1 00:00:12,349 --> 00:00:15,060 So, we won the raid? I guess that was obvious. 2 00:00:15,060 --> 00:00:17,062 Yeah, and who's the Captain? 3 00:00:17,062 --> 00:00:19,606 He calls himself The Soul Reaper. 4 00:00:19,606 --> 00:00:21,983 I'm not calling him that. What's his real name? 5 00:00:22,401 --> 00:00:24,444 It's John. John Bartholomew. 6 00:00:30,909 --> 00:00:32,661 And how is John taking defeat? 7 00:00:32,661 --> 00:00:34,246 Not very well. 8 00:00:34,246 --> 00:00:36,415 - He says he's gonna shoot himself in the-- - In the head, 9 00:00:36,415 --> 00:00:39,584 but he wants to look me in the eye while he does it. 10 00:00:39,584 --> 00:00:41,670 - Yeah. - Is that common? 11 00:00:41,670 --> 00:00:43,922 Embarrassingly so. 12 00:00:45,924 --> 00:00:50,095 Hi, I'm Zheng Yi Sao. You're John? 13 00:00:50,095 --> 00:00:52,973 You! You've bested me. 14 00:00:52,973 --> 00:00:57,060 We will lock eyes as I send myself to Hell! 15 00:00:57,060 --> 00:00:59,980 No. I didn't best you. That's the Captain. 16 00:01:01,022 --> 00:01:02,274 You've bested me! 17 00:01:02,274 --> 00:01:03,984 No, no, sorry, bruv. 18 00:01:06,486 --> 00:01:10,824 Hi. I know, it's been a day. 19 00:01:10,824 --> 00:01:13,285 Culturally, this must be very hard for you. 20 00:01:13,285 --> 00:01:17,873 Anyway, go ahead and blow your brains out, but your last act on this planet 21 00:01:17,873 --> 00:01:20,667 will be surrendering to a woman. 22 00:01:23,378 --> 00:01:25,172 Or we could have drinks. 23 00:01:25,922 --> 00:01:27,424 Champers? 24 00:01:28,675 --> 00:01:31,720 I'm just trying to keep my crew fed, ya know. 25 00:01:31,720 --> 00:01:35,265 And maybe make a few bucks on the side. 26 00:01:35,265 --> 00:01:37,476 Sure, but they won't let you. 27 00:01:37,476 --> 00:01:40,103 The Spanish, the Dutch, the fuckin' English! 28 00:01:40,103 --> 00:01:41,063 Fuck them. 29 00:01:41,063 --> 00:01:43,273 Everyone is cracking down on the little guy. 30 00:01:43,273 --> 00:01:46,276 Like, hello? How's a pirate supposed to make a living? 31 00:01:46,276 --> 00:01:47,527 She's incredible. 32 00:01:47,527 --> 00:01:49,780 She's got him eating out of the palm of her hand. 33 00:01:49,780 --> 00:01:51,448 ...speak for everyone, but I didn't get into 34 00:01:51,448 --> 00:01:54,326 this business to fight other pirates. Did you? 35 00:01:54,326 --> 00:01:56,745 No, no, no, no. I mean, I'll do it, but. 36 00:01:59,206 --> 00:02:03,335 What if we could all work together, support each other, and 37 00:02:04,377 --> 00:02:07,005 I don't know, be 38 00:02:09,966 --> 00:02:11,176 - Forget it. - No, no. 39 00:02:11,176 --> 00:02:12,886 - It's stupid. - No, no! Go on, please. 40 00:02:12,886 --> 00:02:13,887 No, no, no, no, no, no. 41 00:02:13,887 --> 00:02:15,138 Tell me, what is it? 42 00:02:16,640 --> 00:02:18,517 What if we could be partners? 43 00:02:27,192 --> 00:02:29,361 I'll never forget it. I mean, he was gonna blow his brains out, 44 00:02:29,361 --> 00:02:31,279 and then you close the deal! 45 00:02:32,239 --> 00:02:34,658 I think what John really needed was someone to talk to. 46 00:02:34,658 --> 00:02:36,993 That's what I always say. Olu, don't I say that? 47 00:02:36,993 --> 00:02:40,038 - No. No, no, you-- - The seas would be a happier place 48 00:02:40,038 --> 00:02:41,998 if we could all just talk it through. 49 00:02:41,998 --> 00:02:45,419 Well, yeah, and if we don't, there's always the second option. 50 00:02:45,419 --> 00:02:47,629 - You mean if he didn't? - Yes! This is 51 00:02:47,629 --> 00:02:50,632 a "join me or die" situation. 52 00:02:51,425 --> 00:02:56,721 I didn't conquer China by letting people go on and on about their feelings. 53 00:02:57,973 --> 00:03:00,350 - Dire. - So... 54 00:03:00,684 --> 00:03:03,019 Yeah, the Captain's got a bit of a packed schedj, mate. 55 00:03:03,019 --> 00:03:04,730 I'm sure she does. 56 00:03:05,355 --> 00:03:06,565 This is weird, isn't it? 57 00:03:07,315 --> 00:03:08,191 Musical. 