1
00:00:49,368 --> 00:00:51,618
So? Are you happy?
2
00:00:57,534 --> 00:01:02,243
I heard there's no such
thing as pregnancy cravings.
3
00:01:03,618 --> 00:01:07,826
It's just in one's head, or to
get the husband's attention.
4
00:01:08,409 --> 00:01:10,826
Cravings are hormonal, you know.
5
00:01:11,868 --> 00:01:14,668
It's hormonal to want to see Mount Merapi?
6
00:01:14,784 --> 00:01:17,403
Besides, since when are you into nature?
7
00:01:17,493 --> 00:01:19,493
I don't understand it, either.
8
00:01:19,909 --> 00:01:21,868
I dream of Merapi every day.
9
00:01:23,451 --> 00:01:25,251
Feels like it's calling me.
10
00:01:26,868 --> 00:01:30,784
But now that I'm here, I feel so happy.
11
00:01:40,253 --> 00:01:42,403
Excuse me, sir. Could you take our picture?
12
00:01:42,493 --> 00:01:43,826
Sure, young man.
13
00:01:44,826 --> 00:01:46,506
-Thank you, sir.
-Sure.
14
00:01:48,493 --> 00:01:52,659
Ready... One, two, three.
15
00:01:54,368 --> 00:01:56,168
-Thank you.
-You're welcome.
16
00:02:01,493 --> 00:02:06,111
So, have you decided on our baby's name?
17
00:02:06,201 --> 00:02:07,784
[TREMBLING]
18
00:02:10,419 --> 00:02:11,319
Nay?
19
00:02:11,409 --> 00:02:12,694
What's wrong, honey?
20
00:02:12,784 --> 00:02:15,028
-It hurts! [TREMBLING]
-Nay!
21
00:02:15,118 --> 00:02:16,398
What is it, Nay?
22
00:02:21,534 --> 00:02:22,974
We have to go now!
23
00:02:23,909 --> 00:02:25,993
Let's go, honey! [RUMBLING]
24
00:02:26,576 --> 00:02:28,528
-It hurts!
-Hold on, Nay!
25
00:02:28,618 --> 00:02:31,069
[MERAPI ERUPTS]
26
00:02:31,159 --> 00:02:32,199
Come on, Nay!
27
00:02:47,368 --> 00:02:51,153
You'll get through this! Come on, Nay!
28
00:02:51,243 --> 00:02:53,993
Hold on, Nay!
29
00:02:54,493 --> 00:02:56,326
Nay... Nayara?
30
00:02:57,284 --> 00:02:58,184
Nayara!
31
00:02:59,076 --> 00:03:02,986
Farzan, get us out of here! Hurry!
32
00:03:03,076 --> 00:03:04,694
-Yes, yes!
-Hurry!
33
00:03:04,784 --> 00:03:07,743
-Move! [CAR HORN]
-Farzan, faster!
34
00:03:11,784 --> 00:03:15,736
[CAR SPEEDING] [NAYARA
GROANING] Hold on, honey!
35
00:03:15,826 --> 00:03:19,153
-Farzan!
-Yes, my love! Be strong.
36
00:03:19,243 --> 00:03:22,111
Farzan... my water broke!
37
00:03:22,201 --> 00:03:26,153
[NAYARA GROANING] -Impossible!
You're only five months in.
38
00:03:26,243 --> 00:03:27,986
-[NAYARA PANTING]
-No way, Nay!
39
00:03:28,076 --> 00:03:30,944
-I'm going into labor now!
-Nayara!
40
00:03:31,034 --> 00:03:34,069
-[NAYARA WHIMPERS]
-Gosh, what now?
41
00:03:34,159 --> 00:03:37,028
[CAR SPEEDING]
42
00:03:37,118 --> 00:03:38,069
Farzan!
43
00:03:38,159 --> 00:03:43,243
[CAR CRASHES INTO A TREE] [CAR HORN]
44
00:04:02,451 --> 00:04:06,368
Farzan... Farzan...
45
00:04:07,868 --> 00:04:10,284
[CRIES] Farzan!
46
00:04:11,326 --> 00:04:14,909
Baby, wake up! [CRIES]
47
00:04:15,951 --> 00:04:18,493
[CRIES, WHIMPERS]
48
00:04:19,076 --> 00:04:23,028
[CRIES, GROANS]
49
00:04:23,118 --> 00:04:27,403
[CRIES, WHIMPERS] Honey, wake up!
50
00:04:27,493 --> 00:04:32,174
[HEAVY BREATHING] My God...
51
00:04:32,264 --> 00:04:36,069
[CAR DOOR OPENS] Oh...
52
00:04:36,159 --> 00:04:38,486
My baby... she's coming... [GROANS]
53
00:04:38,576 --> 00:04:43,909
Lie back, miss... Lie back, all right?
54
00:04:48,326 --> 00:04:49,659
Breathe.
55
00:04:51,076 --> 00:04:53,909
[PANTS]
56
00:04:54,868 --> 00:05:01,736
Push... [GROANS]
57
00:05:01,826 --> 00:05:03,784
Again...
58
00:05:04,284 --> 00:05:07,409
Again...
59
00:05:09,409 --> 00:05:10,694
Push.
60
00:05:10,784 --> 00:05:17,694
-[NAYARA GROANS]
-Yes... Push!
61
00:05:17,784 --> 00:05:23,034
[BABY CRYING]
62
00:05:28,034 --> 00:05:31,701
Your power is fire.
63
00:05:32,618 --> 00:05:36,236
Your world is fire.
64
00:05:36,326 --> 00:05:40,118
Your sea of fire.
65
00:05:49,701 --> 00:05:53,528
Take it! Come on, take it! See if you can!
66
00:05:53,618 --> 00:05:56,945
-Come and take it!
-Stop it!
67
00:05:57,035 --> 00:05:59,735
-You're going to rip it!
-Rip it! Rip it!
68
00:05:59,826 --> 00:06:00,726
Hey!
69
00:06:01,284 --> 00:06:03,484
Give Tangguh back his comic book!
70
00:06:03,784 --> 00:06:07,118
-Sewer rat's angry!
-She's got rabies!
71
00:06:10,909 --> 00:06:11,949
Leave it, Al!
72
00:06:14,451 --> 00:06:15,491
Al, leave it!
73
00:06:16,118 --> 00:06:17,361
Run! Run away!
74
00:06:17,451 --> 00:06:20,618
-Sewer rat's going crazy!
-Careful! Rabies! Run!
75
00:06:25,409 --> 00:06:27,534
Al! Just let them go!
76
00:06:31,659 --> 00:06:36,826
Sewer rat! Run! Run!
77
00:06:50,743 --> 00:06:52,403
[PANTING]
78
00:06:52,493 --> 00:06:54,226
Sewer rat finally gave up.
79
00:06:55,659 --> 00:06:59,444
She's probably running
back to the orphanage.
80
00:06:59,534 --> 00:07:03,528
Crying to one of the nuns.
81
00:07:03,618 --> 00:07:06,576
Hey! Give Tangguh his comic book back!
82
00:07:07,868 --> 00:07:11,743
Take it! Come on!
83
00:07:12,618 --> 00:07:15,743
Oops! Come on! Oops! Can't do it!
84
00:07:16,159 --> 00:07:17,784
Shorty!
85
00:07:26,534 --> 00:07:29,401
Don't worry. Stand your ground. We're boys!
86
00:07:31,534 --> 00:07:33,467
Al! [BOY CRASHES INTO A TREE]
87
00:07:34,868 --> 00:07:36,826
-[PANTING] Oh my God.
-Alana!
88
00:07:38,534 --> 00:07:40,667
Don't ever bother Tangguh again.
89
00:07:41,493 --> 00:07:43,493
Pick on someone your own size!
90
00:07:44,159 --> 00:07:45,059
Hey!
91
00:07:51,368 --> 00:07:54,659
I'm sorry you had to see that, Miss Sarita.
92
00:07:55,409 --> 00:07:58,243
Alana isn't like the other kids.
93
00:07:58,826 --> 00:08:02,409
If what you saw worries you…
94
00:08:02,909 --> 00:08:06,868
or if you've changed your
mind about adopting her…
95
00:08:07,451 --> 00:08:08,861
I completely understand.
96
00:08:08,951 --> 00:08:10,951
Alana did nothing wrong, miss.
97
00:08:11,451 --> 00:08:13,184
She was just defending me.
98
00:08:31,368 --> 00:08:34,784
You're lucky to have a friend like Alana.
99
00:08:38,243 --> 00:08:39,923
We're going now, okay?
100
00:08:57,951 --> 00:09:00,653
If anyone walks all over you, fight back!
101
00:09:00,743 --> 00:09:03,610
Your name means "tough". Be like your name.
102
00:09:06,659 --> 00:09:09,451
One day I'll follow you to Jakarta, Al!
103
00:09:13,784 --> 00:09:16,694
Hey! What's all this hugging?
104
00:09:16,784 --> 00:09:17,784
Come on now.
105
00:09:50,201 --> 00:09:53,201
[CROWD CHEERING]
106
00:10:03,993 --> 00:10:05,201
Go, Alana!
107
00:10:12,451 --> 00:10:13,651
Control, Alana!
108
00:10:14,743 --> 00:10:15,643
Control.
109
00:10:33,368 --> 00:10:34,993
Push back!
110
00:10:42,701 --> 00:10:44,409
Yes! Again! Come on!
111
00:10:55,701 --> 00:10:56,901
Control, Alana!
112
00:10:59,076 --> 00:11:00,034
Control.
113
00:11:04,451 --> 00:11:11,284
[CHEERS, APPLAUSE]
114
00:11:21,659 --> 00:11:23,028
[GLASSES CLINK] Cheers!
115
00:11:23,118 --> 00:11:25,069
-Congrats, Al!
-Thank you!
116
00:11:25,159 --> 00:11:29,584
Hopefully, one day, me, Jimin, and
the other guys can be as good as you.
117
00:11:29,674 --> 00:11:31,524
-Amen to that!
-Amen! [GLASSES CLINK]
118
00:11:31,614 --> 00:11:33,294
Also, thank you to Mom.
119
00:11:34,326 --> 00:11:35,236
-Mom?
-Yes?
120
00:11:35,326 --> 00:11:37,909
Thank you for being a patient coach.
121
00:11:39,076 --> 00:11:40,409
I love you, Mom.
122
00:11:42,701 --> 00:11:44,634
I love you, too, my champion.
123
00:11:46,534 --> 00:11:49,069
One day I'll be your champion, too, right?
124
00:11:49,159 --> 00:11:50,659
What champion?
125
00:11:51,451 --> 00:11:54,118
That's why you have to work hard, Jimin.
126
00:11:54,909 --> 00:11:56,589
So you can be like Al.
127
00:11:56,951 --> 00:11:58,751
And cut back on fried food.
128
00:11:59,326 --> 00:12:02,944
-Yes, Mom.
-Now, cheers to Mom!
129
00:12:03,034 --> 00:12:04,784
To Mom! [GLASSES CLINK]
130
00:12:21,576 --> 00:12:25,201
Alana...
131
00:12:58,993 --> 00:13:00,576
Alana...
132
00:13:02,534 --> 00:13:03,653
[ALANA SCREAMS]
133
00:13:03,743 --> 00:13:10,618
[PANTING]
134
00:13:11,409 --> 00:13:13,694
Al? What is it?
135
00:13:13,784 --> 00:13:17,326
-[ALANA PANTING]
-Al.
136
00:13:17,826 --> 00:13:18,951
What is it?
137
00:13:21,576 --> 00:13:23,243
She's back, Mom...
138
00:13:26,243 --> 00:13:30,243
But for years now, you've stopped
having nightmares about her.
139
00:13:35,451 --> 00:13:38,368
[GRUNTS] [THUDS]
140
00:13:48,951 --> 00:13:50,278
Conquer yourself, Al.
141
00:13:50,368 --> 00:13:52,576
Don't let anger consume you.
142
00:13:59,284 --> 00:14:00,184
Al.
