1 00:00:00,175 --> 00:00:03,612 (fire blazing, crackling) 2 00:00:06,147 --> 00:00:08,147 (pirates screaming) 3 00:00:08,147 --> 00:00:10,186 - (grunts) - (screaming) 4 00:00:12,354 --> 00:00:13,853 So, we won the raid? 5 00:00:13,853 --> 00:00:15,120 I guess that was obvious. 6 00:00:15,120 --> 00:00:17,122 Yeah, and who's the Captain? 7 00:00:17,122 --> 00:00:19,658 He calls himself The Soul Reaper. 8 00:00:19,658 --> 00:00:22,028 I'm not calling him that. What's his real name? 9 00:00:22,028 --> 00:00:24,497 Oh, it's John. John Bartholomew. 10 00:00:24,497 --> 00:00:26,165 (screaming) 11 00:00:26,165 --> 00:00:28,204 (chokes, coughs) 12 00:00:29,866 --> 00:00:32,705 Hm, and how is John taking defeat? 13 00:00:32,705 --> 00:00:34,306 Oluwande: Not very well. 14 00:00:34,306 --> 00:00:36,475 - He says he's gonna shoot himself in the-- - In the head, 15 00:00:36,475 --> 00:00:39,645 but he wants to look me in the eye while he does it. 16 00:00:39,645 --> 00:00:41,714 - Yeah. - Is that common? 17 00:00:41,714 --> 00:00:44,853 Embarrassingly so. (chuckles) 18 00:00:45,921 --> 00:00:50,155 Hi, I'm Zheng Yi Sao. You're, uh, John? 19 00:00:50,155 --> 00:00:53,025 You! You've bested me. 20 00:00:53,025 --> 00:00:57,129 We will lock eyes as I send myself to Hell! 21 00:00:57,129 --> 00:00:58,964 Uh, no. I-I didn't best you. 22 00:00:58,964 --> 00:01:00,032 Uh, that's the Captain. 23 00:01:00,032 --> 00:01:02,334 (pants) You've bested me! 24 00:01:02,334 --> 00:01:04,007 No, no, sorry, bruv. 25 00:01:06,509 --> 00:01:08,240 Hi. (sharp exhale) 26 00:01:08,240 --> 00:01:10,877 (whines) I know, it's been a day. 27 00:01:10,877 --> 00:01:13,345 Culturally, this must be very hard for you. 28 00:01:13,345 --> 00:01:15,547 Anyway, go ahead and blow your brains out, 29 00:01:15,547 --> 00:01:17,950 but your last act on this planet 30 00:01:17,950 --> 00:01:20,689 will be surrendering to a woman. 31 00:01:21,957 --> 00:01:25,891 (inhales) Or we could have drinks. 32 00:01:25,891 --> 00:01:28,660 - Champers? - (bottle pops) 33 00:01:28,660 --> 00:01:31,763 I'm just trying to keep my crew fed, ya know. 34 00:01:31,763 --> 00:01:35,334 (mouth full) And, and maybe make a few bucks on the side. 35 00:01:35,334 --> 00:01:37,536 Sure, but they won't let you. 36 00:01:37,536 --> 00:01:40,372 The Spanish, the Dutch, the fuckin' English! 37 00:01:40,372 --> 00:01:43,342 - Fuck them. - Everyone is cracking down on the little guy. 38 00:01:43,342 --> 00:01:46,344 Like, hello? How's a pirate supposed to make a living? 39 00:01:46,344 --> 00:01:47,579 (whispers) She's incredible. 40 00:01:47,579 --> 00:01:49,848 She's got him eating out of the palm of her hand. 41 00:01:49,848 --> 00:01:51,516 ...speak for everyone, but I didn't get into 42 00:01:51,516 --> 00:01:54,386 this business to fight other pirates. Did you? 43 00:01:54,386 --> 00:01:56,758 No, no, no, no. I mean, I'll do it, but-- 44 00:01:57,591 --> 00:01:59,225 - (Zheng snaps fingers) - Oh. (clears throat) 45 00:01:59,225 --> 00:02:01,359 Zheng: What if we could all work together, 46 00:02:01,359 --> 00:02:04,362 support each other, and, uh, (deep breath) 47 00:02:04,362 --> 00:02:07,003 I don't know, be, um-- 48 00:02:09,137 --> 00:02:11,236 - Oh, forget it. - No, no. 49 00:02:11,236 --> 00:02:13,070 - Zheng: It's stupid. - No, no! Go on, please. 50 00:02:13,070 --> 00:02:15,869 - No, no, no, no, no, no. Tell me, what is it? - Well... (sharp inhale) 51 00:02:15,869 --> 00:02:18,578 w-what if we could be partners? 52 00:02:18,578 --> 00:02:20,880 - (gasps) Oh. - Ah. 53 00:02:20,880 --> 00:02:24,620 (cheery theme music plays) 54 00:02:27,188 --> 00:02:29,421 I'll never forget it. I mean, he was gonna blow his brains out, 55 00:02:29,421 --> 00:02:32,224 and then you close the deal! Wow. 56 00:02:32,224 --> 00:02:34,726 Zheng: I think what John really needed was someone to talk to. 57 00:02:34,726 --> 00:02:37,061 That's what I always say. Olu, don't I say that? 58 00:02:37,061 --> 00:02:40,099 - No. No, no, y-you-- - The seas would be a happier place 59 00:02:40,099 --> 00:02:42,067 if we could all just talk it through. 60 00:02:42,067 --> 00:02:43,635 Zheng: Well, yeah, and if we don't, 61 00:02:43,635 --> 00:02:45,470 there's always the second option. 62 00:02:45,470 --> 00:02:47,506 - Oh, you mean if he didn't? - Yes! This is 63 00:02:47,506 --> 00:02:50,679 a "join me or die" situation. 64 00:02:51,446 --> 00:02:53,879 I didn't conquer China by letting people 65 00:02:53,879 --> 00:02:56,782 go on and on about their feelings. 66 00:02:56,782 --> 00:03:00,652 - Mm... Dire. - Um, so, uh, 67 00:03:00,652 --> 00:03:03,089 yeah, the Captain's got a bit of a packed schedj, mate. 68 00:03:03,089 --> 00:03:04,760 I'm sure she does. 69 00:03:05,193 --> 00:03:06,926 This is weird, isn't it? 70 00:03:06,926 --> 00:03:08,589 - (door opens) - Oh, musical. 71 00:03:08,589 --> 00:03:10,529 (shaking abacus) 72 00:03:10,529 --> 00:03:12,198 We've come across another ship. 73 00:03:12,198 --> 00:03:15,701 - (gasps) Two in one day. Wow. - Cap-- Shh. 74 00:03:15,701 --> 00:03:18,832 Looks like it hit a storm. Sails are pretty messed up. 75 00:03:18,832 --> 00:03:21,340 - No wheel. - Poor buggers. 