58 00:03:10,569 --> 00:03:12,154 We've come across another ship. 59 00:03:12,738 --> 00:03:14,156 Two in one day. Wow. 60 00:03:14,156 --> 00:03:15,365 Cap-- 61 00:03:15,741 --> 00:03:18,785 Looks like it hit a storm. Sails are pretty messed up. 62 00:03:18,785 --> 00:03:21,288 - No wheel. - Poor buggers. 63 00:03:21,288 --> 00:03:22,539 Permission to board? 64 00:03:23,999 --> 00:03:26,501 -"The Revenge." - Our ship. 65 00:03:26,501 --> 00:03:27,794 Ed. 66 00:03:28,420 --> 00:03:29,379 Ed! 67 00:03:34,634 --> 00:03:38,221 She's returned to us, mostly. 68 00:03:38,221 --> 00:03:41,266 Well, maybe she's gone through that triangle thing by Bermuda. 69 00:03:41,266 --> 00:03:43,226 - Has anyone told-- - Ed! 70 00:03:44,770 --> 00:03:45,729 I'm here! 71 00:03:50,233 --> 00:03:52,194 Oh, my God. Is he unconscious? 72 00:03:52,194 --> 00:03:53,570 Ed! 73 00:03:53,570 --> 00:03:55,447 Oh, no. There he goes. 74 00:03:56,406 --> 00:03:57,282 Ed! 75 00:04:15,383 --> 00:04:17,385 Oh, God. 76 00:04:22,015 --> 00:04:23,016 Ed! 77 00:04:25,102 --> 00:04:27,062 Ed, are you here? 78 00:04:36,571 --> 00:04:37,989 Let go. 79 00:04:47,958 --> 00:04:49,084 Guys. 80 00:04:53,088 --> 00:04:54,172 Hi. 81 00:04:58,343 --> 00:05:01,096 I just don't understand. Where's Ed? 82 00:05:04,724 --> 00:05:06,601 There's no good way to say this, Stede, 83 00:05:06,601 --> 00:05:09,062 - but w-- - Oh, shit. 84 00:05:09,062 --> 00:05:11,314 Is this Stede? 85 00:05:11,314 --> 00:05:12,816 Like, Stede-Stede. 86 00:05:12,816 --> 00:05:15,485 - Watch your breath. - What does that mean? Stede-Stede? 87 00:05:16,236 --> 00:05:21,199 Nothing. I just thought you'd be, ya know, taller, muscly, you know? 88 00:05:21,199 --> 00:05:22,617 - Charismatic, you know, like-- - Why? 89 00:05:22,617 --> 00:05:23,577 Why are you saying that? 90 00:05:23,577 --> 00:05:26,121 Just the way people-- This is good soup, isn't it? 91 00:05:26,121 --> 00:05:27,372 Yeah, it's very, very good soup. 92 00:05:27,372 --> 00:05:29,499 Why can't I get a straight answer from any of you? 93 00:05:29,499 --> 00:05:30,584 Bonnet. 94 00:05:31,084 --> 00:05:33,587 - Good to see you. - Piss off, Izzy. 95 00:05:33,587 --> 00:05:34,838 I don't wanna hear from you. 96 00:05:35,422 --> 00:05:36,631 Frenchie? 97 00:05:36,631 --> 00:05:38,341 - Yeah? - Where is Ed? 98 00:05:39,968 --> 00:05:41,303 He retired. 99 00:05:42,095 --> 00:05:44,681 What? Why are you all looking at each other? 100 00:05:44,681 --> 00:05:46,433 When you get old, if you don't wanna work anymore, 101 00:05:46,433 --> 00:05:47,642 you can just give up, I guess. 102 00:05:47,642 --> 00:05:49,019 Yeah, I know what retirement is. 103 00:05:49,019 --> 00:05:50,270 Yeah, that's where he went. 104 00:05:50,270 --> 00:05:51,521 That's our answer. 105 00:05:51,521 --> 00:05:53,148 Retired. He is. 106 00:05:53,148 --> 00:05:54,274 Got tired. 107 00:05:58,862 --> 00:06:00,447 We should kill them. 108 00:06:00,447 --> 00:06:02,115 Any particular reason? 109 00:06:02,115 --> 00:06:04,034 I smell mutiny. 110 00:06:05,077 --> 00:06:08,246 I smell leather, B.O., so. 111 00:06:08,246 --> 00:06:10,332 You're compromised. 112 00:06:10,791 --> 00:06:13,794 You just wanna keep the soft one happy. 113 00:06:16,004 --> 00:06:18,173 I'll get to the bottom of it. 114 00:06:18,173 --> 00:06:21,051 What about my painting? Why is it all stabbed up? 115 00:06:21,426 --> 00:06:22,761 That was me. 116 00:07:09,474 --> 00:07:10,892 Hey, Ruthie. 117 00:07:11,768 --> 00:07:13,603 If you're not gonna help 118 00:07:14,354 --> 00:07:16,189 at least keep up. 119 00:07:35,751 --> 00:07:37,753 Oh, fuck. 120 00:07:45,761 --> 00:07:47,179 You? 121 00:07:50,098 --> 00:07:51,641 Am I your hostage? 