1 00:00:38,544 --> 00:00:44,132 Vai cilvēki īsti mainās? Es runāju par īstām, paliekošām pārmaiņām. 2 00:00:45,467 --> 00:00:49,304 Es ceru, ka tā, jo mūsu rūpals ir pārmaiņas. 3 00:00:57,646 --> 00:01:01,233 Lūdzu. Lūdzu. 4 00:01:02,401 --> 00:01:03,735 Es nožēloju. 5 00:01:06,864 --> 00:01:08,365 Es tik ļoti nožēloju. 6 00:01:08,907 --> 00:01:10,033 KĀRENA BLANSKIJA 7 00:01:10,117 --> 00:01:14,830 Es nožēloju. Es vairs nebļaušu uz kaimiņu bērniem. 8 00:01:14,913 --> 00:01:17,749 Es atsaukšu sūdzību par Džonsoniem, 9 00:01:17,833 --> 00:01:21,003 kaut arī viņu māja kokā ir brēcošs pārkāpums… 10 00:01:21,086 --> 00:01:24,256 Es nožēloju! Nē! Lūdzu! Evaru mainīties. 11 00:01:24,339 --> 00:01:29,052 Es apsolu! Lūdzu! Lūdzu, es… 12 00:01:29,136 --> 00:01:32,139 Lūdzu, dodiet man vēl vienu iespēju! Es varu mainīties! 13 00:01:33,807 --> 00:01:36,977 Par viņu nesatraucieties. Pēc brīža viņa atmodīsies. 14 00:01:37,060 --> 00:01:40,355 Sausa, atpūtusies un, cerams, pilnīgi cits cilvēks. 15 00:01:40,439 --> 00:01:43,650 Tā, viņa ir atpakaļ gultā! Man kāds atnesīs kafiju? 16 00:01:43,734 --> 00:01:45,277 Kafijas jau lido. 17 00:01:46,111 --> 00:01:49,531 Redziet, šī ir tikai pārdabiska simulācija. 18 00:01:49,615 --> 00:01:50,616 Un tie ir mani kolēģi: 19 00:01:50,699 --> 00:01:52,492 Pagātnes Ziemassvētku gars, 20 00:01:52,576 --> 00:01:54,703 -Nākotnes Ziemassvētku… -Bez šaubām! 21 00:01:56,079 --> 00:01:58,081 Vai, cik labi izskatās! Paldies. 22 00:01:58,790 --> 00:02:04,004 Un tas esmu es, Breds Pita kungs. Nē. Nē, es jokoju. 23 00:02:04,087 --> 00:02:06,757 Es esmu Tagadnes Ziemassvētku gars. Es neesmu Breds Pits. 24 00:02:07,841 --> 00:02:10,677 Nu? Domājat, viņa mainījās? 25 00:02:10,761 --> 00:02:13,055 Nu, nezinu. Šī ir baigā piepe. 26 00:02:13,138 --> 00:02:14,431 Skaidrs, ka ir mainījusies! 27 00:02:14,515 --> 00:02:18,310 Es parādīju, ka viņa ir mirstīga, un tam vienmēr ir panākumi. 28 00:02:18,393 --> 00:02:21,021 Norādīt uz kapakmeni var ikviens. Man visi piekrīt. 29 00:02:21,104 --> 00:02:22,397 -Draugi, lūdzu! -Zini ko? 30 00:02:22,481 --> 00:02:24,107 Es ne tikai norādu. 31 00:02:24,191 --> 00:02:25,317 Tas bija apvainojums. 32 00:02:25,400 --> 00:02:26,527 Nākotnei viss. 33 00:02:26,610 --> 00:02:29,738 Ziņojiet Mārlija kungam, ka vainīgā modīsies pēc divām minūtēm. 34 00:02:29,821 --> 00:02:30,906 Sapratu. 35 00:02:31,657 --> 00:02:32,824 Mārlij-san, Mārlij-san! 36 00:02:36,995 --> 00:02:38,163 -Jau? -Jā. 37 00:02:38,247 --> 00:02:42,334 Lieliski! Paldies, Kazuko! Ļoti aizraujoši! 38 00:02:42,417 --> 00:02:45,003 Gari, pulcējieties! Pulcējieties visi! 39 00:02:45,087 --> 00:02:46,922 Izpētes, darbības vietu, 40 00:02:47,005 --> 00:02:49,007 kostīmu nodaļa! 41 00:02:49,091 --> 00:02:51,510 Šis ir mūsu uzticamo atbalsta garu personāls. 42 00:02:52,135 --> 00:02:54,513 Viņi cītīgi strādā, lai mēs šķistu iespaidīgi. 43 00:02:54,596 --> 00:02:56,431 Tā, ejam! 44 00:02:56,515 --> 00:03:00,310 Jauniesauktie, zinu, ka esat svaigi miruši, bet būsim dzīvelīgāki! 45 00:03:00,394 --> 00:03:02,479 Esat pieteikušies vislabākajā brīdī. 46 00:03:02,563 --> 00:03:05,232 Viņi tūlīt dosies pārbaudīt, vai cilvēks, kuram spokojāmies, 47 00:03:05,315 --> 00:03:06,900 patiešām mainīsies. 48 00:03:06,984 --> 00:03:08,026 Mēs arī drīkstam? 49 00:03:08,110 --> 00:03:09,361 Nē. Nāciet! 50 00:03:14,449 --> 00:03:17,578 Un šis ir brīdis, kura dēļ mēs visu gadu strādājām. 51 00:03:19,162 --> 00:03:21,832 -Nē, mīļā, viņas pagalmā neej! -Atkal izsauks policiju. 52 00:03:21,915 --> 00:03:23,333 Viss kārtībā, es paņemšu. 53 00:03:26,420 --> 00:03:28,714 Piedodiet, Blanskijas kundze, mēs spēlēsim citur. 54 00:03:28,797 --> 00:03:30,007 Šodien negribam traci. 55 00:03:31,091 --> 00:03:32,259 Kas šodien par dienu? 56 00:03:32,342 --> 00:03:34,178 Ziemassvētku diena. 57 00:03:34,761 --> 00:03:37,472 -Gari visu paveica vienā naktī. -Jums viss labi? 58 00:03:38,265 --> 00:03:39,850 Vai vajag kādam piezvanīt? 59 00:03:39,933 --> 00:03:41,852 Vai varbūt gribat uzspēlēt? 60 00:03:41,935 --> 00:03:42,978 Es? 61 00:03:43,061 --> 00:03:44,813 Jā. Ja vēlaties. 62 00:03:44,897 --> 00:03:48,984 Kaut arī daudzreiz esmu par jums ziņojusi namīpašnieku asociācijai un policijai 63 00:03:49,067 --> 00:03:50,986 un zagusi jūsu sūtījumus? 64 00:03:51,069 --> 00:03:52,404 Ko? 65 00:03:57,868 --> 00:04:00,662 Drošāk, pamēģiniet! Tas ir jautri. 66 00:04:05,459 --> 00:04:06,460 Jā! 67 00:04:42,704 --> 00:04:45,499 Apsveicu, Blanskijas kundze. 68 00:04:45,582 --> 00:04:47,251 Man izdevās? Vai man tiešām… 69 00:04:47,334 --> 00:04:49,086 Jūs tagad esat cits cilvēks, Kārena. 70 00:04:50,337 --> 00:04:53,340 Ejiet labot kļūdas, lai varam ar jums lepoties. 71 00:04:54,049 --> 00:04:57,010 Es labošu. Es apsolu, ka labošu! 72 00:04:58,595 --> 00:04:59,596 Malacis, Kārena! 73 00:04:59,680 --> 00:05:02,224 Liels paldies! Pat pašā p… 74 00:05:14,194 --> 00:05:15,279 Vai es arī drīkstu? 75 00:05:15,904 --> 00:05:17,072 Lūk, to mēs darām. 76 00:05:17,155 --> 00:05:19,783 Paspokojamies kādam, pārvēršam viņu par labāku cilvēku 77 00:05:19,867 --> 00:05:21,660 un tad par to padziedam. 78 00:05:22,744 --> 00:05:25,539 Tu gaidi īsto dienu Gatavojies visu gadu 79 00:05:25,622 --> 00:05:28,333 Un, kad lielā diena beidzot ir klāt 80 00:05:28,417 --> 00:05:32,212 Tu atrodi ķēmu un strādā Lai viņu mainītu 81 00:05:32,296 --> 00:05:33,630 Kāpēc viņi dzied? 82 00:05:34,214 --> 00:05:35,632 Tāpēc, ka tas ir mūzikls. 83 00:05:35,716 --> 00:05:36,967 Kas tad? 84 00:05:37,050 --> 00:05:39,511 Viss šis. Aizkapa dzīve. 85 00:05:39,595 --> 00:05:42,181 Urā! Man jau bija nojauta! 86 00:05:42,806 --> 00:05:44,016 Nu beidziet! Tiešām? 87 00:05:46,018 --> 00:05:48,854 Tu parādi viņiem viņu dzīvi Un ceri uz atskārsmi 88 00:05:48,937 --> 00:05:55,485 Un, kad viss aiziet kā pa diedziņu Šis Ziemassvētku vilciens dodas līksmot 89 00:05:55,986 --> 00:05:59,072 Šurp Pozitīvā iznākuma čili! 90 00:05:59,156 --> 00:06:01,200 Svētki mūs priecē Labais prāts dzirksteļo 91 00:06:01,283 --> 00:06:04,494 Jo palīdzēšanas prieks ir saldāks Par olu liķierīti 92 00:06:04,578 --> 00:06:09,583 Kaut esam miruši Mēs izdzīvojam Ziemassvētku sapni 93 00:06:09,666 --> 00:06:12,628 Mūs ir pārņēmusi Ziemassvētku rīta sajūta 94 00:06:12,711 --> 00:06:15,506 Vai gan ir kāds vēl patīkamāks rīts? 95 00:06:15,589 --> 00:06:18,884 Tas maģiskais noskaņojums Kad būt priecīgam ir obligāti 96 00:06:18,967 --> 00:06:21,345 Mēs mainām visu cilvēci 97 00:06:21,428 --> 00:06:24,348 Mēs iesējām sēklas Un nu plaukst prieks 98 00:06:24,431 --> 00:06:27,434 Nu par vienu riebīgu cilvēku ir mazāk 99 00:06:27,518 --> 00:06:29,937 Mēs pasaulei darām tikai labu 100 00:06:30,020 --> 00:06:33,190 Vairojam labo katrā sētā 101 00:06:33,273 --> 00:06:38,654 Spēlējam savu lomu, mainām sirdis Pa vienai vien 102 00:06:38,737 --> 00:06:43,116 Mums ir tā Ziemassvētku rīta sajūta Un - nolāpīts, cik tā ir forša! 103 00:06:50,958 --> 00:06:54,169 Vecīt, es tā dejot nemāku. Tu varēsi tam turēt līdzi? 104 00:06:54,253 --> 00:06:58,048 Ja es sākšu dejot, viņiem būs beigas. Visi izskatīsies pēc nemākuļiem. 105 00:06:58,131 --> 00:07:00,926 Mūs ir pārņēmusi Ziemassvētku rīta sajūta 106 00:07:01,009 --> 00:07:03,929 Tā kņudoņa Kad zvaniņš sāk skanēt 107 00:07:04,012 --> 00:07:05,597 Visi ir superpriecīgi 108 00:07:05,681 --> 00:07:07,474 It kā būtu salietojušies MDMA 109 00:07:07,558 --> 00:07:09,518 Taču šis ir dabisks reibums 110 00:07:09,601 --> 00:07:12,688 Viss mirdz mazliet spožāk 111 00:07:12,771 --> 00:07:15,566 Es jūtos silts kā ābolu sidrs 112 00:07:15,649 --> 00:07:18,485 Mēs pasaulei darām tikai labu 113 00:07:18,569 --> 00:07:21,488 Sajūta ir Kā kolosālos Ziemassvētkos pienākas 114 00:07:21,572 --> 00:07:26,451 Spēlējam savu lomu, mainām sirdis Pa vienai vien 115 00:07:26,535 --> 00:07:29,830 Vai pēc mūsu nāves kāds izdzēš mūsu meklēšanas vēsturi? 116 00:07:39,756 --> 00:07:42,968 GLĀBTO ZĀLE 117 00:07:52,311 --> 00:07:53,312 EMILIJA SMITA 118 00:07:53,395 --> 00:07:55,814 KĀRENA BLANSKIJA 119 00:07:58,817 --> 00:08:00,152 Atvainojiet, kungs. 120 00:08:00,736 --> 00:08:03,822 -Sveika, Margo. Tieši no tevis slapstījos. -Jā, es saprotu. 121 00:08:03,906 --> 00:08:07,034 Taču tas ir mans pienākums - pēc spokošanās pārskatīt tavu lietu. 122 00:08:07,117 --> 00:08:11,747 Tātad! Tev jau 46 sezonas pienākas pensija. 123 00:08:11,830 --> 00:08:14,583 -Jā. -Un tu vēl aizvien esi šeit. 124 00:08:14,666 --> 00:08:15,918 Nepārtraukti. 125 00:08:16,001 --> 00:08:18,420 Es uzskatu, ka mēs darām ļoti svarīgu darbu. 126 00:08:18,503 --> 00:08:20,547 Jā, bet vai tad negribi vēlreiz padzīvot? 127 00:08:21,298 --> 00:08:22,841 Kā man pietrūkst dzeršanas! 128 00:08:22,925 --> 00:08:25,219 Mēs ar meitenēm Tampā ballējām nopietni. 129 00:08:25,302 --> 00:08:26,720 Pag, tu neesi personāldaļā? 130 00:08:26,803 --> 00:08:28,680 Man ir bezgaumīgi tetovējumi. 131 00:08:28,764 --> 00:08:31,058 Mēs bijām nevaldāmas. Vienreiz aizdzinām kruīza kuģi. 132 00:08:31,141 --> 00:08:33,644 Klau, es nezinu, vai personāldaļa ir tev piemērota… 133 00:08:33,727 --> 00:08:34,727 Vīģu pudiņš! 134 00:08:35,229 --> 00:08:36,230 Atvaino, ko? 135 00:08:36,313 --> 00:08:38,607 Tavā lietā teikts, ka tev garšoja vīģu pudiņš. 136 00:08:39,107 --> 00:08:40,442 Negribi pagaršot vēlreiz? 137 00:08:40,525 --> 00:08:43,654 Vai negribi atgriezties uz zemes un atkal darīt cilvēku lietas? 138 00:08:43,737 --> 00:08:45,072 Jā, laikam gribu. 139 00:08:45,572 --> 00:08:48,575 Es nomiru, pirms parādījās kanalizācija, tā ka… 140 00:08:48,659 --> 00:08:51,662 Bija prieks parunāties, un vispār, 141 00:08:52,246 --> 00:08:55,082 bet patlaban notiek tāda kā liela ballīte, tāpēc… 142 00:08:55,165 --> 00:08:57,125 Labi, bet liekas, ka sarunu sāki tu. 143 00:08:57,209 --> 00:09:00,754 Bet tomēr - 46 sezonas. Trakums! 144 00:09:02,798 --> 00:09:04,675 Es tikai saku. Varbūt ir laiks. 145 00:09:09,263 --> 00:09:10,514 Varbūt viņai taisnība. 146 00:09:11,306 --> 00:09:14,268 Vai pienācis laiks noskaidrot, vai es 147 00:09:14,351 --> 00:09:18,480 Esmu radīts kam vairāk Nevis tikai Ziemassvētku rīta sajūtai? 148 00:09:19,064 --> 00:09:22,609 Es varētu atgriezties uz zemes Aiziet pensijā, iepazīt mieru 149 00:09:22,693 --> 00:09:26,530 Gūt vēl vienu iespēju dzīvei Par kādu esmu sapņojis 150 00:09:30,450 --> 00:09:34,121 Varbūt varētu nopirkt mazu, ērmīgu mājiņu klusā ieliņā. 151 00:09:35,497 --> 00:09:38,083 Iepazīties ar jauku meiteni, apprecēties un izveidot ģimeni. 152 00:09:38,750 --> 00:09:40,669 Un tad katru dienu pēc darba 153 00:09:40,752 --> 00:09:46,633 mēs mīloši apskautos un skūpstītos - ar tām jaunmodīgajām mutēm. 154 00:09:47,634 --> 00:09:48,635 Būtu jauki. 155 00:09:50,429 --> 00:09:53,599 Vai pienācis laiks noskaidrot, vai es 156 00:09:53,682 --> 00:09:57,895 Esmu radīts kam vairāk Nevis tikai Ziemassvētku rīta sajūtai? 157 00:09:58,520 --> 00:10:02,024 Es atkal būtu cilvēks, vēlreiz dzīvs 158 00:10:02,107 --> 00:10:06,195 Es pamēģinātu to Kas iepriekš man gāja secen 159 00:10:08,447 --> 00:10:09,865 Un tas esmu es pagalmā. 160 00:10:09,948 --> 00:10:13,035 Ampelējos ar saviem diviem bērniem, kuriem ir kopīgs iniciālis. 161 00:10:13,118 --> 00:10:17,331 Ar mazo Rebeku un viņas brāli Redžiju vai Robertu, vai… 162 00:10:17,915 --> 00:10:22,294 Rar… Nezinu. Gan vēl izdomāšu labu vārdu uz "R". 163 00:10:26,006 --> 00:10:32,804 Bet ja nu es atkal dzīvi salaižu grīstē Kā pirmajā reizē? 164 00:10:32,888 --> 00:10:36,183 Vai es tiešām varētu būt labāks 165 00:10:36,266 --> 00:10:40,187 Laipnāks, cits cilvēks? 166 00:10:40,771 --> 00:10:41,980 Bet nē, nē, nē 167 00:10:42,064 --> 00:10:45,734 Man jāpanāk vēl vairāk šeit 168 00:10:45,817 --> 00:10:48,278 Te vēl atlicis tik daudz darba 169 00:10:48,362 --> 00:10:51,990 Ar visiem troļļiem un ķēmiem 170 00:10:52,074 --> 00:10:55,327 Nu, vai es pasaulei daru daudz laba? 171 00:10:55,410 --> 00:10:59,206 Un vai esmu tam atdevis sevi visu? 172 00:10:59,706 --> 00:11:03,210 Vai arī vienkārši man sakāpis galvā? 173 00:11:03,710 --> 00:11:06,588 Vai man pilna galva ar sū… 174 00:11:06,672 --> 00:11:10,384 Ei! Beidz, rupekli! 175 00:11:10,884 --> 00:11:13,387 Šai dienai nedaudz nepiemēroti. 176 00:11:14,930 --> 00:11:16,557 Zinu, senais draugs. 177 00:11:18,225 --> 00:11:21,144 Tā ir tava parastā pēcspokošanās depresija, ja? 178 00:11:21,228 --> 00:11:22,855 Daudz nopietnāk, Džeikob. 179 00:11:25,607 --> 00:11:26,775 Paskaties, draugs! 180 00:11:28,986 --> 00:11:34,408 Visām šīm dvēselēm mēs esam palīdzējuši laboties. Abi kopā. 181 00:11:36,618 --> 00:11:38,537 Tāpēc nebīsties, saulstariņ. 182 00:11:38,620 --> 00:11:41,415 Jo pēc divām nedēļām mēs meklēsim nākamās sezonas vaininieku, 183 00:11:41,498 --> 00:11:43,375 un es esmu redzējis viņa lietu. 184 00:11:43,876 --> 00:11:46,587 Smalkas viesnīcas pārvaldnieks. 185 00:11:46,670 --> 00:11:49,673 Īsts nelietis. Tev viņš patiks. 186 00:11:49,756 --> 00:11:52,467 Tieši tas, kas vajadzīgs, lai tu tiktu atpakaļ zirgā. 187 00:11:52,551 --> 00:11:55,971 Nu, aiziet! Galvu augšā! Drošāk! 188 00:11:57,222 --> 00:12:00,684 VANKŪVERA SVEIC NACIONĀLO EGLĪŠU AUDZĒTĀJU ASOCIĀCIJU 189 00:12:05,022 --> 00:12:10,319 Ei! Ei! Ei, ei, ei. Tu! 190 00:12:11,069 --> 00:12:12,779 -Volters. -Tavs vārds nevienu neinteresē. 191 00:12:12,863 --> 00:12:15,741 Un ūsas nedrīkst audzēt arī uz pieres. 192 00:12:15,824 --> 00:12:18,202 Kāpēc tu ej cauri manam vestibilam? 193 00:12:18,702 --> 00:12:21,246 Ziemassvētku egļu ļaudis par telpām maksā labu naudu, 194 00:12:21,330 --> 00:12:25,375 lai viņiem nebūtu jāredz un jāatceras tādi kā tu, staigājošā podu birste! 195 00:12:26,210 --> 00:12:27,836 Nu, ko es teicu? 196 00:12:27,920 --> 00:12:31,507 Ļaunprātīgs, skops egoists. 197 00:12:32,216 --> 00:12:34,801 Man patīk, ka viņš turas pretī stereotipam par kanādiešiem. 198 00:12:34,885 --> 00:12:37,429 Jā. Savāds skats - kanādietis bez dūraiņiem. 199 00:12:37,513 --> 00:12:42,267 Nu, jā. Viņš tiešām ir sūds uzvalkā. Vai ne? 200 00:12:42,351 --> 00:12:44,895 Bet es tā iedomājos… Paklausies! 201 00:12:44,978 --> 00:12:46,772 Šis cilvēks - un viņš ir briesmīgs… 202 00:12:48,565 --> 00:12:51,527 Bet vai labošanās iespaids būs pietiekams, lai radītu īstus viļņus? 203 00:12:51,610 --> 00:12:54,071 -Es tikai saku. -Īstus viļņus? 204 00:12:54,154 --> 00:12:56,949 Viņam ir 400 padoto. 205 00:12:57,032 --> 00:12:58,534 Nedaudz bēdīgi, ne? 206 00:12:58,617 --> 00:13:01,537 Neapmierināti, jā? Kas to izgāž uz saviem bērniem. 207 00:13:01,620 --> 00:13:04,081 Jā, senator. Aizvainojoši - tas tā ir paredzēts. 208 00:13:05,415 --> 00:13:06,833 Aizkaitinājums rada atkarību. 209 00:13:06,917 --> 00:13:10,087 Paklausieties! Tiklīdz ietvītosiet to vārdu, 210 00:13:10,170 --> 00:13:13,465 CNN vairs nerunās par to, kā jūs izdrāzāt skolotāju arodbiedrību. 211 00:13:13,549 --> 00:13:16,927 Ticiet man, senator. Publicējiet! 212 00:13:27,479 --> 00:13:28,981 Es nezinu. 213 00:13:30,023 --> 00:13:35,779 Mūsu šodienas viesis vada AT&T un NFL preses dienestu. 214 00:13:35,863 --> 00:13:38,782 Viņš ir palīdzējis tikt ievēlētiem gubernatoriem un pat prezidentiem. 215 00:13:38,866 --> 00:13:42,202 Visu cieņu, Mārtij, bet mēs esam izmisumā. 216 00:13:42,703 --> 00:13:46,164 Šī tirdzniecības grupa nevar atļauties algot Ņujorkas mediju konsultantu. 217 00:13:47,541 --> 00:13:48,625 Taisnība. 218 00:13:49,626 --> 00:13:52,045 Tas ir viņš. Sagaidīsim viņu labi sirsnīgi. 219 00:13:52,129 --> 00:13:54,631 No Briggs Media Group Klints Brigss! 220 00:13:55,716 --> 00:13:58,510 Pateicos, Mārtij. Vienmēr prieks. 221 00:13:58,594 --> 00:13:59,720 Un tā ir taisnība - 222 00:13:59,803 --> 00:14:03,056 es tiešām prasu komiski milzīgus honorārus, 223 00:14:03,140 --> 00:14:05,893 kas jūsu organizāciju droši vien novedīs līdz bankrotam, 224 00:14:05,976 --> 00:14:07,853 bet, ziniet, pagājušonedēļ 225 00:14:07,936 --> 00:14:12,399 vairāk nekā 300 miljoni ģimeņu novāca savas Ziemassvētku eglītes. 226 00:14:12,482 --> 00:14:17,613 81 % šo eglīšu bija mākslīgas - no plastmasas. 227 00:14:18,197 --> 00:14:19,031 Jā. 228 00:14:19,114 --> 00:14:22,659 Nesaprotu, kāpēc esat pārsteigti. Man Amazon jānospiež viena poga, 229 00:14:23,285 --> 00:14:26,830 un jau nākamajā dienā uz mana lieveņa būs jauna, spoža eglīte. 230 00:14:26,914 --> 00:14:28,498 Vieglāk par vieglu. 231 00:14:29,208 --> 00:14:34,338 Jā. Agrāk cilvēki pieprasīja autentiskas lietas. 232 00:14:34,421 --> 00:14:37,132 Vai cilvēki ir mainījušies? Redz, tās ir labas ziņas - 233 00:14:37,716 --> 00:14:41,386 cilvēki nemainās nekad. Bet vai zināt? 234 00:14:43,222 --> 00:14:47,392 Īstie koki zaudē popularitāti. Jūsu pārdošanas rādītāji aizvien rūk. 235 00:14:47,893 --> 00:14:52,773 Jūsu novilkto robežu iznīcināja Ar plastmasas priedēm un ātro piegādi 236 00:14:54,149 --> 00:14:56,026 Nu, jums ir labāks produkts. 237 00:14:56,527 --> 00:15:01,532 Bet, ja vēlaties uzvarēt Ir jāpēta cilvēka daba 238 00:15:02,366 --> 00:15:06,495 Visi, kurus tas interesē Pieliecieties tuvāk! 239 00:15:08,747 --> 00:15:11,458 Cilvēki, pirmkārt, ir slinki 240 00:15:11,542 --> 00:15:13,544 Mums rūpam tikai mēs paši 241 00:15:14,127 --> 00:15:17,548 Jūsu konkurenti to zina Tāpēc viņu sūdus izpērk vienā rāvienā 242 00:15:17,631 --> 00:15:22,636 Bet, otrkārt, mēs izmisīgi gribam Justies labi, gudri un pareizi 243 00:15:23,220 --> 00:15:27,266 Un uz to jums ir jāspēlē Ja šajā cīņā gribat uzvarēt 244 00:15:27,349 --> 00:15:31,687 Redziet, patiesībā jūs pārdodat to Kāda pasaule bija agrāk 245 00:15:31,770 --> 00:15:36,149 Tāpēc jūsu piedāvājums ir neatvairāms Jūs pārdodat daudz ko vairāk par koku 246 00:15:36,233 --> 00:15:40,863 Tas ir jūsu vērtību simbols Jūsu ētikas un mērķa simbols 247 00:15:40,946 --> 00:15:43,782 Jūs varat būt falši Kā viņu ražotie kociņi 248 00:15:43,866 --> 00:15:47,661 Vai arī iestāties Par Ziemassvētku vecīti 249 00:15:47,744 --> 00:15:52,082 Mēs atdodam pasaulei Ziemassvētkus Atdodam prieku 250 00:15:52,165 --> 00:15:54,960 Mēs atdodam omulīgus vakarus Mirdzošas gaismiņas 251 00:15:55,043 --> 00:15:56,587 Aizgājušo laiku valdzinājumu 252 00:15:56,670 --> 00:16:00,966 Nu, tā ir neliela manipulēšana Taču tā nu ir jādara 253 00:16:01,049 --> 00:16:06,180 Redziet, ir vajadzīga konfrontācija Citādi jūsu vēstījums netiks sadzirdēts 254 00:16:06,889 --> 00:16:12,269 Mēs atdodam pasaulei kārtību Atdodam Ziemassvētkus 255 00:16:12,352 --> 00:16:16,148 Un tas nozīmē - skujiņu smaržu Kā smaržo īsts koks 256 00:16:17,232 --> 00:16:19,318 Viņi vārda tiešā nozīmē ēd viņam no rokas! 