1 00:00:02,010 --> 00:00:05,645 ("Etude No. 1, Op. 25" by Yuki Matsuzawa playing) 2 00:00:05,645 --> 00:00:07,682 (crew snoring) 3 00:00:24,132 --> 00:00:27,971 Look at that. You wear fine things well. 4 00:00:32,508 --> 00:00:33,701 (sighs) 5 00:00:33,701 --> 00:00:36,842 ♪ Run from me, darlin' ♪ 6 00:00:36,842 --> 00:00:39,415 ("Run From Me" by Timber Timbre playing) 7 00:00:40,315 --> 00:00:44,320 ♪ Run, my good wife ♪ 8 00:00:47,422 --> 00:00:51,427 ♪ Run from me, darlin' ♪ 9 00:00:53,595 --> 00:00:58,434 ♪ You better run for your life ♪ 10 00:01:01,503 --> 00:01:05,108 ♪ Run from me, baby ♪ 11 00:01:08,576 --> 00:01:13,212 - ♪ Run, my good wife ♪ - (Blackbeard sighs) 12 00:01:13,212 --> 00:01:15,547 (waves crashing) 13 00:01:15,547 --> 00:01:19,588 ♪ Run from me, baby ♪ 14 00:01:21,857 --> 00:01:26,692 ♪ You better run for your life ♪ 15 00:01:26,692 --> 00:01:28,731 (wind blowing) 16 00:01:31,133 --> 00:01:35,000 - (bell ringing) - Auntie: Mornin' time! 17 00:01:35,000 --> 00:01:36,272 (groans) Oh. 18 00:01:37,138 --> 00:01:39,571 Mornin' time! 19 00:01:39,571 --> 00:01:41,907 - (bell ringing) - That is irritating. 20 00:01:41,907 --> 00:01:44,843 - Oh, I was out. - Wee John Feeney: Me too. 21 00:01:44,843 --> 00:01:47,007 The best night's sleep I've had in ages, if I'm honest. 22 00:01:47,007 --> 00:01:49,915 Aye. The sea is a medicine of the gods, eh? 23 00:01:49,915 --> 00:01:51,583 Zheng Yi Sao: Good morning, my friends! 24 00:01:51,583 --> 00:01:53,252 - Oluwande: Hey, it's Zheng. - Zheng's Crew: Good morning! 25 00:01:53,252 --> 00:01:55,087 Did we all have a restful sleep? 26 00:01:55,087 --> 00:01:57,289 (crew members agreeing) 27 00:01:57,289 --> 00:02:00,459 Oh, excellent. So did I. 28 00:02:00,459 --> 00:02:03,095 The sea's restorative, isn't it? 29 00:02:03,095 --> 00:02:06,799 Yes, Queen! I've always said so! 30 00:02:06,799 --> 00:02:08,566 Oh, that guy knows. 31 00:02:08,566 --> 00:02:10,302 Why are some people calling her "queen"? 32 00:02:10,302 --> 00:02:13,405 Uh, apparently, she conquered some place called 33 00:02:13,405 --> 00:02:15,078 (elongated) China. 34 00:02:15,677 --> 00:02:16,909 - China? - China. 35 00:02:16,909 --> 00:02:19,445 Please, welcome your new crewmates 36 00:02:19,445 --> 00:02:21,279 aboard the "Red Flag." 37 00:02:21,279 --> 00:02:24,417 (Zheng's crew greeting Stede and his crew) 38 00:02:24,417 --> 00:02:26,419 Lovely to be here. 39 00:02:26,419 --> 00:02:28,087 Thank you. Yeah. 40 00:02:28,087 --> 00:02:29,487 Shame about the wake-up. 41 00:02:29,487 --> 00:02:31,026 Is that every morning, the bell? 42 00:02:31,792 --> 00:02:34,226 Zheng: You'll find that we have a specific way 43 00:02:34,226 --> 00:02:36,728 of doing things on this ship. 44 00:02:36,728 --> 00:02:40,232 Our way of life focuses on unity, cohesion, 45 00:02:40,232 --> 00:02:43,769 mutual support, and balance. 46 00:02:43,769 --> 00:02:47,475 Historically, men have a harder time fitting in here. 47 00:02:47,842 --> 00:02:50,046 But we decided to take a chance on you because-- 48 00:02:51,312 --> 00:02:54,183 How should I put this? Your energy is-- 49 00:02:54,950 --> 00:02:57,850 - Tender? - Mm. We're tender as hell. 50 00:02:57,850 --> 00:02:59,985 - Stede Bonnet: Mm. - (sighs) Um, um, 51 00:02:59,985 --> 00:03:02,621 - I was gonna say, um-- - Weak. 52 00:03:02,621 --> 00:03:04,756 - Soft. - Stede: Mm! 53 00:03:04,756 --> 00:03:07,694 - No offense. - Oh, none taken. (chuckles) 54 00:03:07,694 --> 00:03:09,798 There is one other man on board. 55 00:03:10,899 --> 00:03:13,499 Rat Boy! Come! 56 00:03:13,499 --> 00:03:15,502 - The fit on these is lovely. - Black Pete: Mm. 57 00:03:15,502 --> 00:03:17,540 What's new, Queen? 58 00:03:19,002 --> 00:03:23,042 - Oh... God. - Lucius: Oh, my God. 59 00:03:23,042 --> 00:03:25,110 (screams) Oh, my God! You guys! 60 00:03:25,110 --> 00:03:26,779 (screams) 61 00:03:26,779 --> 00:03:29,815 (cheery music playing) 62 00:03:29,815 --> 00:03:33,455 (crew yelling, cheering) 63 00:03:33,722 --> 00:03:35,591 Oh, my God. 64 00:03:36,024 --> 00:03:39,392 Men are so fucking emotional. 