1
00:00:02,010 --> 00:00:05,645
("Etude No. 1, Op. 25"
by Yuki Matsuzawa playing)
2
00:00:05,645 --> 00:00:07,682
(crew snoring)
3
00:00:24,132 --> 00:00:27,971
Look at that.
You wear fine things well.
4
00:00:32,508 --> 00:00:33,701
(sighs)
5
00:00:33,701 --> 00:00:36,842
♪ Run from me, darlin' ♪
6
00:00:36,842 --> 00:00:39,415
("Run From Me"
by Timber Timbre playing)
7
00:00:40,315 --> 00:00:44,320
♪ Run, my good wife ♪
8
00:00:47,422 --> 00:00:51,427
♪ Run from me, darlin' ♪
9
00:00:53,595 --> 00:00:58,434
♪ You better run
for your life ♪
10
00:01:01,503 --> 00:01:05,108
♪ Run from me, baby ♪
11
00:01:08,576 --> 00:01:13,212
- ♪ Run, my good wife ♪
- (Blackbeard sighs)
12
00:01:13,212 --> 00:01:15,547
(waves crashing)
13
00:01:15,547 --> 00:01:19,588
♪ Run from me, baby ♪
14
00:01:21,857 --> 00:01:26,692
♪ You better run
for your life ♪
15
00:01:26,692 --> 00:01:28,731
(wind blowing)
16
00:01:31,133 --> 00:01:35,000
- (bell ringing)
- Auntie: Mornin' time!
17
00:01:35,000 --> 00:01:36,272
(groans) Oh.
18
00:01:37,138 --> 00:01:39,571
Mornin' time!
19
00:01:39,571 --> 00:01:41,907
- (bell ringing)
- That is irritating.
20
00:01:41,907 --> 00:01:44,843
- Oh, I was out.
- Wee John Feeney: Me too.
21
00:01:44,843 --> 00:01:47,007
The best night's sleep
I've had in ages,
if I'm honest.
22
00:01:47,007 --> 00:01:49,915
Aye. The sea
is a medicine
of the gods, eh?
23
00:01:49,915 --> 00:01:51,583
Zheng Yi Sao:
Good morning, my friends!
24
00:01:51,583 --> 00:01:53,252
- Oluwande: Hey, it's Zheng.
- Zheng's Crew: Good morning!
25
00:01:53,252 --> 00:01:55,087
Did we all have
a restful sleep?
26
00:01:55,087 --> 00:01:57,289
(crew members agreeing)
27
00:01:57,289 --> 00:02:00,459
Oh, excellent. So did I.
28
00:02:00,459 --> 00:02:03,095
The sea's restorative,
isn't it?
29
00:02:03,095 --> 00:02:06,799
Yes, Queen!
I've always said so!
30
00:02:06,799 --> 00:02:08,566
Oh, that guy knows.
31
00:02:08,566 --> 00:02:10,302
Why are some people
calling her "queen"?
32
00:02:10,302 --> 00:02:13,405
Uh, apparently,
she conquered
some place called
33
00:02:13,405 --> 00:02:15,078
(elongated)
China.
34
00:02:15,677 --> 00:02:16,909
- China?
- China.
35
00:02:16,909 --> 00:02:19,445
Please, welcome
your new crewmates
36
00:02:19,445 --> 00:02:21,279
aboard the "Red Flag."
37
00:02:21,279 --> 00:02:24,417
(Zheng's crew greeting
Stede and his crew)
38
00:02:24,417 --> 00:02:26,419
Lovely to be here.
39
00:02:26,419 --> 00:02:28,087
Thank you. Yeah.
40
00:02:28,087 --> 00:02:29,487
Shame about
the wake-up.
41
00:02:29,487 --> 00:02:31,026
Is that
every morning,
the bell?
42
00:02:31,792 --> 00:02:34,226
Zheng:
You'll find that we
have a specific way
43
00:02:34,226 --> 00:02:36,728
of doing things
on this ship.
44
00:02:36,728 --> 00:02:40,232
Our way of life focuses
on unity, cohesion,
45
00:02:40,232 --> 00:02:43,769
mutual support,
and balance.
46
00:02:43,769 --> 00:02:47,475
Historically, men have
a harder time fitting in here.
47
00:02:47,842 --> 00:02:50,046
But we decided
to take a chance
on you because--
48
00:02:51,312 --> 00:02:54,183
How should I put this?
Your energy is--
49
00:02:54,950 --> 00:02:57,850
- Tender?
- Mm. We're tender as hell.
50
00:02:57,850 --> 00:02:59,985
- Stede Bonnet: Mm.
- (sighs) Um, um,
51
00:02:59,985 --> 00:03:02,621
- I was gonna say, um--
- Weak.
52
00:03:02,621 --> 00:03:04,756
- Soft.
- Stede: Mm!
53
00:03:04,756 --> 00:03:07,694
- No offense.
- Oh, none taken. (chuckles)
54
00:03:07,694 --> 00:03:09,798
There is one
other man on board.
55
00:03:10,899 --> 00:03:13,499
Rat Boy!
Come!
56
00:03:13,499 --> 00:03:15,502
- The fit on these is lovely.
- Black Pete: Mm.
57
00:03:15,502 --> 00:03:17,540
What's new, Queen?
58
00:03:19,002 --> 00:03:23,042
- Oh... God.
- Lucius: Oh, my God.
59
00:03:23,042 --> 00:03:25,110
(screams)
Oh, my God! You guys!
60
00:03:25,110 --> 00:03:26,779
(screams)
61
00:03:26,779 --> 00:03:29,815
(cheery music playing)
62
00:03:29,815 --> 00:03:33,455
(crew yelling, cheering)
63
00:03:33,722 --> 00:03:35,591
Oh, my God.
