1
00:00:00,175 --> 00:00:03,612
(fire blazing, crackling)
2
00:00:06,147 --> 00:00:08,147
(pirates screaming)
3
00:00:08,147 --> 00:00:10,186
- (grunts)
- (screaming)
4
00:00:12,354 --> 00:00:13,853
So, we won the raid?
5
00:00:13,853 --> 00:00:15,120
I guess that
was obvious.
6
00:00:15,120 --> 00:00:17,122
Yeah, and who's
the Captain?
7
00:00:17,122 --> 00:00:19,658
He calls himself
The Soul Reaper.
8
00:00:19,658 --> 00:00:22,028
I'm not calling him that.
What's his real name?
9
00:00:22,028 --> 00:00:24,497
Oh, it's John.
John Bartholomew.
10
00:00:24,497 --> 00:00:26,165
(screaming)
11
00:00:26,165 --> 00:00:28,204
(chokes, coughs)
12
00:00:29,866 --> 00:00:32,705
Hm, and how is
John taking defeat?
13
00:00:32,705 --> 00:00:34,306
Oluwande:
Not very well.
14
00:00:34,306 --> 00:00:36,475
- He says he's gonna
shoot himself in the--
- In the head,
15
00:00:36,475 --> 00:00:39,645
but he wants
to look me in the eye
while he does it.
16
00:00:39,645 --> 00:00:41,714
- Yeah.
- Is that common?
17
00:00:41,714 --> 00:00:44,853
Embarrassingly so.
(chuckles)
18
00:00:45,921 --> 00:00:50,155
Hi, I'm Zheng Yi Sao.
You're, uh, John?
19
00:00:50,155 --> 00:00:53,025
You! You've bested me.
20
00:00:53,025 --> 00:00:57,129
We will lock eyes
as I send myself
to Hell!
21
00:00:57,129 --> 00:00:58,964
Uh, no.
I-I didn't best you.
22
00:00:58,964 --> 00:01:00,032
Uh, that's the Captain.
23
00:01:00,032 --> 00:01:02,334
(pants)
You've bested me!
24
00:01:02,334 --> 00:01:04,007
No, no, sorry, bruv.
25
00:01:06,509 --> 00:01:08,240
Hi. (sharp exhale)
26
00:01:08,240 --> 00:01:10,877
(whines)
I know, it's been a day.
27
00:01:10,877 --> 00:01:13,345
Culturally, this must
be very hard for you.
28
00:01:13,345 --> 00:01:15,547
Anyway, go ahead
and blow your brains out,
29
00:01:15,547 --> 00:01:17,950
but your last act
on this planet
30
00:01:17,950 --> 00:01:20,689
will be surrendering
to a woman.
31
00:01:21,957 --> 00:01:25,891
(inhales)
Or we could have drinks.
32
00:01:25,891 --> 00:01:28,660
- Champers?
- (bottle pops)
33
00:01:28,660 --> 00:01:31,763
I'm just trying to keep
my crew fed, ya know.
34
00:01:31,763 --> 00:01:35,334
(mouth full)
And, and maybe make
a few bucks on the side.
35
00:01:35,334 --> 00:01:37,536
Sure, but they
won't let you.
36
00:01:37,536 --> 00:01:40,372
The Spanish, the Dutch,
the fuckin' English!
37
00:01:40,372 --> 00:01:43,342
- Fuck them.
- Everyone is cracking down
on the little guy.
38
00:01:43,342 --> 00:01:46,344
Like, hello?
How's a pirate supposed
to make a living?
39
00:01:46,344 --> 00:01:47,579
(whispers)
She's incredible.
40
00:01:47,579 --> 00:01:49,848
She's got him eating out
of the palm of her hand.
41
00:01:49,848 --> 00:01:51,516
...speak for everyone,
but I didn't get into
42
00:01:51,516 --> 00:01:54,386
this business to fight
other pirates. Did you?
43
00:01:54,386 --> 00:01:56,758
No, no, no, no.
I mean, I'll do it, but--
44
00:01:57,591 --> 00:01:59,225
- (Zheng snaps fingers)
- Oh. (clears throat)
45
00:01:59,225 --> 00:02:01,359
Zheng:
What if we could
all work together,
46
00:02:01,359 --> 00:02:04,362
support each other,
and, uh, (deep breath)
47
00:02:04,362 --> 00:02:07,003
I don't know, be, um--
48
00:02:09,137 --> 00:02:11,236
- Oh, forget it.
- No, no.
49
00:02:11,236 --> 00:02:13,070
- Zheng: It's stupid.
- No, no! Go on, please.
50
00:02:13,070 --> 00:02:15,869
- No, no, no, no, no, no.
Tell me, what is it?
- Well... (sharp inhale)
51
00:02:15,869 --> 00:02:18,578
w-what if we
could be partners?
52
00:02:18,578 --> 00:02:20,880
- (gasps) Oh.
- Ah.
53
00:02:20,880 --> 00:02:24,620
(cheery theme music plays)
54
00:02:27,188 --> 00:02:29,421
I'll never forget it.
I mean, he was gonna
blow his brains out,
55
00:02:29,421 --> 00:02:32,224
and then you close
the deal! Wow.
56
00:02:32,224 --> 00:02:34,726
Zheng:
I think what John really
needed was someone to talk to.
57
00:02:34,726 --> 00:02:37,061
That's what I always say.
Olu, don't I say that?
58
00:02:37,061 --> 00:02:40,099
- No. No, no, y-you--
- The seas would be
a happier place
59
00:02:40,099 --> 00:02:42,067
if we could all
just talk it through.
60
00:02:42,067 --> 00:02:43,635
Zheng:
Well, yeah, and if we don't,
61
00:02:43,635 --> 00:02:45,470
there's always
the second option.
62
00:02:45,470 --> 00:02:47,506
- Oh, you mean
if he didn't?
- Yes! This is
63
00:02:47,506 --> 00:02:50,679
a "join me or die"
situation.
64
00:02:51,446 --> 00:02:53,879
I didn't conquer China
by letting people
65
00:02:53,879 --> 00:02:56,782
go on and on
about their feelings.
66
00:02:56,782 --> 00:03:00,652
- Mm... Dire.
- Um, so, uh,
67
00:03:00,652 --> 00:03:03,089
yeah, the Captain's got a bit
of a packed schedj, mate.
68
00:03:03,089 --> 00:03:04,760
I'm sure she does.
69
00:03:05,193 --> 00:03:06,926
This is weird, isn't it?
70
00:03:06,926 --> 00:03:08,589
- (door opens)
- Oh, musical.
71
00:03:08,589 --> 00:03:10,529
(shaking abacus)
72
00:03:10,529 --> 00:03:12,198
We've come across
another ship.
73
00:03:12,198 --> 00:03:15,701
- (gasps)
Two in one day. Wow.
- Cap-- Shh.
74
00:03:15,701 --> 00:03:18,832
Looks like it hit a storm.
Sails are pretty messed up.
75
00:03:18,832 --> 00:03:21,340
- No wheel.
- Poor buggers.
76
00:03:21,340 --> 00:03:23,976
- Permission to board?
- Zheng: Huh?
77
00:03:23,976 --> 00:03:26,545
-"The Revenge."
- Our ship.