65 00:03:39,392 --> 00:03:41,430 ♪ 66 00:03:43,999 --> 00:03:45,197 I thought you died! 67 00:03:45,197 --> 00:03:46,899 I know. I think a lot of people did. 68 00:03:46,899 --> 00:03:48,468 And now you have a, a beard? 69 00:03:48,468 --> 00:03:49,868 Do ya hate it? 70 00:03:49,868 --> 00:03:51,340 I love it. 71 00:03:54,176 --> 00:03:55,578 I love all of it. 72 00:03:57,179 --> 00:03:59,681 Rat Boy. What's that about? 73 00:04:00,448 --> 00:04:03,716 Oh, um, (sighs) I'm trying to think about this, 74 00:04:03,716 --> 00:04:06,018 um, I think it's like, um, 75 00:04:06,018 --> 00:04:09,692 it's like a lunar calendar thing or s-- or some-- 76 00:04:10,192 --> 00:04:12,195 What exactly happened to you, Lucius? 77 00:04:13,562 --> 00:04:14,630 I was-- 78 00:04:17,065 --> 00:04:19,263 - (Lucius yells) - (splash) 79 00:04:20,735 --> 00:04:23,168 I fell... off the ship. 80 00:04:23,168 --> 00:04:25,065 That doesn't sound like you. 81 00:04:25,065 --> 00:04:27,309 You have impeccable balance, babe. 82 00:04:27,809 --> 00:04:29,445 Auntie: Attention! 83 00:04:31,446 --> 00:04:35,180 Right. Armament. Kitchen. 84 00:04:35,180 --> 00:04:36,248 Tailors duty. 85 00:04:36,248 --> 00:04:37,449 (softly) Yes! 86 00:04:37,449 --> 00:04:39,519 Towels. You go with Rat Boy. 87 00:04:39,519 --> 00:04:41,087 (softly) Fuck. 88 00:04:41,087 --> 00:04:44,790 Towels? Wh-What is this? Are these jobs? 89 00:04:44,790 --> 00:04:46,028 What's happening? 90 00:04:46,394 --> 00:04:49,966 - Lucius? I'm overqualified for towels. - (Lucius groans) 91 00:04:50,599 --> 00:04:52,235 Sea witch. 92 00:04:52,968 --> 00:04:58,741 (sighs) I have looked for you far and wide. 93 00:04:59,174 --> 00:05:01,611 But then you probably know that. 94 00:05:02,110 --> 00:05:04,947 Best not assume we know anythin' at all, Mum. 95 00:05:05,446 --> 00:05:09,652 (whispers) Be gone, wise demon. Await for me above. 96 00:05:10,919 --> 00:05:12,755 Aye, aye, Mum. 97 00:05:16,992 --> 00:05:18,194 Frenchie: Captain? 98 00:05:19,828 --> 00:05:21,030 Captain? 99 00:05:22,798 --> 00:05:25,297 - Captain-- Oh! - Hey, there he is! 100 00:05:25,297 --> 00:05:27,302 Here I am. You're looking chipper. 101 00:05:27,535 --> 00:05:30,302 Thank you. Feel like a million bucks, actually. 102 00:05:30,302 --> 00:05:32,170 Yeah, I had a very rough night last night. 103 00:05:32,170 --> 00:05:33,842 (sobbing) 104 00:05:34,875 --> 00:05:37,309 But I think I got all the poison out of my system. 105 00:05:37,309 --> 00:05:40,983 It's a new day. No more booze, no more drugs. 106 00:05:41,549 --> 00:05:44,283 - And more importantly, no more Izzy. - Nope. 107 00:05:44,283 --> 00:05:45,518 Nope. You did kill him, didn't ya? 108 00:05:45,518 --> 00:05:46,785 Certainly did. Ages ago. 109 00:05:46,785 --> 00:05:48,486 - Good. - Thank you. 110 00:05:48,486 --> 00:05:50,489 It's a nasty business, I know it. 111 00:05:50,489 --> 00:05:52,258 But that's the code of the sea: the new first mate 112 00:05:52,258 --> 00:05:53,491 always kills the old first mate. 113 00:05:53,491 --> 00:05:55,027 It's always been like that. 114 00:05:55,027 --> 00:05:58,132 It's about trust. Trust is so important. 115 00:05:58,632 --> 00:06:01,968 Oh, yeah. Trust is king and queen. 116 00:06:01,968 --> 00:06:04,407 - Trust is everything. - Hm. 117 00:06:06,574 --> 00:06:08,007 Well, better go and do the rounds. 118 00:06:08,007 --> 00:06:10,246 Make sure everything's ship-shape. (clears throat) 119 00:06:10,913 --> 00:06:12,148 Hey, Frenchie. 120 00:06:12,981 --> 00:06:14,183 Yes, Captain. 121 00:06:15,150 --> 00:06:16,752 I expect great things from you. 122 00:06:18,715 --> 00:06:19,722 Thanks. 123 00:06:21,223 --> 00:06:24,427 (light classical music playing) 124 00:06:30,265 --> 00:06:32,697 (screams) Kill me, you fucking cowards! 125 00:06:32,697 --> 00:06:35,968 - (shushing) - Lord above he smells somethin' terrible! 126 00:06:35,968 --> 00:06:37,737 Yeah, his, his leg's rotting! 127 00:06:37,737 --> 00:06:39,005 It needs to be cut off. 128 00:06:39,005 --> 00:06:40,372 We just had him asleep. You're freakin' him out. 129 00:06:40,372 --> 00:06:42,474 {\an8}(screams) Kill me-- 130 00:06:42,474 --> 00:06:44,576 - (muffled screaming) - Alright. Just listen, listen, listen, listen. 