143
00:14:01,034 --> 00:14:03,701
If you let the anger control you…
144
00:14:04,368 --> 00:14:08,111
[THUDS] one day it will destroy you!
145
00:14:08,201 --> 00:14:12,201
[GRUNTS, PANTS]
146
00:14:12,784 --> 00:14:14,243
Control yourself!
147
00:14:15,826 --> 00:14:18,368
Release your anger.
148
00:14:18,951 --> 00:14:20,151
Control it, Al.
149
00:14:20,909 --> 00:14:23,528
Release your anger.[GRUNTS, PANTS]
150
00:14:23,618 --> 00:14:25,298
Take hold of it, Alana!
151
00:14:25,909 --> 00:14:29,653
Release your anger.
152
00:14:29,743 --> 00:14:31,659
Release it.
153
00:14:32,243 --> 00:14:34,534
Release your anger!
154
00:14:37,618 --> 00:14:38,944
[GROANS]
155
00:14:39,034 --> 00:14:39,986
[PANTS]
156
00:14:40,076 --> 00:14:41,756
Control yourself, Alana!
157
00:14:45,159 --> 00:14:49,993
[GRUNTS, PANTS]
158
00:14:51,159 --> 00:14:56,868
[GRUNTS] [SLAMS]
159
00:15:01,993 --> 00:15:03,236
Conquer her, Al.
160
00:15:03,326 --> 00:15:05,951
Only you have control over yourself.
161
00:15:09,034 --> 00:15:09,934
Alana...
162
00:15:16,451 --> 00:15:17,659
Al…
163
00:15:26,993 --> 00:15:31,076
I think you shouldn't fight for a while.
164
00:15:32,159 --> 00:15:33,359
It's dangerous.
165
00:15:37,368 --> 00:15:41,144
But I'm not letting her take
control of my life again, Mom.
166
00:15:42,201 --> 00:15:43,101
We.
167
00:15:43,868 --> 00:15:45,148
Will defeat her.
168
00:15:46,243 --> 00:15:47,143
Okay?
169
00:15:54,784 --> 00:15:56,144
Are you okay, Al?
170
00:16:10,118 --> 00:16:11,944
[ON TV] Today's breaking news.
171
00:16:12,034 --> 00:16:16,111
[ON TV] Mateo Adinegara, son of
businessman Prayogo Adinegara,
172
00:16:16,201 --> 00:16:20,993
who was accused of assault against
a female friend will be released.
173
00:16:21,868 --> 00:16:24,069
MATEO ADINEGARA RELEASED
174
00:16:24,159 --> 00:16:26,409
Mateo! Over here, Mateo![CAMERAS SNAPPING]
175
00:16:26,499 --> 00:16:29,649
Mateo, why did Calista
suddenly retract her report?
176
00:16:29,739 --> 00:16:33,403
Well, because a gentleman like
me can't possibly hurt a woman.
177
00:16:33,493 --> 00:16:35,278
That was just her bid for fame.
178
00:16:35,368 --> 00:16:36,746
So, Calista is lying?
179
00:16:36,836 --> 00:16:40,248
Is it true that she got
threats from your father?
180
00:16:43,505 --> 00:16:45,305
You'd better watch your words!
181
00:16:45,395 --> 00:16:47,028
Mateo! Please answer, Mateo!
182
00:16:47,118 --> 00:16:49,236
Mateo! Answer us, Mateo!
183
00:16:49,326 --> 00:16:54,903
Are the police involved, Mateo?
184
00:16:54,993 --> 00:17:01,076
Please answer! Are the police involved?
185
00:17:06,635 --> 00:17:10,645
-PRAYOGO ADINEGARA'S GOLDEN SON RELEASED!
-PROOF OF THE NATION'S CORRUPT LAW.
186
00:17:10,735 --> 00:17:14,812
-[MATEO ON PHONE] I'll transfer later.
-Just tell the guys.
187
00:17:16,201 --> 00:17:18,334
All right, babe. Gotta go, okay?
188
00:17:18,743 --> 00:17:19,643
Bye.
189
00:17:20,118 --> 00:17:22,534
I'm preparing you…
190
00:17:23,243 --> 00:17:25,951
so that one day…
191
00:17:27,034 --> 00:17:29,951
you can take over all of this.
192
00:17:30,784 --> 00:17:35,819
So, you have to be wise
with your actions I get it, Dad.
193
00:17:35,909 --> 00:17:37,486
To keep your reputation clean.
194
00:17:37,576 --> 00:17:41,836
If you have beef with people,
have someone else do the dirty work.
195
00:17:41,926 --> 00:17:44,133
-I know, Dad!
-I'm not done yet!
196
00:17:45,201 --> 00:17:46,881
Keep your hands clean.
197
00:17:50,826 --> 00:17:52,784
I know, Dad. I understand.
198
00:17:53,993 --> 00:17:58,493
Next time I get caught up in trouble…
I'll keep my hands clean.
199
00:18:01,409 --> 00:18:03,809
I'll have someone else deal with it.
200
00:18:05,868 --> 00:18:08,243
I'm sorry, Dad. I'm sorry.
201
00:18:09,659 --> 00:18:11,743
Come on. Chill, old man.
202
00:18:13,201 --> 00:18:14,481
I'm sorry, okay?
203
00:18:19,201 --> 00:18:20,321
That's my son.
204
00:18:24,034 --> 00:18:25,154
Gotta go, Dad.
205
00:18:30,368 --> 00:18:32,301
I'm sorry about that article.
206
00:18:33,868 --> 00:18:37,743
Don't worry. It's nothing.
207
00:18:46,534 --> 00:18:47,993
Muhammad Ghozali.
208
00:18:48,618 --> 00:18:50,868
Senior journalist.
209
00:18:51,409 --> 00:18:53,701
I have warned you multiple times.
210
00:18:54,784 --> 00:18:56,576
Leave Prayogo alone.
211
00:18:57,701 --> 00:18:59,634
More importantly, his family.
212
00:19:01,534 --> 00:19:03,368
You should've listened.
213
00:19:05,493 --> 00:19:06,453
Easy, right?
214
00:19:14,076 --> 00:19:15,596
You deal with that.
215
00:19:15,993 --> 00:19:17,726
His body's in a warehouse.
216
00:19:18,993 --> 00:19:21,194
Collect it and dump it on the street.
217
00:19:21,284 --> 00:19:23,084
Report it as armed robbery.
218
00:19:26,493 --> 00:19:28,626
Why are you giving me that look?
219
00:19:29,784 --> 00:19:31,917
He's just as rotten as the rest.
220
00:19:32,243 --> 00:19:35,699
What gets printed on the
news depends on who's paying.
221
00:19:36,076 --> 00:19:37,756
Let them kill each other.
222
00:19:38,368 --> 00:19:40,368
It makes our job easier.
223
00:19:51,659 --> 00:19:54,243
[DOOR OPENS] Jatmiko, one more thing.
224
00:19:58,034 --> 00:20:00,567
Tell the office boy to make me coffee.
225
00:20:01,409 --> 00:20:03,476
Have him bring it to my office.
226
00:20:31,534 --> 00:20:38,534
[MOTORBIKE PASSING] [RESIDENTS CHATTERING]
227
00:20:50,659 --> 00:20:53,736
Thank you. Hey, Mr. Jatmiko.
228
00:20:53,826 --> 00:20:56,903
Dad says the cops are bad people.
229
00:20:56,993 --> 00:20:59,526
They like to take money from the poor.
230
00:20:59,701 --> 00:21:02,837
There's no such thing as good cops.
Is that true?
231
00:21:03,505 --> 00:21:05,915
-Here. Buy some candy or something.
-Thanks.
232
00:21:06,005 --> 00:21:07,515
It's true, though, right?
233
00:21:07,605 --> 00:21:10,205
You're nothing but
watchdogs for people in power.
234
00:21:10,295 --> 00:21:14,515
-Arrest those corrupt big fish.
-All you do is walk all over the poor.
235
00:21:14,605 --> 00:21:19,605
-I'd be ashamed if I were your parent.
-Hey, throw that away! It's dirty money.
236
00:21:22,118 --> 00:21:23,078
Come inside!
237
00:21:42,868 --> 00:21:49,868
[MUFFLED SCREAMING]
238
00:22:02,205 --> 00:22:04,705
[ON TV] Muhammad
Ghozali, senior journalist of.
239
00:22:04,795 --> 00:22:07,799
Bangsa Merdeka Daily was
found dead this afternoon.
240
00:22:07,889 --> 00:22:10,739
He was a victim of an
alleged armed robbery.
241
00:22:10,829 --> 00:22:14,218
His body was dumped
on the outskirts of the city
242
00:22:14,308 --> 00:22:16,975
[DRINK CAN GETTING SQUISHED] last night.
243
00:22:59,076 --> 00:23:00,451
[PUNCHES, GRUNTS]
244
00:23:07,605 --> 00:23:09,505
[CROWD CHEERING] Let me hear you!
245
00:23:09,595 --> 00:23:11,375
[CROWD CHEERING]
246
00:23:33,909 --> 00:23:35,236
[GRUNTS, KICKS]
247
00:23:35,326 --> 00:23:38,076
[CROWD CHEERING]
248
00:23:38,993 --> 00:23:42,736
Remember, keep your mouth shut.
Mateo cannot find out about this.
249
00:23:42,826 --> 00:23:44,346
-Easy, right?
-Sure.
250
00:23:51,534 --> 00:23:52,974
Mateo wants to go.
251
00:23:53,743 --> 00:23:56,687
He said, he's allergic
to poor people's smell.
252
00:24:00,159 --> 00:24:01,839
Devil kid! [GLASS THUDS]
253
00:24:02,618 --> 00:24:05,493
This is what I'm talking about.
254
00:24:10,451 --> 00:24:11,743
Go on.
255
00:24:29,635 --> 00:24:32,735
You know there are no
cheap drinks in my club.
256
00:24:32,916 --> 00:24:35,116
Not for a low-level cop like you.
257
00:24:38,576 --> 00:24:40,016
I'm here for work.
258
00:24:41,368 --> 00:24:45,159
I heard this club is a
hotbed for drug dealing.
259
00:24:46,603 --> 00:24:50,059
If your father finds out
about this, he'll be furious.
260
00:24:52,743 --> 00:24:54,278
Mind your own business.
261
00:24:54,368 --> 00:24:56,901
[SLAP] I'll do what I want in my club.
262
00:24:58,784 --> 00:25:02,526
As I recall, your boss and her
men get hefty sums from my family
263
00:25:02,616 --> 00:25:05,116
to protect all our businesses.
264
00:25:06,743 --> 00:25:07,943
Including mine!
265
00:25:09,784 --> 00:25:11,326
Keep your nose out…
266
00:25:13,159 --> 00:25:15,626
of anything between me and my father.
267
00:25:20,284 --> 00:25:21,993
I suggest…
268
00:25:22,951 --> 00:25:24,551
you treat me nicely.
269
00:25:26,826 --> 00:25:28,106
It's about time…
270
00:25:29,826 --> 00:25:32,909
you changed that old
jacket with a nice suit!
271
00:25:36,701 --> 00:25:38,909
Get your dad a fancy car.
272
00:25:41,409 --> 00:25:43,909
Buy your mom a luxury house.
273
00:25:46,243 --> 00:25:49,028
Pay for their Hajj pilgrimage. Okay?
274
00:25:49,118 --> 00:25:50,909
[PATS]
275
00:26:04,618 --> 00:26:07,778
-There he is.
-My baby.
276
00:26:07,868 --> 00:26:11,819
Baby, let me show you something.
277
00:26:11,909 --> 00:26:14,819
I got this video from a friend.
278
00:26:14,909 --> 00:26:19,694
This fighter girl, she's
really crazy, oh my God!
279
00:26:19,784 --> 00:26:20,684
Girl?
280
00:26:21,118 --> 00:26:24,493
Darn, bro. This girl is on fire, man!
281
00:26:24,993 --> 00:26:26,361
And you know what?