78
00:03:26,545 --> 00:03:27,816
Ed.
79
00:03:28,417 --> 00:03:29,448
Ed!
80
00:03:29,448 --> 00:03:32,117
(dramatic music playing)
81
00:03:32,117 --> 00:03:34,620
(indistinct chatter)
82
00:03:34,620 --> 00:03:38,290
She's returned
to us, mostly.
83
00:03:38,290 --> 00:03:41,326
Well, maybe she's gone
through that triangle
thing by Bermuda.
84
00:03:41,326 --> 00:03:43,295
- Has anyone told--
- Stede Bonnet: Ed!
85
00:03:43,295 --> 00:03:45,798
- (chattering)
- I'm here!
86
00:03:45,798 --> 00:03:46,832
Roach:
Oh!
87
00:03:46,832 --> 00:03:48,066
(Stede yelps)
88
00:03:48,066 --> 00:03:49,905
- (loud splash)
- All: Oh!
89
00:03:50,238 --> 00:03:52,237
Oh, my God.
Is he unconscious?
90
00:03:52,237 --> 00:03:53,639
Stede:
Ed!
91
00:03:53,639 --> 00:03:55,444
Oh, no.
There he goes.
92
00:03:56,411 --> 00:03:57,242
Ed!
93
00:03:57,242 --> 00:04:00,283
(light music playing)
94
00:04:01,249 --> 00:04:03,082
(panting)
95
00:04:03,082 --> 00:04:05,150
(ship creaking)
96
00:04:05,150 --> 00:04:07,190
(wind blowing)
97
00:04:08,122 --> 00:04:11,127
(tense music playing)
98
00:04:12,227 --> 00:04:14,230
(sharp exhale)
99
00:04:15,397 --> 00:04:17,400
Oh, God.
100
00:04:19,935 --> 00:04:22,001
♪
101
00:04:22,001 --> 00:04:23,039
Ed!
102
00:04:25,106 --> 00:04:27,106
Ed, are you here?
103
00:04:27,106 --> 00:04:30,610
- (grunting)
- (items clattering)
104
00:04:30,610 --> 00:04:33,278
(door creaks)
105
00:04:33,278 --> 00:04:36,549
- (grunting)
- (feral chewing)
106
00:04:36,549 --> 00:04:37,987
Fang:
Let go.
107
00:04:39,321 --> 00:04:40,353
(exclaims)
108
00:04:40,353 --> 00:04:42,391
♪
109
00:04:46,428 --> 00:04:48,794
(sharp exhale)
Guys.
110
00:04:48,794 --> 00:04:50,166
(slight growl)
111
00:04:50,765 --> 00:04:53,970
Um... hi.
112
00:04:55,470 --> 00:04:58,303
(light music playing)
113
00:04:58,303 --> 00:04:59,872
I just don't
understand.
114
00:04:59,872 --> 00:05:01,807
Where's Ed?
115
00:05:01,807 --> 00:05:04,709
- (Archie slurping)
- Jim: Uh...
116
00:05:04,709 --> 00:05:06,646
there's no good way
to say this, Stede,
117
00:05:06,646 --> 00:05:09,115
- but w--
- Mm. Oh, shit.
118
00:05:09,115 --> 00:05:11,384
(mouth full)
Is this, is this Stede?
119
00:05:11,384 --> 00:05:12,884
Like, Stede-Stede.
120
00:05:12,884 --> 00:05:15,525
- Jim: Watch your breath.
- What does that mean?
Stede-Stede?
121
00:05:16,258 --> 00:05:20,092
Nothing. I just...
I just thought you'd
be, ya know, taller,
122
00:05:20,092 --> 00:05:21,260
musc-muscly,
you know?
123
00:05:21,260 --> 00:05:22,661
- Charismatic,
you know, like--
- Stede: Why?
124
00:05:22,661 --> 00:05:23,629
Why are you saying that?
125
00:05:23,629 --> 00:05:24,930
Just the w-way people--
126
00:05:24,930 --> 00:05:26,165
This is good soup,
isn't it?
127
00:05:26,165 --> 00:05:27,432
Yeah, it's very,
very good soup.
128
00:05:27,432 --> 00:05:28,667
Why can't I get
a straight answer
129
00:05:28,667 --> 00:05:30,606
- from any of you?
- Izzy Hands: Bonnet.
130
00:05:31,106 --> 00:05:33,639
- Good to see you.
- Piss off, Izzy.
131
00:05:33,639 --> 00:05:34,907
I don't wanna
hear from you.
132
00:05:34,907 --> 00:05:36,676
- (slurping)
- Stede: Frenchie?
133
00:05:36,676 --> 00:05:38,681
- Yeah?
- Where is Ed?
134
00:05:39,815 --> 00:05:41,350
Uh, he retired.
135
00:05:42,117 --> 00:05:44,749
What? Why are you all
looking at each other?
136
00:05:44,749 --> 00:05:46,484
When you get old,
if you don't wanna
work anymore,
137
00:05:46,484 --> 00:05:47,687
you can just
give up, I guess.
138
00:05:47,687 --> 00:05:49,088
Yeah, I know what
retirement is.
139
00:05:49,088 --> 00:05:50,322
Jim:
Yeah, that's where he went.
140
00:05:50,322 --> 00:05:51,591
- Archie: That's our answer.
- Jim: Mm-hmm.
141
00:05:51,591 --> 00:05:53,192
- Retired. He is.
- Jim: Mm-hmm.
142
00:05:53,192 --> 00:05:54,297
- Archie: Got tired.
- (slurping)
143
00:05:58,862 --> 00:06:00,499
We should kill them.
144
00:06:00,499 --> 00:06:02,167
Any particular reason?
145
00:06:02,167 --> 00:06:05,037
I smell mutiny.
146
00:06:05,037 --> 00:06:08,307
I smell leather,
B.O., so...
147
00:06:08,307 --> 00:06:10,379
You're compromised.
148
00:06:10,812 --> 00:06:13,816
You just wanna keep
the soft one happy.
149
00:06:14,816 --> 00:06:18,217
(scoffs) I'll get
to the bottom of it.
150
00:06:18,217 --> 00:06:21,388
What about my painting?
Why is it all stabbed up?
151
00:06:21,388 --> 00:06:22,758
That was me.
152
00:06:24,227 --> 00:06:25,458
(sighs)
153
00:06:25,458 --> 00:06:28,597
(tense music playing)
154
00:06:30,265 --> 00:06:32,902
- (waves crashing)
- (sighs)
155
00:06:38,073 --> 00:06:40,076
♪
156
00:06:57,959 --> 00:06:59,963
♪
157
00:07:01,930 --> 00:07:04,133
{\an8}(pig squealing)
158
00:07:09,471 --> 00:07:10,907
(muffled)
Hey, Ruthie.
159
00:07:11,773 --> 00:07:13,609
If you're not
gonna help...
160
00:07:14,376 --> 00:07:16,212
at least keep up.
161
00:07:17,646 --> 00:07:19,648
♪
162
00:07:24,586 --> 00:07:26,589
(Blackbeard groans)
163
00:07:28,823 --> 00:07:31,827
(ambient nature sounds)
164
00:07:35,764 --> 00:07:37,766
(groans)
Oh, fuck.
