1 00:00:24,566 --> 00:00:27,277 Izzy, wait! I've never repaid you. 2 00:00:27,360 --> 00:00:29,154 Repaid me for what? 3 00:00:31,322 --> 00:00:33,158 For selling us out to the English. 4 00:00:38,621 --> 00:00:40,081 I never made you leave him. 5 00:00:41,041 --> 00:00:42,500 You did that yourself. 6 00:00:53,136 --> 00:00:55,597 Where is he? Where's Ed? 7 00:00:59,642 --> 00:01:03,646 You absolute 8 00:01:04,313 --> 00:01:07,942 twat. 9 00:01:11,821 --> 00:01:14,449 Stede! 10 00:01:14,532 --> 00:01:15,533 Ed! 11 00:01:16,868 --> 00:01:18,703 Stede! 12 00:01:19,913 --> 00:01:21,122 Ed! 13 00:01:27,879 --> 00:01:30,256 Stede! 14 00:01:35,762 --> 00:01:37,263 Stede! 15 00:01:42,936 --> 00:01:44,187 Ed! 16 00:01:50,068 --> 00:01:51,902 Knew you'd find me, babe. 17 00:01:52,904 --> 00:01:54,322 You're not mad? 18 00:01:54,948 --> 00:01:56,658 I knew you'd find me, love. 19 00:01:57,408 --> 00:02:00,745 So, we're good, about everything? 20 00:02:01,496 --> 00:02:02,914 Fuckin' love the beard, mate. 21 00:02:03,415 --> 00:02:04,874 I'm just trying something new. 22 00:02:09,628 --> 00:02:11,172 Bro. Is that you? 23 00:02:11,256 --> 00:02:14,926 No! Oh, God! No! 24 00:02:15,010 --> 00:02:17,095 I'm so sorry. I'm so sorry. 25 00:02:20,682 --> 00:02:23,977 Oh, Christ! Wee John! 26 00:02:24,060 --> 00:02:27,063 -Can you shut it, man? -He farted on me. 27 00:02:27,147 --> 00:02:28,523 Shut up! 28 00:02:28,606 --> 00:02:30,400 -Shut up, man. -Enough. 29 00:02:30,483 --> 00:02:32,986 It's still there. It's a wall of stench. 30 00:02:33,069 --> 00:02:34,696 Can't be worse than you moaning, 31 00:02:34,779 --> 00:02:37,531 "Ed, oh, Ed" all night long. 32 00:02:37,615 --> 00:02:38,825 Shut up. 33 00:02:41,036 --> 00:02:41,911 He's done it again! 34 00:02:41,995 --> 00:02:43,579 Oh, God! 35 00:02:43,663 --> 00:02:44,873 Shut it, man. 36 00:02:44,956 --> 00:02:46,332 You're making more noise with your shushing 37 00:02:46,416 --> 00:02:49,961 than I am with my complaining about almost dying from his farts! 38 00:02:53,882 --> 00:02:59,304 "Dear Ed, the crew and I are safe, and thriving. 39 00:03:00,638 --> 00:03:02,599 "As I've renounced my wealth, 40 00:03:02,682 --> 00:03:04,601 "we've been forced to take up temporary residence 41 00:03:04,684 --> 00:03:06,811 "on the Republic of Pirates. 42 00:03:06,895 --> 00:03:10,357 Fortunately, we've been able to work a few of Oluwande's connections." 43 00:03:10,440 --> 00:03:14,611 Basically, the long and short of it is we're looking for work and 44 00:03:16,780 --> 00:03:18,782 maybe a place to sleep? 45 00:03:19,199 --> 00:03:21,284 Isn't that the dude who broke my nose jar? 46 00:03:24,371 --> 00:03:25,288 Yes. Hi. 47 00:03:25,372 --> 00:03:28,416 -Again, apologies for that. -Who's Blondie? 48 00:03:29,000 --> 00:03:30,794 -Oh, it's you. -That's The Swede. 49 00:03:30,877 --> 00:03:32,045 I'm The Swede. 50 00:03:33,421 --> 00:03:34,923 He's single. 51 00:03:35,006 --> 00:03:38,301 Come on over here, baby. Don't be shy. Come here. 52 00:03:38,385 --> 00:03:39,761 -Go. -It's okay. 53 00:03:39,844 --> 00:03:40,845 Be brave. 54 00:03:41,429 --> 00:03:42,930 Turn around for me. 55 00:03:44,182 --> 00:03:45,141 Okay. 56 00:03:46,976 --> 00:03:49,853 Aren't you the absolute unit? 57 00:03:51,690 --> 00:03:54,609 You guys can sleep in the cellar. Start work in 20 minutes. 58 00:03:55,485 --> 00:03:56,361 Yes! 59 00:03:56,444 --> 00:03:57,737 -Okay. -No, no, no, no, no. 60 00:03:57,821 --> 00:03:59,030 Not you. Not you. 61 00:03:59,114 --> 00:04:00,573 Have a seat. 62 00:04:02,951 --> 00:04:03,993 Okay. 63 00:04:04,077 --> 00:04:06,746 -See ya, mate. -Thanks, Swede. 