257 00:16:19,401 --> 00:16:24,198 O, būtu vienkārši, patiesi Palielināt savu tirgus daļu 258 00:16:24,281 --> 00:16:28,619 Pārveidot jūs par nostalģisku kompāniju Pateikt pircējiem, ka esat sirsnīgi 259 00:16:28,702 --> 00:16:33,332 Bet pasaule ir kāda? Sašķelta Tāpēc, ja gribat milzu apgrozījumu 260 00:16:33,415 --> 00:16:37,836 Ar to, ka jūs mīl, vēl nepietiek Vajag, lai konkurentus vairāk ienīst 261 00:16:37,920 --> 00:16:42,216 Es kā eksperts saku Barojiet šo naidu, jo naids ir spēcīgs 262 00:16:42,299 --> 00:16:46,678 Cilvēki labprāt maksās, cik prasāt Lai pierādītu, ka otriem nav taisnība 263 00:16:49,181 --> 00:16:50,557 Mēs atdodam Ziemassvētkus 264 00:16:50,641 --> 00:16:53,477 -Un visu zaudēto prieku -Mēs atdodam 265 00:16:53,560 --> 00:16:56,188 Dodiet man mieru uz zemes Bezvainīgas dzemdības 266 00:16:56,271 --> 00:16:57,856 Un piesvilpušos vectētiņu 267 00:16:58,941 --> 00:17:02,986 Katrs būmeris, kurš mīl feisbuku Grib doties kultūrkarā 268 00:17:03,070 --> 00:17:06,989 Tāpēc pasakiet saviem patērētājiem Par ko, sasodīts, viņi cīnās 269 00:17:08,074 --> 00:17:11,370 Cīņa par morāli Cīņa par morāli 270 00:17:11,453 --> 00:17:13,622 Mēs atdodam pasaulei Ziemassvētkus 271 00:17:13,705 --> 00:17:17,334 Un tie neatgriezīsies Ar rūpnieciski ražotu egli 272 00:17:17,417 --> 00:17:19,253 Man par viņu vajadzīgs pilns dosjē. 273 00:17:19,335 --> 00:17:22,130 Es runāju par dzīvu eglīti jūsu dzīvojamajā istabā. 274 00:17:22,631 --> 00:17:25,758 Sniedzoties pie galotnes, kur uzspraust eņģelīti, 275 00:17:25,843 --> 00:17:31,390 es paskatos pa logu un pāri ielai redzu savu kaimiņu Dagu, 276 00:17:31,473 --> 00:17:34,309 kurš stellē kopā savu mākslīgo egli. 277 00:17:34,393 --> 00:17:37,938 Viņš ir perfekts Musolīni un Sīkresta apvienojums! 278 00:17:38,522 --> 00:17:42,442 Pavisam parasto, nabaga slinko, nožēlojamo Dagu, 279 00:17:42,526 --> 00:17:47,823 kuram ērtība ir svarīgāka par laimi, viņa pilsētas cieņu, 280 00:17:48,323 --> 00:17:51,076 viņa valsti un mūsu svētajiem svētkiem! 281 00:17:51,159 --> 00:17:53,328 Klints Brigss. Uzaudzis Sentpolā Minesotā. 282 00:17:53,412 --> 00:17:55,622 Vientuļās mātes otrais bērns no trim. 283 00:17:55,706 --> 00:17:58,083 Vecākā māsa Kerija pirms pieciem gadiem mirusi. 284 00:17:58,166 --> 00:18:01,253 Viņas meitu Renu audzina Klinta jaunākais brālis Ouens. 285 00:18:01,336 --> 00:18:04,506 Klinta kompānija izraisa strīdus, konfliktus, 286 00:18:04,590 --> 00:18:07,551 izplata dezinformāciju, lai viņa klienti gūtu labumu. 287 00:18:08,719 --> 00:18:11,805 Ak dievs! Viņš ir ideāls! 288 00:18:12,681 --> 00:18:18,228 Ar gribēšanu ir par maz. Ir jāsāk trakot! Ir jācīnās! 289 00:18:18,312 --> 00:18:21,648 Ir jācīnās par mums dārgajām tradīcijām! 290 00:18:21,732 --> 00:18:23,108 Tik labi māk pārliecināt! 291 00:18:24,109 --> 00:18:27,487 Pilnīgi gribas kādu tantīti nogrūst pa trepēm. 292 00:18:27,571 --> 00:18:30,449 Es runāju par Kristus dzimšanu Un mīļo Jēzus bērnu 293 00:18:30,532 --> 00:18:32,868 Par treknu cepeti Meraijas Kerijas dziesmām 294 00:18:32,951 --> 00:18:35,287 Par Feliz Navidad Un mūsu Dieva dzimšanu 295 00:18:35,370 --> 00:18:38,707 Visas ģimenes sanākušas kopā 296 00:18:38,790 --> 00:18:43,003 Mēs atdodam Ziemassvētkus Mēs atdodam Ziemassvētkus 297 00:18:43,629 --> 00:18:45,631 Un iegūstam kaudzi naudas 298 00:18:45,714 --> 00:18:49,218 No vecajām labajām eglītēm 299 00:18:49,301 --> 00:18:50,969 O, aizgājušo laiku valdzinājums 300 00:18:51,053 --> 00:18:53,055 Visas mirdzošās gaismiņas Un viss prieks 301 00:18:53,138 --> 00:18:55,682 Mēs atdodam Ziemassvētkus Mēs atdodam Ziemassvētkus 302 00:18:58,393 --> 00:18:59,770 Paldies. 303 00:19:06,944 --> 00:19:07,819 Jā! 304 00:19:07,903 --> 00:19:09,029 Jā! 305 00:19:09,613 --> 00:19:10,697 Viņš ir īstais. 306 00:19:11,990 --> 00:19:14,368 Piedodiet, viņš nav īstais. 307 00:19:14,451 --> 00:19:17,162 Pa, pa, pa. Ko? Pag! Kāpēc nav? 308 00:19:17,246 --> 00:19:20,457 Džeikob, viņa darbs ir šķelt cilvēkus. 309 00:19:21,041 --> 00:19:22,960 -Un viņš ir… -Nenormāli smuks. 310 00:19:24,586 --> 00:19:26,338 Vai tad ne to tu gribēji teikt? 311 00:19:28,423 --> 00:19:29,842 Kas ir? Esmu mirusi 40 gadus 312 00:19:29,925 --> 00:19:32,010 un neesmu no koka. Tas vīrietis ir pievilcīgs. 313 00:19:32,094 --> 00:19:34,096 -Nē, viņš ir satriecoši smuks. -Satriecoši. 314 00:19:34,179 --> 00:19:37,266 Bet vēl svarīgāk - viņš ir apgrābstījis pilnīgi visu. 315 00:19:37,349 --> 00:19:38,684 Jā. Gribētos jau gan. 316 00:19:39,726 --> 00:19:41,395 -Moda, tu raksti personāldaļai? -Nē. 317 00:19:42,062 --> 00:19:45,649 Džeikob, es tev saku - tā varētu būt mūsu lielākā spokošanās. Mūsu valis. 318 00:19:46,233 --> 00:19:48,360 Jā pārvērtīsim viņu, kādi tur būs viļņi! 319 00:19:52,489 --> 00:19:54,241 KLINTS BRIGSS NEGLĀBJAMS 320 00:19:56,076 --> 00:19:57,077 Lieliski. 321 00:19:58,036 --> 00:20:00,706 Tas ir brēcošs pieņemtā protokola pārkāpums. 322 00:20:00,789 --> 00:20:03,500 Tātad paliek pabaisais sanāksmes boss, ja? 323 00:20:03,584 --> 00:20:05,752 Jā. Seksīgās meitenes Ziemassvētki tev nespīd. 324 00:20:05,836 --> 00:20:07,212 Labi, pag. 325 00:20:08,130 --> 00:20:10,841 Viņš nav neglābjams tāpēc, ka slīcina kucēnus. 326 00:20:10,924 --> 00:20:14,303 Zīmogs ir tikai tāpēc, ka viņš "ir dogmatiski pārliecināts: 327 00:20:14,386 --> 00:20:15,846 cilvēki nekad nemainās". 328 00:20:15,929 --> 00:20:18,223 Nekad nemainās? Tagad es gribu viņam parādīt! 329 00:20:18,307 --> 00:20:21,018 Džeikob, tici man, es zinu, kā viņš domā. 330 00:20:21,101 --> 00:20:23,353 Mēs necietīsim neveiksmi. Es varu viņu uzveikt. 331 00:20:24,897 --> 00:20:27,900 Turklāt tu zini, ka reiz tas jau ir paveikts. 332 00:20:27,983 --> 00:20:32,446 Vienreiz. Knapi. Un tu zini, ka toreiz bija citādi. 333 00:20:32,529 --> 00:20:34,698 -Ko viņš teica? -Bet pasaule tagad ir tādā stāvoklī, 334 00:20:34,781 --> 00:20:38,660 ka es netaisos riskēt ar gada viļņiem neuzvaramas cīņas vārdā. Piedod. 335 00:20:38,744 --> 00:20:41,205 Mēs paliekam pie riebīgā viesnīcas pārvaldnieka. 336 00:20:42,539 --> 00:20:46,251 Tādā gadījumā es gribētu saņemt savas pensijas izmaksu. 337 00:20:47,794 --> 00:20:48,962 Iešot pensijā. 338 00:20:49,046 --> 00:20:52,382 -Pag, tu nedrīksti! -Nomierinieties, gari. 339 00:20:53,383 --> 00:20:55,802 -Viņš blefo. -Atvainojiet, pensijā? 340 00:20:55,886 --> 00:20:57,304 Vai izskatās, ka es blefoju? 341 00:20:59,223 --> 00:21:01,058 Vispār izskatās gan, jā. 342 00:21:03,435 --> 00:21:04,436 Nu labi. 343 00:21:11,652 --> 00:21:14,112 Tev tikai tas jāpaņem, un būsi pensijā. 344 00:21:14,988 --> 00:21:15,989 Atpakaļ uz zemes. 345 00:21:16,073 --> 00:21:20,202 Tu atkal dzīvosi, elposi un izteiksies par lietām, kuras nepārzini. 346 00:21:20,702 --> 00:21:22,704 Pareizi. Zeme. 347 00:21:27,042 --> 00:21:29,211 Vai zini? Mums tas nav jādara tieši tagad. 348 00:21:29,294 --> 00:21:32,714 Par apņēmību darīt cilvēci labāku nav jākaunas. 349 00:21:32,798 --> 00:21:35,259 -Un tagad - atvaino. -Džeikob, lūdzu! 350 00:21:35,342 --> 00:21:37,970 Es nevaru paskaidrot, bet, ja es to puisi varētu mainīt, 351 00:21:38,053 --> 00:21:40,597 -varbūt es… -Ko? Varbūt tu ko? 352 00:21:41,974 --> 00:21:44,977 Nē. Atsevišķs numurs nav vajadzīgs. Nē. 353 00:21:45,060 --> 00:21:48,313 Nevajag starmeti! Gērij, izslēdz star… 354 00:21:48,397 --> 00:21:49,606 Ik rītu es pamostos 355 00:21:49,690 --> 00:21:52,985 Ar vienu vienīgu sapni Kas skan man galvā 356 00:21:53,068 --> 00:21:55,737 Klau, man ir vēl viena tikšanās, kuru es jau kavēju. 357 00:21:55,821 --> 00:21:59,199 Iemest mazu akmentiņu Varenā straumē 358 00:21:59,283 --> 00:22:01,493 Un skatīties, kā izplešas viļņu loki 359 00:22:01,577 --> 00:22:04,454 Glābt neglābjamo ir gandrīz neiespējami. 360 00:22:05,747 --> 00:22:11,753 Bet, ja apsoli beigt dziedāt, tad vari dabūt to savu vainīgo. 361 00:22:13,797 --> 00:22:17,259 Tiešām? Lieliski. Paldies. Tas ir ļoti prātīgi. 362 00:22:18,385 --> 00:22:20,721 Paldies, Gērij. Trāpīji tieši uz galavārdu. 363 00:22:21,263 --> 00:22:23,265 Draugi, viņš piekrita. Ķeramies pie darba! 364 00:22:23,348 --> 00:22:24,474 Jā! 365 00:22:24,558 --> 00:22:26,393 Gribat dzirdēt manu dziesmu līdz galam? 366 00:22:26,476 --> 00:22:27,978 KLINTS BRIGSS - JANVĀRIS 367 00:22:28,061 --> 00:22:32,816 Un tā nu viss sākas. Gadu ilga iepazīšanās un gatavošanās. 368 00:22:36,486 --> 00:22:37,487 MARTS 369 00:22:37,571 --> 00:22:41,867 Rūpīgi atveidota kāda cilvēka pagātne, tagadne un nākotne. 370 00:22:44,161 --> 00:22:45,162 MAIJS 371 00:22:45,245 --> 00:22:48,040 Kāpēc tā noņemamies? Mēs to darām viļņu dēļ. 372 00:22:50,334 --> 00:22:51,710 Nolādēts! 373 00:22:51,793 --> 00:22:53,253 Redziet, ir pierādīts, 374 00:22:53,337 --> 00:22:55,881 ka viena cilvēka laipnība var izraisīt viļņu efektu. 375 00:22:55,964 --> 00:22:56,924 JŪLIJS 376 00:22:57,758 --> 00:22:59,676 Labestība ir kā pandēmija… 377 00:22:59,760 --> 00:23:01,220 Nē. Tā ne. Piedodiet. 378 00:23:01,345 --> 00:23:02,179 Ziniet, kā… 379 00:23:02,262 --> 00:23:03,096 AUGUSTS 380 00:23:03,180 --> 00:23:07,184 Zināt, kā cilvēki stadionā taisa vilnīti? Tā. Drīzāk tā. 381 00:23:11,855 --> 00:23:15,984 Lūk, beidzot man ir vainīgais ar globālu ietekmi. 382 00:23:16,068 --> 00:23:16,944 SEPTEMBRIS 383 00:23:20,614 --> 00:23:22,449 Ja glābsim neglābjamo… 384 00:23:22,533 --> 00:23:23,951 NOVEMBRIS 385 00:23:24,034 --> 00:23:26,662 …iedomājaties, cik tālu šie viļņi aizvelsies? 386 00:23:28,956 --> 00:23:29,790 BRIGSS 387 00:23:29,873 --> 00:23:32,084 Briggs Media Group. Mirklīti, lūdzu. 388 00:23:32,167 --> 00:23:36,004 Skatieties Cik tālu aizsniegsies viļņi 389 00:23:36,088 --> 00:23:39,049 Skatieties Cik tālu aizsniegsies viļņi 390 00:23:39,132 --> 00:23:40,551 Viļņi 391 00:23:40,634 --> 00:23:45,430 Skatieties Cik tālu aizsniegsies viļņi 392 00:23:45,514 --> 00:23:46,974 DECEMBRIS 393 00:23:47,057 --> 00:23:49,768 Tā. Bilijas Ailišas un Eda Šīrana kašķi apstiprinājuši 394 00:23:49,852 --> 00:23:51,478 abu pušu menedžeri. 395 00:23:52,104 --> 00:23:55,774 Otrdien Eds publicēs aizskarošu komentāru un svētdien - atvainosies. 396 00:23:55,858 --> 00:23:59,236 Pabīdīsim atvainošanos uz MTV balvu dienu. Lielāka rezonanse. 397 00:24:00,487 --> 00:24:01,530 Un ir ieradusies tava māsasmeita. 398 00:24:02,030 --> 00:24:05,909 Gribot tavu palīdzību, bet Ouens neatklāja, kādu. 399 00:24:06,535 --> 00:24:07,828 Telefonu viņa saņēma? 400 00:24:08,412 --> 00:24:09,413 Giroskūteru? 401 00:24:10,080 --> 00:24:12,040 Vienkārši esmu ļoti aizņemts. 402 00:24:12,916 --> 00:24:14,001 Viss kārtībā. 403 00:24:14,084 --> 00:24:16,795 Pateikšu tavas nelaiķa māsas vienīgajam bērnam, ka esi aizņemts. 404 00:24:18,213 --> 00:24:20,632 Augstākās raudzes kaunināšana, Kimberlij! 405 00:24:20,716 --> 00:24:23,677 Tu tā uzsvēri "nelaiķa"! Lepojos ar tevi. 406 00:24:25,637 --> 00:24:27,014 Nu, tēvoci Klint, 407 00:24:27,097 --> 00:24:31,602 es iedomājos, ka es varbūt varētu būt skolēnu padomes prezidente. 408 00:24:34,354 --> 00:24:38,400 Un varbūt tu man varētu palīdzēt. Kaut kā. 409 00:24:38,483 --> 00:24:41,695 Oho! Tas… Nu, zini, tur vajadzīgs kāds, kas ir ļoti… 410 00:24:42,404 --> 00:24:46,158 Tu man vienmēr esi likusies vairāk no klusajiem cilvēkiem. 411 00:24:46,241 --> 00:24:49,661 Kāpēc tu gribi būt skolēnu padomes prezidente? 412 00:24:51,205 --> 00:24:53,749 -Saki! -Nu, liekas, ka es skolu varētu padarīt 413 00:24:53,832 --> 00:24:55,000 -daudz labāku… -Noteikti. 414 00:24:55,083 --> 00:24:56,084 …ja ievēlēs mani. 415 00:24:57,085 --> 00:24:58,629 -Bet droši vien neievēlēs. -Droši vien. 416 00:24:58,712 --> 00:25:01,840 -Jo balotējas Džošs Habinss, tāpēc… -Džošs Habinss? 417 00:25:02,633 --> 00:25:05,385 -Viņš izklausās pēc, zini, leģendas tajā… -Jā. 418 00:25:05,469 --> 00:25:06,512 …tajā skolā, kurā tu ej. 419 00:25:07,262 --> 00:25:10,933 Neņem vērā. Tā bija stulba ideja. Piedod. Nevajadzēja tevi traucēt. 420 00:25:11,016 --> 00:25:12,893 Nekas. Man reizēm ir sliktākas idejas. 421 00:25:12,976 --> 00:25:16,563 Klint, tu Kerijai apsolīji, ka Renai palīdzēsi. 422 00:25:16,647 --> 00:25:18,941 -Atceries? -Jā. Jā, es atceros. Es… 423 00:25:25,447 --> 00:25:27,574 Tu jau esi uzvarējusi. Jau esi uzvarējusi. 424 00:25:27,658 --> 00:25:31,203 Ei, panāc! Apsēdies. Sēdies, lūdzu. 425 00:25:31,286 --> 00:25:34,289 Tas ir viegli izdarāms, bet nāksies sasmērēties. 426 00:25:34,373 --> 00:25:36,667 Tu teiksi un darīsi tādas lietas, ar kurām neleposies. 427 00:25:36,750 --> 00:25:37,751 Pag, Klint… 428 00:25:37,834 --> 00:25:40,671 Lūdzu, aiztaupi sašutumu, jo kļūs tikai sliktāk. 429 00:25:40,754 --> 00:25:44,007 Tātad tas Džošs Habinss - kādas viņam ir atzīmes? 430 00:25:44,091 --> 00:25:45,425 Tikai desmitnieki. 431 00:25:46,009 --> 00:25:47,636 -Man arī. -Jā. Prieks par viņu, 432 00:25:47,719 --> 00:25:49,805 -bet tev man labāk patiktu 6. -Viņai nav zemākas… 433 00:25:49,888 --> 00:25:52,140 Man patiktu arī kāds 4, nenokārtoti pārbaudījumi, 434 00:25:52,224 --> 00:25:54,309 dažas pēcstundas, un - bum! 435 00:25:54,393 --> 00:25:57,521 Tu esi sieviete no tautas. Džošu mēs pataisīsim par lecīgo no elites. 436 00:25:57,604 --> 00:25:58,438 Skaidrs? 437 00:25:58,522 --> 00:26:01,400 Nezinu gan, jo viņš vispār ir superjauks. 438 00:26:01,483 --> 00:26:04,945 -Jā, tiešām lielisks puika. -Tā. Es tevi pārlikšu pār celi! 439 00:26:05,028 --> 00:26:07,072 Un viņa vecākiem ir sava bezpeļņas organizācija. 440 00:26:07,155 --> 00:26:09,199 Tici man, viņš kaut ko slēpj. Tā dara visi. 441 00:26:09,283 --> 00:26:12,160 Kimberlija papētīs opozīciju. Tas nozīmē - uzraks kaut ko netīru. 442 00:26:12,244 --> 00:26:17,958 Un Kimberlija ir pati labākā. Aukstasinīga slepkava. 443 00:26:18,500 --> 00:26:20,919 Papētīt astotklasnieces opozīciju? 444 00:26:21,545 --> 00:26:22,546 Jā. 445 00:26:23,088 --> 00:26:25,716 -Labi. -Gribi ēst? Sulu? 446 00:26:25,799 --> 00:26:27,217 -Nē, paldies. -Džinu? 447 00:26:27,301 --> 00:26:29,386 Zini, es viņai sekošu, 448 00:26:29,469 --> 00:26:33,223 ja tā gadījumā izaug par svarīgu sižeta līniju, kam pievērsties. 449 00:26:33,307 --> 00:26:34,892 Nu, labi. 450 00:26:34,975 --> 00:26:37,895 Jā, es skatīšos, kā viņš liks pār celi vīru ar zirgasti. 451 00:26:40,105 --> 00:26:41,106 Čau, mammu! 452 00:26:41,190 --> 00:26:45,986 Vai, cik mums ir līdzīgs darbs, ne? Uzrakt netīras lietas. 453 00:26:47,863 --> 00:26:49,239 Kas mums ir tas? 454 00:26:49,740 --> 00:26:53,994 Kad vecāki liek ēst Ziemassvētku vakariņas ar bezpajumtniekiem. Pretīgi! 455 00:26:54,077 --> 00:26:56,997 O, Džoš! Ko tu nopublicēji? 456 00:26:57,956 --> 00:27:01,752 Tu esi pagalam, mazais. Pagalam. 457 00:27:05,297 --> 00:27:07,799 Es meklēju kompromitējošu informāciju par bērnu. 458 00:27:15,849 --> 00:27:19,436 Lielais stūra kabinets 12 cilvēku komanda 459 00:27:19,520 --> 00:27:23,106 Smalks ādas krēsls Īsts amerikāņu sapnis 460 00:27:23,190 --> 00:27:26,568 Mana mamma bija apkopēja Šādos smalkos birojos 461 00:27:26,652 --> 00:27:31,281 Kuros bija dārgi mākslas darbi Un pie sienām - diplomi 462 00:27:31,823 --> 00:27:35,452 Nu, tagad tas viss ir mans Uz durvīm ir mans vārds 463 00:27:35,536 --> 00:27:39,373 Liels, smalks galds 38. stāvā 464 00:27:39,456 --> 00:27:45,254 Re, kā meitene ir tikusi pie panākumiem Un nonākusi karjeras zenītā 465 00:27:46,505 --> 00:27:50,384 Kas gan var būt labāks Par milzīgiem stikla logiem 466 00:27:50,467 --> 00:27:52,427 Kuros redzamas zilas debesis? 467 00:27:53,095 --> 00:27:56,390 Tāds no šejienes paveras skats 468 00:27:58,934 --> 00:28:02,271 Tāds no šejienes paveras skats 469 00:28:03,063 --> 00:28:06,567 Visi saka: "Kāp augšā pa kāpnēm Par katru cenu" 470 00:28:07,067 --> 00:28:10,571 Bet neviens nepasaka Cik daudz var pazaudēt 471 00:28:10,654 --> 00:28:14,032 Tā kārtīgā un daudzsološā Jaunā sieviete, kāda agrāk biji 472 00:28:14,116 --> 00:28:17,202 Nu, kādu rītu tu pamosties Un nevari saprast 473 00:28:17,870 --> 00:28:19,746 Kur viņa palikusi? 474 00:28:20,956 --> 00:28:24,668 Tā sieviete bija dzimusi Lai katrā sirdī saskatītu labo 475 00:28:24,751 --> 00:28:28,255 Bet tagad viņai maksā par to Ka viņa cilvēkus sanaido 476 00:28:28,881 --> 00:28:35,012 Un ziniet - ei, re, kas es esmu! Labākā spēlētāja, gada darbiniece 477 00:28:35,971 --> 00:28:39,766 Nu, var jau būt Ka tā izskatās panākumi 478 00:28:39,850 --> 00:28:41,935 Bet pēc sajūtas Tas neatbilst patiesībai 479 00:28:42,519 --> 00:28:45,814 Tāds no šejienes paveras skats 480 00:28:48,066 --> 00:28:51,361 Tāds no šejienes paveras skats 481 00:28:58,035 --> 00:29:01,455 Es varētu turpināt Vākt kompromitējošus materiālus 482 00:29:01,955 --> 00:29:05,542 Izlikties, ka mani nesatrauc Ja cieš labi cilvēki 483 00:29:06,043 --> 00:29:09,379 Nomākt vainas sajūtu Kuru man nāktos ignorēt 484 00:29:09,463 --> 00:29:14,718 Paaugstinājuma dēļ Kad mani pārcels uz 39. stāvu 485 00:29:18,222 --> 00:29:22,601 Vai arī es varētu iziet pa šīm durvīm Un aiziet no darba 486 00:29:22,684 --> 00:29:26,063 Ir robeža, kuru nedrīkst šķērsot Un man liekas - tā ir šī 487 00:29:26,563 --> 00:29:30,025 O, varbūt es neesmu zaudējusi sapratni Par to, kas ir pareizi 488 00:29:30,108 --> 00:29:33,820 Nē, pavisam skaidrs 489 00:29:35,030 --> 00:29:37,533 -Tas gan bija ātri! -Nu! Pasaki viņam, ko domā! 490 00:29:38,742 --> 00:29:40,035 Uzraki kaut ko labu, ja? 491 00:29:40,118 --> 00:29:44,373 Redzi? To vienmēr var pateikt pēc viņas ciešanu pilnās sejas izteiksmes. 492 00:29:44,957 --> 00:29:47,709 -Nu, vispār… -Jā. Aiziet, tu vari! 493 00:29:47,793 --> 00:29:48,835 …es atnācu… 494 00:29:48,919 --> 00:29:51,588 Lai pateiktu, ka aizej no darba, bet gribi lielu kompensāciju. 495 00:29:52,673 --> 00:29:56,051 -…lai pateiktu, ka es… -Jā. 496 00:29:56,134 --> 00:29:59,972 …atradu kaut ko, kas būs kā kulaks uz acs. 497 00:30:00,055 --> 00:30:03,225 Jā, protams. Ejam skatīties! Nāc! 498 00:30:06,478 --> 00:30:10,858 Galu galā pateikt ir viegli 499 00:30:11,525 --> 00:30:14,486 Bet izskatās, ka aiziet 500 00:30:14,570 --> 00:30:17,489 Ir nedaudz grūtāk 501 00:30:19,074 --> 00:30:21,869 Tāds no šejienes 502 00:30:23,579 --> 00:30:24,913 Paveras skats 503 00:30:33,547 --> 00:30:35,174 KIMBERLIJA PĀRKSA VICEPREZIDENTE 504 00:30:37,301 --> 00:30:41,054 Nu, Džoša ģimene rīko Ziemassvētku vakariņas bezpajumtnieku patversmē. 505 00:30:41,138 --> 00:30:43,307 Ar savu pazemību viņš lielīsies līdz nelabumam. 506 00:30:43,390 --> 00:30:48,478 Bet pirms diviem gadiem viņš tiktokā publicēja un ātri izdzēsa šādu video. 507 00:30:48,562 --> 00:30:49,521 Kad vecāki 508 00:30:49,605 --> 00:30:52,357 liek ēst Ziemassvētku vakariņas ar bezpajumtniekiem. Pretīgi! 509 00:30:54,610 --> 00:30:56,195 Cik briesmīgi! 510 00:30:56,278 --> 00:30:58,155 Es teicu, ka Kimberlija ir pati labākā. 511 00:30:58,238 --> 00:31:00,699 Kad Džošs būs izbazūnējis savu labo darbu, Renij, 512 00:31:00,782 --> 00:31:04,328 tu nopublicēsi šo video, sāksi rakstīt savu pateicības runu, un viss būs štokos. 513 00:31:04,411 --> 00:31:06,496 -Vispār štokos ne… -Tas bija pirms diviem gadiem! 514 00:31:06,580 --> 00:31:09,499 -Jāiet. -Viņš bija sestajā klasē. 515 00:31:09,583 --> 00:31:12,252 Klint, pagaidi. Mēs varam brītiņu aprunāties? 516 00:31:12,336 --> 00:31:15,631 Mums nāk tikai viens lifts dienā. Nepalaidīsim garām! Atā! 517 00:31:16,507 --> 00:31:17,925 -Jūs man patīkat! -Atkārtosim. 