1
00:00:12,349 --> 00:00:15,060
So, we won the raid?
I guess that was obvious.
2
00:00:15,060 --> 00:00:17,062
Yeah, and who's the Captain?
3
00:00:17,062 --> 00:00:19,606
He calls himself The Soul Reaper.
4
00:00:19,606 --> 00:00:21,983
I'm not calling him that.
What's his real name?
5
00:00:22,401 --> 00:00:24,444
It's John. John Bartholomew.
6
00:00:30,909 --> 00:00:32,661
And how is John taking defeat?
7
00:00:32,661 --> 00:00:34,246
Not very well.
8
00:00:34,246 --> 00:00:36,415
- He says he's gonna shoot himself in the--
- In the head,
9
00:00:36,415 --> 00:00:39,584
but he wants to look me in the eye
while he does it.
10
00:00:39,584 --> 00:00:41,670
- Yeah.
- Is that common?
11
00:00:41,670 --> 00:00:43,922
Embarrassingly so.
12
00:00:45,924 --> 00:00:50,095
Hi, I'm Zheng Yi Sao. You're John?
13
00:00:50,095 --> 00:00:52,973
You! You've bested me.
14
00:00:52,973 --> 00:00:57,060
We will lock eyes
as I send myself to Hell!
15
00:00:57,060 --> 00:00:59,980
No. I didn't best you.
That's the Captain.
16
00:01:01,022 --> 00:01:02,274
You've bested me!
17
00:01:02,274 --> 00:01:03,984
No, no, sorry, bruv.
18
00:01:06,486 --> 00:01:10,824
Hi.
I know, it's been a day.
19
00:01:10,824 --> 00:01:13,285
Culturally,
this must be very hard for you.
20
00:01:13,285 --> 00:01:17,873
Anyway, go ahead and blow your brains out,
but your last act on this planet
21
00:01:17,873 --> 00:01:20,667
will be surrendering to a woman.
22
00:01:23,378 --> 00:01:25,172
Or we could have drinks.
23
00:01:25,922 --> 00:01:27,424
Champers?
24
00:01:28,675 --> 00:01:31,720
I'm just trying to keep my crew fed,
ya know.
25
00:01:31,720 --> 00:01:35,265
And maybe make a few bucks on the side.
26
00:01:35,265 --> 00:01:37,476
Sure, but they won't let you.
27
00:01:37,476 --> 00:01:40,103
The Spanish, the Dutch,
the fuckin' English!
28
00:01:40,103 --> 00:01:41,063
Fuck them.
29
00:01:41,063 --> 00:01:43,273
Everyone is cracking down
on the little guy.
30
00:01:43,273 --> 00:01:46,276
Like, hello? How's a pirate supposed
to make a living?
31
00:01:46,276 --> 00:01:47,527
She's incredible.
32
00:01:47,527 --> 00:01:49,780
She's got him eating out
of the palm of her hand.
33
00:01:49,780 --> 00:01:51,448
...speak for everyone,
but I didn't get into
34
00:01:51,448 --> 00:01:54,326
this business to fight other pirates.
Did you?
35
00:01:54,326 --> 00:01:56,745
No, no, no, no. I mean, I'll do it, but.
36
00:01:59,206 --> 00:02:03,335
What if we could all work together,
support each other, and
37
00:02:04,377 --> 00:02:07,005
I don't know, be
38
00:02:09,966 --> 00:02:11,176
- Forget it.
- No, no.
39
00:02:11,176 --> 00:02:12,886
- It's stupid.
- No, no! Go on, please.
40
00:02:12,886 --> 00:02:13,887
No, no, no, no, no, no.
41
00:02:13,887 --> 00:02:15,138
Tell me, what is it?
42
00:02:16,640 --> 00:02:18,517
What if we could be partners?
43
00:02:27,192 --> 00:02:29,361
I'll never forget it.
I mean, he was gonna blow his brains out,
44
00:02:29,361 --> 00:02:31,279
and then you close the deal!
45
00:02:32,239 --> 00:02:34,658
I think what John really needed
was someone to talk to.
46
00:02:34,658 --> 00:02:36,993
That's what I always say.
Olu, don't I say that?
47
00:02:36,993 --> 00:02:40,038
- No. No, no, you--
- The seas would be a happier place
48
00:02:40,038 --> 00:02:41,998
if we could all just talk it through.
49
00:02:41,998 --> 00:02:45,419
Well, yeah, and if we don't,
there's always the second option.
50
00:02:45,419 --> 00:02:47,629
- You mean if he didn't?
- Yes! This is
51
00:02:47,629 --> 00:02:50,632
a "join me or die" situation.
52
00:02:51,425 --> 00:02:56,721
I didn't conquer China by letting people
go on and on about their feelings.
53
00:02:57,973 --> 00:03:00,350
- Dire.
- So...
54
00:03:00,684 --> 00:03:03,019
Yeah, the Captain's got a bit
of a packed schedj, mate.
55
00:03:03,019 --> 00:03:04,730
I'm sure she does.
56
00:03:05,355 --> 00:03:06,565
This is weird, isn't it?
57
00:03:07,315 --> 00:03:08,191
Musical.