64 00:04:06,830 --> 00:04:09,165 Scooch a little closer. Huh? 65 00:04:09,249 --> 00:04:10,709 Spanish Jackie don't bite. 66 00:04:11,835 --> 00:04:14,004 I lied. I bite. 67 00:04:18,257 --> 00:04:21,469 Okay. Time to go. 68 00:04:21,970 --> 00:04:24,389 Good evening. Welcome to Spanish Jackie's. 69 00:04:24,472 --> 00:04:27,058 -Reservation? -Eat my fuckin' shit. 70 00:04:27,517 --> 00:04:29,227 Right. Walk-ins, then. 71 00:04:31,104 --> 00:04:33,398 I've got a peach of a table for you. Follow me. 72 00:04:33,481 --> 00:04:35,650 -My favorite hand! -He started it. 73 00:04:35,734 --> 00:04:37,694 I told you about the stabbings. 74 00:04:37,777 --> 00:04:42,532 "Guess you could say we're in a bit of a rebuilding phase as a crew." 75 00:04:43,199 --> 00:04:45,702 -Order up! -This is for Mom! 76 00:04:46,161 --> 00:04:49,289 Jesus! Nice. Real mature. 77 00:04:49,372 --> 00:04:50,832 "We've really come into our own..." 78 00:04:50,915 --> 00:04:51,875 Here ya go. 79 00:04:51,957 --> 00:04:52,959 "...as a team." 80 00:04:53,043 --> 00:04:54,085 How's that? 81 00:04:54,169 --> 00:04:56,171 -Fuck you. -Lovely. 82 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 Sounding good, Buttons. 83 00:04:57,797 --> 00:05:00,091 May we go back to the sea now, Captain? 84 00:05:00,175 --> 00:05:03,470 Soon! We still need to save more cash. 85 00:05:03,553 --> 00:05:07,640 "Morale is the highest it's ever been. It's a golden age." 86 00:05:08,350 --> 00:05:10,852 Hit me with something hard, Olu. Please. 87 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 Drinks aren't on the house. You know that, right? 88 00:05:12,854 --> 00:05:14,647 Come on, please. 89 00:05:14,731 --> 00:05:17,150 I'm happy to buy you a drink. 90 00:05:17,901 --> 00:05:19,277 Well, thank you. 91 00:05:19,361 --> 00:05:21,571 Richard Banes. 92 00:05:21,654 --> 00:05:23,615 My friends, they call me Ricky. 93 00:05:23,698 --> 00:05:26,576 You're Stede Bonnet, aren't you? 94 00:05:26,659 --> 00:05:29,788 I'm afraid I have no idea what you're saying, or who he is. 95 00:05:30,747 --> 00:05:32,874 I've been called away. Excuse me. 96 00:05:32,957 --> 00:05:35,669 "To reiterate, we're doing great. 97 00:05:35,752 --> 00:05:37,712 "Hope you are as well. 98 00:05:39,673 --> 00:05:42,175 I think of you, often." 99 00:05:46,471 --> 00:05:49,182 We're approachin' the vessel, Captain. 100 00:05:49,265 --> 00:05:51,142 "Hope you're thinking of me 101 00:05:51,893 --> 00:05:53,228 as well." 102 00:05:53,311 --> 00:05:55,814 'Bout fuckin' time we got to that ship. 103 00:05:55,897 --> 00:05:57,148 It's taken forever. 104 00:05:58,316 --> 00:06:01,528 "I know the odds of this finding you are slim." 105 00:06:01,611 --> 00:06:03,446 I will find you, Ed. 106 00:06:06,741 --> 00:06:10,078 "But so were the odds of us finding each other in the first place." 107 00:06:11,913 --> 00:06:15,792 The natural condition of humanity is base and vile. 108 00:06:15,875 --> 00:06:19,045 It is the obligation of people of standing, such as yourselves, 109 00:06:19,129 --> 00:06:21,256 to elevate the common human rabble 110 00:06:21,339 --> 00:06:24,009 through the sacred transaction of matrimony. 111 00:06:24,801 --> 00:06:29,305 If anyone objects to this union, speak now or forever hold your peace. 112 00:06:30,015 --> 00:06:30,890 Objection. 113 00:06:34,310 --> 00:06:36,187 What demon is this? 114 00:06:37,480 --> 00:06:38,481 Demon? 115 00:06:40,400 --> 00:06:41,776 I'm the fuckin' Devil. 116 00:06:44,988 --> 00:06:46,990 And these are the kids. 117 00:06:48,867 --> 00:06:50,243 Guards! 118 00:07:46,800 --> 00:07:50,512 Is it just me or was the wedding thing a bit over the line? 119 00:07:52,347 --> 00:07:53,973 I don't know. 120 00:07:54,057 --> 00:07:55,850 I've never really been to a wedding before 121 00:07:55,933 --> 00:07:58,978 so got nothing to compare it to, really. 