282
00:26:26,451 --> 00:26:29,201
-Apparently, she's undefeated.
-Really?
283
00:26:31,159 --> 00:26:35,951
Okay, faster. Good.
284
00:26:37,951 --> 00:26:39,151
Watch the kick.
285
00:26:43,118 --> 00:26:44,118
Again.
286
00:26:51,326 --> 00:26:52,526
Can I help you?
287
00:26:56,743 --> 00:26:58,444
I want Alana.
288
00:26:58,534 --> 00:27:01,993
And I want her down in round three.
289
00:27:03,451 --> 00:27:04,351
After that…
290
00:27:05,618 --> 00:27:08,159
we can all go home…
291
00:27:08,826 --> 00:27:11,826
and move on with our lives.
292
00:27:12,701 --> 00:27:13,661
Easy, right?
293
00:27:14,409 --> 00:27:15,689
And if I say no?
294
00:27:16,451 --> 00:27:20,451
Then you've yet to
understand who I work for.
295
00:27:29,118 --> 00:27:31,659
I don't care who you work for.
296
00:27:33,826 --> 00:27:35,659
Please leave.
297
00:27:36,659 --> 00:27:38,339
And don't ever come back.
298
00:27:50,993 --> 00:27:52,673
What's going on, Mom?
299
00:27:53,784 --> 00:27:54,824
It's nothing.
300
00:27:56,951 --> 00:27:58,153
[GUNSHOT] You filth!
301
00:27:58,243 --> 00:27:59,993
Gilang! No!
302
00:28:01,034 --> 00:28:06,618
[HEAVY BREATHING]
303
00:28:07,159 --> 00:28:08,784
Get out of my gym.
304
00:28:10,076 --> 00:28:11,201
Leave!
305
00:28:19,326 --> 00:28:22,034
Not now. I need more time.
306
00:28:27,159 --> 00:28:28,279
I know better.
307
00:28:28,784 --> 00:28:30,584
I'm the one who raised her.
308
00:28:44,701 --> 00:28:45,659
Thank you.
309
00:28:51,243 --> 00:28:54,699
Such a fancy place.
So different from our usual arena.
310
00:28:55,576 --> 00:28:57,909
[EXHALES] And the AC is so cool.
311
00:28:58,576 --> 00:29:00,819
The room smells great.
312
00:29:00,909 --> 00:29:02,486
No sweaty armpits.
313
00:29:02,576 --> 00:29:03,909
Stop drooling.
314
00:29:05,076 --> 00:29:06,356
Just act normal.
315
00:29:06,909 --> 00:29:09,642
If Miss Sarita finds out, we're all dead.
316
00:29:09,732 --> 00:29:12,058
I'm doing this for our fight club.
317
00:29:12,148 --> 00:29:16,356
I know how much that place
means to my mom and to you guys.
318
00:29:16,446 --> 00:29:19,903
Remember you've to be down in the third...
Yeah, I know.
319
00:29:19,993 --> 00:29:22,660
No need to remind me every five minutes.
320
00:29:33,284 --> 00:29:39,826
[CROWD CHEERING]
321
00:29:57,909 --> 00:30:00,309
[CROWD CHEERING] Al, remember. Okay?
322
00:30:04,243 --> 00:30:07,236
[CROWD CHEERING] Mateo!
323
00:30:07,326 --> 00:30:09,486
Yeah!
324
00:30:09,576 --> 00:30:11,951
[CROWD CHEERING] Go, baby!
325
00:30:13,993 --> 00:30:16,076
Fighters ready? You…
326
00:30:20,076 --> 00:30:23,724
I can pay you a lot more just
to spend the night with me.
327
00:30:26,368 --> 00:30:28,048
[SNEERS] Such a waste.
328
00:30:28,243 --> 00:30:30,293
I'm paying a pretty girl like you [SNAPS]
329
00:30:30,383 --> 00:30:32,800
just to get beat up.
330
00:30:35,076 --> 00:30:36,819
Isn't that what you do?
331
00:30:36,909 --> 00:30:38,269
Beating up girls?
332
00:30:38,909 --> 00:30:42,365
Maybe your mom forgot to
teach you how to treat women.
333
00:30:42,618 --> 00:30:44,944
Come then. I can teach you a lesson.
334
00:30:45,034 --> 00:30:45,934
Fighters!
335
00:30:46,576 --> 00:30:48,016
Starting position!
336
00:30:48,743 --> 00:30:49,778
Fighters ready?
337
00:30:49,868 --> 00:30:51,388
Fight! [BELL DINGS]
338
00:30:53,243 --> 00:30:55,444
[PUNCHES] [GRUNTS]
339
00:30:55,534 --> 00:30:57,054
[IN PAIN] Oh sh...!
340
00:31:16,993 --> 00:31:19,194
[PUNCHES, GRUNTS] Alana!
341
00:31:19,284 --> 00:31:23,319
-Alana! [PUNCHES, GRUNTS]
-Al! Enough, Al!
342
00:31:23,409 --> 00:31:26,368
[PUNCHES, GRUNTS]
343
00:31:27,951 --> 00:31:29,284
Go, baby!
344
00:32:14,493 --> 00:32:18,611
Hey, Mateo! Hang in there, man!
Come on, you can do it!
345
00:32:18,701 --> 00:32:20,659
Al, enough, let him go.
346
00:32:26,409 --> 00:32:28,278
-[COUGHS] I'll kill you!
-Hey!
347
00:32:28,368 --> 00:32:30,819
-Al, enough.
-Get off me!
348
00:32:30,909 --> 00:32:33,009
-Enough, Al! We finish this round...
-Hey!
349
00:32:33,099 --> 00:32:35,933
Then we go home and move on! Okay, Al?
350
00:32:37,118 --> 00:32:40,034
Just watch! You're done after this!
351
00:32:42,243 --> 00:32:44,611
-Al, don't you go crazy.
-Don't worry.
352
00:32:44,701 --> 00:32:46,944
-Al, remember.
-Yes, I remember.
353
00:32:47,034 --> 00:32:51,409
Al, remember! Three rounds.
354
00:32:54,243 --> 00:32:55,203
Let him win.
355
00:33:06,951 --> 00:33:09,701
[CROWD CHEERING]
356
00:33:15,201 --> 00:33:18,273
[CROWD CHEERING] Alana!
Enough! Stop it. Let go!
357
00:33:21,868 --> 00:33:23,534
Oh, no. We're dead!
358
00:33:40,993 --> 00:33:42,159
Alana.
359
00:33:44,034 --> 00:33:46,743
Al! Get off me!
360
00:34:19,368 --> 00:34:20,743
Alana!
361
00:34:26,284 --> 00:34:30,868
[CROWD CHEERING] There you go!
362
00:34:39,743 --> 00:34:42,909
Is that all you got? [PANTING]
363
00:34:46,618 --> 00:34:49,018
You should learn how to respect men!
364
00:34:49,409 --> 00:34:52,909
[ECHOES] Alana...
365
00:34:55,451 --> 00:34:56,986
[ECHOES] Release it.
366
00:34:57,076 --> 00:35:03,159
[ECHOES] Release your anger!
367
00:35:04,409 --> 00:35:11,076
[ECHOES] Release it. Release your anger!
368
00:35:52,076 --> 00:35:53,118
Alana!
369
00:36:48,409 --> 00:36:51,284
[PHONE RINGING] Hello?
370
00:36:51,909 --> 00:36:53,349
Al, it's your mom.
371
00:37:00,451 --> 00:37:03,236
Mom!
372
00:37:03,326 --> 00:37:05,368
What happened to her?
373
00:37:07,618 --> 00:37:08,518
Mom!
374
00:37:10,618 --> 00:37:12,993
Sorry, please wait outside.
375
00:37:19,909 --> 00:37:21,215
What happened?
376
00:37:21,305 --> 00:37:23,505
Mateo's men wrecked our club.
377
00:37:23,605 --> 00:37:26,605
-Everything's destroyed.
-Fighters were threatened, too.
378
00:37:26,695 --> 00:37:30,002
If we stick with Miss
Sarita, they'll finish us off.
379
00:37:35,701 --> 00:37:37,993
How is she?
380
00:37:38,659 --> 00:37:40,392
Miss Sarita's okay, right?
381
00:37:43,826 --> 00:37:45,266
Alana, how is she?
382
00:37:46,909 --> 00:37:48,784
Gilang, answer me.
383
00:38:03,284 --> 00:38:04,451
[MATEO GROANS]
384
00:38:20,993 --> 00:38:22,993
I said don't touch!
385
00:38:23,701 --> 00:38:28,451
[MOTORBIKE SPEEDING]
386
00:38:32,159 --> 00:38:33,694
What are you doing here?
387
00:38:33,784 --> 00:38:35,717
Out of my way! Where's Mateo?
388
00:38:57,868 --> 00:38:59,528
Alana, wait!
389
00:38:59,618 --> 00:39:01,486
[GRUNTS, SLAMS]
390
00:39:01,576 --> 00:39:02,903
Where's Mateo?
391
00:39:02,993 --> 00:39:05,093
[CHOKING] I have nothing to do with Mateo!
392
00:39:05,183 --> 00:39:06,153
I remember you.
393
00:39:06,243 --> 00:39:07,923
Why are you following me?
394
00:39:08,451 --> 00:39:11,611
[CHOKING] There's something
I need to explain to you.
395
00:39:11,701 --> 00:39:13,534
[COUGHS] I know your mom!
396
00:39:15,243 --> 00:39:16,363
Don't do this.
397
00:39:17,701 --> 00:39:19,444
You'll make things worse.
398
00:39:19,534 --> 00:39:21,534
[GRUNTS] Think about your mom.
399
00:39:22,909 --> 00:39:25,118
She still needs you.
400
00:39:41,826 --> 00:39:43,534
I'm sorry, Mom.
401
00:39:47,576 --> 00:39:49,868
I promise… [SNIFFLES]
402
00:39:50,909 --> 00:39:51,993
after this…
403
00:39:53,076 --> 00:39:55,618
I just want to be a good kid.
404
00:39:59,368 --> 00:40:00,909
I promise.
405
00:41:41,368 --> 00:41:43,701
Tell me...
406
00:41:44,909 --> 00:41:46,618
What happened?
407
00:41:49,326 --> 00:41:50,534
What?
408
00:41:51,576 --> 00:41:53,909
That girl was here… [SOBS]
409
00:41:54,909 --> 00:41:57,642
and fought Mateo's bodyguards. [SNIFFLES]
410
00:41:58,243 --> 00:42:00,611
I was hit repeatedly [SNIFFLES]
411
00:42:00,701 --> 00:42:03,278
until I passed out. [SOBS]
412
00:42:03,368 --> 00:42:05,319
When I woke up, [SNIFFLES]
413
00:42:05,409 --> 00:42:09,736
everyone was dead. [SOBS]
414
00:42:09,826 --> 00:42:12,569
[GISEL SOBBING]
415
00:42:12,659 --> 00:42:16,284
Gisel, who's the girl?
416
00:42:17,784 --> 00:42:19,868
Who's the girl?
417
00:42:23,284 --> 00:42:28,118
[SNIFFLES] Alana.
The girl who took down Mateo at the fight.
418
00:42:37,605 --> 00:42:39,405
I asked you to watch Mateo!
419
00:42:39,495 --> 00:42:41,284
I entrusted Mateo to you!
420
00:42:41,374 --> 00:42:42,654
Look at him now!
421
00:42:58,034 --> 00:43:01,368
I can't find evidence from the CCTV.
422
00:43:02,534 --> 00:43:06,076
It's as if someone disconnected
the network on purpose.
423
00:43:07,326 --> 00:43:10,326
I will deal with this myself.
424
00:43:12,243 --> 00:43:14,534
You stay out of it.
425
00:43:15,534 --> 00:43:17,694
I want no one to be involved.
426
00:43:17,784 --> 00:43:19,826
Cover this incident up.
427
00:43:37,743 --> 00:43:38,643
Doctor.
428
00:44:11,659 --> 00:44:12,993
Doctor!