131 00:06:44,576 --> 00:06:46,212 Start with his leg, see where it goes. 132 00:06:46,212 --> 00:06:47,912 - Archie: Okay. - (Frenchie groans) 133 00:06:47,912 --> 00:06:50,149 Jim: I've never done this before. Which one? 134 00:06:50,149 --> 00:06:51,383 Oh, definitely the fucked-up one. 135 00:06:51,383 --> 00:06:52,418 I think that one's all right. 136 00:06:52,418 --> 00:06:54,219 I'm not a fucking idiot. Which one? 137 00:06:54,219 --> 00:06:56,523 Oh! Oh. (chuckles) 138 00:06:56,523 --> 00:06:58,423 Um, dealer's choice. 139 00:06:58,423 --> 00:07:01,226 - Yeah. Alright. - Alright, um... 140 00:07:01,226 --> 00:07:03,662 - Uno, dos-- - Tres. 141 00:07:03,662 --> 00:07:04,897 - (slices) - (all exclaim) 142 00:07:04,897 --> 00:07:06,866 Oh, he's a gusher! He's a gusher! 143 00:07:06,866 --> 00:07:08,333 - Oh, that is a lot of blood. - (Izzy wailing) 144 00:07:08,333 --> 00:07:09,534 - Aye, aye, aye! - (slices) 145 00:07:09,534 --> 00:07:10,703 Stede: And of course, we haven't seen 146 00:07:10,703 --> 00:07:12,404 - each other in ages. - Crew: Aww. 147 00:07:12,404 --> 00:07:13,773 I know. It's terrible. 148 00:07:13,773 --> 00:07:16,008 So I'm using this long list of crimes 149 00:07:16,008 --> 00:07:18,778 and dramatic upsets to basically triangulate 150 00:07:18,778 --> 00:07:20,849 where he's most likely to be. 151 00:07:21,616 --> 00:07:24,750 Ooh, hang on. He might be in Cuba! 152 00:07:24,750 --> 00:07:28,124 Maggie, Jane, Tiff. 153 00:07:28,891 --> 00:07:30,493 Give us the room. 154 00:07:31,660 --> 00:07:33,292 - Is that Cuba? - (door shuts) 155 00:07:33,292 --> 00:07:35,227 So hard to tell. I mean, I've drawn it myself. 156 00:07:35,227 --> 00:07:36,831 (Lucius sniffles, clears throat) 157 00:07:37,165 --> 00:07:39,697 Ah, Lucius, look. 158 00:07:39,697 --> 00:07:42,602 {\an8}They drew him to look like a ghoul. 159 00:07:42,602 --> 00:07:45,137 Are you even gonna ask how I am? 160 00:07:45,137 --> 00:07:48,206 - Oh, how are you? - Fuck you! 161 00:07:48,206 --> 00:07:49,375 That's how I am. 162 00:07:49,375 --> 00:07:50,910 What's gotten into you? 163 00:07:50,910 --> 00:07:53,079 I didn't fall off "The Revenge." 164 00:07:53,079 --> 00:07:54,350 He pushed me. 165 00:07:54,783 --> 00:07:57,653 Ed pushed you? Why would he do that? 166 00:07:58,086 --> 00:07:59,485 You broke him when you left, 167 00:07:59,485 --> 00:08:00,953 and then he broke me. 168 00:08:00,953 --> 00:08:02,389 Everything that's happened to me since 169 00:08:02,389 --> 00:08:03,951 has been your fault! 170 00:08:03,951 --> 00:08:06,262 Uh, wait! Lucius. 171 00:08:06,928 --> 00:08:09,361 Come on. W-Where are you going? 172 00:08:09,361 --> 00:08:12,601 Oh, yeah. Now you care? 173 00:08:16,972 --> 00:08:18,707 (sighs) 174 00:08:20,841 --> 00:08:24,180 I see you've adopted the form of a humble man, sea witch. 175 00:08:25,647 --> 00:08:27,149 I've an offering for you: 176 00:08:27,849 --> 00:08:31,487 a spell book... on therianthropy. 177 00:08:32,020 --> 00:08:34,586 The ability to transmogrify 178 00:08:34,586 --> 00:08:38,827 betwixt human... and non-human forms. 179 00:08:39,361 --> 00:08:41,694 Take it, thou demon. 180 00:08:41,694 --> 00:08:45,168 Use it wisely. Bless our travels. 181 00:08:46,368 --> 00:08:47,803 (Auntie squawks) 182 00:08:51,407 --> 00:08:52,841 Oh, aye. 183 00:08:54,543 --> 00:08:57,180 Ohh, aye. 184 00:08:58,307 --> 00:09:01,313 (grunts) Right. What have we here? 185 00:09:01,313 --> 00:09:04,011 - Whoa... Lord above. - Hey. 186 00:09:04,011 --> 00:09:05,487 Was someone injured? 187 00:09:05,819 --> 00:09:08,888 No... No, just assembling the first aid kit, 188 00:09:08,888 --> 00:09:13,024 in case, in c-c-c-- in case of anything. 189 00:09:13,024 --> 00:09:16,396 - Quick question. - Fire away. Not literally, I hope. 190 00:09:16,396 --> 00:09:18,001 How'd you kill Izzy? 191 00:09:19,200 --> 00:09:22,034 Slit his throat. (whistles) Classic. 192 00:09:22,034 --> 00:09:24,803 Ah. (inhales) 193 00:09:24,803 --> 00:09:27,843 Now... (exhales) you're left-handed, aren't you? 194 00:09:28,409 --> 00:09:30,780 - You just used your right. - Did I? 195 00:09:31,113 --> 00:09:32,978 - Mm. - Must've got mixed up. 196 00:09:32,978 --> 00:09:35,748 Ya know, bit, bit, bit, bit of panto for the Captain. (chuckles) 197 00:09:35,748 --> 00:09:37,182 (mockingly) P-Panto? 