1 00:00:48,333 --> 00:00:50,583 Gimana? Kamu senang? 2 00:00:56,499 --> 00:01:01,208 Aku denger, perempuan hamil ngidam itu sebenernya nggak ada. 3 00:01:02,583 --> 00:01:06,791 Yang ada cuma sugesti atau cari perhatian suami. 4 00:01:07,208 --> 00:01:09,791 Ngidam itu hormonal, tahu. 5 00:01:10,624 --> 00:01:12,874 Masa hormonal ngeliat gunung merapi. 6 00:01:13,749 --> 00:01:15,958 Lagian sejak kapan sih, Sayang, kamu suka dengan alam? 7 00:01:16,458 --> 00:01:17,874 Yah, aku juga bingung. 8 00:01:18,874 --> 00:01:20,833 Setiap hari aku mimpiin gunung berapi. 9 00:01:22,416 --> 00:01:23,916 Rasanya kayak aku kepanggil ke sini. 10 00:01:25,833 --> 00:01:27,666 Tapi sekarang aku ada di sini. 11 00:01:27,749 --> 00:01:29,749 Rasanya bahagia banget. 12 00:01:39,249 --> 00:01:41,374 Permisi, Pak. Boleh minta tolong foto? 13 00:01:41,458 --> 00:01:42,999 Oh boleh, boleh, Mas. 14 00:01:43,624 --> 00:01:44,666 -Terima kasih, Pak. -Iya, iya. 15 00:01:47,458 --> 00:01:48,499 Siap? 16 00:01:48,583 --> 00:01:51,624 Satu, dua, tiga. 17 00:01:53,333 --> 00:01:55,083 -Terima kasih, Pak. -Sama-sama. 18 00:02:00,458 --> 00:02:05,083 Jadi, kamu sudah ketemu nama buat calon bayi kita? 19 00:02:05,166 --> 00:02:06,749 [Tanah Bergetar] 20 00:02:09,458 --> 00:02:10,291 Nay? 21 00:02:10,374 --> 00:02:11,333 Nay? Kamu kenapa, sayang? 22 00:02:11,749 --> 00:02:13,999 -Sakit. -Nay! 23 00:02:14,083 --> 00:02:16,291 Kenapa, Nay? 24 00:02:19,916 --> 00:02:21,624 Kita harus pergi sekarang, Nay! 25 00:02:22,374 --> 00:02:24,958 Ayo, Sayang. 26 00:02:25,583 --> 00:02:27,499 -Ah, sakit! -Tahan, Nay! 27 00:02:27,583 --> 00:02:30,041 [Gunung Meletus] 28 00:02:30,124 --> 00:02:30,999 Nay! Ayo, Nay! 29 00:02:45,874 --> 00:02:50,124 Kamu kuat, Sayang. Kamu kuat, Sayang. Ayo, Nay. 30 00:02:50,208 --> 00:02:52,958 Tahan. Nay! 31 00:02:53,458 --> 00:02:55,291 Nay? Nayara! 32 00:02:56,249 --> 00:02:57,999 Nayara! 33 00:02:58,083 --> 00:03:01,958 Farzan, cepetan pergi dari sini! Cepetan, Farzan! 34 00:03:02,041 --> 00:03:03,499 -Iya, iya! -Cepetan! 35 00:03:03,624 --> 00:03:06,708 -Minggir! -Cepetan, Farzan! 36 00:03:10,749 --> 00:03:14,541 [Nayara Merintih] Sabar, Nay! Sabar, Sayang! 37 00:03:14,791 --> 00:03:17,999 -Farzan! -Iya, Sayang. Kamu harus kuat ya, Sayang. 38 00:03:18,458 --> 00:03:20,958 Farzan, air ketubanku pecah! 39 00:03:21,166 --> 00:03:25,124 [Nayara Merintih] Nggak mungkin, Sayang! Kandungan kamu masih lima bulan! 40 00:03:25,208 --> 00:03:26,958 [Nayara Terengah-engah] Nggak mungkin, Nay! 41 00:03:27,041 --> 00:03:29,916 -Zan, aku mau melahirkan! -Nayara! 42 00:03:30,208 --> 00:03:32,916 [Nayara Mengerang] Kenapa lagi, ah! 43 00:03:33,249 --> 00:03:35,874 [Mobil Melaju Kencang] 44 00:03:36,083 --> 00:03:37,041 Farzan! 