429
00:44:13,951 --> 00:44:14,911
Help me out!
430
00:44:21,201 --> 00:44:22,868
Mom!
431
00:44:26,701 --> 00:44:28,326
Mom!
432
00:44:32,451 --> 00:44:33,944
Mom!
433
00:44:34,034 --> 00:44:35,034
Al!
434
00:44:39,951 --> 00:44:42,611
Mom!
435
00:44:42,701 --> 00:44:46,145
Alana! You have to go!
436
00:44:46,235 --> 00:44:47,235
Mom!
437
00:44:47,335 --> 00:44:49,735
Al, you have to get out of here!
438
00:44:49,909 --> 00:44:51,944
You have to get out of here! [SOBS]
439
00:44:52,034 --> 00:44:55,581
-Listen to me! Alana!
-You have to get out of here, Al!
440
00:44:55,671 --> 00:44:59,151
-[SOBBING] Mom!
-You have to leave this place now!
441
00:44:59,618 --> 00:45:00,944
Al, listen to me!
442
00:45:01,034 --> 00:45:03,234
You have to leave this place now!
443
00:45:12,826 --> 00:45:15,034
Al!
444
00:45:25,034 --> 00:45:26,201
Al!
445
00:45:35,159 --> 00:45:36,451
Al!
446
00:45:39,284 --> 00:45:40,184
Al!
447
00:45:44,701 --> 00:45:46,221
Don't go with them!
448
00:46:19,909 --> 00:46:21,076
We have to go.
449
00:46:26,534 --> 00:46:28,601
We have to get out of here now!
450
00:46:30,576 --> 00:46:37,534
[MEN GRUNT] [ALANA SCREAMS]
451
00:46:43,951 --> 00:46:46,451
[WHISPERS] What did I just do?
452
00:46:52,618 --> 00:46:54,298
You'll know soon enough.
453
00:46:55,118 --> 00:46:56,368
Come on.
454
00:46:57,935 --> 00:47:00,935
Sir, get out of here, quick!
Don't stay here!
455
00:47:01,033 --> 00:47:03,233
Get out, sir! It's not safe here!
456
00:47:42,159 --> 00:47:44,034
Mom! [PANTING]
457
00:47:52,951 --> 00:47:54,034
Mom!
458
00:47:57,368 --> 00:48:00,743
I thought I'd never see you again.
459
00:48:18,659 --> 00:48:20,179
What is this place?
460
00:48:22,993 --> 00:48:24,868
This is my house.
461
00:48:44,326 --> 00:48:46,993
I am Eyang Mariani.
462
00:48:48,326 --> 00:48:49,909
Kala's mother.
463
00:48:51,326 --> 00:48:52,784
Kala is my name.
464
00:48:54,743 --> 00:48:57,034
You haven't introduced yourself?
465
00:48:57,618 --> 00:49:00,201
So typical of you, Kala.
466
00:49:01,409 --> 00:49:04,493
How will you ever find a girlfriend?
467
00:49:05,076 --> 00:49:08,111
You stupid, stupid boy.
468
00:49:08,201 --> 00:49:09,401
[CLEARS THROAT]
469
00:49:21,076 --> 00:49:23,826
My son was right.
470
00:49:25,201 --> 00:49:26,819
You're beautiful.
471
00:49:26,909 --> 00:49:31,076
[CLEARS THROAT] Mom...
We finally get to meet.
472
00:49:32,159 --> 00:49:34,118
Who are you people?
473
00:49:43,159 --> 00:49:45,868
There's something we have to tell you.
474
00:49:49,618 --> 00:49:50,898
Sit down, child.
475
00:50:01,409 --> 00:50:03,993
Since the dawn of time…
476
00:50:05,118 --> 00:50:09,034
before humans came into existence…
[PROJECTOR CLICKS]
477
00:50:10,534 --> 00:50:14,284
powerful beings have roamed the world.
478
00:50:14,951 --> 00:50:18,659
They are divided in two. [PROJECTOR CLICKS]
479
00:50:19,284 --> 00:50:24,778
Those who do good for
Life, led by the Goddess Asih.
480
00:50:24,868 --> 00:50:29,368
[PROJECTOR CLICKS] And those full of hate…
481
00:50:30,118 --> 00:50:35,944
[PROJECTOR CLICKS] full of malice…
who destroy and bring misery,
482
00:50:36,034 --> 00:50:38,159
led by the Fire Goddess.
483
00:50:39,701 --> 00:50:44,243
The war between them happened periodically.
484
00:50:44,868 --> 00:50:48,784
Until Nusantara, the Indonesian
archipelago, came to life.
485
00:50:49,951 --> 00:50:53,868
A great battle ensued between the two.
486
00:50:54,005 --> 00:50:58,486
[PROJECTOR CLICKS] The Goddess Asih
succeeded in defeating the Fire Goddess.
487
00:50:58,576 --> 00:51:03,493
The Fire Goddess was then
locked up inside a volcano.
488
00:51:04,701 --> 00:51:06,743
But, the Fire Goddess…
489
00:51:07,326 --> 00:51:09,201
can be freed from captivity…
490
00:51:11,618 --> 00:51:15,569
if all of her five
commanders are resurrected.
491
00:51:15,659 --> 00:51:17,944
The first one. [PROJECTOR CLICKS]
492
00:51:18,034 --> 00:51:23,361
A Mighty Warrior and his powerful sorcery.
493
00:51:23,635 --> 00:51:31,635
[PROJECTOR CLICKS] Next, a half-human
half-demon being, with a thirst for blood.
494
00:51:33,326 --> 00:51:35,059
Next... [PROJECTOR CLICKS]
495
00:51:35,659 --> 00:51:37,701
A demon boy.
496
00:51:38,243 --> 00:51:41,819
Intelligent and powerful.
497
00:51:41,909 --> 00:51:44,159
[PROJECTOR CLICKS] Then…
498
00:51:44,868 --> 00:51:48,618
a she-demon who rules over the ocean.
499
00:51:49,368 --> 00:51:50,993
And the fifth one.
500
00:51:55,159 --> 00:51:59,585
An evil spirit possessing
the body of a human being…
501
00:52:00,326 --> 00:52:04,451
who destroys and torments.
502
00:52:05,159 --> 00:52:07,368
It is called the Demon Spirit.
503
00:52:10,534 --> 00:52:15,368
And if the Fire Goddess is resurrected…
504
00:52:16,368 --> 00:52:20,076
it will not only lead
to the nation's demise.
505
00:52:21,618 --> 00:52:23,486
But also the world.
506
00:52:23,576 --> 00:52:27,736
What does any of this have to do with me?
507
00:52:27,826 --> 00:52:29,559
The Goddess Asih promised…
508
00:52:30,451 --> 00:52:34,974
to pass down her powers to a
human being from time to time.
509
00:52:35,534 --> 00:52:43,444
In 1954, nine years after the nation's
independence, there was a woman
510
00:52:43,534 --> 00:52:46,001
named Nani Wijaya. [PROJECTOR CLICKS]
511
00:52:48,701 --> 00:52:54,118
She was a patriot known as Sri Asih.
512
00:52:55,159 --> 00:53:01,861
[PROJECTOR CLICKS] Sri Asih
aided the Nguleh Jiwo operation.
513
00:53:01,951 --> 00:53:03,951
It means "the return to Java."
514
00:53:04,493 --> 00:53:10,361
At the time, during the Dutch occupation
many people were sent to Suriname
515
00:53:10,451 --> 00:53:12,284
to be detained…
516
00:53:12,951 --> 00:53:16,151
and turned into cheap laborers.
[PROJECTOR CLICKS]
517
00:53:17,118 --> 00:53:19,159
Jagabumi.
518
00:53:20,159 --> 00:53:22,226
That is the name of our circle.
519
00:53:22,594 --> 00:53:26,611
We are continuously
chronicling, tracking down,
520
00:53:26,701 --> 00:53:30,159
and protecting the descendants
of the Goddess Asih.
521
00:53:31,534 --> 00:53:33,409
Because we are certain.
522
00:53:34,076 --> 00:53:37,368
The Goddess Asih will rise again…
523
00:53:38,451 --> 00:53:41,118
through her descendants.
524
00:53:43,951 --> 00:53:48,534
And then we got the news
of the deaths of your parents…
525
00:53:49,159 --> 00:53:51,576
and their missing baby.
526
00:53:52,659 --> 00:53:58,111
Even before you were
born the Fire Goddess knew
527
00:53:58,201 --> 00:54:01,493
that you would be a
vessel for the Goddess Asih.
528
00:54:02,076 --> 00:54:06,194
She wants to take you
over, control your mind,
529
00:54:06,284 --> 00:54:10,493
so that you will not
continue her adversary's fight.
530
00:54:12,201 --> 00:54:13,451
Alana.
531
00:54:18,451 --> 00:54:22,034
You are the next Goddess Asih incarnate.
532
00:54:36,826 --> 00:54:39,909
I want the girl dead.
533
00:54:44,243 --> 00:54:46,284
Do you hear me, Prayogo?
534
00:54:47,576 --> 00:54:50,201
I want her dead.
535
00:54:56,701 --> 00:54:59,451
Who is this girl, really?
536
00:55:38,701 --> 00:55:41,493
This Sri Asih costume…
537
00:55:42,076 --> 00:55:45,493
was worn by Nani Wijaya.
538
00:56:00,868 --> 00:56:02,618
This one…
539
00:56:04,576 --> 00:56:08,326
was prepared specifically for you.
540
00:56:34,034 --> 00:56:36,618
Those pieces of jewelry…
541
00:56:37,201 --> 00:56:40,743
are extremely powerful heirlooms.
542
00:57:00,076 --> 00:57:02,534
With the blessing of the Almighty…
543
00:57:03,284 --> 00:57:08,909
it is time to stabilize
and harness your powers.
544
00:57:09,618 --> 00:57:13,576
Out of the goddess from
whom all goodness flows.
545
00:57:14,368 --> 00:57:16,368
The Goddess Asih.
546
00:57:18,284 --> 00:57:24,069
The red scarf.
547
00:57:24,159 --> 00:57:27,778
Becomes.
548
00:57:27,868 --> 00:57:34,326
A charm of strength.
549
00:57:35,743 --> 00:57:42,194
Rides the winds precautiously.
550
00:57:42,284 --> 00:57:48,153
For the Mother Earth.
551
00:57:48,243 --> 00:57:53,611
The almighty god and prince.
552
00:57:53,701 --> 00:57:57,444
Unite the spirit of Goddess Asih.
553
00:57:57,534 --> 00:57:59,993
To destroy the wrath.
554
00:58:05,118 --> 00:58:09,909
Your gracious power.
555
00:58:12,034 --> 00:58:14,868
Your gracious world.
556
00:58:17,576 --> 00:58:22,069
Your radiating love.
557
00:58:22,159 --> 00:58:26,403
Sea of Wisdom.
558
00:58:26,493 --> 00:58:33,493
Oh, Lord.
559
00:58:36,618 --> 00:58:41,909
The Great.
560
00:58:43,368 --> 00:58:50,368
Unite the spirit of our goddess.
561
00:58:51,368 --> 00:58:55,569
The power for good.
562
00:58:55,659 --> 00:59:00,069
Make the world peaceful.
563
00:59:00,159 --> 00:59:02,778
Your radiating love.
564
00:59:02,868 --> 00:59:09,028
Goddess Asih, may you bless Sri Asih.
565
00:59:09,118 --> 00:59:13,194
Gain supernatural powers.
566
00:59:13,284 --> 00:59:17,361
Gain a blessing.
567
00:59:17,451 --> 00:59:19,826
Become one!
568
00:59:57,243 --> 01:00:01,493
My gracious power.
569
01:00:03,534 --> 01:00:08,868
My world of peace.
570
01:00:09,951 --> 01:00:14,534
My radiating love.
571
01:00:15,368 --> 01:00:20,236
My ocean, ocean of wisdom.
572
01:00:20,326 --> 01:00:23,951
We live in a world that
must prioritize safety…
573
01:00:24,534 --> 01:00:29,368
happiness, and well-being, and
eradicating the nature of the wrath.