122 00:07:52,142 --> 00:07:53,727 No. 123 00:07:53,727 --> 00:07:57,564 What did you do to me when I was out? 124 00:07:58,106 --> 00:08:00,609 - Anything weird? - No. 125 00:08:00,901 --> 00:08:04,321 Just making you some soup. Make your body better. 126 00:08:08,492 --> 00:08:10,118 Captain Hornigold? 127 00:08:10,368 --> 00:08:12,996 Ben now. Just Ben. 128 00:08:14,039 --> 00:08:15,749 Open up for the cargo ship. 129 00:08:15,749 --> 00:08:18,919 Fuck you! I'm not eating that. Fuck off. Fuck off! 130 00:08:18,919 --> 00:08:20,170 Hey! 131 00:08:20,170 --> 00:08:22,547 Listen, I know you've probably got 132 00:08:22,547 --> 00:08:25,092 some bad memories starring your captain here. 133 00:08:25,092 --> 00:08:27,594 Last time I saw you, you said you were gonna 134 00:08:27,594 --> 00:08:29,471 flay my skin and feed it back to me. 135 00:08:29,471 --> 00:08:32,599 Yeah, alright, alright. That was messed up. I'm sorry. 136 00:08:32,599 --> 00:08:34,142 I can see you're agitated. 137 00:08:34,142 --> 00:08:35,644 I was in a bad place back then. 138 00:08:35,644 --> 00:08:38,063 Last time, I was too much on the rhino horn. 139 00:08:38,063 --> 00:08:40,315 - You need your nutrients now. - No, it's poison! 140 00:08:40,315 --> 00:08:41,566 - No! - It's fuckin' poison! 141 00:08:41,566 --> 00:08:44,069 Alright, have it your way! I've gotta get these nutrients into you. 142 00:08:44,069 --> 00:08:45,320 Now, come on! 143 00:08:50,033 --> 00:08:51,493 Shut the fuck up! 144 00:08:54,454 --> 00:08:56,832 A man was brought down... 145 00:08:56,832 --> 00:08:58,125 - What? - ...here. 146 00:08:58,708 --> 00:09:01,420 - No. - His head was smashed 147 00:09:01,420 --> 00:09:05,382 right on this spot. 148 00:09:06,299 --> 00:09:08,051 No, not ringin' any bells for me. 149 00:09:08,051 --> 00:09:10,095 Me neither, Blackbeard. Oh, no. 150 00:09:10,095 --> 00:09:11,596 {\an8}- I mean, Auntie. - Fang, shut the fuck up. 151 00:09:11,596 --> 00:09:13,515 {\an8}Auntie. Auntie. Auntie. 152 00:09:14,975 --> 00:09:19,187 He was about six foot tall. 153 00:09:20,731 --> 00:09:22,482 Head of silver, 154 00:09:22,482 --> 00:09:24,693 - tattoos, short beard? - Holy shit. 155 00:09:24,693 --> 00:09:26,319 How can you tell that from the taste? 156 00:09:28,238 --> 00:09:29,448 You're sweating. 157 00:09:30,198 --> 00:09:33,910 Aye. It's hot, ma'am. 158 00:09:34,703 --> 00:09:35,579 It's quite hot. 159 00:09:35,579 --> 00:09:37,247 - I'm burnin' up here. - It's hot. 160 00:09:37,247 --> 00:09:38,999 Should we go and get us some coolin' bevvies? 161 00:09:38,999 --> 00:09:41,168 - Maybe it's the weather. - Maybe it is. 162 00:09:41,168 --> 00:09:44,629 Or maybe, it's the guilt 163 00:09:44,629 --> 00:09:48,550 that's building a raging inferno within you. 164 00:09:49,885 --> 00:09:52,512 No, I don't think it's that. What it is, is he had a quite serious-- 165 00:09:57,684 --> 00:10:00,020 - Shit tits. - Where are you going? 166 00:10:02,397 --> 00:10:05,275 - Fuck, that is refreshing. - Yeah, innit? 167 00:10:05,275 --> 00:10:07,611 Stede said it's called eu-calyptus-es. 168 00:10:07,611 --> 00:10:09,446 - Euc-- - Eu-calamp-tus. 169 00:10:09,446 --> 00:10:11,656 - I know, it sounds made up, innit? - Yeah. 170 00:10:14,117 --> 00:10:15,410 I missed you. 171 00:10:17,287 --> 00:10:19,498 - I kissed someone. - What? 172 00:10:20,582 --> 00:10:22,375 - Really? - Yeah. 173 00:10:22,375 --> 00:10:25,378 It was actually a lotta kissing. 174 00:10:26,421 --> 00:10:28,298 It felt weird not telling you, 175 00:10:28,298 --> 00:10:31,259 - you know, because we-- - No, no, no. It's fine. 176 00:10:31,259 --> 00:10:35,555 No, and you're kind of the best friend I tell things to. 177 00:10:40,602 --> 00:10:41,812 I'm glad you did. 178 00:10:42,312 --> 00:10:44,231 So, go on. Who was it? Archie? 179 00:10:45,273 --> 00:10:48,318 - She's cute. - I saw her boobs. 180 00:10:48,318 --> 00:10:49,861 Oh, okay. Nice. 181 00:10:49,861 --> 00:10:51,321 - Both of them. - Okay, that's enough. 