64
00:03:36,024 --> 00:03:39,392
Men are so
fucking emotional.
65
00:03:39,392 --> 00:03:41,430
♪
66
00:03:43,999 --> 00:03:45,197
I thought you died!
67
00:03:45,197 --> 00:03:46,899
I know.
I think a lot
of people did.
68
00:03:46,899 --> 00:03:48,468
And now you
have a, a beard?
69
00:03:48,468 --> 00:03:49,868
Do ya hate it?
70
00:03:49,868 --> 00:03:51,340
I love it.
71
00:03:54,176 --> 00:03:55,578
I love all of it.
72
00:03:57,179 --> 00:03:59,681
Rat Boy.
What's that about?
73
00:04:00,448 --> 00:04:03,716
Oh, um, (sighs)
I'm trying to think
about this,
74
00:04:03,716 --> 00:04:06,018
um, I think it's like, um,
75
00:04:06,018 --> 00:04:09,692
it's like a lunar calendar
thing or s-- or some--
76
00:04:10,192 --> 00:04:12,195
What exactly happened
to you, Lucius?
77
00:04:13,562 --> 00:04:14,630
I was--
78
00:04:17,065 --> 00:04:19,263
- (Lucius yells)
- (splash)
79
00:04:20,735 --> 00:04:23,168
I fell...
off the ship.
80
00:04:23,168 --> 00:04:25,065
That doesn't
sound like you.
81
00:04:25,065 --> 00:04:27,309
You have impeccable
balance, babe.
82
00:04:27,809 --> 00:04:29,445
Auntie:
Attention!
83
00:04:31,446 --> 00:04:35,180
Right. Armament. Kitchen.
84
00:04:35,180 --> 00:04:36,248
Tailors duty.
85
00:04:36,248 --> 00:04:37,449
(softly)
Yes!
86
00:04:37,449 --> 00:04:39,519
Towels.
You go with Rat Boy.
87
00:04:39,519 --> 00:04:41,087
(softly) Fuck.
88
00:04:41,087 --> 00:04:44,790
Towels?
Wh-What is this?
Are these jobs?
89
00:04:44,790 --> 00:04:46,028
What's happening?
90
00:04:46,394 --> 00:04:49,966
- Lucius?
I'm overqualified for towels.
- (Lucius groans)
91
00:04:50,599 --> 00:04:52,235
Sea witch.
92
00:04:52,968 --> 00:04:58,741
(sighs) I have looked
for you far and wide.
93
00:04:59,174 --> 00:05:01,611
But then you
probably know that.
94
00:05:02,110 --> 00:05:04,947
Best not assume
we know anythin'
at all, Mum.
95
00:05:05,446 --> 00:05:09,652
(whispers)
Be gone, wise demon.
Await for me above.
96
00:05:10,919 --> 00:05:12,755
Aye, aye, Mum.
97
00:05:16,992 --> 00:05:18,194
Frenchie:
Captain?
98
00:05:19,828 --> 00:05:21,030
Captain?
99
00:05:22,798 --> 00:05:25,297
- Captain-- Oh!
- Hey, there he is!
100
00:05:25,297 --> 00:05:27,302
Here I am.
You're looking chipper.
101
00:05:27,535 --> 00:05:30,302
Thank you.
Feel like a million
bucks, actually.
102
00:05:30,302 --> 00:05:32,170
Yeah, I had a very
rough night last night.
103
00:05:32,170 --> 00:05:33,842
(sobbing)
104
00:05:34,875 --> 00:05:37,309
But I think I got
all the poison
out of my system.
105
00:05:37,309 --> 00:05:40,983
It's a new day.
No more booze,
no more drugs.
106
00:05:41,549 --> 00:05:44,283
- And more importantly,
no more Izzy.
- Nope.
107
00:05:44,283 --> 00:05:45,518
Nope.
You did kill him,
didn't ya?
108
00:05:45,518 --> 00:05:46,785
Certainly did.
Ages ago.
109
00:05:46,785 --> 00:05:48,486
- Good.
- Thank you.
110
00:05:48,486 --> 00:05:50,489
It's a nasty business,
I know it.
111
00:05:50,489 --> 00:05:52,258
But that's
the code of the sea:
the new first mate
112
00:05:52,258 --> 00:05:53,491
always kills
the old first mate.
113
00:05:53,491 --> 00:05:55,027
It's always
been like that.
114
00:05:55,027 --> 00:05:58,132
It's about trust.
Trust is so important.
115
00:05:58,632 --> 00:06:01,968
Oh, yeah.
Trust is king and queen.
116
00:06:01,968 --> 00:06:04,407
- Trust is everything.
- Hm.
117
00:06:06,574 --> 00:06:08,007
Well, better go
and do the rounds.
118
00:06:08,007 --> 00:06:10,246
Make sure everything's
ship-shape. (clears throat)
119
00:06:10,913 --> 00:06:12,148
Hey, Frenchie.
120
00:06:12,981 --> 00:06:14,183
Yes, Captain.
121
00:06:15,150 --> 00:06:16,752
I expect great
things from you.
122
00:06:18,715 --> 00:06:19,722
Thanks.
123
00:06:21,223 --> 00:06:24,427
(light classical music playing)
124
00:06:30,265 --> 00:06:32,697
(screams) Kill me,
you fucking cowards!
125
00:06:32,697 --> 00:06:35,968
- (shushing)
- Lord above he smells
somethin' terrible!
126
00:06:35,968 --> 00:06:37,737
Yeah, his, his
leg's rotting!
127
00:06:37,737 --> 00:06:39,005
It needs
to be cut off.
128
00:06:39,005 --> 00:06:40,372
We just had him asleep.