76 00:03:21,340 --> 00:03:23,976 - Permission to board? - Zheng: Huh? 77 00:03:23,976 --> 00:03:26,545 -"The Revenge." - Our ship. 78 00:03:26,545 --> 00:03:27,816 Ed. 79 00:03:28,417 --> 00:03:29,448 Ed! 80 00:03:29,448 --> 00:03:32,117 (dramatic music playing) 81 00:03:32,117 --> 00:03:34,620 (indistinct chatter) 82 00:03:34,620 --> 00:03:38,290 She's returned to us, mostly. 83 00:03:38,290 --> 00:03:41,326 Well, maybe she's gone through that triangle thing by Bermuda. 84 00:03:41,326 --> 00:03:43,295 - Has anyone told-- - Stede Bonnet: Ed! 85 00:03:43,295 --> 00:03:45,798 - (chattering) - I'm here! 86 00:03:45,798 --> 00:03:46,832 Roach: Oh! 87 00:03:46,832 --> 00:03:48,066 (Stede yelps) 88 00:03:48,066 --> 00:03:49,905 - (loud splash) - All: Oh! 89 00:03:50,238 --> 00:03:52,237 Oh, my God. Is he unconscious? 90 00:03:52,237 --> 00:03:53,639 Stede: Ed! 91 00:03:53,639 --> 00:03:55,444 Oh, no. There he goes. 92 00:03:56,411 --> 00:03:57,242 Ed! 93 00:03:57,242 --> 00:04:00,283 (light music playing) 94 00:04:01,249 --> 00:04:03,082 (panting) 95 00:04:03,082 --> 00:04:05,150 (ship creaking) 96 00:04:05,150 --> 00:04:07,190 (wind blowing) 97 00:04:08,122 --> 00:04:11,127 (tense music playing) 98 00:04:12,227 --> 00:04:14,230 (sharp exhale) 99 00:04:15,397 --> 00:04:17,400 Oh, God. 100 00:04:19,935 --> 00:04:22,001 ♪ 101 00:04:22,001 --> 00:04:23,039 Ed! 102 00:04:25,106 --> 00:04:27,106 Ed, are you here? 103 00:04:27,106 --> 00:04:30,610 - (grunting) - (items clattering) 104 00:04:30,610 --> 00:04:33,278 (door creaks) 105 00:04:33,278 --> 00:04:36,549 - (grunting) - (feral chewing) 106 00:04:36,549 --> 00:04:37,987 Fang: Let go. 107 00:04:39,321 --> 00:04:40,353 (exclaims) 108 00:04:40,353 --> 00:04:42,391 ♪ 109 00:04:46,428 --> 00:04:48,794 (sharp exhale) Guys. 110 00:04:48,794 --> 00:04:50,166 (slight growl) 111 00:04:50,765 --> 00:04:53,970 Um... hi. 112 00:04:55,470 --> 00:04:58,303 (light music playing) 113 00:04:58,303 --> 00:04:59,872 I just don't understand. 114 00:04:59,872 --> 00:05:01,807 Where's Ed? 115 00:05:01,807 --> 00:05:04,709 - (Archie slurping) - Jim: Uh... 116 00:05:04,709 --> 00:05:06,646 there's no good way to say this, Stede, 117 00:05:06,646 --> 00:05:09,115 - but w-- - Mm. Oh, shit. 118 00:05:09,115 --> 00:05:11,384 (mouth full) Is this, is this Stede? 119 00:05:11,384 --> 00:05:12,884 Like, Stede-Stede. 120 00:05:12,884 --> 00:05:15,525 - Jim: Watch your breath. - What does that mean? Stede-Stede? 121 00:05:16,258 --> 00:05:20,092 Nothing. I just... I just thought you'd be, ya know, taller, 122 00:05:20,092 --> 00:05:21,260 musc-muscly, you know? 123 00:05:21,260 --> 00:05:22,661 - Charismatic, you know, like-- - Stede: Why? 124 00:05:22,661 --> 00:05:23,629 Why are you saying that? 125 00:05:23,629 --> 00:05:24,930 Just the w-way people-- 126 00:05:24,930 --> 00:05:26,165 This is good soup, isn't it? 127 00:05:26,165 --> 00:05:27,432 Yeah, it's very, very good soup. 128 00:05:27,432 --> 00:05:28,667 Why can't I get a straight answer 129 00:05:28,667 --> 00:05:30,606 - from any of you? - Izzy Hands: Bonnet. 130 00:05:31,106 --> 00:05:33,639 - Good to see you. - Piss off, Izzy. 131 00:05:33,639 --> 00:05:34,907 I don't wanna hear from you. 132 00:05:34,907 --> 00:05:36,676 - (slurping) - Stede: Frenchie? 133 00:05:36,676 --> 00:05:38,681 - Yeah? - Where is Ed? 134 00:05:39,815 --> 00:05:41,350 Uh, he retired. 135 00:05:42,117 --> 00:05:44,749 What? Why are you all looking at each other? 136 00:05:44,749 --> 00:05:46,484 When you get old, if you don't wanna work anymore, 137 00:05:46,484 --> 00:05:47,687 you can just give up, I guess. 138 00:05:47,687 --> 00:05:49,088 Yeah, I know what retirement is. 139 00:05:49,088 --> 00:05:50,322 Jim: Yeah, that's where he went. 140 00:05:50,322 --> 00:05:51,591 - Archie: That's our answer. - Jim: Mm-hmm. 141 00:05:51,591 --> 00:05:53,192 - Retired. He is. - Jim: Mm-hmm. 142 00:05:53,192 --> 00:05:54,297 - Archie: Got tired. - (slurping) 143 00:05:58,862 --> 00:06:00,499 We should kill them. 144 00:06:00,499 --> 00:06:02,167 Any particular reason? 145 00:06:02,167 --> 00:06:05,037 I smell mutiny. 146 00:06:05,037 --> 00:06:08,307 I smell leather, B.O., so... 147 00:06:08,307 --> 00:06:10,379 You're compromised. 148 00:06:10,812 --> 00:06:13,816 You just wanna keep the soft one happy. 149 00:06:14,816 --> 00:06:18,217 (scoffs) I'll get to the bottom of it. 150 00:06:18,217 --> 00:06:21,388 What about my painting? Why is it all stabbed up? 151 00:06:21,388 --> 00:06:22,758 That was me. 152 00:06:24,227 --> 00:06:25,458 (sighs) 153 00:06:25,458 --> 00:06:28,597 (tense music playing) 154 00:06:30,265 --> 00:06:32,902 - (waves crashing) - (sighs) 155 00:06:38,073 --> 00:06:40,076 ♪ 156 00:06:57,959 --> 00:06:59,963 ♪ 157 00:07:01,930 --> 00:07:04,133 {\an8}(pig squealing) 158 00:07:09,471 --> 00:07:10,907 (muffled) Hey, Ruthie. 159 00:07:11,773 --> 00:07:13,609 If you're not gonna help... 160 00:07:14,376 --> 00:07:16,212 at least keep up. 161 00:07:17,646 --> 00:07:19,648 ♪ 162 00:07:24,586 --> 00:07:26,589 (Blackbeard groans) 163 00:07:28,823 --> 00:07:31,827 (ambient nature sounds) 164 00:07:35,764 --> 00:07:37,766 (groans) Oh, fuck. 165 00:07:38,467 --> 00:07:40,103 (exhales) 166 00:07:45,774 --> 00:07:47,176 (hoarsely) You? 167 00:07:48,644 --> 00:07:52,110 (sighs) Am I your hostage? 