518 00:31:18,008 --> 00:31:19,259 Jā. 519 00:31:22,846 --> 00:31:25,599 Tas ir skaidrs. Esmu briesmīgs cilvēks. 520 00:31:26,850 --> 00:31:28,185 Neesat vis. 521 00:31:32,523 --> 00:31:33,524 Ko, lūdzu? 522 00:31:35,692 --> 00:31:38,070 Ko? Viņa tevi redz? 523 00:31:38,153 --> 00:31:39,446 Mēs esam pazīstami? 524 00:31:40,113 --> 00:31:41,114 Mani viņa redz? 525 00:31:41,615 --> 00:31:42,616 Ei! 526 00:31:44,159 --> 00:31:45,994 -Trakums. -Liekas, ka neredz. 527 00:31:46,078 --> 00:31:47,079 Nē. 528 00:31:47,162 --> 00:31:50,040 Nu, tad kā jūs zināt, cik briesmīgs cilvēks es esmu vai neesmu? 529 00:31:50,123 --> 00:31:51,583 Kāpēc viņa tevi redz? 530 00:31:51,667 --> 00:31:52,918 Es nezinu. 531 00:31:54,336 --> 00:31:56,839 Es vienmēr esmu bijis labs cilvēku pazinējs. 532 00:31:56,922 --> 00:32:00,467 -Tas tā kā ietilpst manos pienākumos. -Jūs šeit strādājat? 533 00:32:00,551 --> 00:32:02,886 -Mums viņa tagad jānogalina, vai ne? -Nē! 534 00:32:04,263 --> 00:32:06,390 Es šeit strādāju pie projekta. 535 00:32:06,974 --> 00:32:08,350 -Brigsam? -Ko tu dari? 536 00:32:08,433 --> 00:32:10,352 Nu, tas ir saistīts ar Brigsa kungu. 537 00:32:10,435 --> 00:32:12,896 Laidies! Tu mums sataisīsi nepatikšanas! 538 00:32:12,980 --> 00:32:14,273 Tiešām? Pie kura projekta? 539 00:32:14,356 --> 00:32:16,441 Izdomā kaut ko. Izdomā. Pārtraukt! 540 00:32:16,525 --> 00:32:19,736 -Es esmu Tagadnes Ziemassvētku gars. -Ko tu dari? 541 00:32:21,071 --> 00:32:22,573 Jā, mēs viņam spokosimies 542 00:32:22,656 --> 00:32:25,284 -cerībā pārvērst viņu… -Nevar būt! 543 00:32:25,367 --> 00:32:27,160 …par pozitīvāku spēku visas cilvēces labā. 544 00:32:28,996 --> 00:32:30,289 Klintu? 545 00:32:31,373 --> 00:32:32,916 Klintu. Jā. 546 00:32:37,296 --> 00:32:38,297 Es esmu Kimberlija. 547 00:32:52,686 --> 00:32:58,817 Roberto. K. Fišmens. Prets. Roberto K. Fišmens Prets. 548 00:33:00,485 --> 00:33:03,989 Paldies, ka izsmīdinājāt, Roberto. 549 00:33:04,698 --> 00:33:08,744 Un par komplimentu. Tas viss man šobrīd bija ļoti vajadzīgs. 550 00:33:09,745 --> 00:33:11,079 Man patīk jūsu tērps. 551 00:33:12,414 --> 00:33:13,457 Paldies. 552 00:33:16,627 --> 00:33:20,589 Zini, šķiet, ka sirds dziļumos tu gribēji, lai viņa tevi redz, jo esi ieķēries. 553 00:33:20,672 --> 00:33:22,090 Neesmu! 554 00:33:22,633 --> 00:33:24,009 Roberto K. Fišmens Prets? 555 00:33:24,092 --> 00:33:26,762 -Labi, tas ir slikts vārds. -Pārāk daudz vārdu. 556 00:33:27,804 --> 00:33:30,516 Un it kā vēl nepietiktu ar plēšanos par Ziemassvētku maltīti, 557 00:33:30,599 --> 00:33:34,228 tagad sociālajos tīklos notiek cīņa par īstāko eglīti. 558 00:33:34,978 --> 00:33:37,022 Tiešām. Daudz dusmīgu cilvēku. 559 00:33:37,105 --> 00:33:40,817 Izrādās, ka īsta egle ir tikai uzpūtīgiem, snobiskiem hipsteriem. 560 00:33:42,110 --> 00:33:43,195 Bet, ja tev ir mākslīgā, 561 00:33:43,278 --> 00:33:46,532 tu esi Ziemassvētku vecīša, Jēzus un Meraijas Kerijas ienaidnieks. 562 00:33:46,615 --> 00:33:47,616 KIMBERLIJA MOBILAIS 563 00:33:47,699 --> 00:33:49,868 Meraiju labāk neizaicināt. 564 00:33:51,578 --> 00:33:54,456 Ei! Es skatos gan. 565 00:33:55,123 --> 00:33:57,751 Jā. Lai mūsu influenceri tam pamatīgi pieķeras. 566 00:33:57,834 --> 00:34:00,754 #EglīšuKarš. Un atgādini Renai… 567 00:34:00,837 --> 00:34:02,381 Rafi, garšo fantastiski. 568 00:34:02,464 --> 00:34:05,968 Lai Rena puikas video publicē tikai tad, kad viņš izlicis savējo par patversmi… 569 00:34:06,051 --> 00:34:07,052 Lai dievs nogrābstās! 570 00:34:09,054 --> 00:34:10,347 Tērps ir fantastisks! 571 00:34:11,222 --> 00:34:12,599 Oho, Beta! 572 00:34:21,858 --> 00:34:22,860 Vai jūs… 573 00:34:26,195 --> 00:34:27,197 Beta? 574 00:34:47,217 --> 00:34:50,095 Nolāpīts. Tas nav labi. 575 00:34:51,180 --> 00:34:53,472 Labi, tas, kurš mani filmē - visu cieņu. 576 00:34:57,352 --> 00:34:58,520 O, Jēziņ! 577 00:34:59,229 --> 00:35:05,068 Šī ķēde, ko savā dzīvē esmu izkalis, man ir aplikta pēc manas brīvas gribas. 578 00:35:05,569 --> 00:35:08,947 Posmu pa posmam - ar katru dvēseli, kam esmu licis ciest. 579 00:35:09,031 --> 00:35:11,992 Ļoti, ļoti, ticami. Tā, kurš… 580 00:35:15,454 --> 00:35:16,914 O jo… 581 00:35:16,997 --> 00:35:20,083 Miegu tev šonakt neredzēt 582 00:35:20,167 --> 00:35:21,543 Labi, es sapņoju. 583 00:35:21,627 --> 00:35:25,088 Nē, šis nav sapnis 584 00:35:25,172 --> 00:35:26,465 Ak dievs, cik tu esi neglīts. 585 00:35:26,548 --> 00:35:30,093 Daudz pāridarījumu tev jālabo 586 00:35:30,177 --> 00:35:34,264 Ļauni darbi jāizpērk 587 00:35:34,348 --> 00:35:37,100 Tu dziedi vien, es piecelšos. 588 00:35:37,184 --> 00:35:41,396 Savu pagātni, savu tagadni Un savu nākotni 589 00:35:41,480 --> 00:35:43,690 Tu drīz uzlūkosi 590 00:35:43,774 --> 00:35:45,317 Tas ir ļoti, ļoti savādi. 591 00:35:45,400 --> 00:35:49,863 Tavas dzīves stāsts 592 00:35:49,947 --> 00:35:52,199 Tūlīt 593 00:35:52,783 --> 00:35:56,828 Atklāsies 594 00:36:00,082 --> 00:36:01,500 Sajūti manu ķēdi! 595 00:36:02,584 --> 00:36:03,585 Drīkstu nesajust? 596 00:36:07,005 --> 00:36:11,593 Tavas dzīves stāsts Patiesība, kuru tev bail dzirdēt 597 00:36:11,677 --> 00:36:12,678 Es… 598 00:36:12,761 --> 00:36:16,682 Tavas dzīves stāsts Stāsts par atmaksu un bailēm 599 00:36:16,765 --> 00:36:19,768 Man tikai vajag, lai tu vienu lietu… 600 00:36:19,852 --> 00:36:21,812 Es atvainojos. 601 00:36:21,895 --> 00:36:24,106 Es paliku pie paša pirmā punkta. 602 00:36:24,189 --> 00:36:26,108 Tu teici: "Pagātne, tagadne, nākotne." 603 00:36:27,276 --> 00:36:31,530 Kā Ziemassvētku dziesmā? Dikensa stāstā? Billa Marija filmā ar Bobketu Goldtveitu? 604 00:36:31,613 --> 00:36:34,867 Jā, kā Dikensa grāmatā un Billa Marija filmā, 605 00:36:34,950 --> 00:36:36,910 un visās citās nevajadzīgajās adaptācijās. 606 00:36:36,994 --> 00:36:39,955 Nu lūdzu, ļauj man nodziedāt līdz galam. Apsēdies. 607 00:36:40,038 --> 00:36:41,039 Te? 608 00:36:41,707 --> 00:36:42,708 Labi. 609 00:36:47,671 --> 00:36:50,007 Varbūt pārraksti 610 00:36:50,090 --> 00:36:53,844 Savas dzīves stāstu 611 00:36:54,344 --> 00:36:56,054 Pirms nav par vēlu 612 00:36:58,390 --> 00:36:59,641 Kas ir? 613 00:36:59,725 --> 00:37:01,977 Vēlreiz atvainojos. 614 00:37:02,644 --> 00:37:04,479 Tātad no visiem planētas cilvēkiem - 615 00:37:04,563 --> 00:37:09,026 slepkavām, rasistiem, dzimuma atklāšanas ballīšu rīkotājiem - 616 00:37:09,109 --> 00:37:10,694 jūs spokosieties man? 617 00:37:10,777 --> 00:37:12,863 Ja tu aizvērtos un ļautu man pabeigt, tu saprastu… 618 00:37:12,946 --> 00:37:14,823 -Klausos! -Vai zini? 619 00:37:15,324 --> 00:37:17,075 Nevajag. Nav vērts pūlēties. 620 00:37:17,159 --> 00:37:18,660 Tevi glābt nāk trīs gari. 621 00:37:18,744 --> 00:37:21,788 Varbūt pret viņiem būsi nedaudz iejūtīgāks nekā pret mani, ja? 622 00:37:21,872 --> 00:37:23,415 -Skaidrs. -Labi. Nu tad atā. 623 00:37:32,925 --> 00:37:37,763 Es teicu. Viņš ir 20. līmeņa suņanagla pakaļā. 624 00:37:40,599 --> 00:37:41,600 Tev izdosies! 625 00:37:41,683 --> 00:37:43,268 Jā. Sīkums. 626 00:37:43,352 --> 00:37:45,103 Labi, komanda, viss, es dodos! 627 00:37:45,187 --> 00:37:47,856 Sadod, mīļā! Nolaid no kātiem! 628 00:37:59,993 --> 00:38:01,495 Nu nē! 629 00:38:24,601 --> 00:38:26,061 Sveiki, Bigsa kungs. 630 00:38:26,144 --> 00:38:29,356 Es esmu Pagātnes Ziemassvētku gars. Tavas pagātnes. 631 00:38:30,065 --> 00:38:32,484 Sveiki! Oho! 632 00:38:32,985 --> 00:38:36,405 Labi. Tu neesi tāda, kā es iztēlojos. 633 00:38:36,488 --> 00:38:38,323 Nē? Kā tā? 634 00:38:38,407 --> 00:38:39,992 Tu esi burvīga. 635 00:38:40,075 --> 00:38:41,910 Jā, zinu. 636 00:38:43,036 --> 00:38:48,125 -Bet vienalga ir jauki to dzirdēt. -Droši vien. 637 00:38:48,959 --> 00:38:53,046 Paldies, bet mums vajadzētu… Mums vajadzētu doties. 638 00:38:53,130 --> 00:38:56,091 Es tikai… Ja tev nav iebildumu, es ātri ieiešu dušā. 639 00:38:56,175 --> 00:38:58,594 -Gribētu drusku atsvaidzināties… -Dušā? Tagad? 640 00:38:58,677 --> 00:39:01,346 Pēdējais gars bija ar smaciņu, un es pieskāros viņa ķēdei. 641 00:39:02,681 --> 00:39:08,604 Jā. Tad noteikti. Ja jūties netīrs, tev jānomazgājas. 642 00:39:09,188 --> 00:39:11,231 -Paldies. Labi. -Nē. 643 00:39:11,315 --> 00:39:12,900 Tas ir - pag! Nē. 644 00:39:12,983 --> 00:39:16,111 Mums vajadzētu… Mums vajadzētu iet. Daudz kas jāredz. 645 00:39:16,195 --> 00:39:17,237 Nuja. Protams. Jā. 646 00:39:18,363 --> 00:39:20,866 Maiga. Vēlēšanās! 647 00:39:21,658 --> 00:39:22,659 Esi man parādā alu. 648 00:39:25,078 --> 00:39:27,122 -Jā. Vajadzētu doties. -Jā. 649 00:39:34,588 --> 00:39:35,756 Ei, šef! 650 00:39:36,256 --> 00:39:38,008 -Ir brītiņš? -Jā. Kas noticis? 651 00:39:38,091 --> 00:39:41,553 Klau, vecīt, man ir apnicis būt džekam, kas tikai rāda ar pirkstu. 652 00:39:41,637 --> 00:39:45,474 Skaidrs. Klau, es to nenovērtētu par zemu. 653 00:39:45,557 --> 00:39:46,850 -Jā. -Tā, kā tu to dari… 654 00:39:46,934 --> 00:39:48,602 Tur asinis stingst. Parādi vēlreiz! 655 00:39:49,311 --> 00:39:52,606 -Bum! -Tā, tev ļoti labi padodas. 656 00:39:52,689 --> 00:39:56,318 Jā, paldies, bet man ir vairāki saukļi, ko es gribētu izmēģināt. 657 00:39:56,401 --> 00:39:57,778 Paklausies! 658 00:39:57,861 --> 00:40:01,490 "Sveicam kaulu zonā!" "Ņem kaulus pār pleciem!" Ha! 659 00:40:02,115 --> 00:40:05,244 Vai man pašam vislabāk patīk "šī ir Ziemassvētku dziesma, maita"! 660 00:40:05,327 --> 00:40:06,537 Nezinu, ko teikt. 661 00:40:07,037 --> 00:40:09,581 Katru spokošanās reizi tu mēģini runāt, bet nekas nenāk laukā. 662 00:40:09,665 --> 00:40:11,750 Jā, un kāpēc tā? Tas nav… 663 00:40:11,833 --> 00:40:14,336 Vecīt, viņš to nenosaka. Viņš neraksta likumus. 664 00:40:14,419 --> 00:40:17,005 Es atvainojos! Kāpēc tu nespokojies? 665 00:40:17,089 --> 00:40:20,551 Jā. Nu, tu tikai paklausies! 666 00:40:20,634 --> 00:40:21,677 Jā, es gaidu. 667 00:40:21,760 --> 00:40:24,388 Nu lūk, mēs lidojām uz viņa bērnības māju Mineapolisā. 668 00:40:24,471 --> 00:40:26,181 -Āha. -Un viņš tur manu roku. 669 00:40:26,265 --> 00:40:29,309 Un viņš neko nevar sev padarīt un sāk ar mani flirtēt. 670 00:40:29,393 --> 00:40:32,354 Un tā vārds pa vārdam, un, zini… 671 00:40:33,438 --> 00:40:35,023 Lūdzu, saki, ka tu joko! 672 00:40:35,107 --> 00:40:37,192 -Protams… -Labi. 673 00:40:37,276 --> 00:40:38,151 …ka nejokoju. 674 00:40:38,235 --> 00:40:39,403 -Ko? -Zinu. 675 00:40:39,486 --> 00:40:42,447 -Sākas! -Tas bija neprofesionāli, bet, zini, 676 00:40:42,531 --> 00:40:45,492 bija pagājis ļoti ilgs laiks, līdz beidzot kāds mēģināja sist kanti, 677 00:40:45,576 --> 00:40:48,161 tāpēc es vienreiz izdarīju ko tādu, ko gribas man. 678 00:40:48,245 --> 00:40:51,665 Labi, bet vai tu padomāji, kas likts uz spēles? Viņš ir neglābjams! 679 00:40:51,748 --> 00:40:53,375 Drusciņ viņš labojās. 680 00:40:53,458 --> 00:40:55,252 -Prieks par tevi! -Es tikai saku. 681 00:40:55,794 --> 00:40:58,130 Tā. Tagad liekas, ka viņš mani nosoda. 682 00:40:59,006 --> 00:41:00,799 Nē, es tevi nenosodu. 683 00:41:00,883 --> 00:41:04,219 Es pat nezinu, ko domāt. Paga. Kur viņš tagad ir? 684 00:41:04,303 --> 00:41:07,848 Viss kārtībā. Viņš ir savā bērnības istabā - 80. gados. 685 00:41:07,931 --> 00:41:09,183 Labi, parunāsim vēlāk. 686 00:41:09,266 --> 00:41:11,810 Tev jādodas atpakaļ un jāizrāda viņam viņa pagātne. 687 00:41:11,894 --> 00:41:15,355 Pareizi. Jā, labi. Bet, klau, to nevari tu? Paņemt manu maiņu. 688 00:41:15,439 --> 00:41:19,318 Man liekas, tas būs mulsinoši. Viņš ir baigi manī ieķēries. 689 00:41:29,828 --> 00:41:30,829 Labi. 690 00:41:30,913 --> 00:41:33,916 Tikai neatgriezies ar tādu stāstu kā viņa! 691 00:41:46,595 --> 00:41:48,639 Mana Aleksa Kītona figūriņa. 692 00:41:49,598 --> 00:41:52,684 Ei, spoku meitene! 693 00:41:53,352 --> 00:41:55,229 Bērnībā man tā… 694 00:41:57,064 --> 00:41:58,482 Sveicināti, Brigsa kungs. 695 00:41:58,565 --> 00:42:02,819 Sveiki. Kur ir tā otra? Vai tu arī esi… 696 00:42:05,113 --> 00:42:10,744 Oho! Šim sapnim trūkst jebkādas loģikas. 697 00:42:10,827 --> 00:42:12,412 Šis nav sapnis, Brigsa kungs. 698 00:42:12,496 --> 00:42:14,706 -Un vai varat beigt taustīt manu seju? -Jā. 699 00:42:14,790 --> 00:42:19,211 -Es esmu jūsu Tagadnes Ziemassvētku gars. -Tagadnes? Ko tad meklē manā pagātnē? 700 00:42:19,294 --> 00:42:20,712 Redzi? Sapnis. 701 00:42:21,505 --> 00:42:24,716 Jūsu spokošanās sākums bija nedaudz neparasts. 702 00:42:24,800 --> 00:42:26,093 Bija gan. 703 00:42:27,177 --> 00:42:30,138 Tāpēc es šovakar darbošos gan ar pagātni, gan tagadni. 704 00:42:30,222 --> 00:42:31,390 -Jā. -Nav mans parastais darbs, 705 00:42:31,473 --> 00:42:33,809 tāpēc jāiepazīstas ar situāciju. 706 00:42:33,892 --> 00:42:35,269 Labi. 707 00:42:36,770 --> 00:42:39,273 Jā. Vajadzētu derēt. Labi. 708 00:42:40,482 --> 00:42:41,984 Ei, es jums spokojos! 709 00:42:42,067 --> 00:42:46,071 Jūs nedrīkstat laisties prom, ja es spokojos! Ei! 710 00:42:47,406 --> 00:42:48,866 -Ei, priekšniek… -Jēziņ! 711 00:42:49,533 --> 00:42:51,702 …ziniet, ir pilnīgi saprotami, ja jums ir bail, 712 00:42:51,785 --> 00:42:53,787 ka nespēsiet aizstāvēt savas izvēles. 713 00:42:55,289 --> 00:43:00,085 -Paklau, pulkvedi Sanders… -Viņam arī es spokojos, jā. 714 00:43:00,669 --> 00:43:03,297 Pareizi būtu, ja tu… 715 00:43:10,012 --> 00:43:11,638 -Kerija. -Kerij, Kerij! 716 00:43:11,722 --> 00:43:14,433 -Mamma šovakar ļāva atvērt vienu dāvanu. -Forši. 717 00:43:14,516 --> 00:43:16,727 Sāksim ar to zaļo. 718 00:43:17,644 --> 00:43:18,520 SPĀRKIJS 719 00:43:18,604 --> 00:43:19,938 Tu man nopirki sunīti? 720 00:43:20,022 --> 00:43:22,691 Tu man sunīti prasi jau cik ilgi? Tūkstoš gadus? 721 00:43:22,774 --> 00:43:23,817 Kur viņš ir? 722 00:43:24,568 --> 00:43:25,903 Virtuvē guļ. 723 00:43:25,986 --> 00:43:28,906 -Spārkij! -Spārkij? 724 00:43:29,531 --> 00:43:31,033 Klintij, kad tu viņu ieraudzīsi… 725 00:43:31,116 --> 00:43:35,037 Viņam ir tik smukas, baltas ķepiņas un… Ak dievs! 726 00:43:35,120 --> 00:43:37,956 Cik reižu jāsaka, ka virtuves durvis ir jāaizver? 727 00:43:38,040 --> 00:43:41,376 Ja aizverot nenoklikšķ, jūs izlaižat laukā siltumu 728 00:43:41,460 --> 00:43:44,087 un rādās, ka arī mazus, jaukus kucēniņus. 729 00:43:44,171 --> 00:43:46,381 Vai dieniņ, īsta Ziemassvētku traģēdija. 730 00:43:46,465 --> 00:43:48,759 Klint, nē, viņa melo. 731 00:43:48,842 --> 00:43:50,093 Nekāda kucēna nav. 732 00:43:50,177 --> 00:43:53,055 Viņa nopirka suņa trauciņu, lai tu domātu, ka bija arī kucēns. 733 00:43:53,764 --> 00:43:56,433 -Muļķības. -Kāpēc tad mēs to nemeklējam? 734 00:43:56,517 --> 00:43:59,436 Ja tu būtu iztērējusi kaut piecus centus, mēs to meklētu visu vakaru. 735 00:43:59,520 --> 00:44:01,396 Nu viss! 736 00:44:02,356 --> 00:44:04,274 Tu bojā visus Ziemassvētkus! 737 00:44:05,901 --> 00:44:07,945 Jā, skrien vien, jaunkundzīt. 738 00:44:08,904 --> 00:44:10,239 Ei, uz kurieni tad tu? 739 00:44:10,822 --> 00:44:14,076 Spārkij? 740 00:44:14,159 --> 00:44:15,494 Tagad es saprotu. 741 00:44:18,205 --> 00:44:20,415 -Spārkij! -Es saprotu, kā… 742 00:44:21,166 --> 00:44:22,167 Saprotu, kā… 743 00:44:22,834 --> 00:44:28,215 šīs notikumu virknes dēļ es izaugu par tādu briesmoni. 744 00:44:30,551 --> 00:44:33,220 -Piedod. Tas bija par traku. -Jūs tēlojat. Jauki. 745 00:44:33,303 --> 00:44:38,016 Ko tad tu gaidīji, ja tik drausmīgi nepareizi izvērtēji situāciju? 746 00:44:38,100 --> 00:44:41,728 Tā bija labākā Ziemassvētku dāvana, ko esmu saņēmis. 747 00:44:41,812 --> 00:44:44,773 Pag! Melus par neeksistējošu kucēnu? 748 00:44:44,857 --> 00:44:45,774 Nē. 749 00:44:45,858 --> 00:44:49,945 Nepārspējamo mācību, ka cilvēki ticēs visam, kam grib ticēt. 750 00:44:50,028 --> 00:44:52,030 Es tik ļoti gribēju kucēnu, 751 00:44:52,114 --> 00:44:55,367 ka labāk bija ticēt: suns ir pazudis, nevis nekad nav bijis. 752 00:44:55,450 --> 00:44:59,496 Šī mācība mani padarīja tik bagātu, ka varēju nopirkt miljons kucēnu. 753 00:44:59,580 --> 00:45:03,208 Turklāt nekad vairs neatstāju vaļā durvis, tā ka - vieni vienīgi ieguvumi. 754 00:45:03,292 --> 00:45:04,543 Labi, visgudreli. 755 00:45:08,297 --> 00:45:09,548 -Paldies. -Nē. 756 00:45:10,674 --> 00:45:14,178 -Tas nav jums! Tas ir viņai. -Kas viņa ir? 757 00:45:15,429 --> 00:45:20,058 Jā, es esmu dzirdējusi. Tad cilvēki lieto to… 758 00:45:20,142 --> 00:45:22,769 -to mārciņas zīmi vai restīti, ja? -Jā. Jā, kad es jums saku: 759 00:45:22,853 --> 00:45:25,564 pēc gada tas jums visiem būs telefonā. 760 00:45:25,647 --> 00:45:26,648 Nezinu gan. 761 00:45:26,732 --> 00:45:29,484 Vai tiešām cilvēki grib stāstīt visu, ko ir darījuši 762 00:45:29,568 --> 00:45:32,529 -ar katru satikto idiotu? -Jā. Jā, grib gan, jauniņā. 763 00:45:32,613 --> 00:45:34,072 -Ļoti. -Tiešām? Esmu Nora. 764 00:45:35,157 --> 00:45:38,911 Nora. Jā, katru domu, katru maltīti. 765 00:45:38,994 --> 00:45:42,873 Vai, tā Nora gan bija lieliska. Nez kā ar viņu viss beigsies. 766 00:45:45,667 --> 00:45:48,712 Priecīgus Ziemassvētkus! 767 00:45:51,298 --> 00:45:53,091 Jauki. Dāvanu pirkšana. 768 00:45:53,175 --> 00:45:54,635 Sveiks, Klint! 769 00:45:54,718 --> 00:45:56,303 -Sveika, Nora! -Sveiki! 770 00:45:56,386 --> 00:45:57,679 Ak dievs, cik forši zābaki! 771 00:45:58,805 --> 00:45:59,890 -Ei! -Ei, Ouen! 772 00:45:59,973 --> 00:46:02,768 Piedod. Apbrīnojama precizitāte visos sīkumos. 773 00:46:04,228 --> 00:46:05,229 Tie ir Sephora produkti? 774 00:46:07,231 --> 00:46:09,024 -Jā. -Tādi toreiz nebija. 775 00:46:09,107 --> 00:46:11,026 Laba acs. Jā, tas tur nebija. 776 00:46:11,652 --> 00:46:12,986 Mums ar viņiem ir līgums. 777 00:46:13,070 --> 00:46:15,030 Reku mans mazais puisītis! 778 00:46:15,113 --> 00:46:16,448 Mamma ieradās nelūgta… 779 00:46:16,532 --> 00:46:17,866 -Sākas… -Sveiks, mīļais. 780 00:46:18,367 --> 00:46:20,285 Jauki, esi pillā. Kaut kur rīts jau ir pienācis. 781 00:46:20,369 --> 00:46:21,745 Ak, kā man šis veikals patika! 782 00:46:21,828 --> 00:46:22,829 Ei! 783 00:46:23,330 --> 00:46:25,249 Un šito atkal esi atvilcis līdzi. Jauki. 784 00:46:25,332 --> 00:46:27,709 -Priecājos redzēt, Vendij. -Jā, kā tad! 785 00:46:27,793 --> 00:46:30,003 Ja kāds meklē dāvanu man… 786 00:46:30,087 --> 00:46:31,505 Ko? 787 00:46:31,588 --> 00:46:32,881 -Nevar būt! -Ko? 788 00:46:32,965 --> 00:46:36,301 Es būšu tēvocis? Tēvocis Ouens kā Zvaigžņu karos? 789 00:46:36,385 --> 00:46:38,095 Ak dievs, cik lieliski! 790 00:46:39,763 --> 00:46:41,640 -Ko? Kā? Ar ko? -Ar sevi. 791 00:46:41,723 --> 00:46:44,101 Man apnicis gaidīt labu vīrieti. Es gribu bērnu. 792 00:46:44,184 --> 00:46:46,728 Tāpēc aizgāju uz klīniku un par tēvu zinu tikai to, 793 00:46:46,812 --> 00:46:50,482 ka viņš studē jūras bioloģijas maģistrantūrā un es palīdzēju to apmaksāt. 794 00:46:51,483 --> 00:46:53,151 Man patīk jūras bruņurupuči. 795 00:46:53,235 --> 00:46:56,238 -Stāvoklī paliku ceturtdien. -Apsveicu! 796 00:46:57,322 --> 00:46:59,992 Mīļais. Tu par māsu nepriecājies? 