You're freakin' him out.
129
00:06:40,372 --> 00:06:42,474
{\an8}(screams) Kill me--
130
00:06:42,474 --> 00:06:44,576
- (muffled screaming)
- Alright. Just listen,
listen, listen, listen.
131
00:06:44,576 --> 00:06:46,212
Start with his leg,
see where it goes.
132
00:06:46,212 --> 00:06:47,912
- Archie: Okay.
- (Frenchie groans)
133
00:06:47,912 --> 00:06:50,149
Jim: I've never
done this before.
Which one?
134
00:06:50,149 --> 00:06:51,383
Oh, definitely
the fucked-up one.
135
00:06:51,383 --> 00:06:52,418
I think that one's
all right.
136
00:06:52,418 --> 00:06:54,219
I'm not
a fucking idiot.
Which one?
137
00:06:54,219 --> 00:06:56,523
Oh! Oh. (chuckles)
138
00:06:56,523 --> 00:06:58,423
Um, dealer's choice.
139
00:06:58,423 --> 00:07:01,226
- Yeah. Alright.
- Alright, um...
140
00:07:01,226 --> 00:07:03,662
- Uno, dos--
- Tres.
141
00:07:03,662 --> 00:07:04,897
- (slices)
- (all exclaim)
142
00:07:04,897 --> 00:07:06,866
Oh, he's a gusher!
He's a gusher!
143
00:07:06,866 --> 00:07:08,333
- Oh, that is a lot of blood.
- (Izzy wailing)
144
00:07:08,333 --> 00:07:09,534
- Aye, aye, aye!
- (slices)
145
00:07:09,534 --> 00:07:10,703
Stede:
And of course,
we haven't seen
146
00:07:10,703 --> 00:07:12,404
- each other in ages.
- Crew: Aww.
147
00:07:12,404 --> 00:07:13,773
I know.
It's terrible.
148
00:07:13,773 --> 00:07:16,008
So I'm using this
long list of crimes
149
00:07:16,008 --> 00:07:18,778
and dramatic upsets
to basically triangulate
150
00:07:18,778 --> 00:07:20,849
where he's most
likely to be.
151
00:07:21,616 --> 00:07:24,750
Ooh, hang on.
He might be in Cuba!
152
00:07:24,750 --> 00:07:28,124
Maggie, Jane, Tiff.
153
00:07:28,891 --> 00:07:30,493
Give us the room.
154
00:07:31,660 --> 00:07:33,292
- Is that Cuba?
- (door shuts)
155
00:07:33,292 --> 00:07:35,227
So hard to tell.
I mean, I've drawn it myself.
156
00:07:35,227 --> 00:07:36,831
(Lucius sniffles, clears throat)
157
00:07:37,165 --> 00:07:39,697
Ah, Lucius, look.
158
00:07:39,697 --> 00:07:42,602
{\an8}They drew him to look
like a ghoul.
159
00:07:42,602 --> 00:07:45,137
Are you even
gonna ask how I am?
160
00:07:45,137 --> 00:07:48,206
- Oh, how are you?
- Fuck you!
161
00:07:48,206 --> 00:07:49,375
That's how I am.
162
00:07:49,375 --> 00:07:50,910
What's gotten into you?
163
00:07:50,910 --> 00:07:53,079
I didn't fall off
"The Revenge."
164
00:07:53,079 --> 00:07:54,350
He pushed me.
165
00:07:54,783 --> 00:07:57,653
Ed pushed you?
Why would he do that?
166
00:07:58,086 --> 00:07:59,485
You broke him
when you left,
167
00:07:59,485 --> 00:08:00,953
and then he broke me.
168
00:08:00,953 --> 00:08:02,389
Everything that's
happened to me since
169
00:08:02,389 --> 00:08:03,951
has been your fault!
170
00:08:03,951 --> 00:08:06,262
Uh, wait! Lucius.
171
00:08:06,928 --> 00:08:09,361
Come on.
W-Where are you going?
172
00:08:09,361 --> 00:08:12,601
Oh, yeah.
Now you care?
173
00:08:16,972 --> 00:08:18,707
(sighs)
174
00:08:20,841 --> 00:08:24,180
I see you've adopted
the form of a humble man,
sea witch.
175
00:08:25,647 --> 00:08:27,149
I've an offering for you:
176
00:08:27,849 --> 00:08:31,487
a spell book...
on therianthropy.
177
00:08:32,020 --> 00:08:34,586
The ability
to transmogrify
178
00:08:34,586 --> 00:08:38,827
betwixt human...
and non-human forms.
179
00:08:39,361 --> 00:08:41,694
Take it,
thou demon.
180
00:08:41,694 --> 00:08:45,168
Use it wisely.
Bless our travels.
181
00:08:46,368 --> 00:08:47,803
(Auntie squawks)
182
00:08:51,407 --> 00:08:52,841
Oh, aye.
183
00:08:54,543 --> 00:08:57,180
Ohh, aye.
184
00:08:58,307 --> 00:09:01,313
(grunts) Right.
What have we here?
185
00:09:01,313 --> 00:09:04,011
- Whoa... Lord above.
- Hey.
186
00:09:04,011 --> 00:09:05,487
Was someone injured?
187
00:09:05,819 --> 00:09:08,888
No...
No, just assembling
the first aid kit,
188
00:09:08,888 --> 00:09:13,024
in case, in c-c-c--
in case of anything.
189
00:09:13,024 --> 00:09:16,396
- Quick question.
- Fire away.
Not literally, I hope.
190
00:09:16,396 --> 00:09:18,001
How'd you kill Izzy?
191
00:09:19,200 --> 00:09:22,034
Slit his throat.
(whistles) Classic.