182 00:10:51,321 --> 00:10:52,656 I don't need any more. 183 00:11:25,230 --> 00:11:27,232 Don't cry, Bonnet. 184 00:11:28,483 --> 00:11:30,068 We just redecorated. 185 00:11:30,068 --> 00:11:31,570 I don't mind, actually. 186 00:11:31,570 --> 00:11:34,072 I think the knives really help bring the place together. 187 00:11:41,079 --> 00:11:42,873 What'd you do with him? 188 00:11:42,873 --> 00:11:44,958 I know he wouldn't have left by choice. 189 00:11:44,958 --> 00:11:47,210 I know you think you understand him. 190 00:11:47,210 --> 00:11:49,379 He was either gonna watch the world burn or die trying. 191 00:11:49,379 --> 00:11:50,672 So, which was it? 192 00:11:50,672 --> 00:11:54,926 Alright, Bonnet. Have it your own way. 193 00:11:54,926 --> 00:11:57,596 He went mad. He tortured the crew. 194 00:11:57,596 --> 00:12:02,684 He took my fuckin' leg 'cause I dared to mention your fuckin' name. 195 00:12:03,226 --> 00:12:07,939 He was a wild dog and we dealt with him like one. 196 00:12:07,939 --> 00:12:09,900 You sent him to doggie heaven. 197 00:12:16,448 --> 00:12:19,284 No, I could never do that. 198 00:12:19,785 --> 00:12:24,081 We deserted him on a beach left nature to do the rest. 199 00:12:24,081 --> 00:12:25,749 More than he would've done for us. 200 00:12:26,750 --> 00:12:28,877 You and me did this to him. 201 00:12:28,877 --> 00:12:32,798 And we cannot let this crew suffer any more for our mistakes. 202 00:12:32,798 --> 00:12:35,175 - Why would they suffer? - If your captain senses mutiny, 203 00:12:35,175 --> 00:12:36,301 she'll kill us all. 204 00:12:36,968 --> 00:12:39,429 That's pirate code. 205 00:12:41,264 --> 00:12:43,058 Bet you're wondering how I ended up here. 206 00:12:43,058 --> 00:12:45,727 - Nope. - What? Not even a little bit curious? 207 00:12:47,187 --> 00:12:49,940 Mutiny. It's always mutiny. It's pretty basic. 208 00:12:49,940 --> 00:12:52,442 It's not that basic. Mine was pretty intense. 209 00:12:52,442 --> 00:12:54,694 Really? That's what everyone says. 210 00:12:54,694 --> 00:12:57,072 - I sailed my ship directly into a storm. - Yeah. 211 00:12:57,072 --> 00:12:59,074 I forced people to fight each other to the death. 212 00:12:59,074 --> 00:13:02,536 Then I threatened to shoot a cannonball through the mast and kill us all. 213 00:13:03,203 --> 00:13:04,496 Is that basic? 214 00:13:05,163 --> 00:13:09,167 Eddie, Eddie, Eddie. Layin' some heavy shit on me, bro. 215 00:13:09,793 --> 00:13:11,503 You worried you're insane? 216 00:13:11,503 --> 00:13:13,463 Yeah, a little bit. 217 00:13:13,463 --> 00:13:17,467 You know, I once fed a cabin boy a live crab. 218 00:13:17,467 --> 00:13:20,887 Yeah, I was there. That cabin boy's name was Felix. 219 00:13:20,887 --> 00:13:22,973 He was a really nice guy. 220 00:13:22,973 --> 00:13:27,936 And that fuckin' crab clawed its way out through his stomach, and it killed him. 221 00:13:28,395 --> 00:13:30,856 Little shitter didn't nick any more rations, though, did he? 222 00:13:30,856 --> 00:13:32,232 You don't feel bad about it, do you? 223 00:13:32,232 --> 00:13:35,861 Feelin' bad isn't gonna rebuild a abdominal wall, is it? 224 00:13:35,861 --> 00:13:38,363 You gotta move on, man. You gotta move on, ya know? 225 00:13:38,363 --> 00:13:41,116 Or you blow your brains out. 226 00:13:42,075 --> 00:13:43,118 Those are the options? 227 00:13:45,370 --> 00:13:48,707 Or we could just make some soup. 228 00:13:50,041 --> 00:13:51,668 Yeah. Soup. 229 00:13:52,377 --> 00:13:54,421 - Come on. Come on. - Let's do soup. 230 00:13:54,421 --> 00:13:58,633 So, it was a mutiny. At least mutiny adjacent. 231 00:13:58,633 --> 00:14:00,510 Well, they couldn't keep living like that. 232 00:14:01,094 --> 00:14:04,097 Ed can be quite troubled. 233 00:14:04,723 --> 00:14:06,349 Girl, how are you? 234 00:14:06,892 --> 00:14:08,810 You must feel so weird. 