45 00:03:37,124 --> 00:03:42,208 [Mobil Menabrak Pohon] [Klakson Mobil] 46 00:04:01,416 --> 00:04:03,499 Farzan... 47 00:04:04,083 --> 00:04:06,499 Farzan... 48 00:04:06,833 --> 00:04:09,249 [Menangis] Farzan! 49 00:04:09,999 --> 00:04:13,874 Sayang, bangun! [Menangis] 50 00:04:14,916 --> 00:04:17,541 [Menangis, Mengerang] 51 00:04:18,041 --> 00:04:21,916 [Menangis, Merintih] 52 00:04:22,208 --> 00:04:26,374 [Menangis, Merintih] Sayang, bangun! 53 00:04:26,458 --> 00:04:31,124 [Bernapas Berat] Astaga... 54 00:04:31,208 --> 00:04:34,999 [Pintu Mobil Terbuka] Oh... 55 00:04:35,249 --> 00:04:37,416 Bayi saya mau lahir. [Mengerang] 56 00:04:37,541 --> 00:04:42,874 Rebahan, Non. Rebahan, ya... 57 00:04:46,708 --> 00:04:49,499 Bernapas. 58 00:04:49,583 --> 00:04:52,874 [Terengah-engah] 59 00:04:53,416 --> 00:04:54,999 Dorong. 60 00:04:55,083 --> 00:05:00,708 [Mengejan] 61 00:05:00,791 --> 00:05:02,749 Lagi... 62 00:05:03,249 --> 00:05:06,374 Lagi... 63 00:05:08,374 --> 00:05:09,666 Dorong. 64 00:05:09,749 --> 00:05:16,666 [Nayara Mengejan] Iya, dorong! 65 00:05:16,749 --> 00:05:21,999 [Bayi Menangis] 66 00:05:26,999 --> 00:05:30,666 Kesaktianmu adalah api. 67 00:05:31,583 --> 00:05:35,083 Duniamu dunia api. 68 00:05:35,291 --> 00:05:39,083 Samudramu samudra api. 69 00:05:48,666 --> 00:05:52,499 Ayo ambil! Ayo ambil, kalau bisa. 70 00:05:52,583 --> 00:05:56,541 -Ayo, ambil, ambil. -Jangan dong! 71 00:05:56,624 --> 00:05:58,708 -Nanti sobek komikku. -Ayo makanya. 72 00:05:58,791 --> 00:05:59,624 Hei! 73 00:06:00,249 --> 00:06:01,749 Kembalikan komiknya Tangguh! 74 00:06:02,749 --> 00:06:06,083 -Ah, tikus got mengamuk. -Ah, rabies! 75 00:06:09,874 --> 00:06:10,708 Sudah, Al. 76 00:06:13,416 --> 00:06:14,291 Sudah, Al! 77 00:06:15,083 --> 00:06:16,333 Kabur, kabur. 78 00:06:16,416 --> 00:06:19,583 -Tikus got mengamuk! -Awas rabies! 79 00:06:24,374 --> 00:06:26,499 Al, udah biarin aja! 80 00:06:30,624 --> 00:06:35,791 Ah, ada tikus. Tikus! Kabur aja, kabur! 81 00:06:49,791 --> 00:06:51,166 [Terengah-engah] 82 00:06:51,458 --> 00:06:53,124 Akhirnya nyerah juga si tikus got. 83 00:06:54,624 --> 00:06:58,416 Paling dia kembali ke panti. 84 00:06:58,499 --> 00:07:02,499 Nangis, ngadu sama suster. 85 00:07:02,583 --> 00:07:05,541 Hey! Kembalikan komiknya Tangguh. 86 00:07:06,833 --> 00:07:10,708 Ayo, ayo. Ambil, ambil. 87 00:07:11,583 --> 00:07:14,708 Nggak bisa! 88 00:07:15,166 --> 00:07:16,749 Pendek! 89 00:07:24,249 --> 00:07:27,458 Jangan lari, kita ini laki-laki. Jangan lari! 90 00:07:29,791 --> 00:07:32,041 Al! [Anak laki-laki terhempas ke pohon] 91 00:07:33,833 --> 00:07:35,791 -[Terengah-engah] Astaghfirullahaladzim. -Alana! 92 00:07:37,499 --> 00:07:39,583 Jangan pernah berani ganggu Tangguh lagi. 93 00:07:40,458 --> 00:07:41,791 Cari lawan yang seimbang. 