1 00:00:49,368 --> 00:00:51,618 So? Are you happy? 2 00:00:57,534 --> 00:01:02,243 I heard there's no such thing as pregnancy cravings. 3 00:01:03,618 --> 00:01:07,826 It's just in one's head, or to get the husband's attention. 4 00:01:08,409 --> 00:01:10,826 Cravings are hormonal, you know. 5 00:01:11,868 --> 00:01:14,668 It's hormonal to want to see Mount Merapi? 6 00:01:14,784 --> 00:01:17,403 Besides, since when are you into nature? 7 00:01:17,493 --> 00:01:19,493 I don't understand it, either. 8 00:01:19,909 --> 00:01:21,868 I dream of Merapi every day. 9 00:01:23,451 --> 00:01:25,251 Feels like it's calling me. 10 00:01:26,868 --> 00:01:30,784 But now that I'm here, I feel so happy. 11 00:01:40,253 --> 00:01:42,403 Excuse me, sir. Could you take our picture? 12 00:01:42,493 --> 00:01:43,826 Sure, young man. 13 00:01:44,826 --> 00:01:46,506 -Thank you, sir. -Sure. 14 00:01:48,493 --> 00:01:52,659 Ready... One, two, three. 15 00:01:54,368 --> 00:01:56,168 -Thank you. -You're welcome. 16 00:02:01,493 --> 00:02:06,111 So, have you decided on our baby's name? 17 00:02:06,201 --> 00:02:07,784 [TREMBLING] 18 00:02:10,419 --> 00:02:11,319 Nay? 19 00:02:11,409 --> 00:02:12,694 What's wrong, honey? 20 00:02:12,784 --> 00:02:15,028 -It hurts! [TREMBLING] -Nay! 21 00:02:15,118 --> 00:02:16,398 What is it, Nay? 22 00:02:21,534 --> 00:02:22,974 We have to go now! 23 00:02:23,909 --> 00:02:25,993 Let's go, honey! [RUMBLING] 24 00:02:26,576 --> 00:02:28,528 -It hurts! -Hold on, Nay! 25 00:02:28,618 --> 00:02:31,069 [MERAPI ERUPTS] 26 00:02:31,159 --> 00:02:32,199 Come on, Nay! 27 00:02:47,368 --> 00:02:51,153 You'll get through this! Come on, Nay! 28 00:02:51,243 --> 00:02:53,993 Hold on, Nay! 29 00:02:54,493 --> 00:02:56,326 Nay... Nayara? 30 00:02:57,284 --> 00:02:58,184 Nayara! 31 00:02:59,076 --> 00:03:02,986 Farzan, get us out of here! Hurry! 32 00:03:03,076 --> 00:03:04,694 -Yes, yes! -Hurry! 33 00:03:04,784 --> 00:03:07,743 -Move! [CAR HORN] -Farzan, faster! 34 00:03:11,784 --> 00:03:15,736 [CAR SPEEDING] [NAYARA GROANING] Hold on, honey! 35 00:03:15,826 --> 00:03:19,153 -Farzan! -Yes, my love! Be strong. 36 00:03:19,243 --> 00:03:22,111 Farzan... my water broke! 37 00:03:22,201 --> 00:03:26,153 [NAYARA GROANING] -Impossible! You're only five months in. 38 00:03:26,243 --> 00:03:27,986 -[NAYARA PANTING] -No way, Nay! 39 00:03:28,076 --> 00:03:30,944 -I'm going into labor now! -Nayara! 40 00:03:31,034 --> 00:03:34,069 -[NAYARA WHIMPERS] -Gosh, what now? 41 00:03:34,159 --> 00:03:37,028 [CAR SPEEDING] 42 00:03:37,118 --> 00:03:38,069 Farzan! 43 00:03:38,159 --> 00:03:43,243 [CAR CRASHES INTO A TREE] [CAR HORN] 44 00:04:02,451 --> 00:04:06,368 Farzan... Farzan... 45 00:04:07,868 --> 00:04:10,284 [CRIES] Farzan! 46 00:04:11,326 --> 00:04:14,909 Baby, wake up! [CRIES] 47 00:04:15,951 --> 00:04:18,493 [CRIES, WHIMPERS] 48 00:04:19,076 --> 00:04:23,028 [CRIES, GROANS] 49 00:04:23,118 --> 00:04:27,403 [CRIES, WHIMPERS] Honey, wake up! 50 00:04:27,493 --> 00:04:32,174 [HEAVY BREATHING] My God... 51 00:04:32,264 --> 00:04:36,069 [CAR DOOR OPENS] Oh... 52 00:04:36,159 --> 00:04:38,486 My baby... she's coming... [GROANS] 53 00:04:38,576 --> 00:04:43,909 Lie back, miss... Lie back, all right? 54 00:04:48,326 --> 00:04:49,659 Breathe. 55 00:04:51,076 --> 00:04:53,909 [PANTS] 56 00:04:54,868 --> 00:05:01,736 Push... [GROANS] 57 00:05:01,826 --> 00:05:03,784 Again... 58 00:05:04,284 --> 00:05:07,409 Again... 59 00:05:09,409 --> 00:05:10,694 Push. 60 00:05:10,784 --> 00:05:17,694 -[NAYARA GROANS] -Yes... Push! 61 00:05:17,784 --> 00:05:23,034 [BABY CRYING] 62 00:05:28,034 --> 00:05:31,701 Your power is fire. 63 00:05:32,618 --> 00:05:36,236 Your world is fire. 64 00:05:36,326 --> 00:05:40,118 Your sea of fire. 65 00:05:49,701 --> 00:05:53,528 Take it! Come on, take it! See if you can! 66 00:05:53,618 --> 00:05:56,945 -Come and take it! -Stop it! 67 00:05:57,035 --> 00:05:59,735 -You're going to rip it! -Rip it! Rip it! 68 00:05:59,826 --> 00:06:00,726 Hey! 69 00:06:01,284 --> 00:06:03,484 Give Tangguh back his comic book! 70 00:06:03,784 --> 00:06:07,118 -Sewer rat's angry! -She's got rabies! 71 00:06:10,909 --> 00:06:11,949 Leave it, Al! 72 00:06:14,451 --> 00:06:15,491 Al, leave it! 73 00:06:16,118 --> 00:06:17,361 Run! Run away! 74 00:06:17,451 --> 00:06:20,618 -Sewer rat's going crazy! -Careful! Rabies! Run! 75 00:06:25,409 --> 00:06:27,534 Al! Just let them go! 76 00:06:31,659 --> 00:06:36,826 Sewer rat! Run! Run! 77 00:06:50,743 --> 00:06:52,403 [PANTING] 78 00:06:52,493 --> 00:06:54,226 Sewer rat finally gave up. 79 00:06:55,659 --> 00:06:59,444 She's probably running back to the orphanage. 80 00:06:59,534 --> 00:07:03,528 Crying to one of the nuns. 81 00:07:03,618 --> 00:07:06,576 Hey! Give Tangguh his comic book back! 82 00:07:07,868 --> 00:07:11,743 Take it! Come on! 83 00:07:12,618 --> 00:07:15,743 Oops! Come on! Oops! Can't do it! 84 00:07:16,159 --> 00:07:17,784 Shorty! 85 00:07:26,534 --> 00:07:29,401 Don't worry. Stand your ground. We're boys! 86 00:07:31,534 --> 00:07:33,467 Al! [BOY CRASHES INTO A TREE] 87 00:07:34,868 --> 00:07:36,826 -[PANTING] Oh my God. -Alana! 88 00:07:38,534 --> 00:07:40,667 Don't ever bother Tangguh again. 89 00:07:41,493 --> 00:07:43,493 Pick on someone your own size! 90 00:07:44,159 --> 00:07:45,059 Hey! 91 00:07:51,368 --> 00:07:54,659 I'm sorry you had to see that, Miss Sarita. 92 00:07:55,409 --> 00:07:58,243 Alana isn't like the other kids. 93 00:07:58,826 --> 00:08:02,409 If what you saw worries you… 94 00:08:02,909 --> 00:08:06,868 or if you've changed your mind about adopting her… 95 00:08:07,451 --> 00:08:08,861 I completely understand. 96 00:08:08,951 --> 00:08:10,951 Alana did nothing wrong, miss. 97 00:08:11,451 --> 00:08:13,184 She was just defending me. 98 00:08:31,368 --> 00:08:34,784 You're lucky to have a friend like Alana. 99 00:08:38,243 --> 00:08:39,923 We're going now, okay? 100 00:08:57,951 --> 00:09:00,653 If anyone walks all over you, fight back! 101 00:09:00,743 --> 00:09:03,610 Your name means "tough". Be like your name. 102 00:09:06,659 --> 00:09:09,451 One day I'll follow you to Jakarta, Al! 103 00:09:13,784 --> 00:09:16,694 Hey! What's all this hugging? 104 00:09:16,784 --> 00:09:17,784 Come on now. 105 00:09:50,201 --> 00:09:53,201 [CROWD CHEERING] 106 00:10:03,993 --> 00:10:05,201 Go, Alana! 107 00:10:12,451 --> 00:10:13,651 Control, Alana! 108 00:10:14,743 --> 00:10:15,643 Control. 109 00:10:33,368 --> 00:10:34,993 Push back! 110 00:10:42,701 --> 00:10:44,409 Yes! Again! Come on! 111 00:10:55,701 --> 00:10:56,901 Control, Alana! 112 00:10:59,076 --> 00:11:00,034 Control. 113 00:11:04,451 --> 00:11:11,284 [CHEERS, APPLAUSE] 114 00:11:21,659 --> 00:11:23,028 [GLASSES CLINK] Cheers! 115 00:11:23,118 --> 00:11:25,069 -Congrats, Al! -Thank you! 116 00:11:25,159 --> 00:11:29,584 Hopefully, one day, me, Jimin, and the other guys can be as good as you. 117 00:11:29,674 --> 00:11:31,524 -Amen to that! -Amen! [GLASSES CLINK] 118 00:11:31,614 --> 00:11:33,294 Also, thank you to Mom. 119 00:11:34,326 --> 00:11:35,236 -Mom? -Yes? 120 00:11:35,326 --> 00:11:37,909 Thank you for being a patient coach. 121 00:11:39,076 --> 00:11:40,409 I love you, Mom. 122 00:11:42,701 --> 00:11:44,634 I love you, too, my champion. 123 00:11:46,534 --> 00:11:49,069 One day I'll be your champion, too, right? 124 00:11:49,159 --> 00:11:50,659 What champion? 125 00:11:51,451 --> 00:11:54,118 That's why you have to work hard, Jimin. 126 00:11:54,909 --> 00:11:56,589 So you can be like Al. 127 00:11:56,951 --> 00:11:58,751 And cut back on fried food. 128 00:11:59,326 --> 00:12:02,944 -Yes, Mom. -Now, cheers to Mom! 129 00:12:03,034 --> 00:12:04,784 To Mom! [GLASSES CLINK] 130 00:12:21,576 --> 00:12:25,201 Alana... 131 00:12:58,993 --> 00:13:00,576 Alana... 132 00:13:02,534 --> 00:13:03,653 [ALANA SCREAMS] 133 00:13:03,743 --> 00:13:10,618 [PANTING] 134 00:13:11,409 --> 00:13:13,694 Al? What is it? 135 00:13:13,784 --> 00:13:17,326 -[ALANA PANTING] -Al. 136 00:13:17,826 --> 00:13:18,951 What is it? 137 00:13:21,576 --> 00:13:23,243 She's back, Mom... 138 00:13:26,243 --> 00:13:30,243 But for years now, you've stopped having nightmares about her. 139 00:13:35,451 --> 00:13:38,368 [GRUNTS] [THUDS] 140 00:13:48,951 --> 00:13:50,278 Conquer yourself, Al. 141 00:13:50,368 --> 00:13:52,576 Don't let anger consume you. 142 00:13:59,284 --> 00:14:00,184 Al. 143 00:14:01,034 --> 00:14:03,701 If you let the anger control you… 144 00:14:04,368 --> 00:14:08,111 [THUDS] one day it will destroy you! 145 00:14:08,201 --> 00:14:12,201 [GRUNTS, PANTS] 146 00:14:12,784 --> 00:14:14,243 Control yourself! 147 00:14:15,826 --> 00:14:18,368 Release your anger. 148 00:14:18,951 --> 00:14:20,151 Control it, Al. 149 00:14:20,909 --> 00:14:23,528 Release your anger.[GRUNTS, PANTS] 150 00:14:23,618 --> 00:14:25,298 Take hold of it, Alana! 151 00:14:25,909 --> 00:14:29,653 Release your anger. 152 00:14:29,743 --> 00:14:31,659 Release it. 153 00:14:32,243 --> 00:14:34,534 Release your anger! 