122 00:07:59,562 --> 00:08:01,648 I've never seen Blackbeard like this. 123 00:08:02,107 --> 00:08:05,151 He didn't even bat a eye when Ivan got killed. 124 00:08:05,235 --> 00:08:06,820 Cake's bang on though, right? 125 00:08:06,903 --> 00:08:08,905 Fabulous. Very good. 126 00:08:09,864 --> 00:08:11,157 Ya know, in my opinion. 127 00:08:11,241 --> 00:08:14,285 I mean, buttercream isn't everyone's thing though, is it? 128 00:08:14,369 --> 00:08:17,122 How are you handling all this so well? 129 00:08:18,707 --> 00:08:22,585 Well, see, I have a system for dealing with all the terrible things I've seen. 130 00:08:23,003 --> 00:08:25,880 There's a box in my mind 131 00:08:25,964 --> 00:08:29,426 and I put the things in the box, I lock the box. 132 00:08:30,218 --> 00:08:32,220 And then I don't open it again. 133 00:08:33,596 --> 00:08:34,764 Works like a charm. 134 00:08:38,434 --> 00:08:40,145 Dear, oh, dear. 135 00:08:40,729 --> 00:08:42,813 You gonna finish that cake? 136 00:08:43,398 --> 00:08:44,399 No? 137 00:08:52,824 --> 00:08:55,118 They may as well draw horns on his head. 138 00:08:55,201 --> 00:08:56,870 He can't possibly look like this. 139 00:08:56,953 --> 00:08:59,164 He's been busy, though, ain't he? 140 00:09:00,415 --> 00:09:02,500 I've never seen one of these with writin' on the back. 141 00:09:02,584 --> 00:09:04,002 He's just blowing off some steam. 142 00:09:04,085 --> 00:09:06,796 Susan! Two soups, please. 143 00:09:06,880 --> 00:09:08,089 Hey, Suze. 144 00:09:08,673 --> 00:09:10,800 Look, Captain, you know we're never gonna save enough 145 00:09:10,884 --> 00:09:12,761 to get the kinda ship you're after. 146 00:09:12,844 --> 00:09:14,929 Well, not with that attitude, we won't. 147 00:09:15,013 --> 00:09:18,933 Sue, if you thought that way, would you have this wonderful soup kiosk? 148 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 Yeah, I probably would. 149 00:09:20,894 --> 00:09:23,396 Sue had tenacity and grit. 150 00:09:23,480 --> 00:09:25,607 I also killed someone and stole their kiosk. 151 00:09:26,191 --> 00:09:28,777 Sometimes action is better than vision. 152 00:09:28,860 --> 00:09:30,195 See, that's what I've been tellin' him. 153 00:09:30,278 --> 00:09:32,155 That's 'cause you're the smart one. 154 00:09:32,864 --> 00:09:35,784 Well, we can't turn up with any old ship. We need to look good. 155 00:09:36,284 --> 00:09:39,079 Are you stalling 'cause you think Blackbeard's gonna murder you? 156 00:09:39,162 --> 00:09:41,039 What? No. Why would he do that? 157 00:09:41,122 --> 00:09:42,582 'Cause he's a fucking madman. 158 00:09:42,665 --> 00:09:44,334 -And you dumped him. -I didn't dump him. 159 00:09:44,417 --> 00:09:47,671 -You dumped him. -He dumped you. 160 00:09:48,505 --> 00:09:50,382 No. We're on a break. 161 00:09:51,091 --> 00:09:53,593 A break. Give me a break. 162 00:09:53,677 --> 00:09:57,430 Look, I don't care what any of you say. He's actually a good guy. 163 00:10:02,268 --> 00:10:05,689 The crew are lookin' a tad worse for wear. 164 00:10:07,357 --> 00:10:08,274 Did everyone get cake? 165 00:10:09,401 --> 00:10:10,819 Yeah, they got cake. 166 00:10:11,736 --> 00:10:14,906 Well, they're welcome to have some rhino horn. 167 00:10:14,989 --> 00:10:16,991 Just ground up a fresh batch. 168 00:10:19,494 --> 00:10:20,662 Oh, fuck! 169 00:10:21,413 --> 00:10:23,707 -You want some? -No, not right now, no. 170 00:10:23,790 --> 00:10:26,042 Well, then get back to work, ya fuckin' lightweight! 