192
00:09:22,034 --> 00:09:24,803
Ah. (inhales)
193
00:09:24,803 --> 00:09:27,843
Now... (exhales)
you're left-handed,
aren't you?
194
00:09:28,409 --> 00:09:30,780
- You just used
your right.
- Did I?
195
00:09:31,113 --> 00:09:32,978
- Mm.
- Must've got mixed up.
196
00:09:32,978 --> 00:09:35,748
Ya know, bit, bit, bit, bit
of panto for the Captain.
(chuckles)
197
00:09:35,748 --> 00:09:37,182
(mockingly)
P-Panto?
198
00:09:37,182 --> 00:09:38,350
(bumps table)
199
00:09:38,350 --> 00:09:40,789
- I'm curious.
- Okay.
200
00:09:41,455 --> 00:09:43,189
Do you think
I wouldn't know
the smell
201
00:09:43,189 --> 00:09:46,058
of my rotting
former first mate?
202
00:09:46,058 --> 00:09:47,926
(tense music plays)
203
00:09:47,926 --> 00:09:50,396
- (Jim groans)
- Archie: That is one
stank-ass leg,
204
00:09:50,396 --> 00:09:52,098
done and dusted.
205
00:09:52,098 --> 00:09:53,766
(heavy breathing)
206
00:09:53,766 --> 00:09:56,502
We did it!
He'll live?
207
00:09:56,502 --> 00:10:01,173
Uh... eh,
50/50 I reckon.
208
00:10:01,173 --> 00:10:04,242
Yeah, he's very,
um, still right now.
209
00:10:04,242 --> 00:10:07,345
Uh-huh. (exhales)
210
00:10:07,345 --> 00:10:08,781
What's your interest
in this guy anyway?
211
00:10:08,781 --> 00:10:10,583
He seems like
a bit of a dick.
212
00:10:10,583 --> 00:10:12,255
Uh, he is...
213
00:10:14,456 --> 00:10:16,091
but he's our dick.
214
00:10:17,124 --> 00:10:20,129
There was a time when
life meant something
on this ship.
215
00:10:24,099 --> 00:10:25,531
When we lived
for each other.
216
00:10:25,531 --> 00:10:28,435
(indistinct chatter)
217
00:10:28,435 --> 00:10:30,339
Not just to survive.
218
00:10:31,605 --> 00:10:34,441
Guess you never know
when you're in the middle
of the good old days.
219
00:10:34,441 --> 00:10:35,678
(sighs)
220
00:10:44,786 --> 00:10:46,122
What was that for?
221
00:10:48,622 --> 00:10:52,628
You have hope.
(chuckles) It's cute.
222
00:10:53,528 --> 00:10:57,396
Oh, plus,
I... I really like that
story that you told
223
00:10:57,396 --> 00:11:00,832
about the wooden
demon boy that
thirsted for life.
224
00:11:00,832 --> 00:11:03,106
Or was it blood?
No, I was cleaning up
the blood--
225
00:11:05,307 --> 00:11:08,006
- (footsteps)
- Oh-ho-ho-ho-ho-ho.
226
00:11:08,006 --> 00:11:10,742
What have
we got here.
Hm?
227
00:11:10,742 --> 00:11:14,483
- Hey, no one told me
this room existed.
- Blackbeard: Shh.
228
00:11:16,284 --> 00:11:18,487
Leave me, all of you.
229
00:11:22,323 --> 00:11:24,327
Take the fuckin' leg.
230
00:11:29,197 --> 00:11:31,196
He was your friend.
231
00:11:31,196 --> 00:11:33,469
(water sloshing)
232
00:11:46,415 --> 00:11:48,417
♪
233
00:11:52,721 --> 00:11:54,453
I know what
you're doing.
234
00:11:54,453 --> 00:11:57,456
What am I doing?
I just need someone...
235
00:11:57,456 --> 00:11:59,024
to clean my office
and do some filing.
236
00:11:59,024 --> 00:12:01,731
You don't need this
kind of distraction.
237
00:12:02,330 --> 00:12:06,335
- He doesn't even
know what filing is.
- Of course, he does.
238
00:12:08,169 --> 00:12:11,536
Shht!
How are you
filing those?
239
00:12:11,536 --> 00:12:13,472
Oh, I'm kind of
sortin' them
by weight.
240
00:12:13,472 --> 00:12:15,707
Now, I could do it
by width if, if you wanted.
241
00:12:15,707 --> 00:12:18,744
Or I could even
open it up and, and,
and do it like that.
242
00:12:18,744 --> 00:12:21,681
N-- The main thing
is off the floor.
243
00:12:21,681 --> 00:12:22,982
You're doin' great.
244
00:12:22,982 --> 00:12:25,221
(chuckles)
Thanks.
245
00:12:28,256 --> 00:12:30,990
- I had a system.
- (whispers)
What was your system?
246
00:12:30,990 --> 00:12:33,492
(whispers) Uh, well,
you wouldn't understand
247
00:12:33,492 --> 00:12:36,532
because it was
ahead of its time.
248
00:12:39,868 --> 00:12:41,366
What have you done?
249
00:12:41,366 --> 00:12:44,403
Oh... Yeah, I thought
I'd tidy that up a bit.
250
00:12:44,403 --> 00:12:46,371
You know,
the little ships were
all over the place,
251
00:12:46,371 --> 00:12:47,605
and some of them
were over land.
252
00:12:47,605 --> 00:12:49,044
- It was just messy--
- Silence!
253
00:12:49,911 --> 00:12:56,115
Each of these ships
was placed on
a particular coordinate
254
00:12:56,115 --> 00:13:00,385
and moved daily
based on the current,
255
00:13:00,385 --> 00:13:04,827
weather patterns,
and wind speed.