198 00:09:37,182 --> 00:09:38,350 (bumps table) 199 00:09:38,350 --> 00:09:40,789 - I'm curious. - Okay. 200 00:09:41,455 --> 00:09:43,189 Do you think I wouldn't know the smell 201 00:09:43,189 --> 00:09:46,058 of my rotting former first mate? 202 00:09:46,058 --> 00:09:47,926 (tense music plays) 203 00:09:47,926 --> 00:09:50,396 - (Jim groans) - Archie: That is one stank-ass leg, 204 00:09:50,396 --> 00:09:52,098 done and dusted. 205 00:09:52,098 --> 00:09:53,766 (heavy breathing) 206 00:09:53,766 --> 00:09:56,502 We did it! He'll live? 207 00:09:56,502 --> 00:10:01,173 Uh... eh, 50/50 I reckon. 208 00:10:01,173 --> 00:10:04,242 Yeah, he's very, um, still right now. 209 00:10:04,242 --> 00:10:07,345 Uh-huh. (exhales) 210 00:10:07,345 --> 00:10:08,781 What's your interest in this guy anyway? 211 00:10:08,781 --> 00:10:10,583 He seems like a bit of a dick. 212 00:10:10,583 --> 00:10:12,255 Uh, he is... 213 00:10:14,456 --> 00:10:16,091 but he's our dick. 214 00:10:17,124 --> 00:10:20,129 There was a time when life meant something on this ship. 215 00:10:24,099 --> 00:10:25,531 When we lived for each other. 216 00:10:25,531 --> 00:10:28,435 (indistinct chatter) 217 00:10:28,435 --> 00:10:30,339 Not just to survive. 218 00:10:31,605 --> 00:10:34,441 Guess you never know when you're in the middle of the good old days. 219 00:10:34,441 --> 00:10:35,678 (sighs) 220 00:10:44,786 --> 00:10:46,122 What was that for? 221 00:10:48,622 --> 00:10:52,628 You have hope. (chuckles) It's cute. 222 00:10:53,528 --> 00:10:57,396 Oh, plus, I... I really like that story that you told 223 00:10:57,396 --> 00:11:00,832 about the wooden demon boy that thirsted for life. 224 00:11:00,832 --> 00:11:03,106 Or was it blood? No, I was cleaning up the blood-- 225 00:11:05,307 --> 00:11:08,006 - (footsteps) - Oh-ho-ho-ho-ho-ho. 226 00:11:08,006 --> 00:11:10,742 What have we got here. Hm? 227 00:11:10,742 --> 00:11:14,483 - Hey, no one told me this room existed. - Blackbeard: Shh. 228 00:11:16,284 --> 00:11:18,487 Leave me, all of you. 229 00:11:22,323 --> 00:11:24,327 Take the fuckin' leg. 230 00:11:29,197 --> 00:11:31,196 He was your friend. 231 00:11:31,196 --> 00:11:33,469 (water sloshing) 232 00:11:46,415 --> 00:11:48,417 ♪ 233 00:11:52,721 --> 00:11:54,453 I know what you're doing. 234 00:11:54,453 --> 00:11:57,456 What am I doing? I just need someone... 235 00:11:57,456 --> 00:11:59,024 to clean my office and do some filing. 236 00:11:59,024 --> 00:12:01,731 You don't need this kind of distraction. 237 00:12:02,330 --> 00:12:06,335 - He doesn't even know what filing is. - Of course, he does. 238 00:12:08,169 --> 00:12:11,536 Shht! How are you filing those? 239 00:12:11,536 --> 00:12:13,472 Oh, I'm kind of sortin' them by weight. 240 00:12:13,472 --> 00:12:15,707 Now, I could do it by width if, if you wanted. 241 00:12:15,707 --> 00:12:18,744 Or I could even open it up and, and, and do it like that. 242 00:12:18,744 --> 00:12:21,681 N-- The main thing is off the floor. 243 00:12:21,681 --> 00:12:22,982 You're doin' great. 244 00:12:22,982 --> 00:12:25,221 (chuckles) Thanks. 245 00:12:28,256 --> 00:12:30,990 - I had a system. - (whispers) What was your system? 246 00:12:30,990 --> 00:12:33,492 (whispers) Uh, well, you wouldn't understand 247 00:12:33,492 --> 00:12:36,532 because it was ahead of its time. 248 00:12:39,868 --> 00:12:41,366 What have you done? 249 00:12:41,366 --> 00:12:44,403 Oh... Yeah, I thought I'd tidy that up a bit. 250 00:12:44,403 --> 00:12:46,371 You know, the little ships were all over the place, 251 00:12:46,371 --> 00:12:47,605 and some of them were over land. 252 00:12:47,605 --> 00:12:49,044 - It was just messy-- - Silence! 253 00:12:49,911 --> 00:12:56,115 Each of these ships was placed on a particular coordinate 254 00:12:56,115 --> 00:13:00,385 and moved daily based on the current, 255 00:13:00,385 --> 00:13:04,827 weather patterns, and wind speed. 