171 00:10:26,126 --> 00:10:29,462 Can't do the job, someone else will. 172 00:10:30,255 --> 00:10:32,424 Right! Get it all up on deck! 173 00:10:32,507 --> 00:10:35,468 So, we gonna divvy this all up and take our cut then? 174 00:10:36,094 --> 00:10:38,471 No, we're gonna throw it overboard. 175 00:10:38,555 --> 00:10:40,265 We've taken on too much plunder. 176 00:10:40,348 --> 00:10:43,852 We need to dump some to catch up to our next target. 177 00:10:43,935 --> 00:10:47,647 You want us to throw this treasure away so we can steal more treasure? 178 00:10:47,731 --> 00:10:50,025 Yeah, that definitely makes no sense, man. 179 00:10:50,108 --> 00:10:55,697 It is not your place to tell me what does or does not make sense. 180 00:10:55,780 --> 00:10:57,782 It is your job to f-- 181 00:10:58,825 --> 00:11:01,161 to follow my fucking orders! 182 00:11:04,289 --> 00:11:06,249 How you doing, Izzy? 183 00:11:06,332 --> 00:11:08,168 I'm fine. Unhand me. Unhand me. 184 00:11:08,251 --> 00:11:10,086 You really don't seem fine. 185 00:11:10,170 --> 00:11:15,550 Yeah, we think you're in an unhealthy relationship with Blackbeard. 186 00:11:15,633 --> 00:11:18,345 Oh, yeah. Yeah, that guy does a lot of rhino horn. 187 00:11:18,428 --> 00:11:20,472 Yeah, and he's cut off at least two more of your toes, hasn't he? 188 00:11:20,555 --> 00:11:24,100 It all seems fairly toxic to me, mate. 189 00:11:26,603 --> 00:11:28,480 Hey, hey, hey, hey, hey, Izz. 190 00:11:28,563 --> 00:11:29,647 Hey, Izz. 191 00:11:29,731 --> 00:11:31,441 -It's alright. -Hey, hey, hey, hey. 192 00:11:32,817 --> 00:11:33,860 It's alright. It's alright. 193 00:11:35,487 --> 00:11:37,238 Am I crushing you? 194 00:11:37,614 --> 00:11:39,199 There we are. 195 00:11:40,700 --> 00:11:42,911 It's alright. Alright, there. 196 00:11:43,328 --> 00:11:45,038 Hey, guys. 197 00:11:45,121 --> 00:11:49,250 I don't want to alarm anyone, but have you seen the jar? 198 00:11:49,334 --> 00:11:51,127 -Our savings jar? -Yeah. 199 00:11:51,211 --> 00:11:52,128 No. 200 00:11:53,004 --> 00:11:55,006 This jar right here? 201 00:11:57,258 --> 00:11:59,302 I see y'all been holdin' out on me. 202 00:11:59,386 --> 00:12:01,888 Jackie, that is our money. We earned it. 203 00:12:02,806 --> 00:12:05,308 You know, I had y'all on the broke motherfucker plan. 204 00:12:05,392 --> 00:12:08,520 I think I'm gonna upgrade you to the triflin' ingrate plan. 205 00:12:08,603 --> 00:12:11,314 -There's a lot of fees. -A whole lot of fees. 206 00:12:11,398 --> 00:12:12,691 Room and board. 207 00:12:13,942 --> 00:12:16,069 And I do believe they have the Vista Suite. 208 00:12:16,152 --> 00:12:18,363 -Vista Suite? -The room with the window. 209 00:12:20,365 --> 00:12:21,700 Semi-clean water. 210 00:12:21,783 --> 00:12:23,368 Come on. 211 00:12:24,160 --> 00:12:26,329 Can you think of anything else, boo cakes? 212 00:12:26,788 --> 00:12:29,499 Ongoing job training and education? 213 00:12:29,582 --> 00:12:31,376 -Absolutely. -Come on! 214 00:12:31,459 --> 00:12:32,627 Swede! 215 00:12:32,711 --> 00:12:34,587 Look like you owe me. 216 00:12:34,671 --> 00:12:38,508 Oh, yeah? Well, what if we took that back? 217 00:12:40,593 --> 00:12:42,804 I think my husbands would have a problem with that. 218 00:12:45,181 --> 00:12:47,392 Have ya met all 20 of 'em? 219 00:12:50,270 --> 00:12:51,688 That's a lotta husbands. 220 00:12:52,522 --> 00:12:55,108 I know that guy. We had breakfast together. 221 00:12:55,191 --> 00:12:57,694 You will be havin' a lot of breakfasts-es together. 222 00:12:57,777 --> 00:12:59,112 Oh, okay. 223 00:13:00,447 --> 00:13:03,158 You know, a change of scenery could be good. 224 00:13:03,241 --> 00:13:04,743 We were stagnating there anyway. 225 00:13:04,826 --> 00:13:07,287 So, you're suggesting that we live under a bridge? 