94 00:07:43,124 --> 00:07:43,958 Hei! 95 00:07:50,333 --> 00:07:53,624 Maaf Ibu Sarita harus melihat peristiwa tadi. 96 00:07:54,374 --> 00:07:57,208 Alana memang tidak seperti anak-anak lainnya. 97 00:07:57,916 --> 00:08:01,374 Kalau peristiwa tadi membuat ibu khawatir, 98 00:08:01,874 --> 00:08:05,833 dan berubah pikiran tidak jadi mengadopsi Alana, 99 00:08:06,416 --> 00:08:07,833 saya sangat mengerti, Bu. 100 00:08:07,916 --> 00:08:08,999 Alana tidak salah, Bu. 101 00:08:10,416 --> 00:08:11,999 Dia cuma membela saya. 102 00:08:30,333 --> 00:08:33,749 Kamu beruntung memiliki sahabat seperti Alana. 103 00:08:37,208 --> 00:08:38,416 Kita pergi sekarang, ya. 104 00:08:56,916 --> 00:08:59,333 Kalau ada orang yang nindas kamu, lawan. 105 00:08:59,708 --> 00:09:01,458 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 106 00:09:05,624 --> 00:09:08,416 Suatu hari nanti aku akan susul kamu ke Jakarta, Al. 107 00:09:12,749 --> 00:09:15,458 Lho, kok malah peluk-pelukan? 108 00:09:15,541 --> 00:09:16,374 Sudah, sudah. 109 00:09:49,166 --> 00:09:52,166 [Kerumunan Bersorak] 110 00:10:02,791 --> 00:10:04,249 Ayo, Al! Ayo! 111 00:10:11,416 --> 00:10:12,666 Kontrol, Alana. 112 00:10:13,708 --> 00:10:14,666 Kontrol! 113 00:10:32,333 --> 00:10:33,958 Jab lu kenain ke dia, ayo! 114 00:10:41,666 --> 00:10:43,374 Alana! Al! Ayo! 115 00:10:54,458 --> 00:10:55,499 Kontrol, Alana. 116 00:10:58,166 --> 00:10:58,999 Kontrol! 117 00:11:03,249 --> 00:11:10,249 [Bersorak] 118 00:11:20,624 --> 00:11:21,999 [Gelas Berdenting] Bersulang! 119 00:11:22,083 --> 00:11:23,916 -Selamat, Al! -Terima kasih! 120 00:11:24,124 --> 00:11:26,333 Semoga suatu hari nanti gue, Jimin, 121 00:11:26,416 --> 00:11:28,291 dan anak-anak lainnya bisa sehebat lu, Al. 122 00:11:28,624 --> 00:11:30,249 -Amin. -Amin! [Gelas Berdenting] 123 00:11:30,541 --> 00:11:32,124 Tapi terima kasih juga untuk Ibu. 124 00:11:33,291 --> 00:11:34,208 -Ibu... -Iya? 125 00:11:34,291 --> 00:11:36,874 Makasih ya udah sabar ngelatih aku selama ini. 126 00:11:38,041 --> 00:11:39,041 Aku sayang Ibu. 127 00:11:41,666 --> 00:11:43,374 Ibu juga sayang kamu, jagoan Ibu. 128 00:11:45,583 --> 00:11:48,041 Suatu hari nanti saya juga akan jadi jagoan Ibu, toh? 129 00:11:48,374 --> 00:11:49,624 Jagoan apaan? 130 00:11:50,416 --> 00:11:52,791 Makanya rajin latihan, Jimin. 131 00:11:53,874 --> 00:11:55,083 Supaya bisa kayak Al. 132 00:11:55,749 --> 00:11:57,374 Sama kurangin makan gorengan. 133 00:11:57,916 --> 00:11:58,958 Iya, Ibu. 134 00:11:59,041 --> 00:12:01,916 Sudah, kita bersulang buat Ibu! 135 00:12:01,999 --> 00:12:03,499 -Buat Ibu! -Mantap! [Gelas Berdenting] 136 00:12:20,916 --> 00:12:24,166 Alana... 137 00:12:57,499 --> 00:12:59,541 Alana... 