235 00:14:08,810 --> 00:14:10,604 Like, you're glad he is alive, 236 00:14:10,604 --> 00:14:13,857 but then he did all this evil shit to your friends. 237 00:14:19,362 --> 00:14:22,699 Well, it feels pretty complicated, actually. 238 00:14:23,742 --> 00:14:25,744 And bad. It feels bad. 239 00:14:26,453 --> 00:14:28,872 I feel like I let him down. 240 00:14:28,872 --> 00:14:31,583 And that I'm the cause of a lot of this. 241 00:14:31,583 --> 00:14:35,670 Yeah, I should've just told him how I feel. 242 00:14:37,005 --> 00:14:41,301 But I was scared and now here we are. 243 00:14:41,301 --> 00:14:46,098 I've dated my fair share of guys on "Wanted" posters. 244 00:14:46,098 --> 00:14:49,601 They're hot, but it always ends in a massacre 245 00:14:49,601 --> 00:14:51,853 and then the wrong people get hurt. 246 00:14:53,522 --> 00:14:54,940 Okay. 247 00:14:56,358 --> 00:14:59,361 Maybe we could avoid that happening here. 248 00:15:01,446 --> 00:15:04,241 I am feeling a little merciful today. 249 00:15:09,413 --> 00:15:13,041 Jackpot. I found the jackpot. 250 00:15:16,336 --> 00:15:18,588 Not a bad shoe, Hornigold. 251 00:15:19,714 --> 00:15:21,675 You ever thought about selling them? 252 00:15:21,675 --> 00:15:24,928 You can make them right here out of your grass and shit. 253 00:15:25,345 --> 00:15:28,306 Everything's gotta have an angle for you, ay? 254 00:15:28,306 --> 00:15:29,433 Nah, mate. 255 00:15:29,433 --> 00:15:31,601 I'm actually just a very simple man. 256 00:15:31,601 --> 00:15:34,146 I actually thought about opening an inn. 257 00:15:35,897 --> 00:15:38,066 No, really. It's a pretty good life. 258 00:15:38,066 --> 00:15:39,943 You get to walk around with a set of keys, 259 00:15:39,943 --> 00:15:42,946 like a jailer, but all the prisoners like you, 260 00:15:42,946 --> 00:15:45,031 and they can go whenever they want. 261 00:15:45,615 --> 00:15:47,117 Kinda like to see that. 262 00:15:56,251 --> 00:15:57,836 Are you going to turn around? 263 00:15:57,836 --> 00:16:00,380 Not until you ring the bell, sir. 264 00:16:00,380 --> 00:16:02,174 - You gotta ring the bell. - Fuck's sake. 265 00:16:02,799 --> 00:16:06,261 {\an8}Ding, ding. Does anyone even work here? 266 00:16:06,261 --> 00:16:09,181 Hello there, sir. Welcome to Jeff's Inn By the Sea. 267 00:16:09,181 --> 00:16:13,477 - How can I help you? - Guess. It's an inn. 268 00:16:13,477 --> 00:16:18,023 - Why else would I be here? - You're looking for a room? 269 00:16:18,023 --> 00:16:20,275 - Do you have a reservation at all? - Listen, mate, have you 270 00:16:20,275 --> 00:16:22,277 got a room or not? It's not that hard. 271 00:16:22,277 --> 00:16:24,196 Okay. Don't have to-- 272 00:16:24,196 --> 00:16:25,614 Why are you being like that? Why are you being a dick? 273 00:16:25,614 --> 00:16:27,407 I'm not being a dick. You're gonna have to deal with 274 00:16:27,407 --> 00:16:28,867 - customers like that. - Okay, but Jeff's being really nice. 275 00:16:28,867 --> 00:16:30,577 Jeff's being polite, and Jeff's offering you-- 276 00:16:30,577 --> 00:16:33,080 You need to deal with customers like me, alright? 277 00:16:33,080 --> 00:16:35,791 It's a people business, buddy. Okay? 278 00:16:35,791 --> 00:16:40,879 That's right, you're not very good with people, are ya, Jeff? 279 00:16:41,922 --> 00:16:43,507 Don't fuckin' push me, mate. 280 00:16:43,507 --> 00:16:45,133 What are you gonna do, Jeff? 281 00:16:45,133 --> 00:16:46,718 Are you gonna kick me out your fuckin' inn? 282 00:16:47,427 --> 00:16:52,265 Or maybe you wanna strangle me like you did your old dad. 283 00:16:54,768 --> 00:16:56,478 How the fuck did you know about that? 284 00:16:56,478 --> 00:17:01,525 Grown man covered in tattoos. Ay? With daddy issues. 