165
00:07:38,467 --> 00:07:40,103
(exhales)
166
00:07:45,774 --> 00:07:47,176
(hoarsely)
You?
167
00:07:48,644 --> 00:07:52,110
(sighs)
Am I your hostage?
168
00:07:52,110 --> 00:07:53,779
(echoes)
No.
169
00:07:53,779 --> 00:07:55,715
(hoarsely)
What did you do to me
170
00:07:55,715 --> 00:07:58,083
when I was out?
171
00:07:58,083 --> 00:08:00,656
- Anything weird?
- No.
172
00:08:00,922 --> 00:08:02,955
(echoes)
Just making you some soup.
173
00:08:02,955 --> 00:08:04,293
Make your body better.
174
00:08:05,126 --> 00:08:07,130
♪
175
00:08:08,497 --> 00:08:10,132
Captain Hornigold?
176
00:08:10,365 --> 00:08:13,002
Ben now... Just Ben.
177
00:08:14,035 --> 00:08:15,800
Open up for the cargo ship.
178
00:08:15,800 --> 00:08:18,971
Fuck you!
I'm not eating that.
Fuck off. Fuck off!
179
00:08:18,971 --> 00:08:20,238
Hey!
180
00:08:20,238 --> 00:08:22,607
Listen... I know
you've probably got
181
00:08:22,607 --> 00:08:25,010
some bad memories
starring your captain here.
182
00:08:25,010 --> 00:08:27,646
Last time I saw you,
you said you were gonna
183
00:08:27,646 --> 00:08:29,516
flay my skin
and feed it back to me.
184
00:08:29,516 --> 00:08:30,783
Yeah, alright, alright.
185
00:08:30,783 --> 00:08:32,652
That was messed up.
I'm sorry.
186
00:08:32,652 --> 00:08:34,181
I can see
you're agitated.
187
00:08:34,181 --> 00:08:35,687
I was in a bad
place back then.
188
00:08:35,687 --> 00:08:38,124
Last time,
I was too much
on the rhino horn.
189
00:08:38,124 --> 00:08:40,359
- You need your nutrients now.
- (whines) No, it's poison!
190
00:08:40,359 --> 00:08:41,628
- No!
- It's fuckin' poison!
191
00:08:41,628 --> 00:08:42,861
Alright,
have it your way!
192
00:08:42,861 --> 00:08:44,129
I've gotta get these
nutrients into you.
193
00:08:44,129 --> 00:08:45,365
- (Blackbeard groans)
- Now, come on!
194
00:08:45,365 --> 00:08:46,235
Ahh!
195
00:08:47,736 --> 00:08:49,935
(Frenchie, Fang arguing)
196
00:08:49,935 --> 00:08:51,174
Shut the fuck up!
197
00:08:52,307 --> 00:08:53,309
Shh!
198
00:08:54,476 --> 00:08:56,876
A man
was brought down...
199
00:08:56,876 --> 00:08:58,147
- What?
- ...here.
200
00:08:58,714 --> 00:09:01,481
- No.
- His head was smashed
201
00:09:01,481 --> 00:09:05,450
right... on this spot.
202
00:09:05,450 --> 00:09:08,120
Frenchie:
Um, no, not ringin'
any bells for me.
203
00:09:08,120 --> 00:09:10,155
Uh, me neither,
Blackbeard. Uh, no.
204
00:09:10,155 --> 00:09:11,656
{\an8}- I mean, uh, Auntie.
- (whispers)
Fang, shut the fuck up.
205
00:09:11,656 --> 00:09:13,392
{\an8}- Auntie. Auntie. Auntie.
- (Auntie sniffs)
206
00:09:13,392 --> 00:09:17,297
{\an8}(clicks tongue)
He was about...
207
00:09:17,297 --> 00:09:19,231
six foot tall.
208
00:09:19,231 --> 00:09:22,529
- Frenchie: Oh.
- Mm! Head of silver,
209
00:09:22,529 --> 00:09:24,737
- tattoos, short beard?
- (whispers) Holy shit.
210
00:09:24,737 --> 00:09:26,371
How can you tell that
from the taste?
211
00:09:26,371 --> 00:09:28,206
- (speaks native language)
- Fang: Oh, hm?
212
00:09:28,206 --> 00:09:29,478
You're sweating.
213
00:09:30,211 --> 00:09:33,979
- Aye. I-It's,
it's hot, ma'am.
- Auntie: Ah.
214
00:09:33,979 --> 00:09:35,647
It's (chuckles)
it's quite hot.
215
00:09:35,647 --> 00:09:37,315
- I'm burnin' up here.
- It's hot.
216
00:09:37,315 --> 00:09:39,051
Should we go
and get us some
coolin' bevvies?
217
00:09:39,051 --> 00:09:41,220
- Maybe it's the weather.
- Frenchie: Maybe it is.
218
00:09:41,220 --> 00:09:44,689
Or maybe...
it's the guilt
219
00:09:44,689 --> 00:09:48,597
that's building
a raging inferno
within you.
220
00:09:49,030 --> 00:09:51,030
- A-ha, a-ha.
- No, I don't think it's that.
221
00:09:51,030 --> 00:09:52,565
What it is, is he
had a quite serious--
222
00:09:52,565 --> 00:09:54,399
Shh!
223
00:09:54,399 --> 00:09:57,669
- (Auntie gasps)
- Oh...
224
00:09:57,669 --> 00:10:00,072
- shit tits.
- Where are you going?
225
00:10:00,072 --> 00:10:01,543
(sniffs)
226
00:10:02,210 --> 00:10:05,344
- Fuck, that is refreshing.
- Oluwande: Yeah, innit?
227
00:10:05,344 --> 00:10:07,680
Stede said it's called
eu-calyptus-es.
228
00:10:07,680 --> 00:10:09,514
- Euc--
- Eu-calamp-tus.
229
00:10:09,514 --> 00:10:12,551
- I know,
it sounds made up, innit?
- Yeah. (laughs)
230
00:10:12,551 --> 00:10:15,424
- (sniffs) Mm.
- I missed you.
231
00:10:17,286 --> 00:10:19,495
- I kissed someone.
- What?
232
00:10:20,596 --> 00:10:22,427
- Really?
- Yeah.
233
00:10:22,427 --> 00:10:26,034
It was actually
a lotta kissing.
(chuckles)
234
00:10:26,434 --> 00:10:28,367
It felt weird
not telling you,
235
00:10:28,367 --> 00:10:31,303
- you know, because we--
- No, no, no. It's fine.
236
00:10:31,303 --> 00:10:35,578
No, and you're
kind of the best friend
I tell things to.
237
00:10:37,846 --> 00:10:40,480
- (mocks Jim, mumbles)
- Ahhh.
238
00:10:40,480 --> 00:10:41,750
I'm glad you did.
239
00:10:42,316 --> 00:10:44,253
So, go on.
Who was it? Archie?
240
00:10:45,287 --> 00:10:48,387
- She's cute.
- Mm-hmm. I saw her boobs.
241
00:10:48,387 --> 00:10:49,922
Oh, okay. Nice.
242
00:10:49,922 --> 00:10:51,389
- Both of them.
- Okay, that's enough.
243
00:10:51,389 --> 00:10:52,725
I don't need
any more.