574
01:00:41,284 --> 01:00:46,243
[TRAIN PASSING BY]
575
01:01:08,005 --> 01:01:08,905
Excuse me!
576
01:01:09,005 --> 01:01:11,115
What do you think caused this fire?
577
01:01:11,205 --> 01:01:12,415
Aren't you suspicious?
578
01:01:12,505 --> 01:01:14,905
Of the same incident happening repeatedly?
579
01:01:14,995 --> 01:01:16,944
Is this foul play?
580
01:01:17,034 --> 01:01:19,934
Why aren't the police
investigating further?
581
01:01:26,368 --> 01:01:29,118
-Excuse me, but...
-Sir, you should go.
582
01:01:29,701 --> 01:01:32,236
You're the police!
Protectors of the community.
583
01:01:32,326 --> 01:01:34,153
Who are you really protecting?
584
01:01:34,243 --> 01:01:36,510
The poor or just rich businessmen?
585
01:01:38,743 --> 01:01:40,618
Where is your conscience?
586
01:01:41,284 --> 01:01:44,486
This afternoon, a fire
broke out in the slums.
587
01:01:44,576 --> 01:01:48,194
A local's short circuit is
thought to be the cause.
588
01:01:48,284 --> 01:01:50,951
The fire spread and devastated the area.
589
01:01:53,409 --> 01:01:55,903
Short circuits, fires.
590
01:01:55,993 --> 01:01:58,260
An epidemic, poisoning, what next?
591
01:01:58,951 --> 01:02:03,409
Prayogo is really out to kill all
the slum residents as sacrifices.
592
01:02:03,919 --> 01:02:04,819
Sacrifices?
593
01:02:04,909 --> 01:02:09,545
Do you remember… the story about
the Fire Goddess' five commanders?
594
01:02:09,909 --> 01:02:11,236
Yes.
595
01:02:11,326 --> 01:02:13,659
He is the Demon Spirit.
596
01:02:14,618 --> 01:02:18,266
The evil spirit that possesses
the body of a human being.
597
01:02:18,659 --> 01:02:20,944
Full of hate.
598
01:02:21,034 --> 01:02:22,826
Full of malice.
599
01:02:25,493 --> 01:02:30,159
They want to do the sacrificial
ritual of a thousand souls.
600
01:02:31,576 --> 01:02:33,534
To resurrect…
601
01:02:34,118 --> 01:02:36,118
the army of a thousand demons.
602
01:02:39,284 --> 01:02:44,618
You're saying that the victims
at the slums were sacrifices?
603
01:02:45,243 --> 01:02:46,493
Yes.
604
01:02:48,534 --> 01:02:51,284
And we have to prevent it.
605
01:02:52,409 --> 01:02:53,849
[PROJECTOR CLICKS]
606
01:02:56,909 --> 01:03:00,444
The Demon Spirit possesses
a powerful heirloom necklace.
607
01:03:00,534 --> 01:03:02,403
And we know.
608
01:03:02,493 --> 01:03:05,576
Prayogo Adinegara has that necklace.
609
01:03:07,659 --> 01:03:10,618
Prayogo Adinegara, Mateo's father?
610
01:03:11,784 --> 01:03:13,951
The one who tried to kill Mom?
611
01:03:15,076 --> 01:03:18,201
So we believe he must be the Demon Spirit.
612
01:03:19,368 --> 01:03:20,576
His powers…
613
01:03:22,368 --> 01:03:25,118
come from that heirloom necklace.
614
01:03:26,159 --> 01:03:31,418
To annihilate his powers we
have to rip that necklace off him.
615
01:03:33,576 --> 01:03:36,043
But because his strength is so great…
616
01:03:38,326 --> 01:03:40,326
it can only be challenged…
617
01:03:41,993 --> 01:03:44,534
by a strength just as great.
618
01:03:45,368 --> 01:03:47,486
Or greater.
619
01:03:47,576 --> 01:03:50,534
In the next several years…
620
01:03:52,451 --> 01:03:56,201
we will see this city change…
621
01:03:57,659 --> 01:04:00,319
to become a modern one.
622
01:04:00,409 --> 01:04:02,243
Dignified.
623
01:04:04,076 --> 01:04:05,868
And honorable.
624
01:04:07,743 --> 01:04:11,243
If all of you agree with my plans...
625
01:04:11,909 --> 01:04:13,118
Wait, wait.
626
01:04:13,993 --> 01:04:15,909
Isn't that too ambitious?
627
01:04:17,076 --> 01:04:19,701
The city still has many slums.
628
01:04:20,659 --> 01:04:23,201
And a great number of poor people.
629
01:04:23,784 --> 01:04:26,184
Even the government can't handle it.
630
01:04:26,951 --> 01:04:29,701
Our government is too weak.
631
01:04:30,284 --> 01:04:31,964
They don't have a plan.
632
01:04:32,909 --> 01:04:34,368
I do.
633
01:04:34,868 --> 01:04:39,659
The planet is getting overpopulated.
634
01:04:42,618 --> 01:04:44,486
We have to share.
635
01:04:44,576 --> 01:04:45,868
Land…
636
01:04:46,659 --> 01:04:48,118
water…
637
01:04:49,076 --> 01:04:50,826
food supply…
638
01:04:52,076 --> 01:04:53,784
shelter.
639
01:04:56,659 --> 01:04:58,743
Is it fair…
640
01:05:00,409 --> 01:05:03,576
that we have to share with the poor?
641
01:05:05,034 --> 01:05:06,826
The lazy?
642
01:05:07,409 --> 01:05:11,642
They are a bunch of roaches
that must be exterminated…
643
01:05:12,326 --> 01:05:14,826
for the good of this country.
644
01:05:18,576 --> 01:05:21,993
Don't think that I am cruel.
645
01:05:22,909 --> 01:05:28,069
I'm merely aiding the government's
program to fight poverty. [EXHALES]
646
01:05:28,159 --> 01:05:29,743
I agree…
647
01:05:30,326 --> 01:05:32,409
with your principles.
648
01:05:33,284 --> 01:05:36,426
People say our country is rich.
649
01:05:37,159 --> 01:05:45,159
So if some live in poverty, that
just means they are a bunch of fools.
650
01:05:45,701 --> 01:05:47,826
Useless.
651
01:05:48,493 --> 01:05:50,534
Just polluting this country.
652
01:05:51,659 --> 01:05:52,951
Isn't that so?
653
01:06:07,505 --> 01:06:09,705
What you have yet to realize is…
654
01:06:10,405 --> 01:06:12,815
the powers that the
Goddess Asih passed down
655
01:06:12,905 --> 01:06:15,505
are stronger by 10 folds than you know.
656
01:06:15,605 --> 01:06:19,272
But those powers will only
come when used for good.
657
01:06:19,993 --> 01:06:22,618
Not for anger or greed.
658
01:06:48,951 --> 01:06:50,111
Take it all.
659
01:06:50,201 --> 01:06:52,909
-Arm your men.
-Yes, Boss!
660
01:06:57,993 --> 01:07:00,069
The rest will come after it's finished.
661
01:07:00,159 --> 01:07:05,076
[CAR DRIVES BY]
662
01:07:09,909 --> 01:07:11,826
That devil kid is dead now.
663
01:07:12,743 --> 01:07:15,159
No more cleaning up after his mess.
664
01:07:16,534 --> 01:07:18,401
Our lives are easier, right?
665
01:07:18,826 --> 01:07:21,069
But we've got to find Alana fast.
666
01:07:21,159 --> 01:07:23,359
Before the Boss sends us to hell.
667
01:07:42,705 --> 01:07:46,015
If Prayogo isn't the one
sending you after Mateo to hell,
668
01:07:46,105 --> 01:07:48,105
I'll send you there first.
669
01:07:52,159 --> 01:07:53,778
What?
670
01:07:53,868 --> 01:07:55,819
Surprised to see me?
671
01:07:55,909 --> 01:07:56,826
Don't be.
672
01:08:19,701 --> 01:08:20,909
I admit.
673
01:08:21,743 --> 01:08:23,534
For a girl…
674
01:08:24,409 --> 01:08:25,903
you're not half bad.
675
01:08:25,993 --> 01:08:30,701
You mean for a girl who just
took down two of your men?
676
01:08:31,284 --> 01:08:34,084
I think I deserve better praise than that.
677
01:08:34,618 --> 01:08:35,701
Try again.
678
01:08:56,409 --> 01:08:58,403
I can't wrap my head around it.
679
01:08:58,493 --> 01:09:01,293
How did you have the heart to hurt my mom?
680
01:09:12,118 --> 01:09:15,062
I thought you didn't
want the police involved.
681
01:09:15,368 --> 01:09:17,118
So why am I here?
682
01:09:18,076 --> 01:09:20,903
I want you to exhaust your forces.
683
01:09:20,993 --> 01:09:23,243
Get this girl, bring her to me!
684
01:09:24,635 --> 01:09:26,535
I will keep looking for her.
685
01:09:26,691 --> 01:09:28,236
No need!
686
01:09:28,326 --> 01:09:30,861
You've embarrassed yourself enough.
687
01:09:30,951 --> 01:09:34,069
There's something else you have to do.
Find Gisel.
688
01:09:34,159 --> 01:09:38,575
Leon said she was hiding something
about Mateo's death. You find her!
689
01:09:40,409 --> 01:09:41,451
Excuse me.
690
01:09:43,118 --> 01:09:44,034
Jatmiko!
691
01:09:45,326 --> 01:09:50,784
If you manage to catch this girl,
I can promise you a better life.
692
01:09:51,826 --> 01:09:55,282
You don't want to be a
poor cop all your life, do you?
693
01:10:26,701 --> 01:10:27,601
Gisel!
694
01:10:28,035 --> 01:10:31,335
-Why are you avoiding me?
-You never pick up my calls.
695
01:10:31,425 --> 01:10:33,418
You never reply to my messages.
696
01:10:33,508 --> 01:10:36,444
[SNIFFLES] Leon, you'd
better get out of here.
697
01:10:36,534 --> 01:10:37,944
Gisel![GISEL GASPS]
698
01:10:38,034 --> 01:10:41,784
Who told you to show
Alana's fight video to Mateo?
699
01:10:42,451 --> 01:10:44,653
You had ulterior motives, didn't you?
700
01:10:44,743 --> 01:10:47,569
Leon, leave now. Please, I'm begging you!
701
01:10:47,659 --> 01:10:50,034
-You have to tell me!
-Please!
702
01:11:08,368 --> 01:11:10,048
Did you have breakfast?
703
01:11:10,201 --> 01:11:12,944
Later. I'm not hungry.
704
01:11:13,034 --> 01:11:14,159
Okay.
705
01:11:22,493 --> 01:11:24,173
If you're hungry later…
706
01:11:25,159 --> 01:11:26,892
breakfast is on the table.
707
01:11:28,076 --> 01:11:30,201
Sure. Thanks.
708
01:11:42,534 --> 01:11:45,736
Oh, yes. Uhm... What is it, Kala?
709
01:11:45,826 --> 01:11:48,201
Fidgeting back and forth.
710
01:11:49,534 --> 01:11:51,467
[CLEARS THROAT] Nothing, Mom.
711
01:11:52,576 --> 01:11:54,159
I forgot something.
712
01:11:55,909 --> 01:11:58,069
I just wanted to inform you.
713
01:11:58,159 --> 01:12:01,359
Kembangan public housing
is Prayogo's next target.
714
01:12:01,743 --> 01:12:04,069
The residents there are always terrorized.
715
01:12:04,159 --> 01:12:07,069
Some chose to move out
because they can't take it.
716
01:12:07,159 --> 01:12:09,226
But some are still holding out.
717
01:12:10,284 --> 01:12:11,884
That is all from me.
718
01:12:12,409 --> 01:12:13,784
Thank you.
719
01:12:40,076 --> 01:12:42,694
-Get out of here!
-Please have mercy.
