1 00:00:38,544 --> 00:00:44,132 మనుషులు నిజంగానే మారతారా? అంటే, నిజమైన, శాశ్వతమైన మంచి మార్పు వారిలో వస్తుందా? 2 00:00:45,467 --> 00:00:49,304 నా కోరికైతే అది నిజం కావాలనే, ఎంతైనా మా వృత్తి ఆ విషయం పైనే ఆధారపడి ఉంటుంది. 3 00:00:57,646 --> 00:01:01,233 ప్లీజ్. ప్లీజ్. 4 00:01:02,401 --> 00:01:03,735 నన్ను క్షమించండి. 5 00:01:06,864 --> 00:01:08,365 నన్ను క్షమించండి. 6 00:01:08,907 --> 00:01:10,033 కేరెన్ బ్లాంక్స్కి 7 00:01:10,117 --> 00:01:14,830 నన్ను క్షమించండి. నేను ఇక ఎప్పుడూ మా వీధి పిల్లల మీద నోరు పారేసుకోను. 8 00:01:14,913 --> 00:01:17,749 నేను జాన్సన్స్ వారి పిల్లల మీద చేసిన ఫిర్యాదులను వెనక్కి తీసుకుంటాను, 9 00:01:17,833 --> 00:01:21,003 ఆ చెట్టు మీద ఇల్లు కట్టడం చాలా పెద్ద అతిక్రమమే అయినా… 10 00:01:21,086 --> 00:01:24,256 నన్ను క్షమించండి! వద్దు! ప్లీజ్! నేను మారిపోతాను. 11 00:01:24,339 --> 00:01:29,052 ఒట్టు! ప్లీజ్. ప్లీజ్, నేను… 12 00:01:29,136 --> 00:01:32,139 నాకు ఇంకొక అవకాశం ఇవ్వండి. నేను మారిపోతాను! 13 00:01:33,807 --> 00:01:36,977 ఆమె గురించి మీరేమీ కంగారు పడకండి. ఇంకొన్ని నిమిషాలలో ఆమె తన మంచం మీద నిద్ర మేలుకొంటుంది. 14 00:01:37,060 --> 00:01:40,355 విశ్రాంతి నుండి, పూర్తి బలంతో ఒక నూతన వ్యక్తిగా మేలుకోవచ్చు. 15 00:01:40,439 --> 00:01:43,650 సరే! ఆమెను తిరిగి తన మంచం మీద వదిలి వచ్చా. మీకు ఎవరికైనా కాఫీ కావాలా? 16 00:01:43,734 --> 00:01:45,277 కాఫీ ఎగురుకుంటూ వస్తోంది. 17 00:01:46,111 --> 00:01:49,531 చూసారా, ఇది కేవలం ఒక అతీంద్రియ కల్పన. 18 00:01:49,615 --> 00:01:50,616 వీరంతా నా సహోద్యోగులు, 19 00:01:50,699 --> 00:01:52,492 ది ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ పాస్ట్, 20 00:01:52,576 --> 00:01:54,703 -క్రిస్మస్ ఎట్-టు-కమ్… -నిజమే. 21 00:01:56,079 --> 00:01:58,081 అమ్మో. అది భలే ఉంది. థాంక్స్. 22 00:01:58,790 --> 00:02:04,004 ఇది నేను. మిస్టర్ బ్రాడ్ పిట్. కాదు. ఉత్తినే, జోక్ చేశా. 23 00:02:04,087 --> 00:02:06,757 నేను ది ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ ప్రజెంట్ ని. బ్రాడ్ పిట్ ని కాను. 24 00:02:07,841 --> 00:02:10,677 ఆమె మారిపోయి ఉంటుంది అనుకుంటున్నారా? 25 00:02:10,761 --> 00:02:13,055 ఏమో, చెప్పలేం. ఆవిడని చూస్తే మొండిదానిలా అనిపించింది. 26 00:02:13,138 --> 00:02:14,431 తప్పకుండా మారి ఉంటుంది. 27 00:02:14,515 --> 00:02:16,225 నేను ఆమెకు తన చావును పరిచయం చేసి మరీ పంపించా, 28 00:02:16,308 --> 00:02:18,310 అలా చేసిన ప్రతీసారి, జనం మారుతూ వచ్చారు. 29 00:02:18,393 --> 00:02:21,021 బెదిరించడం గొప్ప విషయం కాదు. ఆ మాట అందరూ ఒప్పుకుంటారు. 30 00:02:21,104 --> 00:02:22,397 -ఫ్రెండ్స్, ప్లీజ్. -ఒకటి చెప్పనా? 31 00:02:22,481 --> 00:02:24,107 నేను వాళ్ళను బెదిరించడం ఒక్కటే చేయను. 32 00:02:24,191 --> 00:02:25,317 అలా అంటే నాకు బాధగా ఉంటుంది. 33 00:02:25,400 --> 00:02:26,527 ఎట్-టు-కమ్ పని పూర్తయింది. 34 00:02:26,610 --> 00:02:29,738 మిస్టర్ మార్లె గారికి మనకు అప్పగింపబడిన నేరస్థురాలు ఇంకొక రెండు నిమిషాల్లో నిద్ర లేస్తుందని చెప్పండి. 35 00:02:29,821 --> 00:02:30,906 అలాగే. 36 00:02:31,657 --> 00:02:32,824 మార్లె-గారు, మార్లె-గారు! 37 00:02:36,995 --> 00:02:38,163 -అప్పుడేనా? -అవును. 38 00:02:38,247 --> 00:02:42,334 అద్భుతం. థాంక్స్, కాజుకో. భలే విషయం చెప్పావు. 39 00:02:42,417 --> 00:02:45,003 ఆత్మలరా, అందరూ రండి! 40 00:02:45,087 --> 00:02:46,922 రీసెర్చ్, లొకేషన్స్, 41 00:02:47,005 --> 00:02:49,007 బట్టల డిపార్ట్మెంట్ వారు కూడా! 42 00:02:49,091 --> 00:02:51,510 వీరు మా నమ్మకమైన సహకార భూతాలు. 43 00:02:52,135 --> 00:02:54,513 మాకు మంచి పేరు తీసుకురావడానికి వీరు ఎంతో కష్టపడి పని చేస్తుంటారు. 44 00:02:54,596 --> 00:02:56,431 సరే. మనం ఇక వెళ్ళాలి. 45 00:02:56,515 --> 00:03:00,310 కొత్తగా చేరినవారు, మీరు ఈ మధ్యనే మరణించారని మాకు తెలుసు, కానీ కాస్త ఉత్తేజంగా ఉండడానికి ప్రయత్నించండి. 46 00:03:00,394 --> 00:03:02,479 మీరు సరైన సమయానికి ఇక్కడ చేరారు. 47 00:03:02,563 --> 00:03:05,232 మనం పీడించిన వ్యక్తి నిజంగా మారిందో లేదో చూడటానికి 48 00:03:05,315 --> 00:03:06,900 వాళ్ళు వెళ్తున్నారు. 49 00:03:06,984 --> 00:03:08,026 మేము కూడా వెళ్లి అది చూడొచ్చా? 50 00:03:08,110 --> 00:03:09,361 లేదు. మీరు నాతో రండి. 51 00:03:14,449 --> 00:03:17,578 మనం ఈ ఏడాది అంతా కష్టపడి పనిచేసింది ఈ తరుణం కోసమే. 52 00:03:19,162 --> 00:03:21,832 -వద్దు, బుజ్జి, ఆమె ప్రాంతంలోకి వెళ్ళకు! -ఆవిడ మళ్ళీ పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తే తలనొప్పి మొదలవుతుంది. 53 00:03:21,915 --> 00:03:23,333 ఏం పర్లేదు. నేను వెళ్లి తీసుకొస్తాను. 54 00:03:26,420 --> 00:03:28,714 క్షమించండి, మిస్ బ్లాంక్స్కి. మేము వీధి చివరికి వెళ్లి ఆదుకుంటాం. 55 00:03:28,797 --> 00:03:30,007 దయచేసి ఇవాళ మమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టకండి. 56 00:03:31,091 --> 00:03:32,259 ఇది ఏం రోజు? 57 00:03:32,342 --> 00:03:34,178 ఇవాళ క్రిస్మస్ రోజు. 58 00:03:34,761 --> 00:03:37,472 -ఆ భూతాలు అదంతా ఒక్క రాత్రిలోనే చేసాయి. -మీరు బాగానే ఉన్నారా? 59 00:03:38,265 --> 00:03:39,850 ఎవరికైనా ఫోన్ చేయమంటారా? 60 00:03:39,933 --> 00:03:41,852 లేక మీరు కూడా మాతో ఆడతారా? 61 00:03:41,935 --> 00:03:42,978 నేనా? 62 00:03:43,061 --> 00:03:44,813 అవును. మీకు ఆడాలని ఉంటే ఆడొచ్చు. 63 00:03:44,897 --> 00:03:48,984 మీ మీద ఇంటి యజమానులు సంఘానికి, పోలీసులకు అన్నిసార్లు ఫిర్యాదు చేసినా, మీకు వచ్చిన 64 00:03:49,067 --> 00:03:50,986 ప్యాకేజీలు దొంగిలించినా కూడా నాతో ఆడతారా? 65 00:03:51,069 --> 00:03:52,404 మీరు ఏం చేశారు? 66 00:03:57,868 --> 00:04:00,662 కానివ్వండి. ఒకసారి ప్రయత్నించండి. సరదాగా ఉంటుంది. 67 00:04:05,459 --> 00:04:06,460 సరే! 68 00:04:42,704 --> 00:04:45,499 అభినందనలు, మిస్ బ్లాంక్స్కి. 69 00:04:45,582 --> 00:04:47,251 నేను సాధించానా? మీరు నిజంగానే నేను… 70 00:04:47,334 --> 00:04:49,086 మీరు ఇప్పుడు ఒక కొత్త వ్యక్తి, కేరెన్. 71 00:04:50,337 --> 00:04:53,340 వెళ్లి మీ తప్పులను సరిదిద్దుకొని, మేము గర్వపడేలా బ్రతకండి. 72 00:04:54,049 --> 00:04:57,010 తప్పకుండా. ఒట్టేసి చెప్తున్నాను, తప్పకుండా దిద్దుకుంటా! 73 00:04:58,595 --> 00:04:59,596 అద్భుతం, కేరెన్! 74 00:04:59,680 --> 00:05:02,224 మీ సహాయాన్ని ఎంతో మెచ్చుకుంటున్నా. ఇంత దూరం వచ్చి… 75 00:05:14,194 --> 00:05:15,279 నేను కూడా మీతో ఆడొచ్చా? 76 00:05:15,904 --> 00:05:17,072 చూసారు కదా, ఇదే మా పని. 77 00:05:17,155 --> 00:05:19,783 ఒకరిని పీడించి, వారిని మెరుగైన వ్యక్తిగా మార్చి, 78 00:05:19,867 --> 00:05:21,660 తర్వాత ఆ విషయమై పాటలు పాడుతుంటాం. 79 00:05:22,744 --> 00:05:25,539 మేము ఆ రోజు కోసం ఎదురుచూస్తుంటాము ఏడాది అంతా సిద్ధమవుతాము 80 00:05:25,622 --> 00:05:28,333 ఆ ప్రాముఖ్యమైన రోజు వచ్చిన తర్వాత 81 00:05:28,417 --> 00:05:32,212 ఒక వెధవని పట్టి పీడించి వారిని మంచి వ్యక్తిగా మార్చుతాము 82 00:05:32,296 --> 00:05:33,630 వాళ్ళు ఎందుకు పాడుతున్నారు? 83 00:05:34,214 --> 00:05:35,632 ఇది ఒక మ్యూజికల్ కదా, అందుకు. 84 00:05:35,716 --> 00:05:36,967 ఏంటది? 85 00:05:37,050 --> 00:05:39,511 ఇదంతా. మరణాంతర జీవితం. 86 00:05:39,595 --> 00:05:42,181 సూపర్! నాకు ఇలా ముందే అనిపించింది. 87 00:05:42,806 --> 00:05:44,016 ఊరుకో తల్లి. నిజంగా? 88 00:05:46,018 --> 00:05:48,854 వాళ్లకు తమ జీవితం ఎలాంటిదో చూపుతాము అది చూసి వారు మారతారని ఆశిస్తాము 89 00:05:48,937 --> 00:05:55,485 అనుకున్నది అంతా సక్రమంగా జరిగితే అప్పుడు ఈ క్రిస్మస్ పార్టీకి అవధులే ఉండవు 90 00:05:55,986 --> 00:05:59,072 అదృష్టాన్ని కలిగించే కూరని తీసుకురండి! 91 00:05:59,156 --> 00:06:01,200 మాకు సెలవు లేకపోయినా సంతోషంగా ఉంటాం సద్భావనతో వచ్చిన సంతోషం అది 92 00:06:01,283 --> 00:06:04,494 ఎందుకంటే ఒకరికి సహాయం చేయడం అనేది కేకు తినడం కంటే తియ్యని అనుభవం 93 00:06:04,578 --> 00:06:09,583 మేము మరణించి ఉండవచ్చు కానీ మేము ఒక గొప్ప జీవితాన్ని బ్రతుకుతున్నాం 94 00:06:09,666 --> 00:06:12,628 మాలో నిరంతరం ఉత్సాహం ఊరుతూనే ఉంటుంది 95 00:06:12,711 --> 00:06:15,506 ఇంతకు మించిన రోజు ఇంకేమైనా ఉంటుందా? 96 00:06:15,589 --> 00:06:18,884 సంతోషంగా గడిపే అనుభవం మాకు తప్పనిసరి అవసరం 97 00:06:18,967 --> 00:06:21,345 మేము మానవజాతిని మార్చుతున్నాం 98 00:06:21,428 --> 00:06:24,348 మేము విత్తనాలు నాటాం వాటి నుండి ఆనందం వెలువడుతుంది 99 00:06:24,431 --> 00:06:27,434 ఇప్పుడు మరొక వ్యక్తి మంచి వారయ్యారు 100 00:06:27,518 --> 00:06:29,937 మేము ప్రపంచానికి ఎంతో మంచి చేస్తున్నాం 101 00:06:30,020 --> 00:06:33,190 మనుషుల మధ్య మంచితనాన్ని నాటుతున్నాం 102 00:06:33,273 --> 00:06:38,654 మా కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తించి, ఒక్కొక్కటిగా మనుషుల మనసులను మార్చుతున్నాం 103 00:06:38,737 --> 00:06:43,116 మాలో క్రిస్మస్ రోజు సంతోషం ఉంది అది ఎంతో గొప్ప అనుభవం 104 00:06:43,200 --> 00:06:46,036 ఫ-ల-ల-ల, ఫ-ల,ల,ల 105 00:06:46,119 --> 00:06:50,874 ఫ-ల-ల-ల, ఫ-ల,ల,ల ఫ-ల-ల-ల, ఫ-ల,ల,ల 106 00:06:50,958 --> 00:06:54,169 ఒరేయ్, నేను ఇలా డాన్స్ చేయలేను. మీరంతా వాళ్లతో సమానంగా డాన్స్ చేయగలరా? 107 00:06:54,253 --> 00:06:58,048 అంటే, నేను గనుక డాన్స్ వేయడం ప్రారంభిస్తే, అందరికంటే బాగా వేసేస్తాను. నాతో పోల్చితే అందరి ప్రదర్శన పాలిపోతుంది. 108 00:06:58,131 --> 00:07:00,926 మాలో ఆ క్రిస్మస్ రోజు సంతోషం నిండిపోయి ఉన్నాం 109 00:07:01,009 --> 00:07:03,929 మా హృదయాలలో ఆ సంతోష గుడిగంటలు మోగుతున్నాయి 110 00:07:04,012 --> 00:07:05,597 ఎటు చూసినా సంతోషమే 111 00:07:05,681 --> 00:07:07,474 మా మధ్య అంతా ఆనందమే 112 00:07:07,558 --> 00:07:09,518 ఇది సహజంగా వచ్చే కులాసాయే 113 00:07:09,601 --> 00:07:12,688 ఎటు చూసినా తేజోమయమే 114 00:07:12,771 --> 00:07:15,566 ఒక వెచ్చని అందమైన అనుభవమే 115 00:07:15,649 --> 00:07:18,485 మేము ప్రపంచానికి ఎంతో మంచి చేస్తున్నాం 116 00:07:18,569 --> 00:07:21,488 క్రిస్మస్ ఎలా ఉండాలో అలాగే ఉంది ఈ రోజు 117 00:07:21,572 --> 00:07:26,451 మా కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తించి, ఒక్కొక్కటిగా మనుషుల మనసులు మార్చుతున్నాం 118 00:07:26,535 --> 00:07:29,830 హేయ్, మనం చనిపోయిన తర్వాత, ఎవరైనా మన ఇంటర్నెట్ హిస్టరీని తొలగిస్తారా? 119 00:07:30,998 --> 00:07:34,251 ఫ-ల-ల-ల, ఫ-ల-ల-ల 120 00:07:34,334 --> 00:07:37,546 ఫ-ల-ల-ల-ల-ల-ల-ల 121 00:07:37,629 --> 00:07:39,673 ఫ-ల-ల-ల-ల-ల-ల-ల 122 00:07:39,756 --> 00:07:42,968 విమోచింపబడిన వారి హాల్ 123 00:07:52,311 --> 00:07:53,312 ఎమిలీ స్మిత్ 124 00:07:53,395 --> 00:07:55,814 కేరెన్ బ్లాంక్స్కి 125 00:07:58,817 --> 00:08:00,152 ఏమండీ, సర్. 126 00:08:00,736 --> 00:08:02,196 హేయ్, మార్గో. నిన్ను దూరం పెడదామని ఇప్పుడే అనుకున్నా. 127 00:08:02,279 --> 00:08:03,822 సరే, సర్. నాకు అర్థమైంది. 128 00:08:03,906 --> 00:08:07,034 కానీ, ఏం చేయను, పీడించి వచ్చిన ప్రతీసారి మీ ఫైల్ ని పరీక్షించడం నా పని. 129 00:08:07,117 --> 00:08:11,747 మీరు రిటైర్మెంట్ తీసుకోవడానికి అర్హత పొంది 46 ఋతువులు పూర్తయ్యాయి. 130 00:08:11,830 --> 00:08:14,583 -అవును. -కానీ మీరు ఇంకా ఇక్కడే ఉన్నారు. 131 00:08:14,666 --> 00:08:15,918 నిరంతరం ఇక్కడే ఉంటున్నారు. 132 00:08:16,001 --> 00:08:18,420 అంటే, మేము ఇక్కడ చేసే పని చాలా ప్రాముఖ్యమైనది అని నా నమ్మకం. 133 00:08:18,503 --> 00:08:20,547 అలాగే. కానీ మీకు మరొకసారి ప్రాణాలతో జీవించాలని లేదా? 134 00:08:21,298 --> 00:08:22,841 దేవుడా, నేను మందుని మిస్ అవుతున్నా. 135 00:08:22,925 --> 00:08:25,219 టాంపలో నేను నా ఫ్రెండ్స్ తో తాగేసి చాలా ఎంజాయ్ చేసేదానిని. 136 00:08:25,302 --> 00:08:26,720 ఆగండి, మీరు హెచ్.ఆర్ లో పని చేస్తారు కదా? 137 00:08:26,803 --> 00:08:28,680 నేను ముందు అలాగే వెనుక కూడా ట్రాంప్ స్టాంప్ వేయించుకున్నా. 138 00:08:28,764 --> 00:08:31,058 పిచ్చి ఎక్కించేవారం. ఒకసారి మేము ఒక క్రూజ్ షిప్ ని దొంగిలించాం కూడా. 139 00:08:31,141 --> 00:08:33,644 చూడండి, హెచ్.ఆర్, అది మీకు సరైన విభాగమో కాదో నాకు తెలీదు… 140 00:08:33,727 --> 00:08:34,727 ఫిగ్గి పుడ్డింగ్. 141 00:08:35,229 --> 00:08:36,230 ఏం… క్షమించాలి, ఏమన్నారు? 142 00:08:36,313 --> 00:08:38,607 మీ ఫైల్ లో మీకు ఫిగ్గి పుడ్డింగ్ అంటే ఇష్టం అని ఉంది. 143 00:08:39,107 --> 00:08:40,442 దానిని మళ్ళీ తినాలని లేదా? 144 00:08:40,525 --> 00:08:43,654 మళ్ళీ భూమిపైకి వెళ్లి మనుషులు అనుభవించే వాటిని అనుభవించాలని లేదా? 145 00:08:43,737 --> 00:08:45,072 అంటే, ఉందనే చెప్పాలి. 146 00:08:45,572 --> 00:08:48,575 అంటే, నేను భూమిపైన ఇళ్లలోకి నీరు వచ్చే వెసులుబాటు రాకుండానే మరణించాగా, కాబట్టి… 147 00:08:48,659 --> 00:08:51,662 సరే, మీతో మాట్లాడడం చాలా కులాసాగా సాగింది, 148 00:08:52,246 --> 00:08:55,082 కానీ, ఇక్కడ ఒక పార్టీ జరుగుతోంది కాబట్టి… 149 00:08:55,165 --> 00:08:57,125 కానీ ఈ సంభాషణను మొదలుపెట్టిందే మీరు. 150 00:08:57,209 --> 00:09:00,754 ఏదైతేనేం, 46 ఋతువులు. నమ్మలేకపోతున్నా. 151 00:09:02,798 --> 00:09:04,675 మాములుగా అంటున్నా అంతే. ఇక మీరు వెళ్లే సమయమైనట్టు ఉంది. 152 00:09:09,263 --> 00:09:10,514 ఆమె చెప్పిన విషయం ఆలోచించాల్సిందే ఏమో. 153 00:09:11,306 --> 00:09:14,268 బహుశా నేను కేవలం కులాసాగా 154 00:09:14,351 --> 00:09:18,480 గడపడం కంటే ముఖ్యమైన పని ఏమైనా చేయాల్సి ఉందేమో? 155 00:09:19,064 --> 00:09:22,609 నేను తిరిగి భూమిపైకి వెళ్ళగలను రిటైర్ అయి, ప్రశాంతంగా జీవించగలను 156 00:09:22,693 --> 00:09:26,530 నేను కలలు కన్న జీవితాన్ని దక్కించుకోవడానికి మరొక అవకాశం 157 00:09:30,450 --> 00:09:34,121 బహుశా నేను ప్రశాంతంగా ఉండే ఒక వీధిలో చక్కని ఇల్లు కట్టుకొని ఉంటానేమో. 158 00:09:35,497 --> 00:09:38,083 అందమైన అమ్మాయిని కలిసి, పెళ్లి చేసుకొని, కుటుంబాన్ని ప్రారంభిస్తానేమో. 159 00:09:38,750 --> 00:09:40,669 ఆ తర్వాత, రోజూ పని పూర్తి చేసుకొని వచ్చిన తర్వాత, 160 00:09:40,752 --> 00:09:46,633 ఇటీవల అందరికీ అలవాటైన మోడరన్ ముద్దులు పెట్టుకొని ఒకరిని ఒకరం దగ్గరగా తీసుకుంటామేమో. 161 00:09:47,634 --> 00:09:48,635 అలా జరిగితే భలే ఉంటుంది. 162 00:09:50,429 --> 00:09:53,599 బహుశా నేను కేవలం కులాసాగా 163 00:09:53,682 --> 00:09:57,895 గడపడం కంటే గొప్ప కార్యాలు చేసే సమయం అయిందేమో? 164 00:09:58,520 --> 00:10:02,024 మళ్ళీ మనిషిగా జీవించి, ప్రాణాలతో తిరగడానికి 165 00:10:02,107 --> 00:10:06,195 ముందు చేజిక్కించుకోలేకపోయిన అవకాశాలను తిరిగి ఒడిసిపట్టుకునే సమయమైందేమో 166 00:10:08,447 --> 00:10:09,865 ఆ తర్వాత, నా ఇంటి పేరు పెట్టబడిన 167 00:10:09,948 --> 00:10:13,035 నా ఇద్దరు పిల్లలతో ఇంటి పెరడులో కలిసి ఆడుకుంటూ గడుపుతానేమో. 168 00:10:13,118 --> 00:10:17,331 చిట్టి రెబెక్కా ఇంకా దాని అన్న, రేజ్జి లేదా రాబర్ట్ లేదా… 169 00:10:17,915 --> 00:10:22,294 రా… ఏమో. "రా" తో ఉండే ఒక మంచి పేరును ఆలోచించాలి. 170 00:10:26,006 --> 00:10:32,804 కానీ క్రితం సారిలాగ ఈ సారి నా జీవితాన్ని మళ్ళీ నాశనం చేసుకుంటే ఎలా 171 00:10:32,888 --> 00:10:36,183 నేను ఒక మెరుగైన వ్యక్తిగా ఉండగలనా 172 00:10:36,266 --> 00:10:40,187 మంచి వాడిగా, ఒక నూతన వ్యక్తిగా 173 00:10:40,771 --> 00:10:41,980 కానీ లేదు, లేదు 174 00:10:42,064 --> 00:10:45,734 నేను ఇక్కడ మరింత మార్పు తీసుకురావాల్సి ఉంది 175 00:10:45,817 --> 00:10:48,278 చేయాల్సిన పని ఇంకా ఎంతో ఉంది 176 00:10:48,362 --> 00:10:51,990 ఇంతమంది వెధవలు సన్నాసులు ఉండగా 177 00:10:52,074 --> 00:10:55,327 సరే, నేను ఈ ప్రపంచానికి అవసరమైన మంచి చేస్తున్నానా? 178 00:10:55,410 --> 00:10:59,206 పూర్తి శక్తితో శ్రమించి చూశానా? 179 00:10:59,706 --> 00:11:03,210 లేక గర్వంతో విర్రవీగుతున్నానా? 180 00:11:03,710 --> 00:11:06,588 నేను గర్వంతో విర్ర… 181 00:11:06,672 --> 00:11:10,384 హేయ్. ఊరుకో, వదరుబోతా. 182 00:11:10,884 --> 00:11:13,387 ఇలాంటి రోజు కూడా అలా మాట్లాడటం అంత బాగాలేదు. 183 00:11:14,930 --> 00:11:16,557 అవును, మిత్రమా. 184 00:11:18,225 --> 00:11:21,144 ఎప్పటిలాగే పీడించి వచ్చిన తర్వాత నిరాశగా ఉందా? 185 00:11:21,228 --> 00:11:22,855 ఈ నిరాశ అందుకు వచ్చింది కాదు, జేకబ్. 186 00:11:25,607 --> 00:11:26,775 ఈ ప్రదేశాన్ని చూడు, మిత్రమా. 187 00:11:28,986 --> 00:11:34,408 మనం విమోచించిన ప్రతీ ఒక్క ఆత్మ ఇక్కడ ఉంది. మనం ఇద్దరం కలిసి విమోచించినవి. 188 00:11:36,618 --> 00:11:38,537 కాబట్టి నువ్వేం భయపడకు, బంగారం. 189 00:11:38,620 --> 00:11:41,415 ఇంకొక రెండు వారాలలో, మనం మరొక నేరస్థుని కోసం వెళ్ళబోతున్నాం, 190 00:11:41,498 --> 00:11:43,375 అలాగే నేను ఆ వ్యక్తి ఫైలును చూసాను కూడా. 191 00:11:43,876 --> 00:11:46,587 -వాన్కూవర్ లో ఒక ఫ్యాన్సీ హోటల్ ని మేనేజ్ చేస్తుంటాడు. -ఆహ్-హా? 192 00:11:46,670 --> 00:11:49,673 పొట్టిగా ఉండే మహా పాపి. వాడు నీకు బాగా నచ్చుతాడు. 193 00:11:49,756 --> 00:11:52,467 తిరిగి నీ ఉత్సాహాన్ని పొందుకోవడానికి నీకు అలాంటి వాడైతేనే సరిపోతుంది. 194 00:11:52,551 --> 00:11:55,971 సరే, ఇక పదా. విశ్వాసంతో నిలబడు. పెద్దమనిషిలా వ్యవహరించు. 195 00:11:56,054 --> 00:11:57,139 ది కాపర్ ఫీల్డ్ 196 00:11:57,222 --> 00:11:58,390 వాన్కూవర్ స్వాగతం పలుకుతుంది 197 00:11:58,473 --> 00:12:00,684 జాతీయ క్రిస్మస్ చెట్ల పెంపకందారుల అసోసియేషన్ 198 00:12:05,022 --> 00:12:10,319 హేయ్. హేయ్. హేయ్, హేయ్, హేయ్, హేయ్, హేయ్. నిన్నే. 199 00:12:11,069 --> 00:12:12,779 -వాల్టర్. -నీ పేరు ఏంటని ఎవడూ పట్టించుకోడు, 200 00:12:12,863 --> 00:12:15,741 ఎవడూ మూతి మీద, అలాగే నొసటి మీద నీలా మీసాలు పెంచుకోడు. 201 00:12:15,824 --> 00:12:18,202 నువ్వు నా గ్రాండ్ లాబీ దాటి ఎందుకు వెళ్తున్నావు? 202 00:12:18,702 --> 00:12:21,246 క్రిస్మస్ చెట్ల పై సంభాషణ జరపడానికి వచ్చిన వీరు మీలాంటి వెధవలను చూడకుండా, 203 00:12:21,330 --> 00:12:23,707 మీ గురించి ఆలోచించకుండా ఉండడం కోసం చాలా డబ్బు చెల్లించి వచ్చారు, 204 00:12:23,790 --> 00:12:25,375 పనికిమాలిన వెధవా. 205 00:12:26,210 --> 00:12:27,836 చూసావా, చెప్పాను కదా? 206 00:12:27,920 --> 00:12:31,507 నోరు పారేసుకొనే, పొగరుబోతు లోభి వీడు. 207 00:12:32,216 --> 00:12:34,801 వీడు కెనడియన్ ప్రజలపై అందరికీ ఉండే సహజ అభిప్రాయానికి వ్యతిరేకంగా ఉండడం నచ్చింది. 208 00:12:34,885 --> 00:12:37,429 అవును. చేతులకు తొడుగులు లేకుండా కెనెడియన్లను చూస్తే వింతగా ఉంటుంది. 209 00:12:37,513 --> 00:12:42,267 అంటే, అవును. వీడు ఒక ఏ-క్లాసు పోరంబోకు. కదా? 210 00:12:42,351 --> 00:12:44,895 కానీ, నా సందేహం ఏంటంటే… నేను చెప్పేది వినండి. 211 00:12:44,978 --> 00:12:46,772 వీడు… చాలా చెడ్డవాడే… 212 00:12:48,565 --> 00:12:51,527 కానీ మనం వీడిని మార్చిన తర్వాత కూడా, సమాజానికి మంచి చేయగల నిజమైన మార్పును తీసుకురాగలమా? 213 00:12:51,610 --> 00:12:54,071 -నేను అనేది అదే. -నిజమైన మార్పు తీసుకురావడమా? 214 00:12:54,154 --> 00:12:56,949 వీడి కింద నాలుగు వందల మంది పని చేస్తున్నారు. 215 00:12:57,032 --> 00:12:58,534 విచారకరం, కదా? 216 00:12:58,617 --> 00:13:01,537 అసంతృప్తితో నిండిపోయి ఉంటారు, కదా? వాళ్ళ పిల్లలపై ఆ కోపాన్ని చూపిస్తుంటారు. 217 00:13:01,620 --> 00:13:04,081 అవును, సెనెటర్. కోపం తెప్పించాలన్న ఉద్దేశంతోనే మనం చేస్తున్నాం. 218 00:13:05,415 --> 00:13:06,833 ఆగ్రహం అనేది ఒక మందు లాంటిది. 219 00:13:06,917 --> 00:13:10,087 నా మాట వినండి, మీరు ఆ పదాన్ని ట్విట్టర్ లో పోస్ట్ చేసిన వెంటనే, 220 00:13:10,170 --> 00:13:13,465 మీరు టీచర్స్ యూనియన్ కి కలిగించిన నష్టం గురించి సి.ఎన్.ఎన్ వారు మాట్లాడటం మానేస్తారు. 221 00:13:13,549 --> 00:13:16,927 నన్ను నమ్మండి, సెనెటర్. పోస్ట్ చేయండి. 222 00:13:27,479 --> 00:13:28,981 నాకు తెలీదు. 223 00:13:30,023 --> 00:13:35,779 ఇవాళ వచ్చిన మన అతిథి ఎటి&టి మరియు ఎన్ఎఫ్ఎల్ వారి పీఆర్ ని మేనేజ్ చేస్తుంటారు. 224 00:13:35,863 --> 00:13:38,782 ఆయన సెనేటర్లు, గవర్నర్లు మరియు చివరికి ప్రెసిడెంట్లు ఎన్నికలు గెలవడంతో సహాయం చేసాడు. 225 00:13:38,866 --> 00:13:42,202 ఏమీ అనుకోకు, మార్టి, కానీ మన పరిస్థితి అస్సలు బాలేదు. 226 00:13:42,703 --> 00:13:46,164 ఈ సమయంలో న్యూ యార్క్ నుండి వచ్చిన ఈ ఫాన్సీ మీడియా కన్సల్టెంట్ కి పెట్టుకునే స్తొమత మనకు లేదు. 227 00:13:47,541 --> 00:13:48,625 అది నిజం. 228 00:13:49,626 --> 00:13:52,045 ఆయన వచ్చేసాడు. అందరం కలిసి ఆయనకు స్వాగతం పలుకుదాం. 229 00:13:52,129 --> 00:13:54,631 బ్రిగ్స్ మీడియా గ్రూప్ నుండి, క్లింట్ బ్రిగ్స్. 230 00:13:55,716 --> 00:13:58,510 థాంక్స్, మార్టి. చాలా సంతోషం. 231 00:13:58,594 --> 00:13:59,720 నిజమే, 232 00:13:59,803 --> 00:14:03,056 నేను చాలా పెద్ద మొత్తంలో ఫీజు తీసుకుంటాను, 233 00:14:03,140 --> 00:14:05,893 అంత డబ్బు చెల్లించుకునేసరికి, మీ సంస్థ దివాళా తీయొచ్చు కూడా, 234 00:14:05,976 --> 00:14:07,853 కానీ ఒకటి తెలుసుకోండి, గత వారం, 235 00:14:07,936 --> 00:14:12,399 దాదాపు 30 కోట్ల మంది తమ క్రిస్మస్ చెట్లను తీసేసారు. 236 00:14:12,482 --> 00:14:17,613 వాటిలో 81 శాతం నకిలీ, ప్లాస్టిక్ చెట్లే. 237 00:14:18,197 --> 00:14:19,031 అవును. 238 00:14:19,114 --> 00:14:22,659 మీరు ఎందుకు ఇలా ఆశ్చర్యం వ్యక్తం చేస్తున్నారో అర్థం కావడం లేదు. నేను అమెజాన్ లో ఒక బటన్ నొక్కితే, 239 00:14:23,285 --> 00:14:26,830 మధ్యాహ్నానికి నా ఇంటికి ఒక కొత్త క్రిస్మస్ చెట్టు వచ్చిపడుతుంది. 240 00:14:26,914 --> 00:14:28,498 చాలా సులభం. 241 00:14:29,208 --> 00:14:34,338 అవును. జనం ఉన్నారు చూడండి, ఒకప్పుడు ప్రామాణికత కోసం చూసేవారు. 242 00:14:34,421 --> 00:14:37,132 మరి ఆ జనం ఇప్పుడు మారిపోయారా? మీకొక మంచి విషయం చెప్తాను. 243 00:14:37,716 --> 00:14:41,386 సరే, జనం ఎప్పటికీ మారరు. కానీ ఒకటి తెలుసా? 244 00:14:43,222 --> 00:14:47,392 నిజమైన చెట్లు కొనే వారి సంఖ్య రోజురోజుకు తగ్గుతుంది. మీ సేల్స్ తగ్గుతూనే ఉంటున్నాయి. 245 00:14:47,893 --> 00:14:52,773 తమ ప్లాస్టిక్ చెట్లు ఇంకా త్వరితమైన డెలివరీలతో వాళ్ళు మీ లాభాలను నాశనం చేసేసారు 246 00:14:54,149 --> 00:14:56,026 కానీ, మీ ఉత్పత్తి వారి ఉత్పత్తికంటే నాణ్యమైంది. 247 00:14:56,527 --> 00:15:01,532 కానీ మీరు ఈ పోటీలో గెలవాలి అంటే మీరు మనుషుల తీరును అర్థం చేసుకోవాలి 248 00:15:02,366 --> 00:15:06,495 ఆసక్తి ఉన్నవారు నేను చెప్పేది వినండి 249 00:15:08,747 --> 00:15:11,458 మొదటిగా, మనుషులు చాలా బద్దకస్తులు 250 00:15:11,542 --> 00:15:13,544 మనం మన కోసం మాత్రమే ఆలోచించుకుంటాం 251 00:15:14,127 --> 00:15:17,548 మీ పోటీదారులకు ఈ విషయం బాగా తెలుసు కాబట్టి వారు అమ్మకాలు బాగా జరుపుతున్నారు 252 00:15:17,631 --> 00:15:22,636 ఇక రెండు, మీ పరిస్థితి దయనీయంగా ఉంది ఎలాగైనా పోటీలో నెగ్గాలని చూస్తున్నారు 253 00:15:23,220 --> 00:15:27,266 కాబట్టి ఈ పోటీలో మీరు గెలవాలంటే మీరు తెలివిగా, మంచి నిర్ణయాలు తీసుకోవాలి 254 00:15:27,349 --> 00:15:31,687 చూడండి, మీరు అమ్మాల్సింది ఉత్పత్తిని కాదు, మీరే సరైన ఉత్పత్తి అన్న భావనను 255 00:15:31,770 --> 00:15:36,149 అలా చేసినప్పుడు, మీ నుండి జనం చెట్లను కాదు, మీరు అమ్మే విలువలను కొంటారు 256 00:15:36,233 --> 00:15:40,863 మీ విలువలకు మీ అమ్మకాలు అడ్డం పడతాయి మీ నీటి ఇంకా మీ ఉద్దేశాలు వారికీ తెలుస్తాయి 257 00:15:40,946 --> 00:15:43,782 వాళ్ళు అమ్మే చెట్లలాగా మీరు కూడా నకిలీ భావనని చూపించవచ్చు 258 00:15:43,866 --> 00:15:47,661 లేదా మీ విలువల కోసం ధైర్యంగా నిలబడవచ్చు 259 00:15:47,744 --> 00:15:52,082 మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకురాబోతున్నాం నిజమైన ఆనందోత్సహాన్ని తీసుకురాబోతున్నాం 260 00:15:52,165 --> 00:15:54,960 ఆ అందమైన రాత్రులను తీసుకురాబోతున్నాం మెలమెల మెరిసే రాత్రులు తీసుకురాబోతున్నాం 261 00:15:55,043 --> 00:15:56,587 ఒకనాటి ఆ కళ 262 00:15:56,670 --> 00:16:00,966 అది సాధించడం కోసం జనాన్ని కొంచెం మభ్యపెట్టాలి కానీ అది తప్ప వేరే దారి లేదు 263 00:16:01,049 --> 00:16:06,180 చూడండి, ఇది అంగీకరించడం కష్టంగానే ఉండొచ్చు కానీ ఇలా చేయకపోతే అనుకున్నది జరగకపోవచ్చు 264 00:16:06,889 --> 00:16:12,269 మనం నాణ్యతను తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం 265 00:16:12,352 --> 00:16:16,148 దానర్థం నిజమైన చెట్టుకు ఉండే ఆ అందమైన సువాసనను ఇవ్వబోతున్నాం 266 00:16:17,232 --> 00:16:19,318 వాళ్ళు అతను చెప్పింది అంతా వింటున్నారు. 