58
00:03:10,569 --> 00:03:12,154
We've come across another ship.
59
00:03:12,738 --> 00:03:14,156
Two in one day. Wow.
60
00:03:14,156 --> 00:03:15,365
Cap--
61
00:03:15,741 --> 00:03:18,785
Looks like it hit a storm.
Sails are pretty messed up.
62
00:03:18,785 --> 00:03:21,288
- No wheel.
- Poor buggers.
63
00:03:21,288 --> 00:03:22,539
Permission to board?
64
00:03:23,999 --> 00:03:26,501
-"The Revenge."
- Our ship.
65
00:03:26,501 --> 00:03:27,794
Ed.
66
00:03:28,420 --> 00:03:29,379
Ed!
67
00:03:34,634 --> 00:03:38,221
She's returned to us, mostly.
68
00:03:38,221 --> 00:03:41,266
Well, maybe she's gone
through that triangle thing by Bermuda.
69
00:03:41,266 --> 00:03:43,226
- Has anyone told--
- Ed!
70
00:03:44,770 --> 00:03:45,729
I'm here!
71
00:03:50,233 --> 00:03:52,194
Oh, my God. Is he unconscious?
72
00:03:52,194 --> 00:03:53,570
Ed!
73
00:03:53,570 --> 00:03:55,447
Oh, no. There he goes.
74
00:03:56,406 --> 00:03:57,282
Ed!
75
00:04:15,383 --> 00:04:17,385
Oh, God.
76
00:04:22,015 --> 00:04:23,016
Ed!
77
00:04:25,102 --> 00:04:27,062
Ed, are you here?
78
00:04:36,571 --> 00:04:37,989
Let go.
79
00:04:47,958 --> 00:04:49,084
Guys.
80
00:04:53,088 --> 00:04:54,172
Hi.
81
00:04:58,343 --> 00:05:01,096
I just don't understand.
Where's Ed?
82
00:05:04,724 --> 00:05:06,601
There's no good way to say this, Stede,
83
00:05:06,601 --> 00:05:09,062
- but w--
- Oh, shit.
84
00:05:09,062 --> 00:05:11,314
Is this Stede?
85
00:05:11,314 --> 00:05:12,816
Like, Stede-Stede.
86
00:05:12,816 --> 00:05:15,485
- Watch your breath.
- What does that mean? Stede-Stede?
87
00:05:16,236 --> 00:05:21,199
Nothing. I just thought you'd be, ya know,
taller, muscly, you know?
88
00:05:21,199 --> 00:05:22,617
- Charismatic, you know, like--
- Why?
89
00:05:22,617 --> 00:05:23,577
Why are you saying that?
90
00:05:23,577 --> 00:05:26,121
Just the way people--
This is good soup, isn't it?
91
00:05:26,121 --> 00:05:27,372
Yeah, it's very, very good soup.
92
00:05:27,372 --> 00:05:29,499
Why can't I get a straight answer
from any of you?
93
00:05:29,499 --> 00:05:30,584
Bonnet.
94
00:05:31,084 --> 00:05:33,587
- Good to see you.
- Piss off, Izzy.
95
00:05:33,587 --> 00:05:34,838
I don't wanna hear from you.
96
00:05:35,422 --> 00:05:36,631
Frenchie?
97
00:05:36,631 --> 00:05:38,341
- Yeah?
- Where is Ed?
98
00:05:39,968 --> 00:05:41,303
He retired.
99
00:05:42,095 --> 00:05:44,681
What? Why are you all
looking at each other?
100
00:05:44,681 --> 00:05:46,433
When you get old,
if you don't wanna work anymore,
101
00:05:46,433 --> 00:05:47,642
you can just give up, I guess.
102
00:05:47,642 --> 00:05:49,019
Yeah, I know what retirement is.
103
00:05:49,019 --> 00:05:50,270
Yeah, that's where he went.
104
00:05:50,270 --> 00:05:51,521
That's our answer.
105
00:05:51,521 --> 00:05:53,148
Retired. He is.
106
00:05:53,148 --> 00:05:54,274
Got tired.
107
00:05:58,862 --> 00:06:00,447
We should kill them.
108
00:06:00,447 --> 00:06:02,115
Any particular reason?
109
00:06:02,115 --> 00:06:04,034
I smell mutiny.
110
00:06:05,077 --> 00:06:08,246
I smell leather, B.O., so.
111
00:06:08,246 --> 00:06:10,332
You're compromised.
112
00:06:10,791 --> 00:06:13,794
You just wanna keep the soft one happy.
113
00:06:16,004 --> 00:06:18,173
I'll get to the bottom of it.
114
00:06:18,173 --> 00:06:21,051
What about my painting?
Why is it all stabbed up?
115
00:06:21,426 --> 00:06:22,761
That was me.
116
00:07:09,474 --> 00:07:10,892
Hey, Ruthie.
117
00:07:11,768 --> 00:07:13,603
If you're not gonna help
118
00:07:14,354 --> 00:07:16,189
at least keep up.
119
00:07:35,751 --> 00:07:37,753
Oh, fuck.
120
00:07:45,761 --> 00:07:47,179
You?