154 00:14:37,618 --> 00:14:38,944 [GROANS] 155 00:14:39,034 --> 00:14:39,986 [PANTS] 156 00:14:40,076 --> 00:14:41,756 Control yourself, Alana! 157 00:14:45,159 --> 00:14:49,993 [GRUNTS, PANTS] 158 00:14:51,159 --> 00:14:56,868 [GRUNTS] [SLAMS] 159 00:15:01,993 --> 00:15:03,236 Conquer her, Al. 160 00:15:03,326 --> 00:15:05,951 Only you have control over yourself. 161 00:15:09,034 --> 00:15:09,934 Alana... 162 00:15:16,451 --> 00:15:17,659 Al… 163 00:15:26,993 --> 00:15:31,076 I think you shouldn't fight for a while. 164 00:15:32,159 --> 00:15:33,359 It's dangerous. 165 00:15:37,368 --> 00:15:41,144 But I'm not letting her take control of my life again, Mom. 166 00:15:42,201 --> 00:15:43,101 We. 167 00:15:43,868 --> 00:15:45,148 Will defeat her. 168 00:15:46,243 --> 00:15:47,143 Okay? 169 00:15:54,784 --> 00:15:56,144 Are you okay, Al? 170 00:16:10,118 --> 00:16:11,944 [ON TV] Today's breaking news. 171 00:16:12,034 --> 00:16:16,111 [ON TV] Mateo Adinegara, son of businessman Prayogo Adinegara, 172 00:16:16,201 --> 00:16:20,993 who was accused of assault against a female friend will be released. 173 00:16:21,868 --> 00:16:24,069 MATEO ADINEGARA RELEASED 174 00:16:24,159 --> 00:16:26,409 Mateo! Over here, Mateo![CAMERAS SNAPPING] 175 00:16:26,499 --> 00:16:29,649 Mateo, why did Calista suddenly retract her report? 176 00:16:29,739 --> 00:16:33,403 Well, because a gentleman like me can't possibly hurt a woman. 177 00:16:33,493 --> 00:16:35,278 That was just her bid for fame. 178 00:16:35,368 --> 00:16:36,746 So, Calista is lying? 179 00:16:36,836 --> 00:16:40,248 Is it true that she got threats from your father? 180 00:16:43,505 --> 00:16:45,305 You'd better watch your words! 181 00:16:45,395 --> 00:16:47,028 Mateo! Please answer, Mateo! 182 00:16:47,118 --> 00:16:49,236 Mateo! Answer us, Mateo! 183 00:16:49,326 --> 00:16:54,903 Are the police involved, Mateo? 184 00:16:54,993 --> 00:17:01,076 Please answer! Are the police involved? 185 00:17:06,635 --> 00:17:10,645 -PRAYOGO ADINEGARA'S GOLDEN SON RELEASED! -PROOF OF THE NATION'S CORRUPT LAW. 186 00:17:10,735 --> 00:17:14,812 -[MATEO ON PHONE] I'll transfer later. -Just tell the guys. 187 00:17:16,201 --> 00:17:18,334 All right, babe. Gotta go, okay? 188 00:17:18,743 --> 00:17:19,643 Bye. 189 00:17:20,118 --> 00:17:22,534 I'm preparing you… 190 00:17:23,243 --> 00:17:25,951 so that one day… 191 00:17:27,034 --> 00:17:29,951 you can take over all of this. 192 00:17:30,784 --> 00:17:35,819 So, you have to be wise with your actions I get it, Dad. 193 00:17:35,909 --> 00:17:37,486 To keep your reputation clean. 194 00:17:37,576 --> 00:17:41,836 If you have beef with people, have someone else do the dirty work. 195 00:17:41,926 --> 00:17:44,133 -I know, Dad! -I'm not done yet! 196 00:17:45,201 --> 00:17:46,881 Keep your hands clean. 197 00:17:50,826 --> 00:17:52,784 I know, Dad. I understand. 198 00:17:53,993 --> 00:17:58,493 Next time I get caught up in trouble… I'll keep my hands clean. 199 00:18:01,409 --> 00:18:03,809 I'll have someone else deal with it. 200 00:18:05,868 --> 00:18:08,243 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 201 00:18:09,659 --> 00:18:11,743 Come on. Chill, old man. 202 00:18:13,201 --> 00:18:14,481 I'm sorry, okay? 203 00:18:19,201 --> 00:18:20,321 That's my son. 204 00:18:24,034 --> 00:18:25,154 Gotta go, Dad. 205 00:18:30,368 --> 00:18:32,301 I'm sorry about that article. 206 00:18:33,868 --> 00:18:37,743 Don't worry. It's nothing. 207 00:18:46,534 --> 00:18:47,993 Muhammad Ghozali. 208 00:18:48,618 --> 00:18:50,868 Senior journalist. 209 00:18:51,409 --> 00:18:53,701 I have warned you multiple times. 210 00:18:54,784 --> 00:18:56,576 Leave Prayogo alone. 211 00:18:57,701 --> 00:18:59,634 More importantly, his family. 212 00:19:01,534 --> 00:19:03,368 You should've listened. 213 00:19:05,493 --> 00:19:06,453 Easy, right? 214 00:19:14,076 --> 00:19:15,596 You deal with that. 215 00:19:15,993 --> 00:19:17,726 His body's in a warehouse. 216 00:19:18,993 --> 00:19:21,194 Collect it and dump it on the street. 217 00:19:21,284 --> 00:19:23,084 Report it as armed robbery. 218 00:19:26,493 --> 00:19:28,626 Why are you giving me that look? 219 00:19:29,784 --> 00:19:31,917 He's just as rotten as the rest. 220 00:19:32,243 --> 00:19:35,699 What gets printed on the news depends on who's paying. 221 00:19:36,076 --> 00:19:37,756 Let them kill each other. 222 00:19:38,368 --> 00:19:40,368 It makes our job easier. 223 00:19:51,659 --> 00:19:54,243 [DOOR OPENS] Jatmiko, one more thing. 224 00:19:58,034 --> 00:20:00,567 Tell the office boy to make me coffee. 225 00:20:01,409 --> 00:20:03,476 Have him bring it to my office. 226 00:20:31,534 --> 00:20:38,534 [MOTORBIKE PASSING] [RESIDENTS CHATTERING] 227 00:20:50,659 --> 00:20:53,736 Thank you. Hey, Mr. Jatmiko. 228 00:20:53,826 --> 00:20:56,903 Dad says the cops are bad people. 229 00:20:56,993 --> 00:20:59,526 They like to take money from the poor. 230 00:20:59,701 --> 00:21:02,837 There's no such thing as good cops. Is that true? 231 00:21:03,505 --> 00:21:05,915 -Here. Buy some candy or something. -Thanks. 232 00:21:06,005 --> 00:21:07,515 It's true, though, right? 233 00:21:07,605 --> 00:21:10,205 You're nothing but watchdogs for people in power. 234 00:21:10,295 --> 00:21:14,515 -Arrest those corrupt big fish. -All you do is walk all over the poor. 235 00:21:14,605 --> 00:21:19,605 -I'd be ashamed if I were your parent. -Hey, throw that away! It's dirty money. 236 00:21:22,118 --> 00:21:23,078 Come inside! 237 00:21:42,868 --> 00:21:49,868 [MUFFLED SCREAMING] 238 00:22:02,205 --> 00:22:04,705 [ON TV] Muhammad Ghozali, senior journalist of. 239 00:22:04,795 --> 00:22:07,799 Bangsa Merdeka Daily was found dead this afternoon. 240 00:22:07,889 --> 00:22:10,739 He was a victim of an alleged armed robbery. 241 00:22:10,829 --> 00:22:14,218 His body was dumped on the outskirts of the city 242 00:22:14,308 --> 00:22:16,975 [DRINK CAN GETTING SQUISHED] last night. 243 00:22:59,076 --> 00:23:00,451 [PUNCHES, GRUNTS] 244 00:23:07,605 --> 00:23:09,505 [CROWD CHEERING] Let me hear you! 245 00:23:09,595 --> 00:23:11,375 [CROWD CHEERING] 246 00:23:33,909 --> 00:23:35,236 [GRUNTS, KICKS] 247 00:23:35,326 --> 00:23:38,076 [CROWD CHEERING] 248 00:23:38,993 --> 00:23:42,736 Remember, keep your mouth shut. Mateo cannot find out about this. 249 00:23:42,826 --> 00:23:44,346 -Easy, right? -Sure. 250 00:23:51,534 --> 00:23:52,974 Mateo wants to go. 251 00:23:53,743 --> 00:23:56,687 He said, he's allergic to poor people's smell. 252 00:24:00,159 --> 00:24:01,839 Devil kid! [GLASS THUDS] 253 00:24:02,618 --> 00:24:05,493 This is what I'm talking about. 254 00:24:10,451 --> 00:24:11,743 Go on. 255 00:24:29,635 --> 00:24:32,735 You know there are no cheap drinks in my club. 256 00:24:32,916 --> 00:24:35,116 Not for a low-level cop like you. 257 00:24:38,576 --> 00:24:40,016 I'm here for work. 258 00:24:41,368 --> 00:24:45,159 I heard this club is a hotbed for drug dealing. 259 00:24:46,603 --> 00:24:50,059 If your father finds out about this, he'll be furious. 260 00:24:52,743 --> 00:24:54,278 Mind your own business. 261 00:24:54,368 --> 00:24:56,901 [SLAP] I'll do what I want in my club. 262 00:24:58,784 --> 00:25:02,526 As I recall, your boss and her men get hefty sums from my family 263 00:25:02,616 --> 00:25:05,116 to protect all our businesses. 264 00:25:06,743 --> 00:25:07,943 Including mine! 265 00:25:09,784 --> 00:25:11,326 Keep your nose out… 266 00:25:13,159 --> 00:25:15,626 of anything between me and my father. 267 00:25:20,284 --> 00:25:21,993 I suggest… 268 00:25:22,951 --> 00:25:24,551 you treat me nicely. 269 00:25:26,826 --> 00:25:28,106 It's about time… 270 00:25:29,826 --> 00:25:32,909 you changed that old jacket with a nice suit! 271 00:25:36,701 --> 00:25:38,909 Get your dad a fancy car. 272 00:25:41,409 --> 00:25:43,909 Buy your mom a luxury house. 273 00:25:46,243 --> 00:25:49,028 Pay for their Hajj pilgrimage. Okay? 274 00:25:49,118 --> 00:25:50,909 [PATS] 275 00:26:04,618 --> 00:26:07,778 -There he is. -My baby. 276 00:26:07,868 --> 00:26:11,819 Baby, let me show you something. 277 00:26:11,909 --> 00:26:14,819 I got this video from a friend. 278 00:26:14,909 --> 00:26:19,694 This fighter girl, she's really crazy, oh my God! 279 00:26:19,784 --> 00:26:20,684 Girl? 280 00:26:21,118 --> 00:26:24,493 Darn, bro. This girl is on fire, man! 281 00:26:24,993 --> 00:26:26,361 And you know what? 282 00:26:26,451 --> 00:26:29,201 -Apparently, she's undefeated. -Really? 283 00:26:31,159 --> 00:26:35,951 Okay, faster. Good. 284 00:26:37,951 --> 00:26:39,151 Watch the kick. 285 00:26:43,118 --> 00:26:44,118 Again. 286 00:26:51,326 --> 00:26:52,526 Can I help you? 287 00:26:56,743 --> 00:26:58,444 I want Alana. 288 00:26:58,534 --> 00:27:01,993 And I want her down in round three. 289 00:27:03,451 --> 00:27:04,351 After that… 290 00:27:05,618 --> 00:27:08,159 we can all go home… 291 00:27:08,826 --> 00:27:11,826 and move on with our lives. 