256 00:13:05,994 --> 00:13:08,230 - Fuck. - Mm. 257 00:13:08,729 --> 00:13:10,730 Well, let me fix it because I remember-- 258 00:13:10,730 --> 00:13:12,298 - (shouts) Back... - Or not. 259 00:13:12,298 --> 00:13:14,967 - ...away. - Why don't we get some air? 260 00:13:14,967 --> 00:13:16,038 Okay. 261 00:13:16,638 --> 00:13:19,204 I mean, I thought I did it in the right colors and stuff. 262 00:13:19,204 --> 00:13:21,573 I'm so sorry about the big board. 263 00:13:21,573 --> 00:13:24,276 - Your aunt seemed proper pissed. - Oh, ignore that. 264 00:13:24,276 --> 00:13:26,645 Pissed is her natural state. (slight chuckle) 265 00:13:26,645 --> 00:13:28,280 Yeah, but I think she has a right, 266 00:13:28,280 --> 00:13:29,548 you know, to pull the knife. 267 00:13:29,548 --> 00:13:31,784 I have no business filin' scrolls. 268 00:13:31,784 --> 00:13:33,119 I mean, you conquered Chee-na. 269 00:13:33,119 --> 00:13:35,387 - China. - Chi-- Shit. 270 00:13:35,387 --> 00:13:38,090 China. China. China. China. China. 271 00:13:38,090 --> 00:13:39,963 S-- I can't even get that right. 272 00:13:42,663 --> 00:13:46,799 I mean... (sighs) you can't file to save your life. 273 00:13:46,799 --> 00:13:48,834 And I'm pretty sure you broke the abacus. 274 00:13:48,834 --> 00:13:50,502 Yeah, I fucked that up. 275 00:13:50,502 --> 00:13:54,543 But you're calm, and you're smart, and... 276 00:13:56,678 --> 00:14:00,312 I actually-- I... I really liked it 277 00:14:00,312 --> 00:14:03,281 when you would... visit the soup stand. 278 00:14:03,281 --> 00:14:05,785 (light music playing) 279 00:14:05,785 --> 00:14:07,153 Did you? 280 00:14:07,153 --> 00:14:09,955 I mean, it was work, but when you showed up, 281 00:14:09,955 --> 00:14:11,458 it... it wasn't. 282 00:14:11,458 --> 00:14:13,291 You were kinda... 283 00:14:13,291 --> 00:14:16,328 you were kinda like the break in my day. 284 00:14:16,328 --> 00:14:18,124 - (both chuckle) - I don't know. 285 00:14:18,124 --> 00:14:21,801 I've, I've never been called "the break" in anyone's day before. 286 00:14:21,801 --> 00:14:23,873 ♪ 287 00:14:24,472 --> 00:14:28,841 (slurps, moans) Are you guys tasting this? 288 00:14:28,841 --> 00:14:31,810 This broth, it's, it's beautiful, 289 00:14:31,810 --> 00:14:34,516 complicated, balanced. 290 00:14:35,183 --> 00:14:36,882 It might be the best thing I've ever had. 291 00:14:36,882 --> 00:14:39,479 - Wee John: Mm. - We eat... 292 00:14:39,479 --> 00:14:41,723 but how often do we taste? 293 00:14:42,090 --> 00:14:43,759 Yeah, the broth's pretty wild. 294 00:14:44,026 --> 00:14:46,027 So wild. It's insane. 295 00:14:46,727 --> 00:14:48,664 Jesus Christ, Stede, keep your pants on. 296 00:14:49,531 --> 00:14:52,835 So, babe, you smoke now? 297 00:14:53,769 --> 00:14:56,067 Do I? Oh, yeah. Yeah. 298 00:14:56,067 --> 00:14:59,508 Um, I must've picked it up somewhere or something. I don't know. 299 00:15:00,608 --> 00:15:05,281 Ya don't know if ya picked up smokin'? 300 00:15:06,014 --> 00:15:07,913 I used to chew the old tobacco leaf 301 00:15:07,913 --> 00:15:09,985 when I was young and edgy. 302 00:15:10,351 --> 00:15:14,357 - Look at his beard. Mr. Cool. - (crew members laugh) 303 00:15:15,190 --> 00:15:17,192 Isn't this the best ship you've ever been on? 304 00:15:18,126 --> 00:15:20,860 Being captained by Zheng, it really makes the shitty, 305 00:15:20,860 --> 00:15:23,229 pathetic, incompetent captains stand out. 306 00:15:23,229 --> 00:15:24,929 Crew: Ooh! 307 00:15:25,567 --> 00:15:28,670 Okay. U-Uh, wow. 308 00:15:29,036 --> 00:15:32,408 - My spicy little Rat Boy. - (angrily) Never fuckin' call me that! 309 00:15:33,541 --> 00:15:35,740 God, I'm sorry, I, I don't know where that-- 310 00:15:35,740 --> 00:15:40,083 I'm-- I-- I'm gonna go f-f-fix something in towels. 311 00:15:41,650 --> 00:15:43,685 (slurping) 312 00:15:44,385 --> 00:15:46,990 What the hell is going on in towels? 313 00:15:47,623 --> 00:15:49,825 (water sloshing) 314 00:15:50,726 --> 00:15:53,129 (sniffs, groans) 315 00:15:54,963 --> 00:15:56,594 - Morning. - My leg. 316 00:15:56,594 --> 00:15:59,366 Yeah. Oh, no, that's gone now. 317 00:15:59,366 --> 00:16:00,669 Up in Leg Heaven. 