285 00:17:01,525 --> 00:17:05,153 - I never told anyone about that. - But you did, though, didn't you? 286 00:17:05,737 --> 00:17:08,782 Kraken didn't kill my dad. I did. 287 00:17:08,782 --> 00:17:10,951 And he left you. 288 00:17:10,951 --> 00:17:12,702 Fuck you. 289 00:17:14,246 --> 00:17:19,084 And it all boils down to this. You're afraid you're unlovable. 290 00:17:19,751 --> 00:17:21,837 I'm not a good person, Stede. 291 00:17:23,004 --> 00:17:24,756 That's why I don't have any friends. 292 00:17:25,090 --> 00:17:26,216 I'm your friend. 293 00:17:28,802 --> 00:17:30,595 I'm gonna fuckin' kill you! 294 00:17:50,073 --> 00:17:51,783 You're fuckin' kidding me. 295 00:17:55,120 --> 00:17:57,330 You can't kill me, Eddie. 296 00:18:06,339 --> 00:18:07,799 It's my favorite shirt. 297 00:18:07,799 --> 00:18:10,510 What the fuck is going on? 298 00:18:10,510 --> 00:18:12,596 They tried to cover it up. 299 00:18:13,722 --> 00:18:15,348 They've been lying to us. 300 00:18:15,849 --> 00:18:17,058 What? 301 00:18:19,311 --> 00:18:21,521 I told you they killed him. 302 00:18:25,859 --> 00:18:28,653 I mean, clearly, it was him or you. 303 00:18:28,653 --> 00:18:31,323 Sucks you guys are probably gonna be executed tomorrow. 304 00:18:31,323 --> 00:18:34,993 Nah. We've been livin' second-to-second for a while now. 305 00:18:34,993 --> 00:18:37,412 It's actually kinda nice to have a deadline. 306 00:18:47,506 --> 00:18:49,883 Go on, Bonnet. Give me your worst. 307 00:19:05,941 --> 00:19:07,776 Alright, so am I dead? 308 00:19:08,193 --> 00:19:10,904 Not exactly. No. 309 00:19:10,904 --> 00:19:12,447 But I'm not alive. 310 00:19:12,781 --> 00:19:14,783 You're in the gravy basket, man. 311 00:19:15,492 --> 00:19:18,078 Always has been. Never was. 312 00:19:18,078 --> 00:19:19,913 You know, the nether realm. 313 00:19:19,913 --> 00:19:22,624 The inevitable, and yet the impossible. 314 00:19:22,624 --> 00:19:24,793 You're talkin' about purgatory? 315 00:19:24,793 --> 00:19:26,211 No. What's that? 316 00:19:27,337 --> 00:19:29,714 - I've been trapped between life and death. - Yeah, yeah, yeah. That's it. 317 00:19:29,714 --> 00:19:31,758 - That's the shit right there, bro. - Oh, fuck! 318 00:19:31,758 --> 00:19:33,718 But purgatory, that's a shit way of saying it. 319 00:19:33,718 --> 00:19:36,471 - It's gravy basket. - Okay, okay, okay, okay! 320 00:19:36,471 --> 00:19:38,515 So who decides whether I live or die? 321 00:19:38,515 --> 00:19:40,350 - You? - Oh, fuck no. 322 00:19:40,350 --> 00:19:44,438 No, no, no. I don't want any of that shit. This is on you. 323 00:19:44,438 --> 00:19:46,481 Okay, well, I feel like I'm gonna choose-- 324 00:19:46,481 --> 00:19:48,984 I feel like I'm supposed to choose live. 325 00:19:48,984 --> 00:19:50,777 It's a judgment-free zone, bro. 326 00:19:50,777 --> 00:19:54,030 We can make a list of the pros and the cons, ya know? 327 00:19:54,030 --> 00:19:55,782 What do you like about livin'? 328 00:19:55,782 --> 00:19:57,325 No, no. Don't think. Don't think. Don't think. 329 00:19:57,325 --> 00:20:01,037 - Just, just speak it. Speak it. - Yeah. Okay, warmth. 330 00:20:01,788 --> 00:20:04,207 Being warm. Good food. 331 00:20:04,624 --> 00:20:05,834 Intercourse. 332 00:20:06,626 --> 00:20:07,919 - Okay, gr-- - Orgasms. 333 00:20:07,919 --> 00:20:09,045 - Oh, okay. - Not just intercourse. 334 00:20:09,045 --> 00:20:10,297 No, that's-- 335 00:20:10,297 --> 00:20:11,423 It's gotta finish with the good shit. 336 00:20:11,423 --> 00:20:12,674 - Warmth, good food. Orgasms. - Orgasms. 337 00:20:12,674 --> 00:20:13,925 Yeah. Orgasms. Okay, great. 338 00:20:13,925 --> 00:20:16,219 Three solid things. That's a good start. 