292 00:27:12,701 --> 00:27:13,661 Easy, right? 293 00:27:14,409 --> 00:27:15,689 And if I say no? 294 00:27:16,451 --> 00:27:20,451 Then you've yet to understand who I work for. 295 00:27:29,118 --> 00:27:31,659 I don't care who you work for. 296 00:27:33,826 --> 00:27:35,659 Please leave. 297 00:27:36,659 --> 00:27:38,339 And don't ever come back. 298 00:27:50,993 --> 00:27:52,673 What's going on, Mom? 299 00:27:53,784 --> 00:27:54,824 It's nothing. 300 00:27:56,951 --> 00:27:58,153 [GUNSHOT] You filth! 301 00:27:58,243 --> 00:27:59,993 Gilang! No! 302 00:28:01,034 --> 00:28:06,618 [HEAVY BREATHING] 303 00:28:07,159 --> 00:28:08,784 Get out of my gym. 304 00:28:10,076 --> 00:28:11,201 Leave! 305 00:28:19,326 --> 00:28:22,034 Not now. I need more time. 306 00:28:27,159 --> 00:28:28,279 I know better. 307 00:28:28,784 --> 00:28:30,584 I'm the one who raised her. 308 00:28:44,701 --> 00:28:45,659 Thank you. 309 00:28:51,243 --> 00:28:54,699 Such a fancy place. So different from our usual arena. 310 00:28:55,576 --> 00:28:57,909 [EXHALES] And the AC is so cool. 311 00:28:58,576 --> 00:29:00,819 The room smells great. 312 00:29:00,909 --> 00:29:02,486 No sweaty armpits. 313 00:29:02,576 --> 00:29:03,909 Stop drooling. 314 00:29:05,076 --> 00:29:06,356 Just act normal. 315 00:29:06,909 --> 00:29:09,642 If Miss Sarita finds out, we're all dead. 316 00:29:09,732 --> 00:29:12,058 I'm doing this for our fight club. 317 00:29:12,148 --> 00:29:16,356 I know how much that place means to my mom and to you guys. 318 00:29:16,446 --> 00:29:19,903 Remember you've to be down in the third... Yeah, I know. 319 00:29:19,993 --> 00:29:22,660 No need to remind me every five minutes. 320 00:29:33,284 --> 00:29:39,826 [CROWD CHEERING] 321 00:29:57,909 --> 00:30:00,309 [CROWD CHEERING] Al, remember. Okay? 322 00:30:04,243 --> 00:30:07,236 [CROWD CHEERING] Mateo! 323 00:30:07,326 --> 00:30:09,486 Yeah! 324 00:30:09,576 --> 00:30:11,951 [CROWD CHEERING] Go, baby! 325 00:30:13,993 --> 00:30:16,076 Fighters ready? You… 326 00:30:20,076 --> 00:30:23,724 I can pay you a lot more just to spend the night with me. 327 00:30:26,368 --> 00:30:28,048 [SNEERS] Such a waste. 328 00:30:28,243 --> 00:30:30,293 I'm paying a pretty girl like you [SNAPS] 329 00:30:30,383 --> 00:30:32,800 just to get beat up. 330 00:30:35,076 --> 00:30:36,819 Isn't that what you do? 331 00:30:36,909 --> 00:30:38,269 Beating up girls? 332 00:30:38,909 --> 00:30:42,365 Maybe your mom forgot to teach you how to treat women. 333 00:30:42,618 --> 00:30:44,944 Come then. I can teach you a lesson. 334 00:30:45,034 --> 00:30:45,934 Fighters! 335 00:30:46,576 --> 00:30:48,016 Starting position! 336 00:30:48,743 --> 00:30:49,778 Fighters ready? 337 00:30:49,868 --> 00:30:51,388 Fight! [BELL DINGS] 338 00:30:53,243 --> 00:30:55,444 [PUNCHES] [GRUNTS] 339 00:30:55,534 --> 00:30:57,054 [IN PAIN] Oh sh...! 340 00:31:16,993 --> 00:31:19,194 [PUNCHES, GRUNTS] Alana! 341 00:31:19,284 --> 00:31:23,319 -Alana! [PUNCHES, GRUNTS] -Al! Enough, Al! 342 00:31:23,409 --> 00:31:26,368 [PUNCHES, GRUNTS] 343 00:31:27,951 --> 00:31:29,284 Go, baby! 344 00:32:14,493 --> 00:32:18,611 Hey, Mateo! Hang in there, man! Come on, you can do it! 345 00:32:18,701 --> 00:32:20,659 Al, enough, let him go. 346 00:32:26,409 --> 00:32:28,278 -[COUGHS] I'll kill you! -Hey! 347 00:32:28,368 --> 00:32:30,819 -Al, enough. -Get off me! 348 00:32:30,909 --> 00:32:33,009 -Enough, Al! We finish this round... -Hey! 349 00:32:33,099 --> 00:32:35,933 Then we go home and move on! Okay, Al? 350 00:32:37,118 --> 00:32:40,034 Just watch! You're done after this! 351 00:32:42,243 --> 00:32:44,611 -Al, don't you go crazy. -Don't worry. 352 00:32:44,701 --> 00:32:46,944 -Al, remember. -Yes, I remember. 353 00:32:47,034 --> 00:32:51,409 Al, remember! Three rounds. 354 00:32:54,243 --> 00:32:55,203 Let him win. 355 00:33:06,951 --> 00:33:09,701 [CROWD CHEERING] 356 00:33:15,201 --> 00:33:18,273 [CROWD CHEERING] Alana! Enough! Stop it. Let go! 357 00:33:21,868 --> 00:33:23,534 Oh, no. We're dead! 358 00:33:40,993 --> 00:33:42,159 Alana. 359 00:33:44,034 --> 00:33:46,743 Al! Get off me! 360 00:34:19,368 --> 00:34:20,743 Alana! 361 00:34:26,284 --> 00:34:30,868 [CROWD CHEERING] There you go! 362 00:34:39,743 --> 00:34:42,909 Is that all you got? [PANTING] 363 00:34:46,618 --> 00:34:49,018 You should learn how to respect men! 364 00:34:49,409 --> 00:34:52,909 [ECHOES] Alana... 365 00:34:55,451 --> 00:34:56,986 [ECHOES] Release it. 366 00:34:57,076 --> 00:35:03,159 [ECHOES] Release your anger! 367 00:35:04,409 --> 00:35:11,076 [ECHOES] Release it. Release your anger! 368 00:35:52,076 --> 00:35:53,118 Alana! 369 00:36:48,409 --> 00:36:51,284 [PHONE RINGING] Hello? 370 00:36:51,909 --> 00:36:53,349 Al, it's your mom. 371 00:37:00,451 --> 00:37:03,236 Mom! 372 00:37:03,326 --> 00:37:05,368 What happened to her? 373 00:37:07,618 --> 00:37:08,518 Mom! 374 00:37:10,618 --> 00:37:12,993 Sorry, please wait outside. 375 00:37:19,909 --> 00:37:21,215 What happened? 376 00:37:21,305 --> 00:37:23,505 Mateo's men wrecked our club. 377 00:37:23,605 --> 00:37:26,605 -Everything's destroyed. -Fighters were threatened, too. 378 00:37:26,695 --> 00:37:30,002 If we stick with Miss Sarita, they'll finish us off. 379 00:37:35,701 --> 00:37:37,993 How is she? 380 00:37:38,659 --> 00:37:40,392 Miss Sarita's okay, right? 381 00:37:43,826 --> 00:37:45,266 Alana, how is she? 382 00:37:46,909 --> 00:37:48,784 Gilang, answer me. 383 00:38:03,284 --> 00:38:04,451 [MATEO GROANS] 384 00:38:20,993 --> 00:38:22,993 I said don't touch! 385 00:38:23,701 --> 00:38:28,451 [MOTORBIKE SPEEDING] 386 00:38:32,159 --> 00:38:33,694 What are you doing here? 387 00:38:33,784 --> 00:38:35,717 Out of my way! Where's Mateo? 388 00:38:57,868 --> 00:38:59,528 Alana, wait! 389 00:38:59,618 --> 00:39:01,486 [GRUNTS, SLAMS] 390 00:39:01,576 --> 00:39:02,903 Where's Mateo? 391 00:39:02,993 --> 00:39:05,093 [CHOKING] I have nothing to do with Mateo! 392 00:39:05,183 --> 00:39:06,153 I remember you. 393 00:39:06,243 --> 00:39:07,923 Why are you following me? 394 00:39:08,451 --> 00:39:11,611 [CHOKING] There's something I need to explain to you. 395 00:39:11,701 --> 00:39:13,534 [COUGHS] I know your mom! 396 00:39:15,243 --> 00:39:16,363 Don't do this. 397 00:39:17,701 --> 00:39:19,444 You'll make things worse. 398 00:39:19,534 --> 00:39:21,534 [GRUNTS] Think about your mom. 399 00:39:22,909 --> 00:39:25,118 She still needs you. 400 00:39:41,826 --> 00:39:43,534 I'm sorry, Mom. 401 00:39:47,576 --> 00:39:49,868 I promise… [SNIFFLES] 402 00:39:50,909 --> 00:39:51,993 after this… 403 00:39:53,076 --> 00:39:55,618 I just want to be a good kid. 404 00:39:59,368 --> 00:40:00,909 I promise. 405 00:41:41,368 --> 00:41:43,701 Tell me... 406 00:41:44,909 --> 00:41:46,618 What happened? 407 00:41:49,326 --> 00:41:50,534 What? 408 00:41:51,576 --> 00:41:53,909 That girl was here… [SOBS] 409 00:41:54,909 --> 00:41:57,642 and fought Mateo's bodyguards. [SNIFFLES] 410 00:41:58,243 --> 00:42:00,611 I was hit repeatedly [SNIFFLES] 411 00:42:00,701 --> 00:42:03,278 until I passed out. [SOBS] 412 00:42:03,368 --> 00:42:05,319 When I woke up, [SNIFFLES] 413 00:42:05,409 --> 00:42:09,736 everyone was dead. [SOBS] 414 00:42:09,826 --> 00:42:12,569 [GISEL SOBBING] 415 00:42:12,659 --> 00:42:16,284 Gisel, who's the girl? 416 00:42:17,784 --> 00:42:19,868 Who's the girl? 417 00:42:23,284 --> 00:42:28,118 [SNIFFLES] Alana. The girl who took down Mateo at the fight. 418 00:42:37,605 --> 00:42:39,405 I asked you to watch Mateo! 419 00:42:39,495 --> 00:42:41,284 I entrusted Mateo to you! 420 00:42:41,374 --> 00:42:42,654 Look at him now! 421 00:42:58,034 --> 00:43:01,368 I can't find evidence from the CCTV. 422 00:43:02,534 --> 00:43:06,076 It's as if someone disconnected the network on purpose. 423 00:43:07,326 --> 00:43:10,326 I will deal with this myself. 424 00:43:12,243 --> 00:43:14,534 You stay out of it. 425 00:43:15,534 --> 00:43:17,694 I want no one to be involved. 426 00:43:17,784 --> 00:43:19,826 Cover this incident up. 427 00:43:37,743 --> 00:43:38,643 Doctor. 428 00:44:11,659 --> 00:44:12,993 Doctor! 429 00:44:13,951 --> 00:44:14,911 Help me out! 430 00:44:21,201 --> 00:44:22,868 Mom! 431 00:44:26,701 --> 00:44:28,326 Mom! 432 00:44:32,451 --> 00:44:33,944 Mom! 433 00:44:34,034 --> 00:44:35,034 Al! 434 00:44:39,951 --> 00:44:42,611 Mom! 435 00:44:42,701 --> 00:44:46,145 Alana! You have to go! 436 00:44:46,235 --> 00:44:47,235 Mom! 437 00:44:47,335 --> 00:44:49,735 Al, you have to get out of here! 438 00:44:49,909 --> 00:44:51,944 You have to get out of here! [SOBS] 439 00:44:52,034 --> 00:44:55,581 -Listen to me! Alana! -You have to get out of here, Al! 440 00:44:55,671 --> 00:44:59,151 -[SOBBING] Mom! -You have to leave this place now! 441 00:44:59,618 --> 00:45:00,944 Al, listen to me! 442 00:45:01,034 --> 00:45:03,234 You have to leave this place now! 443 00:45:12,826 --> 00:45:15,034 Al! 444 00:45:25,034 --> 00:45:26,201 Al! 445 00:45:35,159 --> 00:45:36,451 Al! 446 00:45:39,284 --> 00:45:40,184 Al! 447 00:45:44,701 --> 00:45:46,221 Don't go with them! 448 00:46:19,909 --> 00:46:21,076 We have to go. 449 00:46:26,534 --> 00:46:28,601 We have to get out of here now! 450 00:46:30,576 --> 00:46:37,534 [MEN GRUNT] [ALANA SCREAMS] 451 00:46:43,951 --> 00:46:46,451 [WHISPERS] What did I just do? 452 00:46:52,618 --> 00:46:54,298 You'll know soon enough. 