168 00:07:52,110 --> 00:07:53,779 (echoes) No. 169 00:07:53,779 --> 00:07:55,715 (hoarsely) What did you do to me 170 00:07:55,715 --> 00:07:58,083 when I was out? 171 00:07:58,083 --> 00:08:00,656 - Anything weird? - No. 172 00:08:00,922 --> 00:08:02,955 (echoes) Just making you some soup. 173 00:08:02,955 --> 00:08:04,293 Make your body better. 174 00:08:05,126 --> 00:08:07,130 ♪ 175 00:08:08,497 --> 00:08:10,132 Captain Hornigold? 176 00:08:10,365 --> 00:08:13,002 Ben now... Just Ben. 177 00:08:14,035 --> 00:08:15,800 Open up for the cargo ship. 178 00:08:15,800 --> 00:08:18,971 Fuck you! I'm not eating that. Fuck off. Fuck off! 179 00:08:18,971 --> 00:08:20,238 Hey! 180 00:08:20,238 --> 00:08:22,607 Listen... I know you've probably got 181 00:08:22,607 --> 00:08:25,010 some bad memories starring your captain here. 182 00:08:25,010 --> 00:08:27,646 Last time I saw you, you said you were gonna 183 00:08:27,646 --> 00:08:29,516 flay my skin and feed it back to me. 184 00:08:29,516 --> 00:08:30,783 Yeah, alright, alright. 185 00:08:30,783 --> 00:08:32,652 That was messed up. I'm sorry. 186 00:08:32,652 --> 00:08:34,181 I can see you're agitated. 187 00:08:34,181 --> 00:08:35,687 I was in a bad place back then. 188 00:08:35,687 --> 00:08:38,124 Last time, I was too much on the rhino horn. 189 00:08:38,124 --> 00:08:40,359 - You need your nutrients now. - (whines) No, it's poison! 190 00:08:40,359 --> 00:08:41,628 - No! - It's fuckin' poison! 191 00:08:41,628 --> 00:08:42,861 Alright, have it your way! 192 00:08:42,861 --> 00:08:44,129 I've gotta get these nutrients into you. 193 00:08:44,129 --> 00:08:45,365 - (Blackbeard groans) - Now, come on! 194 00:08:45,365 --> 00:08:46,235 Ahh! 195 00:08:47,736 --> 00:08:49,935 (Frenchie, Fang arguing) 196 00:08:49,935 --> 00:08:51,174 Shut the fuck up! 197 00:08:52,307 --> 00:08:53,309 Shh! 198 00:08:54,476 --> 00:08:56,876 A man was brought down... 199 00:08:56,876 --> 00:08:58,147 - What? - ...here. 200 00:08:58,714 --> 00:09:01,481 - No. - His head was smashed 201 00:09:01,481 --> 00:09:05,450 right... on this spot. 202 00:09:05,450 --> 00:09:08,120 Frenchie: Um, no, not ringin' any bells for me. 203 00:09:08,120 --> 00:09:10,155 Uh, me neither, Blackbeard. Uh, no. 204 00:09:10,155 --> 00:09:11,656 {\an8}- I mean, uh, Auntie. - (whispers) Fang, shut the fuck up. 205 00:09:11,656 --> 00:09:13,392 {\an8}- Auntie. Auntie. Auntie. - (Auntie sniffs) 206 00:09:13,392 --> 00:09:17,297 {\an8}(clicks tongue) He was about... 207 00:09:17,297 --> 00:09:19,231 six foot tall. 208 00:09:19,231 --> 00:09:22,529 - Frenchie: Oh. - Mm! Head of silver, 209 00:09:22,529 --> 00:09:24,737 - tattoos, short beard? - (whispers) Holy shit. 210 00:09:24,737 --> 00:09:26,371 How can you tell that from the taste? 211 00:09:26,371 --> 00:09:28,206 - (speaks native language) - Fang: Oh, hm? 212 00:09:28,206 --> 00:09:29,478 You're sweating. 213 00:09:30,211 --> 00:09:33,979 - Aye. I-It's, it's hot, ma'am. - Auntie: Ah. 214 00:09:33,979 --> 00:09:35,647 It's (chuckles) it's quite hot. 215 00:09:35,647 --> 00:09:37,315 - I'm burnin' up here. - It's hot. 216 00:09:37,315 --> 00:09:39,051 Should we go and get us some coolin' bevvies? 217 00:09:39,051 --> 00:09:41,220 - Maybe it's the weather. - Frenchie: Maybe it is. 218 00:09:41,220 --> 00:09:44,689 Or maybe... it's the guilt 219 00:09:44,689 --> 00:09:48,597 that's building a raging inferno within you. 220 00:09:49,030 --> 00:09:51,030 - A-ha, a-ha. - No, I don't think it's that. 221 00:09:51,030 --> 00:09:52,565 What it is, is he had a quite serious-- 222 00:09:52,565 --> 00:09:54,399 Shh! 223 00:09:54,399 --> 00:09:57,669 - (Auntie gasps) - Oh... 224 00:09:57,669 --> 00:10:00,072 - shit tits. - Where are you going? 225 00:10:00,072 --> 00:10:01,543 (sniffs) 226 00:10:02,210 --> 00:10:05,344 - Fuck, that is refreshing. - Oluwande: Yeah, innit? 227 00:10:05,344 --> 00:10:07,680 Stede said it's called eu-calyptus-es. 228 00:10:07,680 --> 00:10:09,514 - Euc-- - Eu-calamp-tus. 229 00:10:09,514 --> 00:10:12,551 - I know, it sounds made up, innit? - Yeah. (laughs) 230 00:10:12,551 --> 00:10:15,424 - (sniffs) Mm. - I missed you. 231 00:10:17,286 --> 00:10:19,495 - I kissed someone. - What? 232 00:10:20,596 --> 00:10:22,427 - Really? - Yeah. 233 00:10:22,427 --> 00:10:26,034 It was actually a lotta kissing. (chuckles) 234 00:10:26,434 --> 00:10:28,367 It felt weird not telling you, 235 00:10:28,367 --> 00:10:31,303 - you know, because we-- - No, no, no. It's fine. 236 00:10:31,303 --> 00:10:35,578 No, and you're kind of the best friend I tell things to. 237 00:10:37,846 --> 00:10:40,480 - (mocks Jim, mumbles) - Ahhh. 238 00:10:40,480 --> 00:10:41,750 I'm glad you did. 239 00:10:42,316 --> 00:10:44,253 So, go on. Who was it? Archie? 240 00:10:45,287 --> 00:10:48,387 - She's cute. - Mm-hmm. I saw her boobs. 241 00:10:48,387 --> 00:10:49,922 Oh, okay. Nice. 242 00:10:49,922 --> 00:10:51,389 - Both of them. - Okay, that's enough. 243 00:10:51,389 --> 00:10:52,725 I don't need any more. 244 00:10:52,725 --> 00:10:54,761 (wind blowing) 245 00:10:54,761 --> 00:10:58,434 (light, solemn music playing) 246 00:11:16,318 --> 00:11:18,321 ♪ 247 00:11:19,322 --> 00:11:20,323 (grunts) 248 00:11:22,691 --> 00:11:23,892 (gasps) 249 00:11:25,226 --> 00:11:27,230 Izzy: Don't cry, Bonnet. 