121
00:07:50,098 --> 00:07:51,641
Am I your hostage?
122
00:07:52,142 --> 00:07:53,727
No.
123
00:07:53,727 --> 00:07:57,564
What did you do to me when I was out?
124
00:07:58,106 --> 00:08:00,609
- Anything weird?
- No.
125
00:08:00,901 --> 00:08:04,321
Just making you some soup.
Make your body better.
126
00:08:08,492 --> 00:08:10,118
Captain Hornigold?
127
00:08:10,368 --> 00:08:12,996
Ben now. Just Ben.
128
00:08:14,039 --> 00:08:15,749
Open up for the cargo ship.
129
00:08:15,749 --> 00:08:18,919
Fuck you! I'm not eating that.
Fuck off. Fuck off!
130
00:08:18,919 --> 00:08:20,170
Hey!
131
00:08:20,170 --> 00:08:22,547
Listen, I know you've probably got
132
00:08:22,547 --> 00:08:25,092
some bad memories
starring your captain here.
133
00:08:25,092 --> 00:08:27,594
Last time I saw you,
you said you were gonna
134
00:08:27,594 --> 00:08:29,471
flay my skin and feed it back to me.
135
00:08:29,471 --> 00:08:32,599
Yeah, alright, alright.
That was messed up. I'm sorry.
136
00:08:32,599 --> 00:08:34,142
I can see you're agitated.
137
00:08:34,142 --> 00:08:35,644
I was in a bad place back then.
138
00:08:35,644 --> 00:08:38,063
Last time, I was too much
on the rhino horn.
139
00:08:38,063 --> 00:08:40,315
- You need your nutrients now.
- No, it's poison!
140
00:08:40,315 --> 00:08:41,566
- No!
- It's fuckin' poison!
141
00:08:41,566 --> 00:08:44,069
Alright, have it your way!
I've gotta get these nutrients into you.
142
00:08:44,069 --> 00:08:45,320
Now, come on!
143
00:08:50,033 --> 00:08:51,493
Shut the fuck up!
144
00:08:54,454 --> 00:08:56,832
A man was brought down...
145
00:08:56,832 --> 00:08:58,125
- What?
- ...here.
146
00:08:58,708 --> 00:09:01,420
- No.
- His head was smashed
147
00:09:01,420 --> 00:09:05,382
right on this spot.
148
00:09:06,299 --> 00:09:08,051
No, not ringin' any bells for me.
149
00:09:08,051 --> 00:09:10,095
Me neither, Blackbeard. Oh, no.
150
00:09:10,095 --> 00:09:11,596
{\an8}- I mean, Auntie.
- Fang, shut the fuck up.
151
00:09:11,596 --> 00:09:13,515
{\an8}Auntie. Auntie. Auntie.
152
00:09:14,975 --> 00:09:19,187
He was about six foot tall.
153
00:09:20,731 --> 00:09:22,482
Head of silver,
154
00:09:22,482 --> 00:09:24,693
- tattoos, short beard?
- Holy shit.
155
00:09:24,693 --> 00:09:26,319
How can you tell that from the taste?
156
00:09:28,238 --> 00:09:29,448
You're sweating.
157
00:09:30,198 --> 00:09:33,910
Aye. It's hot, ma'am.
158
00:09:34,703 --> 00:09:35,579
It's quite hot.
159
00:09:35,579 --> 00:09:37,247
- I'm burnin' up here.
- It's hot.
160
00:09:37,247 --> 00:09:38,999
Should we go and get us some
coolin' bevvies?
161
00:09:38,999 --> 00:09:41,168
- Maybe it's the weather.
- Maybe it is.
162
00:09:41,168 --> 00:09:44,629
Or maybe, it's the guilt
163
00:09:44,629 --> 00:09:48,550
that's building a raging inferno
within you.
164
00:09:49,885 --> 00:09:52,512
No, I don't think it's that.
What it is, is he had a quite serious--
165
00:09:57,684 --> 00:10:00,020
- Shit tits.
- Where are you going?
166
00:10:02,397 --> 00:10:05,275
- Fuck, that is refreshing.
- Yeah, innit?
167
00:10:05,275 --> 00:10:07,611
Stede said it's called eu-calyptus-es.
168
00:10:07,611 --> 00:10:09,446
- Euc--
- Eu-calamp-tus.
169
00:10:09,446 --> 00:10:11,656
- I know, it sounds made up, innit?
- Yeah.
170
00:10:14,117 --> 00:10:15,410
I missed you.
171
00:10:17,287 --> 00:10:19,498
- I kissed someone.
- What?
172
00:10:20,582 --> 00:10:22,375
- Really?
- Yeah.
173
00:10:22,375 --> 00:10:25,378
It was actually a lotta kissing.
174
00:10:26,421 --> 00:10:28,298
It felt weird not telling you,
175
00:10:28,298 --> 00:10:31,259
- you know, because we--
- No, no, no. It's fine.
176
00:10:31,259 --> 00:10:35,555
No, and you're kind of the best friend
I tell things to.
177
00:10:40,602 --> 00:10:41,812
I'm glad you did.