453 00:46:55,118 --> 00:46:56,368 Come on. 454 00:46:57,935 --> 00:47:00,935 Sir, get out of here, quick! Don't stay here! 455 00:47:01,033 --> 00:47:03,233 Get out, sir! It's not safe here! 456 00:47:42,159 --> 00:47:44,034 Mom! [PANTING] 457 00:47:52,951 --> 00:47:54,034 Mom! 458 00:47:57,368 --> 00:48:00,743 I thought I'd never see you again. 459 00:48:18,659 --> 00:48:20,179 What is this place? 460 00:48:22,993 --> 00:48:24,868 This is my house. 461 00:48:44,326 --> 00:48:46,993 I am Eyang Mariani. 462 00:48:48,326 --> 00:48:49,909 Kala's mother. 463 00:48:51,326 --> 00:48:52,784 Kala is my name. 464 00:48:54,743 --> 00:48:57,034 You haven't introduced yourself? 465 00:48:57,618 --> 00:49:00,201 So typical of you, Kala. 466 00:49:01,409 --> 00:49:04,493 How will you ever find a girlfriend? 467 00:49:05,076 --> 00:49:08,111 You stupid, stupid boy. 468 00:49:08,201 --> 00:49:09,401 [CLEARS THROAT] 469 00:49:21,076 --> 00:49:23,826 My son was right. 470 00:49:25,201 --> 00:49:26,819 You're beautiful. 471 00:49:26,909 --> 00:49:31,076 [CLEARS THROAT] Mom... We finally get to meet. 472 00:49:32,159 --> 00:49:34,118 Who are you people? 473 00:49:43,159 --> 00:49:45,868 There's something we have to tell you. 474 00:49:49,618 --> 00:49:50,898 Sit down, child. 475 00:50:01,409 --> 00:50:03,993 Since the dawn of time… 476 00:50:05,118 --> 00:50:09,034 before humans came into existence… [PROJECTOR CLICKS] 477 00:50:10,534 --> 00:50:14,284 powerful beings have roamed the world. 478 00:50:14,951 --> 00:50:18,659 They are divided in two. [PROJECTOR CLICKS] 479 00:50:19,284 --> 00:50:24,778 Those who do good for Life, led by the Goddess Asih. 480 00:50:24,868 --> 00:50:29,368 [PROJECTOR CLICKS] And those full of hate… 481 00:50:30,118 --> 00:50:35,944 [PROJECTOR CLICKS] full of malice… who destroy and bring misery, 482 00:50:36,034 --> 00:50:38,159 led by the Fire Goddess. 483 00:50:39,701 --> 00:50:44,243 The war between them happened periodically. 484 00:50:44,868 --> 00:50:48,784 Until Nusantara, the Indonesian archipelago, came to life. 485 00:50:49,951 --> 00:50:53,868 A great battle ensued between the two. 486 00:50:54,005 --> 00:50:58,486 [PROJECTOR CLICKS] The Goddess Asih succeeded in defeating the Fire Goddess. 487 00:50:58,576 --> 00:51:03,493 The Fire Goddess was then locked up inside a volcano. 488 00:51:04,701 --> 00:51:06,743 But, the Fire Goddess… 489 00:51:07,326 --> 00:51:09,201 can be freed from captivity… 490 00:51:11,618 --> 00:51:15,569 if all of her five commanders are resurrected. 491 00:51:15,659 --> 00:51:17,944 The first one. [PROJECTOR CLICKS] 492 00:51:18,034 --> 00:51:23,361 A Mighty Warrior and his powerful sorcery. 493 00:51:23,635 --> 00:51:31,635 [PROJECTOR CLICKS] Next, a half-human half-demon being, with a thirst for blood. 494 00:51:33,326 --> 00:51:35,059 Next... [PROJECTOR CLICKS] 495 00:51:35,659 --> 00:51:37,701 A demon boy. 496 00:51:38,243 --> 00:51:41,819 Intelligent and powerful. 497 00:51:41,909 --> 00:51:44,159 [PROJECTOR CLICKS] Then… 498 00:51:44,868 --> 00:51:48,618 a she-demon who rules over the ocean. 499 00:51:49,368 --> 00:51:50,993 And the fifth one. 500 00:51:55,159 --> 00:51:59,585 An evil spirit possessing the body of a human being… 501 00:52:00,326 --> 00:52:04,451 who destroys and torments. 502 00:52:05,159 --> 00:52:07,368 It is called the Demon Spirit. 503 00:52:10,534 --> 00:52:15,368 And if the Fire Goddess is resurrected… 504 00:52:16,368 --> 00:52:20,076 it will not only lead to the nation's demise. 505 00:52:21,618 --> 00:52:23,486 But also the world. 506 00:52:23,576 --> 00:52:27,736 What does any of this have to do with me? 507 00:52:27,826 --> 00:52:29,559 The Goddess Asih promised… 508 00:52:30,451 --> 00:52:34,974 to pass down her powers to a human being from time to time. 509 00:52:35,534 --> 00:52:43,444 In 1954, nine years after the nation's independence, there was a woman 510 00:52:43,534 --> 00:52:46,001 named Nani Wijaya. [PROJECTOR CLICKS] 511 00:52:48,701 --> 00:52:54,118 She was a patriot known as Sri Asih. 512 00:52:55,159 --> 00:53:01,861 [PROJECTOR CLICKS] Sri Asih aided the Nguleh Jiwo operation. 513 00:53:01,951 --> 00:53:03,951 It means "the return to Java." 514 00:53:04,493 --> 00:53:10,361 At the time, during the Dutch occupation many people were sent to Suriname 515 00:53:10,451 --> 00:53:12,284 to be detained… 516 00:53:12,951 --> 00:53:16,151 and turned into cheap laborers. [PROJECTOR CLICKS] 517 00:53:17,118 --> 00:53:19,159 Jagabumi. 518 00:53:20,159 --> 00:53:22,226 That is the name of our circle. 519 00:53:22,594 --> 00:53:26,611 We are continuously chronicling, tracking down, 520 00:53:26,701 --> 00:53:30,159 and protecting the descendants of the Goddess Asih. 521 00:53:31,534 --> 00:53:33,409 Because we are certain. 522 00:53:34,076 --> 00:53:37,368 The Goddess Asih will rise again… 523 00:53:38,451 --> 00:53:41,118 through her descendants. 524 00:53:43,951 --> 00:53:48,534 And then we got the news of the deaths of your parents… 525 00:53:49,159 --> 00:53:51,576 and their missing baby. 526 00:53:52,659 --> 00:53:58,111 Even before you were born the Fire Goddess knew 527 00:53:58,201 --> 00:54:01,493 that you would be a vessel for the Goddess Asih. 528 00:54:02,076 --> 00:54:06,194 She wants to take you over, control your mind, 529 00:54:06,284 --> 00:54:10,493 so that you will not continue her adversary's fight. 530 00:54:12,201 --> 00:54:13,451 Alana. 531 00:54:18,451 --> 00:54:22,034 You are the next Goddess Asih incarnate. 532 00:54:36,826 --> 00:54:39,909 I want the girl dead. 533 00:54:44,243 --> 00:54:46,284 Do you hear me, Prayogo? 534 00:54:47,576 --> 00:54:50,201 I want her dead. 535 00:54:56,701 --> 00:54:59,451 Who is this girl, really? 536 00:55:38,701 --> 00:55:41,493 This Sri Asih costume… 537 00:55:42,076 --> 00:55:45,493 was worn by Nani Wijaya. 538 00:56:00,868 --> 00:56:02,618 This one… 539 00:56:04,576 --> 00:56:08,326 was prepared specifically for you. 540 00:56:34,034 --> 00:56:36,618 Those pieces of jewelry… 541 00:56:37,201 --> 00:56:40,743 are extremely powerful heirlooms. 542 00:57:00,076 --> 00:57:02,534 With the blessing of the Almighty… 543 00:57:03,284 --> 00:57:08,909 it is time to stabilize and harness your powers. 544 00:57:09,618 --> 00:57:13,576 Out of the goddess from whom all goodness flows. 545 00:57:14,368 --> 00:57:16,368 The Goddess Asih. 546 00:57:18,284 --> 00:57:24,069 The red scarf. 547 00:57:24,159 --> 00:57:27,778 Becomes. 548 00:57:27,868 --> 00:57:34,326 A charm of strength. 549 00:57:35,743 --> 00:57:42,194 Rides the winds precautiously. 550 00:57:42,284 --> 00:57:48,153 For the Mother Earth. 551 00:57:48,243 --> 00:57:53,611 The almighty god and prince. 552 00:57:53,701 --> 00:57:57,444 Unite the spirit of Goddess Asih. 553 00:57:57,534 --> 00:57:59,993 To destroy the wrath. 554 00:58:05,118 --> 00:58:09,909 Your gracious power. 555 00:58:12,034 --> 00:58:14,868 Your gracious world. 556 00:58:17,576 --> 00:58:22,069 Your radiating love. 557 00:58:22,159 --> 00:58:26,403 Sea of Wisdom. 558 00:58:26,493 --> 00:58:33,493 Oh, Lord. 559 00:58:36,618 --> 00:58:41,909 The Great. 560 00:58:43,368 --> 00:58:50,368 Unite the spirit of our goddess. 561 00:58:51,368 --> 00:58:55,569 The power for good. 562 00:58:55,659 --> 00:59:00,069 Make the world peaceful. 563 00:59:00,159 --> 00:59:02,778 Your radiating love. 564 00:59:02,868 --> 00:59:09,028 Goddess Asih, may you bless Sri Asih. 565 00:59:09,118 --> 00:59:13,194 Gain supernatural powers. 566 00:59:13,284 --> 00:59:17,361 Gain a blessing. 567 00:59:17,451 --> 00:59:19,826 Become one! 568 00:59:57,243 --> 01:00:01,493 My gracious power. 569 01:00:03,534 --> 01:00:08,868 My world of peace. 570 01:00:09,951 --> 01:00:14,534 My radiating love. 571 01:00:15,368 --> 01:00:20,236 My ocean, ocean of wisdom. 572 01:00:20,326 --> 01:00:23,951 We live in a world that must prioritize safety… 573 01:00:24,534 --> 01:00:29,368 happiness, and well-being, and eradicating the nature of the wrath. 574 01:00:41,284 --> 01:00:46,243 [TRAIN PASSING BY] 575 01:01:08,005 --> 01:01:08,905 Excuse me! 576 01:01:09,005 --> 01:01:11,115 What do you think caused this fire? 577 01:01:11,205 --> 01:01:12,415 Aren't you suspicious? 578 01:01:12,505 --> 01:01:14,905 Of the same incident happening repeatedly? 579 01:01:14,995 --> 01:01:16,944 Is this foul play? 580 01:01:17,034 --> 01:01:19,934 Why aren't the police investigating further? 581 01:01:26,368 --> 01:01:29,118 -Excuse me, but... -Sir, you should go. 582 01:01:29,701 --> 01:01:32,236 You're the police! Protectors of the community. 