250 00:11:28,497 --> 00:11:30,128 We just redecorated. 251 00:11:30,128 --> 00:11:31,629 I don't mind, actually. 252 00:11:31,629 --> 00:11:34,070 I think the knives really help bring the place together. 253 00:11:41,076 --> 00:11:42,775 What'd you do with him? 254 00:11:42,775 --> 00:11:45,011 I know he wouldn't have left by choice. 255 00:11:45,011 --> 00:11:47,279 (sniffles) I know you think you understand him. 256 00:11:47,279 --> 00:11:49,448 He was either gonna watch the world burn or die trying. 257 00:11:49,448 --> 00:11:50,716 So, which was it? 258 00:11:50,716 --> 00:11:54,987 Alright, Bonnet. Have it your own way. 259 00:11:54,987 --> 00:11:57,656 He went mad. He tortured the crew. 260 00:11:57,656 --> 00:12:02,698 He took my fuckin' leg 'cause I dared to mention your fuckin' name. 261 00:12:03,231 --> 00:12:08,000 He was a wild dog, and we dealt with him like one. 262 00:12:08,000 --> 00:12:09,906 You sent him to doggie heaven. 263 00:12:11,740 --> 00:12:13,506 (thundering) 264 00:12:13,506 --> 00:12:14,777 (screams) 265 00:12:16,439 --> 00:12:19,281 No, I could never do that. 266 00:12:19,781 --> 00:12:22,147 We deserted him on a beach (sniffles) 267 00:12:22,147 --> 00:12:24,150 left nature to do the rest. 268 00:12:24,150 --> 00:12:26,686 More than he would've done for us. 269 00:12:26,686 --> 00:12:28,920 You and me did this to him. 270 00:12:28,920 --> 00:12:32,852 And we cannot let this crew suffer any more for our mistakes. 271 00:12:32,852 --> 00:12:35,227 - Why would they suffer? - If your captain senses mutiny, 272 00:12:35,227 --> 00:12:36,361 she'll kill us all. 273 00:12:36,361 --> 00:12:38,867 That's pirate code. 274 00:12:41,269 --> 00:12:43,101 Blackbeard: Bet you're wondering how I ended up here. 275 00:12:43,101 --> 00:12:45,772 - Nope. - What? Not even a little bit curious? 276 00:12:45,772 --> 00:12:48,174 Oh. (grunts) Mutiny. 277 00:12:48,174 --> 00:12:50,008 It's always mutiny. It's pretty basic. 278 00:12:50,008 --> 00:12:52,511 Oh, it's not that basic. Mine was pretty intense. 279 00:12:52,511 --> 00:12:54,746 Really? That's what everyone says. 280 00:12:54,746 --> 00:12:57,115 - I sailed my ship directly into a storm. - Yeah. 281 00:12:57,115 --> 00:12:59,117 I forced people to fight each other to the death. 282 00:12:59,117 --> 00:13:00,519 Then I threatened to shoot a cannonball 283 00:13:00,519 --> 00:13:02,558 through the mast and kill us all. 284 00:13:03,225 --> 00:13:04,556 Is that basic? 285 00:13:04,556 --> 00:13:07,059 Ooh, Eddie, Eddie, Eddie. Ay. 286 00:13:07,059 --> 00:13:09,762 Layin' some heavy shit on me, bro. 287 00:13:09,762 --> 00:13:11,563 You worried you're insane? 288 00:13:11,563 --> 00:13:13,532 - (pig squealing) - Yeah, a little bit. 289 00:13:13,532 --> 00:13:17,537 You know, I once fed a cabin boy a live crab. 290 00:13:17,537 --> 00:13:19,205 Yeah, I was there. 291 00:13:19,205 --> 00:13:20,940 That cabin boy's name was Felix. 292 00:13:20,940 --> 00:13:23,041 He was a really nice guy. 293 00:13:23,041 --> 00:13:25,711 And that fuckin' crab clawed its way out 294 00:13:25,711 --> 00:13:27,983 through his stomach, and it killed him. 295 00:13:28,416 --> 00:13:30,916 Little shitter didn't nick any more rations, though, did he? 296 00:13:30,916 --> 00:13:32,284 You don't feel bad about it, do you? 297 00:13:32,284 --> 00:13:34,386 Feelin' bad isn't gonna rebuild a 298 00:13:34,386 --> 00:13:35,921 abdominal wall, is it? 299 00:13:35,921 --> 00:13:37,156 You gotta move on, man. 300 00:13:37,156 --> 00:13:38,257 You gotta move on, ya know? 301 00:13:38,257 --> 00:13:42,161 Or... you blow your brains out. 302 00:13:42,161 --> 00:13:45,330 - Those are the options? - Bup-bup-bub-bup-buh. Huh? 303 00:13:45,330 --> 00:13:48,704 Or (grunts) we could just make some soup. 304 00:13:50,038 --> 00:13:51,673 Yeah. Soup. 305 00:13:52,373 --> 00:13:54,473 - Come on. Come on. - Let's do soup. 306 00:13:54,473 --> 00:13:58,676 So, it was a mutiny. At least mutiny adjacent. 307 00:13:58,676 --> 00:14:00,549 Well, they couldn't keep living like that. 308 00:14:01,115 --> 00:14:04,684 Ed can be quite... troubled. 309 00:14:04,684 --> 00:14:06,355 Girl, how are you? 310 00:14:06,888 --> 00:14:08,854 You must feel so weird. 311 00:14:08,854 --> 00:14:10,655 Like, you're glad he is alive, 312 00:14:10,655 --> 00:14:13,926 but then he did all this evil shit to your friends. 313 00:14:13,926 --> 00:14:16,565 (groans, inhales) 314 00:14:19,367 --> 00:14:22,705 Well, it feels... pretty complicated, actually. 315 00:14:23,738 --> 00:14:26,438 And bad. It feels bad. 316 00:14:26,438 --> 00:14:28,941 I feel like I let him down. 317 00:14:28,941 --> 00:14:31,643 And that I'm the cause of a lot of this. 318 00:14:31,643 --> 00:14:35,684 Yeah... I should've just told him how I feel. 319 00:14:37,018 --> 00:14:39,586 But I was scared 320 00:14:39,586 --> 00:14:41,353 and now here we are. 321 00:14:41,353 --> 00:14:46,158 I've dated my fair share of guys on "Wanted" posters. 322 00:14:46,158 --> 00:14:49,661 They're hot, but it always ends in a massacre 323 00:14:49,661 --> 00:14:52,698 and th-th-then the wrong people get hurt, and-- 324 00:14:52,698 --> 00:14:54,938 - (Zheng inhales) - Okay. 325 00:14:56,371 --> 00:14:59,375 Maybe we could avoid that... happening here. 326 00:15:01,443 --> 00:15:04,076 I am feeling a little merciful today. 