226 00:13:07,370 --> 00:13:08,997 How am I supposed to cook here? 227 00:13:10,040 --> 00:13:13,168 At least we got a roof. Lots of air. 228 00:13:14,836 --> 00:13:15,712 Oh, shit. 229 00:13:15,795 --> 00:13:18,298 Oh, look. Running water. 230 00:13:19,507 --> 00:13:22,260 Dear Ed, things are terrible. 231 00:13:23,303 --> 00:13:25,013 I think I'm afraid to see you. 232 00:13:25,513 --> 00:13:27,557 I'm not afraid you're gonna kill me. 233 00:13:27,640 --> 00:13:31,811 I'm afraid that your life is better without me. 234 00:13:35,148 --> 00:13:38,151 Could be. Could be, mate. 235 00:13:38,735 --> 00:13:41,279 I know who you are. 236 00:13:41,363 --> 00:13:44,824 Jesus! Can't you give a man some privacy? 237 00:13:45,575 --> 00:13:49,621 Please forgive me, but I know everything about you. 238 00:13:49,704 --> 00:13:51,706 All of your adventures. 239 00:13:51,790 --> 00:13:54,793 -I'm sorry if that's a little bit creepy. -You are creepy. 240 00:13:54,876 --> 00:13:58,004 And whatever you're selling, I don't wanna buy it. 241 00:13:59,047 --> 00:14:01,383 But the Gentleman Pirate, he saved my life! 242 00:14:02,258 --> 00:14:06,262 Quite frankly, you're my hero. 243 00:14:10,350 --> 00:14:13,603 See, I, too, am a child of wealth. 244 00:14:14,354 --> 00:14:17,607 I'm actually a minor prince. 245 00:14:17,691 --> 00:14:21,236 And I was entertaining ending it all when I heard about you. 246 00:14:22,237 --> 00:14:25,907 You gave an odd bird like me hope, Bonnet. 247 00:14:25,990 --> 00:14:30,286 And I could have a life of my own invention. 248 00:14:32,580 --> 00:14:34,582 Okay, come on. Get out of the rain. 249 00:14:37,460 --> 00:14:40,213 Look, the Republic of Pirates isn't a game. 250 00:14:40,797 --> 00:14:43,842 You'd do well to steer clear of this place before ya get hurt. 251 00:14:43,925 --> 00:14:45,844 Especially Spanish Jackie's. 252 00:14:45,927 --> 00:14:48,013 No, I've been barred from there. 253 00:14:48,096 --> 00:14:50,223 Yeah, I was too nosy. 254 00:14:50,890 --> 00:14:55,228 I made a little remark about her Roman puzzle chest. 255 00:14:56,021 --> 00:14:57,814 What? A Roman puzzle chest? 256 00:14:57,897 --> 00:15:00,191 Yes. She had it brought through the bar. 257 00:15:00,275 --> 00:15:02,944 And these rubes, they don't know what one is, 258 00:15:03,028 --> 00:15:07,198 but men of our standing, we know a valuable when we see one. 259 00:15:08,533 --> 00:15:10,160 Roman puzzle chest. 260 00:15:11,202 --> 00:15:15,290 Okay. Jackie keeps the trunk at the foot of her bed. 261 00:15:15,373 --> 00:15:20,503 I don't even know what's inside but she says it's of great value. 262 00:15:20,587 --> 00:15:22,505 How do we know we can trust you? 263 00:15:22,589 --> 00:15:24,549 You're husband number 20, after all. 264 00:15:24,632 --> 00:15:26,217 -Come on, man. He's The Swede. -Come on. 265 00:15:26,301 --> 00:15:28,928 -Black Pete, come on. -My time with Jackie 266 00:15:29,012 --> 00:15:32,015 has been the happiest of my life. 267 00:15:32,098 --> 00:15:36,311 Her love has helped me locate parts of myself I didn't even know existed 268 00:15:36,394 --> 00:15:40,690 and reclaim others that I had long missed. 269 00:15:41,733 --> 00:15:42,776 But 270 00:15:44,361 --> 00:15:49,157 I owe you a life debt and I am bound to honor it. 271 00:15:49,949 --> 00:15:51,201 -That's a friend. -Life debt. 272 00:15:51,284 --> 00:15:52,452 Hear, hear. 273 00:15:52,535 --> 00:15:53,745 -Yep, yep. -True. 274 00:15:55,288 --> 00:15:58,667 You're a good man, Swede. Thanks for this. 275 00:15:59,209 --> 00:16:01,086 Would tonight work? 276 00:16:01,169 --> 00:16:02,629 Yes, indeed. 277 00:16:02,712 --> 00:16:06,675 Tonight is my turn to perform the husbandly duties. 