583 01:01:32,326 --> 01:01:34,153 Who are you really protecting? 584 01:01:34,243 --> 01:01:36,510 The poor or just rich businessmen? 585 01:01:38,743 --> 01:01:40,618 Where is your conscience? 586 01:01:41,284 --> 01:01:44,486 This afternoon, a fire broke out in the slums. 587 01:01:44,576 --> 01:01:48,194 A local's short circuit is thought to be the cause. 588 01:01:48,284 --> 01:01:50,951 The fire spread and devastated the area. 589 01:01:53,409 --> 01:01:55,903 Short circuits, fires. 590 01:01:55,993 --> 01:01:58,260 An epidemic, poisoning, what next? 591 01:01:58,951 --> 01:02:03,409 Prayogo is really out to kill all the slum residents as sacrifices. 592 01:02:03,919 --> 01:02:04,819 Sacrifices? 593 01:02:04,909 --> 01:02:09,545 Do you remember… the story about the Fire Goddess' five commanders? 594 01:02:09,909 --> 01:02:11,236 Yes. 595 01:02:11,326 --> 01:02:13,659 He is the Demon Spirit. 596 01:02:14,618 --> 01:02:18,266 The evil spirit that possesses the body of a human being. 597 01:02:18,659 --> 01:02:20,944 Full of hate. 598 01:02:21,034 --> 01:02:22,826 Full of malice. 599 01:02:25,493 --> 01:02:30,159 They want to do the sacrificial ritual of a thousand souls. 600 01:02:31,576 --> 01:02:33,534 To resurrect… 601 01:02:34,118 --> 01:02:36,118 the army of a thousand demons. 602 01:02:39,284 --> 01:02:44,618 You're saying that the victims at the slums were sacrifices? 603 01:02:45,243 --> 01:02:46,493 Yes. 604 01:02:48,534 --> 01:02:51,284 And we have to prevent it. 605 01:02:52,409 --> 01:02:53,849 [PROJECTOR CLICKS] 606 01:02:56,909 --> 01:03:00,444 The Demon Spirit possesses a powerful heirloom necklace. 607 01:03:00,534 --> 01:03:02,403 And we know. 608 01:03:02,493 --> 01:03:05,576 Prayogo Adinegara has that necklace. 609 01:03:07,659 --> 01:03:10,618 Prayogo Adinegara, Mateo's father? 610 01:03:11,784 --> 01:03:13,951 The one who tried to kill Mom? 611 01:03:15,076 --> 01:03:18,201 So we believe he must be the Demon Spirit. 612 01:03:19,368 --> 01:03:20,576 His powers… 613 01:03:22,368 --> 01:03:25,118 come from that heirloom necklace. 614 01:03:26,159 --> 01:03:31,418 To annihilate his powers we have to rip that necklace off him. 615 01:03:33,576 --> 01:03:36,043 But because his strength is so great… 616 01:03:38,326 --> 01:03:40,326 it can only be challenged… 617 01:03:41,993 --> 01:03:44,534 by a strength just as great. 618 01:03:45,368 --> 01:03:47,486 Or greater. 619 01:03:47,576 --> 01:03:50,534 In the next several years… 620 01:03:52,451 --> 01:03:56,201 we will see this city change… 621 01:03:57,659 --> 01:04:00,319 to become a modern one. 622 01:04:00,409 --> 01:04:02,243 Dignified. 623 01:04:04,076 --> 01:04:05,868 And honorable. 624 01:04:07,743 --> 01:04:11,243 If all of you agree with my plans... 625 01:04:11,909 --> 01:04:13,118 Wait, wait. 626 01:04:13,993 --> 01:04:15,909 Isn't that too ambitious? 627 01:04:17,076 --> 01:04:19,701 The city still has many slums. 628 01:04:20,659 --> 01:04:23,201 And a great number of poor people. 629 01:04:23,784 --> 01:04:26,184 Even the government can't handle it. 630 01:04:26,951 --> 01:04:29,701 Our government is too weak. 631 01:04:30,284 --> 01:04:31,964 They don't have a plan. 632 01:04:32,909 --> 01:04:34,368 I do. 633 01:04:34,868 --> 01:04:39,659 The planet is getting overpopulated. 634 01:04:42,618 --> 01:04:44,486 We have to share. 635 01:04:44,576 --> 01:04:45,868 Land… 636 01:04:46,659 --> 01:04:48,118 water… 637 01:04:49,076 --> 01:04:50,826 food supply… 638 01:04:52,076 --> 01:04:53,784 shelter. 639 01:04:56,659 --> 01:04:58,743 Is it fair… 640 01:05:00,409 --> 01:05:03,576 that we have to share with the poor? 641 01:05:05,034 --> 01:05:06,826 The lazy? 642 01:05:07,409 --> 01:05:11,642 They are a bunch of roaches that must be exterminated… 643 01:05:12,326 --> 01:05:14,826 for the good of this country. 644 01:05:18,576 --> 01:05:21,993 Don't think that I am cruel. 645 01:05:22,909 --> 01:05:28,069 I'm merely aiding the government's program to fight poverty. [EXHALES] 646 01:05:28,159 --> 01:05:29,743 I agree… 647 01:05:30,326 --> 01:05:32,409 with your principles. 648 01:05:33,284 --> 01:05:36,426 People say our country is rich. 649 01:05:37,159 --> 01:05:45,159 So if some live in poverty, that just means they are a bunch of fools. 650 01:05:45,701 --> 01:05:47,826 Useless. 651 01:05:48,493 --> 01:05:50,534 Just polluting this country. 652 01:05:51,659 --> 01:05:52,951 Isn't that so? 653 01:06:07,505 --> 01:06:09,705 What you have yet to realize is… 654 01:06:10,405 --> 01:06:12,815 the powers that the Goddess Asih passed down 655 01:06:12,905 --> 01:06:15,505 are stronger by 10 folds than you know. 656 01:06:15,605 --> 01:06:19,272 But those powers will only come when used for good. 657 01:06:19,993 --> 01:06:22,618 Not for anger or greed. 658 01:06:48,951 --> 01:06:50,111 Take it all. 659 01:06:50,201 --> 01:06:52,909 -Arm your men. -Yes, Boss! 660 01:06:57,993 --> 01:07:00,069 The rest will come after it's finished. 661 01:07:00,159 --> 01:07:05,076 [CAR DRIVES BY] 662 01:07:09,909 --> 01:07:11,826 That devil kid is dead now. 663 01:07:12,743 --> 01:07:15,159 No more cleaning up after his mess. 664 01:07:16,534 --> 01:07:18,401 Our lives are easier, right? 665 01:07:18,826 --> 01:07:21,069 But we've got to find Alana fast. 666 01:07:21,159 --> 01:07:23,359 Before the Boss sends us to hell. 667 01:07:42,705 --> 01:07:46,015 If Prayogo isn't the one sending you after Mateo to hell, 668 01:07:46,105 --> 01:07:48,105 I'll send you there first. 669 01:07:52,159 --> 01:07:53,778 What? 670 01:07:53,868 --> 01:07:55,819 Surprised to see me? 671 01:07:55,909 --> 01:07:56,826 Don't be. 672 01:08:19,701 --> 01:08:20,909 I admit. 673 01:08:21,743 --> 01:08:23,534 For a girl… 674 01:08:24,409 --> 01:08:25,903 you're not half bad. 675 01:08:25,993 --> 01:08:30,701 You mean for a girl who just took down two of your men? 676 01:08:31,284 --> 01:08:34,084 I think I deserve better praise than that. 677 01:08:34,618 --> 01:08:35,701 Try again. 678 01:08:56,409 --> 01:08:58,403 I can't wrap my head around it. 679 01:08:58,493 --> 01:09:01,293 How did you have the heart to hurt my mom? 680 01:09:12,118 --> 01:09:15,062 I thought you didn't want the police involved. 681 01:09:15,368 --> 01:09:17,118 So why am I here? 682 01:09:18,076 --> 01:09:20,903 I want you to exhaust your forces. 683 01:09:20,993 --> 01:09:23,243 Get this girl, bring her to me! 684 01:09:24,635 --> 01:09:26,535 I will keep looking for her. 685 01:09:26,691 --> 01:09:28,236 No need! 686 01:09:28,326 --> 01:09:30,861 You've embarrassed yourself enough. 687 01:09:30,951 --> 01:09:34,069 There's something else you have to do. Find Gisel. 688 01:09:34,159 --> 01:09:38,575 Leon said she was hiding something about Mateo's death. You find her! 689 01:09:40,409 --> 01:09:41,451 Excuse me. 690 01:09:43,118 --> 01:09:44,034 Jatmiko! 691 01:09:45,326 --> 01:09:50,784 If you manage to catch this girl, I can promise you a better life. 692 01:09:51,826 --> 01:09:55,282 You don't want to be a poor cop all your life, do you? 693 01:10:26,701 --> 01:10:27,601 Gisel! 694 01:10:28,035 --> 01:10:31,335 -Why are you avoiding me? -You never pick up my calls. 695 01:10:31,425 --> 01:10:33,418 You never reply to my messages. 696 01:10:33,508 --> 01:10:36,444 [SNIFFLES] Leon, you'd better get out of here. 697 01:10:36,534 --> 01:10:37,944 Gisel![GISEL GASPS] 698 01:10:38,034 --> 01:10:41,784 Who told you to show Alana's fight video to Mateo? 699 01:10:42,451 --> 01:10:44,653 You had ulterior motives, didn't you? 700 01:10:44,743 --> 01:10:47,569 Leon, leave now. Please, I'm begging you! 701 01:10:47,659 --> 01:10:50,034 -You have to tell me! -Please! 702 01:11:08,368 --> 01:11:10,048 Did you have breakfast? 703 01:11:10,201 --> 01:11:12,944 Later. I'm not hungry. 704 01:11:13,034 --> 01:11:14,159 Okay. 705 01:11:22,493 --> 01:11:24,173 If you're hungry later… 706 01:11:25,159 --> 01:11:26,892 breakfast is on the table. 707 01:11:28,076 --> 01:11:30,201 Sure. Thanks. 708 01:11:42,534 --> 01:11:45,736 Oh, yes. Uhm... What is it, Kala? 709 01:11:45,826 --> 01:11:48,201 Fidgeting back and forth. 710 01:11:49,534 --> 01:11:51,467 [CLEARS THROAT] Nothing, Mom. 711 01:11:52,576 --> 01:11:54,159 I forgot something. 712 01:11:55,909 --> 01:11:58,069 I just wanted to inform you. 713 01:11:58,159 --> 01:12:01,359 Kembangan public housing is Prayogo's next target. 714 01:12:01,743 --> 01:12:04,069 The residents there are always terrorized. 715 01:12:04,159 --> 01:12:07,069 Some chose to move out because they can't take it. 716 01:12:07,159 --> 01:12:09,226 But some are still holding out. 717 01:12:10,284 --> 01:12:11,884 That is all from me. 718 01:12:12,409 --> 01:12:13,784 Thank you. 719 01:12:40,076 --> 01:12:42,694 -Get out of here! -Please have mercy. 720 01:12:42,784 --> 01:12:44,534 -Scram! -Yes. 721 01:12:45,326 --> 01:12:47,659 I'll crack your head open! 722 01:12:48,951 --> 01:12:51,218 You're not a resident here, right? 