327 00:15:04,076 --> 00:15:06,345 (door whips open) 328 00:15:06,345 --> 00:15:08,384 (panting) 329 00:15:09,417 --> 00:15:13,056 Jackpot. I found the jackpot. 330 00:15:16,357 --> 00:15:19,127 Blackbeard: Not a bad shoe, Hornigold. Hm. 331 00:15:19,727 --> 00:15:21,727 You ever thought about selling them? 332 00:15:21,727 --> 00:15:23,395 You can make them right here 333 00:15:23,395 --> 00:15:24,966 out of your grass and shit. 334 00:15:25,366 --> 00:15:28,367 Everything's gotta have an angle for you, ay? 335 00:15:28,367 --> 00:15:29,501 Nah, mate. 336 00:15:29,501 --> 00:15:31,669 I'm actually just a very simple man. 337 00:15:31,669 --> 00:15:34,206 I actually thought about, uh, opening an inn. 338 00:15:34,206 --> 00:15:37,009 - (Ben laughs) - No, really. 339 00:15:37,009 --> 00:15:38,110 It's a pretty good life. 340 00:15:38,110 --> 00:15:40,012 You get to walk around with a set of keys, 341 00:15:40,012 --> 00:15:43,015 like a jailer, but all the prisoners like you, 342 00:15:43,015 --> 00:15:45,585 and they can go whenever they want. 343 00:15:45,585 --> 00:15:47,185 Kinda like to see that. 344 00:15:47,185 --> 00:15:50,226 (mischievous music playing) 345 00:15:56,264 --> 00:15:57,897 Are you going to turn around? 346 00:15:57,897 --> 00:16:00,432 Uh, not until you ring the bell, sir. 347 00:16:00,432 --> 00:16:02,204 - You gotta ring the bell. - (quietly) Fuck's sake. 348 00:16:02,804 --> 00:16:06,305 {\an8}Ding, ding. Does anyone even work here? 349 00:16:06,305 --> 00:16:07,439 Oh, (chuckles) hello there, sir. 350 00:16:07,439 --> 00:16:09,241 Welcome to Jeff's Inn By the Sea. 351 00:16:09,241 --> 00:16:13,545 - How can I help you? - Ah. Guess. It's an inn. 352 00:16:13,545 --> 00:16:18,084 - Why else would I be here? - Oh, (chuckles) you're looking for a room? 353 00:16:18,084 --> 00:16:20,319 - Do you have a reservation at all? - Listen, mate, have you 354 00:16:20,319 --> 00:16:22,320 got a room or not? It's not that hard. 355 00:16:22,320 --> 00:16:24,256 Okay. Don't have to-- 356 00:16:24,256 --> 00:16:25,657 Why are you being like that? Why are you being a dick? 357 00:16:25,657 --> 00:16:27,459 I'm not being a dick. You're gonna have to deal with 358 00:16:27,459 --> 00:16:28,928 - customers like that. - Okay, but Jeff's being really nice. 359 00:16:28,928 --> 00:16:30,629 Jeff's being polite, and Jeff's, uh, 360 00:16:30,629 --> 00:16:31,898 - offering you-- - You need to deal with customers 361 00:16:31,898 --> 00:16:33,132 like me, alright? 362 00:16:33,132 --> 00:16:34,634 It's a people business, buddy. 363 00:16:34,634 --> 00:16:35,835 Okay? 364 00:16:35,835 --> 00:16:37,136 Oh, that's right, 365 00:16:37,136 --> 00:16:39,071 you're not very good with people, 366 00:16:39,071 --> 00:16:40,876 are ya, Jeff? 367 00:16:41,943 --> 00:16:43,575 Don't fuckin' push me, mate. 368 00:16:43,575 --> 00:16:45,177 What are you gonna do, Jeff? 369 00:16:45,177 --> 00:16:46,748 Are you gonna kick me out your fuckin' inn? 370 00:16:47,448 --> 00:16:50,349 Or maybe you wanna strangle me 371 00:16:50,349 --> 00:16:52,288 like you did your old dad. 372 00:16:53,121 --> 00:16:54,753 (thundering) 373 00:16:54,753 --> 00:16:56,521 How the fuck did you know about that? 374 00:16:56,521 --> 00:16:58,657 (chuckles) Grown man covered in tattoos. 375 00:16:58,657 --> 00:17:01,593 Ay? With daddy issues. 376 00:17:01,593 --> 00:17:03,930 - I never told anyone about that. - But you did, though, 377 00:17:03,930 --> 00:17:05,167 didn't you? 378 00:17:05,734 --> 00:17:08,834 Kraken didn't kill my dad. I did. 379 00:17:08,834 --> 00:17:11,003 - (sobs) - Ben Hornigold: And he left you. 380 00:17:11,003 --> 00:17:13,939 - Fuck you. - (grunting) 381 00:17:13,939 --> 00:17:17,043 And it all boils down to this. 382 00:17:17,043 --> 00:17:19,144 You're afraid you're unlovable. 383 00:17:19,144 --> 00:17:21,880 - (grunts, yells) - Blackbeard (crying): I'm not a good person, Stede. 384 00:17:21,880 --> 00:17:24,754 - (Izzy laughs) - That's why I don't have any friends. 385 00:17:25,087 --> 00:17:27,720 - I'm your friend. - (Blackbeard laughs) 386 00:17:27,720 --> 00:17:28,788 (Jim screams) 387 00:17:28,788 --> 00:17:30,657 I'm gonna fuckin' kill you! 388 00:17:30,657 --> 00:17:31,894 {\an8}(cracks) 389 00:17:32,528 --> 00:17:34,527 (wind blowing) 390 00:17:34,527 --> 00:17:36,696 (panting) 391 00:17:36,696 --> 00:17:38,734 (bird cawing) 392 00:17:42,671 --> 00:17:44,303 (Ben groans) 393 00:17:44,303 --> 00:17:47,172 - (grunts, exhales) - (cracks neck) 394 00:17:47,172 --> 00:17:50,042 (dramatic music playing) 395 00:17:50,042 --> 00:17:51,780 You're fuckin' kidding me. 396 00:17:53,249 --> 00:17:55,081 (sighs) 397 00:17:55,081 --> 00:17:57,353 You can't kill me, Eddie. 398 00:17:58,921 --> 00:17:59,919 (grunts) 399 00:17:59,919 --> 00:18:02,425 (panting, yells) 400 00:18:03,459 --> 00:18:05,590 (grunts) 401 00:18:05,590 --> 00:18:07,860 (groans) It's my favorite shirt. 