278 00:16:06,758 --> 00:16:09,177 -So... -Okay. 279 00:16:10,595 --> 00:16:13,181 The crew are refusing to part with any treasure. 280 00:16:13,264 --> 00:16:14,557 Why? 281 00:16:14,641 --> 00:16:16,851 Because it's fuckin' treasure. 282 00:16:17,894 --> 00:16:19,521 Not good enough. 283 00:16:21,731 --> 00:16:23,358 And that's another toe. 284 00:16:26,069 --> 00:16:27,696 Take your boot off. 285 00:16:30,865 --> 00:16:32,951 Who am I to you? 286 00:16:33,910 --> 00:16:35,120 What? 287 00:16:35,745 --> 00:16:38,373 We've worked together for years. 288 00:16:38,456 --> 00:16:40,250 You know me better than anyone has ever known me 289 00:16:40,333 --> 00:16:43,336 and I daresay the same is true for me about you. 290 00:16:45,171 --> 00:16:46,589 I have 291 00:16:48,425 --> 00:16:50,677 -love for you, Edward. -Oh, come on. 292 00:16:50,760 --> 00:16:53,388 I'm worried about you. We all are. 293 00:16:53,471 --> 00:16:57,100 The atmosphere on this ship is completely poisoned. 294 00:16:58,309 --> 00:17:01,521 But if we could all just maybe 295 00:17:04,232 --> 00:17:05,400 talk it through. 296 00:17:08,819 --> 00:17:10,238 As a crew? 297 00:17:14,034 --> 00:17:16,327 Hang on. Ed! Captain! 298 00:17:16,411 --> 00:17:18,579 At no point did I want to channel 299 00:17:18,663 --> 00:17:20,915 -the former owner of this vessel. -Hi, all. 300 00:17:22,208 --> 00:17:26,755 Real quick, I heard that you think the vibe here on the ship is poisonous. 301 00:17:30,383 --> 00:17:32,552 Care to elaborate? Anyone? 302 00:17:32,635 --> 00:17:34,721 Jim, we'll start with you. 303 00:17:35,055 --> 00:17:36,931 Is the vibe here poisonous? 304 00:17:37,015 --> 00:17:39,225 -Nope. -You? 305 00:17:39,309 --> 00:17:41,561 Me? No. No. 306 00:17:42,312 --> 00:17:45,690 Fang, you've been here the longest. Poisoned? 307 00:17:45,774 --> 00:17:47,192 No, I'm alright. 308 00:17:47,275 --> 00:17:50,362 I know who we should ask, ol' Blackbeard. 309 00:17:50,445 --> 00:17:53,323 Hello, mate. You think the vibe on the ship is poisoned? 310 00:17:53,823 --> 00:17:55,116 I don't know, Blackbeard. 311 00:17:55,200 --> 00:17:58,620 Maybe a little bit toxic sometimes. Maybe it's a bit uncomfortable. 312 00:17:58,703 --> 00:18:00,914 You do make the crew a little bit uncomfortable sometimes. 313 00:18:00,997 --> 00:18:03,750 They think you're crazy. Well, I'm not crazy. I don't feel crazy. 314 00:18:03,833 --> 00:18:07,462 -I feel pretty fucking good actually. -Fucking end! 315 00:18:14,260 --> 00:18:18,264 The atmosphere on this ship is fucked. 316 00:18:19,474 --> 00:18:21,101 Everyone knows why. 317 00:18:23,103 --> 00:18:26,106 Well, I don't. Enlighten me. 318 00:18:28,108 --> 00:18:29,859 Your feelings for Stede fuckin' Bonnet. 319 00:18:33,947 --> 00:18:35,490 -Frenchie. -Yes? 320 00:18:36,116 --> 00:18:38,076 Congratulations, you are now first mate. 321 00:18:38,159 --> 00:18:40,912 Oh, no. I don't think I'm qualified. 322 00:18:40,995 --> 00:18:43,832 'Course you are, mate. You can start by cleaning up that mess. 323 00:18:43,915 --> 00:18:47,460 And the rest of you, you throw this shit overboard and get suited up. 324 00:18:48,294 --> 00:18:49,879 We got a record to break. 325 00:18:56,720 --> 00:18:58,388 Oh, my God. 326 00:18:58,471 --> 00:19:01,391 Your back is really tight. 327 00:19:01,933 --> 00:19:04,769 Like, super tight. 328 00:19:05,854 --> 00:19:09,065 It's so good. Don't stop. 329 00:19:09,149 --> 00:19:10,525 -Okay. -More. 330 00:19:10,608 --> 00:19:12,652 Maybe I'll get started on the hamstrings? 