339 00:20:16,762 --> 00:20:18,096 What about cons? 340 00:20:20,056 --> 00:20:22,267 I don't think anyone's waiting for me. 341 00:20:23,852 --> 00:20:25,061 Fuck. 342 00:20:25,812 --> 00:20:28,106 That's really fucked your pros up. 343 00:20:28,106 --> 00:20:30,400 Fuck. Yes, it's fucked them! 344 00:20:32,819 --> 00:20:34,821 You got a lot on your mind, man. 345 00:20:35,363 --> 00:20:36,948 You wanna come to my thinking spot? 346 00:20:36,948 --> 00:20:40,368 - You got a spot just for thinking? - Fuck yeah. 347 00:20:40,368 --> 00:20:42,996 Now pick up my fuckin' staff. 348 00:20:42,996 --> 00:20:45,707 'Cause if you execute them, 349 00:20:45,707 --> 00:20:48,960 I really think you'll come to regret it, deep down. 350 00:20:50,128 --> 00:20:56,593 I realize that this is complicated by your boat-mance with 351 00:20:57,928 --> 00:20:59,596 - Jim, is it? - No. 352 00:20:59,596 --> 00:21:02,724 - Yes. Yes, we did have a boat-mance. - But what, 353 00:21:02,724 --> 00:21:06,937 what is the status of that? Is it ongoing or? 354 00:21:11,316 --> 00:21:13,151 We're best friends. 355 00:21:14,486 --> 00:21:16,113 Yeah. Family. 356 00:21:17,239 --> 00:21:21,993 Someone I'd like to see grow old just like all my other friends. 357 00:21:21,993 --> 00:21:23,703 So. 358 00:21:25,455 --> 00:21:27,999 Well, then how would this 359 00:21:28,792 --> 00:21:32,379 this execution affect 360 00:21:36,550 --> 00:21:37,759 us? 361 00:21:40,053 --> 00:21:41,471 What do you mean, us? 362 00:21:43,098 --> 00:21:45,600 I was trying to seduce you. 363 00:21:46,393 --> 00:21:48,437 Was that not clear? 364 00:21:48,437 --> 00:21:50,355 - No, it wasn't clear. - My timing is-- 365 00:21:50,355 --> 00:21:52,357 I thought you were gonna kill me instantly, but. 366 00:21:59,197 --> 00:22:00,824 Towel service. 367 00:22:04,202 --> 00:22:05,620 This one has a smell. 368 00:22:05,620 --> 00:22:08,623 Ooh, yes. It's Chamomile. 369 00:22:10,375 --> 00:22:11,293 Night-night. 370 00:22:11,752 --> 00:22:13,545 Wee John, take these. 371 00:22:13,545 --> 00:22:15,839 - Okay. - Stede, what's going on? 372 00:22:17,340 --> 00:22:18,717 We're taking back "The Revenge." 373 00:22:18,717 --> 00:22:20,385 Yes, Stedey-boy! 374 00:22:20,969 --> 00:22:23,764 - Stay low and meet me at the bow. - Love a last-minute escape. 375 00:22:23,764 --> 00:22:25,974 Wee John, I'll need you to get a wheel. 376 00:22:25,974 --> 00:22:28,643 Meanwhile, the rest of us will secure an exit. 377 00:22:45,952 --> 00:22:47,537 So, so sorry. 378 00:22:53,460 --> 00:22:56,838 We've only got one shot. That's on you, Black Pete. 379 00:22:56,838 --> 00:22:58,048 Me? Why me? 380 00:22:58,048 --> 00:22:59,966 You've always said you got perfect aim. 381 00:22:59,966 --> 00:23:02,219 - I never said that. - You say that all the time. 382 00:23:02,219 --> 00:23:03,470 - Yeah. - You said it today. 383 00:23:03,470 --> 00:23:05,931 Come on. The entire escape relies on this. 384 00:23:05,931 --> 00:23:10,018 Fine, I'll do it. Jesus. 385 00:23:17,109 --> 00:23:19,694 Just breathe into it, Black P-- 386 00:23:26,618 --> 00:23:28,203 Nope, I can't do it. 387 00:23:28,203 --> 00:23:30,080 - I've never even seen one of these. - Seriously? 388 00:23:30,080 --> 00:23:31,748 Oh, ya cockeyed-- 389 00:23:31,748 --> 00:23:32,791 Come on. Give it here. Give it here. 390 00:23:32,791 --> 00:23:33,834 - Really? - Yeah. 391 00:23:33,834 --> 00:23:35,544 I don't know if I can trust someone I don't really know. 392 00:23:35,544 --> 00:23:36,962 Blue jay, go for that. 393 00:23:40,340 --> 00:23:42,551 Look at that. See that, Black Pete? 394 00:23:42,551 --> 00:23:43,969 - Yes. - Look at-- 395 00:23:43,969 --> 00:23:45,512 - Yes, Buttons. - She has good form. 396 00:23:45,512 --> 00:23:46,680 Thank you, Buttons. 397 00:23:55,814 --> 00:23:57,566 Yes! Okay. 398 00:23:57,566 --> 00:23:59,067 - Right. Who's next? - Me? 399 00:23:59,067 --> 00:24:00,110 Fang. Okay. 400 00:24:00,110 --> 00:24:02,028 - Let's get two tea towels for Fang. - Okay. 401 00:24:06,074 --> 00:24:08,201 Yeah, I am so, so sorry. 402 00:24:15,208 --> 00:24:16,501 - Frenchie. - Yes? 403 00:24:16,501 --> 00:24:17,753 You get started on the riggin'. 