178
00:10:42,312 --> 00:10:44,231
So, go on. Who was it? Archie?
179
00:10:45,273 --> 00:10:48,318
- She's cute.
- I saw her boobs.
180
00:10:48,318 --> 00:10:49,861
Oh, okay. Nice.
181
00:10:49,861 --> 00:10:51,321
- Both of them.
- Okay, that's enough.
182
00:10:51,321 --> 00:10:52,656
I don't need any more.
183
00:11:25,230 --> 00:11:27,232
Don't cry, Bonnet.
184
00:11:28,483 --> 00:11:30,068
We just redecorated.
185
00:11:30,068 --> 00:11:31,570
I don't mind, actually.
186
00:11:31,570 --> 00:11:34,072
I think the knives really help bring
the place together.
187
00:11:41,079 --> 00:11:42,873
What'd you do with him?
188
00:11:42,873 --> 00:11:44,958
I know he wouldn't have left by choice.
189
00:11:44,958 --> 00:11:47,210
I know you think you understand him.
190
00:11:47,210 --> 00:11:49,379
He was either gonna watch the world burn
or die trying.
191
00:11:49,379 --> 00:11:50,672
So, which was it?
192
00:11:50,672 --> 00:11:54,926
Alright, Bonnet. Have it your own way.
193
00:11:54,926 --> 00:11:57,596
He went mad. He tortured the crew.
194
00:11:57,596 --> 00:12:02,684
He took my fuckin' leg 'cause I dared
to mention your fuckin' name.
195
00:12:03,226 --> 00:12:07,939
He was a wild dog
and we dealt with him like one.
196
00:12:07,939 --> 00:12:09,900
You sent him to doggie heaven.
197
00:12:16,448 --> 00:12:19,284
No, I could never do that.
198
00:12:19,785 --> 00:12:24,081
We deserted him on a beach
left nature to do the rest.
199
00:12:24,081 --> 00:12:25,749
More than he would've done for us.
200
00:12:26,750 --> 00:12:28,877
You and me did this to him.
201
00:12:28,877 --> 00:12:32,798
And we cannot let this crew
suffer any more for our mistakes.
202
00:12:32,798 --> 00:12:35,175
- Why would they suffer?
- If your captain senses mutiny,
203
00:12:35,175 --> 00:12:36,301
she'll kill us all.
204
00:12:36,968 --> 00:12:39,429
That's pirate code.
205
00:12:41,264 --> 00:12:43,058
Bet you're wondering how I ended up here.
206
00:12:43,058 --> 00:12:45,727
- Nope.
- What? Not even a little bit curious?
207
00:12:47,187 --> 00:12:49,940
Mutiny.
It's always mutiny. It's pretty basic.
208
00:12:49,940 --> 00:12:52,442
It's not that basic.
Mine was pretty intense.
209
00:12:52,442 --> 00:12:54,694
Really? That's what everyone says.
210
00:12:54,694 --> 00:12:57,072
- I sailed my ship directly into a storm.
- Yeah.
211
00:12:57,072 --> 00:12:59,074
I forced people to fight each other
to the death.
212
00:12:59,074 --> 00:13:02,536
Then I threatened to shoot a cannonball
through the mast and kill us all.
213
00:13:03,203 --> 00:13:04,496
Is that basic?
214
00:13:05,163 --> 00:13:09,167
Eddie, Eddie, Eddie.
Layin' some heavy shit on me, bro.
215
00:13:09,793 --> 00:13:11,503
You worried you're insane?
216
00:13:11,503 --> 00:13:13,463
Yeah, a little bit.
217
00:13:13,463 --> 00:13:17,467
You know, I once fed
a cabin boy a live crab.
218
00:13:17,467 --> 00:13:20,887
Yeah, I was there.
That cabin boy's name was Felix.
219
00:13:20,887 --> 00:13:22,973
He was a really nice guy.
220
00:13:22,973 --> 00:13:27,936
And that fuckin' crab clawed its way out
through his stomach, and it killed him.
221
00:13:28,395 --> 00:13:30,856
Little shitter didn't
nick any more rations, though, did he?
222
00:13:30,856 --> 00:13:32,232
You don't feel bad about it, do you?
223
00:13:32,232 --> 00:13:35,861
Feelin' bad isn't gonna rebuild
a abdominal wall, is it?
224
00:13:35,861 --> 00:13:38,363
You gotta move on, man.
You gotta move on, ya know?
225
00:13:38,363 --> 00:13:41,116
Or you blow your brains out.
226
00:13:42,075 --> 00:13:43,118
Those are the options?
227
00:13:45,370 --> 00:13:48,707
Or we could just make some soup.
228
00:13:50,041 --> 00:13:51,668
Yeah. Soup.
229
00:13:52,377 --> 00:13:54,421
- Come on. Come on.
- Let's do soup.
230
00:13:54,421 --> 00:13:58,633
So, it was a mutiny.
At least mutiny adjacent.
231
00:13:58,633 --> 00:14:00,510
Well, they couldn't keep living like that.
232
00:14:01,094 --> 00:14:04,097
Ed can be quite troubled.
233
00:14:04,723 --> 00:14:06,349
Girl, how are you?