318 00:16:02,336 --> 00:16:04,569 Have you come to take the other one? 319 00:16:04,569 --> 00:16:06,906 I think one's quite enough. 320 00:16:06,906 --> 00:16:09,946 I just popped down to say a proper goodbye. 321 00:16:12,515 --> 00:16:13,950 (cocks gun) 322 00:16:15,116 --> 00:16:17,320 I had a dream about you last night. 323 00:16:21,651 --> 00:16:22,889 - Take it. - Oh, fuck off. 324 00:16:22,889 --> 00:16:25,962 - Fuck off. Fuck off! - Hold it! Hold it. 325 00:16:28,930 --> 00:16:31,935 I dreamt... that ya killed me. 326 00:16:34,535 --> 00:16:36,772 Shot me right through the skull. 327 00:16:43,646 --> 00:16:44,847 Good for you. 328 00:16:46,815 --> 00:16:48,350 It was good for me. 329 00:16:48,883 --> 00:16:51,016 It's just what the doctor ordered. 330 00:16:51,016 --> 00:16:54,587 Anyway, it wasn't even like that. 331 00:16:54,587 --> 00:16:55,891 Not in my dream. 332 00:16:59,227 --> 00:17:00,863 I was standing. 333 00:17:02,664 --> 00:17:04,867 Just like this. 334 00:17:07,502 --> 00:17:10,706 (light, suspenseful music playing) 335 00:17:14,376 --> 00:17:17,380 (sniffles, laughs) 336 00:17:22,083 --> 00:17:26,689 Ohh. (sniffles) Ooh, you scared, Eddie? 337 00:17:28,189 --> 00:17:31,023 Too s-- Too scared to do it yourself. 338 00:17:31,023 --> 00:17:33,057 Ay? (laughs) 339 00:17:35,663 --> 00:17:37,496 Go on. Clean up your own fuckin' mess. I'm not doin' it. 340 00:17:37,496 --> 00:17:39,335 I've been doin' it all my fuckin' life. 341 00:17:40,535 --> 00:17:41,737 Fuck off. 342 00:17:44,573 --> 00:17:46,339 Farewell, old chum. 343 00:17:46,339 --> 00:17:48,377 ♪ 344 00:17:56,285 --> 00:17:57,921 (gunshot) 345 00:18:02,691 --> 00:18:04,293 I loved you... 346 00:18:05,226 --> 00:18:06,862 best I could. 347 00:18:13,201 --> 00:18:16,702 Yeah, sorry. I-I know you said you're expecting a lot from me, 348 00:18:16,702 --> 00:18:17,941 Captain. 349 00:18:19,741 --> 00:18:20,940 But, um, do you wanna do this here 350 00:18:20,940 --> 00:18:22,207 or down at the bottom of the ship 351 00:18:22,207 --> 00:18:24,247 'cause I can just jump over and make it easier. 352 00:18:25,546 --> 00:18:29,447 Listen, if you weren't such a treacherous liar... 353 00:18:29,447 --> 00:18:32,255 I wouldn't have had closure with Izzy, so I thank you for that. 354 00:18:34,056 --> 00:18:35,755 Yeah, you're welcome. You're welcome. 355 00:18:35,755 --> 00:18:38,758 (chuckles) Take the day off, brother. 356 00:18:38,758 --> 00:18:40,595 - Go live. - Yeah? 357 00:18:40,961 --> 00:18:43,164 - Sure you don't want me to do any steerings? - Nah. 358 00:18:43,597 --> 00:18:45,801 Do me good to be at the wheel for a bit. 359 00:18:47,068 --> 00:18:48,671 Clear my head. 360 00:18:49,472 --> 00:18:51,474 Crew: Whoa! 361 00:18:52,974 --> 00:18:54,978 (ship creaking) 362 00:18:57,312 --> 00:18:59,315 (thunder rumbling) 363 00:19:03,018 --> 00:19:04,783 Lucius, I hate seeing you like this. 364 00:19:04,783 --> 00:19:06,919 You can't keep it bottled in. 365 00:19:06,919 --> 00:19:09,088 I get that you're angry, so be angry at me. 366 00:19:09,088 --> 00:19:10,389 Don't take it out on Pete. 367 00:19:10,389 --> 00:19:12,424 Oh, Stede Bonnet's giving me relationship advice. 368 00:19:12,424 --> 00:19:14,626 - (laughs mockingly) - Yes! He is, actually. 369 00:19:14,626 --> 00:19:17,329 Because he's older than you, and he knows more. 370 00:19:17,329 --> 00:19:20,132 I've got an ex-wife, two messed-up kids, probably, 371 00:19:20,132 --> 00:19:21,233 and I hurt Ed so much, 372 00:19:21,233 --> 00:19:22,634 he pushed you off the ship! 373 00:19:22,634 --> 00:19:24,336 Sounds like you're quite the fuck-up, pal. 374 00:19:24,336 --> 00:19:26,806 Yeah, I am. And I'm alone. 375 00:19:26,806 --> 00:19:28,144 Talk to Pete. 376 00:19:28,710 --> 00:19:30,775 (whispers) Don't be like me. 377 00:19:30,775 --> 00:19:32,779 If I start, I don't know what's gonna come out. 378 00:19:32,779 --> 00:19:35,915 Look, if you're afraid inside, it's okay. 379 00:19:35,915 --> 00:19:38,454 But I'm not. Just hit me with it. 380 00:19:40,355 --> 00:19:43,689 One doesn't just survive at sea. 381 00:19:43,689 --> 00:19:45,824 - One has to do things. - Oh. 382 00:19:45,824 --> 00:19:47,463 Horrible things. 