267 00:16:19,401 --> 00:16:24,198 ఓహ్, అలా చేస్తే, మీ మార్కెట్ వాటా అమాంతం పెరిగిపోతుంది 268 00:16:24,281 --> 00:16:28,619 ఒకనాటి జ్ఞాపకాలను వాడుకొని మీరు వారి గురించి ఆలోచిస్తారని కష్టమర్లకు తెలిసేలా చేస్తాం 269 00:16:28,702 --> 00:16:33,332 కానీ ప్రపంచం గురించి తెలుసు కదా? వెర్రి వాళ్ళు మీ సేల్స్ పెరగాలంటే 270 00:16:33,415 --> 00:16:37,836 జనం మిమ్మల్ని ఇష్టపడటం మాత్రమే కాదు మీ ప్రత్యర్థులను ద్వేషించాలి కూడా 271 00:16:37,920 --> 00:16:42,216 ఒక నిపుణుడిగా నేను ఇచ్చే సలహా ఏంటంటే ఆ ద్వేషాన్ని పెంచండి, ఎందుకంటే ద్వేషం చాలా బలమైంది 272 00:16:42,299 --> 00:16:46,678 జనం సంతోషంగా మీరు అడిగే రేటు ఇచ్చి కొనుక్కుంటారు క్రిస్మస్ ని పాడు చేసే వారిని అణగదొక్కేయండి 273 00:16:49,181 --> 00:16:50,557 మనం తిరిగి క్రిస్మస్ ని తీసుకొస్తున్నాం 274 00:16:50,641 --> 00:16:53,477 -పోగొట్టుకున్న సంతోషాన్ని తీసుకొస్తున్నాం -మనం దాన్ని తీసుకొస్తున్నాం 275 00:16:53,560 --> 00:16:56,188 ఈ భూమిపై నాకు కొంచెం స్థలం ఇవ్వండి కన్యక ప్రసవించడానికి 276 00:16:56,271 --> 00:16:57,856 ఇక్కడ ఉన్న ఈ తాత మత్తులో తేలుతున్నారు 277 00:16:57,940 --> 00:16:58,857 వావ్! 278 00:16:58,941 --> 00:17:02,986 ఫేస్ బుక్ ని ఇష్టపడే ప్రతీ ముసలి వ్యక్తి తమ సంస్కృతి కోసం కొట్లాడటానికి ఇష్టపడతారు 279 00:17:03,070 --> 00:17:06,989 కాబట్టి మీ నిజమైన కస్టమర్లకు వారు దేనికోసం పోరాడాలో చెప్పండి 280 00:17:08,074 --> 00:17:11,370 నైతికత కోసం చేసే పోరాటం నైతికత కోసం చేసే పోరాటం 281 00:17:11,453 --> 00:17:13,622 మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం 282 00:17:13,705 --> 00:17:17,334 దానిని నకిలీ చెట్లతో తీసుకొనిరావడం కుదరదు 283 00:17:17,417 --> 00:17:19,253 నాకు వాడి గురించి పూర్తి సమాచారం కావాలి. 284 00:17:19,335 --> 00:17:22,130 నేను మీ ఇంట్లో, ఒక నిజమైన చెట్టు ఉండాలి అంటున్నా. 285 00:17:22,631 --> 00:17:25,758 చెట్టు పైన ఆ దేవదూత బొమ్మని పెట్టడానికి నేను వెళ్తుండగా, 286 00:17:25,843 --> 00:17:31,390 ఆ పై నుండి నేను కిటికీ ద్వారా నా పక్కింటి వ్యక్తి డగ్, తన నకిలీ చెట్టుని 287 00:17:31,473 --> 00:17:34,309 బిగిస్తుండడం నేను చూస్తున్నాను. 288 00:17:34,393 --> 00:17:37,938 హిట్లర్ ఇంకా స్టాలిన్ లు కలిస్తే ఎలా ఉంటారో వాడు అలా ఉంటాడు. 289 00:17:38,522 --> 00:17:42,442 అన్నీ సులభంగా కావాలనుకునే, దుర్భరమైన దౌర్భాగ్యుడు, డగ్, 290 00:17:42,526 --> 00:17:47,823 తన ప్రజలు, తన ఊరు, అలాగే తన దేశం ఎంతగానో గౌరవించే పవిత్ర దినాన కూడా 291 00:17:48,323 --> 00:17:51,076 అందరి సంతోషం కంటే వాడి స్వార్ధానికి ఎక్కువ ప్రాముఖ్యత ఇచ్చేవాడు. 292 00:17:51,159 --> 00:17:53,328 క్లింట్ బ్రిగ్స్. సెయింట్ పాల్, మిన్నసోటాలో పెరిగాడు. 293 00:17:53,412 --> 00:17:55,622 ముగ్గురు పిల్లలు గల ఒంటరి తల్లికి రెండవ బిడ్డ. 294 00:17:55,706 --> 00:17:58,083 వీడి అక్క, క్యారీ, అయిదేళ్ల క్రితం చనిపోయింది. 295 00:17:58,166 --> 00:18:01,253 ఆమె కూతురు, రెన్ ని క్లింట్ తమ్ముడు ఒవెన్ పెంచుతున్నాడు. 296 00:18:01,336 --> 00:18:04,506 క్లింట్ యొక్క కంపెనీ ప్రపంచం వ్యాప్తంగా ఉన్న తమ క్లయింట్ల లాభం కోసం జనానికి తప్పుడు 297 00:18:04,590 --> 00:18:07,551 సమాచారాన్ని ఇచ్చి, వారిలో వివాదాలను, సంఘర్షణలను సృష్టించి పని జరిగించడంలో ఆరితేరిన సంస్థ. 298 00:18:08,719 --> 00:18:11,805 ఓరి, దేవుడా. వీడు మనకు సరైన వాడు. 299 00:18:12,681 --> 00:18:18,228 కావాలి అనుకుంటే చాలదు. దానికోసం వ్యామోహం ఉండాలి. మీరు పోరాడాలి. 300 00:18:18,312 --> 00:18:21,648 మనం ఎంతగానో గౌరవించే సంప్రదాయాల కోసం మనం పోరాడాలి. 301 00:18:21,732 --> 00:18:23,108 ఎంత బాగా అందరినీ ఒప్పిస్తున్నాడో. 302 00:18:24,109 --> 00:18:27,487 వీడి మాటలు వింటే ఒక ముసలావిడని మెట్ల మీద నుండి తోసేయాలని అనిపిస్తుంది. 303 00:18:27,571 --> 00:18:30,449 నేను దేవుని జన్మ గురించి మాట్లాడుతున్నాను బాల ఏసు గురించి మాట్లాడుతున్నాను 304 00:18:30,532 --> 00:18:32,868 రుచికరమైన విందుల గురించి, మరయా కేరి పాటల గురించి 305 00:18:32,951 --> 00:18:35,287 ఫెలిజ్ నావిడాడ్ ఇంకా మన దేవుని జన్మ గురించి 306 00:18:35,370 --> 00:18:38,707 మీ కుటుంబాలతో ఇక్కడికి రండి 307 00:18:38,790 --> 00:18:43,003 మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం 308 00:18:43,629 --> 00:18:45,631 అలాగే బోలెడంత లాభాన్ని కూడా 309 00:18:45,714 --> 00:18:49,218 కొన్ని మామూలు చెట్ల ద్వారా 310 00:18:49,301 --> 00:18:50,969 ఓహ్, ఒకనాటి మన ప్రపంచ వైభవం ఎంత గొప్పది 311 00:18:51,053 --> 00:18:53,055 మెరుస్తున్న ఆ కాంతుల అందం అప్పటి ఆ ఆనందం 312 00:18:53,138 --> 00:18:55,682 మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం మనం క్రిస్మస్ ని తిరిగి తీసుకొస్తున్నాం 313 00:18:58,393 --> 00:18:59,770 థాంక్స్. 314 00:19:06,944 --> 00:19:07,819 అవును! 315 00:19:07,903 --> 00:19:09,029 అవును! 316 00:19:09,613 --> 00:19:10,697 వీడే మనం పీడించాల్సిన వాడు. 317 00:19:11,990 --> 00:19:14,368 నన్ను క్షమించాలి, కానీ వీడు మనవాడు కాదు. 318 00:19:14,451 --> 00:19:17,162 ఆగండి. ఏంటి? ఆగండి. ఎందుకు కాదు? 319 00:19:17,246 --> 00:19:20,457 జేకబ్, వాడి పనే ప్రజల మధ్య విభేదాలు సృష్టించడం. 320 00:19:21,041 --> 00:19:22,960 -అలాగే వాడు… -చాలా అందగాడు. 321 00:19:24,586 --> 00:19:26,338 నువ్వు చెప్పాలనుకున్నది అది కాదా? 322 00:19:28,423 --> 00:19:29,842 ఏంటి? నేను చనిపోయి 40 ఏళ్ళు అవుతుంది, 323 00:19:29,925 --> 00:19:32,010 నేనేం బొమ్మని కాదు కదా. వాడు నిజంగానే అందగాడు. 324 00:19:32,094 --> 00:19:34,096 -నిజమే, వాడు మహా అందగాడు. -మహా అందగాడు. 325 00:19:34,179 --> 00:19:37,266 అంతకంటే ముఖ్యంగా, వాడు అన్ని విషయాల్లో తలదూర్చి ఉన్నాడు. 326 00:19:37,349 --> 00:19:38,684 సర్లే. అదే నిజం అయ్యుంటే బాగుండేది. 327 00:19:39,726 --> 00:19:41,395 -మాడ్, నువ్వు హెచ్.ఆర్ కి మెసేజ్ పెడుతున్నావా? -లేదు 328 00:19:42,062 --> 00:19:45,649 జేకబ్, చెప్తున్నాను కదా. మనం పీడించిన అతిగొప్ప కేసు వాడే కాగలడు. పెద్ద ప్రభావం ఉంటుంది. 329 00:19:46,233 --> 00:19:48,360 మనం వాడిని మార్చితే, అది ఎంతమందిపై ప్రభావం చూపుతుందో ఊహించుకో. 330 00:19:52,489 --> 00:19:54,241 క్లింట్ బ్రిగ్స్ విమోచింపసాధ్యం కానివాడు 331 00:19:56,076 --> 00:19:57,077 భలే. 332 00:19:58,036 --> 00:20:00,706 అది మన నిబంధనలకు అన్నివిధాలా వ్యతిరేకం. 333 00:20:00,789 --> 00:20:03,500 అంటే, ఇప్పుడు మనం ఆ కన్వెన్షన్ హాల్ లో ఉన్న చెత్త బాస్ ని మాత్రమే పీడించాలా? 334 00:20:03,584 --> 00:20:05,752 అవును. నీకు ఆ అందగాడి దగ్గరకు వెళ్లే భాగ్యం లేదు. 335 00:20:05,836 --> 00:20:07,212 సరే, ఆగండి. 336 00:20:08,130 --> 00:20:10,841 వాడు కుక్కపిల్లల్ని చంపేవాడు అన్నకారణంగా విమోచింపసాధ్యం కాదు అనలేదు. 337 00:20:10,924 --> 00:20:14,303 "జనం ఎప్పటికీ మారరు అనే బలమైన అభిప్రాయం" కలిగి ఉన్నందుకు మాత్రమే 338 00:20:14,386 --> 00:20:15,846 వాడిని విమోచించలేం అని అన్నారు. 339 00:20:15,929 --> 00:20:18,223 "ఎప్పటికీ మారరా"? ఇప్పుడు నాకు వాడిని పీడించాలని ఉంది. 340 00:20:18,307 --> 00:20:21,018 జేకబ్, చెప్తున్నాను కదా. వాడిని ఎలా మార్చాలో నాకు తెలుసు. 341 00:20:21,101 --> 00:20:23,353 మేము విఫలం కాము. ఒప్పుకో. నేను వాడిని మార్చగలను. 342 00:20:24,897 --> 00:20:27,900 అంతేకాదు, ఇలాంటి కేసును ఇంతకు ముందు కూడా చేధించాం కదా. 343 00:20:27,983 --> 00:20:32,446 ఒక్కసారి. అది కూడా స్వల్పంగా. అప్పటి కేసు ఇలాంటిది కాదని నీకు తెలుసు. 344 00:20:32,529 --> 00:20:34,698 -ఆయన ఏమన్నాడు? -కానీ ప్రస్తుతం ప్రపంచం ఉన్న స్థితిని బట్టి, 345 00:20:34,781 --> 00:20:38,660 ఎలాంటి ప్రయోజనం లేని ఒకడి మీద ఏడాది అంతా వృధా చేసే రిస్క్ నేను చేయలేను. ఏమీ అనుకోకు. 346 00:20:38,744 --> 00:20:41,205 మనం ఆ చెత్త హోటల్ మేనేజర్ తోనే సరిపెట్టుకోవాలి. 347 00:20:42,539 --> 00:20:46,251 అలా అయితే, నేను నా రిటైర్మెంట్ ప్యాకేజి తీసుకొని వెళ్ళిపోతా. 348 00:20:47,794 --> 00:20:48,962 అతను రిటైర్ అన్నాడు. 349 00:20:49,046 --> 00:20:52,382 -ఆగు, నువ్వు రిటైర్ అవ్వకూడదు. -లేదు, శాంతించండి, ఆత్మలారా. 350 00:20:53,383 --> 00:20:55,802 -ఇతను బుకాయిస్తున్నాడు అంతే. -ఒక్క నిమిషం, రిటైర్ అవుతా అన్నావా? 351 00:20:55,886 --> 00:20:57,304 నన్ను చూస్తుంటే బుకాయిస్తున్నట్టు కనిపిస్తున్నానా? 352 00:20:59,223 --> 00:21:01,058 అవును, నిజం. అలాగే ఉన్నావు. 353 00:21:03,435 --> 00:21:04,436 సరే అయితే. 354 00:21:11,652 --> 00:21:14,112 దీనిని తీసుకుంటే నువ్వు రిటైర్ అయిపోయినట్టే. 355 00:21:14,988 --> 00:21:15,989 తిరిగి భూమిపైకి వెళ్ళిపోతావు. 356 00:21:16,073 --> 00:21:20,202 ప్రాణాలతో, ఊపిరి తీసుకుంటూ, నీకు ఏమాత్రం తెలియని విషయాలపై సోది మాట్లాడుకుంటూ బ్రతకవచ్చు. 357 00:21:20,702 --> 00:21:22,704 సరే. భూమిపైకి. 358 00:21:27,042 --> 00:21:29,211 ఒకటి చెప్పనా? మనం ఈ పని ఇక్కడే చేయాల్సిన పని లేదు. 359 00:21:29,294 --> 00:21:32,714 మానవజాతి మంచి కోసం నువ్వు తాపత్రయపడడంలో ఎలాంటి తప్పు లేదు. 360 00:21:32,798 --> 00:21:35,259 -సరే మరి, ఇక ఉంటా. -జేకబ్, ప్లీజ్. 361 00:21:35,342 --> 00:21:37,970 నేను చెప్పేలేను, కానీ నేను గనుక వాడిని మార్చగలిగితే, 362 00:21:38,053 --> 00:21:40,597 -బహుశా అప్పుడు… -ఏంటి? బహుశా ఏంటి? 363 00:21:41,974 --> 00:21:44,977 ఓహ్, వద్దు. ప్లీజ్. ఇప్పుడు దాని గురించి పాట పాడాల్సిన పని లేదు. 364 00:21:45,060 --> 00:21:48,313 స్పాట్ లైట్ వేయొద్దు, గ్యారీ, దానిని ఆపేయ్… 365 00:21:48,397 --> 00:21:49,606 నేను ప్రతీ రోజు నిద్ర లేస్తుంటాను 366 00:21:49,690 --> 00:21:52,985 నా మనసులో ఒకే ఒక్క కలతో నిద్ర లేస్తుంటాను 367 00:21:53,068 --> 00:21:55,737 చూడు, నేను వెళ్ళడానికి లేట్ అయినా ఇంకొక మీటింగ్ ఉంది. 368 00:21:55,821 --> 00:21:59,199 ఒక పెద్ద ప్రవాహంలోకి చిన్న రాయిని విసరాలని 369 00:21:59,283 --> 00:22:01,493 ఆ రాయి సృష్టించే తరంగాలను చూడాలని 370 00:22:01,577 --> 00:22:04,454 విమోచింపశక్యం కానీ వారిని విమోచించడం అసాధ్యం. 371 00:22:05,747 --> 00:22:11,753 కానీ నువ్వు పాడటం ఆపేస్తాను అంటే, నువ్వు వాడిని పీడించవచ్చు. 372 00:22:13,797 --> 00:22:17,259 నిజంగా? అద్భుతం. థాంక్స్. అది మంచి విషయం. 373 00:22:18,385 --> 00:22:20,721 థాంక్స్, గ్యారీ. ఇక చాలు. భలే సమయానికి లైట్ వేశావు. 374 00:22:21,263 --> 00:22:23,265 మిత్రులారా, ఆయన ఒప్పుకున్నాడు. ఇక పని ప్రారంభిద్దాం. 375 00:22:23,348 --> 00:22:24,474 అద్భుతం! 376 00:22:24,558 --> 00:22:26,393 మీకు నా మిగతా పాట కూడా వినాలని ఉందా? 377 00:22:26,476 --> 00:22:27,978 క్లింట్ బ్రిగ్స్ - జనవరి 378 00:22:28,061 --> 00:22:32,816 ఇక పని మొదలైంది. ఏడాది మొత్తం పరిశోధించి, సిద్దపడనున్నాం. 379 00:22:36,486 --> 00:22:37,487 మార్చి 380 00:22:37,571 --> 00:22:41,867 ఆ వ్యక్తి గతాన్ని, వర్తమానాన్ని అలాగే భవిష్యత్తుని ఎంతో కష్టపడి పునఃసృష్టించాం. 381 00:22:44,161 --> 00:22:45,162 మే 382 00:22:45,245 --> 00:22:48,040 మనం ఇంత కష్టపడి ఎందుకు పని చేస్తుంటాం? తరంగాల కోసం. 383 00:22:50,334 --> 00:22:51,710 ఛ! 384 00:22:51,793 --> 00:22:53,253 చూడండి, ఒక వ్యక్తి యొక్క మంచి 385 00:22:53,337 --> 00:22:55,881 అనేకులపై ప్రభావం చూపగలదు అన్న విషయం అందరికీ తెలిసిందే. 386 00:22:55,964 --> 00:22:56,924 జులై 387 00:22:57,758 --> 00:22:59,676 మహమ్మారిలా మంచితనాన్ని పంచిపెడుతూ… 388 00:22:59,760 --> 00:23:01,261 వద్దు. ఆ లైను తీసేయ్. క్షమించాలి. 389 00:23:01,345 --> 00:23:02,179 అంటే, ఇప్పుడు… 390 00:23:02,262 --> 00:23:03,096 ఆగస్టు 391 00:23:03,180 --> 00:23:07,184 ఫుట్బాల్ స్టేడియంలో జనం చేతులు అలల్లా ఊపితే ఎలా ఉంటుందో తెలుసు కదా? అచ్చం అలాగే. 392 00:23:11,855 --> 00:23:15,984 సరే, ఇక చివరికి, ప్రపంచం అంతటా ప్రభావాన్ని చూపగల ఒకడు మాకు దొరికాడు. 393 00:23:16,068 --> 00:23:16,944 సెప్టెంబర్ 394 00:23:20,614 --> 00:23:22,449 మేము గనుక ఈ విమోచింపలేని వాడిని విమోచిస్తే… 395 00:23:22,533 --> 00:23:23,951 నవంబర్ 396 00:23:24,034 --> 00:23:26,662 …ఆ ప్రభావం ఎంతమందిపై పడుతుందో ఊహించుకోండి. 397 00:23:28,956 --> 00:23:29,790 బ్రిగ్స్ 398 00:23:29,873 --> 00:23:32,084 బ్రిగ్స్ మీడియా గ్రూప్. ఒక్క నిమిషం లైన్ లో 399 00:23:32,167 --> 00:23:36,004 ప్రభావం ఎంత మందిపై పడుతుందో చూడండి 400 00:23:36,088 --> 00:23:39,049 ప్రభావం ఎంత మందిపై పడుతుందో చూడండి 401 00:23:39,132 --> 00:23:40,551 చూడండి 402 00:23:40,634 --> 00:23:45,430 ప్రభావం ప్రభావం ఎంత మందిపై పడుతుందో చూడండి 403 00:23:45,514 --> 00:23:46,974 డిసెంబర్ 404 00:23:47,057 --> 00:23:49,768 సరే. బిల్లీ ఎల్లిష్ మరియు ఎడ్ షీరన్ మధ్య జరగబోయే వాగ్వాదానికి ఇరువురి 405 00:23:49,852 --> 00:23:51,478 మేనేజ్మెంట్ వారు ఒప్పుకున్నారు. 406 00:23:52,104 --> 00:23:55,774 మంగళవారం రోజున ఎడ్ అసభ్యకరమైన కామెంట్ పెట్టి, దానికి ఆదివారం రోజున క్షమాపణలు చెప్తాడు. 407 00:23:55,858 --> 00:23:59,236 సరే, జనంలో మరింత అలజడి పుట్టించడానికి ఆ క్షమాపణను మ్యూజిక్ వీడియో అవార్డుల రోజున చెప్పిద్దాం. 408 00:24:00,487 --> 00:24:01,530 అలాగే మీ మేనకోడలు వచ్చింది. 409 00:24:02,030 --> 00:24:05,909 ఆమెకు మీ సహాయం కావాలంట, కానీ అదేంటో ఒవెన్ చెప్పలేదు. 410 00:24:06,535 --> 00:24:07,828 నేను ఇచ్చిన ఫోన్ దానికి అందిందా? 411 00:24:08,412 --> 00:24:09,413 హోవర్ బోర్డు? 412 00:24:10,080 --> 00:24:12,040 విషయం ఏంటంటే… నేను ఇవాళ చాలా బిజీగా ఉన్నాను. 413 00:24:12,916 --> 00:24:14,001 ఏం పర్లేదు. 414 00:24:14,084 --> 00:24:16,795 చనిపోయిన మీ అక్కకి ఉన్న ఒకే ఒక్క కూతురికి మీరు బాగా బిజీగా ఉన్నారని చెప్తాను. 415 00:24:18,213 --> 00:24:20,632 అపరాధభావం పుట్టించడంలో నువ్వే ఫస్ట్, కిమ్బెర్లి. 416 00:24:20,716 --> 00:24:23,677 "చనిపోయిన" విషయాన్ని భలే ఒత్తి మాట్లాడావు. సూపర్. 417 00:24:25,637 --> 00:24:27,014 అంటే, అంకుల్ క్లింట్, 418 00:24:27,097 --> 00:24:31,602 నేను మా స్కూల్ లో విద్యార్థుల కౌన్సిల్ ప్రెసిడెంట్ పదవికి పోటీ చేద్దాం అనుకుంటున్నాను. 419 00:24:34,354 --> 00:24:38,400 మీరు నాకు ఏమైనా సహాయం చేయగలరేమో అడుగుదాం అని వచ్చా. 420 00:24:38,483 --> 00:24:41,695 వావ్. అది… అంటే, అందుకు నీకు ఎవరైనా అన్నీ బాగా తెలిసిన వ్యక్తి… 421 00:24:42,404 --> 00:24:46,158 నేను నిన్ను ఎప్పుడూ ఇలా నేరుగా ఒక దానికోసం అడిగే రకం మనిషిగా చూడలేదు. 422 00:24:46,241 --> 00:24:49,661 సరే, నీకు విద్యార్థుల కౌన్సిల్ ప్రెసిడెంట్ పదవికి ఎందుకు పోటీ చేయాలని ఉంది? 423 00:24:51,205 --> 00:24:53,749 -చెప్పు. -అంటే, నేను స్కూల్ లో అందరికీ 424 00:24:53,832 --> 00:24:55,000 -సహాయం చేయగలను… -100% 425 00:24:55,083 --> 00:24:56,084 …వాళ్ళు నన్ను ఎన్నుకుంటే. 426 00:24:57,085 --> 00:24:58,629 -కానీ నిన్ను వారు ఎన్నుకోకపోవచ్చు. -ఎన్నుకోకపోవచ్చు. 427 00:24:58,712 --> 00:25:01,840 -ఎందుకంటే జాష్ హబ్బిన్స్ పోటీ చేస్తున్నాడు, కాబట్టి… -జాష్ హబ్బిన్స్. 428 00:25:02,633 --> 00:25:03,759 జో… వాడి పేరు వింటుంటే, 429 00:25:03,842 --> 00:25:05,385 -నువ్వు వెళ్లే ఆ స్కూల్ లో… -అవును. 430 00:25:05,469 --> 00:25:06,512 …పెద్ద హీరో అనిపిస్తుంది. 431 00:25:07,262 --> 00:25:09,681 అదంతా వదిలేయ్. ఇది చెత్త ఐడియా. నన్ను క్షమించు. 432 00:25:09,765 --> 00:25:10,933 నేను నిన్ను ఇబ్బంది పెట్టి ఉండకూడదు. 433 00:25:11,016 --> 00:25:12,893 ఏం పర్లేదు. నాకు కూడా అప్పుడప్పుడూ చెత్త ఐడియాలు వస్తుంటాయి. 434 00:25:12,976 --> 00:25:16,563 క్లింట్, రెన్ కి ఎప్పుడైనా సహాయం అవసరమైతే నువ్వు సహాయం చేస్తానని క్యారీకి మాట ఇచ్చావు. 435 00:25:16,647 --> 00:25:18,941 -గుర్తుందా? -అవును. అవును, గుర్తుంది. నేను… 436 00:25:25,447 --> 00:25:27,574 నువ్వు గెలిచేసావు. నువ్వు గెలిచేసావు. 437 00:25:27,658 --> 00:25:31,203 హేయ్. ఇలా రా. కూర్చో. దయచేసి కూర్చో. 438 00:25:31,286 --> 00:25:34,289 నువ్వు ఆ పోటీలో గెలవగలవు, కాకపోతే కాస్త అనైతికంగా నడుచుకోవాల్సి ఉంటుంది. 439 00:25:34,373 --> 00:25:36,667 నీకు నచ్చని మాటలు మాట్లాడి, నచ్చని పనులు చేయాల్సి ఉంటుంది. 440 00:25:36,750 --> 00:25:37,751 హేయ్, ఒక్క నిమిషం, క్లింట్… 441 00:25:37,834 --> 00:25:40,671 కాస్త నీ ఆగ్రహాన్ని ఆపుకో, నేను చెప్పేది ఇంకా పూర్తికాలేదు. 442 00:25:40,754 --> 00:25:44,007 ఇంతకీ ఈ జాష్ హబ్బిన్స్ అనేవాడికి మార్కులు ఎలా వస్తుంటాయి. 443 00:25:44,091 --> 00:25:45,425 వాడికి అన్నిటిలో ఏ గ్రేడ్లు వస్తాయి. 444 00:25:46,009 --> 00:25:47,636 -నాకు కూడా. -సరే, అది వాడికి మంచిదే, 445 00:25:47,719 --> 00:25:49,805 -కానీ నీకు సిలు వస్తే మంచిది. -దీనికి ఎప్పుడూ అంత చెత్త మార్కు… 446 00:25:49,888 --> 00:25:52,140 ఒక డి గ్రేడ్ వచ్చినా మంచిదే, కాబట్టి ఈసారి వచ్చే పరీక్షల్లో బాగా రాయకు, 447 00:25:52,224 --> 00:25:54,309 కొన్ని సార్లు డిటెన్షన్ కి వెళ్ళావే అనుకో, అంతా సెట్ అయినట్టే. 448 00:25:54,393 --> 00:25:57,521 నువ్వు అందరిలాంటి పిల్లవి అవుతావు. జాష్ అందరి నుండి వేరైపోతాడు. 449 00:25:57,604 --> 00:25:58,438 అర్థమైందా? 450 00:25:58,522 --> 00:26:01,400 నాకు నమ్మకం కలగడం లేదు, వాడు చాలా మంచి కుర్రాడి. 451 00:26:01,483 --> 00:26:04,945 -అవును, వాడు నిజంగానే చాలా మంచి కుర్రాడు. -ఆపు. నిన్ను కడుపులో గుద్దుతా. 452 00:26:05,028 --> 00:26:07,072 అలాగే వాడి అమ్మా నాన్నలకు ఒక ఛారిటీ సంస్థ కూడా ఉంది. 453 00:26:07,155 --> 00:26:09,199 నన్ను నమ్ము, వాడిలో కూడా లోపం ఉంది. అందరిలో ఉంటుంది. 454 00:26:09,283 --> 00:26:12,160 కిమ్బెర్లి కొంచెం రీసెర్చ్ చేస్తుంది. అంటే వాడి లొసుగులను వెలికితీయడం. 455 00:26:12,244 --> 00:26:17,958 ఆ పనిలో కిమ్బెర్లి బెస్ట్. ఆమెను మించిన వారు ఇంకెవ్వరూ లేరు. 456 00:26:18,500 --> 00:26:20,919 ఎనిమిదో తరగతి కుర్రాడిపై ప్రత్యర్థి పరిశోధనా? 457 00:26:21,545 --> 00:26:22,546 అవును. 458 00:26:23,088 --> 00:26:25,716 -సరే. -నీకు ఆకలిగా ఉందా? జూస్ బాక్స్ కావాలా? 459 00:26:25,799 --> 00:26:27,217 -నాకు వద్దు. -నెగ్రోని కావాలా? 460 00:26:27,301 --> 00:26:29,386 ఒక మాట చెప్పనా? నేను ఆమెతో వెళతా, 461 00:26:29,469 --> 00:26:33,223 మనకు తర్వాత అవసరమయ్యే వేరే విషయం ఏమైనా తెలిసే అవకాశం ఉంది. 462 00:26:33,307 --> 00:26:34,892 సరే, అలాగే. 463 00:26:34,975 --> 00:26:37,895 సరే, నేను ఇక్కడే ఉండి వీడు ఆ జెడ ఉన్న వాడిని గుద్దడం చూస్తాను. 464 00:26:40,105 --> 00:26:41,106 హేయ్, అమ్మా. 465 00:26:41,190 --> 00:26:45,986 అబ్బా, మన ఉద్యోగాలు ఒకేలాంటివి, కదా? ఇతరుల లొసుగులను వెలికి తీయడం. 466 00:26:47,863 --> 00:26:49,239 ఇదేంటి? 467 00:26:49,740 --> 00:26:53,994 ఇల్లు లేని వారితో అమ్మా నాన్నలు భోజనం తినేలా చేశారు. దరిద్రం. 468 00:26:54,077 --> 00:26:56,997 ఓహ్, జాష్. నువ్వు ఏం పోస్ట్ చేసావురా? 469 00:26:57,956 --> 00:27:01,752 నీ పని అయిపోయింది, కుర్రాడా. నీ పని అయిపోయింది. 470 00:27:05,297 --> 00:27:07,799 నేను ఒక చిన్న పిల్లాడిపై బురదచల్లుతున్నాను. 471 00:27:15,849 --> 00:27:19,436 పెద్ద కార్నర్ ఆఫీసు 12 మంది ఉన్న బృందం 472 00:27:19,520 --> 00:27:23,106 అందమైన లెథర్ కుర్చీ నా అమెరికన్ కల 473 00:27:23,190 --> 00:27:26,568 మా అమ్మ ఇలాంటి ఆర్భాటంతో ఉట్టిపడే ప్రదేశాలను శుభ్రం చేసేది 474 00:27:26,652 --> 00:27:31,281 గోడలపై లక్షల విలువైన కళాకండాలు తమ డిగ్రీలతో నింపబడిన గదులు 475 00:27:31,823 --> 00:27:35,452 ఇప్పుడు అలాంటి ప్రదేశంలో నేను ఉన్నా తలుపు పై నా పేరుతో 476 00:27:35,536 --> 00:27:39,373 ఒక్క పెద్ద ఫ్యాన్సీ డెస్క్, 38వ ఫ్లోర్ లో 477 00:27:39,456 --> 00:27:45,254 కష్టపడి పైకి వచ్చిన ఈ అమ్మాయిని చూడండి తన కష్టంతో నిర్మించుకున్న వృత్తిని చూడండి 478 00:27:46,505 --> 00:27:50,384 ఇలాంటి అద్దాల మేడకు సాటి ఇంకేం ఉంటుంది 479 00:27:50,467 --> 00:27:52,427 నీళ్లు ఆకాశాన్ని తాకుతున్న ఈ భవనం 480 00:27:53,095 --> 00:27:56,390 చూడటానికి అదిరిపోతున్న ఆ చిత్రం 481 00:27:58,934 --> 00:28:02,271 చూడటానికి అదిరిపోతున్న ఆ చిత్రం 482 00:28:03,063 --> 00:28:06,567 "ఏది ఏమైనా, పై స్థాయికి చేరుకో" అని అనేవారు 483 00:28:07,067 --> 00:28:10,571 కానీ అందుకు ఎంత త్యాగం చేయాల్సి ఉంటుందో ఎవరూ చెప్పరు 484 00:28:10,654 --> 00:28:14,032 ఎన్నో ఆశలు పెట్టుకున్న మంచి అమ్మాయి ఒకప్పటి ఆ చిన్న పిల్ల 485 00:28:14,116 --> 00:28:17,202 ఒకరోజు నిద్రలేచే సరికి సందేహం వస్తూ ఉంటుంది 486 00:28:17,870 --> 00:28:19,746 "ఆ అమ్మాయికి ఏమైంది?" 487 00:28:20,956 --> 00:28:24,668 అందరిలో మంచిని మాత్రమే చూసే ఆ అమ్మాయి 488 00:28:24,751 --> 00:28:28,255 ఇప్పుడు జనాలపై వ్యక్తిగత దాడులు చేసే పని చేస్తుంది 489 00:28:28,881 --> 00:28:35,012 అంటే, ఒకసారి నన్ను చూడండి, ఈ ఏడాది అతిగొప్ప ఉద్యోగి 490 00:28:35,971 --> 00:28:39,766 బహుశా ఇలాగే ఉంటుందేమో జీవితంలో విజయం సాధించడం అంటే 491 00:28:39,850 --> 00:28:41,935 కానీ ఇది నిజం అని నాకు అనిపించడం లేదు 492 00:28:42,519 --> 00:28:45,814 ఇక్కడి ఈ సీనరీ భలే ఉంది చూడండి 493 00:28:48,066 --> 00:28:51,361 ఇక్కడి ఈ సీనరీ భలే ఉంది చూడండి 494 00:28:58,035 --> 00:29:01,455 ఇలాగే ప్రత్యర్థులపై నేరాలు మోపుతూ ఉండొచ్చు వారిపై బురద జల్లుతూ గడపగలను 495 00:29:01,955 --> 00:29:05,542 మంచి వారు బాధపడినప్పుడు నాకు తోచినట్టు నటించగలను 496 00:29:06,043 --> 00:29:09,379 అపరాధభావాన్ని ఆపుకోగలను పట్టించుకోకుండా ఉండిపోగలను 497 00:29:09,463 --> 00:29:14,718 జీతంలో పెంపు కోసం 39వ ఫ్లోరులో స్తానం కోసం 498 00:29:18,222 --> 00:29:22,601 లేదా ఈ తలుపు గుండా వెళ్లి ధిక్కరిస్తూ నా ఉద్యోగాన్ని మానేయగలను 499 00:29:22,684 --> 00:29:26,063 దేనికైనా ఒక హద్దు ఉంటుంది నాకైతే ఇదే ఆ హద్దు అనిపిస్తుంది 500 00:29:26,563 --> 00:29:30,025 ఓహ్, బహుశా ఇంకా నాలో నా మనసాక్షి పనిచేస్తుందేమో 501 00:29:30,108 --> 00:29:33,820 లేదు, నాకు స్పష్టంగా తెలుస్తుంది 502 00:29:35,030 --> 00:29:37,533 -చాలా త్వరగా వచ్చేసావు. -కానివ్వు. నువ్వు ఏమని అనుకుంటున్నావో చెప్పు. 503 00:29:38,742 --> 00:29:40,035 నువ్వు ఒక కీలక విషయాన్ని కనిపెట్టావు, కదా? 504 00:29:40,118 --> 00:29:44,373 చూసావా, నువ్వు ఆమెపై ఆమె కోపపడుతున్నట్టు ఉన్న ఆ మొహాన్ని చూసి చెప్పొచ్చు. 505 00:29:44,957 --> 00:29:47,709 -అంటే, నేను… -అవును. చెప్పు. నువ్వు ఇది చేయగలవు. 506 00:29:47,793 --> 00:29:48,835 …ఇక్కడికి వచ్చింది… 507 00:29:48,919 --> 00:29:51,588 నీ ఉద్యోగాన్ని మానేస్తున్నానని చెప్పడానికి, అలాగే బోలెడంత డబ్బు కూడా కావాలని చెప్పు. 508 00:29:52,673 --> 00:29:56,051 -…ఏం చెప్పాలని అంటే… -అవును. 509 00:29:56,134 --> 00:29:59,972 …మనకు పనికొచ్చేది ఒకటి నాకు దొరికింది. 510 00:30:00,055 --> 00:30:03,225 సూపర్, నువ్వు సాధించావు. ఏంటో చూద్దాం పదా. నడువు. 511 00:30:06,478 --> 00:30:10,858 ఏది ఏమైనా, చివరికి చెప్పడానికి ఏదైనా సులభమే 512 00:30:11,525 --> 00:30:14,486 కానీ అనుకున్నట్టు ఇది అంతా వదిలి పోవడం 513 00:30:14,570 --> 00:30:17,489 అనుకున్నదానికన్నా కష్టం 514 00:30:19,074 --> 00:30:21,869 ఇక్కడి నుండి చూస్తే 515 00:30:23,579 --> 00:30:24,913 అదే నిజం అని తెలుస్తుంది 516 00:30:33,547 --> 00:30:35,174 కిమ్బెర్లి పార్క్స్ ఎగ్జిక్యూటివ్ వైస్ ప్రెసిడెంట్ 517 00:30:37,301 --> 00:30:41,054 సరే, జాష్ వాళ్ళ కుటుంబం క్రిస్మస్ రోజున గృహం లేని వారికి భోజనం ఏర్పాటు చేస్తుంటారు. 518 00:30:41,138 --> 00:30:43,307 వాడు ఆ విషయాన్ని చెప్పుకొని సానుభూతి కొట్టడానికి చూస్తుంటాడు. 519 00:30:43,390 --> 00:30:48,478 కానీ, రెండేళ్ల క్రితం, వాడు ఈ వీడియోని టిక్ టాక్ లో పోస్ట్ చేసి వెంటనే తీసేసాడు. 520 00:30:48,562 --> 00:30:49,521 ఇల్లు లేని వారితో 521 00:30:49,605 --> 00:30:52,357 అమ్మా నాన్నలు భోజనం తినేలా చేశారు. దరిద్రం. 522 00:30:54,610 --> 00:30:56,195 ఇది మహా దారుణం. 523 00:30:56,278 --> 00:30:58,155 ఈ పనిలో కిమ్బెర్లికి తిరుగు లేదని చెప్పాను కదా. 524 00:30:58,238 --> 00:31:00,699 ఒకసారి జాష్ తన మంచి పనుల గురించి డబ్బా కొట్టుకోవడం పూర్తిచేసిన తర్వాత, రెన్నీ, 525 00:31:00,782 --> 00:31:04,328 నువ్వు ఆ వీడియోని పోస్ట్ చేసి, ఎన్నికల్లో గెలిచేయవచ్చు, చిటికెలో జరిగే పని. 526 00:31:04,411 --> 00:31:06,496 -నిజానికి, నేను ఏమంటాను అంటే… -ఇది రెండేళ్ల క్రితం వీడియో. 