234
00:14:06,892 --> 00:14:08,810
You must feel so weird.
235
00:14:08,810 --> 00:14:10,604
Like, you're glad he is alive,
236
00:14:10,604 --> 00:14:13,857
but then he did all this evil shit
to your friends.
237
00:14:19,362 --> 00:14:22,699
Well, it feels pretty complicated, actually.
238
00:14:23,742 --> 00:14:25,744
And bad. It feels bad.
239
00:14:26,453 --> 00:14:28,872
I feel like I let him down.
240
00:14:28,872 --> 00:14:31,583
And that I'm the cause of a lot of this.
241
00:14:31,583 --> 00:14:35,670
Yeah, I should've
just told him how I feel.
242
00:14:37,005 --> 00:14:41,301
But I was scared and now here we are.
243
00:14:41,301 --> 00:14:46,098
I've dated my fair share of guys
on "Wanted" posters.
244
00:14:46,098 --> 00:14:49,601
They're hot,
but it always ends in a massacre
245
00:14:49,601 --> 00:14:51,853
and then the wrong people get hurt.
246
00:14:53,522 --> 00:14:54,940
Okay.
247
00:14:56,358 --> 00:14:59,361
Maybe we could avoid that happening here.
248
00:15:01,446 --> 00:15:04,241
I am feeling a little merciful today.
249
00:15:09,413 --> 00:15:13,041
Jackpot. I found the jackpot.
250
00:15:16,336 --> 00:15:18,588
Not a bad shoe, Hornigold.
251
00:15:19,714 --> 00:15:21,675
You ever thought about selling them?
252
00:15:21,675 --> 00:15:24,928
You can make them right here
out of your grass and shit.
253
00:15:25,345 --> 00:15:28,306
Everything's gotta have
an angle for you, ay?
254
00:15:28,306 --> 00:15:29,433
Nah, mate.
255
00:15:29,433 --> 00:15:31,601
I'm actually just a very simple man.
256
00:15:31,601 --> 00:15:34,146
I actually thought about opening an inn.
257
00:15:35,897 --> 00:15:38,066
No, really.
It's a pretty good life.
258
00:15:38,066 --> 00:15:39,943
You get to walk around with a set of keys,
259
00:15:39,943 --> 00:15:42,946
like a jailer,
but all the prisoners like you,
260
00:15:42,946 --> 00:15:45,031
and they can go whenever they want.
261
00:15:45,615 --> 00:15:47,117
Kinda like to see that.
262
00:15:56,251 --> 00:15:57,836
Are you going to turn around?
263
00:15:57,836 --> 00:16:00,380
Not until you ring the bell, sir.
264
00:16:00,380 --> 00:16:02,174
- You gotta ring the bell.
- Fuck's sake.
265
00:16:02,799 --> 00:16:06,261
{\an8}Ding, ding.
Does anyone even work here?
266
00:16:06,261 --> 00:16:09,181
Hello there, sir.
Welcome to Jeff's Inn By the Sea.
267
00:16:09,181 --> 00:16:13,477
- How can I help you?
- Guess. It's an inn.
268
00:16:13,477 --> 00:16:18,023
- Why else would I be here?
- You're looking for a room?
269
00:16:18,023 --> 00:16:20,275
- Do you have a reservation at all?
- Listen, mate, have you
270
00:16:20,275 --> 00:16:22,277
got a room or not? It's not that hard.
271
00:16:22,277 --> 00:16:24,196
Okay. Don't have to--
272
00:16:24,196 --> 00:16:25,614
Why are you being like that?
Why are you being a dick?
273
00:16:25,614 --> 00:16:27,407
I'm not being a dick.
You're gonna have to deal with
274
00:16:27,407 --> 00:16:28,867
- customers like that.
- Okay, but Jeff's being really nice.
275
00:16:28,867 --> 00:16:30,577
Jeff's being polite,
and Jeff's offering you--
276
00:16:30,577 --> 00:16:33,080
You need to deal with customers
like me, alright?
277
00:16:33,080 --> 00:16:35,791
It's a people business, buddy.
Okay?
278
00:16:35,791 --> 00:16:40,879
That's right, you're not very good
with people, are ya, Jeff?
279
00:16:41,922 --> 00:16:43,507
Don't fuckin' push me, mate.
280
00:16:43,507 --> 00:16:45,133
What are you gonna do, Jeff?
281
00:16:45,133 --> 00:16:46,718
Are you gonna kick me
out your fuckin' inn?
282
00:16:47,427 --> 00:16:52,265
Or maybe you wanna strangle me
like you did your old dad.
283
00:16:54,768 --> 00:16:56,478
How the fuck did you know about that?
284
00:16:56,478 --> 00:17:01,525
Grown man covered in tattoos.
Ay? With daddy issues.
285
00:17:01,525 --> 00:17:05,153
- I never told anyone about that.
- But you did, though, didn't you?
286
00:17:05,737 --> 00:17:08,782
Kraken didn't kill my dad. I did.
287
00:17:08,782 --> 00:17:10,951
And he left you.
288
00:17:10,951 --> 00:17:12,702
Fuck you.