797 00:47:00,075 --> 00:47:01,493 Nē. Īsti ne, nē. 798 00:47:01,577 --> 00:47:02,911 Beidz, Klint. 799 00:47:02,995 --> 00:47:07,291 Attopies, Kerij! Es tevi mīlu, bet tev nav sajēgas, kādai jābūt mammai. 800 00:47:07,374 --> 00:47:10,043 -Beidz, čomiņ. Nav forši, vecīt. -Ko tu runā? 801 00:47:10,127 --> 00:47:12,546 Māsa pret jums vienmēr izturējās labi, vai ne? 802 00:47:12,629 --> 00:47:15,090 -Viss kārtībā, es viņu saprotu. Tiešām. -Redzi? 803 00:47:15,174 --> 00:47:18,760 Es gan ne. Tev jau nav neviena svarīgāka par sevi pašu, 804 00:47:18,844 --> 00:47:21,054 un es… Ak dievs, man jau sen ir apnicis. 805 00:47:21,638 --> 00:47:23,432 Nē. Nora! Ei! Beidz! 806 00:47:23,515 --> 00:47:24,725 -Nedari tā. Lūdzu. -Vai zini? 807 00:47:24,808 --> 00:47:25,934 Ir taču Ziemassvētki. 808 00:47:26,018 --> 00:47:27,895 Pati esmu vainīga, ja? 809 00:47:27,978 --> 00:47:33,609 Man likās, ka varēšu tevi mainīt, bet tā domāt var tikai muļķis. Ardievu. 810 00:47:36,361 --> 00:47:37,654 Labi, atā, mīļā. 811 00:47:37,738 --> 00:47:40,073 -Aizrijies, Vendij! -Labi, tu arī. 812 00:47:40,157 --> 00:47:43,577 Nu labi, biju stūrgalvīgs. Tu 20 gadu vecumā tāds nebiji? 813 00:47:44,077 --> 00:47:45,078 Runa nav par mani. 814 00:47:46,330 --> 00:47:49,458 Vai zini? Kāpēc nav? Kāpēc nerunājam par tevi? 815 00:47:49,541 --> 00:47:51,835 Es savus apsūdzētājus nedrīkstu iepazīt? 816 00:48:00,260 --> 00:48:02,054 Ei! Tu skaties? 817 00:48:02,554 --> 00:48:04,640 Senator, vai jūs atkāpsieties? 818 00:48:04,723 --> 00:48:06,558 Klint, tu safabricēji skandālu. 819 00:48:06,642 --> 00:48:07,601 La, la, la, la 820 00:48:07,684 --> 00:48:11,855 Es neskatīšos to tavu "sūdscenējumu", kamēr nepastāstīsi kaut ko par sevi. 821 00:48:11,939 --> 00:48:13,649 -Jūs uzvedaties kā bērns. -Nedzirdu! 822 00:48:13,732 --> 00:48:15,776 Un tas nav sūdīgs. 823 00:48:15,859 --> 00:48:19,738 -Tas ir precīzs. Iepauzēt PZA-104, lūdzu. -Es tevi nedzirdu! 824 00:48:20,239 --> 00:48:21,406 Labi! 825 00:48:21,907 --> 00:48:22,908 Forši. 826 00:48:23,700 --> 00:48:25,994 Es atbildēšu uz vienu jautājumu. 827 00:48:26,078 --> 00:48:27,329 Labi, uz pieciem. 828 00:48:27,996 --> 00:48:29,623 -Diviem. -Astoņiem. Pēdējais vārds. 829 00:48:29,706 --> 00:48:33,919 Bet beigās nonāksim pie trim. Tā, pirmais: vai esi bijis dzīvs? 830 00:48:35,379 --> 00:48:36,380 -Jā. -Kad? 831 00:48:37,464 --> 00:48:39,633 Nu, esmu miris jau gandrīz divus gadsimtus. 832 00:48:39,716 --> 00:48:41,760 Ko? Ak dievs! 833 00:48:41,844 --> 00:48:43,762 Un visu laiku strādājis vienu darbu? 834 00:48:43,846 --> 00:48:47,516 Nē. Nē, es biju… Pirmās desmit sezonas strādāju izpētē. 835 00:48:48,892 --> 00:48:51,728 -Un tad mūsu TG aizgāja pensijā. -TG? 836 00:48:51,812 --> 00:48:53,689 -TG… Tagadnes Ziemassvētku gars… -Gars… 837 00:48:53,772 --> 00:48:57,359 -Jā. Protams. -…aizgāja pensijā, un… 838 00:48:58,402 --> 00:49:00,487 -un tad lomu piešķīra man. -Ak dievs. 839 00:49:01,071 --> 00:49:02,114 Ziniet, pirmā glābšana… 840 00:49:02,865 --> 00:49:04,533 -Neticams adrenalīns. -Milzīgs. 841 00:49:05,033 --> 00:49:10,747 -Likās, es tiešām kaut ko ietekmēju. -Likās? Bet vairs neietekmē? 842 00:49:13,208 --> 00:49:15,335 Vai zināt? Uz trim jautājumiem esmu atbildējis. 843 00:49:15,419 --> 00:49:16,795 Un tikko arī uz ceturto. 844 00:49:16,879 --> 00:49:19,590 Kāpēc tev liekas, ka vairs neko neietekmē? 845 00:49:19,673 --> 00:49:22,342 -Kas ar jums ir? -Ar mani? 846 00:49:22,426 --> 00:49:25,554 Ar tādām stulbībām no vainīgā puses man vēl nav bijis jākrāmējas! 847 00:49:25,637 --> 00:49:29,057 -Vainīgā? -Mēs staigājam pa jūsu pagātni. 848 00:49:29,141 --> 00:49:31,977 Parasti cilvēki ir pārbijušies un nebāžas man virsū 849 00:49:32,060 --> 00:49:34,980 ar stulbiem, nesvarīgiem jautājumiem. 850 00:49:35,063 --> 00:49:38,901 Izbeidziet! Aizveriet savu stulbo muti un noskatieties nākamo ainu! 851 00:49:39,902 --> 00:49:41,570 Turpiniet PZA-104, lūdzu. 852 00:49:42,196 --> 00:49:45,032 Klint, tu safabricēji skandālu. 853 00:49:45,115 --> 00:49:46,366 Es nesafabri… 854 00:49:46,450 --> 00:49:51,288 Es skandālu ierosināju, un sabiedrība un prese pavilkās. 855 00:49:51,371 --> 00:49:54,374 -Un tagad mūsu klientu ievēlēs. -Tu izpostīji tai sievietei dzīvi. 856 00:49:55,417 --> 00:49:57,336 Mēs par šo taktiku jau runājām. 857 00:49:58,253 --> 00:49:59,713 Es neradīju šo kompāniju, 858 00:49:59,796 --> 00:50:01,924 lai saviem bērniem nespētu ieskatīties acīs. 859 00:50:02,508 --> 00:50:05,302 Labi, pietiekami ilgi to esmu atlicis, bet… 860 00:50:06,803 --> 00:50:07,930 Tu mani grasies atlaist? 861 00:50:08,013 --> 00:50:12,434 Klint, tu esi apķērīgākais cilvēks, kādu pazīstu. Tu nokritīsi uz kājām. 862 00:50:13,352 --> 00:50:18,023 Nē, es nenokritīšu uz kājām, Den. Es nospiedīšu tevi. 863 00:50:18,106 --> 00:50:19,942 Es aizvilināšu visus tavus klientus. 864 00:50:20,025 --> 00:50:21,777 Tev līgumā ir punkts par konkurences aizliegumu. 865 00:50:21,860 --> 00:50:23,529 Un tu to neizmantosi, 866 00:50:23,612 --> 00:50:28,909 jo ļoti badies no tā, ko varu panākt ar savu taktiku, kura ir zem tava goda. 867 00:50:30,327 --> 00:50:31,537 Priecīgus Ziemassvētkus, Den! 868 00:50:33,580 --> 00:50:37,376 Viņš šo kompāniju izveidoja godīgi, bet jūs to iznīcinājāt. 869 00:50:38,335 --> 00:50:39,836 Malacis. Nāciet! 870 00:50:39,920 --> 00:50:43,257 Vienu mirkli! Pag, pag, pag! 871 00:50:43,340 --> 00:50:46,134 Tu mani vērtē bez konteksta. Paskaties, kas būs tālāk! 872 00:50:46,218 --> 00:50:48,595 Ei, Kimberlij! Es dibinu savu firmu. 873 00:50:48,679 --> 00:50:50,848 Es tevī redzu izcilību, kura te tiek izniekota. 874 00:50:50,931 --> 00:50:53,267 Es tevi iecelšu par viceprezidenti, dubultošu algu, 875 00:50:53,350 --> 00:50:56,687 taču tev jāizlemj tūlīt pat: tu piedalies vai nē. 876 00:50:58,397 --> 00:50:59,690 O, es… 877 00:51:03,026 --> 00:51:04,653 Laikam piedalos. 878 00:51:04,736 --> 00:51:08,073 Lieliski. Paķer mēteli. Dosimies piepildīt tavu sapni. 879 00:51:08,699 --> 00:51:11,326 Par to punktus nepiešķir, ja? Par ticību cilvēkiem 880 00:51:11,410 --> 00:51:13,453 -un palīdzību sasniegt labāko dzīvi. -Labāko dzīvi? 881 00:51:13,537 --> 00:51:14,663 -Jā. -Tā jūs domājat? 882 00:51:14,746 --> 00:51:15,747 -100 %. -Labi. 883 00:51:15,831 --> 00:51:17,207 Zināt ko? 884 00:51:17,291 --> 00:51:20,419 Varat palaist DS-261, kas notika pirms pāris dienām? 885 00:51:20,502 --> 00:51:21,753 261? To es izgriezu. 886 00:51:21,837 --> 00:51:25,340 Saprotu, ka tā ir izdzēstā aina, bet es mainu plānu. Labi, Bonij? 887 00:51:25,424 --> 00:51:28,552 Labi. Ak dievs! Viņš par mani ir kaut ko teicis? 888 00:51:28,635 --> 00:51:31,096 -Nē. -Labi, bet kāds viņam noskaņojums? 889 00:51:31,180 --> 00:51:32,514 Man nav ne jausmas. 890 00:51:32,598 --> 00:51:34,850 Skaidrs. Zinu, ka tas izklausīsies dīvaini, 891 00:51:34,933 --> 00:51:37,895 -bet tas ir darba vajadzībām. -Kas? 892 00:51:37,978 --> 00:51:40,689 Vai vari paostīt viņa matus un smaržu aprakstīt? 893 00:51:40,772 --> 00:51:41,732 Nē! 894 00:51:41,815 --> 00:51:43,984 Sveiks! Te Margo no personāldaļas. 895 00:51:44,067 --> 00:51:47,738 Es tikai gribēju pateikt, ka personāldaļa visu apstiprinājusi. 896 00:51:47,821 --> 00:51:53,035 -Dari visu, ko vien gribi darīt. -Labi. Pēc cukurvates. 897 00:51:53,619 --> 00:51:55,913 Ak dievs, cik seksīgi! 898 00:51:55,996 --> 00:51:58,999 Vai tagad palaidīsiet ainu, lūdzu? 899 00:51:59,082 --> 00:52:02,502 Pareizi. 261 tūlīt būs. Plānu maiņa - atceros. 900 00:52:03,212 --> 00:52:06,298 Tātad tas puika, Renas konkurents - Džošs Habinss. 901 00:52:06,381 --> 00:52:09,134 Nu, Džoša ģimene rīko Ziemassvētku vakariņas 902 00:52:09,218 --> 00:52:11,303 -bezpajumtnieku patversmē… -Tas bija pirms divām dienām! 903 00:52:11,386 --> 00:52:12,930 Es atceros, kas no… 904 00:52:13,013 --> 00:52:14,932 …un ātri izdzēsa šādu video. 905 00:52:15,015 --> 00:52:19,102 Kad vecāki liek ēst Ziemassvētku vakariņas ar bezpajumtniekiem. Pretīgi! 906 00:52:21,104 --> 00:52:24,858 Cik briesmīgi! Es teicu, ka Kimberlija ir pati labākā. 907 00:52:24,942 --> 00:52:27,486 Kad Džošs būs izbazūnējis savu labo darbu, Renij, 908 00:52:27,569 --> 00:52:30,280 tu nopublicēsi šo video, sāksi rakstīt savu pateicības runu, 909 00:52:30,364 --> 00:52:31,490 un viss būs štokos. 910 00:52:31,573 --> 00:52:33,158 Labi, tev taisnība. 911 00:52:33,242 --> 00:52:34,701 Viņš ir puišelis… 912 00:52:34,785 --> 00:52:38,705 Vai nožēloju, ka teicu "viss būs štokos"? Jā, bet man ar to jāsamierinās. 913 00:52:38,789 --> 00:52:41,792 Es tikai lūdzu respektēt manu un manas ģimenes privātumu. 914 00:52:44,753 --> 00:52:45,754 Kas notika? 915 00:52:47,089 --> 00:52:50,217 Kas tas bija? Man svilst seja. 916 00:52:51,552 --> 00:52:55,264 -Mēs varam brītiņu aprunāties… -Mums nāk tikai viens lifts dienā. 917 00:52:55,347 --> 00:52:58,517 Nepalaidīsim garām! Atā! Jūs man patīkat! 918 00:52:58,600 --> 00:53:01,395 Redzat? Vai tā izskatās cilvēks, kas dzīvo savu labāko dzīvi? 919 00:53:03,188 --> 00:53:05,566 Tas ir skaidrs. Esmu briesmīgs cilvēks. 920 00:53:06,066 --> 00:53:07,192 Neesi vis. 921 00:53:08,610 --> 00:53:09,736 Ko, lūdzu? 922 00:53:09,820 --> 00:53:12,281 Paga, ko? Pa, pa, pa. Stop. 923 00:53:12,364 --> 00:53:14,074 -Pag! 261? -Mēs esam pazīstami? 924 00:53:14,157 --> 00:53:16,827 Viss kārtībā. Jā, varat beigt. Paldies. 925 00:53:16,910 --> 00:53:19,663 Ko tu tur darīji? Kā viņa varēja ar tevi sarunāties? 926 00:53:21,039 --> 00:53:22,124 Es nezinu. 927 00:53:22,207 --> 00:53:25,627 Es pētīju jūs, un piepeši viņa paskatījās man tieši virsū. 928 00:53:25,711 --> 00:53:30,007 Un mēs vienkārši… Mēs sākām runāties, un tas… 929 00:53:30,549 --> 00:53:31,842 Vispār nav svarīgi. 930 00:53:31,925 --> 00:53:34,928 Galvenais, ka Kimberlija ir patiesi labs cilvēks, skaidrs? 931 00:53:35,012 --> 00:53:37,139 -Un jūs… -Jums ir ļauts iejaukties 932 00:53:37,222 --> 00:53:39,808 -to cilvēku dzīvē, kurus… -Es cenšos parādīt, 933 00:53:39,892 --> 00:53:41,727 -kā jūsu izvēles ir… -To es neprasīju. 934 00:53:41,810 --> 00:53:44,188 -Man ir apnicis ar tevi dirsties! -O, kas par izteicieniem! 935 00:53:44,271 --> 00:53:49,776 -Palaidiet PZA-163. Jā. Tagad. -Tikai ne PZA-163. Nē. 936 00:53:50,277 --> 00:53:51,445 Nē. Es nevaru… 937 00:54:06,126 --> 00:54:07,669 Sveiki! 938 00:54:07,753 --> 00:54:09,588 Ei, Renij, re, ko atnesa tēvocis Klints! 939 00:54:10,172 --> 00:54:11,423 -Forši. -Jā. 940 00:54:11,507 --> 00:54:14,134 Mamm, es drīkstu to ziedot slimajiem bērniem? 941 00:54:14,218 --> 00:54:16,011 Tas būtu jauki, mīlulīt. 942 00:54:16,094 --> 00:54:19,139 -Gaitenī ir grozs, ja? -Jā, dod tik prom. Prieks, ka iesaiņojām. 943 00:54:19,223 --> 00:54:21,558 Tas ir blakus lācītim. Lai Marta tev palīdz. 944 00:54:22,434 --> 00:54:25,270 Tu tiešām izskaties daudz možāka nekā pirms tam. 945 00:54:25,354 --> 00:54:28,732 Klint, nevajag. Kamēr viņa nav atpakaļ - klausies. 946 00:54:29,942 --> 00:54:31,735 Man laiks nokārtot šādas tādas lietas. 947 00:54:32,694 --> 00:54:35,781 Tā… izbeidz. 948 00:54:35,864 --> 00:54:37,616 Man jālūdz, lai tu man izlīdzi. 949 00:54:38,325 --> 00:54:39,535 Un tas ir ļoti nopietni. 950 00:54:40,327 --> 00:54:42,412 -Nē, to mēs nedarīsim. -Kad manis nebūs… 951 00:54:42,496 --> 00:54:43,789 Nē. 952 00:54:43,872 --> 00:54:45,958 -Šis ir pagrieziena punkts… Brigsa kungs! -Nē… 953 00:54:47,125 --> 00:54:48,627 Brigsa kungs! 954 00:54:48,710 --> 00:54:49,670 Bēg! 955 00:54:52,464 --> 00:54:53,590 Viņš bēg! 956 00:55:00,639 --> 00:55:01,932 No kā tu tik ļoti baidies? 957 00:55:03,016 --> 00:55:06,395 Baidos no tā, ka tu viņai liec sliktāk mācīties. 958 00:55:06,478 --> 00:55:09,064 Un darīt pāri citam bērnam. Un ka viņa tevī ieklausās. 959 00:55:09,147 --> 00:55:12,234 Es neteicu, ka tas būs viegli. 960 00:55:12,317 --> 00:55:14,820 Viņa gribēja uzvarēt. Tātad jāspēlē bez noteikumiem. 961 00:55:14,903 --> 00:55:16,989 Jā, Klint, bet viņai ir tik laba sirds… 962 00:55:17,072 --> 00:55:19,157 Señor, por favor. 963 00:55:20,534 --> 00:55:22,411 No. Señor. 964 00:55:22,911 --> 00:55:23,912 Señor! 965 00:55:36,842 --> 00:55:37,968 Notikusi ielaušanās! 966 00:55:38,635 --> 00:55:42,973 -Brigsa kungs. -Non. 967 00:55:43,557 --> 00:55:44,892 Je ne peux parler français. Non. 968 00:55:46,018 --> 00:55:47,644 Je m'excuse! 969 00:55:57,946 --> 00:55:58,947 Velns! 970 00:56:01,950 --> 00:56:06,079 VĪRIEŠIEM 971 00:56:06,163 --> 00:56:08,207 Viss kārtībā! Turpiniet darbu! 972 00:56:22,095 --> 00:56:24,890 Ei, tā atmiņa no slimnīcas… 973 00:56:24,973 --> 00:56:27,851 Mēs tādas saucam par pavērsieniem. 974 00:56:27,935 --> 00:56:32,314 Tas ir pagrieziena punkts, kas ir jāpiedzīvo, 975 00:56:32,397 --> 00:56:33,732 lai, notiktu reālas pārmaiņas. 976 00:56:33,815 --> 00:56:37,444 Kāpēc te ir manu viceprezidentu bildes? 977 00:56:37,528 --> 00:56:39,613 Vienkārši izpētes nolūkos. 978 00:56:39,696 --> 00:56:41,323 Tu te piekopēji sevi klāt? 979 00:56:42,491 --> 00:56:45,911 -Tiešām? Šaubos. -Piekopēji gan. 980 00:56:45,994 --> 00:56:49,706 Klau, varbūt es jūs piespiedu uz pavērsienu, 981 00:56:50,457 --> 00:56:52,292 pirms bijāt gatavs. 982 00:56:52,376 --> 00:56:55,462 Un es gribu… atvainoties. 983 00:56:55,546 --> 00:57:00,509 O nē. Droši vien jārīkojas ar vērienu, ja mēģina glābt neglābjamo. 984 00:57:07,057 --> 00:57:10,811 Klau… Vienmēr tam tā nav jābūt. 985 00:57:11,478 --> 00:57:16,358 Vai ne? Es tiešām uzskatu, ka varat kļūt par pozitīvu spēku visai cilvēcei. 986 00:57:16,441 --> 00:57:19,069 Kā tu? Un kādas ir sekmes? 987 00:57:19,820 --> 00:57:21,905 Tu šo darbu dari 200 gadus. 988 00:57:23,615 --> 00:57:25,701 Vai cilvēce kļūst cilvēcīgāka? 989 00:57:27,911 --> 00:57:30,622 Labsirdīgāka? Vienotāka? 990 00:57:33,333 --> 00:57:37,045 Gribi zināt, kāda cilvēce ir patiesībā? Palasi komentārus. 991 00:57:39,256 --> 00:57:42,342 Tādi mēs patiesībā esam. Un es to pieņemu. 992 00:57:43,343 --> 00:57:45,012 Jo man tur ir jādzīvo. 993 00:57:45,095 --> 00:57:47,222 Man nav tādu priekšrocību kā sēdēt šeit 994 00:57:47,306 --> 00:57:50,100 un visus kritizēt kā tādam kosmiskajam sociālajam darbiniekam. 995 00:57:52,060 --> 00:57:56,940 -Vai par to jūs mani uzskatāt? -Jā. Un es vairs nepiedalos. 996 00:58:13,665 --> 00:58:16,084 Kas ir? Kāpēc tāds dramatisks skatiens? Tu… 997 00:58:16,585 --> 00:58:19,546 Domā, ka mani baigi ieintriģēs, kas ir aiz tā durvīm? Es… 998 00:58:20,923 --> 00:58:21,924 Neceri! 999 00:58:23,258 --> 00:58:24,968 Neinteresē nemaz? 1000 00:58:25,469 --> 00:58:27,846 Vispār nē. Tiešām ne. 1001 00:58:29,181 --> 00:58:31,350 -Klint? -Jā? 1002 00:58:36,563 --> 00:58:41,068 -Klint! Ejam! Žigli! -Nolādēts! 1003 00:58:57,376 --> 00:58:58,377 Tas ir jūsu. 1004 00:59:01,255 --> 00:59:03,173 Nāc šurp, knēveli! 1005 00:59:03,257 --> 00:59:05,384 Jūs vaicājāt, vai esmu dzīvojis. 1006 00:59:06,927 --> 00:59:07,845 Jā. 1007 00:59:08,804 --> 00:59:09,805 Kas? Tas puika? 1008 00:59:10,848 --> 00:59:11,849 Tas esi tu? 1009 00:59:18,939 --> 00:59:20,315 Jā? 1010 00:59:20,399 --> 00:59:24,236 Skrūdža kungs, esmu Vudrovs, ser. 1011 00:59:25,571 --> 00:59:28,782 Man tev nekā nav, puis. Tāpēc - arlabudien! 1012 00:59:28,866 --> 00:59:31,410 Tādi izteicieni nav nepieciešami, ser. 1013 00:59:31,493 --> 00:59:32,786 Es teicu - arlabudien! 1014 00:59:33,787 --> 00:59:37,207 Kaunieties, ser! Tādus vārdus teikt bērnam. 1015 00:59:37,291 --> 00:59:39,167 Arlabudien arī jums, kundze. 1016 00:59:41,044 --> 00:59:43,046 Tātad gribi teikt, ka Dikensa stāsts ir… 1017 00:59:43,130 --> 00:59:44,798 -Lūdzu, ser. -…ir par tevi? 1018 00:59:44,882 --> 00:59:46,425 -Kas ir, zeņķi? -Jā. 1019 00:59:47,009 --> 00:59:50,053 Mēs ar tēvu strādājam fabrikā. Tajā, kuru jūs tikko slēdzāt. 1020 00:59:50,137 --> 00:59:51,388 Jā, un? 1021 00:59:51,471 --> 00:59:53,599 Fabrika aizvien ir ienesīga, ser. 1022 00:59:53,682 --> 00:59:55,767 Taču tūkstoš cilvēki ir palikuši bez darba. 1023 00:59:56,268 --> 00:59:57,978 Un šai laikā viņiem vajadzētu būt priecīgiem. 1024 00:59:58,061 --> 01:00:00,522 Priecīgiem? Blēņas! 1025 01:00:00,606 --> 01:00:03,483 Kad tavs tēvs nespēs samaksāt par ķīlu 1026 01:00:03,567 --> 01:00:08,155 un es tavas mājas nopirkšu par pusvelti, tad es kļūšu patiesi priecīgs. 1027 01:00:08,238 --> 01:00:09,573 Arlabudien! 1028 01:00:14,244 --> 01:00:16,955 Labi, jā, tu biji baigais maita. 1029 01:00:18,207 --> 01:00:19,208 Oho! 1030 01:00:19,917 --> 01:00:22,753 Vienīgais no neglābjamajiem bez jums, kurš izgājis programmu. 1031 01:00:23,962 --> 01:00:26,131 Tāpēc es saprotu, cik jums ir smagi. 1032 01:00:28,050 --> 01:00:29,384 Agri vai vēlu 1033 01:00:30,761 --> 01:00:32,387 smagums kļūst nepanesams. 1034 01:00:48,028 --> 01:00:49,363 Šaubos, vai viņa mūs redz. 1035 01:00:51,156 --> 01:00:52,157 Pareizi. 1036 01:00:52,241 --> 01:00:53,242 Kundze! 1037 01:00:54,493 --> 01:00:56,620 Nu labi! Pagaidiet! 1038 01:01:02,626 --> 01:01:03,460 Vienalga. 1039 01:01:05,796 --> 01:01:07,005 Nu re. 1040 01:01:07,089 --> 01:01:08,298 Paldies. 1041 01:01:08,382 --> 01:01:09,383 Priekā! 1042 01:01:11,426 --> 01:01:12,761 Ak dievs! 1043 01:01:14,054 --> 01:01:16,098 Tie ir mīzali. 1044 01:01:16,181 --> 01:01:17,558 -Vai nav garšīgs? -Silts. 1045 01:01:17,641 --> 01:01:19,601 -Gandrīz karsts. -Nevainojams. 1046 01:01:20,143 --> 01:01:24,815 Klau, es gribu saprast līdz galam. Tu biji Skrūdžs. 1047 01:01:25,983 --> 01:01:28,151 Gars tevi pārvērta, bet tu ne reizi nenorāvies. 1048 01:01:28,235 --> 01:01:30,904 Visu atlikušo mūžu bez nevienas blēdības. 1049 01:01:31,446 --> 01:01:32,531 Visu savu atlikušo mūžu. 1050 01:01:32,614 --> 01:01:35,659 Cik ilgs tas bija? Proti, tavs atlikušais mūžs. 1051 01:01:35,742 --> 01:01:39,663 -Apmēram trīsarpus nedēļas. -Gadi. 1052 01:01:40,247 --> 01:01:41,248 -Ko? -Jā. 1053 01:01:41,748 --> 01:01:42,958 -Tu joko. -Nē. 1054 01:01:43,041 --> 01:01:44,376 -Tiešām? -Jā. 1055 01:01:46,628 --> 01:01:51,216 Piedod. Kas beidzot pielika punktu? 1056 01:01:51,300 --> 01:01:53,760 -Kas tevi nogalināja? -Nekas īpašs. 1057 01:01:53,844 --> 01:01:57,181 Tolaik galvenais nāves cēlonis bija janvāris. 1058 01:01:57,264 --> 01:01:58,265 Nē. 1059 01:02:02,269 --> 01:02:05,397 Bet kā tu zināji, ka esi mainījies? 1060 01:02:05,480 --> 01:02:08,859 Jebkurš jau var būt labs trīs nedēļas, ne? 1061 01:02:08,942 --> 01:02:10,152 Nu… 1062 01:02:26,084 --> 01:02:29,546 Ei, kāpēc tie cilvēki tā apvainojās? 1063 01:02:30,547 --> 01:02:32,591 Kad tu pateici "arlabudien". 1064 01:02:34,301 --> 01:02:38,805 19. gadsimtā "arlabudien" bija baigais apvainojums. 1065 01:02:38,889 --> 01:02:43,143 -Nē! -Jā. Apmēram kā "ej d…". 1066 01:02:43,227 --> 01:02:45,354 -Tiešām? -Ļoti rupji. 1067 01:02:45,938 --> 01:02:47,773 Ja? Varbūt pamēģini! 1068 01:02:47,856 --> 01:02:50,901 Pasūti kādu. Man liekas, tev kļūs labāk. 1069 01:02:50,984 --> 01:02:52,361 -Nē. -Šī jau nav īstenība. 