527 00:31:06,580 --> 00:31:09,499 -ఇక నేను వెళ్ళాలి. -వాడు చిన్న కుర్రాడు. ఆరవ తరగతి కుర్రాడు. 528 00:31:09,583 --> 00:31:12,252 ఆగు, క్లింట్, ప్లీజ్. ఒక క్షణం నిలబడి ఈ విషయం గురించి మాట్లాడతావా? 529 00:31:12,336 --> 00:31:15,631 మాకు రోజుకు లిఫ్ట్ ఒకసారి మాత్రమే దొరుకుతుంది. కాబట్టి ఇందులోకి ఎక్కేద్దాం. పదా, బై. 530 00:31:16,507 --> 00:31:17,925 -నీలాగే. -మళ్ళీ చెయ్. 531 00:31:18,008 --> 00:31:19,259 సరే. 532 00:31:22,846 --> 00:31:25,599 నేను అధికారికంగా చాలా దారుణమైన మనిషిని అయ్యాను. 533 00:31:26,850 --> 00:31:28,185 కాదు, నువ్వు దారుణమైన దానివి కాదు. 534 00:31:32,523 --> 00:31:33,524 ఏమన్నారు? 535 00:31:35,692 --> 00:31:38,070 ఏంటి? ఈవిడకి నువ్వు కనిపిస్తున్నావా? 536 00:31:38,153 --> 00:31:39,446 మనం ఇంతకుముందు కలిశామా? 537 00:31:40,113 --> 00:31:41,114 ఈవిడ నన్ను చూడగలదా? 538 00:31:41,615 --> 00:31:42,616 హేయ్! 539 00:31:44,159 --> 00:31:45,994 -ఇది నమ్మశక్యంగా లేదు. -నేను అలా అనుకోను. 540 00:31:46,078 --> 00:31:47,079 లేదు. 541 00:31:47,162 --> 00:31:50,040 సరే, నేను దారుణమైన దానిని అవునో, కాదో నీకెలా తెలుసు? 542 00:31:50,123 --> 00:31:51,583 ఆమె నిన్ను ఎలా చూడగలుగుతుంది? 543 00:31:51,667 --> 00:31:52,918 నాకు తెలీదు. 544 00:31:54,336 --> 00:31:56,839 అంటే, నేను ఎవరినైనా చూసి వారు ఎలాంటివారో చెప్పడం బాగా తెలిసిన వాడిని. 545 00:31:56,922 --> 00:32:00,467 -నా వృత్తిరీత్యా అలా చేయాల్సి ఉంటుంది. -నువ్వు ఇక్కడ పని చేస్తుంటావా? 546 00:32:00,551 --> 00:32:02,886 -మనం ఇప్పుడు ఈమెను చంపేయాలి కదా? -కాదు! 547 00:32:04,263 --> 00:32:06,390 నేను ఒక ప్రాజెక్టు పని మీద వచ్చాను. 548 00:32:06,974 --> 00:32:08,350 -బ్రిగ్స్ కోసమా? -నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 549 00:32:08,433 --> 00:32:10,352 అంటే, ఆ పని మిస్టర్ బ్రిగ్స్ గారికి సంబంధించిందే. 550 00:32:10,435 --> 00:32:12,896 ఇక్కడి నుండి బయటకు పోదాం. నీ వల్ల అందరం సమస్యలో పడేలా ఉన్నాం. 551 00:32:12,980 --> 00:32:14,273 నిజంగా? ఏ ప్రాజెక్టు? 552 00:32:14,356 --> 00:32:16,441 ఏదోకటి చెప్పు. ఏదోకటి చెప్పు. వెళ్ళిపోదాం. 553 00:32:16,525 --> 00:32:19,736 -నేను ది ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ ప్రజెంట్ ని. -నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 554 00:32:21,071 --> 00:32:22,573 అవును, మేము ఈ క్రిస్మస్ అతన్ని పీడించబోతున్నాం, 555 00:32:22,656 --> 00:32:25,284 -అతన్ని మెరుగైన వ్యక్తిగా మార్చాలనే ఉద్దేశంతో… -నువ్వు జోక్ చేస్తున్నావు. 556 00:32:25,367 --> 00:32:27,160 …మానవాళికి అతన్ని మంచిగా మార్చి ఇవ్వాలని. 557 00:32:28,996 --> 00:32:30,289 క్లింట్? 558 00:32:31,373 --> 00:32:32,916 క్లింట్. అవును. 559 00:32:37,296 --> 00:32:38,297 నా పేరు కిమ్బెర్లి. 560 00:32:52,686 --> 00:32:58,817 రోబర్టో. సి. ఫిష్ మ్యాన్. ప్రాట్. రోబర్టో. సి. ఫిష్ మ్యాన్ ప్రాట్. 561 00:33:00,485 --> 00:33:03,989 సరే. నవ్వించినందుకు థాంక్స్, రోబర్టో. 562 00:33:04,698 --> 00:33:08,744 మెచ్చుకున్నందుకు కూడా థాంక్స్. నాకు అవి చాలా బలాన్ని ఇచ్చాయి. 563 00:33:09,745 --> 00:33:11,079 నీ బట్టలు బాగున్నాయి. 564 00:33:12,414 --> 00:33:13,457 థాంక్స్. 565 00:33:16,627 --> 00:33:20,589 నీ మనసులో ఆమెపై నీకు ఉన్న ఇష్టం కారణంగా, నువ్వు ఆమెకు కనిపించాలని బలంగా కోరుకొని ఉంటావు. 566 00:33:20,672 --> 00:33:22,090 నాకు ఆమెపై ఇష్టం లేదు. 567 00:33:22,633 --> 00:33:24,009 రోబర్టో. సి. ఫిష్ మ్యాన్ ప్రాట్? 568 00:33:24,092 --> 00:33:26,762 -సరే, పేరు బాలేదులే! -బోలెడన్ని పేర్లు కలిపి చెప్పావు. 569 00:33:27,804 --> 00:33:29,223 ప్రస్తుతం క్రిస్మస్ భోజనాలపై ఏర్పడిన 570 00:33:29,306 --> 00:33:30,516 ఉత్కంఠ సరిపోదు అన్నట్టు, 571 00:33:30,599 --> 00:33:34,228 ఇప్పుడు ఎలాంటి క్రిస్మస్ చెట్టును పెట్టుకుంటాం అనేది కూడా సోషల్ మీడియాలో పెద్ద చర్చ అయింది. 572 00:33:34,978 --> 00:33:37,022 అవును. ఇరు వర్గాలు నిప్పులు కక్కుతున్నారు. 573 00:33:37,105 --> 00:33:40,817 నిజమైన చెట్టును పెట్టుకునేవారు, బాగా బలిసి, ఇతరుల క్షేమాన్ని లెక్కచేయని వారంట. 574 00:33:42,110 --> 00:33:43,195 కానీ నకిలీ చెట్టును పెట్టుకుంటే, 575 00:33:43,278 --> 00:33:46,532 వారు శాంటా క్లాస్, ఏసు క్రీస్తుకు అలాగే మరియా కేరికి శత్రువులు అంట. అది… 576 00:33:46,615 --> 00:33:47,616 కిమ్బెర్లి మొబైల్ 577 00:33:47,699 --> 00:33:49,868 మరియాకి కోపం తెప్పించడం మంచి విషయం కాదు కదా. 578 00:33:51,578 --> 00:33:54,456 హేయ్. నేను దానినే చూస్తున్నా. 579 00:33:55,123 --> 00:33:57,751 అవును. మన ఇన్ఫ్లుయెన్సుర్లను బాగా వాడుకుందాం. 580 00:33:57,834 --> 00:34:00,754 #క్రిస్మస్.చెట్లయుద్ధం అలాగే రెన్ కి… 581 00:34:00,837 --> 00:34:02,381 రాఫి, ఇవి భలే ఉన్నాయి. 582 00:34:02,464 --> 00:34:04,174 రెన్ కి ఆ కుర్రాడు ఇళ్లులేని వారి ఆశ్రయానికి 583 00:34:04,258 --> 00:34:05,968 వెళ్లి వచ్చే వరకు ఆ వీడియోని పోస్ట్ చేయొద్దు అని చెప్పు… 584 00:34:06,051 --> 00:34:07,052 ఓరి దేవుడా. 585 00:34:09,054 --> 00:34:10,347 ఈ సూట్ అద్భుతంగా ఉంది. 586 00:34:11,222 --> 00:34:12,599 వావ్, బెత్. 587 00:34:21,858 --> 00:34:22,860 మీకు కూడా ఇది… 588 00:34:26,195 --> 00:34:27,197 బెత్? 589 00:34:47,217 --> 00:34:50,095 ఓహ్, దేవుడా. ఇదేం బాలేదు. 590 00:34:51,180 --> 00:34:53,472 సరే, నన్ను వీడియో తీసేవారు ఎవరైనా సరే, మీ ఏర్పాట్లు భలే ఉన్నాయి. 591 00:34:57,352 --> 00:34:58,520 ఓహ్, దేవుడా! 592 00:34:59,229 --> 00:35:05,068 నేను ప్రాణాలు పోసి సృష్టించిన ఈ చైను నా సంకల్పంతో నడుస్తుంది. 593 00:35:05,569 --> 00:35:08,947 నేను వేదనకు గురి చేసిన ఆత్మలతో దీని లింకులు ఏర్పరచబడ్డాయి. 594 00:35:09,031 --> 00:35:11,992 వింటుంటే నిజమే అని తెలుస్తుంది. సరే, ఎవరు… 595 00:35:15,454 --> 00:35:16,914 ఓహ్, ఛ… 596 00:35:16,997 --> 00:35:20,083 ఇవాళ రాత్రి నీకు నిద్ర రాదు 597 00:35:20,167 --> 00:35:21,543 సరే, నేను కల కంటున్నా. 598 00:35:21,627 --> 00:35:25,088 కాదు, ఇది నీ కల కాదు 599 00:35:25,172 --> 00:35:26,465 దేవుడా, నువ్వు చాలా అందవికారంగా ఉన్నావు. 600 00:35:26,548 --> 00:35:30,093 ఎన్నో తప్పులు సరిచేయాల్సి ఉంది 601 00:35:30,177 --> 00:35:34,264 పాపాల నుండి విమోచించాల్సి ఉంది 602 00:35:34,348 --> 00:35:37,100 నువ్వు పాడుతూ ఉండు, నేను నిలబడతా. 603 00:35:37,184 --> 00:35:41,396 నీ గతం, నీ వర్తమానం అలాగే నీ భవిష్యత్తు 604 00:35:41,480 --> 00:35:43,023 త్వరలోనే నువ్వు చూస్తావు 605 00:35:43,106 --> 00:35:45,317 ఇది చాలా వింతగా ఉంది. 606 00:35:45,400 --> 00:35:49,863 నీ జీవిత గాథ 607 00:35:49,947 --> 00:35:52,199 ఇప్పుడు ఇక 608 00:35:52,783 --> 00:35:56,828 మొదలుకానుంది 609 00:36:00,082 --> 00:36:01,500 నా గొలుసును పట్టుకొని చూడు! 610 00:36:02,584 --> 00:36:03,585 నాకు పట్టుకోవాలని లేదు. 611 00:36:07,005 --> 00:36:11,593 నీ జీవిత గాథ నువ్వు వినడానికి భయపడుతున్న ఆ నిజం 612 00:36:11,677 --> 00:36:12,678 నేను… 613 00:36:12,761 --> 00:36:16,682 నీ జీవిత గాథ భయం మరియు భీతికి సంబంధించిన ఒక కథ 614 00:36:16,765 --> 00:36:19,768 నేను అడగాలనుకుంటున్న ఒక విషయం ఉంది… 615 00:36:19,852 --> 00:36:21,812 నన్ను క్షమించండి. 616 00:36:21,895 --> 00:36:24,106 నాకు ఒక విషయం అర్థం కావడం లేదు. 617 00:36:24,189 --> 00:36:26,108 అది… నువ్వు, "గత, వర్తమానం, భవిష్యత్తు" అన్నావు. 618 00:36:27,276 --> 00:36:29,820 అంటే, క్రిస్మస్ కేరల్ పాటలాగా? డికెన్స్ స్టోరీ నవల లాగా? 619 00:36:29,903 --> 00:36:31,530 బాబ్ క్యాట్ గోల్డ్ వెయిట్ తో తీసిన బిల్ ముర్రే సినిమాలాగా? 620 00:36:31,613 --> 00:36:34,867 అవును. డికెన్స్ నవల అలాగే బిల్ ముర్రే సినిమా ఇంకా 621 00:36:34,950 --> 00:36:36,910 అనవసరంగా వాళ్ళు తీసిన ఇతర అనుకరణ సినిమాల్లాగే. 622 00:36:36,994 --> 00:36:39,955 ఇక దయచేసి నా పాటని పూర్తి చేయనివ్వు. కూర్చో. 623 00:36:40,038 --> 00:36:41,039 ఇక్కడేనా? 624 00:36:41,707 --> 00:36:42,708 సరే. 625 00:36:47,671 --> 00:36:50,007 నువ్వు నీ జీవిత గాథను 626 00:36:50,090 --> 00:36:53,844 తిరిగి రాసే అవకాశం ఉంది 627 00:36:54,344 --> 00:36:56,054 సమయం ఇంకా పూర్తికాకముందే 628 00:36:58,390 --> 00:36:59,641 ఏం కావాలి? 629 00:36:59,725 --> 00:37:01,977 మళ్ళీ అడుగుతున్నందుకు క్షమించండి. 630 00:37:02,644 --> 00:37:04,479 ఈ భూమి మీద ఉన్న హంతకులు, రేపిస్టులు, అలాగే పిల్లల… 631 00:37:04,563 --> 00:37:09,026 లింగ ప్రకటన పార్టీలు చేసే వారందరినీ వదిలేసి… 632 00:37:09,109 --> 00:37:10,694 నన్నే పీడించాలని ఎందుకు అనుకున్నారు? 633 00:37:10,777 --> 00:37:12,863 కాస్త నా పాటను పూర్తి చేయనిస్తే నీకు అర్థం అవ్వొచ్చు… 634 00:37:12,946 --> 00:37:14,823 -అలాగే, సర్. -ఒకటి చెప్పనా? 635 00:37:15,324 --> 00:37:17,075 వదిలేయ్. నీతో వేగడం అనవసరం. 636 00:37:17,159 --> 00:37:18,660 నిన్ను కాపాడటానికి ముగ్గురు దయ్యాలు వస్తున్నారు. 637 00:37:18,744 --> 00:37:21,788 నాతో వ్యవహరించినట్టు కాకుండా వారితో అయినా కాస్త మంచిగా ఉండు, సరేనా? 638 00:37:21,872 --> 00:37:23,415 -అలాగే. -మంచిది. ఇక ఉంటా. సెలవు. 639 00:37:32,925 --> 00:37:37,763 చెప్పాను కదా. ఆ వెధవతో వేగడం చాలా కష్టం అని. 640 00:37:40,599 --> 00:37:41,600 నువ్వు ఇది చేయగలవు. 641 00:37:41,683 --> 00:37:43,268 అవును. ఏం కంగారు పడకు. 642 00:37:43,352 --> 00:37:45,103 సరే, టీమ్, సిద్ధం అవ్వండి. నేను వెళ్తున్నాను. 643 00:37:45,187 --> 00:37:47,856 వెళ్లి అదరగొట్టు, పిల్లా. దుమ్ము రేపు. 644 00:37:59,993 --> 00:38:01,495 ఓహ్, మళ్లీనా. 645 00:38:24,601 --> 00:38:26,061 హలో, మిస్టర్ బ్రిగ్స్. 646 00:38:26,144 --> 00:38:29,356 నేను ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ పాస్ట్ ని. మీ గతాన్ని. 647 00:38:30,065 --> 00:38:32,484 హాయ్. వావ్. 648 00:38:32,985 --> 00:38:36,405 మంచిది. మీరు నేను అనుకున్నట్టు అస్సలు లేరు. 649 00:38:36,488 --> 00:38:38,323 లేనా? అంటే? 650 00:38:38,407 --> 00:38:39,992 అంటే, మీరు చాలా అందంగా ఉన్నారు. 651 00:38:40,075 --> 00:38:41,910 సరే, నాకు తెలుసు. 652 00:38:43,036 --> 00:38:48,125 -అయినా కూడా, అలా అంటుంటే వినడం బాగుంది. -నిజమే. 653 00:38:48,959 --> 00:38:53,046 థాంక్స్. కానీ మేము కొంచెం… మేము ఇక వెళ్ళాలి. 654 00:38:53,130 --> 00:38:56,091 ఒక పని… మీరు ఏం అనుకోను అంటే… నేను కొంచెం స్నానం చేసి రావచ్చా? 655 00:38:56,175 --> 00:38:58,594 -కొంచెం స్నానం చేసి వస్తే బాగుంటుందని… -స్నానమా? ఇప్పుడా? 656 00:38:58,677 --> 00:39:01,346 ఇంతకు ముందు వచ్చిన భూతం గలీజుగా ఉంది, నేను వాడి చైను పట్టుకున్నాను. 657 00:39:02,681 --> 00:39:08,604 సరే. వెళ్ళండి. మీకు మురికిగా అనిపిస్తే తప్పకుండ స్నానం చేయాలి. 658 00:39:09,188 --> 00:39:11,231 -థాంక్స్. సరే. -సరే, పర్లేదు. 659 00:39:11,315 --> 00:39:12,900 అంటే, కాదు. ఆగండి. 660 00:39:12,983 --> 00:39:16,111 మేము ఇక… మేము ఇక వెళ్ళాలి. మీరు చూడాల్సింది చాలా ఉంది. 661 00:39:16,195 --> 00:39:17,237 సరే. అలాగే. మంచిది. 662 00:39:18,363 --> 00:39:20,866 మెత్తగా ఉన్నాయి. జింక్స్. 663 00:39:21,658 --> 00:39:22,659 మీరు నాకు ఒక బీర్ కొని ఇవ్వాలి. 664 00:39:25,078 --> 00:39:27,122 -సరే. మేము ఇక వెళ్ళాలి. -సరే. 665 00:39:34,588 --> 00:39:35,756 హేయ్, చీఫ్. 666 00:39:36,256 --> 00:39:38,008 -ఒక క్షణం మాట్లాడొచ్చా? -సరే. ఏంటి? 667 00:39:38,091 --> 00:39:41,553 ఇలా చూడు, బాబు. వస్తువుల వైపు వేలు పెట్టి చూపించే వాడిగా ఉండడం ఇక నా వల్ల కాదు. 668 00:39:41,637 --> 00:39:45,474 సరే. అంటే, ఇలా చూడు, వేలు ఎక్కుపెట్టి చూపించడం అంత ఆషామాషీ పని కాదు. 669 00:39:45,557 --> 00:39:46,850 -అవును. -అంటే, ఆ పనిని నువ్వు చేసే విధానం, 670 00:39:46,934 --> 00:39:48,602 భయంకరంగా ఉంటుంది. ఒకసారి నాకు అలా చూపించు. 671 00:39:49,311 --> 00:39:50,437 బూమ్! 672 00:39:50,521 --> 00:39:52,606 సరే. ఈ పని నువ్వు చాలా బాగా చేయగలవు. 673 00:39:52,689 --> 00:39:56,318 అవును, అలా అన్నందుకు సంతోషం, కానీ నేను కొన్ని డైలాగులు చెప్పాలని అనుకుంటున్నా. 674 00:39:56,401 --> 00:39:57,778 ఇవి ఎలా ఉన్నాయో చెప్పండి. 675 00:39:57,861 --> 00:40:01,490 "ఎముకుల గూడుకు స్వాగతం." "ఎముకుల యమలోకం." 676 00:40:02,115 --> 00:40:05,244 అలాగే నాకు బాగా నచ్చింది. "నిన్ను క్రిస్మస్ ఫూల్ చేశాం, వెధవా." 677 00:40:05,327 --> 00:40:06,537 నాకు ఏమని అనాలో తెలీడం లేదు. 678 00:40:07,037 --> 00:40:09,581 ప్రతీ ఏడాది పీడించే సమయానికి, నువ్వు ఏమైనా మాట్లాడడానికి ప్రయత్నిస్తుంటావు, కానీ ఏమీ మాట్లాడలేవు. 679 00:40:09,665 --> 00:40:11,750 అవును, కానీ ఇప్పుడు ఆడేందుకు చెప్తున్నావు? అదేమీ… 680 00:40:11,833 --> 00:40:14,336 ఒరేయ్, ఈ విషయంలో ఈయన ఏం చేయలేడు. నియమాలు పెట్టేది ఈయన కాదు. 681 00:40:14,419 --> 00:40:17,005 ఒక్క నిమిషం. నువ్వు పీడించడం మానేసి ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు? 682 00:40:17,089 --> 00:40:20,551 అవును. సరే కానీ, ఇది విను. 683 00:40:20,634 --> 00:40:21,677 సరే, చెప్పు. 684 00:40:21,760 --> 00:40:24,388 నేను వాడిని మిన్నియాపొలిస్ లోని తన బాల్యాన్ని చూపించడానికి తీసుకెళ్ళాను. 685 00:40:24,471 --> 00:40:26,181 -ఆహ్-హా. -వాడు నా చేయి పట్టుకొని ఉన్నాడు. 686 00:40:26,265 --> 00:40:29,309 వాడిని వాడు అదుపుచేసుకోలేక నాతో పరిహాసాలు ఆడడం మొదలుపెట్టాడు. 687 00:40:29,393 --> 00:40:32,354 ఒకదాని తర్వాత ఒకటి జరిగి, అలా, ఏమైందో నువ్వు ఊహించగలవులే. 688 00:40:33,438 --> 00:40:35,023 దయచేసి నువ్వు జోక్ చేస్తున్నా అని చెప్పు. 689 00:40:35,107 --> 00:40:37,192 -నేను… -సరే. 690 00:40:37,276 --> 00:40:38,151 …జోక్ చేయడం లేదు. 691 00:40:38,235 --> 00:40:39,403 -ఏంటి? -నిజమే. 692 00:40:39,486 --> 00:40:42,447 -మళ్ళీ మొదలు. -అలా చేయడం వృత్తికి విరుద్ధమే, కానీ, 693 00:40:42,531 --> 00:40:45,492 కానీ ఒకడు నన్ను ఇష్టపడి చాలా కాలం కావడంతో నేను ఏం చేయలేకపోయా. 694 00:40:45,576 --> 00:40:48,161 కాబట్టి, నేను నాకోసం ఈ ఒక్కసారి స్వార్ధపూరితంగా ప్రవర్తించి వచ్చాను. 695 00:40:48,245 --> 00:40:51,665 సరే. మరి దీనికి ఉండే పర్యవసానాల గురించి ఆలోచించావా? వాడిని విమోచించలేము! 696 00:40:51,748 --> 00:40:53,375 వాడికి కొంచెం విమోచన లభ్యమైందిలే. 697 00:40:53,458 --> 00:40:55,252 -భలే చేసావు. -చూసావు కాదా. 698 00:40:55,794 --> 00:40:58,130 సరే. ఇప్పుడు ఈయన నన్ను హీనంగా చూస్తున్నట్టు ఉంది. 699 00:40:59,006 --> 00:41:00,799 లేదు, నేనేం నిన్ను హీనంగా చూడడం లేదు. 700 00:41:00,883 --> 00:41:04,219 నాకు ఏం ఆలోచించాలో కూడా తెలీడం లేదు. ఆగు. వాడు ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 701 00:41:04,303 --> 00:41:07,848 వాడు బాగానే ఉన్నాడు. వాడు ఇప్పుడు 1980లోని తన చిన్ననాటి బెడ్ రూమ్ లో ఉన్నాడు. 702 00:41:07,931 --> 00:41:09,183 ఆ విషయం మనం మళ్ళీ మాట్లాడుకుందాంలే. 703 00:41:09,266 --> 00:41:11,810 నువ్వు వెంటనే వెనక్కి వెళ్లి వాడికి తన గతాన్ని మొత్తం చూపించి రా. 704 00:41:11,894 --> 00:41:15,355 సరే. అలాగే, సరే. కానీ, హేయ్, ఆ పని నువ్వు చేయగలవా? నా పని నువ్వు చేస్తావా? 705 00:41:15,439 --> 00:41:19,318 అంటే, నాకు అక్కడ ఇబ్బందిగా ఉంటుంది. వాడికి నేను బాగా నచ్చేసాను. 706 00:41:29,828 --> 00:41:30,829 సరే. 707 00:41:30,913 --> 00:41:33,916 నువ్వు కూడా ఈమె లాంటి పనే చేసి తిరిగి రాకు. 708 00:41:46,595 --> 00:41:48,639 నా అలెక్స్ పి. కీటన్ యాక్షన్ బొమ్మ. 709 00:41:49,598 --> 00:41:52,684 హేయ్, భూతం అమ్మాయి. 710 00:41:53,352 --> 00:41:55,229 నా చిన్నప్పుడు, ఇది… 711 00:41:57,064 --> 00:41:58,482 హలో, మిస్టర్ బ్రిగ్స్. 712 00:41:58,565 --> 00:42:02,819 హలో. ఇంకొక భూతం ఎక్కడ? నువ్వు కూడా… 713 00:42:05,113 --> 00:42:10,744 వావ్. ఈ కలకు ఎలాంటి అర్థం లేదు. 714 00:42:10,827 --> 00:42:12,412 ఇది కల కాదు, మిస్టర్ బ్రిగ్స్. 715 00:42:12,496 --> 00:42:14,706 -కాస్త నా మొహం తాకడం ఆపుతావా? -సరే. 716 00:42:14,790 --> 00:42:16,124 నేను నీ ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ ప్రజెంట్ ని. 717 00:42:16,208 --> 00:42:19,211 ప్రజెంట్? మరి నా గతంలో నీకేం పని? 718 00:42:19,294 --> 00:42:20,712 చూసావా? కల. 719 00:42:21,505 --> 00:42:24,716 అంటే, మీ గతం కొన్ని అనుకోని పరిస్థితులను ఎదుర్కోవాల్సి వచ్చింది. 720 00:42:24,800 --> 00:42:26,093 అవును, నిజమే. 721 00:42:27,177 --> 00:42:30,138 కాబట్టి ఈ సాయంత్రం మీ గతం ఇంకా వర్తమానాన్ని నేనే హ్యాండిల్ చేయబోతున్నాను. 722 00:42:30,222 --> 00:42:31,390 -సరే. -ఇది నేను సహజంగా చేసే పని కాదు, 723 00:42:31,473 --> 00:42:33,809 కాబట్టి నేను ముందు ఇక్కడ పరిస్థితిని అర్థం చేసుకోవాలి, సరేనా? 724 00:42:33,892 --> 00:42:35,269 సరే. 725 00:42:36,770 --> 00:42:39,273 సరే. ఇది సరిపోవచ్చు. సరే. 726 00:42:40,482 --> 00:42:41,984 హేయ్, నేను నిన్ను పీడిస్తున్నాను. 727 00:42:42,067 --> 00:42:46,071 నేను నిన్ను పీడిస్తుండగా నువ్వు అలా పారిపోకూడదు. హలో? 728 00:42:47,406 --> 00:42:48,866 -ఒరేయ్, హీరో… -అబ్బా. 729 00:42:49,533 --> 00:42:51,702 …నువ్వు చేసిన పనులను సమర్ధించుకోలేకపోవడం 730 00:42:51,785 --> 00:42:53,787 నీకు భయం పుట్టిస్తుంటే అది నేను అర్థం చేసుకోగలను. 731 00:42:55,289 --> 00:43:00,085 -ఇలా చూడు, కల్నల్ సాండర్స్… -నేను ఆయన్ని కూడా పీడించాను, అవును. 732 00:43:00,669 --> 00:43:03,297 ఈ పనిని చేయడానికి ఉన్న మేలైన మార్గం ఏంటంటే… 733 00:43:10,012 --> 00:43:11,638 -క్యారీ. -క్యారీ! 734 00:43:11,722 --> 00:43:14,433 -రాత్రికి మనం బహుమతులు తెరవవచ్చు అని అమ్మ చెప్పింది. -సూపర్. 735 00:43:14,516 --> 00:43:16,727 ఆ పచ్చని దానిని ముందు తెరుద్దాం. 736 00:43:17,644 --> 00:43:18,520 స్పార్కి 737 00:43:18,604 --> 00:43:19,938 నాకోసం కుక్క పిల్లని తెచ్చావా? 738 00:43:20,022 --> 00:43:22,691 నువ్వు చాలా రోజుల నుండి కుక్క పిల్ల కావాలని అడుగుతున్నావు కదా? 739 00:43:22,774 --> 00:43:23,817 అది ఎక్కడ ఉంది? 740 00:43:24,568 --> 00:43:25,903 వంటగదిలో పడుకుని ఉంది. 741 00:43:25,986 --> 00:43:28,906 -స్పార్కి? -స్పార్కి? 742 00:43:29,531 --> 00:43:31,033 ఓహ్, క్లింటి, దానిని చూసే వరకు ఆగు. 743 00:43:31,116 --> 00:43:35,037 దాని పదాలు తెల్లగా భలే అందంగా… ఓరి, దేవుడా. 744 00:43:35,120 --> 00:43:37,956 ఇంట్లోకి వచ్చిన తర్వాత మళ్ళీ వంటగది తలుపు వేయమని ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి? 745 00:43:38,040 --> 00:43:41,376 దానిని మూసినప్పుడు తలుపు క్లిక్ అవ్వకపోతే, ఇంట్లోని వేడి బయటకు పోతుంది, 746 00:43:41,460 --> 00:43:44,087 దానితోపాటు అందమైన కుక్కపిల్లలు కూడా పోతాయి. 747 00:43:44,171 --> 00:43:46,381 ఓహ్, అయ్యో, ఈ క్రిస్మస్ ఏం బాలేదు. 748 00:43:46,465 --> 00:43:48,759 క్లింట్, లేదు, అమ్మ అబద్ధం చెప్తుంది. 749 00:43:48,842 --> 00:43:50,093 కుక్క పిల్ల అంటూ ఏమీ లేదు. 750 00:43:50,177 --> 00:43:53,055 కుక్క పిల్ల గిన్నె తెచ్చి కుక్కని తెచ్చాను అని నమ్మించడానికి చూస్తుంది అంతే. 751 00:43:53,764 --> 00:43:54,765 అది అబద్దం. 752 00:43:54,848 --> 00:43:56,433 అయితే ఆ కుక్క కోసం ఎందుకు వెతకడం లేదు? 753 00:43:56,517 --> 00:43:59,436 నువ్వు దానిమీద అర్ధరూపాయి ఖర్చు చేసినా, రాత్రి అంతా దానిని వెతికేలా చేసేదానివి. 754 00:43:59,520 --> 00:44:01,396 ఇక ఊరుకునేది లేదు. 755 00:44:02,356 --> 00:44:04,274 నువ్వు క్రిస్మస్ ని పాడు చేస్తున్నావు! 756 00:44:05,901 --> 00:44:07,945 అవును, అలాగే పరిగెత్తుకుంటూ పో, పిల్లా. 757 00:44:08,904 --> 00:44:10,239 హేయ్, నువ్వు ఎక్కడికి పోతున్నావురా? 758 00:44:10,822 --> 00:44:14,076 స్పార్కి? 759 00:44:14,159 --> 00:44:15,494 నాకు ఇప్పుడు అర్థం అయింది. 760 00:44:18,205 --> 00:44:20,415 -స్పార్కి? -నేను ఇలా… 761 00:44:21,166 --> 00:44:22,167 నేను ఇలాంటి… 762 00:44:22,834 --> 00:44:28,215 దారుణమైన మనిషిని కావడానికి కారణమైన పరిస్థితులు నాకు తెలిసాయి. 763 00:44:30,551 --> 00:44:33,220 -క్షమించాలి. ఇది మరీ దారుణం. -నువ్వు నటిస్తున్నావు. గొప్ప పని. 764 00:44:33,303 --> 00:44:38,016 నువ్వు జరిగిన విషయాన్ని ఇంత దారుణంగా వక్రంగా అర్థం చేసుకుంటే నేనేం చేయాలి చెప్పు? 765 00:44:38,100 --> 00:44:41,728 మా అమ్మ, లేక ఇంకెవరైనా సరే, నాకు ఇచ్చిన అతిగొప్ప క్రిస్మస్ బహుమతి అదే. 766 00:44:41,812 --> 00:44:44,773 ఆగు. లేని ఒక కుక్క పిల్ల గురించి అబద్ధం చెప్పడమా? 767 00:44:44,857 --> 00:44:45,774 కాదు. 768 00:44:45,858 --> 00:44:49,945 జనం నమ్మాలి అనుకుంటే ఎలాంటి విషయాన్ని అయినా నమ్ముతారు అనే గొప్ప విషయం తెలిసేలా చేసింది. 769 00:44:50,028 --> 00:44:52,030 నాకు ఒక కుక్క పిల్ల కావాలని ఉన్న బలమైన కోరిక కారణంగా 770 00:44:52,114 --> 00:44:55,367 అసలు కుక్కే లేదు అనుకునేదానికన్నా, నా కుక్క పోయింది అనుకుంటూ బ్రతకడం మేలు అనిపించింది. 771 00:44:55,450 --> 00:44:59,496 ఆ ఒక్క పాఠం, కొన్ని లక్షల కుక్క పిల్లలు కొనుక్కునేంత ధనవంతుడిగా నన్ను మార్చింది. 772 00:44:59,580 --> 00:45:03,208 అంతేకాక, నేను మళ్ళీ ఎప్పుడూ తలుపు తెరిచి వదలలేదు, కాబట్టి అందరూ లాభపడ్డారు. 773 00:45:03,292 --> 00:45:04,543 సరే, తెలివైనవాడా. 774 00:45:08,297 --> 00:45:09,548 -థాంక్స్. -వద్దు. 775 00:45:10,674 --> 00:45:14,178 -అది నీకోసం కాదు. అది ఆమె కోసం. -ఆమె ఎవరు? 776 00:45:15,429 --> 00:45:20,058 అవును, దీని గురించి నేను విన్నాను. ఇందులోనే కదా జనం హాష్… 777 00:45:20,142 --> 00:45:22,769 -పౌండ్ లేదా హాష్ టాగ్ వాడుతుంటారు? -అవును. చెప్తున్నాను కదా, 778 00:45:22,853 --> 00:45:25,564 ఇంకొక ఏడాదిలో మీ అందరి ఫోన్ లలో ఈ యాప్ ఉంటుంది. 779 00:45:25,647 --> 00:45:26,648 నాకు అలా అనిపించడం లేదు. 780 00:45:26,732 --> 00:45:29,484 జనం నిజంగానే వాళ్ళు కలిసిన ప్రతీ వెధవతో 781 00:45:29,568 --> 00:45:32,529 -చేసిన ప్రతీ పని గురించి మాట్లాడాలని అనుకుంటారా? -అవును. అవును, కొత్త పిల్లా. 782 00:45:32,613 --> 00:45:34,072 -అలాగే అనుకుంటారు. -అవునా? నా పేరు నోరా. 783 00:45:35,157 --> 00:45:38,911 నోరా. అవును, ప్రతీ ఆలోచనా, ప్రతీ భోజనం గురించి రాస్తారు. 784 00:45:38,994 --> 00:45:40,329 అబ్బా, ఆ నోరా అనే అమ్మడు భలే పిల్ల కదా. 785 00:45:41,538 --> 00:45:42,873 ఆమెతో నీ బంధం ఎలా నిలబడుతుందో. 786 00:45:45,667 --> 00:45:48,712 హో, హో! మెర్రీ క్రిస్మస్. 787 00:45:49,379 --> 00:45:50,714 హో, హో, హో. 788 00:45:51,298 --> 00:45:53,091 అద్భుతం. క్రిస్మస్ షాపింగ్. 789 00:45:53,175 --> 00:45:54,635 -హేయ్, క్లింట్ అక్కడ ఉన్నాడు. -హేయ్, క్లింట్. 790 00:45:54,718 --> 00:45:56,303 -హాయ్, నోరా. -హాయ్. 791 00:45:56,386 --> 00:45:57,679 ఓరి, దేవుడా, నీ బూట్లు భలే ఉన్నాయి. 792 00:45:58,805 --> 00:45:59,890 -హేయ్. -హేయ్, ఒవెన్. 793 00:45:59,973 --> 00:46:02,768 క్షమించాలి. కానీ ఇక్కడ అన్నీ ఎప్పటిలాగే ఉన్నాయి. 794 00:46:04,228 --> 00:46:05,229 అది సెఫోరా బ్రాండా? 795 00:46:07,231 --> 00:46:09,024 -అవును. -ఆ బ్రాండ్ అప్పటికి లేదు. 796 00:46:09,107 --> 00:46:11,026 బాగా కనిపెట్టావు. అవును, అది లేదు. 797 00:46:11,652 --> 00:46:12,986 మాకు వాళ్ళతో ఒక డీల్ ఉందిలే. 798 00:46:13,070 --> 00:46:15,030 నా బాబు ఇక్కడ ఉన్నాడు. 799 00:46:15,113 --> 00:46:16,448 అమ్మ పిలవకుండానే వచ్చేసింది, కాబట్టి… 800 00:46:16,532 --> 00:46:17,866 -ఇక్కడ… -హాయ్, బుజ్జి. 801 00:46:18,367 --> 00:46:20,285 మంచిది, అప్పుడే తాగేసి వచ్చావు. అది కూడా తెల్లవారగానే. 802 00:46:20,369 --> 00:46:21,745 దేవుడా, నాకు ఈ మాల్ చాలా ఇష్టం. 803 00:46:21,828 --> 00:46:22,829 హేయ్. 804 00:46:23,330 --> 00:46:25,249 అలాగే నువ్వు నీ బంగారాన్ని కూడా తీసుకొచ్చావు. భలే ఉంది. 805 00:46:25,332 --> 00:46:27,709 -మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం, వెండీ. -నేను కూడా అదే అనుకుంటున్నా. 806 00:46:27,793 --> 00:46:30,003 హేయ్, ఎవరైనా నాకు బహుమతి కొనాలి అనుకుంటే… 807 00:46:30,087 --> 00:46:31,505 ఏంటి? 808 00:46:31,588 --> 00:46:32,881 -నోరు మూసుకో. -ఏంటి? 809 00:46:32,965 --> 00:46:36,301 నేను అంకుల్ ని కాబోతున్నానా? అంకుల్ ఒవెన్? స్టార్ వార్స్ లో లాగా? 