383 00:19:48,296 --> 00:19:50,299 Yep. Yeah. I know. I know. 384 00:19:51,967 --> 00:19:54,099 I passed from ship to ship, 385 00:19:54,099 --> 00:19:57,169 and one of them had this rat terrier named Pepper, 386 00:19:57,169 --> 00:20:00,208 and Pepper was, ya know, a, a pretty good friend, ya know? 387 00:20:00,475 --> 00:20:02,842 Oh, that's nice. Dogs are nice. 388 00:20:02,842 --> 00:20:04,276 - They ate him! - Oh, no! 389 00:20:04,276 --> 00:20:05,944 - Yeah. They fuckin' ate him. - What?! 390 00:20:05,944 --> 00:20:07,346 - Why?! - I don't know! For a laugh. 391 00:20:07,346 --> 00:20:09,648 And then I had to catch the rats with my teeth. 392 00:20:09,648 --> 00:20:10,950 They were weirdly finicky about that. 393 00:20:10,950 --> 00:20:11,818 Well, that's why you're called-- 394 00:20:11,818 --> 00:20:12,885 - Rat Boy! - Rat Boy! 395 00:20:12,885 --> 00:20:14,453 - Oh, God. - And then-- 396 00:20:14,453 --> 00:20:16,121 - Oh, God, you're not gonna believe it. - You know what? 397 00:20:16,121 --> 00:20:17,722 - Save the rest for Pete-- - No, no, listen, 398 00:20:17,722 --> 00:20:19,224 there was this game called the Human Puppet. 399 00:20:19,224 --> 00:20:21,360 - Save it! - Stede, the hand went where you think! 400 00:20:21,360 --> 00:20:23,362 Oh, Lucius, please! 401 00:20:23,362 --> 00:20:26,234 I haven't even told you about the little man who died in my lap. 402 00:20:26,600 --> 00:20:29,838 He wasn't even a child, he was just a very small man! 403 00:20:30,506 --> 00:20:31,704 Oh, God. 404 00:20:31,704 --> 00:20:34,406 - (ship creaking) - (whispers) So, 405 00:20:34,406 --> 00:20:36,475 - do we think he's better? - (whispers) Fuck, no. 406 00:20:36,475 --> 00:20:37,710 (whispers) Well-Well, I don't know about that. 407 00:20:37,710 --> 00:20:38,811 He seemed pretty calm to me. 408 00:20:38,811 --> 00:20:39,846 He said he just wanted to spend 409 00:20:39,846 --> 00:20:40,880 some more time... 410 00:20:40,880 --> 00:20:42,348 (ship creaking) 411 00:20:42,348 --> 00:20:43,816 ...with nature. 412 00:20:43,816 --> 00:20:45,854 (Blackbeard exclaims) 413 00:20:47,189 --> 00:20:49,754 Frenchie: Hey! Do you want some help, Captain? 414 00:20:49,754 --> 00:20:53,159 - No, I'm good! - We're sailing into a storm, boss! 415 00:20:53,159 --> 00:20:55,460 (yells) Whoa. 416 00:20:55,460 --> 00:20:58,030 Oh, it suddenly looks that way, doesn't it, brother? 417 00:20:58,030 --> 00:21:01,067 Oh, it's a bad one, too. (laughs) 418 00:21:01,067 --> 00:21:03,770 And some maniac got rid of the wheel. 419 00:21:03,770 --> 00:21:06,809 - (wave crashes) - (all exclaim) 420 00:21:07,976 --> 00:21:10,009 Holy shit! 421 00:21:10,009 --> 00:21:12,544 Well, that's the Caribbean for you, isn't it? 422 00:21:12,544 --> 00:21:15,181 Sunshine one minute, cataracts the next! 423 00:21:15,181 --> 00:21:17,016 You'll fucking kill us, you fuckin' psycho! 424 00:21:17,016 --> 00:21:18,717 Maybe, maybe not! 425 00:21:18,717 --> 00:21:22,121 The odds of surviving a storm like this are pretty low, 426 00:21:22,121 --> 00:21:24,556 and if I fire one into the mast, 427 00:21:24,556 --> 00:21:27,259 the chance will go right down to zero! 428 00:21:27,259 --> 00:21:29,128 What do you want, pila de mierda? 429 00:21:29,128 --> 00:21:31,931 - (thundering) - What do I want? 430 00:21:31,931 --> 00:21:35,267 I want you to fight her... to the death! 431 00:21:35,267 --> 00:21:37,736 - Why?! - That's a bit misogynistic, man. 432 00:21:37,736 --> 00:21:41,177 - (crew yells, exclaims) - Yeah, probably. 433 00:21:42,010 --> 00:21:45,110 All love dies! I'm just hastening the process! 434 00:21:45,110 --> 00:21:47,780 Leave it, man, we're not gonna fight to the death. 435 00:21:47,780 --> 00:21:49,148 - (grunts) - (crew exclaims) 436 00:21:49,148 --> 00:21:50,815 That's more like it! 437 00:21:50,815 --> 00:21:54,857 In my experience, it's kind of how stuff goes, ya know? 438 00:21:55,523 --> 00:21:59,162 - (yelling, fighting) - Blackbeard: That's the way! 439 00:22:09,004 --> 00:22:10,206 Lucius: Hey... 440 00:22:11,239 --> 00:22:12,641 I talked to Pete. 441 00:22:13,809 --> 00:22:15,740 Well, that's wonderful. 