331 00:19:12,736 --> 00:19:14,612 Yes. Fuck those hammies up. 332 00:19:14,696 --> 00:19:17,407 -Okay. -Fuck those hammies up. 333 00:19:18,825 --> 00:19:22,078 How are you so good at this? 334 00:19:29,502 --> 00:19:30,712 Come on. 335 00:19:31,755 --> 00:19:32,922 Olu's meeting us at the docks. 336 00:19:33,006 --> 00:19:35,091 I can't believe how well this is going. 337 00:19:35,175 --> 00:19:37,052 Stede, what on Earth's takin' so long? 338 00:19:37,135 --> 00:19:39,346 Rick! You're supposed to be on lookout duty. 339 00:19:39,429 --> 00:19:42,390 Lookout? No, this is where the action is. 340 00:19:43,725 --> 00:19:44,684 What are you doing? 341 00:19:45,268 --> 00:19:47,437 I am leaving my calling card. 342 00:19:48,104 --> 00:19:51,232 Yes, it is called a Lime Ricky. 343 00:19:52,025 --> 00:19:56,404 It's bit of an ornate aperitif, but absolutely undeniable. 344 00:19:56,905 --> 00:19:58,907 You're insane. We've gotta get going. 345 00:19:58,990 --> 00:20:01,868 You see, this is where you went wrong with the whole Gentleman Pirate thing. 346 00:20:02,577 --> 00:20:06,831 Details like this are important to build a brand. 347 00:20:06,915 --> 00:20:08,249 So when people see this, 348 00:20:08,333 --> 00:20:11,294 they know that they have been robbed by the best. 349 00:20:11,378 --> 00:20:12,712 You've been Rick'd. 350 00:20:12,796 --> 00:20:16,966 The calf muscle is the most mysterious of all the muscles-- 351 00:20:17,634 --> 00:20:18,677 Babe, shut the fuck up. 352 00:20:19,427 --> 00:20:20,804 Somebody fuckin' with the bar. 353 00:20:20,887 --> 00:20:21,846 -What? -Get up. 354 00:20:21,930 --> 00:20:22,889 -Now? -Get up! Yes! 355 00:20:22,972 --> 00:20:23,890 I'll get the knife. 356 00:20:25,558 --> 00:20:26,559 Who are you? 357 00:20:27,477 --> 00:20:29,270 You? You robbed me? 358 00:20:29,354 --> 00:20:31,022 -Swede, knife. -Wait, wait! 359 00:20:31,106 --> 00:20:33,066 Do you know who I am? I'm a minor prince! 360 00:20:33,775 --> 00:20:36,903 I guess I'm gon' get a fancy-ass nose for my jar. 361 00:20:40,281 --> 00:20:41,825 Okay. Where's the getaway dory? 362 00:20:41,908 --> 00:20:43,493 Buttons went to get it. 363 00:20:43,576 --> 00:20:45,995 Right. Why is your face blue? 364 00:20:46,079 --> 00:20:48,832 This is what we risked our lives for. 365 00:20:48,915 --> 00:20:50,333 Blue dirt! 366 00:20:52,252 --> 00:20:53,753 No, this is indigo. 367 00:20:53,837 --> 00:20:56,339 It's the finest dye. It's worth a fortune. 368 00:20:56,423 --> 00:21:00,510 That's right. Now give me back my blue shit, Steve. 369 00:21:02,429 --> 00:21:06,975 I can't believe you guys robbed Jackie. 370 00:21:07,892 --> 00:21:09,769 So bad. 371 00:21:09,853 --> 00:21:11,771 Jackie, this is not what it looks like. 372 00:21:11,855 --> 00:21:13,857 Depending on what you think it looks like. 373 00:21:14,232 --> 00:21:16,609 It looks like more noses for my jar. 374 00:21:16,693 --> 00:21:19,279 -No, no, no, no, no, no, no! -Wait! 375 00:21:25,076 --> 00:21:27,037 -Susan? -What? 376 00:21:27,454 --> 00:21:29,372 I'll buy it from you. 377 00:21:29,456 --> 00:21:31,458 Ain't you that soup bitch? 378 00:21:32,792 --> 00:21:35,003 I'm the money bitch. 379 00:21:38,840 --> 00:21:40,216 That enough? 380 00:21:41,426 --> 00:21:44,137 Nah, soup bitch. It actually is not. 381 00:21:44,220 --> 00:21:45,597 How 'bout double? 382 00:21:48,183 --> 00:21:50,352 I want this lot as well. 383 00:21:52,896 --> 00:21:54,022 Alright. 384 00:21:54,689 --> 00:21:55,982 Sold. 385 00:21:56,983 --> 00:22:00,445 -Get these assholes up outta here. -Hey! 386 00:22:00,528 --> 00:22:03,073 -Yeah, let's get outta-- -Nah, nah, nah. 387 00:22:03,365 --> 00:22:06,034 -Come back here. -Okay. 388 00:22:06,451 --> 00:22:08,661 Did you double-cross me? 389 00:22:10,163 --> 00:22:12,791 I owed a life debt. 390 00:22:13,708 --> 00:22:17,545 It's okay, sexy Dutchman. Double-cross is my jam. 391 00:22:17,629 --> 00:22:21,257 -So you're not mad? -No. It's kinda hot. 392 00:22:21,800 --> 00:22:23,051 Okay. 393 00:22:23,134 --> 00:22:24,761 -We work it out at the house. -Okay. 394 00:22:26,513 --> 00:22:27,555 Let's go, husbands. 