810 00:46:36,385 --> 00:46:38,095 ఓరి, దేవుడా. ఇది భలే విషయం. 811 00:46:39,763 --> 00:46:41,640 -ఏంటి? ఎలా? ఎవరితో? -నాతోనే. 812 00:46:41,723 --> 00:46:44,101 మంచి మగాడి కోసం ఎదురుచూసే ఓపిక ఇక లేదు. నాకు బిడ్డ కావాలి. 813 00:46:44,184 --> 00:46:46,728 కాబట్టి నేను క్లినిక్ కి వెళ్లాను, నా బిడ్డకు కాబోయే తండ్రి ఇప్పుడు 814 00:46:46,812 --> 00:46:50,482 మెరీన్ బయాలజీలో మాస్టర్ డిగ్రీ పొందబోతున్నాడు, దానికి నేను ఆర్థిక సహాయం చేస్తున్నా. 815 00:46:51,483 --> 00:46:53,151 నాకు సముద్ర తాబేళ్లు భలే ఇష్టం. 816 00:46:53,235 --> 00:46:56,238 -ఈ గురువారం గర్భవతిని అవుతాను. -అభినందనలు. 817 00:46:57,322 --> 00:46:59,992 బుజ్జి. నీ అక్కను చూస్తుంటే నీకు సంతోషంగా లేదా? 818 00:47:00,075 --> 00:47:01,493 లేదు. నాకు సంతోషంగా లేదు. 819 00:47:01,577 --> 00:47:02,911 అలా అనొద్దు, క్లింట్. 820 00:47:02,995 --> 00:47:07,291 ఏంటిది, క్యారీ? నువ్వు అంటే నాకు చాలా ఇష్టం, కానీ ఒక తల్లిగా ఎలా వ్యవహరించాలో నీకు అస్సలు తెలీదు. 821 00:47:07,374 --> 00:47:10,043 -ఒరేయి, అలా అనొద్దు. ఏం బాలేదు. -నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 822 00:47:10,127 --> 00:47:12,546 నీ అక్క మొదటి నుండి నిన్ను చాలా బాగా చూసుకుంది, కదా? 823 00:47:12,629 --> 00:47:14,173 ఏం పర్లేదు. నీ ఫీలింగ్ నేను అర్థం చేసుకోగలను. 824 00:47:14,256 --> 00:47:15,090 -నిజంగా. -చూసావా? 825 00:47:15,174 --> 00:47:18,760 నాకు అర్థం కావడం లేదు. నువ్వు నీగురించి తప్ప ఇంకొకరి గురించి ఆలోచించడం చేతకాని వాడివి, 826 00:47:18,844 --> 00:47:21,054 ఇక నాకు… ఓరి, దేవుడా, నీతో వేగే ఓపిక నాకు లేదు. 827 00:47:21,638 --> 00:47:23,432 లేదు. నోరా. హేయ్. అలా అనొద్దు. 828 00:47:23,515 --> 00:47:24,725 -దయచేసి వెళ్ళిపోకు. ప్లీజ్. -ఒకటి చెప్పనా? 829 00:47:24,808 --> 00:47:25,934 హేయ్, ఇవాళ క్రిస్మస్. ఇది క్రిస్మస్ రోజు. 830 00:47:26,018 --> 00:47:27,895 ఇదంతా నా తప్పే, సరేనా? 831 00:47:27,978 --> 00:47:33,609 నేను నిన్ను మార్చగలను అనుకున్నాను, వెర్రిదానిలా ఆలోచించా. ఇక ఉంటాను. 832 00:47:36,361 --> 00:47:37,654 సరే మరి. బై, బుజ్జి. 833 00:47:37,738 --> 00:47:40,073 -మూసుకో, వెండీ. -సరే, నువ్వు కూడా. 834 00:47:40,157 --> 00:47:43,577 అంటే నేను… నాకు బుద్దిలేదు. నీ చిన్నప్పుడు నువ్వు కూడా అలాగే ఉండి ఉంటావు కదా? 835 00:47:44,077 --> 00:47:45,078 ఇది నా గురించి కాదు. 836 00:47:46,330 --> 00:47:49,458 ఒకటి చెప్పనా? ఎందుకు కాదు? నీ గురించి ఎందుకు మాట్లాడుకోకూడదు? 837 00:47:49,541 --> 00:47:51,835 నా మీద నేరం మోపే వారి గురించి నేను ఎందుకు తెలుసుకోకూడదు? 838 00:48:00,260 --> 00:48:02,054 హేయ్. నువ్వు ఇది చూస్తున్నావా? 839 00:48:02,554 --> 00:48:04,640 సెనెటర్, మీరు రాజీనామా చేస్తున్నారా? 840 00:48:04,723 --> 00:48:06,558 క్లింట్, నువ్వు ఒకరిని అపకీర్తి పాలు చేసావు. 841 00:48:06,642 --> 00:48:07,601 ల, ల, ల, ల 842 00:48:07,684 --> 00:48:10,312 నువ్వు నీ గురించి కూడా ఎంతో కొంత చెప్పేవరకు 843 00:48:10,395 --> 00:48:11,855 నేను నీఈ చెత్త కచేరీలో పాల్గొనేది లేదు. 844 00:48:11,939 --> 00:48:13,649 -నువ్వు చిన్న కుర్రాడిలా చేస్తున్నావు. -నాకేం వినిపించడం లేదు. 845 00:48:13,732 --> 00:48:15,776 ఇదేమి చెత్త కచేరి కాదు. 846 00:48:15,859 --> 00:48:19,738 -అచ్చం ఎప్పటిలాగే ఉంది. సిపిఎం-104ని ఆపండి, ప్లీజ్. -నాకేం వినిపించడం లేదు. 847 00:48:20,239 --> 00:48:21,406 సరే. 848 00:48:21,907 --> 00:48:22,908 అలాగే. 849 00:48:23,700 --> 00:48:25,994 నా గురించి ఒక ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్తా. 850 00:48:26,078 --> 00:48:27,329 సరే, అయిదు ప్రశ్నలకు చెప్పాలి. 851 00:48:27,996 --> 00:48:29,623 -రెండు. -ఎనిమిది. చివరి ఆఫర్. 852 00:48:29,706 --> 00:48:33,919 కానీ మనం మూడు దగ్గర ఆగుదాం. సరే. మొదటి ప్రశ్న, నువ్వు మనిషిలా బ్రతికావా? 853 00:48:35,379 --> 00:48:36,380 -అవును. -ఎప్పుడు? 854 00:48:37,464 --> 00:48:39,633 అంటే, నేను చనిపోయి రెండు శతాబ్దాలు అవుతుంది. 855 00:48:39,716 --> 00:48:41,760 ఏంటి? ఓరి, దేవుడా. 856 00:48:41,844 --> 00:48:43,762 అప్పటి నుండి నువ్వు ఇదే పని చేస్తున్నావా? 857 00:48:43,846 --> 00:48:47,516 లేదు. కాదు, నేను… నేను మొదటి పది సీజన్లు, పరిశోధన విభాగంలో ఉన్నా. 858 00:48:48,892 --> 00:48:51,728 -ఆ తర్వాత మా జీసి ప్రజెంట్ రిటైర్ అయ్యాడు. -జీసి? 859 00:48:51,812 --> 00:48:53,689 -జీసి… ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ ప్రజెంట్… -ఘోస్ట్… 860 00:48:53,772 --> 00:48:57,359 -సరే. అలాగే. -…రిటైర్ అయ్యాడు, దాంతో… 861 00:48:58,402 --> 00:49:00,487 -నన్ను ఈ పని చేయమని అడిగారు. -ఓరి, దేవుడా. 862 00:49:01,071 --> 00:49:02,114 మొదటిసారి ఎలా అనిపించిందో చెప్పనా? 863 00:49:02,865 --> 00:49:04,533 -ఆ భావన అతీతమైంది. -గొప్ప పనిలా. 864 00:49:05,033 --> 00:49:06,577 భూమిపై మంచి మార్పును తీసుకొస్తున్నా అనిపించింది. 865 00:49:07,452 --> 00:49:10,747 మార్పు తీసుకొస్తున్నట్టు అనిపించింది. అంటే ఇప్పుడు తీసుకురావడం లేదా? 866 00:49:13,208 --> 00:49:15,335 సరే, ఇక ఆపుదామా? నేను నీ మూడు ప్రశ్నలకు సమాధానం ఇచ్చా. 867 00:49:15,419 --> 00:49:16,795 ఇప్పుడు నాలుగవ దానికి కూడా చెప్పావు. 868 00:49:16,879 --> 00:49:19,590 నువ్వు మార్పు తీసుకురాలేకపోతున్నా అని ఎందుకు అనుకుంటున్నావు? 869 00:49:19,673 --> 00:49:22,342 -అసలు నీ సమస్య ఏంటిరా? -నా సమస్యా? 870 00:49:22,426 --> 00:49:25,554 ఒక నేరస్థుడితో నేను ఇంతకు ముందెప్పుడూ ఇంతగా తిప్పలు పడింది లేదు. 871 00:49:25,637 --> 00:49:29,057 -నేరస్థుడినా? -మనం నీ గతంలో నడస్తున్నాం. 872 00:49:29,141 --> 00:49:31,977 సాధారణంగా జనం ఇది చూసి భయంతో ఏవేవో ప్రశ్నలు అడుగుతూ 873 00:49:32,060 --> 00:49:34,980 మాటలు రాక వణికిపోతుంటారు. 874 00:49:35,063 --> 00:49:38,901 ఆపు. నీ చెత్త నోరు మూసుకొని నేను చూపించేది చూడు. 875 00:49:39,902 --> 00:49:41,570 సిపిఎం-104ని తిరిగి ప్రారంభించండి, ప్లీజ్. 876 00:49:42,196 --> 00:49:45,032 క్లింట్, నువ్వు ఒకరిని అపకీర్తి పాలు చేసావు. 877 00:49:45,115 --> 00:49:46,366 నేను ఎవరినీ అపకీర్తి… 878 00:49:46,450 --> 00:49:51,288 అపకీర్తి పాలు చేద్దాం అన్నా, కానీ అది పట్టుకొని పబ్లిక్ ఇంకా మీడియా సొంత కథలు రాసేశారు. 879 00:49:51,371 --> 00:49:54,374 -కారణంగా ఇప్పుడు మన క్లయింట్ ఎన్నుకోబడుతారు. -నువ్వు ఒక మహిళ జీవితాన్ని నాశనం చేసావు. 880 00:49:55,417 --> 00:49:57,336 మనం ఇలాంటి ఎత్తుగడల గురించి మాట్లాడుకున్నాం. 881 00:49:58,253 --> 00:49:59,713 నేను ఈ కంపెనీని ఆఫీసు నుండి ఇంటికి 882 00:49:59,796 --> 00:50:01,924 నా పిల్లల కళ్ళలోకి నేరుగా చూడలేని అపరాధభావంతో వెళ్లాలని నిర్మించలేదు. 883 00:50:02,508 --> 00:50:05,302 సరే, నేను ఇప్పటికే చాలా రోజులు సహించి చూసాను, కానీ… 884 00:50:06,803 --> 00:50:07,930 మీరు నా ఉద్యోగం తీసేస్తున్నారా? 885 00:50:08,013 --> 00:50:12,434 క్లింట్, నువ్వు నాకు తెలిసిన అత్యంత తెలివైనవాడివి. నువ్వు ఎలాగైనా బ్రతికేస్తావు. 886 00:50:13,352 --> 00:50:18,023 కాదు, నేను ఎలాగైన బ్రతకడం కాదు, డాన్, నీ కంపెనీని చంపేసి బ్రతుకుతాను. 887 00:50:18,106 --> 00:50:19,942 నీ క్లయింట్స్ అందరినీ నాతో తీసుకుపోతా కదా. 888 00:50:20,025 --> 00:50:21,777 పోటీ పడను అని నువ్వు ఒప్పందం మీద సంతకం చేసావు. 889 00:50:21,860 --> 00:50:23,529 కానీ నీ స్థాయికి తగని ఈ ఎత్తుగడలతో 890 00:50:23,612 --> 00:50:28,909 నిన్ను తర్వాత ఏం చేస్తానో అన్న భయంతో నువ్వు ఆ ఒప్పందాన్ని పక్కన పెట్టేస్తావు. 891 00:50:30,327 --> 00:50:31,537 మెర్రీ క్రిస్మస్, డాన్. 892 00:50:33,580 --> 00:50:37,376 ఆయన ఈ కంపెనీని నమ్మకం అలాగే సమగ్రతతో నిర్మించాడు, దాన్ని నువ్వు నాశనం చేసావు. 893 00:50:38,335 --> 00:50:39,836 భలే చేసావు. పదా. 894 00:50:39,920 --> 00:50:43,257 ఒక క్షణం ఆగు. ఆగు 895 00:50:43,340 --> 00:50:46,134 నువ్వు విషయం తెలియకుండా అలా అంటున్నావు. ఆగు, తర్వాత ఏం జరుగుతుందో చూడు. 896 00:50:46,218 --> 00:50:48,595 హేయ్, కిమ్బెర్లి. నేను నా సొంత కంపెనీని ప్రారంభిస్తున్నాను. 897 00:50:48,679 --> 00:50:50,848 నీలో ప్రతిభ ఉందని నాకు తెలుసు, ఆ ప్రతిభ ఇక్కడ అణిగిపోతుంది. 898 00:50:50,931 --> 00:50:53,267 నేను నిన్ను ఎగ్జిక్యూటివ్ విపిని చేస్తా, ఇక్కడికి రెండింతలు జీతం ఇస్తా, 899 00:50:53,350 --> 00:50:56,687 కానీ నువ్వు నాతో వస్తావా రావా అన్న విషయాన్నీ ఇక్కడే నిర్ణయించుకోవాలి. 900 00:50:58,397 --> 00:50:59,690 నేను… 901 00:51:03,026 --> 00:51:04,653 నేను వస్తాను. 902 00:51:04,736 --> 00:51:08,073 అద్భుతం. నీ కోటు తీసుకో. వెళ్లి గొప్ప కంపెనీని నిర్మిద్దాం. 903 00:51:08,699 --> 00:51:11,326 దీనికి నన్ను ఎవడూ మెచ్చుకోడు, కదా? ఒకరి మీద నమ్మకం పెట్టాను. 904 00:51:11,410 --> 00:51:13,453 -వారికి గొప్ప జీవితాన్ని ఇచ్చాను. -గొప్ప జీవితమా? 905 00:51:13,537 --> 00:51:14,663 -అవును. -నీకు అలా అనిపిస్తుందా? 906 00:51:14,746 --> 00:51:15,747 -100% -సరే. 907 00:51:15,831 --> 00:51:17,207 ఒకటి చెప్పనా? 908 00:51:17,291 --> 00:51:20,419 నువ్వు రెండు రోజుల క్రితం తీసిన డిఎస్-261ని ప్లే చేస్తావా? 909 00:51:20,502 --> 00:51:21,753 261? నేను ఆ భాగాన్ని తీసేసా. 910 00:51:21,837 --> 00:51:25,340 ఆ సీన్ తీసేసావని నాకు తెలుసు. మాటల రికార్డింగ్ ఉన్నా చాలు. సరేనా, బాని? 911 00:51:25,424 --> 00:51:28,552 అలాగే. దేవుడా. వాడు నా గురించి ఏమైనా అన్నాడా? 912 00:51:28,635 --> 00:51:31,096 -లేదు. -సరే, కానీ, వాడి ప్రవర్తన ఎలా ఉంది? 913 00:51:31,180 --> 00:51:32,514 నాకు తెలీదు. 914 00:51:32,598 --> 00:51:34,850 సరే. ఇది వినడానికి వింతగా ఉండొచ్చు, కానీ నన్ను నమ్ము, 915 00:51:34,933 --> 00:51:37,895 -ఇది కేవలం పని గురించే. -ఏంటి? 916 00:51:37,978 --> 00:51:40,689 వాడి జుట్టు వాసన చూసి ఎలా ఉందో నాకు వివరిస్తావా? 917 00:51:40,772 --> 00:51:41,732 కుదరదు. 918 00:51:41,815 --> 00:51:43,984 హాయ్. నేను హెచ్.ఆర్ నుండి మార్గోని. 919 00:51:44,067 --> 00:51:47,738 ఇదంతా హెచ్.ఆర్ వారి ఆమోదం ప్రకారంగానే జరుగుతుందని చెప్పాలనుకుంటున్నా. 920 00:51:47,821 --> 00:51:53,035 -మీరు ఏం చేయాలనుకుంటే అది చేయొచ్చు. -సరే. పీచుమిఠాయి. 921 00:51:53,619 --> 00:51:55,913 ఓరి, దేవుడా. భలే సెక్సీగా ఉంది. 922 00:51:55,996 --> 00:51:58,999 ఇప్పుడు కాస్త ఆ సీన్ ప్లే చేస్తావా, ప్లీజ్? 923 00:51:59,082 --> 00:52:02,502 సరే. 261 ప్లే అవుతుంది. రికార్డింగ్ ఒక్కటే అన్నావు కదా. 924 00:52:03,212 --> 00:52:06,298 అయితే రెన్ పోటీ పడుతున్న కుర్రాడి పేరు ఏంటి, జాష్ హబ్బిన్స్? 925 00:52:06,381 --> 00:52:09,134 సరే, జాష్ వాళ్ళ కుటుంబం క్రిస్మస్ రోజున గృహం లేని వారికి భోజనం ఏర్పాటు చేస్తుంటారు. 926 00:52:09,218 --> 00:52:11,303 -ఏర్పాటు చేస్తుంటారు… -ఇది, రెండు రోజుల క్రితం జరిగింది. 927 00:52:11,386 --> 00:52:12,930 అంటే, ఏం జరిగిందో నాకు తెలుసు… 928 00:52:13,013 --> 00:52:14,932 …ఈ వీడియోని టిక్ టాక్ లో పోస్ట్ చేసి వెంటనే తీసేసాడు. 929 00:52:15,015 --> 00:52:17,100 ఇల్లు లేని వారితో అమ్మా నాన్నలు 930 00:52:17,184 --> 00:52:19,102 భోజనం తినేలా చేశారు. దరిద్రం. 931 00:52:21,104 --> 00:52:24,858 ఇది మహా దారుణం. ఈ పనిలో కిమ్బెర్లికి తిరుగు లేదని చెప్పాను కదా. 932 00:52:24,942 --> 00:52:27,486 ఒకసారి జాష్ తన మంచి పనుల గురించి డబ్బా కొట్టుకోవడం పూర్తిచేసిన తర్వాత, రెన్నీ, 933 00:52:27,569 --> 00:52:30,280 నువ్వు ఆ వీడియోని పోస్ట్ చేసి, ఎన్నికల్లో గెలిచేయవచ్చు, 934 00:52:30,364 --> 00:52:31,490 చిటికెలో జరిగే పని. 935 00:52:31,573 --> 00:52:33,158 సరే, నువ్వు అన్నది నిజమే. 936 00:52:33,242 --> 00:52:34,701 అంటే, వాడు చిన్న కుర్ర… 937 00:52:34,785 --> 00:52:36,245 "చిటికెలో జరిగే పని" అన్నందుకు నాకు బాధ వేసిందా? 938 00:52:36,328 --> 00:52:38,705 అవును. కానీ ఆ నిర్ణయం నాదే, కాబట్టి నేను ఏం చేయలేను. 939 00:52:38,789 --> 00:52:41,792 చూడు, నా కుటుంబ గోప్యతకు గౌరవం ఇచ్చి ఇది ఆపమని అడుగుతున్నాను. 940 00:52:44,753 --> 00:52:45,754 ఏమైంది? 941 00:52:47,089 --> 00:52:50,217 ఎందుకు కొట్టావు? నా మొహం కాలుతుంది. 942 00:52:51,552 --> 00:52:55,264 -మనం కొంచెం నెమ్మదించి… -లిఫ్ట్ ఒకసారి మాత్రమే దొరుకుంటుందంటే నమ్మలేను. 943 00:52:55,347 --> 00:52:58,517 ఇందులోనే ఎక్కాలి. బై, ఫ్రెండ్స్. అంతే. 944 00:52:58,600 --> 00:53:01,395 చూసావా? ఇది చూస్తుంటే గొప్ప జీవితం బ్రతుకుతున్న వ్యక్తిలా ఆమె కనిపిస్తుందా? 945 00:53:03,188 --> 00:53:05,566 నేను అధికారికంగా చాలా దారుణమైన మనిషిని అయ్యాను. 946 00:53:06,066 --> 00:53:07,192 కాదు, నువ్వు దారుణమైన దానివి కాదు. 947 00:53:08,610 --> 00:53:09,736 ఏమన్నారు? 948 00:53:09,820 --> 00:53:12,281 ఒక క్షణం ఆగు. ఏంటి? ఆగు. అలాగే ఉండు. 949 00:53:12,364 --> 00:53:14,074 -ఒకసారి 261ని ఆపండి. -మనం ఇంతకుముందు కలిశామా? 950 00:53:14,157 --> 00:53:16,827 పని పూర్తి అయింది. అంతే, సీన్ తీసేయ్. థాంక్స్. 951 00:53:16,910 --> 00:53:19,663 ఈ సీన్ లో నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? ఆమె నీతో ఎలా మాట్లాడుతుంది? 952 00:53:21,039 --> 00:53:22,124 నాకు తెలీదు. 953 00:53:22,207 --> 00:53:25,627 నేను నీ మీద కన్ను వేసి ఉంచా, కానీ అంతలో ఆమె నన్ను చూసింది. 954 00:53:25,711 --> 00:53:30,007 తర్వాత మేము… మేము మాట్లాడుకోవడం ప్రారంభించాం, అలా… 955 00:53:30,549 --> 00:53:31,842 నిజానికి, అదేం పట్టించుకోకు. 956 00:53:31,925 --> 00:53:34,928 విషయం ఏంటంటే, కిమ్బెర్లి చాలా మంచి వ్యక్తి, సరేనా? 957 00:53:35,012 --> 00:53:37,139 -కానీ నువ్వు… -మీరు ఇలా జనం జీవితాలలో 958 00:53:37,222 --> 00:53:39,808 -జోక్యం చేసుకోవడానికి అనుమతి ఉందా… -నేను నీ నిర్ణయాల కారణంగా జనం మీద 959 00:53:39,892 --> 00:53:41,727 -పడే ప్రభావాన్ని చూపుతున్నా… -నా ప్రశ్నకు అది సమాధానం కాదు. 960 00:53:41,810 --> 00:53:44,188 -నీతో ఇక ఆటలాడే ఓపిక నాకు లేదు, బాబు. -వావ్, బాగా మాట్లాడుతున్నావు. 961 00:53:44,271 --> 00:53:49,776 -ఇప్పుడు సిపిఎం-163 ప్లే చెయ్. అవును. ఇప్పుడే. -సిపిఎం-163 వద్దు, వద్దు. 962 00:53:50,277 --> 00:53:51,445 లేదు. ఇది… 963 00:54:06,126 --> 00:54:07,669 హేయ్, మిత్రులారా. 964 00:54:07,753 --> 00:54:09,588 హేయ్, రెన్నీ. నీకోసం అంకుల్ క్లింట్ ఏం తెచ్చాడో చూడు. 965 00:54:10,172 --> 00:54:11,423 -భలే ఉంది. -అవును. 966 00:54:11,507 --> 00:54:14,134 అమ్మా, నేను దీనిని అనారోగ్యంగా ఉన్న పిల్లలకు ఇవ్వనా? 967 00:54:14,218 --> 00:54:16,011 అది చాలా మంచి పని, బంగారం. 968 00:54:16,094 --> 00:54:19,139 -క్రింద లాబీ దగ్గర ఒక డబ్బా ఉంది, అందులో వెయ్, సరేనా? -అవును, ఇచ్చేసేయ్. ప్యాకింగ్ చేయించి మంచిదైంది. 969 00:54:19,223 --> 00:54:21,558 టెడ్డి బేర్ పక్కనే ఉంది, సరేనా? కావాలంటే మార్తా సహాయం తీసుకో. 970 00:54:22,434 --> 00:54:25,270 సరే, నువ్వు చూడటానికి బాగా ఉత్సాహంగా ఉన్నట్టు ఉన్నావు. 971 00:54:25,354 --> 00:54:28,732 క్లింట్, ఇప్పుడు కాదు. అమ్మాయి వచ్చేలోపు నేను చెప్పేది విను. 972 00:54:29,942 --> 00:54:31,735 నేను కొన్ని ఏర్పాట్లు చేయాల్సిన సమయమైంది. 973 00:54:32,694 --> 00:54:35,781 సరే… మాట్లాడకు. 974 00:54:35,864 --> 00:54:37,616 నేను నిన్ను ఒక సహాయం అడగాలి. 975 00:54:38,325 --> 00:54:39,535 అది చాలా పెద్ద సహాయం. 976 00:54:40,327 --> 00:54:42,412 -లేదు, మనం ఇది చూడకూడదు. -నేను చనిపోయాక… 977 00:54:42,496 --> 00:54:43,789 లేదు. 978 00:54:43,872 --> 00:54:45,958 -ఇది ముఖ్యమైన సందర్భం… మిస్టర్ బ్రిగ్స్. -లేదు… 979 00:54:47,125 --> 00:54:48,627 మిస్టర్ బ్రిగ్స్! 980 00:54:48,710 --> 00:54:49,670 అతను పారిపోతున్నాడు! 981 00:54:52,464 --> 00:54:53,590 అతను పారిపోతున్నాడు! 982 00:55:00,639 --> 00:55:01,932 నువ్వు ఎందుకు అంత భయపడుతున్నావు? 983 00:55:03,016 --> 00:55:06,395 దానికి నువ్వు చదవడం మానేయమని చెప్పడంతో నాకు భయంగా ఉంది. 984 00:55:06,478 --> 00:55:09,064 అలాగే ఇంకొక కుర్రాడి భవిష్యత్ పాడు చేయమన్నావు. అది నువ్వు అన్నట్టే చేస్తుంది. 985 00:55:09,147 --> 00:55:12,234 నేను ఈ పని సులభంగా జరుగుతుందని చెప్పలేదు కదా. 986 00:55:12,317 --> 00:55:14,820 అది పోటీలో గెలవాలి అనుకుంది. దానర్థం కొన్ని వెన్నుపోటు దెబ్బలు తీయాల్సిందే. 987 00:55:14,903 --> 00:55:16,989 అవును, క్లింట్, కానీ దాని మనసు… 988 00:55:17,072 --> 00:55:19,157 సర్, ప్లీజ్. 989 00:55:20,534 --> 00:55:22,411 వద్దు, సర్. 990 00:55:22,911 --> 00:55:23,912 సర్! 991 00:55:36,842 --> 00:55:37,968 చొరబాటుదారుడు ప్రవేశించాడు. 992 00:55:38,635 --> 00:55:42,973 -మిస్టర్ బ్రిగ్స్. -వద్దు. 993 00:55:43,557 --> 00:55:44,892 నాకు ఫ్రెంష్ భాష రాదు. వద్దు. 994 00:55:46,018 --> 00:55:47,644 నేను ఇక ఉంటాను. 995 00:55:57,946 --> 00:55:58,947 అయ్యో. 996 00:56:01,950 --> 00:56:06,079 పురుషులు 997 00:56:06,163 --> 00:56:08,207 అంతా సక్రమంగానే నడుస్తుంది. అందరూ తిరిగి పని మొదలుపెట్టండి! 998 00:56:22,095 --> 00:56:24,890 హేయ్, హాస్పిటల్ లోని ఆ జ్ఞాపకం ఉంది చూడు. 999 00:56:24,973 --> 00:56:27,851 దానిని మేము కీలకమైన అంశంగా పరిగణిస్తాం. 1000 00:56:27,935 --> 00:56:32,314 ఒక వ్యక్తిలో నిజమైన మార్పు చోటుచేసుకోవాలి అంటే 1001 00:56:32,397 --> 00:56:33,732 తప్పకుండ ఎదుర్కోవాల్సిన విషయం. 1002 00:56:33,815 --> 00:56:37,444 నా ఎగ్జిక్యూటివ్ వీపీ ఫోటోలు ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నాయి? 1003 00:56:37,528 --> 00:56:39,613 అది, అంటే, పరిశోధన కోసం. 1004 00:56:39,696 --> 00:56:41,323 ఈ ఫోటోలోకి నిన్ను నువ్వు ఫోటోషాప్ చూసుకున్నావా? 1005 00:56:42,491 --> 00:56:45,911 -అవునా? నేను అలా చేసి ఉండను. -నువ్వు చేసావు. 1006 00:56:45,994 --> 00:56:49,706 చూడు, నీ కీలక జ్ఞాపకంలోకి నేను నిన్ను బలవంతంగా తోసి ఉండొచ్చు, 1007 00:56:50,457 --> 00:56:52,292 కానీ, దానిని ఎదుర్కోవడానికి నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నావు. 1008 00:56:52,376 --> 00:56:55,462 అలాగే నేను నిన్ను… క్షమాపణలు అడగాలి అనుకుంటున్నా. 1009 00:56:55,546 --> 00:56:57,714 ఓహ్, లేదు. నువ్వు విమోచింపశక్యం కాని వాడిని 1010 00:56:57,798 --> 00:57:00,509 విమోచించాలి అంటే ఆ మాత్రం చేయాల్సి ఉంటుందిలే. 1011 00:57:07,057 --> 00:57:10,811 ఇలా చూడు… ఇది నిజం కావాల్సిన పని లేదు. 1012 00:57:11,478 --> 00:57:16,358 అవును కదా? నువ్వు మనుషులపై మంచి ప్రభావాన్ని చూపగల వ్యక్తివి కాగలవు అని నేను నమ్ముతున్నా. 1013 00:57:16,441 --> 00:57:19,069 నీలాగా? నీ పని ఎలా సాగుతుంది చెప్పు? 1014 00:57:19,820 --> 00:57:21,905 నువ్వు ఈ పనిని 200 ఏళ్లుగా చేస్తున్నావు. 1015 00:57:23,615 --> 00:57:25,701 మానవజాతి ఎంత బాగుపడింది ఏంటి? 1016 00:57:27,911 --> 00:57:30,622 అందరూ మంచోళ్ళు అయ్యారా? కలిసి ఉంటున్నారా? 1017 00:57:33,333 --> 00:57:37,045 మనుషులు ఎలాంటి వారో తెలుసుకోవాలని ఉందా? అయితే వారి కామెంట్లు చదువు. 1018 00:57:39,256 --> 00:57:42,342 వాళ్ళ నిజ స్వరూపం అందులో తెలుస్తుంది. ఒకటి చెప్పనా, అది నేను అంగీకరిస్తున్నాను. 1019 00:57:43,343 --> 00:57:45,012 ఎందుకంటే నా జీవితంలో అది తప్పని భాగం, మిత్రమా. 1020 00:57:45,095 --> 00:57:47,222 నీలాగా ఇక్కడ కూర్చొని, ఏదో అందరినీ ఉద్ధరిస్తున్నట్టు ఫీల్ అయిపోతూ 1021 00:57:47,306 --> 00:57:50,100 ఎదుటోళ్లను తక్కువగా చూసే తీరిక నాకు లేదు మరి. 1022 00:57:52,060 --> 00:57:56,940 -నా గురించి నువ్వు అలా అనుకుంటున్నావా? -అవును, అలాగే. ఇక నీతో నేను వాదించను. 1023 00:58:13,665 --> 00:58:16,084 ఏంటి? ఎందుకు మొహం అలా సీరియస్ గా పెట్టావు? నువ్వు… 1024 00:58:16,585 --> 00:58:19,546 ఆ తలుపు వెనుక ఏముందో తెలుసుకోవాలని ఆసక్తితో వస్తాను అనుకుంటున్నావా? నేను… 1025 00:58:20,923 --> 00:58:21,924 సమస్యే లేదు. 1026 00:58:23,258 --> 00:58:24,968 కొంచెం కూడా కుతూహలంగా లేదా? 1027 00:58:25,469 --> 00:58:27,846 చెప్పాలంటే లేదు. నాకు నిజంగా ఆసక్తి లేదు. 1028 00:58:29,181 --> 00:58:31,350 -క్లింట్? -ఏంటి? 1029 00:58:36,563 --> 00:58:41,068 -క్లింట్! వెళదాం పదా. వెంటనే. -ఛ. 1030 00:58:57,376 --> 00:58:58,377 ఇది నీ గతం. 1031 00:59:01,255 --> 00:59:03,173 ఇలా రా, పిచ్చి సన్నాసి! 1032 00:59:03,257 --> 00:59:05,384 నేను ఎప్పుడైనా బ్రతికానా అని అడిగావు. 1033 00:59:06,927 --> 00:59:07,845 అవును. 1034 00:59:08,804 --> 00:59:09,805 ఏంటి, ఆ పిల్లాడివా? 1035 00:59:10,848 --> 00:59:11,849 అది నువ్వా? 1036 00:59:18,939 --> 00:59:20,315 ఏంటి? 1037 00:59:20,399 --> 00:59:24,236 మిస్టర్ స్క్రూజ్, నా పేరు వుడ్రో, సర్. 1038 00:59:25,571 --> 00:59:28,782 సరే, నీకు ఇవ్వడానికి నా దగ్గర ఏం లేదు, బాబు. ఇక ఉంటాను. 1039 00:59:28,866 --> 00:59:31,410 ఊరకనే అలా తిట్టాల్సిన అవసరం లేదు, సర్. 1040 00:59:31,493 --> 00:59:32,786 ఇక ఉంటాను అన్నాను కదా. 1041 00:59:32,870 --> 00:59:33,704 స్క్రూజ్ & మార్లె 1042 00:59:33,787 --> 00:59:37,207 సిగ్గుండాలి, సర్. పిల్లాడితో అలా మాట్లాడుతున్నారు. 1043 00:59:37,291 --> 00:59:39,167 వెళ్లి పని చూసుకోండి, ఇక ఉంటాను, మేడం. 1044 00:59:41,044 --> 00:59:43,046 అంటే డికెన్స్ కథ నిజానికి… 1045 00:59:43,130 --> 00:59:44,798 -ప్లీజ్, సర్. -…నీ గురించా? 1046 00:59:44,882 --> 00:59:46,425 -ఏం కావాలి, బాబు? -అవును. 1047 00:59:47,009 --> 00:59:50,053 నేను ఇంకా మా నాన్న మిల్లులో పని చేస్తుంటాం, సర్. మీరు ఈ మధ్య మూసేసిన మిల్లు. 1048 00:59:50,137 --> 00:59:51,388 సరే. అయితే? 1049 00:59:51,471 --> 00:59:53,599 ఆ మిల్లుపై లాభం బాగానే వస్తుంది, సర్. 1050 00:59:53,682 --> 00:59:55,767 కానీ అది మూసేయడం వల్ల దాదాపు వేయి మందికి ఉద్యోగం లేకుండా పోయింది. 1051 00:59:56,268 --> 00:59:57,978 అది కూడా పండుగ రోజులలో. 1052 00:59:58,061 --> 01:00:00,522 పండుగ రోజులలోనా? నోరుముయ్! 1053 01:00:00,606 --> 01:00:03,483 మీ ఇంటికి లోన్ కట్టలేక మీ నాన్న ఇబ్బంది పడిన తర్వాత 1054 01:00:03,567 --> 01:00:05,527 ఆ ఇంటిని నేను చిల్లరకు కొంటాను చూడు, 1055 01:00:05,611 --> 01:00:08,155 అప్పుడు నేను పండుగ చేసుకుంటాను. 1056 01:00:08,238 --> 01:00:09,573 ఇక ఉంటాను! 1057 01:00:14,244 --> 01:00:16,955 సరే, అర్థమైంది. నువ్వు చాలా పెద్ద వెధవవి. 1058 01:00:18,207 --> 01:00:19,208 వావ్. 1059 01:00:19,917 --> 01:00:22,753 ఈ ప్రోగ్రామ్ లో మనసు మారిన మరొక విమోచనశక్యంకాని వాడిని నేనే. 1060 01:00:23,962 --> 01:00:26,131 కాబట్టి నీపై ఉన్న ఒత్తిడిని నేను అర్థం చేసుకోగలను. 1061 01:00:28,050 --> 01:00:29,384 ఇలాగే ఉంటే అతిత్వరలో, 1062 01:00:30,761 --> 01:00:32,387 నువ్వు నీ మనసులోని వెలితిని భరించలేవు. 1063 01:00:48,028 --> 01:00:49,363 ఆమె మనల్ని చూడలేదు. 1064 01:00:51,156 --> 01:00:52,157 అవును. 1065 01:00:52,241 --> 01:00:53,242 మేడం. 1066 01:00:54,493 --> 01:00:56,620 సరే, మరి. కాస్త ఓపిక పట్టండి. 1067 01:01:02,626 --> 01:01:03,460 ఏదొకటిలే. 1068 01:01:05,796 --> 01:01:07,005 తీసుకో. 1069 01:01:07,089 --> 01:01:08,298 థాంక్స్. 1070 01:01:08,382 --> 01:01:09,383 చీర్స్. 1071 01:01:11,426 --> 01:01:12,761 ఓరి, దేవుడా. 1072 01:01:14,054 --> 01:01:16,098 ఇది దారుణంగా ఉంది. 1073 01:01:16,181 --> 01:01:17,558 -నచ్చలేదా? -అది వెచ్చగా ఉంది. 1074 01:01:17,641 --> 01:01:19,601 -దాదాపు చాలా వేడిగా. -సరిగ్గా ఉంది. 1075 01:01:20,143 --> 01:01:24,815 సరే, నాకు ఒకటి అర్థం అయ్యేలా చెప్పు. నువ్వు స్క్రూజ్ వి. 1076 01:01:25,983 --> 01:01:28,151 ఒక భూతం నిన్ను మార్చింది, ఆ తర్వాత నువ్వు మళ్ళీ మునుపటిలా కాలేదు. 1077 01:01:28,235 --> 01:01:30,904 మిగిలిన జీవితం అంతా ఒక్కసారి కూడా తప్పు చేయలేదు. 1078 01:01:31,446 --> 01:01:32,531 శేషజీవితం అంతా. 1079 01:01:32,614 --> 01:01:35,659 అలా ఎంత కాలం ఉన్నావు? నీ శేష జీవితం గురించి. 1080 01:01:35,742 --> 01:01:39,663 -దాదాపుగా మూడున్నర వారాలు. -ఏళ్ళు. 1081 01:01:40,247 --> 01:01:41,248 -ఏంటి? -అవును. 1082 01:01:41,748 --> 01:01:42,958 -జోక్ చేస్తున్నావా? -లేదు. 1083 01:01:43,041 --> 01:01:44,376 -అవునా? -ఆహ్-హా. అవును. 1084 01:01:46,628 --> 01:01:51,216 క్షమించాలి. ఎలా జరిగింది? 1085 01:01:51,300 --> 01:01:53,760 -అంటే, నీ చావుకు కారణం ఏంటి? -పెద్ద గొప్ప విషయం ఏం కాదు. 1086 01:01:53,844 --> 01:01:57,181 అప్పట్లో చాలా మంది చావుకు కారణం చలి. 