244
00:10:52,725 --> 00:10:54,761
(wind blowing)
245
00:10:54,761 --> 00:10:58,434
(light, solemn music playing)
246
00:11:16,318 --> 00:11:18,321
♪
247
00:11:19,322 --> 00:11:20,323
(grunts)
248
00:11:22,691 --> 00:11:23,892
(gasps)
249
00:11:25,226 --> 00:11:27,230
Izzy:
Don't cry, Bonnet.
250
00:11:28,497 --> 00:11:30,128
We just redecorated.
251
00:11:30,128 --> 00:11:31,629
I don't mind, actually.
252
00:11:31,629 --> 00:11:34,070
I think the knives
really help bring
the place together.
253
00:11:41,076 --> 00:11:42,775
What'd you do with him?
254
00:11:42,775 --> 00:11:45,011
I know he wouldn't
have left by choice.
255
00:11:45,011 --> 00:11:47,279
(sniffles)
I know you think
you understand him.
256
00:11:47,279 --> 00:11:49,448
He was either gonna
watch the world burn
or die trying.
257
00:11:49,448 --> 00:11:50,716
So, which was it?
258
00:11:50,716 --> 00:11:54,987
Alright, Bonnet.
Have it your own way.
259
00:11:54,987 --> 00:11:57,656
He went mad.
He tortured the crew.
260
00:11:57,656 --> 00:12:02,698
He took my fuckin' leg
'cause I dared to mention
your fuckin' name.
261
00:12:03,231 --> 00:12:08,000
He was a wild dog,
and we dealt with him
like one.
262
00:12:08,000 --> 00:12:09,906
You sent him
to doggie heaven.
263
00:12:11,740 --> 00:12:13,506
(thundering)
264
00:12:13,506 --> 00:12:14,777
(screams)
265
00:12:16,439 --> 00:12:19,281
No, I could
never do that.
266
00:12:19,781 --> 00:12:22,147
We deserted him
on a beach (sniffles)
267
00:12:22,147 --> 00:12:24,150
left nature
to do the rest.
268
00:12:24,150 --> 00:12:26,686
More than
he would've
done for us.
269
00:12:26,686 --> 00:12:28,920
You and me
did this to him.
270
00:12:28,920 --> 00:12:32,852
And we cannot let
this crew suffer any more
for our mistakes.
271
00:12:32,852 --> 00:12:35,227
- Why would they suffer?
- If your captain senses mutiny,
272
00:12:35,227 --> 00:12:36,361
she'll kill us all.
273
00:12:36,361 --> 00:12:38,867
That's pirate code.
274
00:12:41,269 --> 00:12:43,101
Blackbeard:
Bet you're wondering
how I ended up here.
275
00:12:43,101 --> 00:12:45,772
- Nope.
- What? Not even
a little bit curious?
276
00:12:45,772 --> 00:12:48,174
Oh. (grunts) Mutiny.
277
00:12:48,174 --> 00:12:50,008
It's always mutiny.
It's pretty basic.
278
00:12:50,008 --> 00:12:52,511
Oh, it's not that basic.
Mine was pretty intense.
279
00:12:52,511 --> 00:12:54,746
Really?
That's what everyone says.
280
00:12:54,746 --> 00:12:57,115
- I sailed my ship
directly into a storm.
- Yeah.
281
00:12:57,115 --> 00:12:59,117
I forced people
to fight each other
to the death.
282
00:12:59,117 --> 00:13:00,519
Then I threatened
to shoot a cannonball
283
00:13:00,519 --> 00:13:02,558
through the mast
and kill us all.
284
00:13:03,225 --> 00:13:04,556
Is that basic?
285
00:13:04,556 --> 00:13:07,059
Ooh, Eddie,
Eddie, Eddie. Ay.
286
00:13:07,059 --> 00:13:09,762
Layin' some heavy
shit on me, bro.
287
00:13:09,762 --> 00:13:11,563
You worried you're insane?
288
00:13:11,563 --> 00:13:13,532
- (pig squealing)
- Yeah, a little bit.
289
00:13:13,532 --> 00:13:17,537
You know, I once fed
a cabin boy a live crab.
290
00:13:17,537 --> 00:13:19,205
Yeah, I was there.
291
00:13:19,205 --> 00:13:20,940
That cabin boy's
name was Felix.
292
00:13:20,940 --> 00:13:23,041
He was a really
nice guy.
293
00:13:23,041 --> 00:13:25,711
And that fuckin' crab
clawed its way out
294
00:13:25,711 --> 00:13:27,983
through his stomach,
and it killed him.
295
00:13:28,416 --> 00:13:30,916
Little shitter didn't
nick any more rations,
though, did he?
296
00:13:30,916 --> 00:13:32,284
You don't feel bad
about it, do you?
297
00:13:32,284 --> 00:13:34,386
Feelin' bad isn't
gonna rebuild a
298
00:13:34,386 --> 00:13:35,921
abdominal wall, is it?
299
00:13:35,921 --> 00:13:37,156
You gotta
move on, man.
300
00:13:37,156 --> 00:13:38,257
You gotta move on,
ya know?
301
00:13:38,257 --> 00:13:42,161
Or... you blow
your brains out.
302
00:13:42,161 --> 00:13:45,330
- Those are the options?
- Bup-bup-bub-bup-buh. Huh?
303
00:13:45,330 --> 00:13:48,704
Or (grunts) we could
just make some soup.
304
00:13:50,038 --> 00:13:51,673
Yeah. Soup.
305
00:13:52,373 --> 00:13:54,473
- Come on. Come on.
- Let's do soup.
306
00:13:54,473 --> 00:13:58,676
So, it was a mutiny.
At least mutiny adjacent.
307
00:13:58,676 --> 00:14:00,549
Well, they couldn't
keep living like that.
308
00:14:01,115 --> 00:14:04,684
Ed can be quite... troubled.
309
00:14:04,684 --> 00:14:06,355
Girl, how are you?
310
00:14:06,888 --> 00:14:08,854
You must feel
so weird.
311
00:14:08,854 --> 00:14:10,655
Like, you're glad
he is alive,
312
00:14:10,655 --> 00:14:13,926
but then he did
all this evil shit
to your friends.
313
00:14:13,926 --> 00:14:16,565
(groans, inhales)
314
00:14:19,367 --> 00:14:22,705
Well, it feels...
pretty complicated, actually.
315
00:14:23,738 --> 00:14:26,438
And bad.
It feels bad.
316
00:14:26,438 --> 00:14:28,941
I feel like
I let him down.
317
00:14:28,941 --> 00:14:31,643
And that
I'm the cause
of a lot of this.
318
00:14:31,643 --> 00:14:35,684
Yeah... I should've
just told him how I feel.
319
00:14:37,018 --> 00:14:39,586
But I was scared
320
00:14:39,586 --> 00:14:41,353
and now here we are.
321
00:14:41,353 --> 00:14:46,158
I've dated
my fair share of guys
on "Wanted" posters.
322
00:14:46,158 --> 00:14:49,661
They're hot,
but it always ends
in a massacre
323
00:14:49,661 --> 00:14:52,698
and th-th-then the wrong
people get hurt, and--
324
00:14:52,698 --> 00:14:54,938
- (Zheng inhales)
- Okay.