404 00:24:17,753 --> 00:24:20,630 Roach! Come here and brace the yard. Come on! 405 00:24:28,013 --> 00:24:30,640 Shit, shit, shit, shit! 406 00:24:33,101 --> 00:24:34,561 Shit! 407 00:24:34,561 --> 00:24:36,855 Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! Oh, God! 408 00:24:36,855 --> 00:24:38,482 - Where's Olu? - Olu? 409 00:24:38,482 --> 00:24:40,192 I don't know. Go find him. 410 00:24:41,485 --> 00:24:43,987 Right, who's next? Oh, yes, the wheel. 411 00:24:47,991 --> 00:24:51,703 Maybe we could make them work off the punishment. 412 00:24:51,703 --> 00:24:52,662 Earn your trust. 413 00:24:52,662 --> 00:24:54,372 Let's talk about it later. 414 00:24:56,458 --> 00:24:59,878 Hey, hey! Yo, get your pants on. They're escaping. 415 00:24:59,878 --> 00:25:01,296 I've got my pants on. 416 00:25:01,296 --> 00:25:02,839 Move! Hurry up! 417 00:25:02,839 --> 00:25:04,508 - Alarm! Alarm! - Did you know about this? 418 00:25:04,508 --> 00:25:06,676 - Know what? No, no! - Fuck! 419 00:25:06,676 --> 00:25:07,761 Wait! 420 00:25:10,639 --> 00:25:13,141 - Fuck. - Hey! We have to leave now. 421 00:25:13,141 --> 00:25:16,228 - What's going on? Are you escaping? - We don't have time. Come on! 422 00:25:17,437 --> 00:25:18,438 Olu! 423 00:25:21,942 --> 00:25:23,360 Set the sail! 424 00:25:25,821 --> 00:25:28,532 After them! Right now! 425 00:25:37,624 --> 00:25:39,626 They stole the wheel. 426 00:25:46,007 --> 00:25:48,969 - I don't wanna say, "I told you so." - Then don't! 427 00:26:04,109 --> 00:26:06,486 I just wanted to thank you for-- 428 00:26:15,495 --> 00:26:16,913 You come here for clarity? 429 00:26:16,913 --> 00:26:18,582 It's too windy to think. 430 00:26:19,291 --> 00:26:22,002 Clarity? You've made your choice. 431 00:26:22,002 --> 00:26:24,045 What are you talkin' about? 432 00:26:24,755 --> 00:26:26,465 Oh, Christ, 433 00:26:26,465 --> 00:26:29,050 - you just don't fuckin' get it, do ya? - Oh, what the hell? 434 00:26:29,050 --> 00:26:30,886 Fuck, you're as thick as pig shit. 435 00:26:30,886 --> 00:26:32,888 I'm not me. I'm you. You brought me here. 436 00:26:32,888 --> 00:26:34,973 Why would I do that? I hate you. 437 00:26:34,973 --> 00:26:36,892 I've always hated your guts. 438 00:26:39,686 --> 00:26:41,396 Here we go. 439 00:26:41,396 --> 00:26:45,108 So if you hate me and I am you, then... 440 00:26:46,485 --> 00:26:49,362 - I hate myself. - Bullseye! Finally! 441 00:26:49,362 --> 00:26:52,657 Jesus! It took ya long enough. Even Calico Jack would've had it by now. 442 00:26:57,245 --> 00:26:58,538 I'm not lovable. 443 00:26:58,538 --> 00:27:00,582 And you're scared to do anything about it. 444 00:27:01,458 --> 00:27:05,087 But old Hornigold, he ain't scared. 445 00:27:05,879 --> 00:27:07,631 Wait, wait, wait! 446 00:27:12,803 --> 00:27:14,846 You're welcome, ol' chum. 447 00:27:48,046 --> 00:27:52,050 You nut. Why'd you have to go and get yourself killed? 448 00:28:09,317 --> 00:28:12,279 I messed up. I messed all of this up. 449 00:28:13,905 --> 00:28:15,407 I'm sorry, Ed. 450 00:28:16,783 --> 00:28:18,160 I'm sorry. 451 00:28:18,910 --> 00:28:20,245 I'm sorry. 452 00:28:32,174 --> 00:28:35,969 Ed! Ed! Wake up! 453 00:28:35,969 --> 00:28:39,931 Wake up, Ed! Please, I'm here! Please wake up! 454 00:28:39,931 --> 00:28:43,643 Come back to me! Ed, don't die. 455 00:28:43,643 --> 00:28:46,813 Please don't die. I'm here now. 456 00:28:46,813 --> 00:28:52,110 I'm here, Ed! I'm here! Ed! Ed! 457 00:29:01,328 --> 00:29:02,829 Ed, wake up! 458 00:29:02,829 --> 00:29:05,665 Wake up! Ed, wake up. Come on. 459 00:29:07,000 --> 00:29:08,877 I'm here. 460 00:29:10,962 --> 00:29:14,174 I'll never leave you. I'll never leave again. 461 00:29:15,342 --> 00:29:17,761 I'm here. I'm here. 462 00:29:19,054 --> 00:29:20,347 You're safe. 463 00:29:31,400 --> 00:29:33,235 Come back to me.