1087 01:01:57,264 --> 01:01:58,265 లేదు. 1088 01:02:02,269 --> 01:02:05,397 కానీ నీకు… కానీ నువ్వు మారినట్టు నీకెలా తెలుసు? 1089 01:02:05,480 --> 01:02:08,859 అంటే, ఎవరైనా మూడు వారాలు మంచిగా ఉండగలరు, కదా? 1090 01:02:08,942 --> 01:02:10,152 అంటే… 1091 01:02:26,084 --> 01:02:29,546 హేయ్, ఇంకొకటి, ఆ జనమంతా ఎందుకు కోపపడ్డారు? 1092 01:02:30,547 --> 01:02:32,591 నువ్వు వాళ్లకు "ఇక ఉంటాను" అని చెప్పినప్పుడు? 1093 01:02:34,301 --> 01:02:38,805 అంటే, 1800లలో, "ఇక ఉంటాను" అనడం పెద్ద బూతు. 1094 01:02:38,889 --> 01:02:43,143 -అవునా? -అవును. దాదాపుగా "పోయి చావు" అన్నట్టు. 1095 01:02:43,227 --> 01:02:45,354 -అవునా? -చాలా పెద్ద భూతు. 1096 01:02:45,938 --> 01:02:47,773 మరి నువ్వు ట్రై చేయొచ్చు కదా? 1097 01:02:47,856 --> 01:02:50,901 అంటే, ఎవరితో అయినా ఆ మాట అను. నీకు ఉపశమనంగా అనిపిస్తుంది. 1098 01:02:50,984 --> 01:02:52,361 -లేదు. -ఇదంతా నిజం కాదు. 1099 01:02:52,444 --> 01:02:56,281 నేను… క్లింట్, నువ్వు చేయాలనుకునేదాన్ని నేను అభినందిస్తున్నాను, కానీ నాకు ఇష్టం లేదు. 1100 01:03:00,869 --> 01:03:05,123 హలో, మిత్రమా, నువ్వు ఇప్పుడు ఈ చెత్త బ్రిటిష్ బారులో ఉన్నావు 1101 01:03:05,207 --> 01:03:09,002 మొహం మాడ్చుకొని, నవ్వు లేకుండా కూర్చొని ఉన్నావు 1102 01:03:09,086 --> 01:03:12,130 నా స్నేహితునికి ఇంకొక పెగ్గు ఇవ్వండి, వెచ్చగా 1103 01:03:12,631 --> 01:03:14,258 నీ యాస ఛండాలంగా ఉంది. 1104 01:03:14,341 --> 01:03:17,553 ఏమో, నేనైతే అలా అనుకోను. 1105 01:03:19,263 --> 01:03:23,642 నువ్వు నీ మద్యం మత్తులో తూలుతూ, చేతకానివాడిలా కుర్చీని ఉండగా 1106 01:03:23,725 --> 01:03:27,479 ప్రపంచంలోని విచారమంతా నీ మొహంలోనే కనిపిస్తుంది 1107 01:03:28,105 --> 01:03:32,651 కానీ నువ్వు అలా విచారంగా ఉండాల్సిన పని లేదు నీలో ఉన్న నీ అసలు గుణాన్ని వెలికితీయి 1108 01:03:32,734 --> 01:03:37,030 ఎందుకంటే నువ్వు కాకుండా వేరే ఇతర వెధవ తన రోజును ఎంజాయ్ చేయడం ఎంతవరకు సబబు? 1109 01:03:37,531 --> 01:03:42,244 నీ మనసు విచారంతో నిండి ఉన్నప్పుడు నీకు ఉత్సాహాన్ని కలిగించేవారు కావాలి 1110 01:03:42,995 --> 01:03:46,331 ఒక పెగ్గు దించి నిలబడు మిత్రమా 1111 01:03:46,915 --> 01:03:50,502 తియ్యగా ఇలా చెప్పు 1112 01:03:52,588 --> 01:03:53,589 ఇక ఉంటాను అని. 1113 01:03:54,131 --> 01:03:55,048 ఇక ఉంటాను 1114 01:03:55,132 --> 01:03:55,966 లేదు, అస్సలు కుదరదు. 1115 01:03:56,049 --> 01:03:58,760 ఒక్కసారి అలా అని చూడు వెంటనే నీ మొహం చిరునవ్వుతో నిండిపోతుంది 1116 01:03:58,844 --> 01:04:00,596 ఇలా ఇక ఉంటాను 1117 01:04:00,679 --> 01:04:02,848 -ఏమన్నారు? -చెత్త వెధవా. 1118 01:04:02,931 --> 01:04:06,768 అలా అనడం "పోయి చావు" అనడంతో సమానం కాకపోతే మంచిగా అన్నట్టు 1119 01:04:06,852 --> 01:04:10,189 ఓహ్, రెండు చిన్న మాటలు మొత్తం పరిస్థితిని మార్చేయగలవు 1120 01:04:10,272 --> 01:04:11,690 -ఇక ఉంటాను. -ఇక ఉంటాను! 1121 01:04:11,773 --> 01:04:13,108 ఇక ఉంటాను. 1122 01:04:13,775 --> 01:04:16,069 ఇక ఉంటాను. 1123 01:04:16,153 --> 01:04:17,237 వాళ్లకు నచ్చలేదు అనుకుంట. 1124 01:04:22,034 --> 01:04:25,329 అంటే నువ్వు చాలా ఏళ్ల నుండి ఎలాంటి తప్పు చేయలేదు అన్నమాట 1125 01:04:25,412 --> 01:04:27,789 అది గర్వించదగ్గ విషయం అని నాకు తెలుసు 1126 01:04:27,873 --> 01:04:28,957 అది నా వృత్తిలో భాగం. 1127 01:04:29,041 --> 01:04:32,794 కానీ అలా నిశ్శబ్దంగా ఉండిపోకు నీకు తిట్టాలని ఉందని నాకు తెలుసు 1128 01:04:32,878 --> 01:04:35,923 నీలో ఉన్న ఆ నిరాశను అలా పెరిగిపోనివ్వకు 1129 01:04:36,006 --> 01:04:39,551 ఓయ్! రోడ్డు మీద నుండి వెళ్ళు, వెధవా. 1130 01:04:41,553 --> 01:04:44,056 ఓహ్, ఊరుకో, వెధవా. 1131 01:04:44,556 --> 01:04:48,018 అలా అనడంలో తప్పు ఏం లేదు. నీకు ఏం కావాలో నీకు తెలుసు. 1132 01:04:48,560 --> 01:04:52,189 కానివ్వు. నీకు చెప్పాలని ఉంది. 1133 01:04:53,190 --> 01:04:55,692 చెప్పేసేయ్… 1134 01:04:56,777 --> 01:04:59,238 -ఇక ఉంటాను! -అంతే! 1135 01:04:59,321 --> 01:05:01,156 -ఇక ఉంటాను -ఏమన్నావు? 1136 01:05:01,240 --> 01:05:03,825 సర్, మీరు ఒక చేతకాని పనికిమాలిన వెధవ 1137 01:05:03,909 --> 01:05:05,035 అయితే ఇదంతా ఏంటి మరి? 1138 01:05:05,118 --> 01:05:07,371 ఇక ఉంటాను పెంట వాసన 1139 01:05:08,372 --> 01:05:11,041 మేము ఇక ఉంటానానో లేక వెళతాననో చెప్పలేదు 1140 01:05:11,124 --> 01:05:12,709 -అవును! -వెనక్కి రండి! 1141 01:05:14,711 --> 01:05:17,714 అవును, రెండు చిన్న పదాలు పరిస్థితిని మొత్తం మార్చేయగలవు 1142 01:05:17,798 --> 01:05:19,341 -ఇక ఉంటాను -ఇక ఉంటాను 1143 01:05:19,424 --> 01:05:20,592 ఇక ఉంటాను 1144 01:05:23,053 --> 01:05:25,013 -ఆమె బాత్ రూమ్ ను పాడు చేసింది. -ఇక ఉంటాను. 1145 01:05:25,097 --> 01:05:26,765 -వాడు నీ భార్యను చెరిపాడు. -ఇక ఉంటాను. 1146 01:05:26,849 --> 01:05:29,101 ఆ పని ఎలాంటి దురుద్దేశంతో చేయలేదు. ఒట్టేసి చెప్తున్నాను. 1147 01:05:29,184 --> 01:05:30,060 ఇక ఉంటాను. 1148 01:05:30,143 --> 01:05:31,770 -వాడికి జబ్బు సోకింది. -ఇక ఉంటాను. 1149 01:05:31,854 --> 01:05:33,605 -ఆమె నిన్ను ముండా అంది. -ఇక ఉంటాను. 1150 01:05:33,689 --> 01:05:36,108 నేనొక అనాథని. ప్లీజ్, సర్, నాకు ఇంకొంచెం ఇస్తారా? 1151 01:05:36,191 --> 01:05:37,568 ఇక ఉంటాను. 1152 01:05:38,235 --> 01:05:39,236 హలో, గవర్నర్. 1153 01:05:39,319 --> 01:05:40,195 ఇక ఉంటాను. 1154 01:05:40,279 --> 01:05:41,864 -వాడి ఫ్రెంచ్ ని పట్టించుకోకండి. -ఇక ఉంటాను. 1155 01:05:41,947 --> 01:05:45,450 నీ ప్రవర్తనతో వాళ్లకి జుడి బ్లడీ డెంచ్ లాగ 1156 01:05:45,993 --> 01:05:50,622 -ఆగు, ఆగు. అది జుడి డెంచ్ ఆహ్? -ఓరి, దేవుడా. ఆవిడ ఎంతో గొప్పది. 1157 01:05:50,706 --> 01:05:53,709 -ఆమె నటించిన సినిమాలు అన్నిటిలో నాకు చాలా ఇష్టం. -ఆమె చాక్లెట్ సినిమాలో నాకు భలే నచ్చింది. 1158 01:05:53,792 --> 01:05:57,629 -చాకోలా. -చాకోలా. 1159 01:05:59,214 --> 01:06:02,801 లండన్ నగర వీధుల్లో మనం నడుచుకుంటూ వస్తుండగా 1160 01:06:02,885 --> 01:06:06,305 మంచిగా జనాన్ని ఆదరించాల్సిన వారు ఇతరులను తక్కువ చేస్తున్నారు 1161 01:06:16,356 --> 01:06:19,151 అది నీకోసమే. అవును. 1162 01:06:26,992 --> 01:06:28,619 ఇక ఉంటాను! 1163 01:06:51,850 --> 01:06:54,061 ఇక ఉంటాను 1164 01:06:54,144 --> 01:06:56,188 ఇది చాలా సరదాగా ఉంది 1165 01:06:56,271 --> 01:06:59,858 నువ్వు నమ్మలేకపోతే వచ్చి నా కాళ్ళు ముద్దుపెట్టుకో, బాబు! 1166 01:07:00,526 --> 01:07:01,527 ముద్దు పెట్టుకో. 1167 01:07:01,610 --> 01:07:03,904 -లేదు. ఆపు! -బాబు! ఇది… ఏంటి? 1168 01:07:03,987 --> 01:07:05,697 కాదు, ఇది చార్లెస్ డికెన్స్ పాట. సరదాగా ఉంటుందని. 1169 01:07:05,781 --> 01:07:07,783 -అవును, థాంక్స్. కానీ ఇక్కడ ఒక బిడ్డ ఉంది… -ఇదేం నిజం కాదు. 1170 01:07:08,325 --> 01:07:09,826 ఒక బిడ్డ ఉంది. 1171 01:07:11,078 --> 01:07:12,079 మేడం. 1172 01:07:12,704 --> 01:07:14,498 -నన్ను క్షమించండి. -నిజమే. 1173 01:07:15,874 --> 01:07:16,875 అలాగే మేడం… 1174 01:07:17,793 --> 01:07:18,877 ఇక ఉంటాను! 1175 01:07:19,878 --> 01:07:23,173 ఇక ఉంటాను మాకు ఇష్టమైన తిట్టు 1176 01:07:23,257 --> 01:07:26,677 ఈ చిన్న తిట్టుతో ఊరి నడిబొడ్డున గోల చేద్దాం 1177 01:07:26,760 --> 01:07:28,846 ఎవడైనా ఒక వెధవని ఆటపట్టిద్దాం 1178 01:07:28,929 --> 01:07:30,681 దీని నుండి ఎవరూ తప్పించుకోలేరు 1179 01:07:30,764 --> 01:07:33,725 దీనితో ఎవడినైనా తిట్టి పారేయొచ్చు 1180 01:07:33,809 --> 01:07:37,020 ఓహ్, రెండు చిన్న పదాలు పరిస్థితిని మార్చేయగలవు 1181 01:07:37,104 --> 01:07:39,064 -ఇక ఉంటాను -ఇక ఉంటాను 1182 01:07:39,147 --> 01:07:40,399 ఇక ఉంటాను 1183 01:07:40,482 --> 01:07:42,359 ఇక ఉంటాను 1184 01:07:42,442 --> 01:07:45,195 ఇక ఉంటాను 1185 01:07:45,279 --> 01:07:47,072 ఇక ఉంటాను, ఇక ఉంటాను 1186 01:07:47,155 --> 01:07:50,909 ఇక ఉంటాను, ఇక ఉంటాను 1187 01:07:53,662 --> 01:07:54,705 అది… అతను చనిపోయాడు. 1188 01:07:54,788 --> 01:07:57,082 -అవును, అతను కచ్చితంగా… లేదు, బాగానే ఉన్నాడు. -లేదు. బాగానే ఉన్నాడు. 1189 01:07:57,165 --> 01:07:59,042 -పోనిలే, ఇదేం నిజం కాదు కదా. -వావ్, చాలా చురుకుగా ఉన్నాడు. 1190 01:07:59,126 --> 01:08:00,586 ఇదంతా నీకెలా తెలుసు? 1191 01:08:00,669 --> 01:08:02,754 -నాకు తెలీదు. నిన్ను ఫాలో అవుతున్నా అంతే. -నువ్వు నన్ను ఫాలో అయ్యావా? 1192 01:08:02,838 --> 01:08:04,798 -అవును. -మధ్యలో కొంచెం శృతి తప్పాను. 1193 01:08:04,882 --> 01:08:06,466 -అవును, ట్యాప్ చేయడం నాకు కొత్త. -కొంచెం కొత్త. అవును. 1194 01:08:06,550 --> 01:08:08,760 -కానీ భావవ్యక్తీకరణకు భలే మార్గం. -వాళ్లందరికీ తెలుసు కూడా. 1195 01:08:11,555 --> 01:08:13,849 -ఒక మాట మాట్లాడాలి, దయచేసి రా. -అలాగే, ఇప్పుడే… 1196 01:08:16,018 --> 01:08:19,229 సరే. నేను చెప్పేది విను. నువ్వు ఏం చెప్పబోతున్నావో నాకు తెలుసు. 1197 01:08:19,313 --> 01:08:21,064 కానీ వాడు నా మాట వినడం లేదు, సరేనా? 1198 01:08:21,148 --> 01:08:23,734 అందుకని నేను కూడా వాడిలాగే విమోచింపలేని వాడిగా ఉండేవాడినని వాడికి తెలిస్తే… 1199 01:08:23,817 --> 01:08:26,569 అంటే, నీ గతానికి వాడిని తీసుకొచ్చి 1200 01:08:26,653 --> 01:08:30,157 అదంతా వాడికి చూపించడం మంచి ఐడియా అనుకున్నావా? 1201 01:08:31,158 --> 01:08:32,784 నువ్వు అడిగినప్పుడే అనవసరంగా ఇలాంటి విమోచనశక్యం 1202 01:08:32,868 --> 01:08:35,287 కానివాడి కోసం ఇంతపెద్ద రిస్క్ చేయకుండా నీ రిటైర్మెంట్ ప్యాకేజ్ నీకు ఇచ్చేసి 1203 01:08:35,370 --> 01:08:36,413 పంపేసి ఉంటే బాగుండేది. 1204 01:08:36,496 --> 01:08:38,123 -లేదు. హేయ్. -లేదు, అలా కాదు. 1205 01:08:38,207 --> 01:08:41,918 మీ ప్రోగ్రామ్ నా మీద పనిచేస్తుండక పోవచ్చు, కానీ అది అతని కృషి లేకపోవడం వల్ల కాదు. 1206 01:08:42,002 --> 01:08:44,462 -ఇతను ఎంతో కష్టపడి పని చేస్తున్నాడు. -వెళ్లి పడుకోండి, మిస్టర్ బ్రిగ్స్. 1207 01:08:44,546 --> 01:08:45,714 "వెళ్లి పడుకోండి." నేను… 1208 01:08:47,632 --> 01:08:51,720 అలాగే నీ విషయానికి వద్దాం. ఇక నుండి ఏది చేయాలన్నా స్క్రిప్ట్ లో ఉండాలి. అర్థమైందా? 1209 01:08:51,803 --> 01:08:56,350 -జేకబ్, నేను కేవలం… -స్క్రిప్ట్ లో ఉండాలి! 1210 01:08:57,434 --> 01:08:59,353 సరే, అలాగే. స్క్రిప్ట్ లో రాస్తా. 1211 01:09:00,645 --> 01:09:01,813 అన్ని సార్లు చెప్పాల్సిన పని లేదు. 1212 01:09:02,730 --> 01:09:04,024 ఇక ఉంటాను. 1213 01:09:05,567 --> 01:09:07,069 ఏమన్నావు? 1214 01:09:08,028 --> 01:09:09,238 ఏమన్నావు? 1215 01:09:14,326 --> 01:09:15,409 ఇక ఉంటాను. 1216 01:09:17,371 --> 01:09:20,082 అది నేను కాదు. నాకు కూడా వినిపించింది. అదేంటో నాకు తెలీదు. 1217 01:09:35,848 --> 01:09:37,391 హేయ్, క్లింట్. 1218 01:09:37,975 --> 01:09:40,519 -హేయ్, చార్లీ. ఏంటి సంగతి? -హేయ్. ముందుగా నీ లుక్ భలే ఉంది. 1219 01:09:40,601 --> 01:09:42,520 -థాంక్స్. నీకు ఏం కావాలి? -జిక్యూ శాంటా. 1220 01:09:43,145 --> 01:09:45,774 కృత్రిమ క్రిస్మస్ చెట్ల నుండి హానికర రసాయనాలు వస్తాయన్న పుకారు ఉంది చూడు. 1221 01:09:45,858 --> 01:09:46,859 -అవును. -భలే ఐడియా. 1222 01:09:46,942 --> 01:09:48,734 -థాంక్స్. -అద్భుతం. ఇది చూడు. ట్రెండ్ అవుతుంది. 1223 01:09:48,819 --> 01:09:49,819 అది… అది… 1224 01:09:50,319 --> 01:09:53,574 నాకు ఒక క్షణం ఇస్తావా? ఆ శబ్దం ఏంటో చూసి వస్తాను. 1225 01:09:54,366 --> 01:09:55,659 అదంతా ఏంటి? 1226 01:09:59,162 --> 01:10:01,540 లోనికి వచ్చి నా గురించి మరింత తెలుసుకో, బాబు. 1227 01:10:02,457 --> 01:10:05,294 ఏంటి ఈ గోల అంతా? 1228 01:10:05,377 --> 01:10:09,089 -నేను ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ ప్రజెంట్ ని. -నీ బాస్ నిన్ను ఫుల్ గా తిట్టిన తర్వాత 1229 01:10:09,173 --> 01:10:12,384 -ఇప్పుడు అంతా రూల్స్ ప్రకారం చేస్తున్నావా? -చూడు, ఇకపై అంతా నియమాల ప్రకారమే చేయాలి. 1230 01:10:12,467 --> 01:10:15,012 నేను ఇది తీసుకోవచ్చా? నీ రిటైర్మెంట్ ప్యాకేజి అంటే ఏంటి? 1231 01:10:15,095 --> 01:10:16,638 క్లింట్, ప్లీజ్. 1232 01:10:16,722 --> 01:10:17,931 నీకు రిటైర్ అవ్వాలని ఎందుకు అనిపించింది? 1233 01:10:18,015 --> 01:10:20,851 ఈ ఏడాది నిన్ను పీడించడానికి ఒప్పుకునేలా చేయడానికి అతనితో నేను రిటైర్ అవుతానని 1234 01:10:20,934 --> 01:10:23,395 బెదిరించాడు మాత్రమే నేను అలా అన్నాను. 1235 01:10:23,478 --> 01:10:24,605 దేనికి రిటైర్ అవుతావు? 1236 01:10:26,231 --> 01:10:27,733 ఒక భూతం రిటైర్ అయి ఏం చేస్తుంది? 1237 01:10:28,483 --> 01:10:31,612 చివరిగా మళ్ళీ అడుగుతున్నా, మిస్టర్ బ్రిగ్స్, నా గురించి వదిలేయండి. 1238 01:10:32,112 --> 01:10:34,156 ఇప్పుడు మనం నన్ను మిస్టర్ బ్రిగ్స్ అంటూ నేరస్తుడిగా చూస్తున్నావు. 1239 01:10:34,239 --> 01:10:35,991 ఒకటి చెప్పనా, ఇక నేను నా అతిథుల దగ్గరకు వెళ్తున్నాను. 1240 01:10:36,074 --> 01:10:37,075 నువ్వు మాత్రం ఇక్కడే ఆహారంతో 1241 01:10:37,159 --> 01:10:40,287 -చేయబడిన నీ పెద్ద టాయిలెట్ మీద కూర్చో. -లేదు. క్లింట్, క్లింటి. ఆగు. 1242 01:10:40,370 --> 01:10:41,914 సరే. నువ్వు కొంచెం, 1243 01:10:42,915 --> 01:10:45,417 పిచ్చి వాగుడు వాగడం మానేసి నాతో వస్తావా? 1244 01:10:45,500 --> 01:10:46,835 తప్పకుండా. 1245 01:10:48,045 --> 01:10:50,672 సరే. నీతో వేగలేక చస్తున్నాను. 1246 01:10:50,756 --> 01:10:51,965 మంచిది. 1247 01:10:53,258 --> 01:10:58,055 సరే. నా రిటైర్మెంట్ ప్యాకేజి అంటే, నేను గనుక అది తీసుకోవాలి అనుకుంటే, 1248 01:10:58,138 --> 01:11:01,391 ఒక గోల్డ్ వాచీ, సెఫోరా గిఫ్ట్ కార్డు ఇచ్చి, 1249 01:11:01,475 --> 01:11:05,604 మిగిలిన నా జీవితం మళ్ళీ భూమిపై మనిషిగా బ్రతకడానికి అవకాశాన్ని ఇచ్చి నన్ను పంపిస్తారు. 1250 01:11:07,689 --> 01:11:08,815 నీకు అది కావాలని ఉంది. 1251 01:11:08,899 --> 01:11:13,070 నాకు కేవలం నువ్వు నోరు మూసుకొని, నా పని నన్ను చేయనివ్వడం కావాలి అంతే. 1252 01:11:13,153 --> 01:11:14,279 నాకు కావాల్సింది అదొక్కటే. 1253 01:11:14,863 --> 01:11:16,615 మంచిది. అయితే నీ పని చెయ్. 1254 01:11:16,698 --> 01:11:18,617 -నా చేయి పట్టుకో. -తప్పదంటావా? 1255 01:11:18,700 --> 01:11:20,702 తప్పదు అంతే. చాలా దూరం ప్రయాణించాల్సి ఉంటుంది. 1256 01:11:21,620 --> 01:11:22,996 ఓరి, దేవుడా. 1257 01:11:23,747 --> 01:11:24,831 బాని. 1258 01:11:24,915 --> 01:11:28,377 "చాలా దూరం" అన్న పదం నీకు సూచన అని మర్చిపోయావు. 1259 01:11:42,474 --> 01:11:45,519 వచ్చేసాం. మన మొదటి గమ్యం. 1260 01:11:46,520 --> 01:11:48,480 మనం ఇందాకే ఇక్కడికి వచ్చాము. 1261 01:11:48,564 --> 01:11:51,275 ఇలా చూడు, సీన్లు ఇలా మార్చడానికి చాలా మంది 1262 01:11:51,358 --> 01:11:53,026 ఎంతో కష్టపడి పని చేస్తుంటారు. 1263 01:11:53,110 --> 01:11:55,737 ఏదొకటిలే. అదంతా అనవసరం. ఇక్కడ ఏం జరుగుతుందో నాకు తెలుసు. 1264 01:11:56,238 --> 01:11:57,197 -అవునా? -అవును, నాకు తెలుసు. 1265 01:11:57,698 --> 01:12:01,285 అంటే, నాకు క్లింట్ చాలా ఇష్టం. గొప్పవాడు. ఒక స్నేహితుడిగా చూస్తాను. 1266 01:12:01,368 --> 01:12:02,995 చూశావా? నా ఫ్రెండ్. 1267 01:12:03,829 --> 01:12:06,206 అంటే, క్లింట్ తో ఎవరైనా ఎంత వరకు ఫ్రెండ్ గా ఉండగలరో అంత వరకే. 1268 01:12:06,290 --> 01:12:08,292 నీ వ్యక్తిగత జీవితం గురించి వాడికి చెప్పడానికి ఎప్పుడైనా ప్రయత్నించావా? 1269 01:12:08,375 --> 01:12:10,294 చెప్పేదానిపై వాడికి ఆసక్తి పోవడానికి ఎంత సమయం పడుతుందో గమనించు. 1270 01:12:11,503 --> 01:12:13,964 ఓరి, దేవుడా. వాళ్ళు నా గురించి చెత్త వాగుడు వాగుతున్నారు. 1271 01:12:14,047 --> 01:12:16,175 అవును, నీ గురించి చెత్త వాగుడు వాగుతున్నారు. 1272 01:12:16,258 --> 01:12:17,593 -మీరు క్లింట్ గురించి మాట్లాడుతున్నారా? -అవును. 1273 01:12:17,676 --> 01:12:22,681 అవును. వాడికి కొంచెం తల పొగరు ఎక్కువే, కానీ మీరు క్లింట్ గురించి 1274 01:12:22,764 --> 01:12:24,308 తెలుసుకోవాల్సిన ఒక విషయం ఉంది. 1275 01:12:24,391 --> 01:12:27,394 చిన్నప్పుడు, వాడు ఎక్కువగా ఒంటరిగానే ఉండేవాడు. 1276 01:12:28,270 --> 01:12:30,898 వాడిపై మాత్రమే వాడు ఆధారపడగలడు అన్న అభిప్రాయం 1277 01:12:32,024 --> 01:12:33,025 వాడికి అప్పటినుండే ఏర్పడింది. 1278 01:12:33,609 --> 01:12:36,945 కాబట్టి, వాడి మీద మరీ అంత కఠినంగా ఉండకండి. 1279 01:12:37,029 --> 01:12:41,408 వాడి మనసు మంచిది. నాకు తెలుసు. వాడు నా అన్న. 1280 01:12:42,075 --> 01:12:43,869 వావ్. అవును, వాడు నాకు చాలా ఇష్టం. 1281 01:12:44,369 --> 01:12:47,414 ఆబ్బె, ఘోస్ట్ ఆఫ్ క్రిస్మస్ ప్రజెంట్ వచ్చాడు అన్నమాట. 1282 01:12:47,497 --> 01:12:49,625 కిమ్బెర్లి, హెయ్. హాయ్. 1283 01:12:49,708 --> 01:12:50,959 క్లింట్ ని పీడించడానికి వచ్చినట్టు ఉన్నావు. 1284 01:12:52,002 --> 01:12:54,338 అంటే తను నిన్ను చూడగలదు. ఆమెకు ఇదంతా ఎలా తెలుసు? 1285 01:12:54,421 --> 01:12:56,465 లేదు. ఆమెకు తెలీదు. 1286 01:12:56,548 --> 01:13:01,011 -నీ డ్రెస్ బాగుంది, రుడాల్ఫ్. -థాంక్స్. 1287 01:13:01,094 --> 01:13:02,387 నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 1288 01:13:02,471 --> 01:13:04,306 ఎప్పుడూ ఇలాగే ప్రశంసల్లో ముంచెత్తుతావు. 1289 01:13:05,057 --> 01:13:06,767 వచ్చినందుకు నాకు ఇప్పుడు సంతోషంగా ఉంది. 1290 01:13:07,309 --> 01:13:08,310 అవును. 1291 01:13:11,104 --> 01:13:12,105 నాకు కూడా. 1292 01:13:14,441 --> 01:13:17,861 నాకు తెలుసు. నీకు ఆమె నచ్చింది, అందుకే ఆమెకు నువ్వు కనిపిస్తున్నావు. 1293 01:13:17,945 --> 01:13:21,323 కానీ, అంటే, క్రిస్మస్ రోజు ముందు ఎవడు ఇలా పని పార్టీ పెడతాడు చెప్పు? 1294 01:13:21,406 --> 01:13:22,824 క్లింట్ ఒక్కడే, కదా? 1295 01:13:22,908 --> 01:13:23,909 చెత్తనా… 1296 01:13:23,992 --> 01:13:25,202 అధికార దుర్వినియోగమే. 1297 01:13:25,285 --> 01:13:28,038 మీరు కూడా నా గురించి చెత్త వాగుడు వాగుతున్నారు. పదా. వెళదాం. తర్వాత ఏంటి? 1298 01:13:28,622 --> 01:13:30,791 క్షమించాలి. నేను ఇక వెళ్ళాలి. 1299 01:13:30,874 --> 01:13:31,959 సరే. అవును. 1300 01:13:32,042 --> 01:13:34,044 ఇకపై అన్నీ నిబంధనల ప్రకారమే చేస్తావు అనుకున్నాను. 1301 01:13:34,962 --> 01:13:36,380 నిన్ను చూడటం సంతోషం. 1302 01:13:37,798 --> 01:13:38,799 సరే. 1303 01:13:39,299 --> 01:13:40,217 నాకు కూడా. 1304 01:13:44,304 --> 01:13:46,723 -ఏం పర్లేదు. ఇవాళ రాత్రికే. -అమ్మో! 1305 01:13:47,724 --> 01:13:48,934 వావ్, భలే ఉంది. 1306 01:13:49,434 --> 01:13:51,645 అవును. మాజీ గర్ల్ ఫ్రెండ్, అర్థమైంది. 1307 01:13:51,728 --> 01:13:53,480 -నా చేజారిపోయిన కుటుంబం. -థాంక్స్, అమ్మా. 1308 01:13:53,564 --> 01:13:56,483 నిజం చెప్పాలంటే, నే… నేను… నోరా విషయంలో నాకు సంతోషంగా ఉంది. 1309 01:13:57,693 --> 01:14:00,070 కిమ్బెర్లికి నువ్వు కావాలనే కనిపించేలా అవకాశం ఇచ్చావని ఎందుకు ఒప్పుకోవు? 1310 01:14:00,153 --> 01:14:02,155 ఆమెకు కనిపించేలా నేను ఏం చేయలేదు. ఆమె… 1311 01:14:02,239 --> 01:14:05,993 ఓహ్, ఊరుకో. నువ్వు ఆమెను చూసే విధానం నాకు తెలుసు. 1312 01:14:06,910 --> 01:14:08,412 నీకు నిజంగానే రిటైర్ అవ్వాలని ఉంది అనుకుంటున్నా. 1313 01:14:08,495 --> 01:14:10,330 -నా గురించి నీకు తెలీదు. -నీ గురించి నీకు తెలీదు. 1314 01:14:10,414 --> 01:14:12,374 నువ్వు వాడికన్నా బాగా బ్రతుకుతున్నాను అనుకుంటున్నావా? 1315 01:14:13,458 --> 01:14:16,670 -థాంక్స్, బుజ్జి. -ఇలా చూడు, ఇది చూసి నేను లొంగిపోతాను అనుకున్నావా? 1316 01:14:17,296 --> 01:14:20,007 ముచ్చటైన ఇల్లు, స్థిరమైన కుటుంబం చూసి లొంగుతా అనుకున్నావా? 1317 01:14:20,924 --> 01:14:23,760 ఒక మంచి వీధిలోని ఇలాంటి ఇంట్లో ఇరుక్కుని… 1318 01:14:23,844 --> 01:14:26,555 టేబుల్ మీద ఉన్నది మాంసమా? 1319 01:14:27,681 --> 01:14:29,683 చూడు, ఇది నా కల అని నువ్వు అంటున్నావు 1320 01:14:30,267 --> 01:14:32,477 కానీ అది నిజం కాదని మన ఇద్దరికీ తెలుసు 1321 01:14:32,561 --> 01:14:35,230 కాబట్టి ఈ సంభాషణను కాస్త దారి మళ్లిద్దాం 1322 01:14:36,273 --> 01:14:37,816 ఎందుకంటే ఈ కల 1323 01:14:37,900 --> 01:14:41,236 నిజానికి నీది 1324 01:14:45,032 --> 01:14:46,742 -చింపేయ్. -సరేనా? 1325 01:14:46,825 --> 01:14:48,702 -ఆ పేపర్ దాయాల్సిన పని లేదు. -అవును. 1326 01:14:55,459 --> 01:14:56,293 సరే, 1327 01:14:56,376 --> 01:15:00,672 బహుశా మానవాళి శ్రేయస్సుకు బదులు నేను నా స్వార్ధానికి ప్రాముఖ్యత ఇచ్చినట్టు ఉన్నాను. 1328 01:15:00,756 --> 01:15:02,508 కానీ ఆ విషయాన్ని నువ్వు అర్థం చేసుకోలేవు, సరేనా? 1329 01:15:03,008 --> 01:15:06,803 అంటే మళ్ళీ మనిషివి అయితే నీ మనసుకు సంతోషంగా ఉంటుంది అన్నమాట, అవునా? 1330 01:15:07,387 --> 01:15:11,350 నీ జీవిత గాథ ఒక కొత్త కోణంలో 1331 01:15:11,433 --> 01:15:13,143 -నేను అలసిపోయా. -నేను కూడా. 1332 01:15:13,227 --> 01:15:17,856 భార్యా పిల్లలతో సాగిపోయే నీ కథ నువ్వు కావాలనుకునే ఆ జీవితం 1333 01:15:19,024 --> 01:15:24,154 ప్రేమించే అవకాశం నీకు దక్కింది ఇంతలో నువ్వు చనిపోయావు అని నీకు గుర్తొచ్చింది 1334 01:15:24,821 --> 01:15:29,785 కానీ నేను నీకు సహాయం చేయగలను నీకు తోడుగా ఉండి నడిపించగలను 1335 01:15:30,369 --> 01:15:35,499 నువ్వు నీ జీవిత గాథని తిరిగి రాయగలవు 1336 01:15:35,582 --> 01:15:37,793 శాంటా వచ్చేసరికి నువ్వు పడుకుని ఉండాలి. 1337 01:15:37,876 --> 01:15:40,087 నీ నుండి దూరం చేయబడిన ఆ జీవితం 1338 01:15:40,170 --> 01:15:43,757 కిమ్బెర్లి విషయంలో నేను నీకు సహాయం చేయగలను. అంటే, మీరిద్దరి మధ్య ఆ కనెక్షన్ నేను చూసా. 1339 01:15:44,633 --> 01:15:47,302 -నిజంగా? నువ్వు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నావా? -అవును. 1340 01:15:47,386 --> 01:15:50,222 -ఆమె నవ్వినప్పుడు తన కళ్ళు భలే ఉంటాయి. -అవును. 1341 01:15:51,890 --> 01:15:53,642 ఆగు. నువ్వు ఏం చేయాలని చూస్తున్నావో నాకు తెలుసు. ఆపు. 1342 01:15:54,268 --> 01:15:56,061 సరే, చాలా గట్టిగా పట్టుకున్నావు. అలాగే. 1343 01:15:56,144 --> 01:15:57,855 నువ్వు భలే వాడివి. తెలుసా? 1344 01:15:57,938 --> 01:15:59,147 మనం నార్నియాకి వెళ్తున్నామా? 1345 01:16:06,905 --> 01:16:09,366 ఆగు. వద్దు. నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? వాళ్ళు ఏం… హేయ్! 1346 01:16:09,449 --> 01:16:11,994 నీ జీవిత గాథ 1347 01:16:12,494 --> 01:16:14,246 నువ్వు అందిపుచ్చుకోవాలనుకునే కల 1348 01:16:14,329 --> 01:16:15,539 దయచేసి టేబుల్ మీద నుండి కిందకి దిగండి. 1349 01:16:15,622 --> 01:16:20,794 నీ జీవిత గాథ పరిస్థితులు చక్కబడటం చూడు 1350 01:16:20,878 --> 01:16:23,755 ఒక మహిళ స్పర్శను అనుభవించి ఎన్నో… 1351 01:16:23,839 --> 01:16:25,090 ఆపు! 1352 01:16:25,174 --> 01:16:27,050 ఏం… వావ్. డ్యూయెట్ మాత్రం వద్దు. 1353 01:16:27,134 --> 01:16:29,386 నువ్వేమైనా అయిదేళ్ల కుర్రాడివా? కిందకి దిగు. 1354 01:16:29,469 --> 01:16:31,388 -ఇది నిరాశ్రయుల ఆశ్రయం. -వాళ్లకు మనం కనిపించం. 1355 01:16:31,471 --> 01:16:33,390 -నేను సహాయం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నా. -నాకు సహాయం అవసరం లేదు. 1356 01:16:33,473 --> 01:16:37,186 నేను నీకు సహాయం చేయడానికి వచ్చా. దయచేసి ఇదంతా ఆపు చెప్పేది విను. 1357 01:16:37,269 --> 01:16:40,022 సరే. ఏదోకటి. ఈ కుర్రాడు ఎవరో నాకు తెలియాలా? 1358 01:16:40,105 --> 01:16:41,732 -వీడు జాష్ హబ్బిన్స్. -ఇదుగోండి. మెర్రీ క్రిస్మస్. 1359 01:16:41,815 --> 01:16:43,525 విద్యార్థుల ప్రెసిడెంట్ పదవికి రెన్ తో పోటీ పడేవాడు. 1360 01:16:44,234 --> 01:16:46,820 ఎవరి జీవితాన్ని అయితే నాశనం చేయమని మేనకోడలికి చెప్పావో వాడు. 1361 01:16:46,904 --> 01:16:49,364 నేను ఒక మంచి ఫోటో పంపించా. మీరు పోస్ట్ చేయాలి. 1362 01:16:49,448 --> 01:16:50,741 చూడడానికి ప్రెసిడెంట్ లాగే ఉన్నాడు. 1363 01:16:51,408 --> 01:16:53,035 -ఓట్లు బాగా తీసుకురాగల ఫోటో. -అలా కాకపోవచ్చు. 1364 01:16:53,118 --> 01:16:56,330 ఏమో. ఈ పనిని నేను కేవలం ఎలెక్షన్ లో గెలవడానికి మాత్రమే చేస్తున్నా అని జనం అనుకోకూడదు. 1365 01:16:56,413 --> 01:16:58,123 -చాలా గర్వంగా ఉంది, బాబు. -ఆహ్-హా. 1366 01:16:58,207 --> 01:16:59,666 కానీ ఇది పోస్ట్ చేసినా పర్లేదు అనిపిస్తుంది. 1367 01:17:02,419 --> 01:17:06,673 చూసావా? వాడికి ఆ ఫోటో పోస్ట్ చేయాలని లేదు. బహుశా వాడు మంచోడే ఏమో, మంచి గుణం ఉన్న… 1368 01:17:06,757 --> 01:17:08,717 వాడు దానిని పోస్ట్ చేసాడు. 