are you? 411 00:19:13,277 --> 00:19:13,360 Hmm? 412 00:19:15,153 --> 00:19:17,406 No... No. 413 00:19:17,489 --> 00:19:18,782 -(gun clicks) -(Captain gasps) 414 00:19:18,866 --> 00:19:19,575 Geraldo: Kick rocks, freak. 415 00:19:19,658 --> 00:19:22,119 Big boys need to talk. 416 00:19:22,202 --> 00:19:24,079 No, no, no, no, no. 417 00:19:25,664 --> 00:19:28,083 -Hey. -Captain: Hey. 418 00:19:28,166 --> 00:19:29,710 I'm gonna shoot you straight, man. 419 00:19:29,793 --> 00:19:30,752 When you first came in, 420 00:19:30,836 --> 00:19:33,547 I didn't think you had balls... 421 00:19:33,630 --> 00:19:34,631 -at all. -Yeah. 422 00:19:34,715 --> 00:19:36,633 But when I saw how you handled yourself with Jackie, 423 00:19:36,717 --> 00:19:38,927 I was like, "Oh man, 424 00:19:39,011 --> 00:19:41,305 he's got balls! For days!" 425 00:19:42,973 --> 00:19:44,391 -Really? -Yeah. 426 00:19:44,474 --> 00:19:45,893 Balls for days. 427 00:19:47,185 --> 00:19:50,105 -Maybe I do. -Listen, I, I got a little bit of, um... 428 00:19:50,188 --> 00:19:53,108 a side hustle with an exclusive client, 429 00:19:53,192 --> 00:19:56,612 but he only deals with... refined types, like yourself. 430 00:19:57,154 --> 00:19:57,237 Hmm! 431 00:19:58,780 --> 00:20:00,949 He's gonna love you. 432 00:20:06,204 --> 00:20:07,998 Oluwande: You almost got us killed! You know that, right?! 433 00:20:08,081 --> 00:20:10,334 And for what? She didn't even have the dagger! 434 00:20:10,417 --> 00:20:12,127 She did! (speaks Spanish) 435 00:20:12,211 --> 00:20:14,087 on Stede's stupid fucking nose! 436 00:20:14,171 --> 00:20:15,964 I would've had it if you didn't rush us out of there. 437 00:20:16,048 --> 00:20:17,633 -(knocks on door) -Shh! 438 00:20:17,716 --> 00:20:20,302 Lucius: Hi, guys. Oh, guy, well, guy-- Well, guy and lady-- 439 00:20:20,385 --> 00:20:23,055 Oh, you are pushing your luck, hombrecito. 440 00:20:23,138 --> 00:20:26,266 Um, I was just wondering whether your dagger had, 441 00:20:26,350 --> 00:20:27,935 um, something on the handle, 442 00:20:28,018 --> 00:20:30,854 -a family name, maybe? J-- -Jimenez. ¿Qué pasa? 443 00:20:30,938 --> 00:20:32,272 Uh, well... (sings) Ahh! 444 00:20:35,525 --> 00:20:37,736 -Jim: You found it. -Lucius: Yeah, yeah. 445 00:20:37,819 --> 00:20:39,655 Well, I guess you could say I'm a bit of a pickpocket 446 00:20:39,738 --> 00:20:41,406 from back in the day. I don't like to even talk about it. 447 00:20:41,490 --> 00:20:44,993 -It was not cute-- -Now this... is a good friend. 448 00:20:50,249 --> 00:20:50,374 Oh, my god. 449 00:20:53,001 --> 00:20:57,339 Okay... well, wouldn't that be crazy if I was suddenly like, into Jim? 450 00:20:57,422 --> 00:20:59,049 (laughs) Okay. All right, then. 451 00:20:59,132 --> 00:21:02,010 Makin' our approach now, Captain! 452 00:21:02,511 --> 00:21:04,388 Oh. 453 00:21:06,098 --> 00:21:08,976 That doesn't look like a private vessel. 454 00:21:09,059 --> 00:21:10,686 Oh, it's not. 455 00:21:10,769 --> 00:21:12,396 Sorry, I thought I said, uh... 456 00:21:12,479 --> 00:21:14,231 we're selling your guy to the Spanish Navy. 457 00:21:15,524 --> 00:21:18,652 Oh... And we're sure they're friendly? 458 00:21:18,735 --> 00:21:21,071 Oh yeah. These guys are the best. 459 00:21:21,947 --> 00:21:22,197 Super chill. 460 00:21:24,199 --> 00:21:25,867 Come on. We'll make this quick. 461 00:21:27,369 --> 00:21:28,620 Let's bring that guy. 462 00:21:29,663 --> 00:21:30,664 He looks tough. 463 00:21:33,959 --> 00:21:36,670 In honor of our hosts, 464 00:21:36,753 --> 00:21:38,714 I've had Roach put together some food. 465 00:21:38,797 --> 00:21:41,133 I made an assortment of tapas. 466 00:21:41,216 --> 00:21:43,010 Tapas means "little plates." 467 00:21:43,093 --> 00:21:46,054 Yeah, I know about tapas. 468 00:21:46,138 --> 00:21:49,474 -They're like catnip to Spaniards. -Oh, exactly. 469 00:21:49,558 --> 00:21:52,227 Besides, a gentleman never arrives empty-handed. 