325
00:14:56,371 --> 00:14:59,375
Maybe we could avoid
that... happening here.
326
00:15:01,443 --> 00:15:04,076
I am feeling
a little merciful today.
327
00:15:04,076 --> 00:15:06,345
(door whips open)
328
00:15:06,345 --> 00:15:08,384
(panting)
329
00:15:09,417 --> 00:15:13,056
Jackpot.
I found the jackpot.
330
00:15:16,357 --> 00:15:19,127
Blackbeard:
Not a bad shoe, Hornigold. Hm.
331
00:15:19,727 --> 00:15:21,727
You ever thought
about selling them?
332
00:15:21,727 --> 00:15:23,395
You can make
them right here
333
00:15:23,395 --> 00:15:24,966
out of your
grass and shit.
334
00:15:25,366 --> 00:15:28,367
Everything's gotta have
an angle for you, ay?
335
00:15:28,367 --> 00:15:29,501
Nah, mate.
336
00:15:29,501 --> 00:15:31,669
I'm actually just
a very simple man.
337
00:15:31,669 --> 00:15:34,206
I actually thought about,
uh, opening an inn.
338
00:15:34,206 --> 00:15:37,009
- (Ben laughs)
- No, really.
339
00:15:37,009 --> 00:15:38,110
It's a pretty
good life.
340
00:15:38,110 --> 00:15:40,012
You get to walk around
with a set of keys,
341
00:15:40,012 --> 00:15:43,015
like a jailer, but all
the prisoners like you,
342
00:15:43,015 --> 00:15:45,585
and they can go
whenever they want.
343
00:15:45,585 --> 00:15:47,185
Kinda like to see that.
344
00:15:47,185 --> 00:15:50,226
(mischievous music playing)
345
00:15:56,264 --> 00:15:57,897
Are you going
to turn around?
346
00:15:57,897 --> 00:16:00,432
Uh, not until you
ring the bell, sir.
347
00:16:00,432 --> 00:16:02,204
- You gotta ring the bell.
- (quietly) Fuck's sake.
348
00:16:02,804 --> 00:16:06,305
{\an8}Ding, ding.
Does anyone
even work here?
349
00:16:06,305 --> 00:16:07,439
Oh, (chuckles)
hello there, sir.
350
00:16:07,439 --> 00:16:09,241
Welcome to
Jeff's Inn By the Sea.
351
00:16:09,241 --> 00:16:13,545
- How can I help you?
- Ah. Guess. It's an inn.
352
00:16:13,545 --> 00:16:18,084
- Why else would I be here?
- Oh, (chuckles)
you're looking for a room?
353
00:16:18,084 --> 00:16:20,319
- Do you have
a reservation at all?
- Listen, mate, have you
354
00:16:20,319 --> 00:16:22,320
got a room or not?
It's not that hard.
355
00:16:22,320 --> 00:16:24,256
Okay.
Don't have to--
356
00:16:24,256 --> 00:16:25,657
Why are you being like that?
Why are you being a dick?
357
00:16:25,657 --> 00:16:27,459
I'm not being a dick.
You're gonna have to deal with
358
00:16:27,459 --> 00:16:28,928
- customers like that.
- Okay, but Jeff's
being really nice.
359
00:16:28,928 --> 00:16:30,629
Jeff's being polite,
and Jeff's, uh,
360
00:16:30,629 --> 00:16:31,898
- offering you--
- You need to deal
with customers
361
00:16:31,898 --> 00:16:33,132
like me, alright?
362
00:16:33,132 --> 00:16:34,634
It's a people
business, buddy.
363
00:16:34,634 --> 00:16:35,835
Okay?
364
00:16:35,835 --> 00:16:37,136
Oh, that's right,
365
00:16:37,136 --> 00:16:39,071
you're not very
good with people,
366
00:16:39,071 --> 00:16:40,876
are ya, Jeff?
367
00:16:41,943 --> 00:16:43,575
Don't fuckin'
push me, mate.
368
00:16:43,575 --> 00:16:45,177
What are you
gonna do, Jeff?
369
00:16:45,177 --> 00:16:46,748
Are you gonna kick me
out your fuckin' inn?
370
00:16:47,448 --> 00:16:50,349
Or maybe you
wanna strangle me
371
00:16:50,349 --> 00:16:52,288
like you did your old dad.
372
00:16:53,121 --> 00:16:54,753
(thundering)
373
00:16:54,753 --> 00:16:56,521
How the fuck did
you know about that?
374
00:16:56,521 --> 00:16:58,657
(chuckles) Grown man
covered in tattoos.
375
00:16:58,657 --> 00:17:01,593
Ay? With daddy issues.
376
00:17:01,593 --> 00:17:03,930
- I never told anyone about that.
- But you did, though,
377
00:17:03,930 --> 00:17:05,167
didn't you?
378
00:17:05,734 --> 00:17:08,834
Kraken didn't kill
my dad. I did.
379
00:17:08,834 --> 00:17:11,003
- (sobs)
- Ben Hornigold:
And he left you.
380
00:17:11,003 --> 00:17:13,939
- Fuck you.
- (grunting)
381
00:17:13,939 --> 00:17:17,043
And it all
boils down to this.
382
00:17:17,043 --> 00:17:19,144
You're afraid
you're unlovable.
383
00:17:19,144 --> 00:17:21,880
- (grunts, yells)
- Blackbeard (crying):
I'm not a good person, Stede.
384
00:17:21,880 --> 00:17:24,754
- (Izzy laughs)
- That's why I don't
have any friends.
385
00:17:25,087 --> 00:17:27,720
- I'm your friend.
- (Blackbeard laughs)
386
00:17:27,720 --> 00:17:28,788
(Jim screams)
387
00:17:28,788 --> 00:17:30,657
I'm gonna fuckin' kill you!
388
00:17:30,657 --> 00:17:31,894
{\an8}(cracks)
389
00:17:32,528 --> 00:17:34,527
(wind blowing)
390
00:17:34,527 --> 00:17:36,696
(panting)
391
00:17:36,696 --> 00:17:38,734
(bird cawing)
392
00:17:42,671 --> 00:17:44,303
(Ben groans)
393
00:17:44,303 --> 00:17:47,172
- (grunts, exhales)
- (cracks neck)
394
00:17:47,172 --> 00:17:50,042
(dramatic music playing)
395
00:17:50,042 --> 00:17:51,780
You're fuckin' kidding me.
396
00:17:53,249 --> 00:17:55,081
(sighs)
397
00:17:55,081 --> 00:17:57,353
You can't
kill me, Eddie.
398
00:17:58,921 --> 00:17:59,919
(grunts)
399
00:17:59,919 --> 00:18:02,425
(panting, yells)
400
00:18:03,459 --> 00:18:05,590
(grunts)
401
00:18:05,590 --> 00:18:07,860
(groans)
It's my favorite shirt.
402
00:18:07,860 --> 00:18:10,562
What the fuck is going on?!
403
00:18:10,562 --> 00:18:12,601
Auntie:
They tried to cover it up.
404
00:18:13,735 --> 00:18:15,371
They've been
lying to us.
405
00:18:15,871 --> 00:18:17,073
What?
406
00:18:19,307 --> 00:18:21,544
Auntie:
I told you they killed him.