402 00:18:07,860 --> 00:18:10,562 What the fuck is going on?! 403 00:18:10,562 --> 00:18:12,601 Auntie: They tried to cover it up. 404 00:18:13,735 --> 00:18:15,371 They've been lying to us. 405 00:18:15,871 --> 00:18:17,073 What? 406 00:18:19,307 --> 00:18:21,544 Auntie: I told you they killed him. 407 00:18:25,880 --> 00:18:28,714 Lucius: I mean, clearly, it was him or you. 408 00:18:28,714 --> 00:18:31,383 Sucks you guys are probably gonna be executed tomorrow. 409 00:18:31,383 --> 00:18:33,085 Eh, nah. We've been livin' 410 00:18:33,085 --> 00:18:35,054 second-to-second for a while now. 411 00:18:35,054 --> 00:18:37,122 It's actually kinda nice to have a deadline. 412 00:18:37,122 --> 00:18:40,163 (melancholy music playing) 413 00:18:47,402 --> 00:18:49,802 Go on, Bonnet. Give me your worst. 414 00:18:49,802 --> 00:18:51,807 ♪ 415 00:19:05,954 --> 00:19:07,789 Alright, so am I dead? 416 00:19:08,189 --> 00:19:10,957 Ben: Not exactly... No. 417 00:19:10,957 --> 00:19:12,462 But I'm not alive. 418 00:19:12,795 --> 00:19:15,461 You're in the gravy basket, man. 419 00:19:15,461 --> 00:19:18,130 Always has been. Never was. 420 00:19:18,130 --> 00:19:20,132 You know, the nether realm. 421 00:19:20,132 --> 00:19:22,668 The inevitable, and yet the impossible. 422 00:19:22,668 --> 00:19:24,837 You're talkin' about purgatory? 423 00:19:24,837 --> 00:19:26,241 No. What's that? 424 00:19:27,341 --> 00:19:29,774 - I've been trapped between life and death. - Yeah, yeah, yeah. That's it. 425 00:19:29,774 --> 00:19:31,810 - That's the shit right there, bro. - Oh, f-- Fuck! 426 00:19:31,810 --> 00:19:33,779 But purgatory, that's a shit way of saying it. 427 00:19:33,779 --> 00:19:36,515 - It's gravy basket. That's more-- - Okay, okay, okay, okay! 428 00:19:36,515 --> 00:19:38,585 So who decides whether I live or die? 429 00:19:38,585 --> 00:19:40,418 - You? - Oh, fuck no. 430 00:19:40,418 --> 00:19:43,255 No, no, no... I don't want any of that shit. 431 00:19:43,255 --> 00:19:46,525 - This is on you. - Okay, well, I feel like I'm gonna choose-- 432 00:19:46,525 --> 00:19:49,027 I feel like I'm supposed to choose live. 433 00:19:49,027 --> 00:19:50,829 It's a judgment-free zone, bro. 434 00:19:50,829 --> 00:19:54,100 I mean, we can make a list of the pros and the cons, ya know? 435 00:19:54,100 --> 00:19:55,834 I mean, what do you like about livin'? 436 00:19:55,834 --> 00:19:57,369 No, no. Don't think. Don't think. Don't think. 437 00:19:57,369 --> 00:20:01,774 - Just, just speak it. Speak it. - Uh, yeah. Okay, warmth. 438 00:20:01,774 --> 00:20:04,611 Being warm. Good food. 439 00:20:04,611 --> 00:20:05,848 Intercourse. 440 00:20:06,648 --> 00:20:07,847 - Okay, gr-- - Orgasms. 441 00:20:07,847 --> 00:20:09,114 - Oh, okay. - Not just 442 00:20:09,114 --> 00:20:10,349 - intercourse. - No, that's, that's-- 443 00:20:10,349 --> 00:20:11,483 It's gotta finish with the good shit. 444 00:20:11,483 --> 00:20:12,719 - Warmth, good food. Orgasms. - Orgasms. 445 00:20:12,719 --> 00:20:13,986 Yeah. Orgasms. Okay, great. 446 00:20:13,986 --> 00:20:16,722 Three solid things. That's a good start. 447 00:20:16,722 --> 00:20:18,094 What about cons? 448 00:20:20,062 --> 00:20:22,828 I don't think anyone's waiting for me. 449 00:20:22,828 --> 00:20:25,797 (exhales) Fuck. 450 00:20:25,797 --> 00:20:28,166 I mean, that's really fucked your pros up. 451 00:20:28,166 --> 00:20:30,406 Fuck. Yes, it's fucked them! 452 00:20:32,841 --> 00:20:34,843 You got a lot on your mind, man. 453 00:20:35,376 --> 00:20:37,009 You wanna come to my thinking spot? 454 00:20:37,009 --> 00:20:40,412 - You got a spot just for thinking? - Fuck yeah. 455 00:20:40,412 --> 00:20:43,049 Now pick up my fuckin' staff. 456 00:20:43,049 --> 00:20:45,750 'Cause if you, if you execute them, 457 00:20:45,750 --> 00:20:50,089 I-I, I really think you'll come to regret it, deep down. 458 00:20:50,089 --> 00:20:54,993 I, I realize that this is complicated by your, uh, 459 00:20:54,993 --> 00:20:57,897 your boat-mance with... 460 00:20:57,897 --> 00:20:59,664 - Jim, is it? - Uh, no. 461 00:20:59,664 --> 00:21:02,767 - Yes. Yes, we, we did have a boat-mance. - Uh, but what, 462 00:21:02,767 --> 00:21:07,005 what is the status of that? Is it, um, ongoing or...? 463 00:21:07,005 --> 00:21:09,708 (tense music playing) 464 00:21:09,708 --> 00:21:13,749 - Um, we're, we're, we're best friends. - Oh. 465 00:21:14,483 --> 00:21:16,118 Yeah. Family. 466 00:21:16,651 --> 00:21:20,452 (sighs) Someone I'd like to see grow old and-- 467 00:21:20,452 --> 00:21:22,054 just like all my other friends. 468 00:21:22,054 --> 00:21:23,726 So... 469 00:21:25,460 --> 00:21:28,761 well, then how would this, um... 470 00:21:28,761 --> 00:21:32,432 this execution affect, um... 471 00:21:32,432 --> 00:21:34,470 ♪ 472 00:21:36,566 --> 00:21:37,773 us? 473 00:21:40,075 --> 00:21:41,510 What do you mean-- What do you mean, us? 474 00:21:41,910 --> 00:21:45,644 Oh, um, I-I was trying to seduce you. 475 00:21:45,644 --> 00:21:48,480 - (sigh of relief) Um-- - Was that not clear? (chuckles) 476 00:21:48,480 --> 00:21:49,948 - No, it wasn't clear. - Aye. My, my, 477 00:21:49,948 --> 00:21:51,483 - my timing is-- - I thought you were gonna kill me 478 00:21:51,483 --> 00:21:54,958 instantly, but-- Ooh! Mm. Mm-hmm. 479 00:21:59,194 --> 00:22:00,829 Towel service. 480 00:22:02,330 --> 00:22:05,665 - (Stede clears throat) - (sniffs) This one has a smell. 