289
00:17:14,246 --> 00:17:19,084
And it all boils down to this.
You're afraid you're unlovable.
290
00:17:19,751 --> 00:17:21,837
I'm not a good person, Stede.
291
00:17:23,004 --> 00:17:24,756
That's why I don't have any friends.
292
00:17:25,090 --> 00:17:26,216
I'm your friend.
293
00:17:28,802 --> 00:17:30,595
I'm gonna fuckin' kill you!
294
00:17:50,073 --> 00:17:51,783
You're fuckin' kidding me.
295
00:17:55,120 --> 00:17:57,330
You can't kill me, Eddie.
296
00:18:06,339 --> 00:18:07,799
It's my favorite shirt.
297
00:18:07,799 --> 00:18:10,510
What the fuck is going on?
298
00:18:10,510 --> 00:18:12,596
They tried to cover it up.
299
00:18:13,722 --> 00:18:15,348
They've been lying to us.
300
00:18:15,849 --> 00:18:17,058
What?
301
00:18:19,311 --> 00:18:21,521
I told you they killed him.
302
00:18:25,859 --> 00:18:28,653
I mean, clearly, it was him or you.
303
00:18:28,653 --> 00:18:31,323
Sucks you guys are probably
gonna be executed tomorrow.
304
00:18:31,323 --> 00:18:34,993
Nah. We've been livin'
second-to-second for a while now.
305
00:18:34,993 --> 00:18:37,412
It's actually kinda
nice to have a deadline.
306
00:18:47,506 --> 00:18:49,883
Go on, Bonnet. Give me your worst.
307
00:19:05,941 --> 00:19:07,776
Alright, so am I dead?
308
00:19:08,193 --> 00:19:10,904
Not exactly. No.
309
00:19:10,904 --> 00:19:12,447
But I'm not alive.
310
00:19:12,781 --> 00:19:14,783
You're in the gravy basket, man.
311
00:19:15,492 --> 00:19:18,078
Always has been. Never was.
312
00:19:18,078 --> 00:19:19,913
You know, the nether realm.
313
00:19:19,913 --> 00:19:22,624
The inevitable, and yet the impossible.
314
00:19:22,624 --> 00:19:24,793
You're talkin' about purgatory?
315
00:19:24,793 --> 00:19:26,211
No. What's that?
316
00:19:27,337 --> 00:19:29,714
- I've been trapped between life and death.
- Yeah, yeah, yeah. That's it.
317
00:19:29,714 --> 00:19:31,758
- That's the shit right there, bro.
- Oh, fuck!
318
00:19:31,758 --> 00:19:33,718
But purgatory,
that's a shit way of saying it.
319
00:19:33,718 --> 00:19:36,471
- It's gravy basket.
- Okay, okay, okay, okay!
320
00:19:36,471 --> 00:19:38,515
So who decides whether I live or die?
321
00:19:38,515 --> 00:19:40,350
- You?
- Oh, fuck no.
322
00:19:40,350 --> 00:19:44,438
No, no, no. I don't want any of that shit.
This is on you.
323
00:19:44,438 --> 00:19:46,481
Okay, well, I feel like I'm gonna choose--
324
00:19:46,481 --> 00:19:48,984
I feel like I'm supposed to choose live.
325
00:19:48,984 --> 00:19:50,777
It's a judgment-free zone, bro.
326
00:19:50,777 --> 00:19:54,030
We can make a list of the pros
and the cons, ya know?
327
00:19:54,030 --> 00:19:55,782
What do you like about livin'?
328
00:19:55,782 --> 00:19:57,325
No, no. Don't think.
Don't think. Don't think.
329
00:19:57,325 --> 00:20:01,037
- Just, just speak it. Speak it.
- Yeah. Okay, warmth.
330
00:20:01,788 --> 00:20:04,207
Being warm. Good food.
331
00:20:04,624 --> 00:20:05,834
Intercourse.
332
00:20:06,626 --> 00:20:07,919
- Okay, gr--
- Orgasms.
333
00:20:07,919 --> 00:20:09,045
- Oh, okay.
- Not just intercourse.
334
00:20:09,045 --> 00:20:10,297
No, that's--
335
00:20:10,297 --> 00:20:11,423
It's gotta finish with the good shit.
336
00:20:11,423 --> 00:20:12,674
- Warmth, good food. Orgasms.
- Orgasms.
337
00:20:12,674 --> 00:20:13,925
Yeah. Orgasms. Okay, great.
338
00:20:13,925 --> 00:20:16,219
Three solid things. That's a good start.
339
00:20:16,762 --> 00:20:18,096
What about cons?
340
00:20:20,056 --> 00:20:22,267
I don't think anyone's waiting for me.
341
00:20:23,852 --> 00:20:25,061
Fuck.
342
00:20:25,812 --> 00:20:28,106
That's really fucked your pros up.
343
00:20:28,106 --> 00:20:30,400
Fuck. Yes, it's fucked them!
344
00:20:32,819 --> 00:20:34,821
You got a lot on your mind, man.
345
00:20:35,363 --> 00:20:36,948
You wanna come to my thinking spot?
346
00:20:36,948 --> 00:20:40,368
- You got a spot just for thinking?