1070 01:02:52,444 --> 01:02:56,281 Es… Klint, es pateicos par jūsu pūlēm, bet man viss ir labi. 1071 01:03:00,869 --> 01:03:05,123 Rau, puis, esi nonācis Sūdīgā britu bārā 1072 01:03:05,207 --> 01:03:09,002 Un tavas lūpas ir drūmi sakniebtas 1073 01:03:09,086 --> 01:03:12,130 Vēl vienu pinti manam draugam! Speciāli uzsildītu 1074 01:03:12,631 --> 01:03:14,258 Jūsu akcents ir briesmīgs. 1075 01:03:14,341 --> 01:03:17,553 Nu, es tā nedomāju. 1076 01:03:19,263 --> 01:03:23,642 Tu slīcini savas bēdas alū Un jūties kā neveiksminieks 1077 01:03:23,725 --> 01:03:27,479 Tu esi nožēlojamāks Par zivi ar veciem kartupeļiem 1078 01:03:28,105 --> 01:03:32,651 Bet nav obligāti jāsēž un jābožas Ļauj vaļu Skrūdžam, kas mīt tevī 1079 01:03:32,734 --> 01:03:37,030 Jo kāpēc gan lai visiem citiem ķēmiem Ietu labi? 1080 01:03:37,531 --> 01:03:42,244 Kad esi pagalam nomākts Un ir vajadzīgs uzmundrinājums 1081 01:03:42,995 --> 01:03:46,331 Pagriezies Piebaksti kādam nelaimīgajam 1082 01:03:46,915 --> 01:03:50,502 Un mīļi pasaki 1083 01:03:52,588 --> 01:03:53,589 Arlabudien! 1084 01:03:54,131 --> 01:03:55,048 Arlabudien 1085 01:03:55,132 --> 01:03:55,966 Nē, nudien! 1086 01:03:56,049 --> 01:03:58,760 Vienkārši atļaujies Un drīz vien sāksi smaidīt 1087 01:03:58,844 --> 01:04:00,596 Lūk, šādi Arlabudien 1088 01:04:00,679 --> 01:04:02,848 -Es atvainojos? -Tu uzpūtīgais ķēms! 1089 01:04:02,931 --> 01:04:06,768 Tas ir tas pats "atšujies" Tikai smalkāk 1090 01:04:06,852 --> 01:04:10,189 O, viens mazs vārdiņš Var pilnībā mainīt meldiņu 1091 01:04:10,272 --> 01:04:11,690 -Arlabudien! -Arlabudien! 1092 01:04:11,773 --> 01:04:13,108 Arlabudien! 1093 01:04:13,775 --> 01:04:16,069 Arlabudien! 1094 01:04:16,153 --> 01:04:17,237 Sajūtu pretestību. 1095 01:04:22,034 --> 01:04:25,329 Tātad tu neesi darījis neko sliktu Jau ļoti, ļoti sen 1096 01:04:25,412 --> 01:04:27,789 Un es saprotu Ka tas ir tavs lepnums 1097 01:04:27,873 --> 01:04:28,957 Tas ir mans pienākums. 1098 01:04:29,041 --> 01:04:32,794 Bet nu taču - neklusē Tu pats zini, ka gribi pamēģināt 1099 01:04:32,878 --> 01:04:35,923 Labāk nepieļaut Ka rūgtums krājas tevī 1100 01:04:36,006 --> 01:04:39,551 Eu! Nost no ceļa, pamuļķi! 1101 01:04:41,553 --> 01:04:44,056 O! Nu saņemies, vecīt! 1102 01:04:44,556 --> 01:04:48,018 Viņš pats uzprasījās. Tu taču to gribi. 1103 01:04:48,560 --> 01:04:52,189 Nu taču! Nu! Tepat jau ir! 1104 01:04:53,190 --> 01:04:55,692 Vienkārši ļauj… 1105 01:04:56,777 --> 01:04:59,238 -Arlabudien! -Jā! 1106 01:04:59,321 --> 01:05:01,156 -Arlabudien -Ko tu pateici? 1107 01:05:01,240 --> 01:05:03,825 Godātais, jūs esat muļķīgs Kašķīgs āksts 1108 01:05:03,909 --> 01:05:05,035 Kas te notiek? 1109 01:05:05,118 --> 01:05:07,371 Arlabudien Jūs smirdat pēc sūdiem 1110 01:05:08,372 --> 01:05:11,041 Redz, mēs neteicām Ne arlaburītu, ne arlabvakar 1111 01:05:11,124 --> 01:05:12,709 -Tieši tā! -Nāciet atpakaļ! 1112 01:05:14,711 --> 01:05:17,714 Jā, viens mazs vārdiņš Var pilnībā mainīt meldiņu 1113 01:05:17,798 --> 01:05:19,341 -Arlabudien -Arlabudien 1114 01:05:19,424 --> 01:05:20,592 Arlabudien 1115 01:05:23,053 --> 01:05:25,013 -Viņa aizdambēja ateju! -Arlabudien! 1116 01:05:25,097 --> 01:05:26,765 -Viņš meņģējās ar tavu sievu. -Arlabudien! 1117 01:05:26,849 --> 01:05:29,101 Tas neko nenozīmēja, es zvēru pie dzīvības. 1118 01:05:29,184 --> 01:05:30,060 Arlabudien! 1119 01:05:30,143 --> 01:05:31,770 -Viņam ir mēris! -Arlabudien! 1120 01:05:31,854 --> 01:05:33,605 -Viņa jūs nosauca par ieleni. -Arlabudien! 1121 01:05:33,689 --> 01:05:36,108 Es esmu bārenis. Lūdzu, kungs, vai varu dabūt vēl? 1122 01:05:36,191 --> 01:05:37,568 Arlabudien! 1123 01:05:38,235 --> 01:05:39,236 Sveiks, priekšniek! 1124 01:05:39,319 --> 01:05:40,195 Arlabudien! 1125 01:05:40,279 --> 01:05:41,864 -Neņem ļaunā. -Arlabudien! 1126 01:05:41,947 --> 01:05:45,450 Vienkārši nosodi viņus tik pieklājīgi It kā būtu Džūdija sasodītā Denča 1127 01:05:45,993 --> 01:05:50,622 -Pag, pag. Tā bija Džūdija Denča? -Ak dievs, viņa ir nacionālais dārgums. 1128 01:05:50,706 --> 01:05:53,709 -Man viņa patīk visās lomās. -Man viņa patika Šokolādē. 1129 01:05:53,792 --> 01:05:57,629 -Chocolat. -Chocolat. 1130 01:05:59,214 --> 01:06:02,801 Mēs soļojam pa Londonas ielām 1131 01:06:02,885 --> 01:06:06,305 Mūsu ašais prieciņš Cilvēkus sadusmo 1132 01:06:16,356 --> 01:06:19,151 Tas tev. Jā. 1133 01:06:26,992 --> 01:06:28,619 Arlabudien! 1134 01:06:51,850 --> 01:06:54,061 Arlabudien 1135 01:06:54,144 --> 01:06:56,188 Tas ir ļoti jautri 1136 01:06:56,271 --> 01:06:59,858 Un, ja esi aizvainots Vari nobučot manu Dikensu, dēls! 1137 01:07:00,526 --> 01:07:01,527 Bučo! 1138 01:07:01,610 --> 01:07:03,904 -Nē. Beidz! -Dēls! Vai… Kas ir? 1139 01:07:03,987 --> 01:07:05,697 Nē, Čārlzs Dikenss. Tas tāds joks. 1140 01:07:05,781 --> 01:07:07,783 -Jā, paldies. Bet te ir bērns… -Šis nav pa īstam. 1141 01:07:08,325 --> 01:07:09,826 Te ir bērns! 1142 01:07:11,078 --> 01:07:12,079 Kundze. 1143 01:07:12,704 --> 01:07:14,498 -Es ļoti nožēloju. -Un pareizi. 1144 01:07:15,874 --> 01:07:16,875 Un, kundze… 1145 01:07:17,793 --> 01:07:18,877 Arlabudien! 1146 01:07:19,878 --> 01:07:23,173 Arlabudien Mūsu mīļākais lamuvārds 1147 01:07:23,257 --> 01:07:26,677 Lai neliels riebums Piepilda galveno laukumu 1148 01:07:26,760 --> 01:07:28,846 Lai adata pārplēš kādam draņķim balonu 1149 01:07:28,929 --> 01:07:30,681 Un neviens nav pasargāts 1150 01:07:30,764 --> 01:07:33,725 No spēriena pa sēžamvietu 1151 01:07:33,809 --> 01:07:37,020 O, viens mazs vārdiņš Var pilnībā mainīt meldiņu 1152 01:07:37,104 --> 01:07:39,064 -Arlabudien -Arlabudien 1153 01:07:39,147 --> 01:07:40,399 Arlabudien 1154 01:07:40,482 --> 01:07:42,359 Arlabudien, arlabudien 1155 01:07:42,442 --> 01:07:45,195 Arlabudien 1156 01:07:45,279 --> 01:07:47,072 Arlabudien, arlabudien 1157 01:07:47,155 --> 01:07:50,909 Arlabudien, arlabudien 1158 01:07:53,662 --> 01:07:54,705 Tas… Viņš ir beigts. 1159 01:07:54,788 --> 01:07:57,082 -Jā, noteikti… Nē, viss kārtībā. -Nē. Dzīvs. 1160 01:07:57,165 --> 01:07:59,042 -Nu, tāpat jau tas nav pa īstam. -Mundrs. 1161 01:07:59,126 --> 01:08:00,586 Kā jūs to visu mācējāt? 1162 01:08:00,669 --> 01:08:02,754 -Nezināju. Es darīju līdzi tev. -Man līdzi? 1163 01:08:02,838 --> 01:08:04,798 -Jā. -Man pa vidu sajuka. 1164 01:08:04,882 --> 01:08:06,466 -Jā, steps man ir kas jauns. -Nedaudz. Jā. 1165 01:08:06,550 --> 01:08:08,760 -Bet ļoti izteiksmīgs medijs. -Un viņi arī mācēja. 1166 01:08:11,555 --> 01:08:13,849 -Uz pāris vārdiem, lūdzu. -Jā, vienkārši… 1167 01:08:16,018 --> 01:08:19,229 Labi. Paklausies. Es zinu, ko tu sacīsi. 1168 01:08:19,313 --> 01:08:21,064 Bet man viņš slīdēja ārā no rokām. 1169 01:08:21,148 --> 01:08:23,734 Un es nodomāju: ja viņš ieraudzītu, ka arī es biju neglābjams… 1170 01:08:23,817 --> 01:08:30,157 Tātad tev likās, ka būtu labi iepazīstināt viņu ar tavu pagātni? 1171 01:08:31,158 --> 01:08:35,287 Man vajadzēja tevi piespiest iet pensijā, kad lūdzi, nevis riskēt ar visu 1172 01:08:35,370 --> 01:08:36,413 šī neglābjamā dēļ. 1173 01:08:36,496 --> 01:08:38,123 -Nē. Ei! -Nē, protams, ne. 1174 01:08:38,207 --> 01:08:41,918 Es varbūt nerīkojos pēc jūsu programmas, bet viņa centība tur nav vainojama. 1175 01:08:42,002 --> 01:08:44,462 -Viņš man vispār neliek mieru… -Atpakaļ gultā, Brigsa kungs! 1176 01:08:44,546 --> 01:08:45,714 "Atpakaļ gultā!" Es… 1177 01:08:47,632 --> 01:08:51,720 Un tu - turpmāk lai viss būtu pēc scenārija, skaidrs? 1178 01:08:51,803 --> 01:08:56,350 -Džeikob, es centos… -Pēc scenārija. Pēc scenārija! 1179 01:08:57,434 --> 01:08:59,353 Labi, labi. Pēc scenārija. 1180 01:09:00,645 --> 01:09:01,813 Nākamreiz atkārto vēl vairāk. 1181 01:09:02,730 --> 01:09:04,024 Arlabudien! 1182 01:09:05,567 --> 01:09:07,069 -Es atvainojos? -Ko? 1183 01:09:08,028 --> 01:09:09,238 Kas tas bija? 1184 01:09:14,326 --> 01:09:15,409 Arlabudien! 1185 01:09:17,371 --> 01:09:20,082 Tas nebiju es. Es arī dzirdēju. Es nezinu, kurš to teica. 1186 01:09:35,848 --> 01:09:37,391 Ei, Klint! 1187 01:09:37,975 --> 01:09:40,519 -Sveiks, Čārlij. Kas ir? -Sveiks! Pirmkārt - lielisks tērps. 1188 01:09:40,601 --> 01:09:42,520 -Paldies. Ko tu gribi? -Vecītis no GQ vāka. 1189 01:09:43,145 --> 01:09:45,774 Tās baumas par mākslīgo eglīšu smaku. 1190 01:09:45,858 --> 01:09:46,859 -Skaidrs. -Ģeniāli! 1191 01:09:46,942 --> 01:09:48,734 -Paldies. -Izcili! Re - izplatās. 1192 01:09:48,819 --> 01:09:49,819 Tas… es… 1193 01:09:50,319 --> 01:09:53,574 Atvaino. Noskaidrošu, kas, ellē, te notiek. 1194 01:09:54,366 --> 01:09:55,659 Kas te notiek? 1195 01:09:59,162 --> 01:10:01,540 Nāc un iepazīsti mani tuvāk, vecīt. 1196 01:10:02,457 --> 01:10:05,294 Kas, ellē, ir tas? 1197 01:10:05,377 --> 01:10:09,089 -Es esmu Tagadnes Ziemassvētku gars. -Boss tevi nostrostē, 1198 01:10:09,173 --> 01:10:12,384 -un tagad tu laid pēc Dikensa? -Man tagad jādara pēc priekšrakstiem. 1199 01:10:12,467 --> 01:10:15,012 Varu vienu paņemt? Kā tas bija domāts - iet pensijā? 1200 01:10:15,095 --> 01:10:16,638 Klint, lūdzu! 1201 01:10:16,722 --> 01:10:17,931 Kāpēc tu gribi iet pensijā? 1202 01:10:18,015 --> 01:10:20,851 Es iet pensijā tikai piedraudēju, 1203 01:10:20,934 --> 01:10:23,395 lai viņš tevi apstiprinātu par šīgada vainīgo. 1204 01:10:23,478 --> 01:10:24,605 Iet pensijā uz kurieni? 1205 01:10:26,231 --> 01:10:27,733 Ko gari pensijā dara? 1206 01:10:28,483 --> 01:10:31,612 Es jums saku pēdējo reizi, Brigsa kungs, runa nav par mani. 1207 01:10:32,112 --> 01:10:34,156 Nu jau atkal esmu Brigsa kungs un vainīgais. 1208 01:10:34,239 --> 01:10:35,991 Zini, es iešu atpakaļ pie viesiem, 1209 01:10:36,074 --> 01:10:37,075 un tu vari palikt te - 1210 01:10:37,159 --> 01:10:40,287 -uz sava milzīgā poda ar ēdieniem. -Nē. Klint, Klintij! Pagaidi! 1211 01:10:40,370 --> 01:10:41,914 Labi. Ja es tev izstāstīšu… 1212 01:10:42,915 --> 01:10:45,417 vai tu beigsi gražoties un nāksi līdzi? 1213 01:10:45,500 --> 01:10:46,835 Jā. 1214 01:10:48,045 --> 01:10:50,672 Labi. Tu mani nobendēsi. 1215 01:10:50,756 --> 01:10:51,965 Labi. 1216 01:10:53,258 --> 01:10:58,055 Labi. Manā pensijas piedāvājumā, ja es to būtu pieņēmis, 1217 01:10:58,138 --> 01:11:01,391 ir zelta pulkstenis, Sephora dāvanu karte 1218 01:11:01,475 --> 01:11:05,604 un iespēja atgriezties uz zemes un nodzīvot savu atlikušo dzīvi. 1219 01:11:07,689 --> 01:11:08,815 Un tu to gribi. 1220 01:11:08,899 --> 01:11:13,070 Zini, es gribu, lai tu aizveries un ļauj man strādāt. 1221 01:11:13,153 --> 01:11:14,279 Lūk, ko es gribu. 1222 01:11:14,863 --> 01:11:16,615 Lieliski. Nu tad strādā. 1223 01:11:16,698 --> 01:11:18,617 -Dod roku! -Mēs to darīsim? 1224 01:11:18,700 --> 01:11:20,702 Darīsim. Būs baigais piedzīvojums. 1225 01:11:21,620 --> 01:11:22,996 Ak dievs. 1226 01:11:23,747 --> 01:11:24,831 Bonij! 1227 01:11:24,915 --> 01:11:28,377 Atceries - galavārds ir "baigais piedzīvojums". 1228 01:11:42,474 --> 01:11:45,519 Te nu mēs esam - pirmajā pieturvietā. 1229 01:11:46,520 --> 01:11:48,480 Mēs te tikko bijām! 1230 01:11:48,564 --> 01:11:51,275 Paklausies, man ir vesela nodaļa cilvēku, 1231 01:11:51,358 --> 01:11:53,026 kas pie šīm pārejām smagi strādā. 1232 01:11:53,110 --> 01:11:55,737 Nu un? Nav svarīgi. Es lieliski saprotu, kas notiek. 1233 01:11:56,238 --> 01:11:57,197 -Tiešām? -Jā. 1234 01:11:57,698 --> 01:12:01,285 Man Klints patīk. Viņš ir lielisks. Uzskatu viņu par savu draugu. 1235 01:12:01,368 --> 01:12:02,995 Redzi? Draugs. 1236 01:12:03,829 --> 01:12:06,206 Nu, cik nu vispār ar Klintu var draudzēties. 1237 01:12:06,290 --> 01:12:08,292 Esi mēģinājusi viņam stāstīt par privāto dzīvi? 1238 01:12:08,375 --> 01:12:10,294 Paskaties, cik ātri viņam zūd interese. 1239 01:12:11,503 --> 01:12:13,964 Ak dievs! Viņi mani aprunā! 1240 01:12:14,047 --> 01:12:16,175 Jā, viņi tevi aprunā. 1241 01:12:16,258 --> 01:12:17,593 -Runājat par Klintu? -Jā. 1242 01:12:17,676 --> 01:12:24,308 Jā. Viņš mēdz būt vērsts uz sevi, taču jums par Klintu ir jāsaprot, 1243 01:12:24,391 --> 01:12:27,394 ka bērnībā viņš bieži bija viens. 1244 01:12:28,270 --> 01:12:30,898 Un saprata, ka vienīgais cilvēks, uz kuru var paļauties, 1245 01:12:32,024 --> 01:12:33,025 ir viņš pats. 1246 01:12:33,609 --> 01:12:36,945 Tāpēc nevajag viņu tiesāt pārāk bargi. Viņš sirdī ir labs. 1247 01:12:39,281 --> 01:12:41,408 Es zinu, viņš ir mans lielais brālis. 1248 01:12:42,075 --> 01:12:43,869 O! Jā, mīlu viņu. 1249 01:12:44,369 --> 01:12:47,414 Paskat! Vai tikai tas nav Tagadnes Ziemassvētku gars! 1250 01:12:47,497 --> 01:12:49,625 Kimberlij! Sveiki! 1251 01:12:49,708 --> 01:12:50,959 Laikam nākat spokoties Klintam. 1252 01:12:52,002 --> 01:12:54,338 Tātad viņa tevi redz! Viņa zina arī par notiekošo? 1253 01:12:54,421 --> 01:12:56,465 Nē. Īsti ne. 1254 01:12:56,548 --> 01:13:01,011 -Jauks kostīms. Rūdolfs. -Paldies. 1255 01:13:01,094 --> 01:13:02,387 Jūs burvīgi izskatāties. 1256 01:13:02,471 --> 01:13:04,306 Mūždien komplimenti. 1257 01:13:05,057 --> 01:13:06,767 Tagad sāku priecāties, ka atnācu. 1258 01:13:07,309 --> 01:13:08,310 Jā. 1259 01:13:11,104 --> 01:13:12,105 Es arī. 1260 01:13:14,441 --> 01:13:17,861 Es zināju! Tu viņai ļauj sevi redzēt, jo esi ieķēries! 1261 01:13:17,945 --> 01:13:21,323 Bet, nu, kurš rīko darba ballīti īstajā Ziemassvētku vakarā? 1262 01:13:21,406 --> 01:13:22,824 Tikai Klints, vai ne? 1263 01:13:22,908 --> 01:13:23,909 Velns… 1264 01:13:23,992 --> 01:13:25,202 Tā ir varas izrādīšana. 1265 01:13:25,285 --> 01:13:28,038 Tagad arī jūs mani aprunājat. Ejam! Nāc! Kas tālāk? 1266 01:13:28,622 --> 01:13:30,791 Atvainojiet. Es grasījos doties. 1267 01:13:30,874 --> 01:13:31,959 Jā. Labi. 1268 01:13:32,042 --> 01:13:34,044 Likās, ka rīkosimies pēc priekšrakstiem. 1269 01:13:34,962 --> 01:13:36,380 Bet bija prieks jūs satikt. 1270 01:13:37,798 --> 01:13:38,799 Jā. 1271 01:13:39,299 --> 01:13:40,217 Man jūs arī. 1272 01:13:44,304 --> 01:13:46,723 Labi. Šovakar tikai to. 1273 01:13:47,724 --> 01:13:48,934 O, man patīk! 1274 01:13:49,434 --> 01:13:51,645 Jā. Bijusī draudzene. Saprotu. 1275 01:13:51,728 --> 01:13:53,480 Ģimene, kura man varēja būt. 1276 01:13:53,564 --> 01:13:56,483 Goda vārds, es tiešām par Noru priecājos. 1277 01:13:57,693 --> 01:14:00,070 Kāpēc tu nevari atzīt, ka ļāvi Kimberlijai tevi saskatīt? 1278 01:14:00,153 --> 01:14:02,155 Es neko viņai neļāvu. Viņa vienkārši… 1279 01:14:02,239 --> 01:14:05,993 Tikai nevajag! Es redzu, kā tu uz viņu skaties. 1280 01:14:06,910 --> 01:14:08,412 Domāju, ka tu gribi iet pensijā. 1281 01:14:08,495 --> 01:14:10,330 -Tu mani nepazīsti. -Tu pats sevi nepazīsti. 1282 01:14:10,414 --> 01:14:12,374 Domā, ka tev ir labāka dzīve nekā viņam? 1283 01:14:13,458 --> 01:14:16,670 -Paldies, dārgā. -Paklausies! Domā, ka tas mani iekārdinās? 1284 01:14:17,296 --> 01:14:20,007 Kaut kas omulīgs? Kaut kas stabils? 1285 01:14:20,924 --> 01:14:23,760 Nobāzts priekšpilsētas ieliņā kopā ar… 1286 01:14:23,844 --> 01:14:26,555 Vai tas ir viltotais zaķis? 1287 01:14:27,681 --> 01:14:29,683 Redz, tu saki, ka šis ir mans sapnis 1288 01:14:30,267 --> 01:14:32,477 Bet mēs abi zinām, ka tā nav 1289 01:14:32,561 --> 01:14:35,230 Tāpēc mainīsim tēmu 1290 01:14:36,273 --> 01:14:37,816 Jo šis sapnis 1291 01:14:37,900 --> 01:14:41,236 Ir tavs 1292 01:14:45,032 --> 01:14:46,742 -Meties virsū! -Vai ne? 1293 01:14:46,825 --> 01:14:48,702 -Papīrs nav jātaupa. -Jā. 1294 01:14:55,459 --> 01:14:56,293 Jā, 1295 01:14:56,376 --> 01:15:00,672 vai varbūt es kopīgo labumu stādu augstāk par pašapmierinājumu. 1296 01:15:00,756 --> 01:15:02,508 Bet tu jau to nesaprastu, vai ne? 1297 01:15:03,008 --> 01:15:06,803 Tātad atgriešanās cilvēka dzīvē tev sniegtu pašapmierinājumu, ja? 1298 01:15:07,387 --> 01:15:11,350 Stāsts par tavu dzīvi No pilnīgi cita skatpunkta 1299 01:15:11,433 --> 01:15:13,143 -Esmu piekusis. -Es arī. 1300 01:15:13,227 --> 01:15:17,856 Stāsts, kurā ir sieva un bērni Ir tas, kādā tu gribētu dzīvot 1301 01:15:19,024 --> 01:15:24,154 Tev gandrīz bija cerības uz mīlestību Bet tad tu nomiri 1302 01:15:24,821 --> 01:15:29,785 Bet es varu tev palīdzēt pie tās tikt Būt tavs padomdevējs un palīgs 1303 01:15:30,369 --> 01:15:35,499 Varbūt tu varētu pārrakstīt Savas dzīves stāstu 1304 01:15:35,582 --> 01:15:37,793 Jāskatās, lai esi gultā, kad ieradīsies Vecītis. 1305 01:15:37,876 --> 01:15:40,087 Par tādu, kāds tev tika liegts 1306 01:15:40,170 --> 01:15:43,757 Es tev ar Kimberliju varētu palīdzēt. Zini, jūs abi ļoti flirtējāt. 1307 01:15:44,633 --> 01:15:47,302 -Tiešām? Tev tiešām tā liekas? -Jā. 1308 01:15:47,386 --> 01:15:50,222 -Smejoties viņas acis kļūst tik jaukas! -Jā. 1309 01:15:51,890 --> 01:15:53,642 Pag. Es zinu, ko tu mēģini panākt. Nāc! 1310 01:15:54,268 --> 01:15:56,061 Tā, stingrs gan tvēriens. Labi. 1311 01:15:56,144 --> 01:15:57,855 Tu esi neiedomājams, vai zini? 1312 01:15:57,938 --> 01:15:59,147 Mēs ejam uz Nārniju? 1313 01:16:06,905 --> 01:16:09,366 Pag. Nē, nē, nē. Ko tu dari? Ko tu… Ei! 1314 01:16:09,449 --> 01:16:11,994 Par tavas dzīves stāstu 1315 01:16:12,494 --> 01:16:14,246 Par sapni, kam uzdrošinājies sekot 1316 01:16:14,329 --> 01:16:15,539 Nost no galda, lūdzu! 1317 01:16:15,622 --> 01:16:20,794 Par tavas dzīves stāstu, Kurā viss nostājas savās vietās 1318 01:16:20,878 --> 01:16:23,755 Tu neesi sajutis sievietes pieskārienu Jau tik… 1319 01:16:23,839 --> 01:16:25,090 Izbeidz! 1320 01:16:25,174 --> 01:16:27,050 Kas… Oho! Šis nav duets. 1321 01:16:27,134 --> 01:16:29,386 Tev ir pieci gadi? Kāp nost! 1322 01:16:29,469 --> 01:16:31,388 -Te ir patversme! -Viņi mūs neredz. 1323 01:16:31,471 --> 01:16:33,390 -Es cenšos tev palīdzēt. -Man nevajag. 1324 01:16:33,473 --> 01:16:37,186 Man ir jāpalīdz tev. Tāpēc apklusti un klausies! 1325 01:16:37,269 --> 01:16:40,022 Labi. Man vienalga. Man tas puika būtu jāpazīst? 1326 01:16:40,105 --> 01:16:41,732 Tas ir Džošs Habinss. 1327 01:16:41,815 --> 01:16:43,525 Renas vēlēšanu sāncensis. 1328 01:16:44,234 --> 01:16:46,820 Tu viņai liki viņu kancelēt. 1329 01:16:46,904 --> 01:16:49,364 Es tev aizsūtīju labu bildi. Tev to vajadzētu publicēt. 1330 01:16:49,448 --> 01:16:50,741 IZSKATIES KĀ PREZIDENTS 1331 01:16:51,408 --> 01:16:53,035 -Varētu dabūt balsis. -Vai nedabūt. 1332 01:16:53,118 --> 01:16:56,330 Nezinu. Negribu, lai cilvēki domā, ka daru to tikai vēlēšanu dēļ. 1333 01:16:56,413 --> 01:16:58,123 Lepojos ar tevi. 1334 01:16:58,207 --> 01:16:59,666 Bet šo tomēr var publicēt. 1335 01:17:02,419 --> 01:17:06,673 Redzi? Viņš negrib to publicēt. Varbūt viņš ir labs, pieticīgs puika… 1336 01:17:06,757 --> 01:17:08,717 Un nopublicēja! 1337 01:17:08,800 --> 01:17:10,636 Pieticīgi palieloties. Kāds šoks! 1338 01:17:10,719 --> 01:17:13,388 Gribi parādīt vēl kādu reizi, kad man bija taisnība? Ir jautri. 1339 01:17:13,472 --> 01:17:14,348 -Klusu! -Ei! 1340 01:17:14,431 --> 01:17:16,266 Tu kādreiz blenz spogulī un domā: 1341 01:17:16,350 --> 01:17:18,560 -"Vai ar vainagu es izskatos pēc… " -Pietiek jautājumu. 