470 00:21:54,646 --> 00:21:57,899 Lucius, once I climb aboard, I want you to start sketching. 471 00:22:01,361 --> 00:22:02,946 The world's about to witness 472 00:22:03,030 --> 00:22:05,907 the Gentleman Pirate's first business transaction. 473 00:22:05,991 --> 00:22:08,952 Oh! Now this is a ladder. 474 00:22:14,374 --> 00:22:16,835 Loving your ladder setup, by the way. Very stable. 475 00:22:16,918 --> 00:22:19,546 El Gentleman Pirata? 476 00:22:19,629 --> 00:22:20,756 I am he. 477 00:22:22,424 --> 00:22:25,635 (ominous harpsichord playing) 478 00:22:26,636 --> 00:22:29,473 Oh... I think there's been a mistake. 479 00:22:30,682 --> 00:22:31,850 -(grunts) -(gasps) 480 00:22:33,226 --> 00:22:34,269 (speaking Spanish) 481 00:22:35,687 --> 00:22:37,064 (winces) 482 00:22:38,982 --> 00:22:41,318 (sharp exhale) 483 00:22:44,154 --> 00:22:46,114 Did y-- Did you mean to do that? 484 00:22:46,198 --> 00:22:49,618 Filthy scum. (speaking Spanish) 485 00:22:49,701 --> 00:22:51,953 Hold on! Bring that one back. 486 00:22:52,871 --> 00:22:55,165 Almost forgot. 487 00:22:55,248 --> 00:22:58,168 Jackie wanted this for the new jar. 488 00:22:58,960 --> 00:23:01,129 (grunting) 489 00:23:01,213 --> 00:23:03,340 -No. Oh! -(grunting) 490 00:23:03,423 --> 00:23:06,968 -(all yelling) -Oh, my god! His nose! 491 00:23:07,052 --> 00:23:07,803 Oh god, no! 492 00:23:07,886 --> 00:23:11,306 (pirates shouting) 493 00:23:14,768 --> 00:23:16,019 (yelling) 494 00:23:17,729 --> 00:23:19,648 Jim's a woman?! 495 00:23:19,731 --> 00:23:20,816 -Did you know that? -How would I know that?! 496 00:23:20,899 --> 00:23:24,402 Oh, thank god it's out. I'm so bad at keeping secrets. 497 00:23:25,320 --> 00:23:26,738 (speaking Spanish) 498 00:23:28,448 --> 00:23:30,117 -And she can talk? -(spits) 499 00:23:32,369 --> 00:23:35,705 I'm actually super into that, so... thanks. 500 00:23:37,040 --> 00:23:38,542 Jackie made you straight away. 501 00:23:38,625 --> 00:23:41,336 She just wanted to watch you sweat a little bit. 502 00:23:41,419 --> 00:23:44,714 All she had to do was set a low bounty... 503 00:23:44,798 --> 00:23:47,801 sit back, and wait for you to return. 504 00:23:47,884 --> 00:23:49,136 Adios, Bonifacia. 505 00:23:50,929 --> 00:23:53,056 You can't fool her. 506 00:23:53,140 --> 00:23:56,518 She's Jackie... the love of my life. 507 00:23:58,019 --> 00:24:00,605 And she's got the biggest balls of them all. 508 00:24:03,108 --> 00:24:06,027 ♪ ♪ 509 00:24:06,111 --> 00:24:07,988 I'm sorry, guys. 510 00:24:08,071 --> 00:24:10,866 -Any last words? -Yeah... 511 00:24:10,949 --> 00:24:14,703 You are the worst fuckin' pirate captain in history. 512 00:24:14,786 --> 00:24:16,872 I deserve that. 513 00:24:16,955 --> 00:24:19,791 Okay, so, uh, eh... are you done? 514 00:24:19,875 --> 00:24:23,086 Is that it? Were those your... last words? 515 00:24:23,170 --> 00:24:25,255 (laughs) 516 00:24:26,298 --> 00:24:28,300 -(yelling) -(cannon fire) 517 00:24:28,383 --> 00:24:29,509 (intense music playing) 518 00:24:35,640 --> 00:24:36,766 (shouts): Help me! 519 00:24:36,850 --> 00:24:37,517 (yelling) 520 00:24:42,147 --> 00:24:43,607 ♪ ♪ 521 00:24:53,950 --> 00:24:56,328 (shouting continues) 522 00:25:07,672 --> 00:25:08,506 ♪ ♪ 523 00:25:12,260 --> 00:25:14,930 (thudding footsteps) 524 00:25:22,562 --> 00:25:25,732 The Gentlemen Pirate, I presume. 525 00:25:25,815 --> 00:25:30,028 -You've heard of me? -Blackbeard: Oh yeah, I've heard of you. 526 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 I've heard all about you. 527 00:25:33,907 --> 00:25:38,036 ("Our Prayer" by The Beach Boys playing) 528 00:25:38,828 --> 00:25:43,625 ♪ Ooh ♪ 529 00:25:43,708 --> 00:25:50,548 ♪ Ahh, ooh ♪ 530 00:25:53,093 --> 00:25:59,182 ♪ Ahh ♪ 531 00:25:59,266 --> 00:26:06,189 ♪ Ooh ♪ 532 00:26:06,273 --> 00:26:13,363 ♪ Ahh, ooh ♪ 533 00:26:16,032 --> 00:26:23,081 ♪ Ooh ♪ 534 00:26:25,125 --> 00:26:29,629 ♪ Ahh ♪ 535 00:26:31,256 --> 00:26:38,179 ♪ Ooh ♪ 536 00:26:38,263 --> 00:26:45,312 ♪ Ahh ♪ 537 00:26:46,354 --> 00:26:49,607 ♪ Hmm ♪