481 00:22:05,665 --> 00:22:08,667 Ooh, yes. It's Chamomile. 482 00:22:08,667 --> 00:22:11,040 - (sword clatters) - (grunts) Night-night. 483 00:22:11,773 --> 00:22:13,606 Wee John, take these. 484 00:22:13,606 --> 00:22:15,844 - Okay. - Stede, what's going on? 485 00:22:17,345 --> 00:22:18,778 We're taking back "The Revenge." 486 00:22:18,778 --> 00:22:20,415 Yes, Stedey-boy! 487 00:22:20,981 --> 00:22:23,815 - Stay low and meet me at the bow. - Love a last-minute escape. 488 00:22:23,815 --> 00:22:26,018 Stede: Wee John, I'll need you to get a wheel. 489 00:22:26,018 --> 00:22:28,687 Meanwhile, the rest of us will secure an exit. 490 00:22:28,687 --> 00:22:31,727 (mischievous music playing) 491 00:22:38,367 --> 00:22:39,599 Tss, tss. 492 00:22:39,599 --> 00:22:41,637 ♪ 493 00:22:45,974 --> 00:22:47,607 - So, so sorry. - (grunts) 494 00:22:47,607 --> 00:22:50,646 ♪ 495 00:22:53,481 --> 00:22:55,114 We've only got one shot. 496 00:22:55,114 --> 00:22:56,883 That's on you, Black Pete. 497 00:22:56,883 --> 00:22:58,117 Me? Why me? 498 00:22:58,117 --> 00:23:00,018 You've always said you got perfect aim. 499 00:23:00,018 --> 00:23:02,288 - I never said that. - You say that all the time. 500 00:23:02,288 --> 00:23:03,522 - Yeah. - You said it today. 501 00:23:03,522 --> 00:23:05,992 Come on. The entire escape relies on this. 502 00:23:05,992 --> 00:23:10,033 - Fine, I'll do it. Jesus. - (shushing) 503 00:23:12,901 --> 00:23:17,069 - (ship creaking) - (tense music playing) 504 00:23:17,069 --> 00:23:20,343 - Just breathe into it, Black P-- - (shushing) 505 00:23:23,011 --> 00:23:25,014 ♪ 506 00:23:26,614 --> 00:23:28,247 - Nope, I can't do it. - (crew groans) 507 00:23:28,247 --> 00:23:30,143 - I've never even seen one of these. - Roach: Seriously? 508 00:23:30,143 --> 00:23:31,817 - Oh, ya cockeyed-- - (shushing) 509 00:23:31,817 --> 00:23:32,852 Come on. Give it here. Give it here. 510 00:23:32,852 --> 00:23:33,886 - Really? - Yeah. 511 00:23:33,886 --> 00:23:34,987 I don't know if I can trust someone 512 00:23:34,987 --> 00:23:36,222 - I don't really know. - Blue jay, 513 00:23:36,222 --> 00:23:37,460 go for that. 514 00:23:39,427 --> 00:23:40,926 - (impressed laugh) - Buttons: Ah, look at that. 515 00:23:40,926 --> 00:23:42,595 - See that, Black Pete? - (all exclaim) 516 00:23:42,595 --> 00:23:44,029 - Black Pete: Yes. - Look at-- 517 00:23:44,029 --> 00:23:45,564 - Black Pete: Yes, Buttons. - Stede: She has good form. 518 00:23:45,564 --> 00:23:46,727 Black Pete: Thank you, Buttons. 519 00:23:46,727 --> 00:23:48,905 ♪ 520 00:23:53,775 --> 00:23:55,775 (Buttons yells) 521 00:23:55,775 --> 00:23:57,610 - Yes! Okay. - (all exclaim) 522 00:23:57,610 --> 00:23:59,111 - Right. Who's next? - Me? 523 00:23:59,111 --> 00:24:01,250 - Fang. Okay. Let's get two tea towels for Fang. - Okay. 524 00:24:03,118 --> 00:24:04,549 (grunts) 525 00:24:04,549 --> 00:24:08,621 - (guard snoring) - Yeah, I am so, so sorry. 526 00:24:08,621 --> 00:24:10,559 (Roach screams) 527 00:24:11,460 --> 00:24:13,025 (grunts) 528 00:24:13,025 --> 00:24:15,194 (Frenchie screams) 529 00:24:15,194 --> 00:24:16,561 - Frenchie. - Yes? 530 00:24:16,561 --> 00:24:17,797 You get started on the riggin'. 531 00:24:17,797 --> 00:24:19,732 Roach! Come here and brace the yard. 532 00:24:19,732 --> 00:24:20,603 Come on! 533 00:24:25,841 --> 00:24:27,973 ♪ 534 00:24:27,973 --> 00:24:30,646 Shit, shit, shit, shit! 535 00:24:31,780 --> 00:24:34,613 (groans) Shit! 536 00:24:34,613 --> 00:24:36,916 Lucius: Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 537 00:24:36,916 --> 00:24:38,551 - Where's Olu? - Olu? 538 00:24:38,551 --> 00:24:40,189 I don't know. Go find him. 539 00:24:41,489 --> 00:24:44,056 Right, who's next? Oh, yes, the wheel. 540 00:24:44,056 --> 00:24:45,091 (grunting) 541 00:24:45,091 --> 00:24:47,959 - (kissing) - Oluwande: Mm-hmm, um. 542 00:24:47,959 --> 00:24:51,263 Maybe, maybe we could make them work off the punishment. 543 00:24:51,263 --> 00:24:52,498 - Mm. - Earn your trust. 544 00:24:52,498 --> 00:24:55,200 - Let's talk about it later. - (bell ringing) 545 00:24:55,200 --> 00:24:57,235 - (door whips open) - Auntie: Hey, hey! 546 00:24:57,235 --> 00:24:59,939 Yo, get your pants on. They're escaping. 547 00:24:59,939 --> 00:25:01,340 Uh, uh, I've got my pants on. 548 00:25:01,340 --> 00:25:02,908 - Move! Hurry up! - (rings bell) 549 00:25:02,908 --> 00:25:04,577 - Alarm! Alarm! - Did you know about this?! 550 00:25:04,577 --> 00:25:06,746 - Know what? No, no! - Fuck! 551 00:25:06,746 --> 00:25:07,783 Wait! 552 00:25:10,652 --> 00:25:13,184 - Fuck. - Hey, psst! We have to leave now. 553 00:25:13,184 --> 00:25:15,455 - What's going on? Are you escaping? - Shh, shh! We don't have time. 554 00:25:15,455 --> 00:25:16,692 Come on! 555 00:25:17,459 --> 00:25:19,462 Olu! (groans) 556 00:25:20,963 --> 00:25:23,366 - Jim: Woo! - Stede: Set the sail! 557 00:25:24,966 --> 00:25:28,601 - (bell ringing) - After them! Right now! 558 00:25:28,601 --> 00:25:29,638 (grunts) 559 00:25:30,706 --> 00:25:32,138 (yells) 560 00:25:32,138 --> 00:25:33,138 (grunts) 561 00:25:33,138 --> 00:25:35,044 {\an8}(shouting in Spanish) 562 00:25:37,645 --> 00:25:39,648 Auntie: They stole the wheel. 