723 01:12:51,659 --> 01:12:53,339 Who are you looking for? 724 01:12:55,784 --> 01:12:57,493 What do you want? 725 01:12:58,118 --> 01:12:59,618 She's my friend. 726 01:13:00,201 --> 01:13:01,881 It's her first time here. 727 01:13:02,451 --> 01:13:03,743 Come in. 728 01:13:13,534 --> 01:13:16,903 [HOLDS DOOR] I know who you are. 729 01:13:16,993 --> 01:13:19,126 Don't you dare mess around here. 730 01:13:19,326 --> 01:13:21,526 Don't try and be a freaking hero. 731 01:13:26,826 --> 01:13:29,034 [DOOR CLOSES] 732 01:13:33,951 --> 01:13:36,151 Are you looking for someone here? 733 01:13:36,451 --> 01:13:38,034 Maybe I can help. 734 01:13:39,951 --> 01:13:42,151 I think I have the wrong address. 735 01:13:42,409 --> 01:13:43,653 I see. 736 01:13:43,743 --> 01:13:45,023 Oh, I'm Tangguh. 737 01:13:48,909 --> 01:13:55,493 [CHAOS] 738 01:14:07,201 --> 01:14:09,909 Those thugs are terrorizing this place. 739 01:14:11,201 --> 01:14:13,801 So the residents get rattled and leave. 740 01:14:19,353 --> 01:14:23,257 It's better if you stick around for a bit until they go away. 741 01:14:26,326 --> 01:14:28,284 If anyone walks all over you… 742 01:14:28,868 --> 01:14:30,326 fight back. 743 01:14:31,118 --> 01:14:33,985 Your name means "tough." Be like your name. 744 01:14:48,076 --> 01:14:49,493 Al? 745 01:14:56,118 --> 01:14:57,018 Alana? 746 01:15:02,659 --> 01:15:04,576 I finally found you. 747 01:15:10,201 --> 01:15:11,319 I told you, right? 748 01:15:11,409 --> 01:15:13,451 I'd follow you to Jakarta. 749 01:15:19,243 --> 01:15:24,278 So after all these years, you're still beating people up? 750 01:15:24,368 --> 01:15:26,444 Professional fighter. 751 01:15:26,534 --> 01:15:28,319 Er, it's the same thing, Al. 752 01:15:28,409 --> 01:15:30,569 [SCOFFS] It's different! 753 01:15:30,659 --> 01:15:31,986 Whatever you say. 754 01:15:32,076 --> 01:15:36,194 And you after all these years, people are still walking all over you? 755 01:15:36,284 --> 01:15:38,284 Did you hear about this? 756 01:15:43,451 --> 01:15:46,868 Their bodies were found today in a dumpster. 757 01:15:54,034 --> 01:15:56,284 What is actually going on? 758 01:16:19,576 --> 01:16:21,159 Who's there? 759 01:16:22,868 --> 01:16:24,284 [GUN CLICKS] 760 01:16:31,701 --> 01:16:34,284 [SLAMS DOCUMENTS] Deal with this. 761 01:16:39,701 --> 01:16:40,868 Jatmiko. 762 01:16:43,618 --> 01:16:46,518 Get me some coffee and bring it to my office. 763 01:16:49,493 --> 01:16:52,093 RATNA KUMALA, LL.B., LL.M. POLICE CHIEF 764 01:17:02,659 --> 01:17:04,153 This hair is nice. 765 01:17:04,243 --> 01:17:07,194 [EXHALES] Have your lunch after this, sweetie. 766 01:17:07,284 --> 01:17:08,868 Yes, Mom. 767 01:17:13,118 --> 01:17:15,785 The people are questioning your promise. 768 01:17:19,076 --> 01:17:24,611 You said, your writing can help make the government care more about them. 769 01:17:24,701 --> 01:17:28,285 To have Prayogo incarcerated I need cold, hard evidence. 770 01:17:28,951 --> 01:17:32,087 I hope you and the residents here can be patient. 771 01:17:32,909 --> 01:17:34,368 Okay? 772 01:17:37,909 --> 01:17:40,034 [KNOCKING ON DOOR] 773 01:17:40,993 --> 01:17:42,201 Ready to go? 774 01:17:43,076 --> 01:17:43,976 [EXHALES] 775 01:17:50,993 --> 01:17:55,493 Oh, Kala, meet Tangguh. Tangguh, meet Kala. 776 01:17:59,034 --> 01:18:00,909 Oh. Renjana. 777 01:18:02,605 --> 01:18:05,915 Alana, this is Renjana. She lives in this building, too. 778 01:18:06,005 --> 01:18:09,205 Someone threw a Molotov cocktail at her place last night. 779 01:18:09,295 --> 01:18:11,495 Luckily the fire was put out quickly. 780 01:18:11,585 --> 01:18:14,385 The residents here are getting more threatened. 781 01:18:14,475 --> 01:18:18,705 The thugs have already cut off some of the units' electrical and water lines. 782 01:18:18,795 --> 01:18:22,379 [EXHALES] We don't know what they might do in the future. 783 01:18:22,868 --> 01:18:24,548 But we have to persevere. 784 01:18:34,159 --> 01:18:35,059 Hi. 785 01:18:36,951 --> 01:18:39,909 The recent events have traumatized Kinar. 786 01:18:40,534 --> 01:18:43,334 She won't even leave home to go to school. 787 01:18:49,305 --> 01:18:50,715 Take it, sweetheart. 788 01:18:50,805 --> 01:18:52,672 [WHISPERS] Go on, it's okay. 789 01:18:57,909 --> 01:18:59,976 You don't have to worry, Kinar. 790 01:19:00,868 --> 01:19:02,659 Let me face them. 791 01:19:03,201 --> 01:19:06,101 So they won't bother you and your mom again. 792 01:19:06,701 --> 01:19:07,601 Okay? 793 01:19:10,534 --> 01:19:13,478 You shouldn't have trusted people that easily. 794 01:19:13,576 --> 01:19:15,843 Especially when it involves Alana. 795 01:19:16,159 --> 01:19:19,153 As far as I know, Alana also has business with Prayogo. 796 01:19:19,243 --> 01:19:22,361 And this person has important information for Alana, too. 797 01:19:22,451 --> 01:19:25,243 -What if it's a trap? -Just calm down. 798 01:19:26,076 --> 01:19:28,784 I've arranged everything. Relax. 799 01:19:49,035 --> 01:19:51,135 I just wanted to let you know. 800 01:19:51,225 --> 01:19:55,001 Prayogo has dispatched the police to watch your every move. 801 01:19:55,868 --> 01:19:57,548 Especially you, Tangguh. 802 01:19:57,743 --> 01:19:59,736 They're bound to catch you soon. 803 01:19:59,826 --> 01:20:03,410 They know that you're considered a provocative reporter. 804 01:20:06,493 --> 01:20:07,933 As for you, Alana. 805 01:20:08,993 --> 01:20:10,353 You're in danger. 806 01:20:13,951 --> 01:20:17,319 Prayogo is after me because I was accused of murdering his son. 807 01:20:17,409 --> 01:20:20,944 -But I am not Mateo's murderer. -I believe you. 808 01:20:21,034 --> 01:20:24,362 [SCOFFS] Yes and you're not even trying to prove it. 809 01:20:24,784 --> 01:20:25,904 Not this time. 810 01:20:26,743 --> 01:20:29,410 I want you all to know I'm on your side. 811 01:20:29,701 --> 01:20:32,034 If you need my help, I'll be there. 812 01:20:32,451 --> 01:20:36,884 And for more information about Prayogo, maybe this can help. 813 01:20:37,951 --> 01:20:40,278 Tomorrow night he's hosting a masquerade. 814 01:20:40,368 --> 01:20:42,301 A little warning, be careful. 815 01:20:46,284 --> 01:20:48,484 Why aren't you on Prayogo's side? 816 01:20:52,118 --> 01:20:54,185 Money can't buy everyone, miss. 817 01:21:03,534 --> 01:21:06,903 Thank you for coming and supporting my family. 818 01:21:06,993 --> 01:21:11,694 Tonight we're doing a fundraising to remember my son, Mateo. 819 01:21:11,784 --> 01:21:17,361 And hello to you, gentlemen. Thank you for your support to my family. 820 01:21:17,451 --> 01:21:19,851 Why does it have to be a masquerade? 821 01:21:21,993 --> 01:21:26,985 [SCOFFS] Maybe so the corrupt people and the mafia won't recognize each other. 822 01:21:28,701 --> 01:21:29,743 Or maybe… 823 01:21:31,076 --> 01:21:33,876 they don't want to see each other's faces. 824 01:21:34,284 --> 01:21:37,444 Because it's as disgusting as their own. 825 01:21:37,534 --> 01:21:44,534 [APPLAUSE] 826 01:21:48,534 --> 01:21:54,034 [APPLAUSE] 827 01:21:55,951 --> 01:21:57,493 Good evening. 828 01:21:59,743 --> 01:22:03,909 I would like to say thank you to everyone in attendance. 829 01:22:05,659 --> 01:22:08,451 Tonight's fundraising is also… 830 01:22:09,993 --> 01:22:11,743 to remember my son… 831 01:22:13,909 --> 01:22:16,118 whom I love dearly. 832 01:22:17,743 --> 01:22:19,826 Mateo Adinegara. 833 01:22:21,826 --> 01:22:26,028 In his lifetime, Mateo was known as a person 834 01:22:26,118 --> 01:22:30,076 who cared about social issues and humanitarian. 835 01:22:31,034 --> 01:22:36,909 To honor that, I dedicate tonight to Mateo. 836 01:22:38,784 --> 01:22:39,826 To Mateo! 837 01:22:42,659 --> 01:22:45,392 It seems like they're planning something. 838 01:22:50,235 --> 01:22:53,135 ONE OF THE CITY'S SLUMS BURNS TO THE GROUND 839 01:22:53,274 --> 01:22:57,114 This fundraising will not only help our fellow human beings. 840 01:22:57,493 --> 01:23:02,701 It is also our investment for the afterlife. 841 01:23:03,961 --> 01:23:04,861 Thank you. 842 01:23:04,951 --> 01:23:09,493 [APPLAUSE] 843 01:23:19,826 --> 01:23:23,410 All right, ladies and gentlemen, please enjoy the party! 844 01:23:24,659 --> 01:23:26,278 Have you contacted Jagau? 845 01:23:26,368 --> 01:23:28,028 Yesterday, he just disappeared! 846 01:23:28,118 --> 01:23:29,718 -Find him! -Yes, sir. 847 01:24:23,076 --> 01:24:24,284 You wait here. 848 01:24:24,409 --> 01:24:26,009 Let me find Prayogo. 849 01:24:39,826 --> 01:24:41,506 A threat in corridor one! 850 01:27:44,993 --> 01:27:46,826 [GRUNTS] [GUNSHOTS] 851 01:27:47,784 --> 01:27:51,659 [GRUNTS] [GUNSHOTS] 852 01:28:01,419 --> 01:28:02,319 [CHOKES] 853 01:28:02,409 --> 01:28:04,676 I won't hurt you if you surrender! 854 01:28:35,493 --> 01:28:36,611 [COMMOTION] 855 01:28:36,701 --> 01:28:40,444 Get out! [COMMOTION] 856 01:28:40,534 --> 01:28:43,194 [LIGHTS OFF] I'll kill you! 857 01:28:43,284 --> 01:28:45,319 Get out! All of you! 858 01:28:45,409 --> 01:28:47,559 -What's happening, Tangguh? -I'll go check. 