720
01:12:42,784 --> 01:12:44,534
-Scram!
-Yes.
721
01:12:45,326 --> 01:12:47,659
I'll crack your head open!
722
01:12:48,951 --> 01:12:51,218
You're not a resident here, right?
723
01:12:51,659 --> 01:12:53,339
Who are you looking for?
724
01:12:55,784 --> 01:12:57,493
What do you want?
725
01:12:58,118 --> 01:12:59,618
She's my friend.
726
01:13:00,201 --> 01:13:01,881
It's her first time here.
727
01:13:02,451 --> 01:13:03,743
Come in.
728
01:13:13,534 --> 01:13:16,903
[HOLDS DOOR] I know who you are.
729
01:13:16,993 --> 01:13:19,126
Don't you dare mess around here.
730
01:13:19,326 --> 01:13:21,526
Don't try and be a freaking hero.
731
01:13:26,826 --> 01:13:29,034
[DOOR CLOSES]
732
01:13:33,951 --> 01:13:36,151
Are you looking for someone here?
733
01:13:36,451 --> 01:13:38,034
Maybe I can help.
734
01:13:39,951 --> 01:13:42,151
I think I have the wrong address.
735
01:13:42,409 --> 01:13:43,653
I see.
736
01:13:43,743 --> 01:13:45,023
Oh, I'm Tangguh.
737
01:13:48,909 --> 01:13:55,493
[CHAOS]
738
01:14:07,201 --> 01:14:09,909
Those thugs are terrorizing this place.
739
01:14:11,201 --> 01:14:13,801
So the residents get rattled and leave.
740
01:14:19,353 --> 01:14:23,257
It's better if you stick around
for a bit until they go away.
741
01:14:26,326 --> 01:14:28,284
If anyone walks all over you…
742
01:14:28,868 --> 01:14:30,326
fight back.
743
01:14:31,118 --> 01:14:33,985
Your name means "tough." Be like your name.
744
01:14:48,076 --> 01:14:49,493
Al?
745
01:14:56,118 --> 01:14:57,018
Alana?
746
01:15:02,659 --> 01:15:04,576
I finally found you.
747
01:15:10,201 --> 01:15:11,319
I told you, right?
748
01:15:11,409 --> 01:15:13,451
I'd follow you to Jakarta.
749
01:15:19,243 --> 01:15:24,278
So after all these years,
you're still beating people up?
750
01:15:24,368 --> 01:15:26,444
Professional fighter.
751
01:15:26,534 --> 01:15:28,319
Er, it's the same thing, Al.
752
01:15:28,409 --> 01:15:30,569
[SCOFFS] It's different!
753
01:15:30,659 --> 01:15:31,986
Whatever you say.
754
01:15:32,076 --> 01:15:36,194
And you after all these years,
people are still walking all over you?
755
01:15:36,284 --> 01:15:38,284
Did you hear about this?
756
01:15:43,451 --> 01:15:46,868
Their bodies were found
today in a dumpster.
757
01:15:54,034 --> 01:15:56,284
What is actually going on?
758
01:16:19,576 --> 01:16:21,159
Who's there?
759
01:16:22,868 --> 01:16:24,284
[GUN CLICKS]
760
01:16:31,701 --> 01:16:34,284
[SLAMS DOCUMENTS] Deal with this.
761
01:16:39,701 --> 01:16:40,868
Jatmiko.
762
01:16:43,618 --> 01:16:46,518
Get me some coffee
and bring it to my office.
763
01:16:49,493 --> 01:16:52,093
RATNA KUMALA, LL.B., LL.M. POLICE CHIEF
764
01:17:02,659 --> 01:17:04,153
This hair is nice.
765
01:17:04,243 --> 01:17:07,194
[EXHALES] Have your
lunch after this, sweetie.
766
01:17:07,284 --> 01:17:08,868
Yes, Mom.
767
01:17:13,118 --> 01:17:15,785
The people are questioning your promise.
768
01:17:19,076 --> 01:17:24,611
You said, your writing can help make
the government care more about them.
769
01:17:24,701 --> 01:17:28,285
To have Prayogo incarcerated
I need cold, hard evidence.
770
01:17:28,951 --> 01:17:32,087
I hope you and the
residents here can be patient.
771
01:17:32,909 --> 01:17:34,368
Okay?
772
01:17:37,909 --> 01:17:40,034
[KNOCKING ON DOOR]
773
01:17:40,993 --> 01:17:42,201
Ready to go?
774
01:17:43,076 --> 01:17:43,976
[EXHALES]
775
01:17:50,993 --> 01:17:55,493
Oh, Kala, meet Tangguh. Tangguh, meet Kala.
776
01:17:59,034 --> 01:18:00,909
Oh. Renjana.
777
01:18:02,605 --> 01:18:05,915
Alana, this is Renjana.
She lives in this building, too.
778
01:18:06,005 --> 01:18:09,205
Someone threw a Molotov
cocktail at her place last night.
779
01:18:09,295 --> 01:18:11,495
Luckily the fire was put out quickly.
780
01:18:11,585 --> 01:18:14,385
The residents here are
getting more threatened.
781
01:18:14,475 --> 01:18:18,705
The thugs have already cut off some
of the units' electrical and water lines.
782
01:18:18,795 --> 01:18:22,379
[EXHALES] We don't know
what they might do in the future.
783
01:18:22,868 --> 01:18:24,548
But we have to persevere.
784
01:18:34,159 --> 01:18:35,059
Hi.
785
01:18:36,951 --> 01:18:39,909
The recent events have traumatized Kinar.
786
01:18:40,534 --> 01:18:43,334
She won't even leave home to go to school.
787
01:18:49,305 --> 01:18:50,715
Take it, sweetheart.
788
01:18:50,805 --> 01:18:52,672
[WHISPERS] Go on, it's okay.
789
01:18:57,909 --> 01:18:59,976
You don't have to worry, Kinar.
790
01:19:00,868 --> 01:19:02,659
Let me face them.
791
01:19:03,201 --> 01:19:06,101
So they won't bother
you and your mom again.
792
01:19:06,701 --> 01:19:07,601
Okay?
793
01:19:10,534 --> 01:19:13,478
You shouldn't have
trusted people that easily.
794
01:19:13,576 --> 01:19:15,843
Especially when it involves Alana.
795
01:19:16,159 --> 01:19:19,153
As far as I know, Alana also
has business with Prayogo.
796
01:19:19,243 --> 01:19:22,361
And this person has important
information for Alana, too.
797
01:19:22,451 --> 01:19:25,243
-What if it's a trap?
-Just calm down.
798
01:19:26,076 --> 01:19:28,784
I've arranged everything. Relax.
799
01:19:49,035 --> 01:19:51,135
I just wanted to let you know.
800
01:19:51,225 --> 01:19:55,001
Prayogo has dispatched the
police to watch your every move.
801
01:19:55,868 --> 01:19:57,548
Especially you, Tangguh.
802
01:19:57,743 --> 01:19:59,736
They're bound to catch you soon.
803
01:19:59,826 --> 01:20:03,410
They know that you're
considered a provocative reporter.
804
01:20:06,493 --> 01:20:07,933
As for you, Alana.
805
01:20:08,993 --> 01:20:10,353
You're in danger.
806
01:20:13,951 --> 01:20:17,319
Prayogo is after me because I
was accused of murdering his son.
807
01:20:17,409 --> 01:20:20,944
-But I am not Mateo's murderer.
-I believe you.
808
01:20:21,034 --> 01:20:24,362
[SCOFFS] Yes and you're
not even trying to prove it.
809
01:20:24,784 --> 01:20:25,904
Not this time.
810
01:20:26,743 --> 01:20:29,410
I want you all to know I'm on your side.
811
01:20:29,701 --> 01:20:32,034
If you need my help, I'll be there.
812
01:20:32,451 --> 01:20:36,884
And for more information about
Prayogo, maybe this can help.
813
01:20:37,951 --> 01:20:40,278
Tomorrow night he's hosting a masquerade.
814
01:20:40,368 --> 01:20:42,301
A little warning, be careful.
815
01:20:46,284 --> 01:20:48,484
Why aren't you on Prayogo's side?
816
01:20:52,118 --> 01:20:54,185
Money can't buy everyone, miss.
817
01:21:03,534 --> 01:21:06,903
Thank you for coming
and supporting my family.
818
01:21:06,993 --> 01:21:11,694
Tonight we're doing a fundraising
to remember my son, Mateo.
819
01:21:11,784 --> 01:21:17,361
And hello to you, gentlemen.
Thank you for your support to my family.
820
01:21:17,451 --> 01:21:19,851
Why does it have to be a masquerade?
821
01:21:21,993 --> 01:21:26,985
[SCOFFS] Maybe so the corrupt people
and the mafia won't recognize each other.
822
01:21:28,701 --> 01:21:29,743
Or maybe…
823
01:21:31,076 --> 01:21:33,876
they don't want to see each other's faces.
824
01:21:34,284 --> 01:21:37,444
Because it's as disgusting as their own.
825
01:21:37,534 --> 01:21:44,534
[APPLAUSE]
826
01:21:48,534 --> 01:21:54,034
[APPLAUSE]
827
01:21:55,951 --> 01:21:57,493
Good evening.
828
01:21:59,743 --> 01:22:03,909
I would like to say thank
you to everyone in attendance.
829
01:22:05,659 --> 01:22:08,451
Tonight's fundraising is also…
830
01:22:09,993 --> 01:22:11,743
to remember my son…
831
01:22:13,909 --> 01:22:16,118
whom I love dearly.
832
01:22:17,743 --> 01:22:19,826
Mateo Adinegara.
833
01:22:21,826 --> 01:22:26,028
In his lifetime, Mateo
was known as a person
834
01:22:26,118 --> 01:22:30,076
who cared about social
issues and humanitarian.
835
01:22:31,034 --> 01:22:36,909
To honor that, I dedicate tonight to Mateo.
836
01:22:38,784 --> 01:22:39,826
To Mateo!
837
01:22:42,659 --> 01:22:45,392
It seems like they're planning something.
838
01:22:50,235 --> 01:22:53,135
ONE OF THE CITY'S SLUMS BURNS TO THE GROUND
839
01:22:53,274 --> 01:22:57,114
This fundraising will not only
help our fellow human beings.
840
01:22:57,493 --> 01:23:02,701
It is also our investment
for the afterlife.
841
01:23:03,961 --> 01:23:04,861
Thank you.
842
01:23:04,951 --> 01:23:09,493
[APPLAUSE]
843
01:23:19,826 --> 01:23:23,410
All right, ladies and gentlemen,
please enjoy the party!
844
01:23:24,659 --> 01:23:26,278
Have you contacted Jagau?
845
01:23:26,368 --> 01:23:28,028
Yesterday, he just disappeared!
846
01:23:28,118 --> 01:23:29,718
-Find him!
-Yes, sir.
847
01:24:23,076 --> 01:24:24,284
You wait here.
848
01:24:24,409 --> 01:24:26,009
Let me find Prayogo.
849
01:24:39,826 --> 01:24:41,506
A threat in corridor one!
850
01:27:44,993 --> 01:27:46,826
[GRUNTS] [GUNSHOTS]
851
01:27:47,784 --> 01:27:51,659
[GRUNTS] [GUNSHOTS]
852
01:28:01,419 --> 01:28:02,319
[CHOKES]
853
01:28:02,409 --> 01:28:04,676
I won't hurt you if you surrender!
854
01:28:35,493 --> 01:28:36,611
[COMMOTION]
855
01:28:36,701 --> 01:28:40,444
Get out! [COMMOTION]
856
01:28:40,534 --> 01:28:43,194
[LIGHTS OFF] I'll kill you!
857
01:28:43,284 --> 01:28:45,319
Get out! All of you!
858
01:28:45,409 --> 01:28:47,559
-What's happening, Tangguh?
-I'll go check.
859
01:28:47,649 --> 01:28:50,903
[CHAOS] [BANGS] Out! Out! Out!
860
01:28:50,993 --> 01:28:53,236
[BANGING] Hey! Go! Get out! Out!