1369 01:17:08,800 --> 01:17:10,636 అది కూడా గొప్పలు చెప్పుకుంటూ. షాకింగ్ విషయం. 1370 01:17:10,719 --> 01:17:13,388 నేను సరిగ్గా చెప్పిన మరికొన్ని విషయాలు నాకు చెప్తావా? ఇది భలే సరదాగా ఉంది. 1371 01:17:13,472 --> 01:17:14,348 -నిశ్శబ్దంగా ఉండు. -హేయ్. 1372 01:17:14,431 --> 01:17:16,266 నువ్వు ఎప్పుడైనా అద్దంలో మొహం చూసుకొని, 1373 01:17:16,350 --> 01:17:18,560 -"ఈ పుష్ప గుచ్ఛం నాకు చూడడానికి…" -సరే. ఇక ప్రశ్నలు ఆపు. 1374 01:17:18,644 --> 01:17:20,020 -ప్రశ్నలు ఆపాలా? -ఇక ప్రశ్నలు ఆపు. ఇక్కడ ఆగు. 1375 01:17:20,103 --> 01:17:21,230 నేను ఇప్పుడే కదా ఈ అన్వేషణలో… 1376 01:17:26,985 --> 01:17:28,362 చూడడానికి భలే సరదాగా ఉంది. 1377 01:17:34,451 --> 01:17:37,746 దయచేసి ఈ సీన్లు మార్చే బాధ్యత ఉన్న బాని, లేదా ఇంకెవరైనా సరే, వాళ్లకు ఈ ఎఫెక్ట్ లు 1378 01:17:37,829 --> 01:17:39,957 -మరీ మితిమీరుతున్నాయని చెప్తావా? -అంకుల్ ఒవెన్. 1379 01:17:41,375 --> 01:17:43,001 -మీరు బాగానే ఉన్నారా? -అవును. 1380 01:17:43,877 --> 01:17:45,504 మీకు ఎంత కాలమైనా స్కెటింగ్ ఎందుకు రావడం లేదు? 1381 01:17:45,587 --> 01:17:49,174 నీకు ఎలా ఇది ఇంత బాగా వస్తుంది? మనం ఇది ఏడాదికి ఒకసారి కదా చేస్తుంటాం. 1382 01:17:49,258 --> 01:17:51,176 నీ తమ్ముడు చాలా మంచివాడు. 1383 01:17:51,969 --> 01:17:53,512 -నీకు చాక్లెట్ మిల్క్ కావాలా? -అవును. 1384 01:17:53,595 --> 01:17:55,222 ఆ ఖర్చులన్నీ నావే అని నీకు తెలుసు కదా? 1385 01:17:55,722 --> 01:17:56,723 నువ్వు దారుణమైన వాడివి. 1386 01:17:58,517 --> 01:17:59,518 అవును, వాడు అంతే. 1387 01:18:02,104 --> 01:18:03,105 ఏం పర్లేదు. 1388 01:18:04,815 --> 01:18:07,609 తన అంకుల్ సలహా తీసుకోవాలా వద్దా అని రెన్ ఆలోచిస్తున్నట్టు ఉంది. 1389 01:18:07,693 --> 01:18:10,696 అది నా అక్కకి పుట్టిన పిల్ల, కాబట్టి బహుశా అది ఆ వీడియోని పోస్ట్ చేయకపోవచ్చు… 1390 01:18:10,779 --> 01:18:11,780 అది పోస్ట్ చేసింది. 1391 01:18:11,864 --> 01:18:12,739 నిజమైన @జాష్ హబ్బిన్స్ 1392 01:18:12,823 --> 01:18:14,533 నువ్వు తప్పుగా అనుకున్న మరికొన్ని విషయాలను చూడాలని ఉందా? 1393 01:18:15,492 --> 01:18:18,579 అంటే, ఆమె విషయంలో నాకు సంతోషంగా ఉంది. నీ స్కూల్ ని మంచి ప్రదేశంగా తీర్చిదిద్దడానికి, 1394 01:18:18,662 --> 01:18:21,748 నువ్వు కొన్ని అసౌకర్యంగా నిజాలను అంగీకరించాల్సి ఉంటుంది, అది… 1395 01:18:22,916 --> 01:18:24,042 వెధవ - నువ్వు చాలా చెడ్డవాడివి. 1396 01:18:24,126 --> 01:18:25,377 జాష్ ఎలాంటోడో తెలిసింది! #విషపూరితమైనవాడు 1397 01:18:25,460 --> 01:18:27,254 నీకు ఒకటి చెప్పాలి, మాకు నువ్వు మొదటి నుండి నచ్చనేలేదు 1398 01:18:27,337 --> 01:18:29,131 #జాష్ హబ్బిన్స్ ని దూరంపెట్టాలి 1399 01:18:29,214 --> 01:18:30,465 వాడు దారుణమైన వాడు. #క్యాన్సిల్ చేయబడ్డాడు 1400 01:18:30,549 --> 01:18:31,967 క్యాన్సిల్ చేయబడ్డాడు 1401 01:18:32,050 --> 01:18:33,051 జాష్ పెద్ద వేషధారి! 1402 01:18:33,135 --> 01:18:34,136 దారుణం 1403 01:18:36,054 --> 01:18:37,598 నిన్ను చూసుకొని సంతోషిస్తున్నావేమో! 1404 01:18:44,021 --> 01:18:45,772 -ఎంజాయ్ చేయండి. -థాంక్స్, బుజ్జి. 1405 01:18:49,193 --> 01:18:50,319 దారుణం. 1406 01:18:50,402 --> 01:18:53,238 లేదు. ఓహ్, లేదు. 1407 01:18:54,156 --> 01:18:56,325 చివరికి నిజమైన జాష్ ఎలాంటోడో తెలిసింది వేషధారి! 1408 01:18:57,326 --> 01:18:58,660 వీడుకోలు జాష్ 1409 01:18:58,744 --> 01:18:59,745 చూడు, ఇది… 1410 01:19:00,746 --> 01:19:01,914 ఇది మంచి విషయం. 1411 01:19:03,207 --> 01:19:04,791 ఇందులో కూడా ఒక పాఠం ఉంది, తెలుసా? 1412 01:19:04,875 --> 01:19:07,544 ఏదైనా పదవికి పోటీ పడాలంటే, గతాన్ని తవ్వడంలో తప్పు లేదు. 1413 01:19:07,628 --> 01:19:10,672 అది వాడు ఆరవ తరగతిలో ఉన్నప్పుడు పోస్ట్ చేసాడు, వెధవా. 1414 01:19:10,756 --> 01:19:12,174 -చూడు, నేను… -వాడికి అప్పుడు 11 ఏళ్ళు. 1415 01:19:12,257 --> 01:19:13,926 ఆ కుర్రాడికి ఏమీ కావడం నాకు ఇష్టం లేదు, సరేనా? 1416 01:19:14,009 --> 01:19:14,843 నేనేం రాక్షసుడిని కాదు. 1417 01:19:14,927 --> 01:19:16,887 చూడు, ఆ వార్తను నమ్మిన వారందరి సంగతి ఏంటి మరి? 1418 01:19:17,387 --> 01:19:18,388 ఆ జనం సంగతి ఏంటి? 1419 01:19:18,472 --> 01:19:20,807 -మంచిది. అవును. ఇది మంచిది. -సరే. ఇది వాళ్ళ తప్పు. 1420 01:19:20,891 --> 01:19:24,311 -ఏంటి మంచిది? -ఈ మానసిక మధనం. నీలో దానిని రగులుకోనివ్వు. 1421 01:19:24,394 --> 01:19:27,189 -కానివ్వు. నిజమైన మార్పు ఇలాగే మొదలవుతుంది. -లేదు. 1422 01:19:29,441 --> 01:19:31,818 మళ్ళీ సిపిఎం-163ని ప్లే చేస్తారా, ప్లీజ్? 1423 01:19:31,902 --> 01:19:34,613 -సిపిఎం-163 అంటే ఏంటి? -లేదు, ఇది అసాధారణం అని నాకు తెలుసు. 1424 01:19:35,197 --> 01:19:39,701 ప్లీజ్, మేము మళ్ళీ గత క్రిస్మస్ జ్ఞాపకం 163కి వెళ్ళాలి. 1425 01:19:39,785 --> 01:19:40,744 అదేంటి? 1426 01:19:40,827 --> 01:19:43,539 థాంక్స్, బాని. లేదు, నేను ఇప్పుడు అదంతా నేను వినదలచుకోలేదు… 1427 01:19:47,417 --> 01:19:48,377 థాంక్స్, పాట్రిక్. 1428 01:19:50,045 --> 01:19:52,005 నాతో ఉండు, క్లింట్. ఇక్కడే ఉండు. 1429 01:19:52,631 --> 01:19:54,132 ఓహ్, ఊరుకో. ఇలా చేయకు. 1430 01:19:55,217 --> 01:19:57,594 ఏం పర్లేదు. నేను నీతో ఉన్నాను. 1431 01:19:57,678 --> 01:19:59,429 దయచేసి ఇలా చేయకు. ప్లీజ్, మిత్రమా. నేను… 1432 01:19:59,513 --> 01:20:01,473 నువ్వు ఇది చేయగలవు. పదా. 1433 01:20:03,016 --> 01:20:04,518 ఈ ప్రక్రియ జరుగుతున్నంత సేపు నేను నీతో ఉంటా. 1434 01:20:08,522 --> 01:20:10,649 హేయ్, ఫ్రెండ్స్. హేయ్, రెన్నీ. 1435 01:20:10,732 --> 01:20:11,900 నీకోసం అంకుల్ క్లింట్ ఏం తెచ్చాడో చూడు. 1436 01:20:11,984 --> 01:20:15,112 భలే ఉంది. అమ్మా, నేను దీనిని అనారోగ్యంగా ఉన్న పిల్లలకు ఇవ్వనా? 1437 01:20:15,195 --> 01:20:17,072 అది చాలా మంచి పని, బంగారం. 1438 01:20:17,155 --> 01:20:19,908 -క్రింద లాబీ దగ్గర ఒక డబ్బా ఉంది, అందులో వెయ్, సరేనా? -అవును, ఇచ్చేసేయ్. 1439 01:20:19,992 --> 01:20:20,826 ప్యాకింగ్ చేయించి మంచిదైంది. 1440 01:20:20,909 --> 01:20:22,995 టెడ్డి బేర్ పక్కనే ఉంది, సరేనా? కావాలంటే మార్తా సహాయం తీసుకో. 1441 01:20:23,745 --> 01:20:26,540 సరే, నువ్వు చూడటానికి బాగా ఉత్సాహంగా ఉన్నట్టు ఉన్నావు. 1442 01:20:26,623 --> 01:20:27,916 క్లింట్, ఇప్పుడు కాదు. 1443 01:20:28,625 --> 01:20:33,005 అమ్మాయి వచ్చేలోపు నేను చెప్పేది విను. నేను కొన్ని ఏర్పాట్లు చేయాల్సిన సమయమైంది. 1444 01:20:34,006 --> 01:20:37,050 సరే. మాట్లాడకు. 1445 01:20:37,134 --> 01:20:40,637 నేను నిన్ను ఒక సహాయం అడగాలి. అది చాలా పెద్ద సహాయం. 1446 01:20:42,598 --> 01:20:46,185 నేను చనిపోయిన తర్వాత, నువ్వు రెన్ క్షేమం చూసుకోవాలి. 1447 01:20:46,810 --> 01:20:47,936 సరే. 1448 01:20:49,438 --> 01:20:51,940 సరే, ఇక ఆపు. నువ్వు ఏం చావడం లేదు. 1449 01:20:52,733 --> 01:20:55,986 అంటే, ఒకవేళ చనిపోయినా, నువ్వు చావడం లేదు అనుకో. 1450 01:20:56,069 --> 01:20:58,322 సరే, నేను పిల్లల్ని చూసుకోగల రకాన్ని కాదు. 1451 01:20:58,906 --> 01:21:00,657 నేను అలాంటోడిని కాదు. అంటే, నేను చాలా బిజీగా ఉంటా 1452 01:21:00,741 --> 01:21:03,493 అలాగే నేను నీకు తెలుసు కదా… స్వార్ధపరుడిని. 1453 01:21:03,577 --> 01:21:07,581 క్లింట్, నన్ను వెర్రిదానిని చేయడానికి చూడకు. నీ మనసు ఎలాంటిదో నాకు తెలుసు. 1454 01:21:07,664 --> 01:21:09,917 నువ్వు అలా అనుకొనే ఇన్నాళ్లూ నా గురించి తప్పుగా భావించావు. 1455 01:21:10,000 --> 01:21:11,668 నేను నిజంగానే చాలా స్వార్ధపరుడిని. 1456 01:21:12,252 --> 01:21:13,962 చెడ్డవార్త, క్యారీ. 1457 01:21:14,046 --> 01:21:18,091 కింద వేగన్ ఆహారం అంతా అయిపోయింది, కాబట్టి నీకోసం చికెన్ నూడిల్స్ తెచ్చాను. 1458 01:21:18,175 --> 01:21:20,719 కానీ ఇందులో నుండి చికెన్ అంతా తీసేసా, కాబట్టి నువ్వు తినొచ్చు. 1459 01:21:20,802 --> 01:21:22,012 -హేయ్, ఒవెన్. -హేయ్. 1460 01:21:24,431 --> 01:21:26,767 అక్క నిన్ను ఒకటి అడగాలి అంటుంది. ఏదో సహాయం అంట. 1461 01:21:26,850 --> 01:21:30,187 నువ్వు, కొంచెం పెద్ద మనసు చేసుకొని చెప్పేది విని నేను గర్వపడేలా చెయ్, సరేనా? 1462 01:21:30,270 --> 01:21:31,522 -సరే. -నన్ను క్షమించు. 1463 01:21:38,362 --> 01:21:39,821 హేయ్, క్యారీ. 1464 01:21:43,492 --> 01:21:44,493 నీకు ఏం కావాలి? 1465 01:21:45,536 --> 01:21:47,079 నీకు ప్రపంచంలో ఏం కావాలన్నా తెస్తాను. 1466 01:21:47,955 --> 01:21:51,291 -మనం ఒక కుటుంబం. నీకోసం ఏమైనా చేస్తాను. -థాంక్స్, ఒవెన్. 1467 01:21:53,168 --> 01:21:56,380 హేయ్, ఇది సులభమైన పని కాదని నాకు తెలుసు. 1468 01:21:57,297 --> 01:22:01,009 కానీ నువ్వు దీనిని ఎదుర్కొన్నావు, ఇందుకు చాలా ధైర్యం కావాలి, నిన్ను చూస్తుంటే గర్వంగా ఉంది. ఇలా రా. 1469 01:22:02,553 --> 01:22:03,554 అవును. 1470 01:22:03,637 --> 01:22:06,265 చింతించకు. ఇక చాలు. నీ దురాత్మ శక్తి నాకు అంటుకుంటుంది. 1471 01:22:06,348 --> 01:22:09,309 సరే. చివరి భూతం త్వరలో వస్తాడు. 1472 01:22:09,810 --> 01:22:14,106 వాడు కాస్త భయంకరంగా ఉంటాడు. ఎక్కువగా మాట్లాడడు. వేలు ఎక్కుపెట్టి చూపిస్తుంటాడు అంతే. 1473 01:22:14,189 --> 01:22:16,692 ఆగు. ఉండు… అంతేనా? నువ్వు పోతున్నావా? 1474 01:22:17,943 --> 01:22:20,863 అవును, సరే. నిన్ను పీడించడంలో నా పని పూర్తి అయింది. 1475 01:22:22,030 --> 01:22:25,242 కానీ ఏం చింతించకు. నువ్వు బాగానే ఉంటావు. 1476 01:22:26,118 --> 01:22:28,412 లేదు. ఆగు. 1477 01:22:28,495 --> 01:22:30,622 నా జీవితంలో అత్యంత దారుణమైన క్షణాన్ని చూసేలా చేసి 1478 01:22:30,706 --> 01:22:32,249 నువ్వు అలా వెళ్లిపోకూడదు. నీ సంగతి ఏంటి? 1479 01:22:32,749 --> 01:22:34,543 నాకు కష్టమైన దానిని ఎదుర్కొన్నాను. ఇప్పుడు నీ వంతు. 1480 01:22:34,626 --> 01:22:37,588 క్లింట్, నీకు ఎన్నిసార్లు చెప్పాలి? ఇది నా గురించి కాదు. 1481 01:22:38,088 --> 01:22:39,464 ఓహ్, సరే అయితే, ఇక ఉంటాను. 1482 01:22:39,548 --> 01:22:42,050 ఆహ్-ఆహ్. ఓహ్, లేదు. ఆ మాట నాకు నచ్చదని నీకు తెలుసు. 1483 01:22:42,134 --> 01:22:43,468 -అందుకే అన్నాను. -కొంచెమ్ తగ్గించు. 1484 01:22:43,552 --> 01:22:45,304 నీ జీవితంలోని విషయాల నుండి పారిపోతున్న నువ్వు 1485 01:22:45,387 --> 01:22:48,724 ఎదుటోళ్లు ఎలా బ్రతకాలో చెప్పడానికి నువ్వు ఎవరివి? ఒప్పుకో. 1486 01:22:48,807 --> 01:22:51,476 సరే. లేదు, ఇక చాలు. ఇంకేం మాట్లాడకు. 1487 01:22:51,560 --> 01:22:54,646 -ఇంకేమైనా జరగడానికి ముందు ఆఫీసుకు… -నీకు భయంగా ఉందని ఒప్పుకుంటే తప్పేం లేదు. 1488 01:22:54,730 --> 01:22:57,441 ఓహ్, అవునా? నాకు దేని గురించి భయం? 1489 01:22:57,524 --> 01:22:59,276 ఆ ఒక్క ప్రశ్న అంటే నీకు భయం. 1490 01:22:59,776 --> 01:23:00,944 వాడు ఏం మాట్లాడుతున్నాడు? 1491 01:23:01,862 --> 01:23:03,906 నాకు… నాకు తెలీదు. 1492 01:23:03,989 --> 01:23:04,990 నీకు తెలుసు. 1493 01:23:06,825 --> 01:23:08,744 నీకు రాత్రుళ్ళు నిద్ర రాకుండా చేస్తున్న ఆ ఒక్క ప్రశ్న. 1494 01:23:09,745 --> 01:23:13,498 నువ్వు మళ్ళీ బ్రతికే అవకాశం ఉన్నా, నువ్వు ఏళ్ళు తరబడి ఇదే 1495 01:23:13,582 --> 01:23:15,250 పని చేసుకునేలా చేస్తున్న ప్రశ్న. 1496 01:23:18,212 --> 01:23:21,340 ఓహ్, లేదు. ఇప్పుడు పాడాల్సిన పని లేదు. వెళదాం పదా. పదా… 1497 01:23:21,423 --> 01:23:24,968 నువ్వు ఎంత మందిని మార్చినా, ఎంత మంచి చేసినా అదంతా అనవసరం. 1498 01:23:25,052 --> 01:23:26,970 నీకు ఆ ప్రశ్నకు సమాధానం ఇంకా తెలీదు. 1499 01:23:28,180 --> 01:23:29,348 ఏ ప్రశ్నకు సమాధానం? 1500 01:23:37,272 --> 01:23:40,150 నేను ఎప్పటికీ 1501 01:23:42,027 --> 01:23:43,946 విమోచింపబడలేనా? 1502 01:23:44,655 --> 01:23:48,242 అది వెర్రితనం. నువ్వు విమోచించబడ్డావు. నేను అక్కడ ఉన్నాను. 1503 01:23:48,325 --> 01:23:51,828 కానీ నేను తప్పించుకొని తిరుగుతున్న 1504 01:23:52,704 --> 01:23:54,706 విషయాలను నేను జయించగలనా? 1505 01:23:54,790 --> 01:23:57,125 అది చాలా కాలం నాటి విషయం. 1506 01:23:57,209 --> 01:23:59,795 అప్పటి పనులకు నువ్వు ఎప్పుడో ప్రాయశ్చిత్తం చేసుకున్నావు. 1507 01:23:59,878 --> 01:24:02,548 నా పాపాలను కడుగుకొని 1508 01:24:02,631 --> 01:24:05,259 నాలోని మంచిని చూసే 1509 01:24:05,342 --> 01:24:09,972 ఒక వ్యక్తినైనా నేను ఎప్పటికైనా కనుగొనగలనా? 1510 01:24:12,808 --> 01:24:16,270 లేక నేను ఎప్పటికీ ఇలాగే 1511 01:24:18,188 --> 01:24:20,190 విమోచన లేకుండా మిగిలిపోతానా? 1512 01:24:22,776 --> 01:24:24,695 అది తెలియాలంటే ఒక్కటే దారి ఉంది, కుర్రాళ్ళు. 1513 01:24:25,445 --> 01:24:27,281 ఇతను ఈ క్షణమే రిటైర్ అయిపోవాలి. 1514 01:24:27,364 --> 01:24:29,241 సరే. ఇక చాలు. వెళ్లి పడుకో. 1515 01:24:29,324 --> 01:24:30,534 లేదు. 1516 01:24:47,176 --> 01:24:51,680 నేను గడిపిన ప్రతీ క్షణం వీలైనంతగా జీవితాన్ని ఆస్వాదిస్తూనే గడిపాను 1517 01:24:52,890 --> 01:24:56,935 నేను బ్రతికి ఉండగా చేసిన దారుణాలను ఎప్పుడూ ఆలోచించుకోలేదు 1518 01:24:58,353 --> 01:25:03,233 నేను కాదనుకున్న ఆ బంధాలు క్షమాపణ అడగని ఆ ప్రజలందరూ 1519 01:25:03,317 --> 01:25:07,988 చివరికి నేను సంపాదించుకున్నది అంతా మట్టిలో కలిసిపోయింది 1520 01:25:09,239 --> 01:25:10,240 ఏం జరుగుతోంది? 1521 01:25:10,991 --> 01:25:12,451 అదంతా చేసి ఏం ప్రయోజనం? 1522 01:25:15,954 --> 01:25:17,581 అసలు నాకు సాధ్యమేనా? 1523 01:25:17,664 --> 01:25:23,170 నేను దేనికైనా పనికొస్తానా? 1524 01:25:23,253 --> 01:25:27,799 ఎప్పటికీ విమోచన లేకుండానే మిగిలిపోతానా? 1525 01:25:29,218 --> 01:25:35,015 నా జీవితంలో చేసిన తప్పులకు ప్రాయశ్చిత్తం చేసుకోగలుగుతానా? 1526 01:25:35,599 --> 01:25:40,479 నా పాపపు గతాన్ని వదిలి నేను ఆధారపడతగిన 1527 01:25:40,562 --> 01:25:43,482 ప్రేమను కనుగొంటానా 1528 01:25:43,565 --> 01:25:46,902 ప్రతీ రోజు 1529 01:25:46,985 --> 01:25:50,572 లేక ఎన్నటికీ ఇలాగే మిగిలిపోతానా 1530 01:25:51,156 --> 01:25:53,909 విమోచన లేకుండా 1531 01:25:53,992 --> 01:25:55,786 నేను చెప్పేది విను, ఎబినేజర్. 1532 01:25:55,869 --> 01:26:00,332 విమోచన లేకుండానే 1533 01:26:00,415 --> 01:26:04,336 నిన్ను ముగ్గురు భూతాలు వచ్చి కలుస్తారు. 1534 01:26:05,170 --> 01:26:07,297 నువ్వు నీ సమయాన్ని వృధా చేసుకుంటున్నావు, జేకబ్. 1535 01:26:17,182 --> 01:26:18,225 అవునా? 1536 01:26:26,817 --> 01:26:28,360 ఊరుకో, పెద్దోడా. 1537 01:26:29,945 --> 01:26:34,241 మనలోని చెడులో కూడా కొంచెం మంచి ఉందని 1538 01:26:34,324 --> 01:26:39,204 -లోపల కొంచెం మంచి ఉంటుంది -అక్కడక్కడా ఉంటుంది 1539 01:26:39,288 --> 01:26:44,376 నువ్వు గొప్ప కార్యాలను సాధించగలుగుతావు 1540 01:26:44,877 --> 01:26:46,920 ధైర్యంగా ముందడుగు వేస్తే 1541 01:26:47,004 --> 01:26:49,339 -ముందడుగు వేస్తే -ముందడుగు వేస్తే 1542 01:26:49,423 --> 01:26:54,595 నేను వెళ్ళాలి, ప్రయత్నించాలి 1543 01:26:54,678 --> 01:26:56,013 అప్పుడే నాకు తెలుస్తుంది 1544 01:26:56,096 --> 01:26:59,349 నేను ఎప్పటికీ 1545 01:26:59,433 --> 01:27:04,188 -విమోచన లేకుండా మిగిలిపోతానా -విమోచన లేకుండా మిగిలిపోతానా 1546 01:27:04,271 --> 01:27:09,526 లేక తాను చేసిన పాపాలకు ప్రాయశ్చిత్తం చేసుకొనే వాడిగా మారతానా 1547 01:27:09,610 --> 01:27:13,906 -లేదా ప్రేమకు నోచుకోకుండా ఉంటానా? -ప్రేమకు నోచుకోకుండా ఉంటానా? 1548 01:27:13,989 --> 01:27:16,700 నేను పాపా క్షమాపణ పొందగలనా? 1549 01:27:16,783 --> 01:27:20,871 ధైర్యంగా ముందడుగు వేసి బ్రతుకుతానా? 1550 01:27:20,954 --> 01:27:23,540 నేను ఎంతో వదిలి వెళ్ళాలి 1551 01:27:23,624 --> 01:27:27,127 కానీ అందులో నిజం ఎంత ఉందో తెలుసుకోవాలి 1552 01:27:27,211 --> 01:27:30,964 -నాలో నిజంగానే మంచి ఉందా అని -నిజంగానే మంచి ఉందా అని 1553 01:27:31,048 --> 01:27:36,470 బహుశా నేను ఎప్పటికీ ఇలాగే ఉండిపోనని చూడాలి 1554 01:27:36,553 --> 01:27:41,099 -విమోచన లేకుండా -విమోచన లేకుండా 1555 01:27:41,183 --> 01:27:42,643 నాకు విమోచన దొరకదా? 1556 01:27:42,726 --> 01:27:46,480 విమోచింపశక్యం కాని వారిని విమోచింపగలమా? 1557 01:27:46,563 --> 01:27:52,986 విమోచన దొరకదా 1558 01:28:03,872 --> 01:28:04,873 ఇదేంటి? 1559 01:28:05,457 --> 01:28:07,084 -ఏంటి ఏమిటి? -ఆగు, నేను… 1560 01:28:08,544 --> 01:28:09,545 నేను అదే అనుకుంటున్నా. 1561 01:28:09,628 --> 01:28:11,129 నువ్వు వెచ్చగా ఉన్నావు. 1562 01:28:12,714 --> 01:28:14,550 అవును! నేను వెచ్చగా ఉన్నాను. 1563 01:28:15,509 --> 01:28:16,510 ఏమైంది? 1564 01:28:16,593 --> 01:28:17,678 -దురదగా ఉంది. -ఏంటి? 1565 01:28:17,761 --> 01:28:19,304 -దురద. నాకు… గోకుతావా? -సరే. 1566 01:28:20,556 --> 01:28:23,267 -సరే. అలాగే. -అవును, అంతే. కుడివైపుకా? 1567 01:28:23,350 --> 01:28:24,810 ఈ పైజామాలు బుర్లాప్ తో చేశారు. 1568 01:28:24,893 --> 01:28:26,353 నా నైట్ దుస్తుల లోకి చేయి పెడతావా? 1569 01:28:26,436 --> 01:28:28,564 -కొంచెం… -లేదు, దేవుడా, నాకు చేయి పెట్టాలని లేదు. 1570 01:28:28,647 --> 01:28:29,898 ప్లీజ్. బ్రతిమాలుకుంటున్నా. 1571 01:28:29,982 --> 01:28:33,735 -ఓహ్, అంతే! ఓహ్, భలే ఉంది. -సరే. అంతే. అలాగే. 1572 01:28:33,819 --> 01:28:37,030 -ఓహ్, అమ్మా. -సరే. 1573 01:28:37,114 --> 01:28:38,365 -భలే ఉంది. -అవును. 1574 01:28:38,448 --> 01:28:40,200 దురద గోకడం ఎలా ఉంటుందో నేను మర్చిపోయాను. 1575 01:28:40,284 --> 01:28:42,953 నా చేతికి ఇలాంటి ఫీలింగ్ ఎలా ఉంటుందో నేను కూడా మర్చిపోయా. 1576 01:28:43,620 --> 01:28:44,621 థాంక్స్. 1577 01:28:48,709 --> 01:28:51,003 వావ్. నేను ఎందుకు ఇంత బరువుగా ఉన్నాను? 1578 01:28:51,086 --> 01:28:54,089 -గ్రావిటీ. -అవును 1579 01:28:55,257 --> 01:28:56,800 ఓరి, దేవుడా… 1580 01:28:57,926 --> 01:29:00,095 -మీ ఇంట్లో… -నీళ్లు వస్తాయి. 1581 01:29:01,096 --> 01:29:02,890 -నేను వాడొచ్చా? -వెళ్ళు. 1582 01:29:10,063 --> 01:29:11,148 జాగ్రత్త. 1583 01:29:12,691 --> 01:29:14,568 ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 1584 01:29:15,277 --> 01:29:19,948 ఈ ఫీలింగ్ ఎలా ఉంటుందా అని ఎప్పటి నుండో నా సందేహం, అచ్చం నేను ఊహించుకున్నట్టే ఉంది. 1585 01:29:21,533 --> 01:29:23,952 హేయ్! కండిషనర్ అంటే ఏంటి? 1586 01:29:24,453 --> 01:29:26,788 అంటే, దానిని నీ తలకు పెట్టుకోవాలి. 1587 01:29:27,748 --> 01:29:28,790 ఇప్పుడు దానికి ఆలస్యం అయింది. 1588 01:29:29,291 --> 01:29:32,127 -నేను ప్రతీ నెలా స్నానం చేయొచ్చా? -తప్పకుండా. 1589 01:29:32,211 --> 01:29:35,714 కాచుకో, న్యూ యార్క్ నగరమా. నేను నెలకు ఒకసారి స్నానం చేస్తుంటా! 1590 01:29:40,177 --> 01:29:42,888 నీ బట్టలు నాకు బాగా టైట్ అయిపోయాయి. నేను వెర్రోడిలా ఉన్నాను. 1591 01:29:42,971 --> 01:29:44,473 ఏం కాదు, బాగానే ఉన్నావు. పదా. 1592 01:29:44,556 --> 01:29:46,058 హేయ్, వీడిని చూడు! 1593 01:29:47,226 --> 01:29:50,896 జాకెట్. ప్యాంట్లు. చిన్న ఖర్చీఫ్. 1594 01:29:50,979 --> 01:29:53,315 వద్దు. దానిని అక్కడే పెట్టెయ్, ప్లీజ్. థాంక్స్. ఈయన… 1595 01:29:54,107 --> 01:29:56,109 -ఈయన నన్ను చూడగలడు. నువ్వు నన్ను చూడగలవు. -అవును, నిజమే. 1596 01:29:56,193 --> 01:29:58,362 -అవును, నేను నిన్ను చూడగలను. -నిన్ను బాగా చూడగలడు అనే అనుకుంటున్నా. 1597 01:29:58,445 --> 01:30:01,073 అది నీకు త్వరలోనే అలవాటు అవుతుంది. నిజంగానే. 1598 01:30:01,156 --> 01:30:02,491 -నేను అందరికీ కనిపిస్తున్నా. -అవును. 1599 01:30:02,574 --> 01:30:04,201 హలో! నేను నీకు కనిపిస్తున్నా! 1600 01:30:04,826 --> 01:30:07,120 -నీకు ఇది కూడా అలవాటు అవుతుంది. -బాబోయ్. 1601 01:30:07,621 --> 01:30:08,997 నీకు ఏం కాలేదు కదా? 1602 01:30:09,081 --> 01:30:11,250 -అనుకుంటా. ఈయన బాగానే ఉన్నాడు. -అనుకుంట. అవును. 1603 01:30:11,833 --> 01:30:14,920 -నువ్వు వెర్రోడిలా ఉన్నావు. -నువ్వు వెర్రోడిలా ఉన్నావు. 1604 01:30:15,003 --> 01:30:16,797 లేదు. హేయ్, డేవ్, వదిలేయ్. 1605 01:30:16,880 --> 01:30:19,424 -సరే. కాస్త మాములుగా ప్రవర్తిస్తావా? -అంటే, లేదు, వాడు నిజంగానే వెర్రోడిలా ఉన్నాడు. 1606 01:30:19,508 --> 01:30:21,385 -ఆమె అక్కడ ఉంది. వెళ్లి ఆమెతో మాట్లాడి… -ఓహ్, లేదు. అది తానే. 1607 01:30:21,468 --> 01:30:22,636 ఒకటి చెప్పనా? అసలు విషయం ఇది. 1608 01:30:24,054 --> 01:30:26,306 ప్రస్తుతానికి ఆ విషయం ఎత్తకు, సరేనా? 1609 01:30:27,558 --> 01:30:29,101 ఆమెతో ఏం మాట్లాడాలో నాకు తెలీదు. 1610 01:30:29,184 --> 01:30:30,936 ఏం మాట్లాడుతున్నావు? నువ్వు మొన్న బాగానే మాట్లాడావు కదా. 1611 01:30:31,019 --> 01:30:32,229 ఇప్పుడు కూడా అలాగే చెయ్. 1612 01:30:32,729 --> 01:30:35,732 అవును, కానీ అప్పుడు ఆమె నా కలలకు మాత్రమే పరిమితం. ఇప్పుడు ఆమె నిజం. 1613 01:30:36,316 --> 01:30:37,359 నేను ఏదొక తప్పు చేస్తాను. 1614 01:30:37,943 --> 01:30:39,987 ఇలా చూడు, నేను పెద్ద తప్పు చేసినట్టు ఉన్నాను, సరేనా? 1615 01:30:40,070 --> 01:30:41,822 నేను దీనికి సిద్ధంగా లేను. 1616 01:30:41,905 --> 01:30:43,782 నేను స్నానం చేసేటప్పుడు చాలా నీళ్లు వాడేసాను. 1617 01:30:44,283 --> 01:30:47,411 అంటే, నేను అలాంటి వాడినా? వేడి నీళ్లు అన్నీ నేనే వాడేసే మనిషినా? 1618 01:30:47,494 --> 01:30:49,079 -హేయ్, ఇది చూడు. -ఏంటి? 1619 01:30:53,208 --> 01:30:54,209 భలే కొట్టావు. 1620 01:30:54,293 --> 01:30:58,505 అవును. కాస్త నెమ్మదించు. తీసుకున్న నిర్ణయాలకు చింతించకు. 1621 01:30:58,589 --> 01:31:00,299 హేయ్, నువ్వు సరైన పనే చేసావు. 1622 01:31:00,382 --> 01:31:03,010 ఆలోచించకు. దీర్ఘంగా శ్వాస తీసుకో. 1623 01:31:03,760 --> 01:31:06,471 ఆమె దగ్గరకు వెళ్ళు. ఇప్పుడే. ఆమె వెళ్లిపోక ముందే వెళ్ళు. నన్ను నమ్ము. 1624 01:31:08,515 --> 01:31:10,017 -సరే. -సరే. 1625 01:31:12,019 --> 01:31:14,521 -నీ నెత్తి పగలగొడతాను. -కాదు. నేను ఆమెతో మాట్లాడతాను. 1626 01:31:14,605 --> 01:31:15,939 ఒట్టు. మాట ఇస్తున్నాను. 1627 01:31:16,607 --> 01:31:20,194 తర్వాత రాబోయే భూతం… ఫ్యూచర్ కాస్త అస్థిరమైన వాడు. 1628 01:31:20,277 --> 01:31:25,115 నాకు నువ్వు ఏం చూడబోతున్నావో తెలీదు, కానీ వాడు చెప్పేది విను. సరేనా? 1629 01:31:25,199 --> 01:31:27,951 -అంటే, నేను నిన్ను ఎందుకు ఎంచుకున్నానా అని అడిగావు. -అవును, నిజమే. 1630 01:31:28,035 --> 01:31:31,622 ఎందుకంటే నేను మానవాళికి మంచి చేయగల వాడిని కాగలను అని ఏదేదో అన్నావు కదా. 1631 01:31:31,705 --> 01:31:34,208 కాదు. అంటే, అవును, మొదట్లో అదే అనుకున్నా. 1632 01:31:35,209 --> 01:31:38,128 కానీ తర్వాత అనిపించింది, "నీలాంటి విమోచనశక్యం కానీ వాడిని మార్చగలిగితే, 1633 01:31:39,504 --> 01:31:45,469 నాలాంటి వాడు కూడా మారే అవకాశం ఉంటుంది" అని. 1634 01:31:55,270 --> 01:31:56,522 అవును. 1635 01:31:57,189 --> 01:31:58,190 కిమ్బెర్లి? 1636 01:31:58,899 --> 01:32:05,030 హేయ్. నువ్వు తిరిగి వచ్చావు. అది కూడా బాగా బిగుతుగా ఉన్న సూట్ లో. 1637 01:32:05,113 --> 01:32:07,366 అవును. కాస్త టైట్ అయింది. 1638 01:32:07,449 --> 01:32:12,704 లేదు, నాకు నచ్చింది. యురొ-స్టైల్ లాగ ఉంది. నీకు నప్పింది. 1639 01:32:12,788 --> 01:32:17,125 అవును. ఇది యురొ-స్టైల్, ఎందుకంటే నేను నా బట్టలు అన్నీ జెర్మనీలో కొంటుంటా. 1640 01:32:17,209 --> 01:32:19,169 -అవును. -తెలుస్తుంది. 1641 01:32:21,213 --> 01:32:23,799 క్షమించాలి, కానీ నువ్వు… 1642 01:32:24,633 --> 01:32:28,011 నీకు ఎక్కడికైనా వెళ్లాలని ఉందా, అంటే, నాకు… 1643 01:32:28,095 --> 01:32:30,681 -లేదు, నువ్వు సమాధానం చెప్పాల్సిన పని లేదు… -నాకు వెళ్లాలని ఉంది… అవును. 1644 01:32:30,764 --> 01:32:33,141 -నాకు వెళ్లాలని ఉంది. -మంచిది. నిజంగా? 1645 01:32:33,225 --> 01:32:36,979 -నిజంగా. "ఎక్కడికైనా" వెళదాం. -అవును, నాకు కూడా. ఓరి, దేవుడా. 1646 01:32:37,062 --> 01:32:38,313 ఏంటి? 1647 01:32:39,439 --> 01:32:41,441 ఏమైంది? దురదగా ఉందా? 1648 01:32:42,067 --> 01:32:43,068 ఇలా రా, నేను సహాయం చేస్తా. 1649 01:32:43,986 --> 01:32:44,987 -ఎక్కడా? ఇక్కడేనా? -అవును. 1650 01:32:45,070 --> 01:32:46,154 మంచి నిర్ణయం తీసుకున్నావు. 1651 01:32:47,614 --> 01:32:49,116 నాకు మతిపోతోంది. 1652 01:32:50,158 --> 01:32:51,159 థాంక్స్. 1653 01:32:51,243 --> 01:32:52,828 నిజానికి "మతిపోతోంది" అనే హోటల్ ఒకటి ఉంది. 1654 01:32:52,911 --> 01:32:55,289 -అక్కడ కార్న్ డాగ్స్ అమ్ముతారు, కానీ అది… -సరే. 