407
00:18:25,880 --> 00:18:28,714
Lucius:
I mean, clearly,
it was him or you.
408
00:18:28,714 --> 00:18:31,383
Sucks you guys are probably
gonna be executed tomorrow.
409
00:18:31,383 --> 00:18:33,085
Eh, nah.
We've been livin'
410
00:18:33,085 --> 00:18:35,054
second-to-second
for a while now.
411
00:18:35,054 --> 00:18:37,122
It's actually kinda
nice to have a deadline.
412
00:18:37,122 --> 00:18:40,163
(melancholy music playing)
413
00:18:47,402 --> 00:18:49,802
Go on, Bonnet.
Give me your worst.
414
00:18:49,802 --> 00:18:51,807
♪
415
00:19:05,954 --> 00:19:07,789
Alright, so am I dead?
416
00:19:08,189 --> 00:19:10,957
Ben:
Not exactly... No.
417
00:19:10,957 --> 00:19:12,462
But I'm not alive.
418
00:19:12,795 --> 00:19:15,461
You're in the
gravy basket, man.
419
00:19:15,461 --> 00:19:18,130
Always has been.
Never was.
420
00:19:18,130 --> 00:19:20,132
You know,
the nether realm.
421
00:19:20,132 --> 00:19:22,668
The inevitable,
and yet the impossible.
422
00:19:22,668 --> 00:19:24,837
You're talkin'
about purgatory?
423
00:19:24,837 --> 00:19:26,241
No. What's that?
424
00:19:27,341 --> 00:19:29,774
- I've been trapped
between life and death.
- Yeah, yeah, yeah. That's it.
425
00:19:29,774 --> 00:19:31,810
- That's the shit
right there, bro.
- Oh, f-- Fuck!
426
00:19:31,810 --> 00:19:33,779
But purgatory,
that's a shit way
of saying it.
427
00:19:33,779 --> 00:19:36,515
- It's gravy basket.
That's more--
- Okay, okay, okay, okay!
428
00:19:36,515 --> 00:19:38,585
So who decides
whether I live or die?
429
00:19:38,585 --> 00:19:40,418
- You?
- Oh, fuck no.
430
00:19:40,418 --> 00:19:43,255
No, no, no...
I don't want any
of that shit.
431
00:19:43,255 --> 00:19:46,525
- This is on you.
- Okay, well, I feel
like I'm gonna choose--
432
00:19:46,525 --> 00:19:49,027
I feel like
I'm supposed
to choose live.
433
00:19:49,027 --> 00:19:50,829
It's a judgment-free zone, bro.
434
00:19:50,829 --> 00:19:54,100
I mean, we can
make a list of the pros
and the cons, ya know?
435
00:19:54,100 --> 00:19:55,834
I mean, what do you
like about livin'?
436
00:19:55,834 --> 00:19:57,369
No, no. Don't think.
Don't think. Don't think.
437
00:19:57,369 --> 00:20:01,774
- Just, just speak it. Speak it.
- Uh, yeah. Okay, warmth.
438
00:20:01,774 --> 00:20:04,611
Being warm.
Good food.
439
00:20:04,611 --> 00:20:05,848
Intercourse.
440
00:20:06,648 --> 00:20:07,847
- Okay, gr--
- Orgasms.
441
00:20:07,847 --> 00:20:09,114
- Oh, okay.
- Not just
442
00:20:09,114 --> 00:20:10,349
- intercourse.
- No, that's, that's--
443
00:20:10,349 --> 00:20:11,483
It's gotta finish
with the good shit.
444
00:20:11,483 --> 00:20:12,719
- Warmth, good food. Orgasms.
- Orgasms.
445
00:20:12,719 --> 00:20:13,986
Yeah. Orgasms.
Okay, great.
446
00:20:13,986 --> 00:20:16,722
Three solid things.
That's a good start.
447
00:20:16,722 --> 00:20:18,094
What about cons?
448
00:20:20,062 --> 00:20:22,828
I don't think anyone's
waiting for me.
449
00:20:22,828 --> 00:20:25,797
(exhales)
Fuck.
450
00:20:25,797 --> 00:20:28,166
I mean, that's really
fucked your pros up.
451
00:20:28,166 --> 00:20:30,406
Fuck.
Yes, it's fucked them!
452
00:20:32,841 --> 00:20:34,843
You got a lot
on your mind, man.
453
00:20:35,376 --> 00:20:37,009
You wanna come
to my thinking spot?
454
00:20:37,009 --> 00:20:40,412
- You got a spot
just for thinking?
- Fuck yeah.
455
00:20:40,412 --> 00:20:43,049
Now pick up
my fuckin' staff.
456
00:20:43,049 --> 00:20:45,750
'Cause if you,
if you execute them,
457
00:20:45,750 --> 00:20:50,089
I-I, I really think
you'll come to regret it,
deep down.
458
00:20:50,089 --> 00:20:54,993
I, I realize that this
is complicated by your, uh,
459
00:20:54,993 --> 00:20:57,897
your boat-mance with...
460
00:20:57,897 --> 00:20:59,664
- Jim, is it?
- Uh, no.
461
00:20:59,664 --> 00:21:02,767
- Yes. Yes, we, we did
have a boat-mance.
- Uh, but what,
462
00:21:02,767 --> 00:21:07,005
what is the status of that?
Is it, um, ongoing or...?
463
00:21:07,005 --> 00:21:09,708
(tense music playing)
464
00:21:09,708 --> 00:21:13,749
- Um, we're, we're,
we're best friends.
- Oh.
465
00:21:14,483 --> 00:21:16,118
Yeah. Family.
466
00:21:16,651 --> 00:21:20,452
(sighs)
Someone I'd like
to see grow old and--
467
00:21:20,452 --> 00:21:22,054
just like all
my other friends.
468
00:21:22,054 --> 00:21:23,726
So...
469
00:21:25,460 --> 00:21:28,761
well, then how
would this, um...
470
00:21:28,761 --> 00:21:32,432
this execution
affect, um...
471
00:21:32,432 --> 00:21:34,470
♪
472
00:21:36,566 --> 00:21:37,773
us?
473
00:21:40,075 --> 00:21:41,510
What do you mean--
What do you mean, us?
474
00:21:41,910 --> 00:21:45,644
Oh, um,
I-I was trying
to seduce you.
475
00:21:45,644 --> 00:21:48,480
- (sigh of relief) Um--
- Was that not clear? (chuckles)
476
00:21:48,480 --> 00:21:49,948
- No, it wasn't clear.
- Aye. My, my,
477
00:21:49,948 --> 00:21:51,483
- my timing is--
- I thought you
were gonna kill me
478
00:21:51,483 --> 00:21:54,958
instantly, but--
Ooh! Mm. Mm-hmm.
479
00:21:59,194 --> 00:22:00,829
Towel service.
480
00:22:02,330 --> 00:22:05,665
- (Stede clears throat)
- (sniffs) This one has a smell.
481
00:22:05,665 --> 00:22:08,667
Ooh, yes.
It's Chamomile.
482
00:22:08,667 --> 00:22:11,040
- (sword clatters)
- (grunts) Night-night.
483
00:22:11,773 --> 00:22:13,606
Wee John, take these.