563 00:25:40,014 --> 00:25:43,019 (dramatic music playing) 564 00:25:43,552 --> 00:25:45,187 (yells) 565 00:25:46,020 --> 00:25:49,021 - I don't wanna say, "I told you so." - Then don't! 566 00:25:49,021 --> 00:25:52,061 (melancholy music playing) 567 00:26:04,105 --> 00:26:06,539 I just wanted to thank you for-- 568 00:26:06,539 --> 00:26:08,574 ♪ 569 00:26:08,574 --> 00:26:11,614 - (play fighting) - (pirates chattering) 570 00:26:14,182 --> 00:26:16,983 - (wind blowing) - You come here for clarity? 571 00:26:16,983 --> 00:26:18,587 It's too windy to think. 572 00:26:19,287 --> 00:26:22,054 Ben: Clarity? (chuckles) You've made your choice. 573 00:26:22,054 --> 00:26:24,724 What are you talkin' about? 574 00:26:24,724 --> 00:26:26,525 (grunts) Oh, Christ, 575 00:26:26,525 --> 00:26:29,094 - you just don't fuckin' get it, do ya? - Oh, what the hell?! 576 00:26:29,094 --> 00:26:30,830 Fuck, you're as thick as pig shit. 577 00:26:30,830 --> 00:26:32,931 I'm not me. I'm you. You brought me here. 578 00:26:32,931 --> 00:26:35,034 Why would I do that? I hate you. 579 00:26:35,034 --> 00:26:36,906 I've always hated your guts. 580 00:26:38,707 --> 00:26:41,434 - Oh, here we go. - Oh. 581 00:26:41,434 --> 00:26:45,114 So if you hate me and I am you, then... 582 00:26:46,475 --> 00:26:49,415 - I hate myself. - Bullseye! Finally! 583 00:26:49,415 --> 00:26:50,883 Jesus! It took ya long enough. 584 00:26:50,883 --> 00:26:52,551 Even Calico Jack would've had it by now. 585 00:26:52,551 --> 00:26:55,591 (echoing) Woo-hoo! 586 00:26:57,258 --> 00:27:01,427 - I'm not lovable. - And you're scared to do anything about it. 587 00:27:01,427 --> 00:27:05,100 But old Hornigold... he ain't scared. 588 00:27:05,467 --> 00:27:08,901 - (grunts) - Wait, wait, wait! (grunts) 589 00:27:08,901 --> 00:27:10,839 (Blackbeard yelling) 590 00:27:11,272 --> 00:27:14,907 (laughs) You're welcome, ol' chum. 591 00:27:14,907 --> 00:27:18,578 ("This Woman's Work" by Kate Bush playing) 592 00:27:18,578 --> 00:27:25,621 ♪ Oh, ohh-ooh-ooh-ooh ♪ 593 00:27:27,756 --> 00:27:33,657 ♪ Oh, ohh-ooh-ooh-ooh ♪ 594 00:27:35,764 --> 00:27:42,771 ♪ Oh, ohh-ooh-ooh-ooh ♪ 595 00:27:48,043 --> 00:27:52,048 You nut. Why'd you have to go and get yourself killed? 596 00:27:54,315 --> 00:27:56,649 ♪ Give me ♪ 597 00:27:56,649 --> 00:28:01,987 ♪ These moments back ♪ 598 00:28:01,987 --> 00:28:03,159 (grunting) 599 00:28:04,059 --> 00:28:09,294 - ♪ Give them back to me ♪ - (grunting) 600 00:28:09,294 --> 00:28:12,330 (crying) I messed up. I messed all of this up. 601 00:28:12,330 --> 00:28:16,769 - ♪ Give me that little kiss ♪ - I'm sorry, Ed. 602 00:28:16,769 --> 00:28:18,204 Stede: I'm sorry. 603 00:28:18,204 --> 00:28:20,305 - (grunting, yells) - I'm sorry. 604 00:28:20,305 --> 00:28:22,774 ♪ Give me your ♪ 605 00:28:22,774 --> 00:28:26,511 - ♪ Hand ♪ - ♪ I know you have a little life in you yet ♪ 606 00:28:26,511 --> 00:28:29,685 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 607 00:28:30,418 --> 00:28:33,719 - ♪ I know you have a little life in you yet ♪ - Ed! 608 00:28:33,719 --> 00:28:36,022 - Ed! Wake up! - (groans) 609 00:28:36,022 --> 00:28:38,791 Stede: Wake up, Ed! Please, I'm here! 610 00:28:38,791 --> 00:28:39,992 Please wake up! 611 00:28:39,992 --> 00:28:41,827 Come back to me! 612 00:28:41,827 --> 00:28:43,695 Ed, don't die. 613 00:28:43,695 --> 00:28:46,865 Please don't die. I'm here now. 614 00:28:46,865 --> 00:28:52,170 I'm here, Ed! I'm here! Ed! Ed! 615 00:28:52,170 --> 00:28:56,240 ♪ Of all the things we should've said that we never said ♪ 616 00:28:56,240 --> 00:28:59,811 ♪ All the things we should've done, though we never did ♪ 617 00:28:59,811 --> 00:29:02,882 - ♪ All the things that you needed from me ♪ - Ed, wake up! 618 00:29:02,882 --> 00:29:05,687 Wake up! Ed, wake up. Come on. 619 00:29:07,021 --> 00:29:08,921 - I'm here. - ♪ All the things that I should've given ♪ 620 00:29:08,921 --> 00:29:10,922 ♪ But I didn't ♪ 621 00:29:10,922 --> 00:29:14,225 Stede: I'll never leave you. I'll never leave again. 622 00:29:14,225 --> 00:29:19,031 - ♪ Oh, darling, make it go away ♪ - Stede: I'm here. I'm here. 623 00:29:19,031 --> 00:29:20,369 You're safe. 624 00:29:22,437 --> 00:29:29,445 ♪ Just make it go away now ♪ 625 00:29:31,413 --> 00:29:33,249 Come back to me. 626 00:29:37,119 --> 00:29:39,555 (Blackbeard gasps) 627 00:29:40,789 --> 00:29:41,991 (laughs) 628 00:29:44,558 --> 00:29:48,126 ♪ I know you have a little life in you yet ♪ 629 00:29:48,126 --> 00:29:51,430 ♪ I know you have a lot of strength left ♪ 630 00:29:51,430 --> 00:29:56,472 ♪ I should be crying, but I just can't let it show ♪ 631 00:29:58,839 --> 00:30:05,475 ♪ I should be hoping, but I can't stop thinking ♪ 632 00:30:06,308 --> 00:30:10,242 ♪ Of all the things we should've said that we never said ♪ 633 00:30:10,242 --> 00:30:13,785 ♪ All the things we should've done, though we never did ♪ 634 00:30:13,785 --> 00:30:17,423 ♪ All the things that you needed from me ♪ 635 00:30:17,423 --> 00:30:21,092 ♪ All the things that you wanted for me ♪ 636 00:30:21,092 --> 00:30:28,128 ♪ All the things that I should've given, but I didn't ♪ 637 00:30:28,128 --> 00:30:35,178 ♪ Oh, darling, make it go away ♪ 638 00:30:36,444 --> 00:30:43,452 ♪ Just make it go away now ♪ 639 00:30:55,664 --> 00:30:58,667 (water gurgling)