256
00:13:05,994 --> 00:13:08,230
- Fuck.
- Mm.
257
00:13:08,729 --> 00:13:10,730
Well, let me fix it
because I remember--
258
00:13:10,730 --> 00:13:12,298
- (shouts) Back...
- Or not.
259
00:13:12,298 --> 00:13:14,967
- ...away.
- Why don't we get some air?
260
00:13:14,967 --> 00:13:16,038
Okay.
261
00:13:16,638 --> 00:13:19,204
I mean, I thought
I did it in the right
colors and stuff.
262
00:13:19,204 --> 00:13:21,573
I'm so sorry
about the big board.
263
00:13:21,573 --> 00:13:24,276
- Your aunt seemed
proper pissed.
- Oh, ignore that.
264
00:13:24,276 --> 00:13:26,645
Pissed is her
natural state.
(slight chuckle)
265
00:13:26,645 --> 00:13:28,280
Yeah, but I think
she has a right,
266
00:13:28,280 --> 00:13:29,548
you know,
to pull the knife.
267
00:13:29,548 --> 00:13:31,784
I have no business
filin' scrolls.
268
00:13:31,784 --> 00:13:33,119
I mean,
you conquered Chee-na.
269
00:13:33,119 --> 00:13:35,387
- China.
- Chi-- Shit.
270
00:13:35,387 --> 00:13:38,090
China. China.
China. China. China.
271
00:13:38,090 --> 00:13:39,963
S-- I can't even
get that right.
272
00:13:42,663 --> 00:13:46,799
I mean... (sighs)
you can't file
to save your life.
273
00:13:46,799 --> 00:13:48,834
And I'm pretty sure
you broke the abacus.
274
00:13:48,834 --> 00:13:50,502
Yeah, I fucked that up.
275
00:13:50,502 --> 00:13:54,543
But you're calm,
and you're smart, and...
276
00:13:56,678 --> 00:14:00,312
I actually--
I... I really liked it
277
00:14:00,312 --> 00:14:03,281
when you would...
visit the soup stand.
278
00:14:03,281 --> 00:14:05,785
(light music playing)
279
00:14:05,785 --> 00:14:07,153
Did you?
280
00:14:07,153 --> 00:14:09,955
I mean, it was work,
but when you showed up,
281
00:14:09,955 --> 00:14:11,458
it... it wasn't.
282
00:14:11,458 --> 00:14:13,291
You were kinda...
283
00:14:13,291 --> 00:14:16,328
you were kinda like
the break in my day.
284
00:14:16,328 --> 00:14:18,124
- (both chuckle)
- I don't know.
285
00:14:18,124 --> 00:14:21,801
I've, I've never been
called "the break"
in anyone's day before.
286
00:14:21,801 --> 00:14:23,873
♪
287
00:14:24,472 --> 00:14:28,841
(slurps, moans)
Are you guys tasting this?
288
00:14:28,841 --> 00:14:31,810
This broth,
it's, it's beautiful,
289
00:14:31,810 --> 00:14:34,516
complicated, balanced.
290
00:14:35,183 --> 00:14:36,882
It might be
the best thing
I've ever had.
291
00:14:36,882 --> 00:14:39,479
- Wee John: Mm.
- We eat...
292
00:14:39,479 --> 00:14:41,723
but how often do we taste?
293
00:14:42,090 --> 00:14:43,759
Yeah, the broth's pretty wild.
294
00:14:44,026 --> 00:14:46,027
So wild.
It's insane.
295
00:14:46,727 --> 00:14:48,664
Jesus Christ, Stede,
keep your pants on.
296
00:14:49,531 --> 00:14:52,835
So, babe, you smoke now?
297
00:14:53,769 --> 00:14:56,067
Do I? Oh, yeah. Yeah.
298
00:14:56,067 --> 00:14:59,508
Um, I must've picked it up
somewhere or something.
I don't know.
299
00:15:00,608 --> 00:15:05,281
Ya don't know if
ya picked up smokin'?
300
00:15:06,014 --> 00:15:07,913
I used to chew
the old tobacco leaf
301
00:15:07,913 --> 00:15:09,985
when I was
young and edgy.
302
00:15:10,351 --> 00:15:14,357
- Look at his beard. Mr. Cool.
- (crew members laugh)
303
00:15:15,190 --> 00:15:17,192
Isn't this the best ship
you've ever been on?
304
00:15:18,126 --> 00:15:20,860
Being captained by Zheng,
it really makes the shitty,
305
00:15:20,860 --> 00:15:23,229
pathetic, incompetent
captains stand out.
306
00:15:23,229 --> 00:15:24,929
Crew: Ooh!
307
00:15:25,567 --> 00:15:28,670
Okay. U-Uh, wow.
308
00:15:29,036 --> 00:15:32,408
- My spicy little Rat Boy.
- (angrily)
Never fuckin' call me that!
309
00:15:33,541 --> 00:15:35,740
God, I'm sorry,
I, I don't know
where that--
310
00:15:35,740 --> 00:15:40,083
I'm-- I-- I'm gonna
go f-f-fix something
in towels.
311
00:15:41,650 --> 00:15:43,685
(slurping)
312
00:15:44,385 --> 00:15:46,990
What the hell is
going on in towels?
313
00:15:47,623 --> 00:15:49,825
(water sloshing)
314
00:15:50,726 --> 00:15:53,129
(sniffs, groans)
315
00:15:54,963 --> 00:15:56,594
- Morning.
- My leg.
316
00:15:56,594 --> 00:15:59,366
Yeah. Oh, no,
that's gone now.
317
00:15:59,366 --> 00:16:00,669
Up in Leg Heaven.