395 00:22:28,723 --> 00:22:31,643 Can't believe you paid that much for some blue dirt, Susan. 396 00:22:31,726 --> 00:22:36,481 Please. This much indigo is worth three times what I paid. 397 00:22:36,564 --> 00:22:40,819 One thing I've learned in my time here, you people know so little. 398 00:22:41,403 --> 00:22:43,988 -Who are you? -Alright, come on. Let's move. 399 00:22:44,072 --> 00:22:46,241 You work for her now. Let's go. Let's go! 400 00:22:46,324 --> 00:22:47,283 Okay. 401 00:22:51,955 --> 00:22:53,289 Hurry up. 402 00:23:06,636 --> 00:23:08,430 Stop crying. 403 00:23:08,513 --> 00:23:12,517 I can't stop crying. He shot Izzy. 404 00:23:13,143 --> 00:23:15,520 Wanna hear the story of the wooden boy? 405 00:23:17,397 --> 00:23:20,859 So, there once was this boy, and-- Wait. 406 00:23:21,609 --> 00:23:24,112 Was it a puppet first? Yeah, it was a puppet first. 407 00:23:24,195 --> 00:23:26,614 And they wanted to be real, like a human or whatever, 408 00:23:26,698 --> 00:23:29,492 so they wished on a monkey's paw to-- 409 00:23:30,243 --> 00:23:32,120 Do the voice. 410 00:23:37,542 --> 00:23:40,920 Man, oh, man, do I wish I were a real person. 411 00:23:45,342 --> 00:23:47,135 Do some more. 412 00:23:49,679 --> 00:23:52,640 The monkey paw, it glows! 413 00:23:52,724 --> 00:23:54,392 That's good. 414 00:24:00,774 --> 00:24:01,649 Right. 415 00:24:04,069 --> 00:24:05,236 So what's the plan, Captain? 416 00:24:05,320 --> 00:24:08,782 Figured as first mate, I should be doin' somethin'. 417 00:24:10,700 --> 00:24:13,328 You know there's a bird that never touches ground? 418 00:24:15,372 --> 00:24:19,000 It's born in the air. Never once lands. 419 00:24:20,960 --> 00:24:23,963 Spends its entire existence in the sky. 420 00:24:28,551 --> 00:24:32,972 Sounds like something that maybe actually can't exist, Captain. 421 00:24:33,932 --> 00:24:35,934 Never going back to land. 422 00:24:42,065 --> 00:24:45,777 We're gonna sail, rob, 423 00:24:45,860 --> 00:24:51,700 raise hell forever, and ever without end. 424 00:24:56,871 --> 00:24:58,498 Sounds like a plan. 425 00:24:59,916 --> 00:25:01,501 Dismissed. 426 00:25:24,733 --> 00:25:27,360 Fuck you, Stede Bonnet. 427 00:25:38,955 --> 00:25:40,957 Goodnight, Ed Teach. 428 00:25:42,542 --> 00:25:46,504 We are return, my love. My ocean deep. 429 00:25:46,588 --> 00:25:49,007 Never more shall we be parted. 430 00:25:49,090 --> 00:25:52,969 So, are we in soup now or? 431 00:25:53,053 --> 00:25:56,181 I'm totally down for that. I love soup. 432 00:25:56,264 --> 00:25:57,474 Same. 433 00:25:58,224 --> 00:26:01,227 So you're not actually a soup seller, are you? 434 00:26:02,562 --> 00:26:03,980 Not exactly. 435 00:26:04,522 --> 00:26:05,607 So who are you then? 436 00:26:06,775 --> 00:26:09,486 Avert your eyes. 437 00:26:09,569 --> 00:26:14,741 You are in the presence of Zheng Yi Sao, Pirate Queen! 438 00:27:30,025 --> 00:27:34,612 So then, the monkey's paw started glowing. 439 00:27:34,696 --> 00:27:37,866 "I pray to you, Dark Lord, 440 00:27:37,949 --> 00:27:41,786 "to make me real flesh. 441 00:27:41,870 --> 00:27:43,580 I want to be real flesh!" 442 00:27:43,663 --> 00:27:45,498 And then, the monkey paw goes, 443 00:27:45,582 --> 00:27:51,504 "I will make you the fleshy boy you desire." 444 00:27:51,588 --> 00:27:56,092 "Oh, wow! I'm starting to turn into flesh! 445 00:27:56,176 --> 00:27:57,927 It feels so soft!"