- Fuck yeah.
347
00:20:40,368 --> 00:20:42,996
Now pick up my fuckin' staff.
348
00:20:42,996 --> 00:20:45,707
'Cause if you execute them,
349
00:20:45,707 --> 00:20:48,960
I really think you'll come to regret it,
deep down.
350
00:20:50,128 --> 00:20:56,593
I realize that this is complicated
by your boat-mance with
351
00:20:57,928 --> 00:20:59,596
- Jim, is it?
- No.
352
00:20:59,596 --> 00:21:02,724
- Yes. Yes, we did have a boat-mance.
- But what,
353
00:21:02,724 --> 00:21:06,937
what is the status of that?
Is it ongoing or?
354
00:21:11,316 --> 00:21:13,151
We're best friends.
355
00:21:14,486 --> 00:21:16,113
Yeah. Family.
356
00:21:17,239 --> 00:21:21,993
Someone I'd like to see grow old
just like all my other friends.
357
00:21:21,993 --> 00:21:23,703
So.
358
00:21:25,455 --> 00:21:27,999
Well, then how would this
359
00:21:28,792 --> 00:21:32,379
this execution affect
360
00:21:36,550 --> 00:21:37,759
us?
361
00:21:40,053 --> 00:21:41,471
What do you mean, us?
362
00:21:43,098 --> 00:21:45,600
I was trying to seduce you.
363
00:21:46,393 --> 00:21:48,437
Was that not clear?
364
00:21:48,437 --> 00:21:50,355
- No, it wasn't clear.
- My timing is--
365
00:21:50,355 --> 00:21:52,357
I thought you were gonna
kill me instantly, but.
366
00:21:59,197 --> 00:22:00,824
Towel service.
367
00:22:04,202 --> 00:22:05,620
This one has a smell.
368
00:22:05,620 --> 00:22:08,623
Ooh, yes. It's Chamomile.
369
00:22:10,375 --> 00:22:11,293
Night-night.
370
00:22:11,752 --> 00:22:13,545
Wee John, take these.
371
00:22:13,545 --> 00:22:15,839
- Okay.
- Stede, what's going on?
372
00:22:17,340 --> 00:22:18,717
We're taking back "The Revenge."
373
00:22:18,717 --> 00:22:20,385
Yes, Stedey-boy!
374
00:22:20,969 --> 00:22:23,764
- Stay low and meet me at the bow.
- Love a last-minute escape.
375
00:22:23,764 --> 00:22:25,974
Wee John, I'll need you to get a wheel.
376
00:22:25,974 --> 00:22:28,643
Meanwhile, the rest of us
will secure an exit.
377
00:22:45,952 --> 00:22:47,537
So, so sorry.
378
00:22:53,460 --> 00:22:56,838
We've only got one shot.
That's on you, Black Pete.
379
00:22:56,838 --> 00:22:58,048
Me? Why me?
380
00:22:58,048 --> 00:22:59,966
You've always said you got perfect aim.
381
00:22:59,966 --> 00:23:02,219
- I never said that.
- You say that all the time.
382
00:23:02,219 --> 00:23:03,470
- Yeah.
- You said it today.
383
00:23:03,470 --> 00:23:05,931
Come on.
The entire escape relies on this.
384
00:23:05,931 --> 00:23:10,018
Fine, I'll do it. Jesus.
385
00:23:17,109 --> 00:23:19,694
Just breathe into it, Black P--
386
00:23:26,618 --> 00:23:28,203
Nope, I can't do it.
387
00:23:28,203 --> 00:23:30,080
- I've never even seen one of these.
- Seriously?
388
00:23:30,080 --> 00:23:31,748
Oh, ya cockeyed--
389
00:23:31,748 --> 00:23:32,791
Come on. Give it here.
Give it here.
390
00:23:32,791 --> 00:23:33,834
- Really?
- Yeah.
391
00:23:33,834 --> 00:23:35,544
I don't know if I can trust someone
I don't really know.
392
00:23:35,544 --> 00:23:36,962
Blue jay, go for that.
393
00:23:40,340 --> 00:23:42,551
Look at that. See that, Black Pete?
394
00:23:42,551 --> 00:23:43,969
- Yes.
- Look at--
395
00:23:43,969 --> 00:23:45,512
- Yes, Buttons.
- She has good form.
396
00:23:45,512 --> 00:23:46,680
Thank you, Buttons.
397
00:23:55,814 --> 00:23:57,566
Yes! Okay.
398
00:23:57,566 --> 00:23:59,067
- Right. Who's next?
- Me?
399
00:23:59,067 --> 00:24:00,110
Fang. Okay.
400
00:24:00,110 --> 00:24:02,028
- Let's get two tea towels for Fang.
- Okay.
401
00:24:06,074 --> 00:24:08,201
Yeah, I am so, so sorry.
402
00:24:15,208 --> 00:24:16,501
- Frenchie.
- Yes?
403
00:24:16,501 --> 00:24:17,753
You get started on the riggin'.
404
00:24:17,753 --> 00:24:20,630
Roach! Come here and brace the yard.
Come on!