859 01:28:47,649 --> 01:28:50,903 [CHAOS] [BANGS] Out! Out! Out! 860 01:28:50,993 --> 01:28:53,236 [BANGING] Hey! Go! Get out! Out! 861 01:28:53,326 --> 01:28:55,409 [BANGING] Get out! 862 01:28:58,534 --> 01:29:00,444 Wake Kinar up, we have to go. 863 01:29:00,534 --> 01:29:01,701 -Hurry! -Yes. 864 01:29:05,044 --> 01:29:07,984 Al! Did you manage to rip the necklace off? 865 01:29:08,074 --> 01:29:10,007 -Something is not right. -Huh? 866 01:29:12,005 --> 01:29:13,015 [GASPS] Okay. 867 01:29:13,105 --> 01:29:17,005 My mother just told me that the Kembangan public housing is under attack. 868 01:29:17,095 --> 01:29:19,095 We should head over there now. 869 01:29:19,243 --> 01:29:22,403 [GRUNTS, SCREAMS] Tangguh! 870 01:29:22,493 --> 01:29:24,909 [PANTS] Tangguh, what do we do? 871 01:29:30,576 --> 01:29:31,743 Hey, you! 872 01:29:57,576 --> 01:29:59,256 You're an embarrassment! 873 01:30:00,201 --> 01:30:03,326 [SLAMS] Nowhere else for you to go. 874 01:30:04,868 --> 01:30:06,819 Please. Don't hurt them. 875 01:30:06,909 --> 01:30:08,976 You're a piece of work!…[THUD] 876 01:30:09,576 --> 01:30:12,993 -Stand back! -Oh, dear God. Al? 877 01:30:32,284 --> 01:30:33,993 Hurry! Get out of here! 878 01:30:43,701 --> 01:30:48,111 Hands up! Hands up! 879 01:30:48,201 --> 01:30:50,361 Put that down! Weapons down! 880 01:30:50,451 --> 01:30:53,111 Get down! Squat down! Down! Weapons down! 881 01:30:53,201 --> 01:30:56,284 -Look at me! Eyes here! -Yes, sir! 882 01:30:58,409 --> 01:30:59,689 Let's go, ma'am. 883 01:31:04,784 --> 01:31:07,028 Hey, please help. 884 01:31:07,118 --> 01:31:10,034 [COUGHS] Come on, ma'am, sir. 885 01:31:22,493 --> 01:31:23,393 All good? 886 01:31:24,784 --> 01:31:25,684 All good. 887 01:31:33,493 --> 01:31:36,028 Kinar, don't be afraid. 888 01:31:36,118 --> 01:31:37,403 You have to be brave. 889 01:31:37,493 --> 01:31:39,960 You'll meet many friends there, okay? 890 01:31:40,535 --> 01:31:43,035 What matters is that you'll be somewhere safe. 891 01:31:43,125 --> 01:31:45,026 I'll definitely catch up with you. 892 01:31:45,116 --> 01:31:46,796 -You be careful. -Always. 893 01:31:47,409 --> 01:31:48,409 Be careful. 894 01:32:14,326 --> 01:32:16,059 It's a different necklace. 895 01:32:21,284 --> 01:32:24,493 If Prayogo isn't the Demon Spirit… 896 01:32:25,618 --> 01:32:26,993 then who is? 897 01:32:28,909 --> 01:32:32,528 It means our theory, that the slums' victims 898 01:32:32,618 --> 01:32:36,714 are part of the sacrificial ritual of a thousand souls is wrong. 899 01:32:38,743 --> 01:32:39,659 Sacrifices? 900 01:32:42,243 --> 01:32:44,819 Sorry. What? 901 01:32:44,909 --> 01:32:46,589 Al, help me out here. 902 01:32:47,659 --> 01:32:51,435 But what's most important is that the residents were saved. 903 01:32:54,784 --> 01:32:56,464 Where were they taken? 904 01:32:58,868 --> 01:33:00,468 A temporary shelter. 905 01:33:26,034 --> 01:33:31,209 Al, what I saw earlier, that was really you, right? 906 01:33:31,451 --> 01:33:33,131 I wasn't hallucinating? 907 01:33:35,743 --> 01:33:38,784 Oh, dear God. 908 01:33:40,034 --> 01:33:42,034 I just remembered. 909 01:33:43,243 --> 01:33:46,110 The sacrificial ritual of a thousand souls… 910 01:33:46,909 --> 01:33:49,361 has to be done at the same time. 911 01:33:49,451 --> 01:33:50,743 Which means… 912 01:33:51,618 --> 01:33:57,326 a thousand people must be gathered in a single place… 913 01:34:01,326 --> 01:34:04,034 and get killed at once. 914 01:34:05,534 --> 01:34:08,478 Where did you say the residents were taken to? 915 01:34:10,159 --> 01:34:12,576 -A temporary shelter. -Where? 916 01:34:13,035 --> 01:34:14,235 Ah, I'm not sure. 917 01:34:14,325 --> 01:34:17,031 But every time a slum gets hit by a tragedy, 918 01:34:17,121 --> 01:34:19,444 they're all taken by the same buses. 919 01:34:19,534 --> 01:34:22,001 And the same uniformed officers, too. 920 01:34:22,368 --> 01:34:24,235 Where are the officers from? 921 01:34:25,659 --> 01:34:27,339 I'm not sure, either. 922 01:34:39,608 --> 01:34:41,209 -What are you doing here? -Sorry. 923 01:34:41,299 --> 01:34:45,611 I'm trying to find the location of the public housing residents from yesterday. 924 01:34:45,701 --> 01:34:48,773 To this second, I can't contact any one of them. 925 01:34:48,905 --> 01:34:51,305 Do you know where their shelter is? 926 01:34:51,395 --> 01:34:53,195 That's not within my jurisdiction. 927 01:34:53,285 --> 01:34:55,785 If I find anything, I'll let you know. 928 01:34:55,875 --> 01:34:58,361 Don't ever come here again. Got it? 929 01:34:58,451 --> 01:34:59,351 Sorry. 930 01:35:02,503 --> 01:35:03,403 Kala. 931 01:35:03,493 --> 01:35:06,611 Try and look through our ancestor's ancient book. 932 01:35:06,701 --> 01:35:09,819 All the answers should be in there. 933 01:35:09,909 --> 01:35:13,069 That includes where the ritual will be held. 934 01:35:13,159 --> 01:35:15,959 As it cannot be done in just any location. 935 01:35:17,451 --> 01:35:18,903 Wait, wait. 936 01:35:18,993 --> 01:35:20,673 I remember something. 937 01:35:24,868 --> 01:35:28,028 Jakarta was once a kingdom. 938 01:35:28,118 --> 01:35:33,326 The Demon Spirit came to be because the king invited the devil. 939 01:35:36,493 --> 01:35:38,819 This symbol has to mean something. 940 01:35:38,909 --> 01:35:39,903 What symbol? 941 01:35:39,993 --> 01:35:42,893 A numeric symbol in ancient Javanese script. 942 01:35:44,701 --> 01:35:47,501 This symbol shows the Earth's coordinates. 943 01:35:48,409 --> 01:35:50,368 The map says it's a factory. 944 01:35:51,534 --> 01:35:53,214 Sinar Sentosa factory. 945 01:35:55,005 --> 01:35:57,005 SINAR SENTOSA FACTORY CLOSED DOWN 946 01:35:57,095 --> 01:36:01,816 There's an article that says this factory was closed two months ago. 947 01:36:01,993 --> 01:36:07,569 Because of a supernatural event that caused all the workers to get possessed. 948 01:36:07,659 --> 01:36:12,076 Until today, not one person is willing to work there. 949 01:36:14,505 --> 01:36:17,861 Looks like this location used to be called the Demon Kingdom. 950 01:36:17,951 --> 01:36:22,534 Both of you go there now! Before the sacrificial ritual takes place. 951 01:36:23,159 --> 01:36:24,059 Al. 952 01:36:28,534 --> 01:36:32,444 I couldn't get any info on the whereabouts of the residents. 953 01:36:32,534 --> 01:36:33,903 We got it. 954 01:36:33,993 --> 01:36:34,893 You did? 955 01:36:35,951 --> 01:36:37,551 Where are you going? 956 01:36:39,368 --> 01:36:40,728 Excuse me, Eyang. 957 01:36:53,993 --> 01:36:59,909 Tonight is one of the most important nights in human history. 958 01:37:02,534 --> 01:37:06,118 There will be no one to record it in history, of course. 959 01:37:07,368 --> 01:37:09,284 But some will know. 960 01:37:12,201 --> 01:37:13,641 You are fortunate. 961 01:37:14,284 --> 01:37:16,217 Because you will know, Ganda. 962 01:37:17,576 --> 01:37:20,443 If the Demon Spirit vessel is so important… 963 01:37:22,326 --> 01:37:24,593 why was I not given the task, sir? 964 01:37:26,951 --> 01:37:29,159 I have always been loyal to you. 965 01:37:32,743 --> 01:37:36,118 There is not enough anger in you, Ganda. 966 01:37:38,618 --> 01:37:40,138 Not like this soul. 967 01:37:41,826 --> 01:37:42,826 Besides… 968 01:37:44,576 --> 01:37:46,826 I need you with me at all times. 969 01:37:49,659 --> 01:37:54,194 After the Demon Spirit completes the sacrificial ritual of a thousand souls, 970 01:37:54,284 --> 01:37:58,403 the army of a thousand demons will rise. 971 01:37:58,493 --> 01:38:01,736 And the Demon Spirit's power will grow so strong, 972 01:38:01,826 --> 01:38:04,236 that it would be near impossible to defeat. 973 01:38:04,326 --> 01:38:10,409 One by one, we will resurrect the commanders, Ganda. 974 01:38:12,493 --> 01:38:13,701 Are you ready? 975 01:38:14,284 --> 01:38:15,368 Ready, sir. 976 01:38:16,243 --> 01:38:20,243 We are getting closer to the return of our lord. 977 01:38:22,534 --> 01:38:23,894 The Fire Goddess. 978 01:38:51,409 --> 01:38:53,201 Oh my dear God, Al. 979 01:39:06,118 --> 01:39:07,069 Al. 980 01:39:07,159 --> 01:39:08,679 I can't believe it. 981 01:39:09,493 --> 01:39:11,173 How are you this strong? 982 01:39:12,409 --> 01:39:14,009 Where did you train? 983 01:39:17,951 --> 01:39:19,569 You go check the other rooms. 984 01:39:19,659 --> 01:39:21,259 Who am I going with? 985 01:39:22,659 --> 01:39:23,559 Wow. 986 01:39:28,034 --> 01:39:30,367 I hope you're not weighing me down. 987 01:39:50,826 --> 01:39:56,403 I hope you can handle all that's coming with a cool head. Okay? 988 01:39:56,493 --> 01:39:58,701 Try to talk it out nicely first. 989 01:40:00,576 --> 01:40:01,856 Can you shut up? 990 01:40:03,743 --> 01:40:06,343 I'm getting hotheaded listening to you. 991 01:40:46,409 --> 01:40:47,451 [PUNCHES] 992 01:41:48,409 --> 01:41:50,009 Where are you going? 993 01:41:52,576 --> 01:41:55,451 Calm down. We don't want any trouble. 994 01:42:09,618 --> 01:42:12,069 Did you try talking it out nicely with them? 995 01:42:12,159 --> 01:42:14,159 -Well, I could've... -Shut up. 996 01:42:19,201 --> 01:42:20,569 God darn you! 997 01:42:20,659 --> 01:42:23,659 Who strikes from behind! 