1342 01:17:18,644 --> 01:17:20,020 -Pietiek? -Pietiek. Gaidi te. 1343 01:17:20,103 --> 01:17:21,230 Es knapi esmu sācis… 1344 01:17:26,985 --> 01:17:28,362 To ir tik jautri skatīties! 1345 01:17:34,451 --> 01:17:37,746 Vai, lūdzu, pateiksi Bonijai - vai kas nu tur atbild par pārejām -, 1346 01:17:37,829 --> 01:17:39,957 -ka tas sāk kļūt smieklīgi? -Tēvoci Ouen! 1347 01:17:41,375 --> 01:17:43,001 -Tev viss labi? -Jā. 1348 01:17:43,877 --> 01:17:45,504 Kā tu vari neiemācīties? 1349 01:17:45,587 --> 01:17:49,174 Kā tu vari iemācīties tik labi? Mēs slidojam reizi gadā. 1350 01:17:49,258 --> 01:17:51,176 Tavs brālis ir tik labs cilvēks. 1351 01:17:51,969 --> 01:17:53,512 -Kakao gribi? -Jā. 1352 01:17:53,595 --> 01:17:55,222 Tu zini, ka par visu maksāju es, ja? 1353 01:17:55,722 --> 01:17:56,723 Tu esi pretīgs. 1354 01:17:58,517 --> 01:17:59,518 Jā, viņš ir gan. 1355 01:18:02,104 --> 01:18:03,105 Viss kārtībā. 1356 01:18:04,815 --> 01:18:07,609 Šķiet, Rena mēģina izlemt, vai klausīt tēvoča padomam. 1357 01:18:07,693 --> 01:18:10,696 Viņa noteikti nepublicēs, jo ir iedzimusi manā māsā… 1358 01:18:10,779 --> 01:18:11,780 Un nopublicēja. 1359 01:18:11,864 --> 01:18:12,739 ĪSTAIS @DŽOŠSHABINSS 1360 01:18:12,823 --> 01:18:14,533 Gribi redzēt, kur vēl tev nebija taisnība? 1361 01:18:15,492 --> 01:18:18,579 Zini, es par viņu priecājos. Ja skolu grib uzlabot, 1362 01:18:18,662 --> 01:18:21,748 ir jāpieņem zināmas nepatīkamas patiesības, un tas… 1363 01:18:22,916 --> 01:18:24,042 NELIETIS - TU ESI PĒDĒJAIS RIEBEKLIS 1364 01:18:24,126 --> 01:18:25,377 TAGAD ZINĀM ĪSTO DŽOŠU #TOKSISKS 1365 01:18:25,460 --> 01:18:27,254 PASKAIDROJU: TU MUMS NEKAD NEESI PATICIS 1366 01:18:27,337 --> 01:18:29,131 #IGNORĒJAMDŽOŠUHABINSU 1367 01:18:29,214 --> 01:18:30,465 VIŅŠ IR TIK PRETĪGS - #KANCELĒTS 1368 01:18:30,549 --> 01:18:31,967 KANCELĒTS 1369 01:18:32,050 --> 01:18:33,051 DŽOŠS IR MELIS! 1370 01:18:33,135 --> 01:18:34,136 PRETĪGI 1371 01:18:36,054 --> 01:18:37,598 CERU, KA LEPOJIES AR SEVI 1372 01:18:44,021 --> 01:18:45,772 -Labu apetīti! -Paldies, bērniņ. 1373 01:18:49,193 --> 01:18:50,319 PRETĪGI 1374 01:18:50,402 --> 01:18:53,238 Nē. Ak nē. Nē! 1375 01:18:54,156 --> 01:18:56,325 BEIDZOT ZINĀM, KĀDS IR ĪSTAIS DŽOŠS MELIS!!! 1376 01:18:57,326 --> 01:18:58,660 PALIEC SVEIKS, DŽOŠ 1377 01:18:58,744 --> 01:18:59,745 Klau, tas ir… 1378 01:19:00,746 --> 01:19:01,914 Tas ir labi. 1379 01:19:03,207 --> 01:19:04,791 Tā ir mācība, saproti? 1380 01:19:04,875 --> 01:19:07,544 Ja kandidēsi uz amatu, tava pagātne nav neaizskarama. 1381 01:19:07,628 --> 01:19:10,672 Viņš to publicēja sestajā klasē, dibensprauga tāds! 1382 01:19:10,756 --> 01:19:12,174 -Klau, es… -Viņam bija 11 gadi. 1383 01:19:12,257 --> 01:19:14,843 Es negribu, lai puikam kaut kas notiek. Es neesmu briesmonis. 1384 01:19:14,927 --> 01:19:18,388 Kā tad tie, kas uzķērās uz āķa? Kā ir ar tiem cilvēkiem? 1385 01:19:18,472 --> 01:19:20,807 -Labi. Jā. Labi. -Tā ir viņu vaina. 1386 01:19:20,891 --> 01:19:24,311 -Kas ir labi? -Iekšējie pārmetumi. Ļaujies tiem! 1387 01:19:24,394 --> 01:19:27,189 -Aiziet! Ar to sākas īstās pārmaiņas. -Nē. 1388 01:19:29,441 --> 01:19:31,818 Vai varam atkārtot PZA-163, lūdzu? 1389 01:19:31,902 --> 01:19:34,613 -Kas ir PZA-163? -Nē, es zinu, ka tas ir neparasti. 1390 01:19:35,197 --> 01:19:39,701 Lūdzu, mums jāatgriežas pagātnes Ziemassvētku atmiņā Nr. 163. 1391 01:19:39,785 --> 01:19:40,744 Kas tā ir? 1392 01:19:40,827 --> 01:19:43,539 Paldies, Bonij. Nē, es negribu to dzirdēt… 1393 01:19:47,417 --> 01:19:48,377 Paldies, Patrik. 1394 01:19:50,045 --> 01:19:52,005 Skaties, Klint. Skaties uzmanīgi. 1395 01:19:52,631 --> 01:19:54,132 Nu nē! Nevajag. 1396 01:19:55,217 --> 01:19:57,594 Nē, nebaidies. Es esmu tev līdzās. 1397 01:19:57,678 --> 01:19:59,429 Lūdzu, nedari to. Beidz, vecīt, es… 1398 01:19:59,513 --> 01:20:01,473 Tu izturēsi. Aiziet! 1399 01:20:03,016 --> 01:20:04,518 Es būšu tev līdzās līdz galam. 1400 01:20:08,522 --> 01:20:11,900 Sveiki! Renij, re, ko atnesa tēvocis Klints! 1401 01:20:11,984 --> 01:20:15,112 Forši. Mamm, es drīkstu to ziedot slimajiem bērniem? 1402 01:20:15,195 --> 01:20:17,072 Tas būtu jauki, mīlulīt. 1403 01:20:17,155 --> 01:20:19,908 -Gaitenī ir grozs, ja? -Jā, dod tik prom. 1404 01:20:19,992 --> 01:20:20,826 Prieks, ka iesaiņojām. 1405 01:20:20,909 --> 01:20:22,995 Tas ir blakus lācītim. Lai Marta tev palīdz. 1406 01:20:23,745 --> 01:20:26,540 Tu tiešām izskaties daudz možāka nekā pirms tam. 1407 01:20:26,623 --> 01:20:27,916 Klint, nevajag. 1408 01:20:28,625 --> 01:20:33,005 Kamēr viņa nav atpakaļ - klausies. Man laiks nokārtot šādas tādas lietas. 1409 01:20:34,006 --> 01:20:37,050 Tā… izbeidz. 1410 01:20:37,134 --> 01:20:40,637 Man jālūdz, lai tu man izlīdzi. Un tas ir ļoti nopietni. 1411 01:20:42,598 --> 01:20:46,185 Kad manis nebūs, es gribētu, lai Renu ņem tu. 1412 01:20:46,810 --> 01:20:47,936 Labi. 1413 01:20:49,438 --> 01:20:51,940 Labi, izbeidz. Tu nekur nepazudīsi. 1414 01:20:52,733 --> 01:20:55,986 Zini, pat ja tas notiks, bet nenotiks. 1415 01:20:56,069 --> 01:20:58,322 Klau es nevaru būt tēvs. 1416 01:20:58,906 --> 01:21:03,493 Patiešām. Zini, esmu šausmīgi aizņemts un… egoists. 1417 01:21:03,577 --> 01:21:07,581 Klint, tu mani neapmānīsi. Es zinu, kāds tu esi īstenībā. 1418 01:21:07,664 --> 01:21:11,668 Tur tu vienmēr esi par mani maldījusies. Es tiešām esmu tāds egoists. 1419 01:21:12,252 --> 01:21:13,962 Sliktas ziņas, Kerij. 1420 01:21:14,046 --> 01:21:18,091 Vegāniskie ēdieni bija beigušies, tāpēc paņēmu tev vistu ar nūdelēm. 1421 01:21:18,175 --> 01:21:20,719 Bet vistu es izlasīju, tā ka vajadzētu būt normāli. 1422 01:21:20,802 --> 01:21:22,012 -Ei, Ouen! -Sveiks! 1423 01:21:24,431 --> 01:21:26,767 Mūsu māsa grib tev kaut ko lūgt. Pakalpojumu. 1424 01:21:26,850 --> 01:21:30,187 Man šķiet. Varbūt noklausies to, nesteidzies un dari mani lepnu, labi? 1425 01:21:30,270 --> 01:21:31,522 -Jā. -Piedod. 1426 01:21:38,362 --> 01:21:39,821 Ei, Kerij. 1427 01:21:43,492 --> 01:21:44,493 Kas tev ir vajadzīgs? 1428 01:21:45,536 --> 01:21:47,079 Prasi pilnīgi jebko. 1429 01:21:47,955 --> 01:21:51,291 -Mēs esam ģimene. Es darīšu visu. -Paldies, Ouen. 1430 01:21:53,168 --> 01:21:56,380 Ei! Es zinu, ka tas nebija viegli. 1431 01:21:57,297 --> 01:22:01,009 Bet tu to noskatījies. Tas prasīja dūšu, un es ar tevi lepojos. Nāc šurp! 1432 01:22:02,553 --> 01:22:03,554 Jā. 1433 01:22:03,637 --> 01:22:06,265 Mierīgāk! Pietiks. Nosmērēsi mani ar ektoplazmu. 1434 01:22:06,348 --> 01:22:09,309 Labi. Tūlīt pie tevis ieradīsies pēdējais gars. 1435 01:22:09,810 --> 01:22:14,106 Viņš ir drusciņ dīvains. Neko daudz nesaka. Tikai norāda. 1436 01:22:14,189 --> 01:22:16,692 Pag, pag, pag. Paga! Un viss? Tu aizej? 1437 01:22:17,943 --> 01:22:20,863 Jā. Mana spokošanās ir beigusies. 1438 01:22:22,030 --> 01:22:25,242 Bet neuztraucies. Tev viss izdosies. 1439 01:22:26,118 --> 01:22:28,412 Nē, nē, nē. Pagaidi. 1440 01:22:28,495 --> 01:22:32,249 Tu nedrīksti likt man noskatīties mūža sliktāko brīdi un notīties. Un kā tu pats? 1441 01:22:32,749 --> 01:22:34,543 Es savu pavērsienu izturēju. Tagad tava kārta. 1442 01:22:34,626 --> 01:22:37,588 Klint, cik reižu man jāsaka: runa nav par mani. 1443 01:22:38,088 --> 01:22:39,464 O! Nu tad - arlabudien! 1444 01:22:39,548 --> 01:22:42,050 Nē! Tu zini, ka tas man ir katalizators! 1445 01:22:42,134 --> 01:22:43,468 -Tāpēc jau pateicu. -Neuzdrošinies! 1446 01:22:43,552 --> 01:22:45,304 Kāpēc tu vari mācīt citus, 1447 01:22:45,387 --> 01:22:48,724 ja pats no savas dzīves bēdz? Atzīsti! 1448 01:22:48,807 --> 01:22:51,476 Labi. Nē, viss. Vairs ne vārda! 1449 01:22:51,560 --> 01:22:54,646 -Atpakaļ uz biroju, kamēr… -Nav jākaunas atzīt, ka baidies. 1450 01:22:54,730 --> 01:22:57,441 Ak tā? No kā tad es baidos? 1451 01:22:57,524 --> 01:22:59,276 Tu baidies no viena jautājuma. 1452 01:22:59,776 --> 01:23:00,944 Ko viņš tur runā? 1453 01:23:01,862 --> 01:23:03,906 Es ne… Nav ne jausmas. 1454 01:23:03,989 --> 01:23:04,990 Ir gan. 1455 01:23:06,825 --> 01:23:08,744 Tas ir jautājums, kura dēļ nespēj iemigt. 1456 01:23:09,745 --> 01:23:13,498 Tā dēļ tu turpini strādāt šeit gadu pēc gada, 1457 01:23:13,582 --> 01:23:15,250 lai gan atkal varētu dzīvot. 1458 01:23:18,212 --> 01:23:21,340 Ak, nē. Nevajag dziedāt. Iesim nu! Labāk… 1459 01:23:21,423 --> 01:23:24,968 Lai cik cilvēku tu mainītu, lai cik laba tu darītu, 1460 01:23:25,052 --> 01:23:26,970 tu vēl aizvien nezini atbildi. 1461 01:23:28,180 --> 01:23:29,348 Atbildi uz ko? 1462 01:23:37,272 --> 01:23:40,150 Vai esmu uz mūžu 1463 01:23:42,027 --> 01:23:43,946 Neglābjams? 1464 01:23:44,655 --> 01:23:48,242 Tas ir absurds! Tu tiki glābts. Es biju tur klāt. 1465 01:23:48,325 --> 01:23:51,828 Bet vai es jebkad spēšu uzveikt 1466 01:23:52,704 --> 01:23:54,706 Tos pāridarījumus, no kuriem bēgu? 1467 01:23:54,790 --> 01:23:57,125 Tas viss bija ļoti sen. 1468 01:23:57,209 --> 01:23:59,795 Tu tos jau esi vairāk nekā izpircis. 1469 01:23:59,878 --> 01:24:02,548 Vai manus ļaunos darbus var aizmirst 1470 01:24:02,631 --> 01:24:05,259 Un vai es esmu pelnījis uzzināt 1471 01:24:05,342 --> 01:24:09,972 Vai ir kāda dvēsele Kas manī spētu saskatīt ko labu? 1472 01:24:12,808 --> 01:24:16,270 Vai arī es vienmēr būšu 1473 01:24:18,188 --> 01:24:20,190 Neglābjams? 1474 01:24:22,776 --> 01:24:24,695 Ir tikai viens veids, kā to noskaidrot, zēni. 1475 01:24:25,445 --> 01:24:27,281 Viņš tūlīt pat aiziet pensijā. 1476 01:24:27,364 --> 01:24:29,241 Labi, diezgan. Atpakaļ gultā! 1477 01:24:29,324 --> 01:24:30,534 Nē. 1478 01:24:47,176 --> 01:24:51,680 Es katru mirkli veltīju tam Lai paņemtu visu, ko vien var 1479 01:24:52,890 --> 01:24:56,935 Ne brīdi nepadomāju Kādu postu atstāju savā ceļā 1480 01:24:58,353 --> 01:25:03,233 Cik daudz tiltu nojaucu Un rētu nesadziedēju 1481 01:25:03,317 --> 01:25:07,988 Un bagātība, ko biju guvis Beigās izrādījās bez vērtības 1482 01:25:09,239 --> 01:25:10,240 Kas notiek? 1483 01:25:10,991 --> 01:25:12,451 Kāds no tā bija labums? 1484 01:25:15,954 --> 01:25:17,581 Vai tomēr ir iespējams 1485 01:25:17,664 --> 01:25:23,170 Ka man ir lemts kas vairāk? 1486 01:25:23,253 --> 01:25:27,799 Vai esmu uz mūžu neglābjams? 1487 01:25:29,218 --> 01:25:35,015 Vai varu labot Savas kļūdas mūža garumā? 1488 01:25:35,599 --> 01:25:40,479 Vai es varu aizmirst savas grūtās dienas Un esmu pelnījis atrast 1489 01:25:40,562 --> 01:25:43,482 Mīlestību, kas mani balstīs 1490 01:25:43,565 --> 01:25:46,902 Katru dienu? 1491 01:25:46,985 --> 01:25:50,572 Vai arī es uzzināšu, ka man jāpaliek 1492 01:25:51,156 --> 01:25:53,909 Neglābjamam? 1493 01:25:53,992 --> 01:25:55,786 Klausies uzmanīgi, Ebenīzer. 1494 01:25:55,869 --> 01:26:00,332 Neglābjamam? 1495 01:26:00,415 --> 01:26:04,336 Tevi apciemos trīs gari. 1496 01:26:05,170 --> 01:26:07,297 Tu velti tērē laiku, Džeikob. 1497 01:26:17,182 --> 01:26:18,225 Esi pārliecināts? 1498 01:26:26,817 --> 01:26:28,360 Nu taču, mīlīt! 1499 01:26:29,945 --> 01:26:34,241 Mums ir jātic Ka pat vissliktākajā no mums 1500 01:26:34,324 --> 01:26:39,204 -Mīt laipnība -Mīt laipnība 1501 01:26:39,288 --> 01:26:44,376 Zini: tu vari sasniegt Kaut ko brīnumainu 1502 01:26:44,877 --> 01:26:46,920 Ja vien uzdrīksties 1503 01:26:47,004 --> 01:26:49,339 -Ja uzdrīksties -Ja uzdrīksties 1504 01:26:49,423 --> 01:26:54,595 Man jādodas, man jāmēģina 1505 01:26:54,678 --> 01:26:56,013 Tikai tā es uzzināšu 1506 01:26:56,096 --> 01:26:59,349 Uzzināšu, vai esmu 1507 01:26:59,433 --> 01:27:04,188 -Uz mūžu neglābjams -Neglābjams 1508 01:27:04,271 --> 01:27:09,526 Vai es kļūšu par tādu Kas izpērk visus savus pāridarījumus 1509 01:27:09,610 --> 01:27:13,906 -Vai arī esmu neglābjams? -Neglābjams 1510 01:27:13,989 --> 01:27:16,700 Vai esmu tāds, kuram kāds var piedot 1511 01:27:16,783 --> 01:27:20,871 Vai varu uzdrīkstēties dzīvot? 1512 01:27:20,954 --> 01:27:23,540 Man no daudz kā jāatsakās 1513 01:27:23,624 --> 01:27:27,127 Taču man jānoskaidro, vai tā ir 1514 01:27:27,211 --> 01:27:30,964 -Ka manī ir kaut kas patiesi labs -Patiesi labs 1515 01:27:31,048 --> 01:27:36,470 Un varbūt tad es uzzināšu Ka mūžam nebūšu 1516 01:27:36,553 --> 01:27:41,099 -Neglābjams -Neglābjams 1517 01:27:41,183 --> 01:27:42,643 Vai esmu neglābjams? 1518 01:27:42,726 --> 01:27:46,480 Vai var glābt neglābjamo? 1519 01:27:46,563 --> 01:27:52,986 Neglābjams? 1520 01:28:03,872 --> 01:28:04,873 Kas te notiek? 1521 01:28:05,457 --> 01:28:07,084 -Kas tad? -Pag, vai es esmu… 1522 01:28:08,544 --> 01:28:09,545 Laikam jā. 1523 01:28:09,628 --> 01:28:11,129 Tu esi silts. 1524 01:28:12,714 --> 01:28:14,550 Jā! Es esmu silts! 1525 01:28:15,509 --> 01:28:16,510 Kas ir? 1526 01:28:16,593 --> 01:28:17,678 -Niez! -Ko? 1527 01:28:17,761 --> 01:28:19,304 -Niez! Man… Pakasīsi? -Labi. 1528 01:28:20,556 --> 01:28:23,267 -Labi. Labi. -Jā. Pa labi? 1529 01:28:23,350 --> 01:28:24,810 Tava pidžama ir no maisauduma. 1530 01:28:24,893 --> 01:28:26,353 Pabāzīsi roku zem naktskrekla? 1531 01:28:26,436 --> 01:28:28,564 -Nu… -Nē. Ak dievs, es negribētu. 1532 01:28:28,647 --> 01:28:29,898 Lūdzu. Es tevi lūdzu. 1533 01:28:29,982 --> 01:28:33,735 -O jā! Satriecoši. -Labi. Lūdzu. Viss. 1534 01:28:33,819 --> 01:28:37,030 -O, mammīt! -Viss. 1535 01:28:37,114 --> 01:28:38,365 -Ak, cik labi. -Jā. 1536 01:28:38,448 --> 01:28:40,200 Biju aizmirsis, kā tas ir - remdēt niezi. 1537 01:28:40,284 --> 01:28:42,953 Biju aizmirsis tādas domas par savu roku. 1538 01:28:43,620 --> 01:28:44,621 Paldies. 1539 01:28:48,709 --> 01:28:51,003 Kāpēc es esmu tik smags? 1540 01:28:51,086 --> 01:28:54,089 -Gravitācija. -Pareizi. 1541 01:28:55,257 --> 01:28:56,800 Ak vai… 1542 01:28:57,926 --> 01:29:00,095 -Tev ir… -Kanalizācija. 1543 01:29:01,096 --> 01:29:02,890 -Es drīkstu? -Drīksti. 1544 01:29:10,063 --> 01:29:11,148 Uzmanīgi! 1545 01:29:12,691 --> 01:29:14,568 Tas ir apbrīnojami! 1546 01:29:15,277 --> 01:29:19,948 Vienmēr esmu prātojis, kā tas būtu, un es neesmu vīlies. 1547 01:29:21,533 --> 01:29:23,952 Ei! Kas ir balzams? 1548 01:29:24,453 --> 01:29:26,788 To lieto galvai. 1549 01:29:27,748 --> 01:29:28,790 Par vēlu! 1550 01:29:29,291 --> 01:29:32,127 -Es tā varēšu darīt katru mēnesi? -Labi. 1551 01:29:32,211 --> 01:29:35,714 Uzmanies, Ņujorka! Šis puisis iet dušā reizi mēnesī! 1552 01:29:40,177 --> 01:29:42,888 Tavas drēbes man ir par ciešu. Es jūtos muļķīgi. 1553 01:29:42,971 --> 01:29:44,473 Nē, izskatās labi. Nāc! 1554 01:29:44,556 --> 01:29:46,058 Ei, paskat, kāds! 1555 01:29:47,226 --> 01:29:50,896 Žakete. Bikses. Lakatiņš kabatā. 1556 01:29:50,979 --> 01:29:53,315 Nē, nevajag. Liec, lūdzu, atpakaļ. Paldies. Viņš… 1557 01:29:54,107 --> 01:29:56,109 -Viņš mani redz. Jūs mani redzat! -Jā, redz. 1558 01:29:56,193 --> 01:29:58,362 -Jā, es jūs redzu. -Liekas, ka ļoti labi. 1559 01:29:58,445 --> 01:30:01,073 Pie tā tev vajadzētu pierast. Patiešām. 1560 01:30:01,156 --> 01:30:02,491 -Visi mani redz! -Jā. 1561 01:30:02,574 --> 01:30:04,201 Sveiki! Jūs mani redzat! 1562 01:30:04,826 --> 01:30:07,120 -Pie tā tev arī vajadzētu pierast. -Vecīt! 1563 01:30:07,621 --> 01:30:08,997 Jums viss kārtībā? 1564 01:30:09,081 --> 01:30:11,250 -Laikam. Viss kārtībā. -Laikam. Jā. 1565 01:30:11,833 --> 01:30:14,920 -Jūs izskatāties stulbi. -Pats tāds! 1566 01:30:15,003 --> 01:30:16,797 Nē. Ei, Deiv, beidz. 1567 01:30:16,880 --> 01:30:19,424 -Tā. Tu vari savākties? -Nē. Viņš izskatījās stulbi. 1568 01:30:19,508 --> 01:30:21,385 -Tā ir viņa! Aprunāsimies un… -Nē. Tā ir viņa. 1569 01:30:21,468 --> 01:30:22,636 Zini ko? Ir tā. 1570 01:30:24,054 --> 01:30:26,306 Atliksim to, labi? 1571 01:30:27,558 --> 01:30:29,101 Es nezinu, ko viņai teikt. 1572 01:30:29,184 --> 01:30:30,936 Kā? Pirmīt tev gāja lieliski. 1573 01:30:31,019 --> 01:30:32,229 Vienkārši dari tāpat. 1574 01:30:32,729 --> 01:30:35,732 Jā, bet tad viņa bija fantāzija. Tagad viņa ir īsta. 1575 01:30:36,316 --> 01:30:37,359 Es salaidīšu dēlī. 1576 01:30:37,943 --> 01:30:39,987 Es laikam smagi kļūdījos, skaidrs? 1577 01:30:40,070 --> 01:30:41,822 Es tādām lietām neesmu gatavs. 1578 01:30:41,905 --> 01:30:43,782 Es dušā izmantoju par daudz ūdens. 1579 01:30:44,283 --> 01:30:47,411 Vai tāds es tagad esmu? Puisis, kas izlieto visu ūdeni? 1580 01:30:47,494 --> 01:30:49,079 -Ei, paskaties! -Kas ir? 1581 01:30:53,208 --> 01:30:54,209 Tas bija fantastiski! 1582 01:30:54,293 --> 01:30:58,505 Jā. Savācies! Beidz nožēlot! 1583 01:30:58,589 --> 01:31:00,299 Ei! Tu pieņēmi pareizo lēmumu. 1584 01:31:00,382 --> 01:31:03,010 Nedomā. Dziļu ieelpu. 1585 01:31:03,760 --> 01:31:06,471 Ej pie viņas! Aiziet! Kamēr viņa vēl ir te. Tici man. 1586 01:31:08,515 --> 01:31:10,017 -Labi. -Labi. 1587 01:31:12,019 --> 01:31:14,521 -Es tevi nopļaukāšu zilu! -Nē, es ar viņu parunāšu. 1588 01:31:14,605 --> 01:31:15,939 Parunāšu. Es apsolu. 1589 01:31:16,607 --> 01:31:20,194 Nākamais gars… Nākotne vienmēr ir mainīga. 1590 01:31:20,277 --> 01:31:25,115 Es nezinu, ko tu redzēsi, bet vienkārši uzklausi viņu. Labi? 1591 01:31:25,199 --> 01:31:27,951 -Tu man vaicāji, kāpēc izvēlējos tevi. -Es zinu, kāpēc. 1592 01:31:28,035 --> 01:31:31,622 Tāpēc, ka varu kļūt par pozitīvu spēku cilvēcei vai vēl kaut ko. 1593 01:31:31,705 --> 01:31:34,208 Nē. Nu, jā. No sākuma. 1594 01:31:35,209 --> 01:31:38,128 Bet tad, kad uzzināju, ka esi neglābjams kā es, 1595 01:31:39,504 --> 01:31:45,469 es nodomāju: "Ja spēšu mainīt viņu, varbūt arī man vēl ir cerība." 1596 01:31:55,270 --> 01:31:56,522 Jā. 1597 01:31:57,189 --> 01:31:58,190 Kimberlij? 1598 01:31:58,899 --> 01:32:05,030 Sveiki! Esat atpakaļ. Un tādā… ļoti apspīlētā uzvalkā. 1599 01:32:05,113 --> 01:32:07,366 Jā, ir diezgan ciešs. 1600 01:32:07,449 --> 01:32:12,704 Nē, man patīk. Tāds eiropeisks. Un jums piestāv. 1601 01:32:12,788 --> 01:32:17,125 Jā, Eiropas modelis, jo drēbes es pērku Vācijā. 1602 01:32:17,209 --> 01:32:19,169 -Jā. -Var redzēt. 1603 01:32:21,213 --> 01:32:23,799 Piedodiet, bet vai jūs… 1604 01:32:24,633 --> 01:32:28,011 Varbūt gribat kaut kur aiziet un varbūt, es nezinu… 1605 01:32:28,095 --> 01:32:30,681 -Nē, jums nav jāatbild… -Nē, es labprāt. Jā. 1606 01:32:30,764 --> 01:32:33,141 -Labprāt. -Lieliski. Tiešām? 1607 01:32:33,225 --> 01:32:36,979 -Jā. Man patīk "kaut kur". -Jā, man arī. Vai dieniņ! 1608 01:32:37,062 --> 01:32:38,313 Kas ir? 1609 01:32:39,439 --> 01:32:41,441 Kas ir? Niez? 1610 01:32:42,067 --> 01:32:43,068 Ļaujiet, es palīdzēšu. 1611 01:32:43,986 --> 01:32:44,987 -Kur? Te? -Jā. 1612 01:32:45,070 --> 01:32:46,154 Dīvaina izvēle. 1613 01:32:47,614 --> 01:32:49,116 Tā ir paradīze uz kociņa. 1614 01:32:50,158 --> 01:32:51,159 Paldies. 1615 01:32:51,243 --> 01:32:52,828 Ir tāds krogs Paradīze uz kociņa. 1616 01:32:52,911 --> 01:32:55,289 -Tur gan pasniedz korndogus, bet, nu… -Labi. 1617 01:32:55,372 --> 01:32:57,541 -Tas ir ēdiens, vai ne? -Ļoti gards. 1618 01:33:13,849 --> 01:33:15,517 -Sveika, Sidnij! -Sveiks, Klint! 1619 01:33:15,601 --> 01:33:17,186 Ei, kā iet? 1620 01:33:20,314 --> 01:33:22,733 -Priecīgus Ziemassvētkus! -Priecīgus Ziemassvētkus! 