484
00:22:13,606 --> 00:22:15,844
- Okay.
- Stede, what's going on?
485
00:22:17,345 --> 00:22:18,778
We're taking back
"The Revenge."
486
00:22:18,778 --> 00:22:20,415
Yes, Stedey-boy!
487
00:22:20,981 --> 00:22:23,815
- Stay low
and meet me at the bow.
- Love a last-minute escape.
488
00:22:23,815 --> 00:22:26,018
Stede:
Wee John, I'll need
you to get a wheel.
489
00:22:26,018 --> 00:22:28,687
Meanwhile, the rest
of us will secure an exit.
490
00:22:28,687 --> 00:22:31,727
(mischievous music playing)
491
00:22:38,367 --> 00:22:39,599
Tss, tss.
492
00:22:39,599 --> 00:22:41,637
♪
493
00:22:45,974 --> 00:22:47,607
- So, so sorry.
- (grunts)
494
00:22:47,607 --> 00:22:50,646
♪
495
00:22:53,481 --> 00:22:55,114
We've only
got one shot.
496
00:22:55,114 --> 00:22:56,883
That's on you,
Black Pete.
497
00:22:56,883 --> 00:22:58,117
Me? Why me?
498
00:22:58,117 --> 00:23:00,018
You've always said
you got perfect aim.
499
00:23:00,018 --> 00:23:02,288
- I never said that.
- You say that all the time.
500
00:23:02,288 --> 00:23:03,522
- Yeah.
- You said it today.
501
00:23:03,522 --> 00:23:05,992
Come on.
The entire escape
relies on this.
502
00:23:05,992 --> 00:23:10,033
- Fine, I'll do it. Jesus.
- (shushing)
503
00:23:12,901 --> 00:23:17,069
- (ship creaking)
- (tense music playing)
504
00:23:17,069 --> 00:23:20,343
- Just breathe
into it, Black P--
- (shushing)
505
00:23:23,011 --> 00:23:25,014
♪
506
00:23:26,614 --> 00:23:28,247
- Nope, I can't do it.
- (crew groans)
507
00:23:28,247 --> 00:23:30,143
- I've never even
seen one of these.
- Roach: Seriously?
508
00:23:30,143 --> 00:23:31,817
- Oh, ya cockeyed--
- (shushing)
509
00:23:31,817 --> 00:23:32,852
Come on.
Give it here.
Give it here.
510
00:23:32,852 --> 00:23:33,886
- Really?
- Yeah.
511
00:23:33,886 --> 00:23:34,987
I don't know if
I can trust someone
512
00:23:34,987 --> 00:23:36,222
- I don't really know.
- Blue jay,
513
00:23:36,222 --> 00:23:37,460
go for that.
514
00:23:39,427 --> 00:23:40,926
- (impressed laugh)
- Buttons: Ah, look at that.
515
00:23:40,926 --> 00:23:42,595
- See that, Black Pete?
- (all exclaim)
516
00:23:42,595 --> 00:23:44,029
- Black Pete: Yes.
- Look at--
517
00:23:44,029 --> 00:23:45,564
- Black Pete: Yes, Buttons.
- Stede: She has good form.
518
00:23:45,564 --> 00:23:46,727
Black Pete:
Thank you, Buttons.
519
00:23:46,727 --> 00:23:48,905
♪
520
00:23:53,775 --> 00:23:55,775
(Buttons yells)
521
00:23:55,775 --> 00:23:57,610
- Yes! Okay.
- (all exclaim)
522
00:23:57,610 --> 00:23:59,111
- Right. Who's next?
- Me?
523
00:23:59,111 --> 00:24:01,250
- Fang. Okay. Let's get
two tea towels for Fang.
- Okay.
524
00:24:03,118 --> 00:24:04,549
(grunts)
525
00:24:04,549 --> 00:24:08,621
- (guard snoring)
- Yeah, I am so, so sorry.
526
00:24:08,621 --> 00:24:10,559
(Roach screams)
527
00:24:11,460 --> 00:24:13,025
(grunts)
528
00:24:13,025 --> 00:24:15,194
(Frenchie screams)
529
00:24:15,194 --> 00:24:16,561
- Frenchie.
- Yes?
530
00:24:16,561 --> 00:24:17,797
You get started
on the riggin'.
531
00:24:17,797 --> 00:24:19,732
Roach!
Come here and brace
the yard.
532
00:24:19,732 --> 00:24:20,603
Come on!
533
00:24:25,841 --> 00:24:27,973
♪
534
00:24:27,973 --> 00:24:30,646
Shit, shit, shit, shit!
535
00:24:31,780 --> 00:24:34,613
(groans) Shit!
536
00:24:34,613 --> 00:24:36,916
Lucius:
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
537
00:24:36,916 --> 00:24:38,551
- Where's Olu?
- Olu?
538
00:24:38,551 --> 00:24:40,189
I don't know.
Go find him.
539
00:24:41,489 --> 00:24:44,056
Right, who's next?
Oh, yes, the wheel.
540
00:24:44,056 --> 00:24:45,091
(grunting)
541
00:24:45,091 --> 00:24:47,959
- (kissing)
- Oluwande: Mm-hmm, um.
542
00:24:47,959 --> 00:24:51,263
Maybe, maybe we could
make them work off
the punishment.
543
00:24:51,263 --> 00:24:52,498
- Mm.
- Earn your trust.
544
00:24:52,498 --> 00:24:55,200
- Let's talk about it later.
- (bell ringing)
545
00:24:55,200 --> 00:24:57,235
- (door whips open)
- Auntie: Hey, hey!
546
00:24:57,235 --> 00:24:59,939
Yo, get your pants on.
They're escaping.
547
00:24:59,939 --> 00:25:01,340
Uh, uh, I've
got my pants on.
548
00:25:01,340 --> 00:25:02,908
- Move! Hurry up!
- (rings bell)
549
00:25:02,908 --> 00:25:04,577
- Alarm! Alarm!
- Did you know about this?!
550
00:25:04,577 --> 00:25:06,746
- Know what? No, no!
- Fuck!
551
00:25:06,746 --> 00:25:07,783
Wait!
552
00:25:10,652 --> 00:25:13,184
- Fuck.
- Hey, psst!
We have to leave now.
553
00:25:13,184 --> 00:25:15,455
- What's going on?
Are you escaping?
- Shh, shh! We don't have time.
554
00:25:15,455 --> 00:25:16,692
Come on!
555
00:25:17,459 --> 00:25:19,462
Olu! (groans)
556
00:25:20,963 --> 00:25:23,366
- Jim: Woo!
- Stede: Set the sail!
557
00:25:24,966 --> 00:25:28,601
- (bell ringing)
- After them! Right now!
558
00:25:28,601 --> 00:25:29,638
(grunts)
559
00:25:30,706 --> 00:25:32,138
(yells)
560
00:25:32,138 --> 00:25:33,138
(grunts)
561
00:25:33,138 --> 00:25:35,044
{\an8}(shouting in Spanish)
562
00:25:37,645 --> 00:25:39,648
Auntie:
They stole the wheel.
563
00:25:40,014 --> 00:25:43,019
(dramatic music playing)
564
00:25:43,552 --> 00:25:45,187
(yells)
565
00:25:46,020 --> 00:25:49,021
- I don't wanna say,
"I told you so."