1655 01:32:55,372 --> 01:32:57,541 -అది తినేదే కదా? -భలే రుచిగా ఉంటుంది. 1656 01:33:13,849 --> 01:33:15,517 -హేయ్, సిడ్నీ. -హేయ్, క్లింట్. 1657 01:33:15,601 --> 01:33:17,186 హేయ్, ఎలా ఉన్నావు? 1658 01:33:20,314 --> 01:33:22,733 -మెర్రీ క్రిస్మస్. -మెర్రీ క్రిస్మస్. 1659 01:33:23,483 --> 01:33:24,484 హేయ్, స్టువర్ట్. 1660 01:33:25,277 --> 01:33:26,528 తీసుకో! 1661 01:33:38,832 --> 01:33:40,417 ఇది భలే అందంగా ఉంది. 1662 01:33:41,043 --> 01:33:44,880 అంటే నువ్వు ఉన్నట్టుండి ఒక రోజు 1663 01:33:44,963 --> 01:33:46,757 ఉద్యోగం మానేసి, అన్నిటినీ వదిలేసి 1664 01:33:47,257 --> 01:33:48,926 ఇక్కడికి వచ్చేయాలని నిర్ణయించుకున్నావా? 1665 01:33:49,510 --> 01:33:53,805 అంటే, ప్రతీ ఏడాది, "ఈ సారి వెళ్ళిపోవాలి" అని చెప్పుకునేవాడిని. 1666 01:33:54,848 --> 01:33:56,642 కానీ ప్రతీ ఏడాది, అదే పని చేస్తూ ఉండిపోయా. 1667 01:33:57,226 --> 01:33:59,561 మనం తీసుకునే నిర్ణయాలే మనం ఏంటని చూపుతాయి, కదా? 1668 01:34:00,479 --> 01:34:03,273 అవును. అది నిజమే. 1669 01:34:03,357 --> 01:34:06,360 కాబట్టి ఈ ఏడాది నేను వేరే ఏమైనా కావాలి అని అనుకున్నా. 1670 01:34:06,443 --> 01:34:09,446 నిజం చెప్పాలంటే, నేను పెద్ద తప్పు చేసానేమో అని భయంగా ఉంది. 1671 01:34:09,530 --> 01:34:14,326 కానీ, అంటే, ఆ పని చేసి ఉండకపోతే, నీతో ఇక్కడ ఇలా ఉండగలిగే వాడిని కాదు. 1672 01:34:20,082 --> 01:34:21,083 నీ చెయ్ పట్టుకోవచ్చా? 1673 01:34:26,922 --> 01:34:30,217 మెరుస్తున్న కాంతులతో సిటీ వెలిగిపోతోంది 1674 01:34:30,717 --> 01:34:34,179 "మాన్హాటన్" రాత్రి అనే పదంలోని మాయని చూపించేది ఈ దృశ్యమే 1675 01:34:34,263 --> 01:34:37,808 తర్వాత ఏం జరగబోతుందో చెప్పలేను, కానీ ఈయన నెమ్మదిగా అడుగులు వేస్తున్నాడు 1676 01:34:37,891 --> 01:34:42,396 కానీ నా చేయి పట్టుకున్నాడు దానిని వదలడం లేదు 1677 01:34:42,980 --> 01:34:46,108 చలాకీగా ఉన్నాడు, ఎత్తుగా ఉన్నాడు మంచి మనసు ఉన్నవాడు 1678 01:34:46,191 --> 01:34:50,320 కానీ ఈయనకు పడిపోయి తర్వాత మనన్సు విరుచుకోవాలని నాకు లేదు 1679 01:34:50,404 --> 01:34:51,822 ఈయన కళ్ళలోకి చూస్తున్నాను 1680 01:34:51,905 --> 01:34:56,618 వాళ్ళు "ముందడుగు వెయ్, నువ్వే నిలదొక్కుకుంటావు" అంటుంటారు 1681 01:34:57,244 --> 01:34:59,496 మరి అలాంటప్పుడు ముందుకు వెళితే ఏమవుతుంది 1682 01:34:59,580 --> 01:35:03,917 ఎందుకంటే ఒక నూతన ప్రేమ కావ్యం మొదలుపెట్టి చాలా రోజులవుతుంది 1683 01:35:04,001 --> 01:35:07,212 ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే అలాగే ఉంది 1684 01:35:09,715 --> 01:35:13,051 ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే అలాగే ఉంది 1685 01:35:15,053 --> 01:35:17,055 ఇవాళ రాత్రి మంచు పడుతుంది అని అన్నారు. 1686 01:35:17,139 --> 01:35:19,349 అవునా? నాకు అంత చల్లగా అనిపించడం లేదు. 1687 01:35:20,017 --> 01:35:21,310 అస్సలు చల్లగా లేదు. 1688 01:35:23,228 --> 01:35:24,980 నా చేతులు బాగా చమట పట్టాయా? 1689 01:35:25,063 --> 01:35:26,773 నా మొహం కందిపోయిందా? 1690 01:35:27,274 --> 01:35:30,527 నేను డేటింగ్ చేసిన కాలంలో చేతులు పట్టుకోవడం చాలా పెద్ద విషయం 1691 01:35:30,611 --> 01:35:32,529 మన మధ్య ఏదో మాయ ఉంది 1692 01:35:32,613 --> 01:35:34,448 ఈ బంధం నిజం కాగలదా? 1693 01:35:34,531 --> 01:35:39,661 ఈమె కూడా నేను ఫీల్ అవుతున్నట్టే ఫీల్ అవుతుందా? 1694 01:35:41,079 --> 01:35:44,833 ఈ అమ్మాయి చాలా మంచిది మనుషులు అందరిలో మంచిది 1695 01:35:44,917 --> 01:35:48,378 మరి నాలాంటి వాడితో ఈమె ఎందుకు ఉంది? 1696 01:35:48,462 --> 01:35:51,256 కొంత కాలానికి నేను బయపడినట్టే 1697 01:35:51,340 --> 01:35:54,551 ఒకప్పటిలా వెధవని అయితే ఏంటి సంగతి? 1698 01:35:56,094 --> 01:35:59,640 ఎందుకంటే నాకు కనిపిస్తున్న ఆ వ్యక్తి చాలా సులభంగా 1699 01:35:59,723 --> 01:36:02,059 మరొక స్క్రూజ్ కాగలడు 1700 01:36:02,601 --> 01:36:05,687 ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే నాకు అలాగే అనిపిస్తుంది 1701 01:36:07,981 --> 01:36:11,527 ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే నాకు అలాగే అనిపిస్తుంది 1702 01:36:32,089 --> 01:36:35,843 బహుశా ఇంకా నాలో నా మనసాక్షి పనిచేస్తుందేమో 1703 01:36:35,926 --> 01:36:40,347 ఎందుకంటే ఈ రాత్రి ఒక విషయాన్ని స్పష్టంగా చూపుతుంది 1704 01:36:41,348 --> 01:36:45,769 నీతో కలిసి ఉంటుంటే 1705 01:36:45,853 --> 01:36:49,648 నేను ఎలా ఉండాలనుకున్నానో అలా ఉండగలను అనిపిస్తుంది 1706 01:36:51,275 --> 01:36:57,197 ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే అలాగే అనిపిస్తుంది 1707 01:37:00,033 --> 01:37:05,706 ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే అలాగే అనిపిస్తుంది 1708 01:37:07,666 --> 01:37:10,002 నిజానికి నేను జెర్మనీ నుండి బట్టలు కొనుక్కోను. 1709 01:37:41,074 --> 01:37:42,075 సమ్మతించేవారు ఎవరు? 1710 01:37:42,743 --> 01:37:43,827 ప్రతిపాదనను ఆమోదిస్తున్నాం. 1711 01:37:43,911 --> 01:37:46,288 -భలే, ఇది బాగుంది. -కమ్యూనిటీ వాలంటీర్ పని… 1712 01:37:46,371 --> 01:37:48,999 తను సాధించింది. తను ఇక్కడి నుండి చూస్తుంటే ప్రెసిడెంట్ లా ఉంది. 1713 01:37:49,082 --> 01:37:50,459 తన సుత్తిని ఎలా కొడుతుందో చూడు. 1714 01:37:51,043 --> 01:37:55,506 ఇక తర్వాతి విషయానికి వస్తే, విద్యార్థుల ఫండ్ రైజింగ్ కార్యక్రమాన్ని… 1715 01:37:57,382 --> 01:37:59,718 …ఒక స్వతంత్ర కాంట్రాక్టర్… 1716 01:37:59,801 --> 01:38:00,886 ఇది చూసావా? 1717 01:38:02,846 --> 01:38:03,931 ఏం జరుగుతోంది? 1718 01:38:08,143 --> 01:38:09,770 ఇది ఏంటి? అక్కడ ఏమని ఉంది? 1719 01:38:11,813 --> 01:38:14,983 హోమ్ ఆఫ్ ది టైగర్స్ 1720 01:38:23,742 --> 01:38:25,160 ఏం జరుగుతోంది? 1721 01:38:29,706 --> 01:38:32,918 ఆగు. నువ్వు చెప్పేది ఏంటి? ఆ కుర్రాడా? 1722 01:38:35,963 --> 01:38:38,215 ఒక చిన్న ఆన్లైన్ నేరారోపణకా? 1723 01:38:39,883 --> 01:38:42,636 వాడు ఇలాంటి పని చేస్తాడని నాకెలా తెలుస్తుంది? 1724 01:39:00,237 --> 01:39:01,446 ఒక్క నిమిషం ఆగు. ఆగు. 1725 01:39:01,530 --> 01:39:03,490 నువ్వు జరగబోయే వాటిని చూపుతున్నావు. 1726 01:39:03,574 --> 01:39:05,534 అంటే, ఇవన్నీ ఇంకా జరగలేదు. 1727 01:39:05,617 --> 01:39:07,494 మీ కోసం నేను చేసే పనులు చేయకుండా మానను, 1728 01:39:07,578 --> 01:39:10,163 కానీ ఇది సులభమైన పనే. నేను ఈ తప్పును సరి చేయగలను. 1729 01:39:12,749 --> 01:39:15,335 కాస్త నన్ను వెంటనే వెనక్కి పంపుతావా? 1730 01:39:16,503 --> 01:39:18,589 నువ్వు మాట్లాడవు, కానీ వేలు పెట్టి చూపుతావా? 1731 01:39:19,298 --> 01:39:21,800 అయితే బయటకు ఎలా వెళ్లాలో చూపించవచ్చు కదా? అంతేనా? అటువైపేనా? 1732 01:39:28,724 --> 01:39:29,766 నేను వెనక్కి వెళ్ళాలి. 1733 01:39:31,059 --> 01:39:32,728 నాకు తెలుసుకోవాలని లేదు! 1734 01:39:33,937 --> 01:39:35,230 పదా. 1735 01:39:42,696 --> 01:39:43,697 అవును! 1736 01:39:44,573 --> 01:39:47,659 అవును, నేను సినిమాలలో చూసా. ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు. 1737 01:39:47,743 --> 01:39:49,536 ఇదుగో. ఇక్కడ ఉంది. 1738 01:39:49,620 --> 01:39:50,621 క్లింట్ బ్రిగ్స్ 1739 01:39:50,704 --> 01:39:54,208 -ఇక్కడే. ఇది… 93. పర్లేదు. -దొరికాడు. 1740 01:39:54,291 --> 01:39:58,128 అవును, వైటిసి-407లోకి దూకేసాడు. నా కోసమే వెతుకుతుండవచ్చు. క్షమించాలి. 1741 01:39:58,212 --> 01:39:59,963 -హేయ్, ఇది నువ్వా. -అవును. 1742 01:40:00,047 --> 01:40:02,132 ఇలా చూడు, కొంచెం నాకు ఇక్కడి నుండి బయటకు వెళ్లే దారి చూపించు. 1743 01:40:02,216 --> 01:40:04,468 మరీ అంత జిడ్డుగాడిలా చేయకు, సరేనా? నేను ఇప్పుడు పని మధ్యలో ఉన్నాను. 1744 01:40:04,551 --> 01:40:06,303 నువ్వు ఇలా అంటుకుపోయే రకానివి అని నాకు తెలుసు. నాకు ముందే… 1745 01:40:07,095 --> 01:40:08,388 ఇక్కడ ఉన్నాడు. హేయ్, ఇక్కడ. 1746 01:40:18,065 --> 01:40:19,191 బాగానే ఉన్నావా? 1747 01:40:21,485 --> 01:40:23,445 అవును, మిత్రమా, తెలుస్తుంది. 1748 01:40:23,529 --> 01:40:26,114 చాలా ఇబ్బందిగా ఉంది. నాకు బాధగా ఉంది. ఇక చాలా? నేను వెళ్ళొచ్చా? 1749 01:40:29,368 --> 01:40:31,078 -నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? -నువ్వు మాట్లాడటానికి ప్రయత్నిస్తున్నావా? 1750 01:40:32,704 --> 01:40:34,540 చాలా బాధగా ఉంది. నువ్వు తనను ఎలా చేసావో చూడు. 1751 01:40:38,752 --> 01:40:39,795 నువ్వు అంతా నాశనం చేసావు! 1752 01:40:39,878 --> 01:40:41,338 ఓరి, దేవుడా, నువ్వు సాధించావు. 1753 01:40:41,421 --> 01:40:42,339 ఇతని స్వరం ఇలా ఉంటుందా? 1754 01:40:44,383 --> 01:40:46,885 -నా బెస్ట్ ఫ్రెండ్ పని మానేసేలా చేసావు! -అవును! 1755 01:40:46,969 --> 01:40:51,598 లేదు! నేను చేయలేదు. అది అతని నిర్ణయం. చెప్పాలంటే, నాకు అతన్ని చూస్తే గర్వంగా ఉంది. 1756 01:40:51,682 --> 01:40:53,517 అందుకే నేను నిన్ను తన్నబోతున్నాను. 1757 01:40:57,020 --> 01:40:59,022 నిన్ను క్రిస్మస్ ఫూల్ చేశాం, వెధవా! 1758 01:41:02,609 --> 01:41:05,153 నేను తిరిగి వచ్చేసా. ఇప్పుడు టైమ్ ఎంత? 1759 01:41:05,821 --> 01:41:06,822 4:15. 1760 01:41:06,905 --> 01:41:08,615 4:15. మంచిది. చాలు. 1761 01:41:08,699 --> 01:41:11,410 ఇంకా టైమ్ ఉంది. నాకు నా ఫోన్ కావాలి. నా ఫోన్ ఎక్కడ? 1762 01:41:11,493 --> 01:41:14,288 హేయ్, నాకు దారుణమైన క్రోన్స్ వ్యాధి సోకినట్టు ఉంది. 1763 01:41:14,788 --> 01:41:17,291 లేదు, అదేం లేదు. దానిని చూడడం ఆపు. 1764 01:41:17,875 --> 01:41:19,501 దేవుడా, నువ్వు చాలా దారుణంగా ఉన్నావు. 1765 01:41:19,585 --> 01:41:21,712 అవును. అదేంటంటే, నేను… 1766 01:41:21,795 --> 01:41:23,755 ఆగు, నువ్వు నీ భవిష్యత్తుని చూసావా? 1767 01:41:23,839 --> 01:41:25,382 -అది నిన్ను మార్చిందా? -లేదు! 1768 01:41:25,465 --> 01:41:28,468 లేదు. కానీ నేను వెంటనే సరి చేయాల్సిన ఒక చిన్న విషయం ఒకటి ఉంది. 1769 01:41:28,552 --> 01:41:31,138 -నా ఫోన్ ఎక్కడ? -ఈ ఫోన్ గురించా అంటున్నావు? 1770 01:41:31,221 --> 01:41:34,057 లేదు, నాకు దాని నంబర్ తెలీదు. నాకు ఎవరి నంబర్ తెలీదు. 1771 01:41:34,141 --> 01:41:36,685 -వాళ్ళ ఇల్లు 12 వీధుల అవతల ఉంది. మనం నడవాలి. -ఆగు. ఏం జరుగుతోంది? 1772 01:41:36,768 --> 01:41:39,146 -నువ్వు… నువ్వు ఏం చూసావు? -ఏమీ లేదు. అంతా బాగానే ఉంది. 1773 01:41:39,229 --> 01:41:41,523 రెన్ ఆ వీడియోని పోస్ట్ చేయకుండా ఉంటే మంచిది, అంతే. 1774 01:41:41,607 --> 01:41:42,733 ఆమె పోస్ట్ చేస్తే ఏమవుతుంది? 1775 01:41:42,816 --> 01:41:43,942 -ఏమైనా చెడు జరుగుతుందా? -ఓహ్, త్వరగా రా! 1776 01:41:44,443 --> 01:41:46,278 ఏం… నువ్వు ఏం… చూసావు? 1777 01:41:46,361 --> 01:41:49,072 ఓహ్, దేవుడా. అయినా నాకు థ్రిల్ వస్తుంది. 1778 01:41:53,619 --> 01:41:55,287 క్లింట్, ఆగు. 1779 01:41:55,370 --> 01:41:56,580 నువ్వు రావాల్సిన పని లేదు. 1780 01:41:57,080 --> 01:41:58,790 నువ్వు ఈ విషయంలో చాలా సీరియస్ గా ఉన్నావు. 1781 01:41:58,874 --> 01:42:00,375 నువ్వు నిజంగానే మారలేదా? 1782 01:42:00,459 --> 01:42:03,295 లేదు, నేను మారలేదు. ఇక ఆ ప్రశ్న అడగడం ఆపుతావా? 1783 01:42:03,378 --> 01:42:04,796 క్లింట్, నెమ్మదిగా వెళ్ళు! 1784 01:42:06,757 --> 01:42:10,469 అయ్యో! నీ తల దేనికైనా గుద్దుకున్నావా? 1785 01:42:10,552 --> 01:42:12,179 శబ్దం గట్టిగా వచ్చింది. 1786 01:42:12,930 --> 01:42:14,306 కచ్చితంగా తల తిరుగుతూ ఉంటుంది. 1787 01:42:14,389 --> 01:42:17,559 -లేదు. -సరే. పదా. అంతే, మెల్లిగా. 1788 01:42:18,352 --> 01:42:19,978 మనం పైకి వెళ్తన్నామా? నువ్వు ఏమైనా మర్చిపోయావా? 1789 01:42:20,479 --> 01:42:21,480 లేదా? సరే. 1790 01:42:21,563 --> 01:42:22,898 -నాకు తెలీదు. -సరే. 1791 01:42:24,733 --> 01:42:27,069 సర్, కొంచెం వేగంగా వెళ్తారా? థాంక్స్. 1792 01:42:27,152 --> 01:42:30,572 హేయ్, ఏం జరుగుతోంది? నువ్వు నీ భవిష్యత్ లో ఏం చూసావు? 1793 01:42:30,656 --> 01:42:33,283 అదేం పెద్ద విషయం కాదు. నేను… హేయ్, కిమ్బెర్లితో డేట్ ఎలా గడిచింది? 1794 01:42:34,326 --> 01:42:35,369 దారుణం. 1795 01:42:36,036 --> 01:42:40,040 మేము మన్హట్టన్ లో అలా నడుచుకుంటూ వెళ్లి, మాట్లాడుకొని, బంధం ఏర్పరచుకున్నాం… 1796 01:42:41,583 --> 01:42:44,336 తర్వాత ముద్దు పెట్టుకున్నాం. పెదాల పైన. 1797 01:42:45,420 --> 01:42:47,881 ఇది దారుణం ఎలా… మంచి పనే జరిగింది కదా. 1798 01:42:47,965 --> 01:42:51,426 అవును. ఆమె మంచి వ్యక్తి. కానీ నేను ఏమిటో ఆమెకు తెలీదు. 1799 01:42:51,510 --> 01:42:54,805 ఓరి, దేవుడా. నువ్వు ఇక నీరు విమోచన సోది ఆపుతావా? 1800 01:42:54,888 --> 01:42:56,682 నువ్వు కొన్ని వందల ఏళ్లుగా డేటింగ్ చేయలేదు అంతే. 1801 01:42:56,765 --> 01:42:58,767 డ్రైవర్! ఒక మనిషి ప్రాణాలు పోయేలా ఉన్నాయి. 1802 01:42:58,851 --> 01:43:01,186 -కాస్త వేగంగా వెళ్తావా? -అలాగే. 1803 01:43:03,188 --> 01:43:05,566 "ప్రాణాలు పోయేలా ఉన్నాయా"? పెద్ద విషయం ఏం కాదు అన్నావు కదా. 1804 01:43:13,574 --> 01:43:15,409 హెయ్, ఇక ఉంటాను, మిత్రులారా. 1805 01:43:15,492 --> 01:43:17,160 -గొడవపడాలని ఉందా, వెధవా? -లేదు, నేను… 1806 01:43:17,244 --> 01:43:22,082 హేయ్! హేయ్ ఈ కాలంలో దానికి అర్థం అది కాదు! ఆగు! 1807 01:43:22,165 --> 01:43:23,375 -క్షమించు! -హేయ్! 1808 01:43:23,458 --> 01:43:25,335 -క్షమించండి! -దేవుడా! 1809 01:43:27,129 --> 01:43:29,965 నాకు నా భవిష్యత్తుని చూపించినప్పుడు, అందులో అనారోగ్యంతో ఉన్న ఒక కుర్రాడు కనిపించాడు. 1810 01:43:30,465 --> 01:43:32,217 -వాడి పేరు ఏంటి? -అది టైని టిమ్. 1811 01:43:32,301 --> 01:43:34,970 -కాదు. వాడు మంచి కుర్రాడు. ఒక కాలు బాగోదు. -లేదు. 1812 01:43:35,053 --> 01:43:37,097 -లిటిల్ ల్యారీ. -కాదు. టైని టిమ్. 1813 01:43:37,181 --> 01:43:39,683 -అది లిటిల్ ల్యారీ అని నాకు తెలుసు. ఏదైతేనేం… -కచ్చితంగా వాడి పేరు టైని టిమ్. 1814 01:43:39,766 --> 01:43:42,895 …నా భవిష్యత్తులో, లిటిల్ ల్యారీ నా కారణంగానే చనిపోతాడు. 1815 01:43:42,978 --> 01:43:45,564 క్రాట్చిట్ కి ఆపరేషన్ కోసం డబ్బు అవసరం అవుతుంది, కానీ నేను ఇవ్వను. 1816 01:43:45,647 --> 01:43:46,815 వాడి పేరు టైని టిమ్! 1817 01:43:47,441 --> 01:43:50,402 నువ్వు టైని టిమ్ ని చంపేసావు, సరేనా? 1818 01:43:50,944 --> 01:43:52,738 మైక్రో మైకేల్? సూపర్-స్మాల్ స్టీవ్. 1819 01:43:52,821 --> 01:43:55,073 ఓరి, నాయనో… 1820 01:43:55,157 --> 01:43:57,701 నాకు టైని ఇష్టం. టీన్సీ టిమ్? 1821 01:43:57,784 --> 01:43:59,870 ఆగు. ఇట్సి విట్సి ఇసాక్. 1822 01:44:08,295 --> 01:44:10,088 తీసుకోండి. మెర్రీ క్రిస్మస్. 1823 01:44:10,172 --> 01:44:11,340 అది ఎక్కడ ఉంది? పదా. 1824 01:44:12,466 --> 01:44:14,718 ష్… రెన్నీ? 1825 01:44:15,427 --> 01:44:16,595 అక్కడ ఉంది. 1826 01:44:17,304 --> 01:44:19,223 అంకుల్ ఒవెన్? బాగానే ఉన్నారా? 1827 01:44:19,932 --> 01:44:21,475 ఎన్నాళ్లయినా మీకు ఇది రావడం లేదు ఏంటి? 1828 01:44:21,558 --> 01:44:22,851 వాడు పడిన వెంటనే అది పోస్ట్ చేస్తుంది. 1829 01:44:23,519 --> 01:44:25,812 నువ్వు అది పోస్ట్ చేయాలి. బాగా ఓట్లు పడొచ్చు. 1830 01:44:36,073 --> 01:44:37,574 -క్లింట్. -నేను రెన్ తో మాట్లాడాలి. 1831 01:44:37,658 --> 01:44:39,701 ఆగు. మీరు ఆమెతో మాట్లాడేముందు, కొంచెం… 1832 01:44:39,785 --> 01:44:40,911 ఇది ముఖ్యం. 1833 01:44:41,495 --> 01:44:42,412 నీ తలకు దెబ్బ తగిలింది కదా. 1834 01:44:43,038 --> 01:44:44,414 క్లింట్, పదా. తను పోస్ట్ చేస్తోంది. 1835 01:44:46,375 --> 01:44:47,501 నడువు. 1836 01:44:48,877 --> 01:44:50,045 లేదు. 1837 01:44:52,047 --> 01:44:54,508 ఓహ్, కిమ్బెర్లి, నువ్వు ఏం చేసావో నీకు అస్సలు తెలీదు. 1838 01:44:54,591 --> 01:44:59,179 ఆ కుర్రాడి మీద బురద చల్లడానికి ఏమైనా వెతకమని నువ్వు చెప్పిన వెంటనే ఏం చేయాల్సి ఉందో అదే చేశాను. 1839 01:45:00,347 --> 01:45:03,809 తాను తీసుకునే నిర్ణయాలే ఆమెను నిర్వచిస్తాయి అని రెన్ కి చెప్పాను. 1840 01:45:05,227 --> 01:45:08,272 ఇంకొక విషయం చెప్పనా? నా నిర్ణయాలు కూడా. 1841 01:45:09,731 --> 01:45:13,485 ఎందుకంటే ఆ మంచి, గుణవంతురాలైన యువతి 1842 01:45:13,569 --> 01:45:18,031 ఆమె ఇంకా నాలోనే ఉంది 1843 01:45:18,115 --> 01:45:21,326 ఇది చెప్పడానికి నాకు ఎన్నో ఏళ్ళు పట్టాయి, కానీ నేను పని మానేస్తున్నాను 1844 01:45:21,910 --> 01:45:25,163 దేనికైనా ఒక హద్దు ఉంటుంది నాకైతే ఇదే ఆ హద్దు అనిపిస్తుంది 1845 01:45:25,247 --> 01:45:28,750 లేదు, క్లింట్ నాకు ఇంకా ఏది మంచో తెలీనంతగా నా కళ్ళు మూసుకుపోలేదు 1846 01:45:28,834 --> 01:45:32,087 ఎందుకంటే ఇది స్పష్టంగా తెలుస్తుంది 1847 01:45:32,170 --> 01:45:34,381 కిమ్బెర్లి! మధ్యలో ఆపినందుకు క్షమించు, 1848 01:45:34,464 --> 01:45:36,175 ఎందుకంటే నువ్వు భలే పాడుతున్నావు. 1849 01:45:36,258 --> 01:45:38,093 ఇంతకీ రెన్ ఆ వీడియోని పోస్ట్ చేసిందా లేదా? 1850 01:45:38,177 --> 01:45:40,637 లేదు, నేను పోస్ట్ చేయలేదు. క్షమించండి. మీకు కోపంగా ఉందా? 1851 01:45:40,721 --> 01:45:42,472 -అంటే, కిమ్బెర్లి… -ఆగు, పోస్ట్ చేయలేదా? 1852 01:45:42,556 --> 01:45:44,641 -లేదు. -ఇది పోస్ట్ చేయలేదు! 1853 01:45:45,225 --> 01:45:47,477 ఎందుకంటే నువ్వు మీ అమ్మలాగే మంచిదానివి. 1854 01:45:47,561 --> 01:45:48,562 నువ్వు… 1855 01:45:48,645 --> 01:45:51,023 -అవును. -నేను హగ్ బాగా ఇవ్వలేను. 1856 01:45:51,106 --> 01:45:52,649 ఓహ్, ఏదొకటిలే. ఇలా రా, కిమ్బెర్లి. 1857 01:45:53,317 --> 01:45:55,736 థాంక్స్. నువ్వు ఎంత గొప్ప పని చేసావో నీకు అస్సలు తెలీదు. 1858 01:45:55,819 --> 01:45:57,946 -అద్భుతం, హగ్స్ ఇస్తున్నావా? ఇలా రా. -ఒవెన్. చెప్పేది విను… 1859 01:45:58,030 --> 01:45:59,948 ఆగు. నన్ను కొంచెం ఒక విషయం చెప్పనివ్వు, సరేనా? 1860 01:46:00,032 --> 01:46:03,452 చూడు, నేను ఈ మాట పెద్దగా అననని నాకు తెలుసు, నువ్వు దానిని నాకు తిరిగి చెప్పాల్సిన పనిలేదు కూడా… 1861 01:46:03,535 --> 01:46:04,745 ఐ లవ్ యు, టూ. 1862 01:46:05,829 --> 01:46:07,873 అదే. నేను అదే చెప్పాలనుకున్నా. 1863 01:46:08,916 --> 01:46:10,584 -ఇలా రా. సరే. -అవును. 1864 01:46:11,877 --> 01:46:15,672 సరే. నీకు హగ్ ఇవ్వాల్సిందే. అద్భుతం. భలే అనిపించింది. 1865 01:46:15,756 --> 01:46:17,382 ఓహ్, అబ్బా, చాలా ప్రశాంతంగా ఉంది. 1866 01:46:17,466 --> 01:46:19,176 సరే. సిద్ధంగా ఉండు. 1867 01:46:19,259 --> 01:46:20,260 సిద్ధంగా ఉండు. 1868 01:46:20,344 --> 01:46:22,471 ఎందుకంటే ఒక స్పెషల్ విషయం ఒకటి చోటు చేసుకోనుంది. 1869 01:46:22,554 --> 01:46:25,098 కొంచెం ఓపికగా ఉండు. లేదు. అది మీరు చూడలేరు. 1870 01:46:25,182 --> 01:46:26,683 ఇతను మాత్రమే చూడగలడు. మీరు కూడా చూడగలిగితే బాగుండు! 1871 01:46:26,767 --> 01:46:28,560 -తను మాత్రమే చూడగలడు. అవును. -అది భలే ఉంటుంది. 1872 01:46:28,644 --> 01:46:30,562 ఒకటి చెప్పనా, మేము ఇప్పుడే వస్తాం. 1873 01:46:30,646 --> 01:46:34,066 -భలే ఉంది. భలే ఉంది, కదా? -సరే. హేయ్. ఏం జరుగుతోంది? 1874 01:46:34,149 --> 01:46:36,610 ఇంకా ఎందుకు జరగడం లేదో నాకు తెలీడం లేదు… 1875 01:46:36,693 --> 01:46:37,819 అంటే, నువ్వు మారిపోయావు. 1876 01:46:37,903 --> 01:46:40,489 ఈ పాటికి పాటలు మొదలు కావాలి. పెద్ద క్లయిమాక్స్ జరగాలి. 1877 01:46:40,572 --> 01:46:43,033 -మార్లె! -చెప్పాను కదా, నేను మారలేదు. 1878 01:46:43,116 --> 01:46:44,159 మార్లె? 1879 01:46:44,243 --> 01:46:46,578 ఒక ఒక్క తప్పును సరిదిద్దుకున్నా అంతే. 1880 01:46:46,662 --> 01:46:48,830 లేదు. 1881 01:46:48,914 --> 01:46:51,583 విమోచింపశక్యం కానీ వ్యక్తి కూడా మారగలడు అని నువ్వు నిరూపించబోయావు. 1882 01:46:51,667 --> 01:46:54,086 ఒక పిల్లాడికి సహాయం చేయడానికి ఇక్కడికి పరిగెత్తుకుంటూ వచ్చావు. 1883 01:46:54,169 --> 01:46:56,255 నువ్వు మీ తమ్ముడికి తనను ప్రేమిస్తున్నా అని చెప్పావు. 1884 01:46:56,338 --> 01:46:58,757 -నేను నిన్ను ఎంతో ప్రేమిస్తున్నా. -థాంక్స్… 1885 01:46:58,841 --> 01:47:00,717 నువ్వు అన్ని సార్లు చెప్తే, వినడానికి… 1886 01:47:01,218 --> 01:47:03,554 అది ఇంకా ఎందుకు జరగడం లేదు? అబ్బా. 1887 01:47:03,637 --> 01:47:05,681 ఎందుకంటే నేను వచ్చే వారం మళ్ళీ ఆఫీసుకు వెళ్లి 1888 01:47:05,764 --> 01:47:07,432 నేను ఎప్పుడూ చేసే పనినే చేయబోతున్నాను కాబట్టి ఏమో. 1889 01:47:11,728 --> 01:47:14,481 కొన్ని రోజులు బాధ ఉంటుంది, కానీ తర్వాత నచ్చజెప్పేసుకుంటా. 1890 01:47:15,065 --> 01:47:18,318 అలా చేయడం నాకు బాగా వచ్చు. అది నా ట్యాలెంట్. 1891 01:47:21,113 --> 01:47:24,324 క్షమించు, కానీ నేను ఈ విషయంలో నిజాయితీగా లేకుండా ఏమీ లేను. 1892 01:47:33,250 --> 01:47:36,712 -రోబర్టో! -తనకు చిన్న సమస్య ఉంది, సరేనా? 1893 01:47:36,795 --> 01:47:37,796 నేను వెళ్లి తనని తీసుకొస్తాను. 1894 01:47:37,880 --> 01:47:40,549 కొన్ని స్కెట్స్ అద్దెకు తీసుకొని వస్తాం, తర్వాత ఎంజాయ్ చేద్దాం. 1895 01:47:40,632 --> 01:47:43,886 -వెంటనే వస్తా. -నేను పని మానేస్తున్నా అని నీకు తెలుసు కదా? 1896 01:47:47,097 --> 01:47:49,433 హేయ్! ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 1897 01:47:50,642 --> 01:47:51,727 నేను వెనక్కి వెళ్ళాలి. 1898 01:47:52,227 --> 01:47:53,979 వెనక్కా? నువ్వు వెనక్కి వెళ్లగలవా? 1899 01:47:54,688 --> 01:47:57,399 క్లింట్, నన్ను వెళ్లనివ్వు. ఈ పని జరగడం నువ్వు చూడకూడదు. 1900 01:47:57,482 --> 01:47:59,526 అంటే ఏంటి నీ ఉద్దేశం? హేయ్. ఒక క్షణం ఆగు. 1901 01:47:59,610 --> 01:48:01,320 నువ్వు ఏం చేయబోతున్నావు? నీకు పిచ్చా? 1902 01:48:01,403 --> 01:48:03,614 ఇంకా క్రిస్మస్ అయిపోలేదు. ఇంకా టైమ్ ఉంది. 1903 01:48:04,406 --> 01:48:06,867 నేను వెనక్కి వెళ్లి ఏమైనా చేయగలం ఏమో చూస్తా, 1904 01:48:06,950 --> 01:48:08,911 అప్పుడు నువ్వు మారవచ్చు. 1905 01:48:09,536 --> 01:48:11,622 మనుషులు మారరు. 1906 01:48:11,705 --> 01:48:12,873 ఇది ఇప్పుడు నా గురించి కాదు. 1907 01:48:12,956 --> 01:48:15,709 నువ్వు మళ్ళీ నీ జీవితం నుండి పారిపోతున్నావు. 1908 01:48:15,792 --> 01:48:17,502 సరే. చూడు, నువ్వు ఇక్కడే ఉన్నావు, ఇప్పుడు మనిషివి. 1909 01:48:17,586 --> 01:48:21,089 హేయ్. అంతేకాదు, నేను మనం ఇప్పుడు ఒకరికి ఒకరం… 1910 01:48:21,673 --> 01:48:24,218 -ఒకరికి ఒకరం ఏంటి? -నేను మనం ఒకరికి ఒకరం, 1911 01:48:24,301 --> 01:48:25,594 నీకు తెలుసు కదా. 1912 01:48:26,470 --> 01:48:29,515 -సోదరులం అవుతున్నామా? -అవును. 1913 01:48:29,598 --> 01:48:31,934 స్నేహితులం అందాం అనుకున్నా, కానీ సోదరులు అనుకుందాం. 1914 01:48:32,017 --> 01:48:35,145 అవును. నేను… ఇలా చూడు, నీకు అలా అనిపించకపోతే, నేను… 1915 01:48:35,229 --> 01:48:37,439 లేదు. నాకు అనిపిస్తుంది. నాకు… 1916 01:48:37,523 --> 01:48:41,026 అంటే, ముందే అలా అనుకొని నిన్ను ఇబ్బంది పెట్టాలని అనుకోలేదు. 1917 01:48:41,109 --> 01:48:42,361 ఇది ఇబ్బంది పడే విషయం ఏం కాదు. 1918 01:48:42,986 --> 01:48:45,364 అవును, నాకు అలా అనిపిస్తుంది. చాలా. 1919 01:48:47,824 --> 01:48:49,243 నాకు సోదరుడు అంటూ ఎవరూ లేరు. 1920 01:48:49,868 --> 01:48:51,036 సరే, ఇప్పుడు నేను ఉన్నాను కదా. 1921 01:48:54,164 --> 01:48:55,916 ఇప్పుడు నీ సోదరుడు నిన్ను శాంతించమని అడుగుతున్నాడు 1922 01:48:56,917 --> 01:48:59,378 అలాగే తనతో వెళ్లి, నీ కొత్త గర్ల్-ఫ్రెండ్ తో ఐస్ స్కెటింగ్ చేయమని అంటున్నాడు. 1923 01:49:02,130 --> 01:49:03,257 ఆమె నేను మంచి వాడిని అనుకుంటుంది. 1924 01:49:03,340 --> 01:49:04,633 బహుశా నువ్వు మంచి వాడివే ఏమో. 1925 01:49:05,717 --> 01:49:08,345 -అంటే నా విషయంలో మనుషులు మారతారా? -లేదు, నాకు తెలీదు. 1926 01:49:09,221 --> 01:49:11,682 నాకు తెలీదు. బహుశా ఈ సమస్యకు తక్షణ పరిష్కారం లేదు ఏమో. 1927 01:49:12,724 --> 01:49:15,269 బహుశా నువ్వు ఇంకా కష్టపడి పని చేయాలేమో, అలా ఎప్పుడైనా ఆలోచించావా? 1928 01:49:15,352 --> 01:49:18,438 అంటే, ప్రతీ రోజు నిద్ర లేచి, మంచం దిగిన తర్వాత, 1929 01:49:18,522 --> 01:49:22,276 "ఇవాళ ఎవరితోనూ ఇక ఉంటా అనకూడదు" అని అనుకోవాలేమో. 1930 01:49:31,410 --> 01:49:32,452 నా మాట విను. 1931 01:49:42,212 --> 01:49:44,214 హెయ్. ఆగు! 1932 01:50:12,284 --> 01:50:13,493 నువ్వు ఏం చేసావు? 1933 01:50:14,620 --> 01:50:15,662 నాకు తెలీదు. 1934 01:50:24,588 --> 01:50:27,257 అద్భుతం! చూసావా? నేను దీని గురించే మాట్లాడుతున్నాను. 