442 00:22:15,740 --> 00:22:18,343 Please tell me you held back on some of the darker stuff. 443 00:22:18,343 --> 00:22:20,646 Yeah. Yeah, he, um, he got nauseous 444 00:22:20,646 --> 00:22:22,180 and he kind of started crying, 445 00:22:22,180 --> 00:22:23,983 and, um, I didn't wanna take him too far, too fast, 446 00:22:23,983 --> 00:22:25,518 so we took a break. 447 00:22:25,518 --> 00:22:26,555 Good. 448 00:22:27,990 --> 00:22:29,687 You should take a close look at those. 449 00:22:29,687 --> 00:22:32,691 Past the clues to finding the man you love, but, you know, 450 00:22:32,691 --> 00:22:34,460 look at the horrible list of crimes 451 00:22:34,460 --> 00:22:35,828 he's committed, you know. 452 00:22:35,828 --> 00:22:37,963 There are a few beheadings on here, 453 00:22:37,963 --> 00:22:39,799 and it looks like he's got back into arson, 454 00:22:39,799 --> 00:22:42,638 and just being a bit of a dick. 455 00:22:44,338 --> 00:22:47,105 - And I think I hurt him pretty bad. - Maybe. 456 00:22:47,105 --> 00:22:48,673 But maybe the time he spent with you 457 00:22:48,673 --> 00:22:50,479 is the best it's ever gonna get for him. 458 00:22:54,482 --> 00:22:57,482 ("Run From Me" by Timber Timbre playing) 459 00:22:57,482 --> 00:22:59,022 I'm not ready to believe that. 460 00:23:00,588 --> 00:23:04,593 Some people are just broken no matter what ya do. 461 00:23:08,897 --> 00:23:10,533 (panting) 462 00:23:13,835 --> 00:23:17,870 Come on! End her! Or I end us all! 463 00:23:17,870 --> 00:23:20,573 It's okay. It's just life. 464 00:23:20,573 --> 00:23:23,612 Blackbeard: Come on! Do it! 465 00:23:24,679 --> 00:23:26,312 Not on my life. 466 00:23:26,312 --> 00:23:28,351 ♪ 467 00:23:31,787 --> 00:23:35,758 - (thundering) - Aw, that's too bad! 468 00:23:36,024 --> 00:23:38,258 You were gonna do it anyway! 469 00:23:38,258 --> 00:23:39,929 (laughs) 470 00:23:40,762 --> 00:23:43,595 I was... I was. 471 00:23:43,595 --> 00:23:46,264 - (Blackbeard cackles) - ♪ Run ♪ 472 00:23:46,264 --> 00:23:49,939 - (wave crashes) - ♪ Run ♪ 473 00:23:50,867 --> 00:23:52,475 ♪ Run ♪ 474 00:23:54,442 --> 00:23:57,910 - ♪ Run ♪ - (singer vocalizing) 475 00:23:57,910 --> 00:23:59,582 ♪ Run ♪ 476 00:24:01,483 --> 00:24:03,119 ♪ Run ♪ 477 00:24:05,086 --> 00:24:06,722 ♪ Run ♪ 478 00:24:09,725 --> 00:24:11,327 (vocalizing) 479 00:24:12,060 --> 00:24:13,662 (gunshot) 480 00:24:15,631 --> 00:24:17,266 ♪ Run ♪ 481 00:24:19,134 --> 00:24:20,769 ♪ Run ♪ 482 00:24:22,671 --> 00:24:24,307 ♪ Run ♪ 483 00:24:26,141 --> 00:24:27,776 ♪ Run ♪ 484 00:24:29,778 --> 00:24:31,414 ♪ Run ♪ 485 00:24:34,316 --> 00:24:35,952 (laughing) 486 00:24:38,520 --> 00:24:41,153 You indestructible little fucker! 487 00:24:41,153 --> 00:24:43,192 ♪ 488 00:24:44,026 --> 00:24:46,029 (Fang yells) 489 00:24:50,766 --> 00:24:52,768 ♪ 490 00:24:53,702 --> 00:24:55,838 Zheng's Soldier (shouts): Pull! 491 00:24:56,037 --> 00:25:01,607 - And pull! And pull! - (soldiers yell, grunt) 492 00:25:01,607 --> 00:25:06,646 Pull! Steady! Steady! 493 00:25:06,646 --> 00:25:08,817 ♪ 494 00:25:11,320 --> 00:25:13,322 (thundering) 495 00:25:22,230 --> 00:25:24,067 (Jim grunts) 496 00:25:26,369 --> 00:25:28,004 Finally. 497 00:25:29,405 --> 00:25:30,406 (laughs) 498 00:25:31,072 --> 00:25:32,708 (Jim screams) 499 00:25:34,410 --> 00:25:36,412 ♪ 500 00:25:39,214 --> 00:25:41,217 (music stops) 501 00:25:42,384 --> 00:25:44,020 (rain falling) 502 00:26:49,650 --> 00:26:51,884 I will spare his life just this once, 503 00:26:51,884 --> 00:26:54,852 but he is to come nowhere near the board. 504 00:26:54,852 --> 00:26:58,790 His domain will be the scrolls, cleaning the dishes, 505 00:26:58,790 --> 00:27:01,393 and collecting random hairs from around your desk. 506 00:27:01,393 --> 00:27:03,566 There's not that many hairs. 507 00:27:04,333 --> 00:27:05,697 (knocks at door) 508 00:27:05,697 --> 00:27:09,101 Queen, urgent carrier bird requesting your presence. 509 00:27:09,101 --> 00:27:11,107 Okay, I should take this. 510 00:27:12,506 --> 00:27:15,373 - What's the message? - (whispers) Oh, there's no message, 511 00:27:15,373 --> 00:27:17,413 I just thought you could use a break.