405
00:24:28,013 --> 00:24:30,640
Shit, shit, shit, shit!
406
00:24:33,101 --> 00:24:34,561
Shit!
407
00:24:34,561 --> 00:24:36,855
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
Oh, God! Oh, God! Oh, God!
408
00:24:36,855 --> 00:24:38,482
- Where's Olu?
- Olu?
409
00:24:38,482 --> 00:24:40,192
I don't know. Go find him.
410
00:24:41,485 --> 00:24:43,987
Right, who's next? Oh, yes, the wheel.
411
00:24:47,991 --> 00:24:51,703
Maybe we could make them work off
the punishment.
412
00:24:51,703 --> 00:24:52,662
Earn your trust.
413
00:24:52,662 --> 00:24:54,372
Let's talk about it later.
414
00:24:56,458 --> 00:24:59,878
Hey, hey!
Yo, get your pants on. They're escaping.
415
00:24:59,878 --> 00:25:01,296
I've got my pants on.
416
00:25:01,296 --> 00:25:02,839
Move! Hurry up!
417
00:25:02,839 --> 00:25:04,508
- Alarm! Alarm!
- Did you know about this?
418
00:25:04,508 --> 00:25:06,676
- Know what? No, no!
- Fuck!
419
00:25:06,676 --> 00:25:07,761
Wait!
420
00:25:10,639 --> 00:25:13,141
- Fuck.
- Hey! We have to leave now.
421
00:25:13,141 --> 00:25:16,228
- What's going on? Are you escaping?
- We don't have time. Come on!
422
00:25:17,437 --> 00:25:18,438
Olu!
423
00:25:21,942 --> 00:25:23,360
Set the sail!
424
00:25:25,821 --> 00:25:28,532
After them! Right now!
425
00:25:37,624 --> 00:25:39,626
They stole the wheel.
426
00:25:46,007 --> 00:25:48,969
- I don't wanna say, "I told you so."
- Then don't!
427
00:26:04,109 --> 00:26:06,486
I just wanted to thank you for--
428
00:26:15,495 --> 00:26:16,913
You come here for clarity?
429
00:26:16,913 --> 00:26:18,582
It's too windy to think.
430
00:26:19,291 --> 00:26:22,002
Clarity?
You've made your choice.
431
00:26:22,002 --> 00:26:24,045
What are you talkin' about?
432
00:26:24,755 --> 00:26:26,465
Oh, Christ,
433
00:26:26,465 --> 00:26:29,050
- you just don't fuckin' get it, do ya?
- Oh, what the hell?
434
00:26:29,050 --> 00:26:30,886
Fuck, you're as thick as pig shit.
435
00:26:30,886 --> 00:26:32,888
I'm not me. I'm you. You brought me here.
436
00:26:32,888 --> 00:26:34,973
Why would I do that?
I hate you.
437
00:26:34,973 --> 00:26:36,892
I've always hated your guts.
438
00:26:39,686 --> 00:26:41,396
Here we go.
439
00:26:41,396 --> 00:26:45,108
So if you hate me and I am you, then...
440
00:26:46,485 --> 00:26:49,362
- I hate myself.
- Bullseye! Finally!
441
00:26:49,362 --> 00:26:52,657
Jesus! It took ya long enough.
Even Calico Jack would've had it by now.
442
00:26:57,245 --> 00:26:58,538
I'm not lovable.
443
00:26:58,538 --> 00:27:00,582
And you're scared to do anything about it.
444
00:27:01,458 --> 00:27:05,087
But old Hornigold, he ain't scared.
445
00:27:05,879 --> 00:27:07,631
Wait, wait, wait!
446
00:27:12,803 --> 00:27:14,846
You're welcome, ol' chum.
447
00:27:48,046 --> 00:27:52,050
You nut. Why'd you have to go
and get yourself killed?
448
00:28:09,317 --> 00:28:12,279
I messed up. I messed all of this up.
449
00:28:13,905 --> 00:28:15,407
I'm sorry, Ed.
450
00:28:16,783 --> 00:28:18,160
I'm sorry.
451
00:28:18,910 --> 00:28:20,245
I'm sorry.
452
00:28:32,174 --> 00:28:35,969
Ed! Ed! Wake up!
453
00:28:35,969 --> 00:28:39,931
Wake up, Ed! Please, I'm here!
Please wake up!
454
00:28:39,931 --> 00:28:43,643
Come back to me! Ed, don't die.
455
00:28:43,643 --> 00:28:46,813
Please don't die. I'm here now.
456
00:28:46,813 --> 00:28:52,110
I'm here, Ed! I'm here! Ed! Ed!
457
00:29:01,328 --> 00:29:02,829
Ed, wake up!
458
00:29:02,829 --> 00:29:05,665
Wake up! Ed, wake up.
Come on.
459
00:29:07,000 --> 00:29:08,877
I'm here.
460
00:29:10,962 --> 00:29:14,174
I'll never leave you.
I'll never leave again.
461
00:29:15,342 --> 00:29:17,761
I'm here. I'm here.
462
00:29:19,054 --> 00:29:20,347
You're safe.
463
00:29:31,400 --> 00:29:33,235
Come back to me.