- Then don't!
566
00:25:49,021 --> 00:25:52,061
(melancholy music playing)
567
00:26:04,105 --> 00:26:06,539
I just wanted
to thank you for--
568
00:26:06,539 --> 00:26:08,574
♪
569
00:26:08,574 --> 00:26:11,614
- (play fighting)
- (pirates chattering)
570
00:26:14,182 --> 00:26:16,983
- (wind blowing)
- You come here for clarity?
571
00:26:16,983 --> 00:26:18,587
It's too windy
to think.
572
00:26:19,287 --> 00:26:22,054
Ben:
Clarity? (chuckles)
You've made your choice.
573
00:26:22,054 --> 00:26:24,724
What are you
talkin' about?
574
00:26:24,724 --> 00:26:26,525
(grunts)
Oh, Christ,
575
00:26:26,525 --> 00:26:29,094
- you just don't
fuckin' get it, do ya?
- Oh, what the hell?!
576
00:26:29,094 --> 00:26:30,830
Fuck, you're
as thick as pig shit.
577
00:26:30,830 --> 00:26:32,931
I'm not me. I'm you.
You brought me here.
578
00:26:32,931 --> 00:26:35,034
Why would
I do that?
I hate you.
579
00:26:35,034 --> 00:26:36,906
I've always
hated your guts.
580
00:26:38,707 --> 00:26:41,434
- Oh, here we go.
- Oh.
581
00:26:41,434 --> 00:26:45,114
So if you hate me
and I am you, then...
582
00:26:46,475 --> 00:26:49,415
- I hate myself.
- Bullseye! Finally!
583
00:26:49,415 --> 00:26:50,883
Jesus!
It took ya long enough.
584
00:26:50,883 --> 00:26:52,551
Even Calico Jack
would've had it by now.
585
00:26:52,551 --> 00:26:55,591
(echoing)
Woo-hoo!
586
00:26:57,258 --> 00:27:01,427
- I'm not lovable.
- And you're scared
to do anything about it.
587
00:27:01,427 --> 00:27:05,100
But old Hornigold...
he ain't scared.
588
00:27:05,467 --> 00:27:08,901
- (grunts)
- Wait, wait, wait! (grunts)
589
00:27:08,901 --> 00:27:10,839
(Blackbeard yelling)
590
00:27:11,272 --> 00:27:14,907
(laughs)
You're welcome, ol' chum.
591
00:27:14,907 --> 00:27:18,578
("This Woman's Work"
by Kate Bush playing)
592
00:27:18,578 --> 00:27:25,621
♪ Oh, ohh-ooh-ooh-ooh ♪
593
00:27:27,756 --> 00:27:33,657
♪ Oh, ohh-ooh-ooh-ooh ♪
594
00:27:35,764 --> 00:27:42,771
♪ Oh, ohh-ooh-ooh-ooh ♪
595
00:27:48,043 --> 00:27:52,048
You nut.
Why'd you have to go
and get yourself killed?
596
00:27:54,315 --> 00:27:56,649
♪ Give me ♪
597
00:27:56,649 --> 00:28:01,987
♪ These moments back ♪
598
00:28:01,987 --> 00:28:03,159
(grunting)
599
00:28:04,059 --> 00:28:09,294
- ♪ Give them back to me ♪
- (grunting)
600
00:28:09,294 --> 00:28:12,330
(crying) I messed up.
I messed all of this up.
601
00:28:12,330 --> 00:28:16,769
- ♪ Give me that little kiss ♪
- I'm sorry, Ed.
602
00:28:16,769 --> 00:28:18,204
Stede: I'm sorry.
603
00:28:18,204 --> 00:28:20,305
- (grunting, yells)
- I'm sorry.
604
00:28:20,305 --> 00:28:22,774
♪ Give me your ♪
605
00:28:22,774 --> 00:28:26,511
- ♪ Hand ♪
- ♪ I know you have
a little life in you yet ♪
606
00:28:26,511 --> 00:28:29,685
♪ I know you have
a lot of strength left ♪
607
00:28:30,418 --> 00:28:33,719
- ♪ I know you have
a little life in you yet ♪
- Ed!
608
00:28:33,719 --> 00:28:36,022
- Ed! Wake up!
- (groans)
609
00:28:36,022 --> 00:28:38,791
Stede:
Wake up, Ed!
Please, I'm here!
610
00:28:38,791 --> 00:28:39,992
Please wake up!
611
00:28:39,992 --> 00:28:41,827
Come back to me!
612
00:28:41,827 --> 00:28:43,695
Ed, don't die.
613
00:28:43,695 --> 00:28:46,865
Please don't die.
I'm here now.
614
00:28:46,865 --> 00:28:52,170
I'm here, Ed!
I'm here! Ed! Ed!
615
00:28:52,170 --> 00:28:56,240
♪ Of all the things
we should've said
that we never said ♪
616
00:28:56,240 --> 00:28:59,811
♪ All the things
we should've done,
though we never did ♪
617
00:28:59,811 --> 00:29:02,882
- ♪ All the things that
you needed from me ♪
- Ed, wake up!
618
00:29:02,882 --> 00:29:05,687
Wake up!
Ed, wake up.
Come on.
619
00:29:07,021 --> 00:29:08,921
- I'm here.
- ♪ All the things that
I should've given ♪
620
00:29:08,921 --> 00:29:10,922
♪ But I didn't ♪
621
00:29:10,922 --> 00:29:14,225
Stede:
I'll never leave you.
I'll never leave again.
622
00:29:14,225 --> 00:29:19,031
- ♪ Oh, darling,
make it go away ♪
- Stede: I'm here. I'm here.
623
00:29:19,031 --> 00:29:20,369
You're safe.
624
00:29:22,437 --> 00:29:29,445
♪ Just make it go away now ♪
625
00:29:31,413 --> 00:29:33,249
Come back to me.
626
00:29:37,119 --> 00:29:39,555
(Blackbeard gasps)
627
00:29:40,789 --> 00:29:41,991
(laughs)
628
00:29:44,558 --> 00:29:48,126
♪ I know you have
a little life in you yet ♪
629
00:29:48,126 --> 00:29:51,430
♪ I know you have
a lot of strength left ♪
630
00:29:51,430 --> 00:29:56,472
♪ I should be crying,
but I just can't let it show ♪
631
00:29:58,839 --> 00:30:05,475
♪ I should be hoping,
but I can't stop thinking ♪
632
00:30:06,308 --> 00:30:10,242
♪ Of all the things
we should've said
that we never said ♪
633
00:30:10,242 --> 00:30:13,785
♪ All the things
we should've done,
though we never did ♪
634
00:30:13,785 --> 00:30:17,423
♪ All the things that
you needed from me ♪
635
00:30:17,423 --> 00:30:21,092
♪ All the things that
you wanted for me ♪
636
00:30:21,092 --> 00:30:28,128
♪ All the things
that I should've given,
but I didn't ♪
637
00:30:28,128 --> 00:30:35,178
♪ Oh, darling,
make it go away ♪
638
00:30:36,444 --> 00:30:43,452
♪ Just make it go away now ♪
639
00:30:55,664 --> 00:30:58,667
(water gurgling)