998 01:42:32,451 --> 01:42:34,451 [PANTS] Screw it. 999 01:42:59,784 --> 01:43:01,659 Prepare over there! 1000 01:43:43,284 --> 01:43:45,368 [LAUGHTER] 1001 01:44:08,201 --> 01:44:10,909 Welcome, Sri Asih. 1002 01:44:15,618 --> 01:44:17,138 Who are you really? 1003 01:45:04,118 --> 01:45:06,284 You would never have guessed. 1004 01:45:07,326 --> 01:45:09,593 That I am the one behind all this. 1005 01:45:11,201 --> 01:45:13,134 But that doesn't surprise me. 1006 01:45:13,534 --> 01:45:14,986 I'm used to it. 1007 01:45:15,076 --> 01:45:17,676 Being underestimated, looked down upon. 1008 01:45:18,118 --> 01:45:20,651 If you have a self-confidence problem… 1009 01:45:21,493 --> 01:45:24,236 take a self-improvement course. 1010 01:45:24,326 --> 01:45:25,243 Not this. 1011 01:45:25,868 --> 01:45:27,668 I like your sense of humor. 1012 01:45:28,743 --> 01:45:32,201 But what a shame, I'm on the clock. 1013 01:46:11,409 --> 01:46:14,368 Don't get too cocky. You're not that good. 1014 01:46:18,701 --> 01:46:21,201 We've been waiting for you, Sri Asih. 1015 01:48:01,618 --> 01:48:04,861 Help! Help! 1016 01:48:04,951 --> 01:48:07,818 Please open the door! That's gotta be them. 1017 01:48:32,701 --> 01:48:34,153 Help! Help! Help! 1018 01:48:34,243 --> 01:48:36,236 Help! Help us, sir! 1019 01:48:36,326 --> 01:48:37,611 They're over there! 1020 01:48:37,701 --> 01:48:41,743 [CHAOS] Sir, help us! 1021 01:48:42,451 --> 01:48:45,736 Calm down! We're letting you all out! 1022 01:48:45,826 --> 01:48:47,909 -[CHAOS] Help! -Renjana! 1023 01:48:49,426 --> 01:48:50,776 -[CHAOS] Tangguh! -Renjana! 1024 01:48:50,866 --> 01:48:53,825 -[CHAOS] Hey! Are you okay? -Tangguh! 1025 01:48:54,701 --> 01:48:55,741 [CHAOS] Stop! 1026 01:49:30,534 --> 01:49:33,409 -Are you all right? -I'm okay. 1027 01:49:40,618 --> 01:49:44,701 Uncle Tangguh! Help me! 1028 01:49:53,951 --> 01:49:56,351 [CHAOS] Where's the key to the door? 1029 01:49:58,034 --> 01:49:59,767 [CHAOS] [SLAMS] Answer me! 1030 01:49:59,868 --> 01:50:01,986 Shit! Shit! Shit! 1031 01:50:02,076 --> 01:50:03,276 [SLAMS] Answer! 1032 01:50:04,243 --> 01:50:05,534 [SLAMS] Answer! 1033 01:50:07,409 --> 01:50:09,676 Answer! Or your other leg gets it! 1034 01:50:11,993 --> 01:50:14,201 Get up! [SLAMS] 1035 01:50:15,205 --> 01:50:16,615 [LAUGHS] It's no use! 1036 01:50:16,705 --> 01:50:20,705 All the doors are locked automatically and they're controlled by my master! 1037 01:50:20,795 --> 01:50:23,162 [CHAOS] No one can open them but him! 1038 01:50:48,951 --> 01:50:51,111 You will not stop me, Sri Asih. 1039 01:50:51,201 --> 01:50:53,334 You will meet your fate tonight. 1040 01:52:40,576 --> 01:52:42,243 Let's end this now. 1041 01:52:44,659 --> 01:52:50,034 What's the rush? I want you to stick around. 1042 01:52:51,451 --> 01:52:55,118 To witness the rise of the greatest power. 1043 01:52:55,993 --> 01:52:57,993 Invincible to anyone. 1044 01:53:09,493 --> 01:53:10,853 Ten more minutes. 1045 01:53:12,659 --> 01:53:13,559 Patience... 1046 01:53:15,451 --> 01:53:16,351 Alana. 1047 01:53:18,409 --> 01:53:22,743 [CHAOS] What's happening? 1048 01:53:26,635 --> 01:53:28,945 [CHAOS] What does this mean? Answer me! 1049 01:53:29,035 --> 01:53:33,535 [CHAOS] In that cell, there's a bomb set to go off in a few minutes. 1050 01:53:33,625 --> 01:53:36,025 [CHAOS] We're all going to die here! 1051 01:53:39,159 --> 01:53:46,159 [CHAOS ESCALATES] Bomb! There's a bomb! 1052 01:53:49,368 --> 01:53:51,048 What are you planning? 1053 01:53:56,618 --> 01:53:57,534 Answer me! 1054 01:54:02,076 --> 01:54:03,756 [GRUNT IN FRUSTRATION] 1055 01:54:06,618 --> 01:54:08,298 [PANTS] Where's Alana? 1056 01:54:12,284 --> 01:54:14,819 (PANTS) Alana! Alana! 1057 01:54:14,909 --> 01:54:16,028 Al! 1058 01:54:16,118 --> 01:54:19,236 Can you hear me, Al? They're going to blow this place up! 1059 01:54:19,326 --> 01:54:23,201 Do you think you can save them without taking me down first? 1060 01:54:24,868 --> 01:54:25,768 Alana! 1061 01:54:26,105 --> 01:54:28,986 You have to help them before this place explodes! 1062 01:54:29,076 --> 01:54:32,618 [CRIES] Uncle Tangguh, please let me and Mom go. 1063 01:54:33,826 --> 01:54:35,506 Kinar, stay calm okay. 1064 01:54:36,201 --> 01:54:38,618 I'll protect you and your mom. 1065 01:54:39,003 --> 01:54:39,903 Al! 1066 01:54:39,993 --> 01:54:41,701 You have to get here now! 1067 01:54:42,951 --> 01:54:45,451 I can see the anger in you. 1068 01:54:46,409 --> 01:54:47,849 Release it, Alana. 1069 01:54:48,576 --> 01:54:50,444 Release your anger! 1070 01:54:50,534 --> 01:54:54,319 Fight me! Don't you want this necklace? 1071 01:54:54,409 --> 01:54:55,826 Fight me! 1072 01:55:05,534 --> 01:55:07,243 [ECHOES] Alana. 1073 01:55:10,711 --> 01:55:11,611 Release it. 1074 01:55:11,701 --> 01:55:14,618 Release your anger! 1075 01:55:17,326 --> 01:55:19,284 [ECHOES] Forget them. 1076 01:55:21,159 --> 01:55:22,743 [ECHOES] Join us. 1077 01:55:24,368 --> 01:55:25,701 [ECHOES] Alana. 1078 01:55:33,409 --> 01:55:38,653 My gracious power. 1079 01:55:38,743 --> 01:55:43,444 My world of peace. 1080 01:55:43,534 --> 01:55:48,909 My ocean, ocean of wisdom. 1081 01:55:50,284 --> 01:55:52,743 Anger is not a part of my nature. 1082 01:55:59,826 --> 01:56:03,451 [FIRE GODDESS SCREAMS] 1083 01:57:08,701 --> 01:57:10,118 God almighty! 1084 01:57:12,886 --> 01:57:14,486 Hurry! Everyone get out of here! 1085 01:57:14,576 --> 01:57:17,486 Everyone out! Out! Go! Out! Everyone out! Everyone out! 1086 01:57:17,576 --> 01:57:19,743 Tangguh! Come on! 1087 01:57:32,368 --> 01:57:36,284 Everyone! Come on! 1088 01:57:49,409 --> 01:57:51,243 [EXPLOSION] 1089 01:57:58,534 --> 01:57:59,701 [GASPS] Al! 1090 01:58:01,118 --> 01:58:02,798 [DEMON SPIRIT SCREAMS] 1091 01:58:11,993 --> 01:58:16,576 [DEMON SPIRIT SCREAMS] 1092 01:58:51,826 --> 01:58:55,909 [PEOPLE SOBBING] Tangguh! 1093 01:58:56,743 --> 01:58:58,986 [PEOPLE SOBBING] Kal! Kala! 1094 01:58:59,076 --> 01:59:00,361 Tangguh! 1095 01:59:00,451 --> 01:59:02,903 -Hey! You okay? -I'm okay. 1096 01:59:02,993 --> 01:59:05,028 What about Alana? 1097 01:59:05,118 --> 01:59:06,653 Don't worry. 1098 01:59:06,743 --> 01:59:09,493 Mom! Mom, where are you? 1099 01:59:16,701 --> 01:59:17,701 Kinar. 1100 01:59:18,701 --> 01:59:19,601 Kinar? 1101 01:59:20,909 --> 01:59:22,069 Kinar! 1102 01:59:22,159 --> 01:59:24,361 -Kinar! -Renjana! 1103 01:59:24,451 --> 01:59:25,403 -Tangguh! -Renjana! 1104 01:59:25,493 --> 01:59:27,653 -Tangguh! -Tangguh, Kinar's gone! 1105 01:59:27,743 --> 01:59:29,528 Kinar! 1106 01:59:29,618 --> 01:59:30,611 Kinar! 1107 01:59:30,701 --> 01:59:33,201 Kinar's gone! I have to find her! 1108 01:59:53,784 --> 01:59:55,243 -Kinar! -Mom! 1109 01:59:56,534 --> 01:59:58,534 You're okay, right? 1110 02:00:00,659 --> 02:00:01,559 Thank you. 1111 02:00:05,701 --> 02:00:07,381 I've kept my promise. 1112 02:00:09,326 --> 02:00:12,059 There is nothing for you to be afraid of. 1113 02:00:13,159 --> 02:00:14,243 Thank you. 1114 02:00:27,201 --> 02:00:34,201 -Thank you. -Thank you. 1115 02:00:37,826 --> 02:00:41,076 Thank you, dear. What is your name? 1116 02:00:42,659 --> 02:00:43,743 Sri Asih. 1117 02:00:44,409 --> 02:00:45,819 Sri Asih! 1118 02:00:45,909 --> 02:00:47,944 Oh, Sri Asih! 1119 02:00:48,034 --> 02:00:54,409 Thank you, Asih! Thank you! 1120 02:01:11,909 --> 02:01:12,944 Thank you. 1121 02:01:13,034 --> 02:01:15,409 -My pleasure. Excuse me. -Yes. 1122 02:01:20,576 --> 02:01:21,476 Al. 1123 02:01:41,993 --> 02:01:44,618 Why didn't you just tell me the truth? 1124 02:01:45,951 --> 02:01:47,784 No mother would ever… 1125 02:01:48,951 --> 02:01:52,087 want their child to always be in constant danger. 1126 02:01:55,659 --> 02:01:57,618 And a mother's instinct… 1127 02:01:59,826 --> 02:02:02,293 is always to protect their child, Al. 1128 02:02:03,909 --> 02:02:04,826 But... 1129 02:02:07,076 --> 02:02:11,319 If I were not Sri Asih, would you still have... 1130 02:02:11,409 --> 02:02:16,743 Having you as my daughter is the greatest gift in my life. 1131 02:02:32,826 --> 02:02:34,106 I love you, Mom. 1132 02:02:44,493 --> 02:02:49,444 There is another who has powers like you, Sri Asih. 1133 02:02:49,534 --> 02:02:51,134 His name is Gundala. 1134 02:02:52,368 --> 02:02:54,159 He needs your help. 1135 02:02:55,326 --> 02:02:56,951 How can I help him? 1136 02:02:57,701 --> 02:03:00,826 You will all be connected together. 1137 02:03:01,618 --> 02:03:03,951 With the power of the Goddess Asih. 1138 02:03:05,076 --> 02:03:08,528 But, Mom the suit is still being fixed. 1139 02:03:08,618 --> 02:03:11,284 We still have Nani Wijaya's suit. 1140 02:03:17,451 --> 02:03:20,743 Stop the car! Pull over! 1141 02:05:27,951 --> 02:05:32,118 Hey! I heard you refused to pay the security fee? 1142 02:05:33,451 --> 02:05:35,651 Are you trying to be a hero? Huh? 1143 02:05:35,784 --> 02:05:37,517 I'll beat you up! [GRUNTS] 1144 02:05:41,909 --> 02:05:44,159 [GRUNTS, SLASHES]