1935 01:50:28,675 --> 01:50:30,427 లేదు. ఆగండి. లేదు. ఆగండి, వద్దు. 1936 01:50:30,511 --> 01:50:33,222 నిజంగా, మీరు తప్పుగా అనుకుంటున్నారు. నేను ఇంకా… 1937 01:50:33,305 --> 01:50:35,766 లేదు. 1938 01:50:35,849 --> 01:50:40,687 నువ్వు నీకు ఇష్టమైన ఒక వ్యక్తిని కాపాడడానికి బస్సు ముందుకు దూకావు. 1939 01:50:44,900 --> 01:50:45,901 నా సోదరా. 1940 01:50:45,984 --> 01:50:47,152 నీ సోదరుడినే. 1941 01:50:47,236 --> 01:50:50,197 అనుకోకుండా జరిగింది. నేను… ఆగు. నేనేనా? 1942 01:50:51,365 --> 01:50:52,449 కచ్చితంగా అంటున్నావా? 1943 01:50:52,950 --> 01:50:55,619 మేము ఈ పనిని చాలా ఏళ్లుగా చేస్తున్నాం, మిస్టర్ బ్రిగ్స్. 1944 01:50:57,538 --> 01:50:58,872 కచ్చితంగా చెప్పగలం. 1945 01:51:00,040 --> 01:51:02,626 సరే, మరి. ఇక వెళ్లి మంచి చీలి కూర తిందాం! 1946 01:51:03,418 --> 01:51:04,586 సూపర్! 1947 01:51:06,922 --> 01:51:09,216 ఇంకొక పాట పాడాలా? తప్పకుండా పాడాల్సిందేనా… 1948 01:51:09,299 --> 01:51:12,719 లేదు, కానివ్వండి. పాడుకోండి. సరే, పాడండి. 1949 01:51:13,470 --> 01:51:17,808 మనుషులు ఎలాంటివారో నాకు బాగా తెలుసు అని నేను అనుకునేవాడిని 1950 01:51:18,642 --> 01:51:22,980 ప్రతీ ఒక్కరూ తమ అంతరంగంలో స్వార్థంతో నిండిన వారే అనుకునేవాడిని 1951 01:51:23,480 --> 01:51:26,191 కీలకమైన సందర్భాలు వచ్చినప్పుడు 1952 01:51:26,275 --> 01:51:28,443 నేను ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు అనుకునేవాడిని 1953 01:51:28,527 --> 01:51:30,529 ఇతరులకంటే నా క్షేమానికి ప్రాధాన్యత ఇస్తాను అనుకునేవాడిని 1954 01:51:31,113 --> 01:51:33,866 -కానీ నువ్వు అలా చేయలేదు. -నేను అలా చేయలేదు. 1955 01:51:33,949 --> 01:51:38,954 నువ్వు అందరిలో లోపాలను మాత్రమే చూసే పాపాత్ముడివి అయ్యుండొచ్చు 1956 01:51:39,037 --> 01:51:43,584 కానీ నువ్వు నీ మార్గం తప్పినా కూడా అదే తప్పుడు దారిలో ఉండాల్సిన పని లేదు 1957 01:51:45,085 --> 01:51:46,962 అంటే మనం మంచి చేయగలమా? 1958 01:51:47,963 --> 01:51:49,506 ఇతరుల కోసం పాటు పడగలమా? 1959 01:51:50,883 --> 01:51:54,720 నిన్నటి కంటే కొంచెం కష్టపడి పని చేయాలి 1960 01:51:55,470 --> 01:51:57,097 కొంచెం మంచి ఉంటే చాలు 1961 01:51:58,182 --> 01:52:00,184 మనకు వీలైనంత చేస్తే చాలు 1962 01:52:01,268 --> 01:52:06,273 మెరుగైన వ్యక్తిగా ఉండడానికి దొరికిన అవకాశాలను సద్వినియోగం చేసుకుంటే చాలు 1963 01:52:06,356 --> 01:52:07,441 కాబట్టి కొంచెం మంచి చెయ్ 1964 01:52:11,945 --> 01:52:16,200 నేను ప్రతీ క్రిస్మస్ రోజును మంచి చెడులు బేరీజు వేసుకుంటూ గడిపాను 1965 01:52:16,700 --> 01:52:19,369 మార్పు ఒక విధంగా మాత్రమే ఉంటుంది అనుకున్నావు 1966 01:52:19,453 --> 01:52:21,413 ఒక్క రాత్రిలో మాత్రమే జరగాలి అనుకున్నావు 1967 01:52:21,997 --> 01:52:24,499 కానీ ఇప్పుడు నీకు తెలుసు, ఓహ్, ఇప్పుడు తెలుసు 1968 01:52:24,583 --> 01:52:28,337 మంచి చెడుల మధ్య వ్యత్యాసాన్ని అంత సులభంగా తెలుసుకోలేము 1969 01:52:28,420 --> 01:52:32,216 వాటి మధ్యలో కొట్టుమిట్టాడే వారిమే మనం 1970 01:52:32,299 --> 01:52:34,259 ఇది మనం ప్రతీరోజు తీసుకోవాల్సిన నిర్ణయం 1971 01:52:34,343 --> 01:52:37,137 -రెండు అడుగులు ముందుకు -ఒక అడుగు వెనక్కి 1972 01:52:37,221 --> 01:52:42,768 కానీ నువ్వు చేయాల్సిన పనిని చేస్తే సరైన దారిలోనే నిలబడతావు 1973 01:52:42,851 --> 01:52:47,314 కాబట్టి కొంచెం మంచి చెయ్ ఇతరుల కోసం పాటు పడు 1974 01:52:48,315 --> 01:52:51,944 నిన్నటి కంటే కొంచెం కష్టపడి పని చేయాలి 1975 01:52:52,027 --> 01:52:53,070 ఇంకాస్త కష్టపడి పని చేయాలి 1976 01:52:53,153 --> 01:52:58,075 కొంచెం మంచి కావాలి చేతనైనది చేయాలి 1977 01:52:58,158 --> 01:53:02,996 ప్రతీ అవకాశంతో తోటి వ్యక్తికి మంచి చేయాలనే నిర్ణయం తీసుకోవాలి 1978 01:53:03,080 --> 01:53:05,249 -కాబట్టి మంచి చెయ్ -హేయ్ 1979 01:53:05,332 --> 01:53:09,002 కొంచెమైనా చెయ్, కొంచెమైనా కొంచెమైనా 1980 01:53:09,086 --> 01:53:11,755 బహుశా ఎలాంటి మ్యాజిక్ పరిష్కారం కాదేమో 1981 01:53:14,049 --> 01:53:16,009 బహుశా దీనికి ఎలాంటి తక్షణ పరిష్కారం లేదేమో 1982 01:53:19,012 --> 01:53:21,682 కొన్ని రోజులు నువ్వు ఆకాశానికి ఎగరవచ్చు 1983 01:53:23,934 --> 01:53:27,938 కొన్ని రోజులు నువ్వు ఆకాశానికి ఎగరవచ్చు కొన్ని రోజులు జారి పడిపోతున్నా అనిపించవచ్చు 1984 01:53:29,106 --> 01:53:33,235 నీ రోజువారీ జీవితంలోనే నువ్వు ప్రపంచానికి కొంచెం మంచి చేయవచ్చు 1985 01:53:33,318 --> 01:53:38,448 నువ్వు చేసే ప్రతీ ఒక్క పనితో 1986 01:53:38,532 --> 01:53:40,450 -కొంచెం మంచి చెయ్ -కొంచెం మంచి చెయ్ 1987 01:53:40,534 --> 01:53:43,579 -ఇతరుల కోసం పాటు పడు -వారికోసం పాటు పడు 1988 01:53:43,662 --> 01:53:46,039 నిన్నటి కంటే కొంచెం కష్టపడి పని చేయాలి 1989 01:53:46,123 --> 01:53:48,208 ప్రపంచానికి కొంచెం మంచి చెయ్ 1990 01:53:48,292 --> 01:53:50,627 -కొంచెం మంచి చేసినా చాలు -కొంచెం మంచి చాలు 1991 01:53:50,711 --> 01:53:53,255 -నీకు చేతనైంది చేస్తే చాలు -చేతనైంది చెయ్ 1992 01:53:53,338 --> 01:53:58,468 ప్రతీ అవకాశంతో తోటి వ్యక్తికి మంచి చేయాలనే నిర్ణయం తీసుకోవాలి 1993 01:53:58,552 --> 01:53:59,678 అవును 1994 01:53:59,761 --> 01:54:02,139 -అది క్రిస్మస్ రోజైనా -క్రిస్మస్ రోజు 1995 01:54:02,222 --> 01:54:04,516 -లేదా వేరే మాములు రోజు ఏదైనా -మాములు రోజు ఏదైనా 1996 01:54:04,600 --> 01:54:08,437 నువ్వు ఈ మాట అనగలగాలి 1997 01:54:08,520 --> 01:54:11,231 నాకు వీలైనంతగా నేను ప్రయత్నించా అని 1998 01:54:11,315 --> 01:54:14,109 కొంచెం మంచి చేసినా చాలు 1999 01:54:14,193 --> 01:54:18,280 -కొంచెం చేసినా చాలు -కొంచెం చేసినా చాలు 2000 01:54:18,363 --> 01:54:20,574 కొంచెం మంచి చెయ్, హేయ్! 2001 01:54:21,074 --> 01:54:22,201 కొంచెం మంచి చెయ్ 2002 01:54:22,284 --> 01:54:23,535 కొంచెం మంచి చెయ్ 2003 01:54:23,619 --> 01:54:24,620 కొంచెం మంచి చెయ్ 2004 01:54:24,703 --> 01:54:28,957 కొంచెం మంచి చెయ్, మరికాస్త సహకారం అందించు 2005 01:54:29,041 --> 01:54:31,919 కొన్ని రోజులు నువ్వు ఆకాశానికి ఎగరవచ్చు 2006 01:54:32,002 --> 01:54:33,462 -హేయ్ -హేయ్ 2007 01:54:33,545 --> 01:54:40,427 కొంచెం మంచి చెయ్ 2008 01:54:42,638 --> 01:54:44,723 -టైని టిమ్. -థాంక్స్… 2009 01:54:50,354 --> 01:54:51,522 క్లింట్. 2010 01:54:53,148 --> 01:54:54,149 క్లింట్! 2011 01:55:03,575 --> 01:55:04,785 అబ్బా, చాలా నొప్పి వచ్చింది. 2012 01:55:05,452 --> 01:55:06,537 ఏంటిది? 2013 01:55:07,412 --> 01:55:08,455 అంతా అయిపోయిందా? 2014 01:55:10,165 --> 01:55:11,959 నాకైతే అదే ఆఖరి పెర్ఫార్మన్స్ అనిపించింది. 2015 01:55:14,169 --> 01:55:15,170 లేదు. 2016 01:55:20,884 --> 01:55:21,885 హేయ్. 2017 01:55:22,845 --> 01:55:23,846 నేను ఇది నమ్మలేకపోతున్నాను. 2018 01:55:24,680 --> 01:55:26,306 అందరూ అలా ఎందుకు నిలబడి ఉన్నారు? 2019 01:55:26,390 --> 01:55:29,101 ఎవరూ కనీసం సిపిఆర్ కూడా చేయరేం? అలా ఎందుకు నిలబడి ఉన్నారు? 2020 01:55:29,768 --> 01:55:31,562 ఇప్పుడు సిపిఆర్ చేసినా ప్రయోజనం ఉండదు. 2021 01:55:32,062 --> 01:55:34,773 అంటే, గాలి ఊదడానికి అక్కడ ఏం లేదు. 2022 01:55:35,440 --> 01:55:37,150 కానీ మేము ఇప్పుడే కదా… పాడుతూ డాన్స్ కూడా వేసాము. 2023 01:55:38,318 --> 01:55:40,028 మేము ఇప్పుడే సోదరులం అయ్యాము. 2024 01:55:41,113 --> 01:55:42,698 లేదు, నేను అర్థం చేసుకోగలను, నిజంగా. 2025 01:55:43,657 --> 01:55:49,162 కానీ ఎలాంటి పర్యవసానం లేకపోతే నీ త్యాగానికి అర్థం ఉండదు. 2026 01:55:49,246 --> 01:55:54,918 సరే, నాకు అర్థం అయింది. కానీ ఈ ముగింపు ఏం బాలేదు. 2027 01:55:56,169 --> 01:55:57,629 ఇదే అంతం కాదు, క్లింట్. 2028 01:56:16,273 --> 01:56:18,066 నిన్ను చూస్తుంటే చాలా గర్వంగా ఉంది. 2029 01:56:30,120 --> 01:56:32,664 ఏం పర్లేదు. భయపడకు. 2030 01:56:41,089 --> 01:56:43,467 ఆగు. 2031 01:56:43,550 --> 01:56:45,344 -ఆగండి. -లేదు. వెలుగులోకి ప్రవేశించు. 2032 01:56:45,427 --> 01:56:47,554 -లేదు, ఒక్క క్షణం. -కాంతిలోకి వెళ్ళు. మీ అక్కతో ఉండు. 2033 01:56:47,638 --> 01:56:49,389 -ఒకటి చెప్తా. చిన్న ఐడియా. -చెప్పడం త్వరగా పూర్తి చెయ్. 2034 01:56:49,473 --> 01:56:51,642 కొంచెం వింతగా ఉండొచ్చు. నేను చెప్పేది విను. 2035 01:56:52,851 --> 01:56:54,269 ప్రజెంట్ 2036 01:56:54,353 --> 01:56:55,354 థాంక్స్. 2037 01:56:57,105 --> 01:56:59,107 రీసెర్చ్ బృందంలో ఉన్న మార్జితో ప్రధాన మంత్రి గారి విషయమై 2038 01:56:59,191 --> 01:57:00,943 నైతికతతో మీటింగ్ ఏర్పాటు చేయమని చెప్పు. 2039 01:57:01,026 --> 01:57:02,986 అలాగే సాయంత్రానికి కొత్త హృదయ తీగలు అన్నీ నా ముందు ఉండాలి. 2040 01:57:03,070 --> 01:57:04,655 -అలాగే, కెప్టెన్. -త్వరగా పని చేయండి. 2041 01:57:05,948 --> 01:57:06,782 హలో, చీఫ్, 2042 01:57:06,865 --> 01:57:08,700 నేను భోజనం కోసం వెళ్తున్నాను. నీకు టాకో కావాలా? 2043 01:57:08,784 --> 01:57:10,994 -అవును, తీసుకురా, థాంక్స్, మిత్రమా. -ఏం పర్లేదు. 2044 01:57:11,078 --> 01:57:12,454 ఏమయ్యా, క్లింట్. ఇదంతా ఏంటి? 2045 01:57:12,538 --> 01:57:14,957 -ఈ ఏడాది నేరస్తుడు ఎవరు? -అందరూ నేరస్తులే. 2046 01:57:15,040 --> 01:57:18,126 నేను పంపించే మెమోలు చదవడం లేదా? బృందాన్ని పెంచుతున్నాం, జేక్. 2047 01:57:18,210 --> 01:57:20,629 ఘోస్ట్ ఆఫ్ రమదాన్ పాస్ట్. ఘోస్ట్ ఆఫ్ హానుక ఎట్-టు-కమ్. 2048 01:57:20,712 --> 01:57:24,091 -అన్నీ చేస్తున్నాం. నీకు బాగా నచ్చుతుంది. -మన దగ్గర అంతమంది సిబ్బంది లేరు. 2049 01:57:24,174 --> 01:57:26,927 అలాగే స్వీయ సంరక్షణ ప్రోగ్రామ్ గురించి మనం తర్వాత కలవాలి. 2050 01:57:27,010 --> 01:57:28,637 నువ్వు వస్తే నేను చాలా సంతోషిస్తా. 2051 01:57:29,304 --> 01:57:30,973 -సరే. అలాగే. చేద్దాం. -మంచిది. 2052 01:57:31,056 --> 01:57:33,016 -నేను వస్తాను. -సరే, నేను ఎదురుచూస్తూ ఉంటా. 2053 01:57:33,100 --> 01:57:36,812 -నిన్ను చూడటం సంతోషం, అక్కా. -హేయ్, క్లింట్. అలాగే… 2054 01:57:36,895 --> 01:57:37,938 భూ. 2055 01:57:38,438 --> 01:57:39,439 నువ్వు దేనిమీద పని చేస్తున్నావు? 2056 01:57:39,523 --> 01:57:41,483 ఈ వ్యక్తి ఫైల్ నాకు పిచ్చి ఎక్కిస్తుంది. 2057 01:57:41,567 --> 01:57:43,443 మనం ఆసరాగా తీసుకోవడానికి సరైన హృదయ తీగ దొరకడం లేదు. 2058 01:57:43,527 --> 01:57:44,653 నేను ఒకసారి చూడొచ్చా? 2059 01:57:44,736 --> 01:57:46,613 -ప్లీజ్. -సూపర్. 2060 01:57:46,697 --> 01:57:49,449 కానీ దీనిని వంక పెట్టుకొని రాత్రి ఇంటికి లేట్ గా రాకు. 2061 01:57:49,533 --> 01:57:51,118 ఆబ్బె, అలా అంటే బాధగా ఉంది. 2062 01:57:51,201 --> 01:57:52,244 త్వరగా వచ్చేస్తాలే. 2063 01:57:54,454 --> 01:57:56,665 లేదు, లేదు, లేదు, లేదు. నువ్వు భూతానివి. వెళదాం పదా. 2064 01:58:12,097 --> 01:58:14,683 కిమ్, మీ ఇల్లు భలే ఉంది. 2065 01:58:14,766 --> 01:58:16,894 క్లింట్, నేను నిన్ను చూడలేను అని నీకు తెలుసు. నువ్వు కొంచెం… 2066 01:58:17,436 --> 01:58:19,396 నేను అస్తమాను మర్చిపోతున్నా. సారి. 2067 01:58:20,606 --> 01:58:21,607 హాయ్. 2068 01:58:23,150 --> 01:58:25,402 -నిన్ను చూడడం సంతోషం. -నిన్ను చూడడం సంతోషం. 2069 01:58:26,653 --> 01:58:28,697 సరే, లోనికి పదా. ఆయన వెనుక పిల్లలతో ఉన్నాడు. 2070 01:58:28,780 --> 01:58:31,867 -అంతా సిద్ధమా? -లేదు, ఇంకా సిద్ధం కాలేదు. 2071 01:58:31,950 --> 01:58:33,785 -పని పూర్తి అయిందా? -మీరు ఆ స్క్రూలను గడ్డిలో 2072 01:58:33,869 --> 01:58:36,997 పారేస్తుంటే నేను దీనిని నిర్మించలేను కదా! 2073 01:58:37,080 --> 01:58:43,670 హేయ్, రాని. రాని, దానిని కింద పెట్టు. రాని! రోనాల్డ్ జే. ఫిష్ మ్యాన్ ప్రాట్, కింద పెట్టు! 2074 01:58:44,254 --> 01:58:45,631 -సరే. -అదేం బాలేదు. 2075 01:58:45,714 --> 01:58:47,799 క్షమించాలి, పిల్లలు. కావాలని అరవలేదు. సరేనా? 2076 01:58:47,883 --> 01:58:50,344 -ఇలారా, పదా. దగ్గరకు రా. -అంకుల్ క్లింట్! 2077 01:58:50,427 --> 01:58:51,929 దగ్గరకు రండి. 2078 01:58:52,012 --> 01:58:53,555 ఇలా ఎంత చేసినా బోర్ కొట్టదు. సరే. హేయ్. 2079 01:58:53,639 --> 01:58:55,098 అప్పుడప్పుడూ పాత స్వభావం బయటకు వస్తుంది. 2080 01:58:55,182 --> 01:58:56,808 అదేం పర్లేదు. హెయ్, చెప్పకుండా వచ్చినందుకు సారి. 2081 01:58:56,892 --> 01:58:59,102 ఈ ఫైల్ విషయంలో చిన్న సమస్య ఎదురైంది. 2082 01:58:59,186 --> 01:59:01,605 -కొంచెం దీనిని ఒకసారి చూస్తావా? -లేదు, అదేం పర్లేదు. 2083 01:59:01,688 --> 01:59:02,773 -అలాగే. సరేనా? -పదా. 2084 01:59:02,856 --> 01:59:04,316 -మంచిది. థాంక్స్. -అవును. సరే, పదా. 2085 01:59:04,816 --> 01:59:07,194 రాని! ఇంట్లో బాత్ రూమ్ ఉంది. 2086 01:59:09,863 --> 01:59:12,449 రెన్నీ స్టాన్ఫోర్డ్ లో మాస్టర్స్ ప్రోగ్రామ్ లో జాయిన్ అయిందని తెలిసిందా? 2087 01:59:12,533 --> 01:59:13,534 ఓహ్, అవును. 2088 01:59:13,617 --> 01:59:16,411 ఆమెకు సీట్ రాగానే ఒవెన్ మెసేజ్ చేసాడు. ఆ పిల్లని తలచుకుంటే గర్వంగా ఉంది. 2089 01:59:18,622 --> 01:59:21,708 చెప్పా కదా. ఈ వ్యక్తి కేసు చాలా ఇబ్బంది పెడుతుంది, కదా? 2090 01:59:21,792 --> 01:59:23,752 అవును. కానీ ఆగు, ఇలా చూడు. ఇక్కడ చూడు. 2091 01:59:23,835 --> 01:59:26,964 చూసావా, ఇక్కడ చిన్న అలజడి కనిపిస్తుందా? 2092 01:59:27,047 --> 01:59:29,508 -మనసులో అలజడి. -మనసులో అలజడి. ఆమె ప్రేమలో ఉంది. 2093 01:59:30,092 --> 01:59:32,845 -లేదు! ఇది నమ్మలేకపోతున్నా. -అవును. 2094 01:59:32,928 --> 01:59:35,931 -మేము అంతా వెతికి చూసాం. ఎప్పుడు? ఎవరితో? -కానీ మీరు ఇక్కడ చూడలేదు. 2095 01:59:36,014 --> 01:59:38,725 ఆమె 20ల ప్రారంభంలో. నాకు తెలీదు. ఎవరితోనో కనిపెట్టాలి. 2096 01:59:39,393 --> 01:59:40,561 ఎవరో. "ఎవరితోనో"? 2097 01:59:41,603 --> 01:59:43,146 అవును. "ఎవరితోనో." 2098 01:59:43,230 --> 01:59:45,732 -అవును, అలా అంటే వినడానికి బాగుంది. -ఎవరితోనో. 2099 01:59:46,400 --> 01:59:47,276 అవును, అంతే. 2100 01:59:48,569 --> 01:59:50,195 -ఒప్పుకుంటా. -నేను కూడా. 2101 01:59:50,904 --> 01:59:53,866 -పాట మళ్ళీ మొదలవుతుందా? -అది… అవును. పాట… మళ్ళీ మొదలవుతుంది. 2102 01:59:53,949 --> 01:59:55,325 -మళ్ళీ మొదలవుతుందా? -మళ్ళీ మొదలు అవుతుంది. 2103 01:59:55,409 --> 01:59:56,952 -లేదా… మొదలౌతుంది. -అవును. 2104 01:59:57,536 --> 02:00:00,289 మేము ఆ రోజు కోసం ఎదురుచూస్తుంటాము ఏడాది అంతా సిద్ధమవుతాము 2105 02:00:00,372 --> 02:00:02,958 ఆ ప్రాముఖ్యమైన రోజు వచ్చిన తర్వాత 2106 02:00:03,041 --> 02:00:06,962 ఒక వెధవని పట్టి పీడించి వారిని మంచి వ్యక్తిగా మార్చుతాము 2107 02:00:09,298 --> 02:00:12,134 వాళ్లకు తమ జీవితం ఎలాంటిదో చూపుతాము అది చూసి వారు మారతారని ఆశిస్తాము 2108 02:00:12,217 --> 02:00:14,845 అనుకున్నది అంతా సక్రమంగా జరిగితే 2109 02:00:14,928 --> 02:00:18,724 అప్పుడు ఈ క్రిస్మస్ పార్టీకి అవధులే ఉండవు 2110 02:00:18,807 --> 02:00:19,850 ఒక కుక్కపిల్ల! 2111 02:00:20,350 --> 02:00:23,020 మాకు సెలవు లేకపోయినా సంతోషంగా ఉంటాం సద్భావనతో వచ్చిన సంతోషం అది 2112 02:00:23,103 --> 02:00:25,689 ఎందుకంటే ఒకరికి సహాయం చేయడం అనేది కేకు తినడం కంటే తియ్యని అనుభవం 2113 02:00:26,273 --> 02:00:31,153 మేము మరణించి ఉండవచ్చు కానీ మేము ఒక గొప్ప జీవితాన్ని బ్రతుకుతున్నాం 2114 02:00:31,236 --> 02:00:34,239 మాలో నిరంతరం ఉత్సాహం ఊరుతూనే ఉంటుంది 2115 02:00:34,323 --> 02:00:37,034 ఇంతకు మించిన రోజు ఇంకేమైనా ఉంటుందా? 2116 02:00:37,117 --> 02:00:40,454 -సంతోషంగా గడిపే అనుభవం మాకు తప్పనిసరి అవసరం -కచ్చితంగా అవసరం 2117 02:00:40,537 --> 02:00:42,706 మేము మానవజాతిని మార్చుతున్నాం 2118 02:00:42,789 --> 02:00:45,918 మేము విత్తనాలు నాటాం వాటి నుండి ఆనందం వెలువడుతుంది 2119 02:00:46,001 --> 02:00:48,921 ఇప్పుడు మరొక వ్యక్తి మంచి వారయ్యారు 2120 02:00:49,004 --> 02:00:51,798 మేము ప్రపంచానికి ఎంతో మంచి చేస్తున్నాం 2121 02:00:51,882 --> 02:00:54,384 మనుషుల మధ్య మంచితనాన్ని నాటుతున్నాం 2122 02:00:54,468 --> 02:01:00,224 మా కర్తవ్యాన్ని నిర్వర్తించి, ఒక్కొక్కటిగా మనుషుల మనసులను మార్చుతున్నాం 2123 02:01:00,307 --> 02:01:04,603 మాలో క్రిస్మస్ రోజు సంతోషం ఉంది అది ఎంతో గొప్ప అనుభవం 2124 02:01:04,686 --> 02:01:07,564 ఫ-ల-ల-ల-ల, ఫ-ల-ల-ల-ల 2125 02:01:07,648 --> 02:01:10,567 ఫ-ల-ల-ల-ల-ల-ల 2126 02:01:10,651 --> 02:01:14,821 ఫ-ల-ల-ల-ల-ల-ల 2127 02:01:18,158 --> 02:01:21,161 మాలో ఆ క్రిస్మస్ రోజు సంతోషంతో నిండిపోయి ఉన్నాం 2128 02:01:21,245 --> 02:01:23,830 మా హృదయాలలో ఆ సంతోష గుడిగంటలు మోగుతున్నాయి 2129 02:01:23,914 --> 02:01:27,417 -నాశనం నుండి ఒకరిని కాపాడుతున్నాం -మేము క్రిస్మస్ కేరల్ లాంటి వారం 2130 02:01:27,501 --> 02:01:29,962 అద్భుతమైన సామరస్యంతో 2131 02:01:30,045 --> 02:01:32,840 సంతోషం ఇంకా సంబరాలతో నిండిపోయి ఉంటే, అది 2132 02:01:32,923 --> 02:01:35,843 మేము అద్భుతమైన ఆత్మలం 2133 02:01:35,926 --> 02:01:38,720 ఈ ప్రపంచానికి ఎంతో మంచి చేస్తున్నాం 2134 02:01:38,804 --> 02:01:42,224 ఎందుకంటే అదే మా వృత్తి… 2135 02:01:42,307 --> 02:01:45,310 నువ్వు మనసు పెట్టి చూస్తే, అక్కడ రెండు ఆత్మలు ట్వెర్కింగ్ డాన్స్ వేస్తున్నారు. 2136 02:01:45,394 --> 02:01:47,020 -నేను చూసాను. అవును. గమనించాను. -అవునా? 2137 02:01:47,104 --> 02:01:48,981 అందుకే మనం కచ్చితంగా బ్రోజర్ హిస్టరీని తీసేయాలి. 2138 02:01:49,064 --> 02:01:54,403 ఎందుకంటే ఈ క్రిస్మస్ ఉదయ సంతోషం ఇప్పుడే మొదలవుతుంది 2139 02:01:54,486 --> 02:01:56,572 ఫ-ల-ల-ల-ల, ఫ-ల-ల-ల-ల 2140 02:01:56,655 --> 02:02:00,450 -మొదలైంది -ఫ-ల-ల-ల-ల-ల-ల… 2141 02:02:09,209 --> 02:02:12,004 ఇక ఉంటాం! 2142 02:02:14,631 --> 02:02:19,469 మైఖేల్ గాగ్నన్ జ్ఞాపకార్థం 2143 02:02:21,138 --> 02:02:23,140 ఫ్రెండ్స్, నా పాట మిగతా భాగం వినాలని లేదా? 2144 02:02:23,724 --> 02:02:26,768 నేను నా మనసులో ఒకే ఒక్క కలతో ప్రతీరోజు నిద్ర లేస్తుంటాను 2145 02:02:26,852 --> 02:02:28,687 నా మనసులో ఒక్కటే ఆలోచన 2146 02:02:28,770 --> 02:02:31,315 చూడు, నేను వెళ్లడం ఆలస్యం అయిన ఇంకొక మీటింగ్ ఉంది. 2147 02:02:31,398 --> 02:02:34,818 ఒక పెద్ద ప్రవాహంలోకి చిన్న రాయిని విసరాలని 2148 02:02:34,902 --> 02:02:37,696 ఆ రాయి సృష్టించే తరంగాలను చూడాలని 2149 02:02:39,156 --> 02:02:42,951 మేము ప్రతీ లైన్ లో నిలబడుతుంటాం ప్రతీ నియమాన్ని ఫాలో అవుతుంటాం 2150 02:02:43,619 --> 02:02:47,414 కానీ అది మనం నిజంగా గర్వపడాల్సిన విషయమేనా? 2151 02:02:47,497 --> 02:02:50,584 ఎందుకంటే మనం జీవితంలో ఎలాంటి సాహసం లేకుండా బ్రతుకుతున్నాం 2152 02:02:51,585 --> 02:02:57,132 మన సత్తాను చూపించి మార్పును తీసుకురాగల అవకాశాలు ఎన్నో ఉన్నాయి 2153 02:02:57,674 --> 02:03:01,303 నీకు నిజంగా మార్పు తీసుకురావాలని ఉంటే 2154 02:03:01,386 --> 02:03:05,390 నిజంగా ఒక ముద్ర వేయాలని ఉంటే 2155 02:03:05,474 --> 02:03:08,894 ఉన్నచోటునే ఉంటూ, చిన్నగా ఆలోచిస్తే అనుకున్నది సాధించలేం 2156 02:03:08,977 --> 02:03:12,856 మనం మానవాళిని కాపాడాలి 2157 02:03:13,440 --> 02:03:17,361 మనం నిజంగా ఆ మార్పును తీసుకురాగలమా? 2158 02:03:17,444 --> 02:03:21,281 బాధ్యత తీసుకోకుండా కూర్చొని ముందుకు అడుగు వేయడానికి భయపడుతున్నాం 2159 02:03:21,365 --> 02:03:25,118 ఒక అడుగు వేయకపోతే మనం ఎప్పటికీ తెలుసుకోలేము 2160 02:03:25,202 --> 02:03:27,204 మన ప్రభావం ఎంతమందిపై పడుతుందని 2161 02:03:27,996 --> 02:03:30,541 నీకు నిజంగానే మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? 2162 02:03:31,542 --> 02:03:33,835 నీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందని నాకు అనిపిస్తుంది 2163 02:03:33,919 --> 02:03:36,255 పర్యవసానాలను ఆలోచించుకో. 2164 02:03:36,338 --> 02:03:38,131 అవకాశాలను పరిగణించండి. 2165 02:03:40,217 --> 02:03:43,512 మనం ఇప్పుడు వీడిని ఎంచుకుంటే ఒకరు ఇద్దరవుతారు, ఇద్దరు నలుగురు అవుతారు 2166 02:03:43,595 --> 02:03:45,889 ఆ నలుగురు ఎనిమిది మంది అవుతారు 2167 02:03:45,973 --> 02:03:47,599 మార్పు, మార్పు, మార్పు 2168 02:03:47,683 --> 02:03:48,517 అవును! 2169 02:03:48,600 --> 02:03:51,770 త్వరలోనే, మిత్రులారా అనేక వేలమంది కలుస్తారు 2170 02:03:51,854 --> 02:03:54,648 ఆ మార్పు చేసే శబ్దాన్ని వింటున్నారా? 2171 02:03:54,731 --> 02:03:56,149 మార్పు, మార్పు, మార్పు 2172 02:03:56,233 --> 02:03:59,403 ఆ తర్వాత లక్షల మంది, కోట్ల మంది ఆ సంఖ్య ఎప్పటికి తగ్గదు 2173 02:04:00,153 --> 02:04:04,116 ప్రపంచం అంతటా ఈ మార్పు బలాన్ని కూడగట్టుకుంటుంది 2174 02:04:04,199 --> 02:04:05,492 ఇతర గ్రహాలకు వెళ్తుంది 2175 02:04:05,576 --> 02:04:07,119 బహుశా గ్రహాంతరవాసులను చేరుకుంటుందేమో 2176 02:04:07,202 --> 02:04:12,499 ఒక్క వ్యక్తి నుండి ఈ చైన్ రియాక్షన్ మొదలైంది 2177 02:04:12,583 --> 02:04:14,793 మార్పు, నీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? 2178 02:04:15,294 --> 02:04:18,130 నీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? మార్పు, మార్పు, మార్పు 2179 02:04:18,213 --> 02:04:21,425 ఒక మార్పును తీసుకురావాలని అనుకుంటే 2180 02:04:22,301 --> 02:04:25,637 పెద్ద ఉద్యమంగా మారగల ఆ మార్పు కోసం 2181 02:04:26,221 --> 02:04:29,808 మన లక్ష్యాన్ని చేధించడానికి బయలుదేరాలి ఈ విధానాన్ని మార్చాలి 2182 02:04:29,892 --> 02:04:34,104 -స్నేహితులు, దానినే ధైర్యంగా అడుగులేయడం అంటారు -దానినే ధైర్యంగా అడుగులేయడం అంటారు 2183 02:04:34,188 --> 02:04:37,065 మార్పు ఒక్కటే సరిపోదు 2184 02:04:37,983 --> 02:04:41,945 అవకాశాలను అందిపుచ్చుకోవాలని నిర్ణయం తీసుకోవాలి బాధ్యత తీసుకొని నడవాలి 2185 02:04:42,029 --> 02:04:45,574 పైపై అనుభవం ఉంటే సరిపోదు 2186 02:04:45,657 --> 02:04:48,076 ఈ మార్పు ఎంత దూరం వెళ్లగలదో చూడాలి 2187 02:04:48,702 --> 02:04:50,621 మీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? మార్పు, మార్పు? 2188 02:04:50,704 --> 02:04:52,873 మీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? మార్పు, మార్పు? 2189 02:04:52,956 --> 02:04:54,875 మీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? మార్పు, మార్పు? 2190 02:04:54,958 --> 02:04:57,336 మీకు మార్పు తీసుకురావాలని ఉందా? మార్పు, మార్పు? 2191 02:04:57,419 --> 02:05:01,048 -విమోచింపలేని వారిని విమోచింపగలమా? -అతన్ని విమోచింపగలమా? 2192 02:05:01,131 --> 02:05:04,927 అంతా రిస్క్ లో పెట్టి ఏదైనా ఒక మార్గాన్ని కనుగొనగలమా? 2193 02:05:05,010 --> 02:05:08,972 -అసాధ్యం అయినదానిని చేయగలమా? -అది అసాధ్యమా? 2194 02:05:09,056 --> 02:05:12,434 అంటే, అది చెప్పడం అసాధ్యం 2195 02:05:12,518 --> 02:05:16,104 కానీ నేను నమ్మాలి మనలో ఉన్న ప్రతీ లోపంతో 2196 02:05:16,188 --> 02:05:18,690 కొంత మంచి ఉంటుంది 2197 02:05:18,774 --> 02:05:20,234 మంచి-చి-చి-చి 2198 02:05:20,317 --> 02:05:24,029 మనం గొప్ప కార్యాలు చేయగలం అని నాకు తెలుసు 2199 02:05:24,112 --> 02:05:28,242 -మనం ధైర్యం చేయగలిగితే -ధైర్యం, ధైర్యం చేయగలమా? 2200 02:05:28,325 --> 02:05:30,994 -అవును, నేను ధైర్యం చేయగలను -అవును, మేము ధైర్యం చేయగలం 2201 02:05:31,078 --> 02:05:34,623 మనం మార్పు తీసుకురావాలి అనుకుంటే 2202 02:05:35,165 --> 02:05:38,794 మార్పుతో విప్లవాన్ని తేవాలి అనుకుంటే 2203 02:05:38,877 --> 02:05:42,923 అయితే ఇంకా కఠినమైన వారిని మార్చుదాం క్షమాపణ అడుగుదాం, అనుమతి కాదు 2204 02:05:43,423 --> 02:05:46,260 మనం మానవాళిని కాపాడాలి 2205 02:05:46,844 --> 02:05:50,889 మార్పుతో సరిపెట్టుకోకూడదు 2206 02:05:50,973 --> 02:05:54,685 99 శాతం కష్టపడినా శాశ్వత మార్పును తీసుకురాలేం 2207 02:05:54,768 --> 02:06:00,107 పూర్తి శక్తితో ఒడ్డాలి అప్పుడే మనకు తెలుస్తుంది 2208 02:06:00,732 --> 02:06:03,610 ఈ ప్రభావం ఎంత దూరం వెళ్తుందో 2209 02:06:30,929 --> 02:06:32,431 సరే, మిస్టర్ రే మాడిసన్, 2210 02:06:32,514 --> 02:06:35,642 లిఫ్ట్ లు హాల్ లో నేరుగా వెళితే ఉంటాయి, అలాగే మీ గదికి కీ కార్డు ఇదుగోండి. 2211 02:06:35,726 --> 02:06:37,769 ఆగండి, ఎడమవైపు చూడకండి, నన్నే చూడండి. 2212 02:06:37,853 --> 02:06:39,521 ఒక చిన్న సమస్య ఎదురైంది, దానిని వెంటనే పరిష్కరిస్తా. 2213 02:06:39,605 --> 02:06:40,981 మీ ఎడమవైపుకు చూడకండి. 2214 02:06:41,064 --> 02:06:43,567 ఇవాళ లాబీలో నేను ఒకడిని మర్డర్ చేసేస్తా. 2215 02:06:50,616 --> 02:06:51,950 ఓహ్, లేదు. 2216 02:06:54,077 --> 02:06:56,079 సబ్ టైటిల్స్ అనువదించింది: జోసెఫ్