318
00:16:02,336 --> 00:16:04,569
Have you come
to take the other one?
319
00:16:04,569 --> 00:16:06,906
I think one's
quite enough.
320
00:16:06,906 --> 00:16:09,946
I just popped down
to say a proper goodbye.
321
00:16:12,515 --> 00:16:13,950
(cocks gun)
322
00:16:15,116 --> 00:16:17,320
I had a dream
about you last night.
323
00:16:21,651 --> 00:16:22,889
- Take it.
- Oh, fuck off.
324
00:16:22,889 --> 00:16:25,962
- Fuck off. Fuck off!
- Hold it! Hold it.
325
00:16:28,930 --> 00:16:31,935
I dreamt...
that ya killed me.
326
00:16:34,535 --> 00:16:36,772
Shot me right
through the skull.
327
00:16:43,646 --> 00:16:44,847
Good for you.
328
00:16:46,815 --> 00:16:48,350
It was good for me.
329
00:16:48,883 --> 00:16:51,016
It's just what
the doctor ordered.
330
00:16:51,016 --> 00:16:54,587
Anyway, it wasn't
even like that.
331
00:16:54,587 --> 00:16:55,891
Not in my dream.
332
00:16:59,227 --> 00:17:00,863
I was standing.
333
00:17:02,664 --> 00:17:04,867
Just like this.
334
00:17:07,502 --> 00:17:10,706
(light, suspenseful
music playing)
335
00:17:14,376 --> 00:17:17,380
(sniffles, laughs)
336
00:17:22,083 --> 00:17:26,689
Ohh. (sniffles)
Ooh, you scared, Eddie?
337
00:17:28,189 --> 00:17:31,023
Too s-- Too scared
to do it yourself.
338
00:17:31,023 --> 00:17:33,057
Ay? (laughs)
339
00:17:35,663 --> 00:17:37,496
Go on. Clean up
your own fuckin' mess.
I'm not doin' it.
340
00:17:37,496 --> 00:17:39,335
I've been doin' it
all my fuckin' life.
341
00:17:40,535 --> 00:17:41,737
Fuck off.
342
00:17:44,573 --> 00:17:46,339
Farewell, old chum.
343
00:17:46,339 --> 00:17:48,377
♪
344
00:17:56,285 --> 00:17:57,921
(gunshot)
345
00:18:02,691 --> 00:18:04,293
I loved you...
346
00:18:05,226 --> 00:18:06,862
best I could.
347
00:18:13,201 --> 00:18:16,702
Yeah, sorry.
I-I know you said you're
expecting a lot from me,
348
00:18:16,702 --> 00:18:17,941
Captain.
349
00:18:19,741 --> 00:18:20,940
But, um, do you
wanna do this here
350
00:18:20,940 --> 00:18:22,207
or down
at the bottom
of the ship
351
00:18:22,207 --> 00:18:24,247
'cause I can just jump
over and make it easier.
352
00:18:25,546 --> 00:18:29,447
Listen, if you weren't
such a treacherous liar...
353
00:18:29,447 --> 00:18:32,255
I wouldn't have
had closure with Izzy,
so I thank you for that.
354
00:18:34,056 --> 00:18:35,755
Yeah, you're welcome.
You're welcome.
355
00:18:35,755 --> 00:18:38,758
(chuckles)
Take the day off, brother.
356
00:18:38,758 --> 00:18:40,595
- Go live.
- Yeah?
357
00:18:40,961 --> 00:18:43,164
- Sure you don't want me
to do any steerings?
- Nah.
358
00:18:43,597 --> 00:18:45,801
Do me good to be
at the wheel for a bit.
359
00:18:47,068 --> 00:18:48,671
Clear my head.
360
00:18:49,472 --> 00:18:51,474
Crew: Whoa!
361
00:18:52,974 --> 00:18:54,978
(ship creaking)
362
00:18:57,312 --> 00:18:59,315
(thunder rumbling)
363
00:19:03,018 --> 00:19:04,783
Lucius, I hate
seeing you like this.
364
00:19:04,783 --> 00:19:06,919
You can't keep it
bottled in.
365
00:19:06,919 --> 00:19:09,088
I get that you're angry,
so be angry at me.
366
00:19:09,088 --> 00:19:10,389
Don't take it
out on Pete.
367
00:19:10,389 --> 00:19:12,424
Oh, Stede Bonnet's giving
me relationship advice.
368
00:19:12,424 --> 00:19:14,626
- (laughs mockingly)
- Yes! He is, actually.
369
00:19:14,626 --> 00:19:17,329
Because he's
older than you,
and he knows more.
370
00:19:17,329 --> 00:19:20,132
I've got an ex-wife,
two messed-up kids, probably,
371
00:19:20,132 --> 00:19:21,233
and I hurt
Ed so much,
372
00:19:21,233 --> 00:19:22,634
he pushed you
off the ship!
373
00:19:22,634 --> 00:19:24,336
Sounds like you're
quite the fuck-up, pal.
374
00:19:24,336 --> 00:19:26,806
Yeah, I am.
And I'm alone.
375
00:19:26,806 --> 00:19:28,144
Talk to Pete.
376
00:19:28,710 --> 00:19:30,775
(whispers)
Don't be like me.
377
00:19:30,775 --> 00:19:32,779
If I start,
I don't know what's
gonna come out.
378
00:19:32,779 --> 00:19:35,915
Look, if you're
afraid inside,
it's okay.
379
00:19:35,915 --> 00:19:38,454
But I'm not.
Just hit me with it.
380
00:19:40,355 --> 00:19:43,689
One doesn't just
survive at sea.
381
00:19:43,689 --> 00:19:45,824
- One has
to do things.
- Oh.