1621 01:33:23,483 --> 01:33:24,484 Ei, Stjuart! 1622 01:33:25,277 --> 01:33:26,528 Nu taču! 1623 01:33:38,832 --> 01:33:40,417 Ļoti skaisti. 1624 01:33:41,043 --> 01:33:44,880 Nu, jūs vienkārši vienu dienu izlēmāt, 1625 01:33:44,963 --> 01:33:48,926 ka iesiet prom no darba, visu pametīsiet un pārcelsieties uz šejieni? 1626 01:33:49,510 --> 01:33:53,805 Nu, katru gadu es teicu, ka ir laiks doties. 1627 01:33:54,848 --> 01:33:56,642 Un tad katru gadu izvēlējos palikt. 1628 01:33:57,226 --> 01:33:59,561 Un izvēles mūs padara par tiem, kas esam, vai ne? 1629 01:34:00,479 --> 01:34:03,273 Jā. Laikam. 1630 01:34:03,357 --> 01:34:06,360 Tāpēc šogad es izvēlējos kaut ko citu. 1631 01:34:06,443 --> 01:34:09,446 Es tiešām uztraucos, vai neesmu pieļāvis lielu kļūdu. 1632 01:34:09,530 --> 01:34:14,326 Bet citādi es nebūtu kopā ar jums. 1633 01:34:20,082 --> 01:34:21,083 Vai tā drīkst? 1634 01:34:26,922 --> 01:34:30,217 Pilsētā mirgo mirdzošas gaismas 1635 01:34:30,717 --> 01:34:34,179 Šis ir tas maģiskais Manhatanas vakars 1636 01:34:34,263 --> 01:34:37,808 Nevaru saprast, kas būs tālāk Viņš nudien nesteidzas 1637 01:34:37,891 --> 01:34:42,396 Taču viņš tur manu roku Un nelaiž vaļā 1638 01:34:42,980 --> 01:34:46,108 Viņš ir smieklīgs un garš Viņam ir laba sirds 1639 01:34:46,191 --> 01:34:50,320 Taču es negribu iemīlēties Un piedzīvot, kā mana pasaule sabrūk 1640 01:34:50,404 --> 01:34:51,822 Es skatos viņa acīs 1641 01:34:51,905 --> 01:34:56,618 Un tās saka "Lec, un tīkls parādīsies!" 1642 01:34:57,244 --> 01:34:59,496 Tad kāpēc gan nemesties? 1643 01:34:59,580 --> 01:35:03,917 Jau sen bija laiks jaunam sākumam 1644 01:35:04,001 --> 01:35:07,212 Tāds no šejienes paveras skats 1645 01:35:09,715 --> 01:35:13,051 Tāds no šejienes paveras skats 1646 01:35:15,053 --> 01:35:17,055 Teica, ka šovakar snigs. 1647 01:35:17,139 --> 01:35:19,349 Tiešām? Nešķiet, ka ir pietiekami auksti. 1648 01:35:20,017 --> 01:35:21,310 Auksti nav nemaz. 1649 01:35:23,228 --> 01:35:24,980 Cik slapjas ir manas paduses? 1650 01:35:25,063 --> 01:35:26,773 Cik sarkana ir mana seja? 1651 01:35:27,274 --> 01:35:30,527 Kad es gāju uz randiņiem Sadoties rokās bija pārāk intīmi 1652 01:35:30,611 --> 01:35:32,529 Man šķiet, ka ir dzirksts 1653 01:35:32,613 --> 01:35:34,448 Vai tas varētu būt pa īstam? 1654 01:35:34,531 --> 01:35:39,661 Vai tiešām varētu būt Ka viņa jūt to pašu, ko es? 1655 01:35:41,079 --> 01:35:44,833 Šī sieviete ir tik laba Cik cilvēks var būt 1656 01:35:44,917 --> 01:35:48,378 Kāpēc gan lai viņa paliktu Pie tāda kā es? 1657 01:35:48,462 --> 01:35:51,256 Un ja nu mēs ar laiku atklātu 1658 01:35:51,340 --> 01:35:54,551 Ka esmu tas pats riebeklis Kāds sev liekos? 1659 01:35:56,094 --> 01:35:59,640 Jo cilvēks, kuru redzu Ļoti viegli varētu būt 1660 01:35:59,723 --> 01:36:02,059 Tas pats vecais Skrūdžs 1661 01:36:02,601 --> 01:36:05,687 Tāds no šejienes paveras skats 1662 01:36:07,981 --> 01:36:11,527 Tāds no šejienes paveras skats 1663 01:36:32,089 --> 01:36:35,843 Varbūt es neesmu zaudējis sapratni Par to, kas ir pareizi 1664 01:36:35,926 --> 01:36:40,347 Jo šovakar ir pavisam skaidrs 1665 01:36:41,348 --> 01:36:45,769 Kaut kā es redzu, kāds es varētu būt 1666 01:36:45,853 --> 01:36:49,648 Esot kopā ar tevi 1667 01:36:51,275 --> 01:36:57,197 Tāds no šejienes paveras skats 1668 01:37:00,033 --> 01:37:05,706 Tāds no šejienes paveras skats 1669 01:37:07,666 --> 01:37:10,002 Es īstenībā nepērku drēbes Vācijā. 1670 01:37:41,074 --> 01:37:42,075 Kas par? 1671 01:37:42,743 --> 01:37:43,827 Priekšlikums pieņemts. 1672 01:37:43,911 --> 01:37:46,288 -Nu lieliski! -Brīvprātīgais darbs būs… 1673 01:37:46,371 --> 01:37:48,999 Viņa to izdarīja! Viņa izskatās kā īsta prezidente. 1674 01:37:49,082 --> 01:37:50,459 Re, kā sit ar to āmuriņu! 1675 01:37:51,043 --> 01:37:55,506 Nākamais jautājums: līdzekļu vākšanu uzraudzīs ne… 1676 01:37:57,382 --> 01:37:59,718 …uzraudzīs neatkarīga… 1677 01:37:59,801 --> 01:38:00,886 Tu redzēji? 1678 01:38:02,846 --> 01:38:03,931 Kas notiek? 1679 01:38:08,143 --> 01:38:09,770 Kas ir? Kas tur rakstīts? 1680 01:38:23,742 --> 01:38:25,160 Kas tas ir domāts? 1681 01:38:29,706 --> 01:38:32,918 Pag. Ko tu gribi teikt? Tas puika? 1682 01:38:35,963 --> 01:38:38,215 Sīka interneta skandāliņa dēļ? 1683 01:38:39,883 --> 01:38:42,636 Kā es varēju zināt, ka viņš izdarīs kaut ko tādu? 1684 01:39:00,237 --> 01:39:01,446 Pag. Pagaidi. 1685 01:39:01,530 --> 01:39:03,490 Tie ir tikai nākotnes tēli. 1686 01:39:03,574 --> 01:39:05,534 Patiesībā tas vēl nav noticis. 1687 01:39:05,617 --> 01:39:07,494 Es netaisos jūsu dēļ kardināli mainīt dzīvi, 1688 01:39:07,578 --> 01:39:10,163 bet to ir viegli labot. Es varu to izlabot. 1689 01:39:12,749 --> 01:39:15,335 Saīsināsim apskati, labi? 1690 01:39:16,503 --> 01:39:18,589 Tu nerunā? Tu tikai norādi? 1691 01:39:19,298 --> 01:39:21,800 Nu tad norādi, kur ir izeja! Tā ir tur? 1692 01:39:28,724 --> 01:39:29,766 Es vecumā. 1693 01:39:31,059 --> 01:39:32,728 Es negribu zināt! 1694 01:39:33,937 --> 01:39:35,230 Nu taču! 1695 01:39:42,696 --> 01:39:43,697 Jā! 1696 01:39:44,573 --> 01:39:47,659 Jā, es esmu redzējis filmas. Es zinu, kas notiks. 1697 01:39:47,743 --> 01:39:49,536 Te! Te tas ir! 1698 01:39:49,620 --> 01:39:50,621 KLINTS BRIGSS 1699 01:39:50,704 --> 01:39:54,208 -Te! Pie… 93 - nav slikti. -Atradu! 1700 01:39:54,291 --> 01:39:58,128 Jā, viņš aizlēca uz N-407. Noteikti meklēja mani. Piedodiet. 1701 01:39:58,212 --> 01:39:59,963 -Ei, tā esi tu. -Jā. 1702 01:40:00,047 --> 01:40:02,132 Vai, lūdzu, palīdzēsi man tikt prom? 1703 01:40:02,216 --> 01:40:04,468 Beidz uzbāzties, labi? Es esmu darbā. 1704 01:40:04,551 --> 01:40:06,303 Es zināju, ka tu pieķersies. Zināju… 1705 01:40:07,095 --> 01:40:08,388 Viņš ir te. Šeit! 1706 01:40:18,065 --> 01:40:19,191 Viss kārtībā? 1707 01:40:21,485 --> 01:40:23,445 Jā, vecīt, es redzu. 1708 01:40:23,529 --> 01:40:26,114 Tas ir ļoti briesmīgi, es ļoti bēdājos. Nu, viss? Varu iet? 1709 01:40:29,368 --> 01:40:31,078 -Tev viss labi? -Tu mēģini runāt? 1710 01:40:32,704 --> 01:40:34,540 Cik bēdīgi! Re, līdz kam esi viņu novedis! 1711 01:40:38,752 --> 01:40:39,795 Tu visu sabojāji! 1712 01:40:39,878 --> 01:40:41,338 Ak dievs, tev izdevās! 1713 01:40:41,421 --> 01:40:42,339 Viņš izklausās tā? 1714 01:40:44,383 --> 01:40:46,885 -Tu pierunāji manu draugu aiziet no darba! -Jā! 1715 01:40:46,969 --> 01:40:51,598 Nē! Es ne! Tā bija viņa izvēle. Un, godīgi sakot, es ar viņu lepojos. 1716 01:40:51,682 --> 01:40:53,517 Tāpēc es tev sadošu pa pakaļu. 1717 01:40:57,020 --> 01:40:59,022 Šī ir Ziemassvētku dziesma, maita! 1718 01:41:02,609 --> 01:41:05,153 Esmu atpakaļ. Cik pulkstenis? 1719 01:41:05,821 --> 01:41:06,822 16.15. 1720 01:41:06,905 --> 01:41:08,615 16.15. Labi. Paldies dievam. 1721 01:41:08,699 --> 01:41:11,410 Vēl ir laiks. Man jāatrod mans telefons. Kur mans telefons? 1722 01:41:11,493 --> 01:41:14,288 Man liekas, man ir vidēji smaga vai smaga Krona slimība. 1723 01:41:14,788 --> 01:41:17,291 Nē, nav vis. Beidz to skatīties! 1724 01:41:17,875 --> 01:41:19,501 Ak dievs, tu izskaties drausmīgi. 1725 01:41:19,585 --> 01:41:21,712 Zinu. Vienkārši es… 1726 01:41:21,795 --> 01:41:23,755 Pag, tu savu nākotni redzēji? 1727 01:41:23,839 --> 01:41:25,382 -Tā tevi pārvērta? -Nē! 1728 01:41:25,465 --> 01:41:28,468 Nē. Ir tikai viena kļūme, kas man jāizlabo. 1729 01:41:28,552 --> 01:41:31,138 -Kur, ellē, ir mans telefons? -Vai šis? 1730 01:41:31,221 --> 01:41:34,057 Nē, es nezinu viņas numuru. Es nezinu nevienu. 1731 01:41:34,141 --> 01:41:36,685 -12 kvartāli. Aiziesim kājām. -Pag, kas notiek? 1732 01:41:36,768 --> 01:41:39,146 -Ko tu redzēji? -Neko. Viss kārtībā. 1733 01:41:39,229 --> 01:41:41,523 Vienkārši būs labāk, ja Rena to video nepublicēs. 1734 01:41:41,607 --> 01:41:43,942 -Kas notiks, ja publicēs? Kaut kas slikts? -Ātrāk! 1735 01:41:44,443 --> 01:41:46,278 Kas… Ko tu… redzēji? 1736 01:41:46,361 --> 01:41:49,072 Ak dievs! Vēl joprojām diezgan aizraujoši. 1737 01:41:53,619 --> 01:41:55,287 Klint, pag! Pagaidi! 1738 01:41:55,370 --> 01:41:56,580 Tev nav jānāk. 1739 01:41:57,080 --> 01:41:58,790 Tu šķieti ļoti apņēmies. 1740 01:41:58,874 --> 01:42:00,375 Tu tiešām neesi mainījies? 1741 01:42:00,459 --> 01:42:03,295 Nē taču. Vai beigsi man to jautāt? 1742 01:42:03,378 --> 01:42:04,796 Klint, lūdzu, lēnāk! 1743 01:42:06,757 --> 01:42:10,469 Vai dieniņ! Tā šķindēja tava galva? 1744 01:42:10,552 --> 01:42:12,179 Ļoti skaļi. 1745 01:42:12,930 --> 01:42:14,306 Būs satricinājums. 1746 01:42:14,389 --> 01:42:17,559 -Nē. -Tā, labi. Mierīgi. 1747 01:42:18,352 --> 01:42:19,978 Mēs ejam atpakaļ augšā? Kaut ko aizmirsi? 1748 01:42:20,479 --> 01:42:21,480 Nē? Labi. 1749 01:42:21,563 --> 01:42:22,898 -Nezinu. -Labi. 1750 01:42:24,733 --> 01:42:27,069 Godātais, jūs varētu ātrāk? Paldies. 1751 01:42:27,152 --> 01:42:30,572 Kas notiek? Tu savā nākotnē kaut ko redzēji? 1752 01:42:30,656 --> 01:42:33,283 Nav svarīgi. Es… Ei, kā gāja ar Kimberliju? 1753 01:42:34,326 --> 01:42:35,369 Šausmīgi. 1754 01:42:36,036 --> 01:42:40,040 Mēs izstaigājām visu Manhatanu un runājāmies, un satuvinājāmies, un… 1755 01:42:41,583 --> 01:42:44,336 Mēs pat bučojāmies. Uz lūpām. 1756 01:42:45,420 --> 01:42:47,881 Kā tad tas ir šau… Izklausās lieliski. 1757 01:42:47,965 --> 01:42:51,426 Bija! Viņa ir lieliska. Viņa tikai nezina, kas esmu es. 1758 01:42:51,510 --> 01:42:54,805 Ak dievs! Vai liksies mierā ar tām neglābjamo stulbībām? 1759 01:42:54,888 --> 01:42:56,682 Tu vienkārši pārsimt gadus neesi bijis uz randiņu. 1760 01:42:56,765 --> 01:42:58,767 Vadītāj! Šis ir dzīvības un nāves jautājums! 1761 01:42:58,851 --> 01:43:01,186 -Mēs varam uzdot pa pakaļu? -Būs! 1762 01:43:03,188 --> 01:43:05,566 "Dzīvības un nāves"? Likās, tu teici, ka nav svarīgi. 1763 01:43:13,574 --> 01:43:15,409 Ei! Arlabudien, kungi. 1764 01:43:15,492 --> 01:43:17,160 -Gribi izkauties? -Nē, es… 1765 01:43:17,244 --> 01:43:22,082 Ei! Tas to vairs nenozīmē! Ei! 1766 01:43:22,165 --> 01:43:23,375 -Piedodiet! -Ei! 1767 01:43:23,458 --> 01:43:25,335 -Piedodiet! -Jēziņ! 1768 01:43:27,129 --> 01:43:29,965 Zini, kad man rādīja manu nākotni, tur bija tāds slims puika. 1769 01:43:30,465 --> 01:43:32,217 -Kā viņu sauca? -Mazais Tims. 1770 01:43:32,301 --> 01:43:34,970 -Nē. Jauks puika. Ar kruķi. -Nē. 1771 01:43:35,053 --> 01:43:37,097 -Lāga Lerijs. -Nē. Mazais Tims. 1772 01:43:37,181 --> 01:43:39,683 -Es zinu, ka Lāga Lerijs. Nu lūk… -Es zinu, ka Mazais Tims. 1773 01:43:39,766 --> 01:43:42,895 …manā nākotnē Lāga Lerijs bija miris, un vainīgs biju es. 1774 01:43:42,978 --> 01:43:45,564 Kračitam vajadzēja naudu operācijai, bet es biju pārāk skops. 1775 01:43:45,647 --> 01:43:46,815 Viņu sauca Mazais Tims! 1776 01:43:47,441 --> 01:43:50,402 Tu nogalināji Mazo Timu, skaidrs? 1777 01:43:50,944 --> 01:43:52,738 Mikro Maikls? Supermazais Stīvs? 1778 01:43:52,821 --> 01:43:55,073 Johai… 1779 01:43:55,157 --> 01:43:57,701 "Mazais" man patīk. O! Sīciņais Tims! 1780 01:43:57,784 --> 01:43:59,870 Pag! Mazmazītiņais Aizeks! 1781 01:44:08,295 --> 01:44:10,088 Lūdzu! Priecīgus Ziemassvētkus! 1782 01:44:10,172 --> 01:44:11,340 Kur viņa ir? Nu taču! 1783 01:44:12,466 --> 01:44:14,718 Ve… Renij! 1784 01:44:15,427 --> 01:44:16,595 Tur! 1785 01:44:17,304 --> 01:44:19,223 Tēvoci Ouen! Viss labi? 1786 01:44:19,932 --> 01:44:21,475 Kā tu vari neiemācīties? 1787 01:44:21,558 --> 01:44:22,851 Viņa nopublicē uzreiz pēc viņa kritiena. 1788 01:44:23,519 --> 01:44:25,812 Tev to vajadzētu publicēt. Varētu dabūt balsis. 1789 01:44:36,073 --> 01:44:37,574 -Klint! -Man jārunā ar Renu. 1790 01:44:37,658 --> 01:44:39,701 Pag! Pirms sarunas vienkārši… 1791 01:44:39,785 --> 01:44:40,911 Tas ir svarīgi. 1792 01:44:41,495 --> 01:44:42,412 Tieši pa satricinājumu. 1793 01:44:43,038 --> 01:44:44,414 Klint, ātrāk! Viņa publicē! 1794 01:44:46,375 --> 01:44:47,501 Nu taču! 1795 01:44:48,877 --> 01:44:50,045 Nē! 1796 01:44:52,047 --> 01:44:54,508 Kimberlij, tev nav ne jausmas, ko tu izdarīji. 1797 01:44:54,591 --> 01:44:59,179 Es izdarīju to, ko vajadzēja darīt uzreiz, kad lūdzi noķengāt bērnu. 1798 01:45:00,347 --> 01:45:03,809 Es Renai pateicu, ka izvēles padara viņu par to, kas viņa ir. 1799 01:45:05,227 --> 01:45:08,272 Un zini? Mani arī. 1800 01:45:09,731 --> 01:45:13,485 Jo kārtīgā un godīgā jaunā sieviete 1801 01:45:13,569 --> 01:45:18,031 Nu, viņa joprojām ir daļa no manis 1802 01:45:18,115 --> 01:45:21,326 Tas prasīja gadus Bet beidzot es aizgāju 1803 01:45:21,910 --> 01:45:25,163 Ir robeža, ko nedrīkst pārkāpt Un zināt? Te nu tā ir 1804 01:45:25,247 --> 01:45:28,750 Nē, Klint, es neesmu zaudējusi sapratni Par to, kas ir pareizi 1805 01:45:28,834 --> 01:45:32,087 Jo tas ir pilnīgi skaidrs 1806 01:45:32,170 --> 01:45:34,381 Kimberlij! Piedod, ka pārtraucu, 1807 01:45:34,464 --> 01:45:36,175 jo tu dziedi satriecoši, 1808 01:45:36,258 --> 01:45:38,093 bet vai Rena nopublicēja video? 1809 01:45:38,177 --> 01:45:40,637 Nē, nenopublicēju. Piedod. Tu dusmojies? 1810 01:45:40,721 --> 01:45:42,472 -Kimberlija… -Pag, tu nenopublicēji? 1811 01:45:42,556 --> 01:45:44,641 -Nē. -Viņa nenopublicēja! 1812 01:45:45,225 --> 01:45:47,477 Jo tu esi laba - kā tava mamma. 1813 01:45:47,561 --> 01:45:48,562 Tu… 1814 01:45:48,645 --> 01:45:51,023 -Jā. -Es nemāku labi apskauties. 1815 01:45:51,106 --> 01:45:52,649 Ai, piekāst! Nāc šurp, Kimberlij! 1816 01:45:53,317 --> 01:45:55,736 Paldies. Tu pat nenojaut, cik daudz laba esi izdarījusi. 1817 01:45:55,819 --> 01:45:57,946 -Super, mēs apskaujamies? Nāc šurp! -Ouen. Tā, klau… 1818 01:45:58,030 --> 01:45:59,948 Pag, ļauj vispirms pateikt, labi? 1819 01:46:00,032 --> 01:46:03,452 Klau, es zinu, ka saku to pārāk reti, un tev nav jāatbild ar to pašu… 1820 01:46:03,535 --> 01:46:04,745 Es arī tevi mīlu. 1821 01:46:05,829 --> 01:46:07,873 Jā. Tieši to es gribēju sacīt. 1822 01:46:08,916 --> 01:46:10,584 -Nāc šurp! Labi. -Jā. 1823 01:46:11,877 --> 01:46:15,672 Labi. Apskāvienā tu vinnēji. Forši. Bija jautri. 1824 01:46:15,756 --> 01:46:17,382 Vai, kāds atvieglojums! 1825 01:46:17,466 --> 01:46:19,176 Tā. Gatavojieties! 1826 01:46:19,259 --> 01:46:20,260 Gatavojieties! 1827 01:46:20,344 --> 01:46:22,471 Jo tūlīt notiks kas ļoti īpašs. 1828 01:46:22,554 --> 01:46:25,098 Tikai pagaidiet. Nē, jūs to nevarēsiet redzēt. 1829 01:46:25,182 --> 01:46:26,683 Redzēs tikai viņš. Žēl, ka neredzēsiet! 1830 01:46:26,767 --> 01:46:28,560 -Tikai viņš redzēs. Jā. -Tas būtu brīnišķīgi. 1831 01:46:28,644 --> 01:46:30,562 Ziniet, atvainojiet uz mirkli. 1832 01:46:30,646 --> 01:46:34,066 -Jums patiktu. Patiktu, skaidrs? -Klau, kas notiek? 1833 01:46:34,149 --> 01:46:36,610 Nezinu. Es nezinu, kāpēc tas nenotiek… 1834 01:46:36,693 --> 01:46:37,819 Tu taču mainījies. 1835 01:46:37,903 --> 01:46:40,489 Vajadzēja būt dziesmai. Lielajai kulminācijai. 1836 01:46:40,572 --> 01:46:43,033 -Mārlij! -Es tev teicu, ka es neesmu mainījies. 1837 01:46:43,116 --> 01:46:44,159 Mārlij! 1838 01:46:44,243 --> 01:46:46,578 Es tikai izlaboju vienu kretīnisku rīcību. 1839 01:46:46,662 --> 01:46:48,830 Nē. 1840 01:46:48,914 --> 01:46:51,583 Tu tūlīt būtu pierādījis, ka neglābjamie patiesi spēj mainīties. 1841 01:46:51,667 --> 01:46:54,086 Tu atsteidzies šurp palīdzēt bērnam. 1842 01:46:54,169 --> 01:46:56,255 Tu pateici brālim, ka viņu mīli. 1843 01:46:56,338 --> 01:46:58,757 -Es tevi mīlu tik ļoti, vecais! -Pald… 1844 01:46:58,841 --> 01:47:00,717 Ja to saka par daudz, tas zaudē savu… 1845 01:47:01,218 --> 01:47:03,554 Kāpēc tas nenotiek? Nu taču! 1846 01:47:03,637 --> 01:47:05,681 Droši vien tāpēc, ka drīz es atgriezīšos darbā 1847 01:47:05,764 --> 01:47:07,432 un turpināšu darīt to, ko daru. 1848 01:47:11,728 --> 01:47:14,481 Pāris dienas jutīšos vainīgs, bet tad to attaisnošu. 1849 01:47:15,065 --> 01:47:18,318 Man tas ļoti labi padodas. Uz to man ir talants. 1850 01:47:21,113 --> 01:47:24,324 Piedod, bet nebija jau tā, ka es to godīgi neatzinu. 1851 01:47:33,250 --> 01:47:36,712 -Roberto! -Viņam ir dīvaina diena, skaidrs? 1852 01:47:36,795 --> 01:47:37,796 Es viņu noķeršu. 1853 01:47:37,880 --> 01:47:40,549 Mēs noīrēsim slidas, un mēs labi pavadīsim laiku. 1854 01:47:40,632 --> 01:47:43,886 -Tūlīt nākšu. -Tu zini, ka es aizgāju no darba, ja? 1855 01:47:47,097 --> 01:47:49,433 Ei! Uz kurieni tu? 1856 01:47:50,642 --> 01:47:51,727 Man jādodas atpakaļ. 1857 01:47:52,227 --> 01:47:53,979 Atpakaļ? Tas vispār ir iespējams? 1858 01:47:54,688 --> 01:47:57,399 Klint, vienkārši laid mani! Tev labāk to neredzēt. 1859 01:47:57,482 --> 01:47:59,526 Kā to saprast? Pagaidi! 1860 01:47:59,610 --> 01:48:01,320 Ko tu darīsi? Traks esi? 1861 01:48:01,403 --> 01:48:03,614 Vēl ir Ziemassvētki. Vēl ir laiks. 1862 01:48:04,406 --> 01:48:06,867 Es atgriezīšos, un mēs kaut ko izdomāsim, 1863 01:48:06,950 --> 01:48:08,911 un tu mainīsies. 1864 01:48:09,536 --> 01:48:11,622 Cilvēki nemainās. 1865 01:48:11,705 --> 01:48:15,709 Tu vairs neuztraucies par mani. Tu atkal bēdz no savas dzīves. 1866 01:48:15,792 --> 01:48:21,089 Skaidrs? Re - tu esi te, esi cilvēks. Turklāt man likās, ka mēs kļūstam… 1867 01:48:21,673 --> 01:48:24,218 -Kas kļūstam? -Man likās, ka mēs kļūstam… 1868 01:48:24,301 --> 01:48:25,594 Nu, zini… 1869 01:48:26,470 --> 01:48:29,515 -Čomi? -Jā. 1870 01:48:29,598 --> 01:48:31,934 Es būtu teicis "draugi", bet - čomi. 1871 01:48:32,017 --> 01:48:35,145 Jā. Es tikai… Klau, ja tev tā neliekas un… 1872 01:48:35,229 --> 01:48:37,439 Nē. Man liekas. Man… 1873 01:48:37,523 --> 01:48:41,026 Nu… Es negribēju pasteigties un sabojāt attiecības. 1874 01:48:41,109 --> 01:48:42,361 Nav sabojātas. 1875 01:48:42,986 --> 01:48:45,364 Jā, es to jūtu. Ļoti. 1876 01:48:47,824 --> 01:48:49,243 Man nekad nav bijis čoma. 1877 01:48:49,868 --> 01:48:51,036 Tagad tev ir. 1878 01:48:54,164 --> 01:48:55,916 Tavs čoms tev liek nomierināties 1879 01:48:56,917 --> 01:48:59,378 un iet slidot ar tavu jauno draudzeni. 1880 01:49:02,130 --> 01:49:03,257 Viņa domā, ka esmu labs. 1881 01:49:03,340 --> 01:49:04,633 Varbūt esi arī. 1882 01:49:05,717 --> 01:49:08,345 -Tad tagad cilvēki var mainīties? -Nē, es nezinu. 1883 01:49:09,221 --> 01:49:11,682 Nezinu. Varbūt tāda burvju līdzekļa nav. 1884 01:49:12,724 --> 01:49:15,269 Varbūt tas jāpanāk ar darbu. Neesi tā iedomājies? 1885 01:49:15,352 --> 01:49:18,438 Katru dienu jāpamostas un jāizlemj: 1886 01:49:18,522 --> 01:49:22,276 "Varbūt šodien es nevienam negribēšu novēlēt arlabudienu?" 1887 01:49:31,410 --> 01:49:32,452 Nu taču. 1888 01:49:42,212 --> 01:49:44,214 Ei! Nē! 1889 01:50:12,284 --> 01:50:13,493 Ko tu izdarīji? 1890 01:50:14,620 --> 01:50:15,662 Nezinu. 1891 01:50:24,588 --> 01:50:27,257 Jā! Redzi? Tieši tā, kā teicu! 1892 01:50:28,675 --> 01:50:30,427 Nē. Pag! Nē! Pag, nē! 1893 01:50:30,511 --> 01:50:33,222 Tiešām, jums sajuka. Es tikai… 1894 01:50:33,305 --> 01:50:35,766 Nē. 1895 01:50:35,849 --> 01:50:40,687 Tu izlēci priekšā autobusam, lai glābtu sev mīļu cilvēku. 