861
01:28:53,326 --> 01:28:55,409
[BANGING] Get out!
862
01:28:58,534 --> 01:29:00,444
Wake Kinar up, we have to go.
863
01:29:00,534 --> 01:29:01,701
-Hurry!
-Yes.
864
01:29:05,044 --> 01:29:07,984
Al!
Did you manage to rip the necklace off?
865
01:29:08,074 --> 01:29:10,007
-Something is not right.
-Huh?
866
01:29:12,005 --> 01:29:13,015
[GASPS] Okay.
867
01:29:13,105 --> 01:29:17,005
My mother just told me that the
Kembangan public housing is under attack.
868
01:29:17,095 --> 01:29:19,095
We should head over there now.
869
01:29:19,243 --> 01:29:22,403
[GRUNTS, SCREAMS] Tangguh!
870
01:29:22,493 --> 01:29:24,909
[PANTS] Tangguh, what do we do?
871
01:29:30,576 --> 01:29:31,743
Hey, you!
872
01:29:57,576 --> 01:29:59,256
You're an embarrassment!
873
01:30:00,201 --> 01:30:03,326
[SLAMS] Nowhere else for you to go.
874
01:30:04,868 --> 01:30:06,819
Please. Don't hurt them.
875
01:30:06,909 --> 01:30:08,976
You're a piece of work!…[THUD]
876
01:30:09,576 --> 01:30:12,993
-Stand back!
-Oh, dear God. Al?
877
01:30:32,284 --> 01:30:33,993
Hurry! Get out of here!
878
01:30:43,701 --> 01:30:48,111
Hands up! Hands up!
879
01:30:48,201 --> 01:30:50,361
Put that down! Weapons down!
880
01:30:50,451 --> 01:30:53,111
Get down! Squat down! Down! Weapons down!
881
01:30:53,201 --> 01:30:56,284
-Look at me! Eyes here!
-Yes, sir!
882
01:30:58,409 --> 01:30:59,689
Let's go, ma'am.
883
01:31:04,784 --> 01:31:07,028
Hey, please help.
884
01:31:07,118 --> 01:31:10,034
[COUGHS] Come on, ma'am, sir.
885
01:31:22,493 --> 01:31:23,393
All good?
886
01:31:24,784 --> 01:31:25,684
All good.
887
01:31:33,493 --> 01:31:36,028
Kinar, don't be afraid.
888
01:31:36,118 --> 01:31:37,403
You have to be brave.
889
01:31:37,493 --> 01:31:39,960
You'll meet many friends there, okay?
890
01:31:40,535 --> 01:31:43,035
What matters is that
you'll be somewhere safe.
891
01:31:43,125 --> 01:31:45,026
I'll definitely catch up with you.
892
01:31:45,116 --> 01:31:46,796
-You be careful.
-Always.
893
01:31:47,409 --> 01:31:48,409
Be careful.
894
01:32:14,326 --> 01:32:16,059
It's a different necklace.
895
01:32:21,284 --> 01:32:24,493
If Prayogo isn't the Demon Spirit…
896
01:32:25,618 --> 01:32:26,993
then who is?
897
01:32:28,909 --> 01:32:32,528
It means our theory,
that the slums' victims
898
01:32:32,618 --> 01:32:36,714
are part of the sacrificial ritual
of a thousand souls is wrong.
899
01:32:38,743 --> 01:32:39,659
Sacrifices?
900
01:32:42,243 --> 01:32:44,819
Sorry. What?
901
01:32:44,909 --> 01:32:46,589
Al, help me out here.
902
01:32:47,659 --> 01:32:51,435
But what's most important is
that the residents were saved.
903
01:32:54,784 --> 01:32:56,464
Where were they taken?
904
01:32:58,868 --> 01:33:00,468
A temporary shelter.
905
01:33:26,034 --> 01:33:31,209
Al, what I saw earlier,
that was really you, right?
906
01:33:31,451 --> 01:33:33,131
I wasn't hallucinating?
907
01:33:35,743 --> 01:33:38,784
Oh, dear God.
908
01:33:40,034 --> 01:33:42,034
I just remembered.
909
01:33:43,243 --> 01:33:46,110
The sacrificial ritual of a thousand souls…
910
01:33:46,909 --> 01:33:49,361
has to be done at the same time.
911
01:33:49,451 --> 01:33:50,743
Which means…
912
01:33:51,618 --> 01:33:57,326
a thousand people must be
gathered in a single place…
913
01:34:01,326 --> 01:34:04,034
and get killed at once.
914
01:34:05,534 --> 01:34:08,478
Where did you say the
residents were taken to?
915
01:34:10,159 --> 01:34:12,576
-A temporary shelter.
-Where?
916
01:34:13,035 --> 01:34:14,235
Ah, I'm not sure.
917
01:34:14,325 --> 01:34:17,031
But every time a slum
gets hit by a tragedy,
918
01:34:17,121 --> 01:34:19,444
they're all taken by the same buses.
919
01:34:19,534 --> 01:34:22,001
And the same uniformed officers, too.
920
01:34:22,368 --> 01:34:24,235
Where are the officers from?
921
01:34:25,659 --> 01:34:27,339
I'm not sure, either.
922
01:34:39,608 --> 01:34:41,209
-What are you doing here?
-Sorry.
923
01:34:41,299 --> 01:34:45,611
I'm trying to find the location of the
public housing residents from yesterday.
924
01:34:45,701 --> 01:34:48,773
To this second, I can't
contact any one of them.
925
01:34:48,905 --> 01:34:51,305
Do you know where their shelter is?
926
01:34:51,395 --> 01:34:53,195
That's not within my jurisdiction.
927
01:34:53,285 --> 01:34:55,785
If I find anything, I'll let you know.
928
01:34:55,875 --> 01:34:58,361
Don't ever come here again. Got it?
929
01:34:58,451 --> 01:34:59,351
Sorry.
930
01:35:02,503 --> 01:35:03,403
Kala.
931
01:35:03,493 --> 01:35:06,611
Try and look through our
ancestor's ancient book.
932
01:35:06,701 --> 01:35:09,819
All the answers should be in there.
933
01:35:09,909 --> 01:35:13,069
That includes where
the ritual will be held.
934
01:35:13,159 --> 01:35:15,959
As it cannot be done in just any location.
935
01:35:17,451 --> 01:35:18,903
Wait, wait.
936
01:35:18,993 --> 01:35:20,673
I remember something.
937
01:35:24,868 --> 01:35:28,028
Jakarta was once a kingdom.
938
01:35:28,118 --> 01:35:33,326
The Demon Spirit came to be
because the king invited the devil.
939
01:35:36,493 --> 01:35:38,819
This symbol has to mean something.
940
01:35:38,909 --> 01:35:39,903
What symbol?
941
01:35:39,993 --> 01:35:42,893
A numeric symbol in
ancient Javanese script.
942
01:35:44,701 --> 01:35:47,501
This symbol shows the Earth's coordinates.
943
01:35:48,409 --> 01:35:50,368
The map says it's a factory.
944
01:35:51,534 --> 01:35:53,214
Sinar Sentosa factory.
945
01:35:55,005 --> 01:35:57,005
SINAR SENTOSA FACTORY CLOSED DOWN
946
01:35:57,095 --> 01:36:01,816
There's an article that says this
factory was closed two months ago.
947
01:36:01,993 --> 01:36:07,569
Because of a supernatural event that
caused all the workers to get possessed.
948
01:36:07,659 --> 01:36:12,076
Until today, not one person
is willing to work there.
949
01:36:14,505 --> 01:36:17,861
Looks like this location used to
be called the Demon Kingdom.
950
01:36:17,951 --> 01:36:22,534
Both of you go there now!
Before the sacrificial ritual takes place.
951
01:36:23,159 --> 01:36:24,059
Al.
952
01:36:28,534 --> 01:36:32,444
I couldn't get any info on the
whereabouts of the residents.
953
01:36:32,534 --> 01:36:33,903
We got it.
954
01:36:33,993 --> 01:36:34,893
You did?
955
01:36:35,951 --> 01:36:37,551
Where are you going?
956
01:36:39,368 --> 01:36:40,728
Excuse me, Eyang.
957
01:36:53,993 --> 01:36:59,909
Tonight is one of the most
important nights in human history.
958
01:37:02,534 --> 01:37:06,118
There will be no one to
record it in history, of course.
959
01:37:07,368 --> 01:37:09,284
But some will know.
960
01:37:12,201 --> 01:37:13,641
You are fortunate.
961
01:37:14,284 --> 01:37:16,217
Because you will know, Ganda.
962
01:37:17,576 --> 01:37:20,443
If the Demon Spirit vessel is so important…
963
01:37:22,326 --> 01:37:24,593
why was I not given the task, sir?
964
01:37:26,951 --> 01:37:29,159
I have always been loyal to you.
965
01:37:32,743 --> 01:37:36,118
There is not enough anger in you, Ganda.
966
01:37:38,618 --> 01:37:40,138
Not like this soul.
967
01:37:41,826 --> 01:37:42,826
Besides…
968
01:37:44,576 --> 01:37:46,826
I need you with me at all times.
969
01:37:49,659 --> 01:37:54,194
After the Demon Spirit completes
the sacrificial ritual of a thousand souls,
970
01:37:54,284 --> 01:37:58,403
the army of a thousand demons will rise.
971
01:37:58,493 --> 01:38:01,736
And the Demon Spirit's
power will grow so strong,
972
01:38:01,826 --> 01:38:04,236
that it would be near impossible to defeat.
973
01:38:04,326 --> 01:38:10,409
One by one, we will resurrect
the commanders, Ganda.
974
01:38:12,493 --> 01:38:13,701
Are you ready?
975
01:38:14,284 --> 01:38:15,368
Ready, sir.
976
01:38:16,243 --> 01:38:20,243
We are getting closer
to the return of our lord.
977
01:38:22,534 --> 01:38:23,894
The Fire Goddess.
978
01:38:51,409 --> 01:38:53,201
Oh my dear God, Al.
979
01:39:06,118 --> 01:39:07,069
Al.
980
01:39:07,159 --> 01:39:08,679
I can't believe it.
981
01:39:09,493 --> 01:39:11,173
How are you this strong?
982
01:39:12,409 --> 01:39:14,009
Where did you train?
983
01:39:17,951 --> 01:39:19,569
You go check the other rooms.
984
01:39:19,659 --> 01:39:21,259
Who am I going with?
985
01:39:22,659 --> 01:39:23,559
Wow.
986
01:39:28,034 --> 01:39:30,367
I hope you're not weighing me down.
987
01:39:50,826 --> 01:39:56,403
I hope you can handle all that's
coming with a cool head. Okay?
988
01:39:56,493 --> 01:39:58,701
Try to talk it out nicely first.
989
01:40:00,576 --> 01:40:01,856
Can you shut up?
990
01:40:03,743 --> 01:40:06,343
I'm getting hotheaded listening to you.
991
01:40:46,409 --> 01:40:47,451
[PUNCHES]
992
01:41:48,409 --> 01:41:50,009
Where are you going?
993
01:41:52,576 --> 01:41:55,451
Calm down. We don't want any trouble.
994
01:42:09,618 --> 01:42:12,069
Did you try talking it
out nicely with them?
995
01:42:12,159 --> 01:42:14,159
-Well, I could've...
-Shut up.
996
01:42:19,201 --> 01:42:20,569
God darn you!
997
01:42:20,659 --> 01:42:23,659
Who strikes from behind!
998
01:42:32,451 --> 01:42:34,451
[PANTS] Screw it.
999
01:42:59,784 --> 01:43:01,659
Prepare over there!
1000
01:43:43,284 --> 01:43:45,368
[LAUGHTER]
1001
01:44:08,201 --> 01:44:10,909
Welcome, Sri Asih.
1002
01:44:15,618 --> 01:44:17,138
Who are you really?
1003
01:45:04,118 --> 01:45:06,284
You would never have guessed.
1004
01:45:07,326 --> 01:45:09,593
That I am the one behind all this.