382
00:19:45,824 --> 00:19:47,463
Horrible things.
383
00:19:48,296 --> 00:19:50,299
Yep. Yeah.
I know. I know.
384
00:19:51,967 --> 00:19:54,099
I passed from
ship to ship,
385
00:19:54,099 --> 00:19:57,169
and one of them
had this rat terrier
named Pepper,
386
00:19:57,169 --> 00:20:00,208
and Pepper was,
ya know, a, a pretty
good friend, ya know?
387
00:20:00,475 --> 00:20:02,842
Oh, that's nice.
Dogs are nice.
388
00:20:02,842 --> 00:20:04,276
- They ate him!
- Oh, no!
389
00:20:04,276 --> 00:20:05,944
- Yeah.
They fuckin' ate him.
- What?!
390
00:20:05,944 --> 00:20:07,346
- Why?!
- I don't know!
For a laugh.
391
00:20:07,346 --> 00:20:09,648
And then I had to catch
the rats with my teeth.
392
00:20:09,648 --> 00:20:10,950
They were weirdly
finicky about that.
393
00:20:10,950 --> 00:20:11,818
Well, that's why
you're called--
394
00:20:11,818 --> 00:20:12,885
- Rat Boy!
- Rat Boy!
395
00:20:12,885 --> 00:20:14,453
- Oh, God.
- And then--
396
00:20:14,453 --> 00:20:16,121
- Oh, God, you're not
gonna believe it.
- You know what?
397
00:20:16,121 --> 00:20:17,722
- Save the rest for Pete--
- No, no, listen,
398
00:20:17,722 --> 00:20:19,224
there was this game
called the Human Puppet.
399
00:20:19,224 --> 00:20:21,360
- Save it!
- Stede, the hand went
where you think!
400
00:20:21,360 --> 00:20:23,362
Oh, Lucius, please!
401
00:20:23,362 --> 00:20:26,234
I haven't even told you
about the little man
who died in my lap.
402
00:20:26,600 --> 00:20:29,838
He wasn't even a child,
he was just a very small man!
403
00:20:30,506 --> 00:20:31,704
Oh, God.
404
00:20:31,704 --> 00:20:34,406
- (ship creaking)
- (whispers) So,
405
00:20:34,406 --> 00:20:36,475
- do we think he's better?
- (whispers) Fuck, no.
406
00:20:36,475 --> 00:20:37,710
(whispers) Well-Well,
I don't know about that.
407
00:20:37,710 --> 00:20:38,811
He seemed pretty
calm to me.
408
00:20:38,811 --> 00:20:39,846
He said he just
wanted to spend
409
00:20:39,846 --> 00:20:40,880
some more time...
410
00:20:40,880 --> 00:20:42,348
(ship creaking)
411
00:20:42,348 --> 00:20:43,816
...with nature.
412
00:20:43,816 --> 00:20:45,854
(Blackbeard exclaims)
413
00:20:47,189 --> 00:20:49,754
Frenchie:
Hey! Do you want
some help, Captain?
414
00:20:49,754 --> 00:20:53,159
- No, I'm good!
- We're sailing into
a storm, boss!
415
00:20:53,159 --> 00:20:55,460
(yells) Whoa.
416
00:20:55,460 --> 00:20:58,030
Oh, it suddenly looks that way,
doesn't it, brother?
417
00:20:58,030 --> 00:21:01,067
Oh, it's a bad one, too.
(laughs)
418
00:21:01,067 --> 00:21:03,770
And some maniac
got rid of the wheel.
419
00:21:03,770 --> 00:21:06,809
- (wave crashes)
- (all exclaim)
420
00:21:07,976 --> 00:21:10,009
Holy shit!
421
00:21:10,009 --> 00:21:12,544
Well, that's the Caribbean
for you, isn't it?
422
00:21:12,544 --> 00:21:15,181
Sunshine one minute,
cataracts the next!
423
00:21:15,181 --> 00:21:17,016
You'll fucking kill us,
you fuckin' psycho!
424
00:21:17,016 --> 00:21:18,717
Maybe, maybe not!
425
00:21:18,717 --> 00:21:22,121
The odds of surviving a storm
like this are pretty low,
426
00:21:22,121 --> 00:21:24,556
and if I fire one
into the mast,
427
00:21:24,556 --> 00:21:27,259
the chance will go
right down to zero!
428
00:21:27,259 --> 00:21:29,128
What do you want,
pila de mierda?
429
00:21:29,128 --> 00:21:31,931
- (thundering)
- What do I want?
430
00:21:31,931 --> 00:21:35,267
I want you to fight
her... to the death!
431
00:21:35,267 --> 00:21:37,736
- Why?!
- That's a bit
misogynistic, man.
432
00:21:37,736 --> 00:21:41,177
- (crew yells, exclaims)
- Yeah, probably.
433
00:21:42,010 --> 00:21:45,110
All love dies!
I'm just hastening the process!
434
00:21:45,110 --> 00:21:47,780
Leave it, man,
we're not gonna
fight to the death.
435
00:21:47,780 --> 00:21:49,148
- (grunts)
- (crew exclaims)
436
00:21:49,148 --> 00:21:50,815
That's more like it!
437
00:21:50,815 --> 00:21:54,857
In my experience,
it's kind of how
stuff goes, ya know?
438
00:21:55,523 --> 00:21:59,162
- (yelling, fighting)
- Blackbeard: That's the way!
439
00:22:09,004 --> 00:22:10,206
Lucius:
Hey...
440
00:22:11,239 --> 00:22:12,641
I talked to Pete.
441
00:22:13,809 --> 00:22:15,740
Well, that's wonderful.
442
00:22:15,740 --> 00:22:18,343
Please tell me you
held back on some of
the darker stuff.