1896 01:50:44,900 --> 01:50:45,901 Savu čomu. 1897 01:50:45,984 --> 01:50:47,152 Tavu čomu. 1898 01:50:47,236 --> 01:50:50,197 Tas bija instinktīvi. Es… pag. Tiešām? 1899 01:50:51,365 --> 01:50:52,449 Esi pārliecināts? 1900 01:50:52,950 --> 01:50:55,619 Mēs ar to nodarbojamies jau sen, Brigsa kungs. 1901 01:50:57,538 --> 01:50:58,872 Esam pavisam pārliecināti. 1902 01:51:00,040 --> 01:51:02,626 Nu tad labi! Ēdīsim čili! 1903 01:51:03,418 --> 01:51:04,586 Jā! 1904 01:51:06,922 --> 01:51:09,216 Mēs dziedāsim vēl vienu? Tas tiešām ir nepiec… 1905 01:51:09,299 --> 01:51:12,719 Nē, labi. Dziediet vien. Nu, dziediet. 1906 01:51:13,470 --> 01:51:17,808 Man likās, ka zinu Kas ir cilvēku lielākais dzinulis 1907 01:51:18,642 --> 01:51:22,980 Ja noloba visu mizu Atklājas patmīlīgā sirds 1908 01:51:23,480 --> 01:51:28,443 Likās, ka es zināju Kā izšķirošajā brīdī rīkošos 1909 01:51:28,527 --> 01:51:30,529 Es izvēlēšos sevi, ne tevi 1910 01:51:31,113 --> 01:51:33,866 -Bet tu tā nedarīji. -Laikam jau ne. 1911 01:51:33,949 --> 01:51:38,954 Cilvēks var būt ciniķis un grēcinieks Kurš redz tikai trūkumus 1912 01:51:39,037 --> 01:51:43,584 Bet, pat ja ir pieļautas kļūdas Cilvēks nav norakstāms 1913 01:51:45,085 --> 01:51:46,962 Nu, vai varam izdarīt ko labu? 1914 01:51:47,963 --> 01:51:49,506 Varbūt dot nedaudz vairāk 1915 01:51:50,883 --> 01:51:54,720 Pacensties vairāk nekā iepriekš 1916 01:51:55,470 --> 01:51:57,097 Pietiek ar vienu labu darbu 1917 01:51:58,182 --> 01:52:00,184 Darītu no sirds 1918 01:52:01,268 --> 01:52:06,273 Ar izdarīto izvēli - Kļūt labākam 1919 01:52:06,356 --> 01:52:07,441 Tāpēc izdari ko labu! 1920 01:52:11,945 --> 01:52:16,200 Es vienmēr esmu prātojis Kas ir labi, kas - slikti 1921 01:52:16,700 --> 01:52:19,369 Tev likās, ka pārmaiņas Notiek tikai vienā virzienā 1922 01:52:19,453 --> 01:52:21,413 Ka tām jānotiek vienā naktī 1923 01:52:21,997 --> 01:52:24,499 Bet tagad tu zini, o, tagad tu zini 1924 01:52:24,583 --> 01:52:28,337 Ka robeža starp labo un slikto Nav tik skaidra 1925 01:52:28,420 --> 01:52:32,216 Un ka mēs atrodamies kaut kur pa vidu 1926 01:52:32,299 --> 01:52:34,259 Lēmumi jāpieņem katru dienu 1927 01:52:34,343 --> 01:52:37,137 -Divi soļi uz priekšu -Viens atpakaļ 1928 01:52:37,221 --> 01:52:42,768 Bet, ja mēģini rīkoties pareizi Esi uz pareizā ceļa 1929 01:52:42,851 --> 01:52:47,314 Tāpēc pacenties darīt labu Varbūt dod nedaudz vairāk 1930 01:52:48,315 --> 01:52:51,944 Pacensties vairāk nekā iepriekš 1931 01:52:52,027 --> 01:52:53,070 Pacensties vairāk 1932 01:52:53,153 --> 01:52:58,075 Vajag tikai vienu labu darbu Kas darīts no sirds 1933 01:52:58,158 --> 01:53:02,996 Izmantot katru iespēju Lai palīdzētu līdzcilvēkiem 1934 01:53:03,080 --> 01:53:05,249 -Tāpēc dari labu -Ei 1935 01:53:05,332 --> 01:53:09,002 Tikai nedaudz, tikai nedaudz Tikai nedaudz 1936 01:53:09,086 --> 01:53:11,755 Varbūt nav nekādas burvju nūjiņas 1937 01:53:14,049 --> 01:53:16,009 Varbūt nav slēdža, ko nospiest 1938 01:53:19,012 --> 01:53:21,682 Vienu dienu tu lido padebešos 1939 01:53:23,934 --> 01:53:27,938 Vienu dienu tu lido padebešos Un citu - tev paslīd kāja 1940 01:53:29,106 --> 01:53:33,235 Tu vari dāvāt labu pasaulei Ar saviem ikdienas darbiem 1941 01:53:33,318 --> 01:53:38,448 Ar katru vilnīti, vilnīti, vilnīti Ko tu sacel 1942 01:53:38,532 --> 01:53:40,450 -Dari kaut ko labu -Dari kaut ko labu 1943 01:53:40,534 --> 01:53:43,579 -Varbūt dod nedaudz vairāk -Dod nedaudz vairāk 1944 01:53:43,662 --> 01:53:46,039 Pacenties nedaudz vairāk Nekā dienu iepriekš 1945 01:53:46,123 --> 01:53:48,208 Izdarīt pasaulei kaut ko labu 1946 01:53:48,292 --> 01:53:50,627 -Vajag tikai vienu labu darbu -Vienu labu darbu 1947 01:53:50,711 --> 01:53:53,255 -Kas darīts no sirds -No sirds 1948 01:53:53,338 --> 01:53:58,468 Izmantot katru iespēju Lai palīdzētu līdzcilvēkiem 1949 01:53:58,552 --> 01:53:59,678 Jā 1950 01:53:59,761 --> 01:54:02,139 -Un, vai tie būtu Ziemassvētki -Ziemassvētki 1951 01:54:02,222 --> 01:54:04,516 -Vai kāda maija diena -Vai maija diena 1952 01:54:04,600 --> 01:54:08,437 Tu gribēsi, lai vari teikt 1953 01:54:08,520 --> 01:54:11,231 Ka darīji visu, ko varēji 1954 01:54:11,315 --> 01:54:14,109 Un pietiek ar mazumiņu 1955 01:54:14,193 --> 01:54:18,280 -Pietiek ar mazumiņu -Pietiek ar mazumiņu 1956 01:54:18,363 --> 01:54:20,574 Lai izdarītu ko labu, hei! 1957 01:54:21,074 --> 01:54:22,201 Izdari ko labu 1958 01:54:22,284 --> 01:54:23,535 Izdari ko labu 1959 01:54:23,619 --> 01:54:24,620 Izdari ko labu 1960 01:54:24,703 --> 01:54:28,957 Izdari ko labu, dod mazliet vairāk 1961 01:54:29,041 --> 01:54:31,919 Vienu dienu tu lido padebešos 1962 01:54:32,002 --> 01:54:33,462 -Hei -Hei 1963 01:54:33,545 --> 01:54:40,427 Izdari ko labu 1964 01:54:42,638 --> 01:54:44,723 -Mazais Tims! -Pald… 1965 01:54:50,354 --> 01:54:51,522 Klint! 1966 01:54:53,148 --> 01:54:54,149 Klint! 1967 01:55:03,575 --> 01:55:04,785 Nolādēts, kā sāpēja! 1968 01:55:05,452 --> 01:55:06,537 Kas, pie velna! 1969 01:55:07,412 --> 01:55:08,455 Vai beidzās? 1970 01:55:10,165 --> 01:55:11,959 Tas tiešām likās kā fināls. 1971 01:55:14,169 --> 01:55:15,170 Nē. 1972 01:55:20,884 --> 01:55:21,885 Ei! 1973 01:55:22,845 --> 01:55:23,846 Tas nevar būt. 1974 01:55:24,680 --> 01:55:26,306 Kāpēc visi stāv? 1975 01:55:26,390 --> 01:55:29,101 Mēģiniet reanimēt vai vēl kaut ko! Ko jūs stāvat? 1976 01:55:29,768 --> 01:55:31,562 Šķiet, tam ir nedaudz par vēlu. 1977 01:55:32,062 --> 01:55:34,773 Nu, tur pat īsti vairs nav, kur iepūst. 1978 01:55:35,440 --> 01:55:37,150 Bet mēs tikko dziedājām un dejojām. 1979 01:55:38,318 --> 01:55:40,028 Mēs tikko kļuvām par čomiem. 1980 01:55:41,113 --> 01:55:42,698 Nē, es saprotu, patiešām. 1981 01:55:43,657 --> 01:55:49,162 Bet jūsu upurim nebūtu jēgas, ja tas paliktu bez sekām. 1982 01:55:49,246 --> 01:55:54,918 Labi. Labi, es saprotu. Bet šīs beigas ir tizlas! 1983 01:55:56,169 --> 01:55:57,629 Tās nav beigas, Klint. 1984 01:56:16,273 --> 01:56:18,066 Es tā ar tevi lepojos! 1985 01:56:30,120 --> 01:56:32,664 Būs labi. Nebaidies. 1986 01:56:41,089 --> 01:56:43,467 Pag. 1987 01:56:43,550 --> 01:56:45,344 -Pagaidi! -Nē, ejiet uz gaismu! 1988 01:56:45,427 --> 01:56:47,554 -Nē, vienu mirkli! -Ejiet uz gaismu pie māsas. 1989 01:56:47,638 --> 01:56:49,389 -Paklausieties. Ir ideja. -Ātri! 1990 01:56:49,473 --> 01:56:51,642 Drusciņ neordināra. Paklausieties! 1991 01:56:52,851 --> 01:56:54,269 TAGADNE 1992 01:56:54,353 --> 01:56:55,354 Paldies. 1993 01:56:57,105 --> 01:56:59,107 Lai Mārdžija no izpētes satiekas ar ētikas daļu 1994 01:56:59,191 --> 01:57:00,943 un pārrunā premjerministra lietu. 1995 01:57:01,026 --> 01:57:02,986 Un līdz dienas beigām jābūt jaunajām sirdsstīgām. 1996 01:57:03,070 --> 01:57:04,655 -Būs, kapteini! -Pasteigsimies! 1997 01:57:05,948 --> 01:57:06,782 Ei, jou, šef! 1998 01:57:06,865 --> 01:57:08,700 Es laižu uz uzkodu vāģi. Tako gribēsi? 1999 01:57:08,784 --> 01:57:10,994 -Jā, lūdzu, un paldies, draugs! -Nav par ko. 2000 01:57:11,078 --> 01:57:12,454 Atvaino, Klint, ko tas nozīmē? 2001 01:57:12,538 --> 01:57:14,957 -Kurš ir šīgada vainīgais? -Viņi visi. 2002 01:57:15,040 --> 01:57:18,126 Tu nelasi manus ziņojumus, ja? Mēs paplašināmies, Džeik. 2003 01:57:18,210 --> 01:57:20,629 Pagātnes Ramadāna gars, Nākotnes Hanukas gars. 2004 01:57:20,712 --> 01:57:24,091 -Tev patiks. -Mums nav tik daudz darbinieku! 2005 01:57:24,174 --> 01:57:26,927 Vēlāk mums būs saruna par esošo pašaprūpes plānu. 2006 01:57:27,010 --> 01:57:28,637 Man patiktu, ja tu atnāktu. 2007 01:57:29,304 --> 01:57:30,973 -Jā. Labi. -Labi. 2008 01:57:31,056 --> 01:57:33,016 -Es pienākšu. -Labi, gaidīšu. 2009 01:57:33,100 --> 01:57:36,812 -Prieks redzēt, lielā māsa! -Sveiks, Klint! Un tad… 2010 01:57:38,438 --> 01:57:39,439 Ko dari? 2011 01:57:39,523 --> 01:57:41,483 Šī vainīgā lieta mani tracina! 2012 01:57:41,567 --> 01:57:43,443 Nevaru atrast nevienu sirdsstīgu, kur pieķerties. 2013 01:57:43,527 --> 01:57:44,653 Drīkstu palūrēt? 2014 01:57:44,736 --> 01:57:46,613 -Lūdzu. -Lieliski. 2015 01:57:46,697 --> 01:57:49,449 Tikai neizmanto to par attaisnojumu, lai mājās būtu vēlu. 2016 01:57:49,533 --> 01:57:51,118 Tas gan bija apvainojums! 2017 01:57:51,201 --> 01:57:52,244 Es būšu agrāk. 2018 01:57:54,454 --> 01:57:56,665 Nē, nē, nē. Tu esi gars. Ejam! 2019 01:58:12,097 --> 01:58:14,683 Kima, te izskatās fantastiski! 2020 01:58:14,766 --> 01:58:16,894 Klint, tu zini, ka es tevi neredzu. Tu varētu… 2021 01:58:17,436 --> 01:58:19,396 Man vienmēr aizmirstas. Piedod. 2022 01:58:20,606 --> 01:58:21,607 Čau! 2023 01:58:23,150 --> 01:58:25,402 -Prieks redzēt. -Prieks redzēt tevi. 2024 01:58:26,653 --> 01:58:28,697 Nāc iekšā. Viņš ar bērniem ir pagalmā. 2025 01:58:28,780 --> 01:58:31,867 -Ir jau gatavs? -Jā, vēl nav gatavs. 2026 01:58:31,950 --> 01:58:33,785 -Gatavs? -Bet es nevaru to pabeigt, 2027 01:58:33,869 --> 01:58:36,997 ja man visu laiku tās draņķa skrūves krīt zālē! 2028 01:58:37,080 --> 01:58:43,670 Ei, Ronij! Ronij, liec nost! Ronij! Ronald Fišmen Pret, liec nost! 2029 01:58:44,254 --> 01:58:45,631 -Nu tā. -Tas bija slikti. 2030 01:58:45,714 --> 01:58:47,799 Piedodiet, bērni. Es negribēju kliegt. 2031 01:58:47,883 --> 01:58:50,344 -Nāciet nu! Apskaujamies! Nāciet! -Tēvoci Klint! 2032 01:58:50,427 --> 01:58:51,929 Aiziet, aiziet, aiziet! 2033 01:58:52,012 --> 01:58:53,555 Tas nekad neapnīk. Nu tā. Ei! 2034 01:58:53,639 --> 01:58:55,098 Viņš vēl reizēm pasprūk. 2035 01:58:55,182 --> 01:58:59,102 Tas nekas. Piedod, bet es netieku galā ar šo lietu. 2036 01:58:59,186 --> 01:59:01,605 -Nebūs grūti uzmest aci? -Nē, nepavisam. 2037 01:59:01,688 --> 01:59:02,773 -Labi. Jā? -Jā. 2038 01:59:02,856 --> 01:59:04,316 -Lieliski. Paldies. -Jā, protams. 2039 01:59:04,816 --> 01:59:07,194 Ronij! Mājā ir tualete! 2040 01:59:09,863 --> 01:59:12,449 Redzēji, ka Renija iestājusies Stenfordā maģistrantūrā? 2041 01:59:12,533 --> 01:59:13,534 O jā. 2042 01:59:13,617 --> 01:59:16,411 Ouens man atrakstīja, tiklīdz viņu uzņēma. Es ar to meiteni lepojos. 2043 01:59:18,622 --> 01:59:21,708 Es tev teicu. Šī vainīgā ir ciets rieksts, ne? 2044 01:59:21,792 --> 01:59:23,752 Jā. Bet, pag - skat! Paskaties te. 2045 01:59:23,835 --> 01:59:26,964 Redzi šo nelielo mirgošanu viņas līknē? 2046 01:59:27,047 --> 01:59:29,508 -Tauriņi. -Tauriņi. Viņa bija iemīlējusies. 2047 01:59:30,092 --> 01:59:32,845 -Nē! Nu beidz! -Jā! 2048 01:59:32,928 --> 01:59:35,931 -Mēs visur izskatījāmies! Kad? Kamī? -Nu, tur jūs neskatījāties. 2049 01:59:36,014 --> 01:59:38,725 Kad viņai bija knapi 20. Nezinu. Jānoskaidro, kamī. 2050 01:59:39,393 --> 01:59:40,561 Kamī. Kurā? 2051 01:59:41,603 --> 01:59:43,146 Pareizi. Kurā. 2052 01:59:43,230 --> 01:59:45,732 -Jā, tas izklausās izglītoti. -Kurā. 2053 01:59:46,400 --> 01:59:47,276 Jā, nuja. 2054 01:59:48,569 --> 01:59:50,195 -Es to dzirdu. -Es arī. 2055 01:59:50,904 --> 01:59:53,866 -Vai tā ir reprīze? -Tā… Jā, tā ir riprīze. 2056 01:59:53,949 --> 01:59:55,325 -Kā ir pareizi? -Reprīze. 2057 01:59:55,409 --> 01:59:56,952 -Vai arī… Tā ir reprīze. -Jā. 2058 01:59:57,536 --> 02:00:00,289 Tu gaidi īsto dienu Gatavojies visu gadu 2059 02:00:00,372 --> 02:00:02,958 Un, kad lielā diena beidzot ir klāt 2060 02:00:03,041 --> 02:00:06,962 Tu atrodi ķēmu un strādā Lai viņu mainītu 2061 02:00:09,298 --> 02:00:12,134 Tu parādi viņiem viņu dzīvi Un ceri uz atskārsmi 2062 02:00:12,217 --> 02:00:14,845 Un, kad viss aiziet kā pa diedziņu 2063 02:00:14,928 --> 02:00:18,724 Šis Ziemassvētku vilciens Dodas līksmot 2064 02:00:18,807 --> 02:00:19,850 Sunītis! 2065 02:00:20,350 --> 02:00:23,020 Svētki mūs priecē Labais prāts dzirksteļo 2066 02:00:23,103 --> 02:00:25,689 Jo palīdzēšanas prieks ir saldāks Par olu liķierīti 2067 02:00:26,273 --> 02:00:31,153 Kaut esam miruši Mēs izdzīvojam Ziemassvētku sapni 2068 02:00:31,236 --> 02:00:34,239 Mūs ir pārņēmusi Ziemassvētku rīta sajūta 2069 02:00:34,323 --> 02:00:37,034 Vai gan ir kāds vēl patīkamāks rīts? 2070 02:00:37,117 --> 02:00:40,454 -Tas maģiskais noskaņojums -Kad būt priecīgam ir obligāti 2071 02:00:40,537 --> 02:00:42,706 Mēs mainām visu cilvēci 2072 02:00:42,789 --> 02:00:45,918 Mēs iesējām sēklas Un nu plaukst prieks 2073 02:00:46,001 --> 02:00:48,921 Nu par vienu riebīgu cilvēku ir mazāk 2074 02:00:49,004 --> 02:00:51,798 Mēs pasaulei darām tikai labu 2075 02:00:51,882 --> 02:00:54,384 Vairojam labo katrā sētā 2076 02:00:54,468 --> 02:01:00,224 Spēlējam savu lomu, mainām sirdis Pa vienai vien 2077 02:01:00,307 --> 02:01:04,603 Mums ir tā Ziemassvētku rīta sajūta Un - nolāpīts, cik tā ir forša! 2078 02:01:18,158 --> 02:01:21,161 Mūs ir pārņēmusi Ziemassvētku rīta sajūta 2079 02:01:21,245 --> 02:01:23,830 Liekas, ka sirds Aizgājusi braukt ar sniegmobili 2080 02:01:23,914 --> 02:01:27,417 -Mēs glābjam vainīgo no briesmām -Esam kā Ziemassvētku dziesma 2081 02:01:27,501 --> 02:01:29,962 Nevainojamā harmonijā 2082 02:01:30,045 --> 02:01:32,840 Ja esam šausmīgi priecīgi un līksmi 2083 02:01:32,923 --> 02:01:35,843 Tas ir tāpēc Ka esam nenormāli kolosāli gari 2084 02:01:35,926 --> 02:01:38,720 Kas pasaulei dara tikai labu 2085 02:01:38,804 --> 02:01:42,224 Jo tā ir mūsu pēcnāves iztika Mēs… 2086 02:01:42,307 --> 02:01:45,310 Ja ieskatās ciešāk, tad pāris gari tvērkoja. 2087 02:01:45,394 --> 02:01:47,020 -Es redzēju. Jā. Pamanīju. -Tiešām? 2088 02:01:47,104 --> 02:01:48,981 Tāpēc ir jātīra pārlūka vēsture. 2089 02:01:49,064 --> 02:01:54,403 Un Ziemassvētku rīta sajūta Ir tikko sākusies 2090 02:01:56,655 --> 02:02:00,450 Sākusies 2091 02:02:09,209 --> 02:02:12,004 Arlabudien! 2092 02:02:14,631 --> 02:02:19,469 AR MĪLESTĪBU PIEMINOT MAIKLU GANJONU 2093 02:02:21,138 --> 02:02:23,140 Draugi, gribat dzirdēt pārējo dziesmu? 2094 02:02:23,724 --> 02:02:26,768 Ik rītu es pamostos Ar vienu vienīgu sapni 2095 02:02:26,852 --> 02:02:28,687 Kas skan man galvā 2096 02:02:28,770 --> 02:02:31,315 Klau, man ir vēl viena tikšanās, kuru es jau kavēju. 2097 02:02:31,398 --> 02:02:34,818 Iemest mazu akmentiņu Varenā straumē 2098 02:02:34,902 --> 02:02:37,696 Un skatīties, kā izplešas viļņu loki 2099 02:02:39,156 --> 02:02:42,951 Nu, mēs klausām Sekojam visiem noteikumiem 2100 02:02:43,619 --> 02:02:47,414 Bet vai tiešām tas ir kas tāds Ar ko vajadzētu lepoties? 2101 02:02:47,497 --> 02:02:50,584 Jo mēs plunčājamies bērnu baseinā 2102 02:02:51,585 --> 02:02:57,132 Kamēr pasaulē ir okeāni Kuros mēs varētu sacelt vētru 2103 02:02:57,674 --> 02:03:01,303 Ja gribi, lai ūdens izkustas 2104 02:03:01,386 --> 02:03:05,390 Ja gribi sacelt vilni 2105 02:03:05,474 --> 02:03:08,894 Ar piesardzību un pieticību Uz priekšu nevar tikt 2106 02:03:08,977 --> 02:03:12,856 Mums ir jāglābj cilvēce 2107 02:03:13,440 --> 02:03:17,361 Vai mēs varam iekustināt ūdeni 2108 02:03:17,444 --> 02:03:21,281 Ar kājām, kamēr peldam Mums ir bail sašūpot laivu 2109 02:03:21,365 --> 02:03:25,118 Ja nepārbaudīsim, kāds ir ūdens Mēs neuzzināsim 2110 02:03:25,202 --> 02:03:27,204 Cik tālu aizsniegsies viļņi 2111 02:03:27,996 --> 02:03:30,541 Vai gribi sacelt vilni, vilni, vilni? 2112 02:03:31,542 --> 02:03:33,835 Liekas, ka gribi sacelt Vilni, vilni, vilni 2113 02:03:33,919 --> 02:03:36,255 Padomā par sekām! 2114 02:03:36,338 --> 02:03:38,131 Padomā par iespējām! 2115 02:03:40,217 --> 02:03:43,512 Redz, ja izvēlamies šo džeku Viens iekustinās divus, pēc tam četrus 2116 02:03:43,595 --> 02:03:45,889 Un tad četru vietā būs jau astoņi 2117 02:03:45,973 --> 02:03:47,599 Vilni, vilni, vilni 2118 02:03:47,683 --> 02:03:48,517 Jā! 2119 02:03:48,600 --> 02:03:51,770 Drīz, draugi Būs jau tūkstoškārt vairāk 2120 02:03:51,854 --> 02:03:54,648 Vai dzirdat, kā atbalsojas? 2121 02:03:54,731 --> 02:03:56,149 Vilni, vilni, vilni 2122 02:03:56,233 --> 02:03:59,403 Un tad miljoni un miljardi Un tā nebeidzami 2123 02:04:00,153 --> 02:04:04,116 Un visā pasaulē Pārmaiņas sāks pieņemties spēkā 2124 02:04:04,199 --> 02:04:07,119 -Tās sasniegs citas planētas -Varbūt citplanētiešus 2125 02:04:07,202 --> 02:04:12,499 Ar vienu cilvēku Mēs sākam ķēdes reakciju 2126 02:04:12,583 --> 02:04:14,793 Vilni, vai gribi sacelt vilni? 2127 02:04:15,294 --> 02:04:18,130 Vai gribi sacelt vilni? Vilni, vilni, vilni, vilni 2128 02:04:18,213 --> 02:04:21,425 Ja mēs gribam sacelt vilni 2129 02:04:22,301 --> 02:04:25,637 Kas varētu pārvērsties par bangu 2130 02:04:26,221 --> 02:04:29,808 Laiks beigt ākstīties Un izdarīt, kā nākas 2131 02:04:29,892 --> 02:04:34,104 -Draugi, to sauc par drosmi -To sauc par drosmi 2132 02:04:34,188 --> 02:04:37,065 Mums vajag ko vairāk par vilni 2133 02:04:37,983 --> 02:04:41,945 Izvēlieties riskēt! Rīkosimies kā vīri 2134 02:04:42,029 --> 02:04:45,574 Ja šļūksim tikai pa virsu Tā arī neuzzināsim 2135 02:04:45,657 --> 02:04:48,076 Cik tālu aizsniegsies viļņi 2136 02:04:48,702 --> 02:04:50,621 Vai gribi sacelt vilni, vilni, vilni? 2137 02:04:50,704 --> 02:04:52,873 Vai gribi sacelt vilni, vilni, vilni? 2138 02:04:52,956 --> 02:04:54,875 Vai gribi sacelt vilni, vilni, vilni? 2139 02:04:54,958 --> 02:04:57,336 Vai gribi sacelt vilni, vilni, vilni? 2140 02:04:57,419 --> 02:05:01,048 -Vai mēs varam glābt neglābjamo? -Vai viņš ir neglābjams? 2141 02:05:01,131 --> 02:05:04,927 Vai varam riskēt ar visu Un atrast iespēju? 2142 02:05:05,010 --> 02:05:08,972 -Vai varam paveikt neiespējamo? -Vai tas ir neiespējami? 2143 02:05:09,056 --> 02:05:12,434 Nu, to nav iespējams pateikt 2144 02:05:12,518 --> 02:05:16,104 Taču man ir jātic Ka pat vissliktākajā no mums 2145 02:05:16,188 --> 02:05:18,690 Ir kāda kripatiņa labā 2146 02:05:18,774 --> 02:05:20,234 Labā 2147 02:05:20,317 --> 02:05:24,029 Es zinu, ka varam panākt Kaut ko brīnumainu 2148 02:05:24,112 --> 02:05:28,242 -Ja vien uzdrīkstēsimies -Vai mēs uzdrīkstamies? 2149 02:05:28,325 --> 02:05:30,994 -Sasodīts, es uzdrīkstos -Jā, mēs uzdrīkstamies 2150 02:05:31,078 --> 02:05:34,623 Ja mēs gribam sacelt vilni 2151 02:05:35,165 --> 02:05:38,794 Kas varētu pārvērsties par bangu 2152 02:05:38,877 --> 02:05:42,923 Meklēsim lielāku medījumu Lūgsim piedošanu, nevis atļauju 2153 02:05:43,423 --> 02:05:46,260 Mums ir jāglābj cilvēce 2154 02:05:46,844 --> 02:05:50,889 Nevar samierināties ar vilni 2155 02:05:50,973 --> 02:05:54,685 Jo ūdeni var knapi iekustināt Ja atdeve ir 99 procenti 2156 02:05:54,768 --> 02:06:00,107 Ej uz visu banku Jo beidzot ir laiks uzzināt 2157 02:06:00,732 --> 02:06:03,610 Cik tālu aizsniegsies viļņi 2158 02:06:30,929 --> 02:06:32,431 Tā, Rej Medisona kungs, 2159 02:06:32,514 --> 02:06:35,642 lifti ir pa šo gaiteni uz priekšu, un te būs jūsu numura atslēga. 2160 02:06:35,726 --> 02:06:37,769 Paga, pa kreisi neskatieties. Skatieties uz mani. 2161 02:06:37,853 --> 02:06:40,981 Ir ķibele, kuru mēs tūlīt novērsīsim. Pa kreisi neskatieties. 2162 02:06:41,064 --> 02:06:43,567 Es to vīrieti vestibilā nositīšu. 2163 02:06:50,616 --> 02:06:51,950 Nē. 2164 02:06:54,077 --> 02:06:56,079 Tulkojis Imants Pakalnietis