1005
01:45:11,201 --> 01:45:13,134
But that doesn't surprise me.
1006
01:45:13,534 --> 01:45:14,986
I'm used to it.
1007
01:45:15,076 --> 01:45:17,676
Being underestimated, looked down upon.
1008
01:45:18,118 --> 01:45:20,651
If you have a self-confidence problem…
1009
01:45:21,493 --> 01:45:24,236
take a self-improvement course.
1010
01:45:24,326 --> 01:45:25,243
Not this.
1011
01:45:25,868 --> 01:45:27,668
I like your sense of humor.
1012
01:45:28,743 --> 01:45:32,201
But what a shame, I'm on the clock.
1013
01:46:11,409 --> 01:46:14,368
Don't get too cocky. You're not that good.
1014
01:46:18,701 --> 01:46:21,201
We've been waiting for you, Sri Asih.
1015
01:48:01,618 --> 01:48:04,861
Help! Help!
1016
01:48:04,951 --> 01:48:07,818
Please open the door! That's gotta be them.
1017
01:48:32,701 --> 01:48:34,153
Help! Help! Help!
1018
01:48:34,243 --> 01:48:36,236
Help! Help us, sir!
1019
01:48:36,326 --> 01:48:37,611
They're over there!
1020
01:48:37,701 --> 01:48:41,743
[CHAOS] Sir, help us!
1021
01:48:42,451 --> 01:48:45,736
Calm down! We're letting you all out!
1022
01:48:45,826 --> 01:48:47,909
-[CHAOS] Help!
-Renjana!
1023
01:48:49,426 --> 01:48:50,776
-[CHAOS] Tangguh!
-Renjana!
1024
01:48:50,866 --> 01:48:53,825
-[CHAOS] Hey! Are you okay?
-Tangguh!
1025
01:48:54,701 --> 01:48:55,741
[CHAOS] Stop!
1026
01:49:30,534 --> 01:49:33,409
-Are you all right?
-I'm okay.
1027
01:49:40,618 --> 01:49:44,701
Uncle Tangguh! Help me!
1028
01:49:53,951 --> 01:49:56,351
[CHAOS] Where's the key to the door?
1029
01:49:58,034 --> 01:49:59,767
[CHAOS] [SLAMS] Answer me!
1030
01:49:59,868 --> 01:50:01,986
Shit! Shit! Shit!
1031
01:50:02,076 --> 01:50:03,276
[SLAMS] Answer!
1032
01:50:04,243 --> 01:50:05,534
[SLAMS] Answer!
1033
01:50:07,409 --> 01:50:09,676
Answer! Or your other leg gets it!
1034
01:50:11,993 --> 01:50:14,201
Get up! [SLAMS]
1035
01:50:15,205 --> 01:50:16,615
[LAUGHS] It's no use!
1036
01:50:16,705 --> 01:50:20,705
All the doors are locked automatically
and they're controlled by my master!
1037
01:50:20,795 --> 01:50:23,162
[CHAOS] No one can open them but him!
1038
01:50:48,951 --> 01:50:51,111
You will not stop me, Sri Asih.
1039
01:50:51,201 --> 01:50:53,334
You will meet your fate tonight.
1040
01:52:40,576 --> 01:52:42,243
Let's end this now.
1041
01:52:44,659 --> 01:52:50,034
What's the rush?
I want you to stick around.
1042
01:52:51,451 --> 01:52:55,118
To witness the rise of the greatest power.
1043
01:52:55,993 --> 01:52:57,993
Invincible to anyone.
1044
01:53:09,493 --> 01:53:10,853
Ten more minutes.
1045
01:53:12,659 --> 01:53:13,559
Patience...
1046
01:53:15,451 --> 01:53:16,351
Alana.
1047
01:53:18,409 --> 01:53:22,743
[CHAOS] What's happening?
1048
01:53:26,635 --> 01:53:28,945
[CHAOS] What does this mean? Answer me!
1049
01:53:29,035 --> 01:53:33,535
[CHAOS] In that cell, there's a
bomb set to go off in a few minutes.
1050
01:53:33,625 --> 01:53:36,025
[CHAOS] We're all going to die here!
1051
01:53:39,159 --> 01:53:46,159
[CHAOS ESCALATES] Bomb! There's a bomb!
1052
01:53:49,368 --> 01:53:51,048
What are you planning?
1053
01:53:56,618 --> 01:53:57,534
Answer me!
1054
01:54:02,076 --> 01:54:03,756
[GRUNT IN FRUSTRATION]
1055
01:54:06,618 --> 01:54:08,298
[PANTS] Where's Alana?
1056
01:54:12,284 --> 01:54:14,819
(PANTS) Alana! Alana!
1057
01:54:14,909 --> 01:54:16,028
Al!
1058
01:54:16,118 --> 01:54:19,236
Can you hear me, Al?
They're going to blow this place up!
1059
01:54:19,326 --> 01:54:23,201
Do you think you can save
them without taking me down first?
1060
01:54:24,868 --> 01:54:25,768
Alana!
1061
01:54:26,105 --> 01:54:28,986
You have to help them
before this place explodes!
1062
01:54:29,076 --> 01:54:32,618
[CRIES] Uncle Tangguh,
please let me and Mom go.
1063
01:54:33,826 --> 01:54:35,506
Kinar, stay calm okay.
1064
01:54:36,201 --> 01:54:38,618
I'll protect you and your mom.
1065
01:54:39,003 --> 01:54:39,903
Al!
1066
01:54:39,993 --> 01:54:41,701
You have to get here now!
1067
01:54:42,951 --> 01:54:45,451
I can see the anger in you.
1068
01:54:46,409 --> 01:54:47,849
Release it, Alana.
1069
01:54:48,576 --> 01:54:50,444
Release your anger!
1070
01:54:50,534 --> 01:54:54,319
Fight me! Don't you want this necklace?
1071
01:54:54,409 --> 01:54:55,826
Fight me!
1072
01:55:05,534 --> 01:55:07,243
[ECHOES] Alana.
1073
01:55:10,711 --> 01:55:11,611
Release it.
1074
01:55:11,701 --> 01:55:14,618
Release your anger!
1075
01:55:17,326 --> 01:55:19,284
[ECHOES] Forget them.
1076
01:55:21,159 --> 01:55:22,743
[ECHOES] Join us.
1077
01:55:24,368 --> 01:55:25,701
[ECHOES] Alana.
1078
01:55:33,409 --> 01:55:38,653
My gracious power.
1079
01:55:38,743 --> 01:55:43,444
My world of peace.
1080
01:55:43,534 --> 01:55:48,909
My ocean, ocean of wisdom.
1081
01:55:50,284 --> 01:55:52,743
Anger is not a part of my nature.
1082
01:55:59,826 --> 01:56:03,451
[FIRE GODDESS SCREAMS]
1083
01:57:08,701 --> 01:57:10,118
God almighty!
1084
01:57:12,886 --> 01:57:14,486
Hurry! Everyone get out of here!
1085
01:57:14,576 --> 01:57:17,486
Everyone out! Out! Go! Out!
Everyone out! Everyone out!
1086
01:57:17,576 --> 01:57:19,743
Tangguh! Come on!
1087
01:57:32,368 --> 01:57:36,284
Everyone! Come on!
1088
01:57:49,409 --> 01:57:51,243
[EXPLOSION]
1089
01:57:58,534 --> 01:57:59,701
[GASPS] Al!
1090
01:58:01,118 --> 01:58:02,798
[DEMON SPIRIT SCREAMS]
1091
01:58:11,993 --> 01:58:16,576
[DEMON SPIRIT SCREAMS]
1092
01:58:51,826 --> 01:58:55,909
[PEOPLE SOBBING] Tangguh!
1093
01:58:56,743 --> 01:58:58,986
[PEOPLE SOBBING] Kal! Kala!
1094
01:58:59,076 --> 01:59:00,361
Tangguh!
1095
01:59:00,451 --> 01:59:02,903
-Hey! You okay?
-I'm okay.
1096
01:59:02,993 --> 01:59:05,028
What about Alana?
1097
01:59:05,118 --> 01:59:06,653
Don't worry.
1098
01:59:06,743 --> 01:59:09,493
Mom! Mom, where are you?
1099
01:59:16,701 --> 01:59:17,701
Kinar.
1100
01:59:18,701 --> 01:59:19,601
Kinar?
1101
01:59:20,909 --> 01:59:22,069
Kinar!
1102
01:59:22,159 --> 01:59:24,361
-Kinar!
-Renjana!
1103
01:59:24,451 --> 01:59:25,403
-Tangguh!
-Renjana!
1104
01:59:25,493 --> 01:59:27,653
-Tangguh!
-Tangguh, Kinar's gone!
1105
01:59:27,743 --> 01:59:29,528
Kinar!
1106
01:59:29,618 --> 01:59:30,611
Kinar!
1107
01:59:30,701 --> 01:59:33,201
Kinar's gone! I have to find her!
1108
01:59:53,784 --> 01:59:55,243
-Kinar!
-Mom!
1109
01:59:56,534 --> 01:59:58,534
You're okay, right?
1110
02:00:00,659 --> 02:00:01,559
Thank you.
1111
02:00:05,701 --> 02:00:07,381
I've kept my promise.
1112
02:00:09,326 --> 02:00:12,059
There is nothing for you to be afraid of.
1113
02:00:13,159 --> 02:00:14,243
Thank you.
1114
02:00:27,201 --> 02:00:34,201
-Thank you.
-Thank you.
1115
02:00:37,826 --> 02:00:41,076
Thank you, dear. What is your name?
1116
02:00:42,659 --> 02:00:43,743
Sri Asih.
1117
02:00:44,409 --> 02:00:45,819
Sri Asih!
1118
02:00:45,909 --> 02:00:47,944
Oh, Sri Asih!
1119
02:00:48,034 --> 02:00:54,409
Thank you, Asih! Thank you!
1120
02:01:11,909 --> 02:01:12,944
Thank you.
1121
02:01:13,034 --> 02:01:15,409
-My pleasure. Excuse me.
-Yes.
1122
02:01:20,576 --> 02:01:21,476
Al.
1123
02:01:41,993 --> 02:01:44,618
Why didn't you just tell me the truth?
1124
02:01:45,951 --> 02:01:47,784
No mother would ever…
1125
02:01:48,951 --> 02:01:52,087
want their child to always
be in constant danger.
1126
02:01:55,659 --> 02:01:57,618
And a mother's instinct…
1127
02:01:59,826 --> 02:02:02,293
is always to protect their child, Al.
1128
02:02:03,909 --> 02:02:04,826
But...
1129
02:02:07,076 --> 02:02:11,319
If I were not Sri Asih,
would you still have...
1130
02:02:11,409 --> 02:02:16,743
Having you as my daughter
is the greatest gift in my life.
1131
02:02:32,826 --> 02:02:34,106
I love you, Mom.
1132
02:02:44,493 --> 02:02:49,444
There is another who has
powers like you, Sri Asih.
1133
02:02:49,534 --> 02:02:51,134
His name is Gundala.
1134
02:02:52,368 --> 02:02:54,159
He needs your help.
1135
02:02:55,326 --> 02:02:56,951
How can I help him?
1136
02:02:57,701 --> 02:03:00,826
You will all be connected together.
1137
02:03:01,618 --> 02:03:03,951
With the power of the Goddess Asih.
1138
02:03:05,076 --> 02:03:08,528
But, Mom the suit is still being fixed.
1139
02:03:08,618 --> 02:03:11,284
We still have Nani Wijaya's suit.
1140
02:03:17,451 --> 02:03:20,743
Stop the car! Pull over!
1141
02:05:27,951 --> 02:05:32,118
Hey! I heard you refused
to pay the security fee?
1142
02:05:33,451 --> 02:05:35,651
Are you trying to be a hero? Huh?
1143
02:05:35,784 --> 02:05:37,517
I'll beat you up! [GRUNTS]
1144
02:05:41,909 --> 02:05:44,159
[GRUNTS, SLASHES]