443
00:22:18,343 --> 00:22:20,646
Yeah. Yeah, he, um,
he got nauseous
444
00:22:20,646 --> 00:22:22,180
and he kind of
started crying,
445
00:22:22,180 --> 00:22:23,983
and, um, I didn't
wanna take him
too far, too fast,
446
00:22:23,983 --> 00:22:25,518
so we took a break.
447
00:22:25,518 --> 00:22:26,555
Good.
448
00:22:27,990 --> 00:22:29,687
You should take
a close look at those.
449
00:22:29,687 --> 00:22:32,691
Past the clues
to finding the man you
love, but, you know,
450
00:22:32,691 --> 00:22:34,460
look at the horrible
list of crimes
451
00:22:34,460 --> 00:22:35,828
he's committed,
you know.
452
00:22:35,828 --> 00:22:37,963
There are a few
beheadings on here,
453
00:22:37,963 --> 00:22:39,799
and it looks like he's
got back into arson,
454
00:22:39,799 --> 00:22:42,638
and just being
a bit of a dick.
455
00:22:44,338 --> 00:22:47,105
- And I think I hurt
him pretty bad.
- Maybe.
456
00:22:47,105 --> 00:22:48,673
But maybe the time
he spent with you
457
00:22:48,673 --> 00:22:50,479
is the best it's ever
gonna get for him.
458
00:22:54,482 --> 00:22:57,482
("Run From Me"
by Timber Timbre playing)
459
00:22:57,482 --> 00:22:59,022
I'm not ready
to believe that.
460
00:23:00,588 --> 00:23:04,593
Some people are just broken
no matter what ya do.
461
00:23:08,897 --> 00:23:10,533
(panting)
462
00:23:13,835 --> 00:23:17,870
Come on! End her!
Or I end us all!
463
00:23:17,870 --> 00:23:20,573
It's okay. It's just life.
464
00:23:20,573 --> 00:23:23,612
Blackbeard:
Come on! Do it!
465
00:23:24,679 --> 00:23:26,312
Not on my life.
466
00:23:26,312 --> 00:23:28,351
♪
467
00:23:31,787 --> 00:23:35,758
- (thundering)
- Aw, that's too bad!
468
00:23:36,024 --> 00:23:38,258
You were gonna
do it anyway!
469
00:23:38,258 --> 00:23:39,929
(laughs)
470
00:23:40,762 --> 00:23:43,595
I was... I was.
471
00:23:43,595 --> 00:23:46,264
- (Blackbeard cackles)
- ♪ Run ♪
472
00:23:46,264 --> 00:23:49,939
- (wave crashes)
- ♪ Run ♪
473
00:23:50,867 --> 00:23:52,475
♪ Run ♪
474
00:23:54,442 --> 00:23:57,910
- ♪ Run ♪
- (singer vocalizing)
475
00:23:57,910 --> 00:23:59,582
♪ Run ♪
476
00:24:01,483 --> 00:24:03,119
♪ Run ♪
477
00:24:05,086 --> 00:24:06,722
♪ Run ♪
478
00:24:09,725 --> 00:24:11,327
(vocalizing)
479
00:24:12,060 --> 00:24:13,662
(gunshot)
480
00:24:15,631 --> 00:24:17,266
♪ Run ♪
481
00:24:19,134 --> 00:24:20,769
♪ Run ♪
482
00:24:22,671 --> 00:24:24,307
♪ Run ♪
483
00:24:26,141 --> 00:24:27,776
♪ Run ♪
484
00:24:29,778 --> 00:24:31,414
♪ Run ♪
485
00:24:34,316 --> 00:24:35,952
(laughing)
486
00:24:38,520 --> 00:24:41,153
You indestructible
little fucker!
487
00:24:41,153 --> 00:24:43,192
♪
488
00:24:44,026 --> 00:24:46,029
(Fang yells)
489
00:24:50,766 --> 00:24:52,768
♪
490
00:24:53,702 --> 00:24:55,838
Zheng's Soldier
(shouts): Pull!
491
00:24:56,037 --> 00:25:01,607
- And pull! And pull!
- (soldiers yell, grunt)
492
00:25:01,607 --> 00:25:06,646
Pull! Steady! Steady!
493
00:25:06,646 --> 00:25:08,817
♪
494
00:25:11,320 --> 00:25:13,322
(thundering)
495
00:25:22,230 --> 00:25:24,067
(Jim grunts)
496
00:25:26,369 --> 00:25:28,004
Finally.
497
00:25:29,405 --> 00:25:30,406
(laughs)
498
00:25:31,072 --> 00:25:32,708
(Jim screams)
499
00:25:34,410 --> 00:25:36,412
♪
500
00:25:39,214 --> 00:25:41,217
(music stops)
501
00:25:42,384 --> 00:25:44,020
(rain falling)
502
00:26:49,650 --> 00:26:51,884
I will spare his life
just this once,
503
00:26:51,884 --> 00:26:54,852
but he is to come
nowhere near the board.
504
00:26:54,852 --> 00:26:58,790
His domain
will be the scrolls,
cleaning the dishes,
505
00:26:58,790 --> 00:27:01,393
and collecting random hairs
from around your desk.
506
00:27:01,393 --> 00:27:03,566
There's not
that many hairs.
507
00:27:04,333 --> 00:27:05,697
(knocks at door)
508
00:27:05,697 --> 00:27:09,101
Queen, urgent carrier bird
requesting your presence.
509
00:27:09,101 --> 00:27:11,107
Okay, I should
take this.
510
00:27:12,506 --> 00:27:15,373
- What's the message?
- (whispers) Oh,
there's no message,
511
00:27:15,373 --> 00:27:17,413
I just thought you
could use a break.