138 00:13:01,499 --> 00:13:02,624 [Alana Teriak] 139 00:13:02,708 --> 00:13:09,583 [Terengah-engah] 140 00:13:10,374 --> 00:13:12,416 Al? Ada apa, Al? 141 00:13:12,749 --> 00:13:16,291 [Alana Terengah-engah] Al. 142 00:13:16,583 --> 00:13:17,416 Ada apa? 143 00:13:20,541 --> 00:13:22,208 Dia datang lagi, Bu. 144 00:13:25,208 --> 00:13:28,958 Setelah bertahun-tahun kamu tidak pernah mimpi buruk tentang dia lagi? 145 00:13:34,041 --> 00:13:37,166 [Merintih] 146 00:13:47,499 --> 00:13:49,083 Taklukkan diri kamu, Al. 147 00:13:49,333 --> 00:13:51,541 Jangan biarkan kemarahan menguasai diri kamu. 148 00:13:58,249 --> 00:13:59,083 Al. 149 00:14:00,083 --> 00:14:02,583 Jika kamu membiarkan kemarahan menguasai diri kamu, 150 00:14:03,333 --> 00:14:06,916 maka suatu hari dia akan menghancurkan diri kamu. 151 00:14:07,166 --> 00:14:11,083 [Menggeram] 152 00:14:11,666 --> 00:14:13,208 Kendalikan diri kamu! 153 00:14:14,791 --> 00:14:17,333 Keluarkan amarahmu. 154 00:14:17,583 --> 00:14:18,666 Kendalikan, Al. 155 00:14:20,208 --> 00:14:22,499 Keluarkan amarahmu. 156 00:14:22,583 --> 00:14:23,958 Kendalikan, Alana! 157 00:14:24,583 --> 00:14:28,541 Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 158 00:14:30,999 --> 00:14:33,166 Keluarkan amarahmu! 159 00:14:36,583 --> 00:14:37,916 [Menggeram] 160 00:14:37,999 --> 00:14:38,874 [Terengah-engah] 161 00:14:39,041 --> 00:14:40,416 Kendalikan dirimu, Alana! 162 00:14:44,124 --> 00:14:48,791 [Merintih, Terengah-engah] 163 00:14:50,374 --> 00:14:55,833 [Merintih, Tersungkur] 164 00:15:00,874 --> 00:15:01,916 Taklukkan dia, Al. 165 00:15:02,291 --> 00:15:04,916 Hanya kamu yang pegang kendali atas diri kamu sendiri. 166 00:15:07,999 --> 00:15:08,833 Alana... 167 00:15:15,291 --> 00:15:16,124 Al... 168 00:15:25,958 --> 00:15:30,041 Untuk sementara, kamu jangan ikut bertarung dulu ya. 169 00:15:31,124 --> 00:15:31,958 Bahaya. 170 00:15:36,333 --> 00:15:38,916 Tapi aku gak mau dia kendaliin hidup aku lagi, Bu. 171 00:15:41,166 --> 00:15:42,041 Kita 172 00:15:42,833 --> 00:15:43,999 akan kalahkan dia. 173 00:15:45,208 --> 00:15:46,041 Ya? 174 00:15:53,749 --> 00:15:54,583 Kamu baik-baik saja, Al? 175 00:16:09,333 --> 00:16:10,666 [TV] Berita terkini hari ini. 176 00:16:10,999 --> 00:16:12,333 [TV] Mateo Adinegara, 177 00:16:12,458 --> 00:16:14,999 putra dari pengusaha Prayogo Adinegara 178 00:16:15,166 --> 00:16:16,999 yang dituduh telah melakukan tindak kekerasan 179 00:16:17,083 --> 00:16:18,374 kepada teman perempuannya 180 00:16:18,499 --> 00:16:19,958 akan segera dibebaskan. 181 00:16:20,874 --> 00:16:22,874 BERITA TERKINI 182 00:16:23,208 --> 00:16:25,208 Mateo sebelah sini! Mateo! [Bunyi Kamera] 183 00:16:25,291 --> 00:16:27,708 Mateo, kenapa tiba-tiba Calista mencabut laporannya? 184 00:16:29,583 --> 00:16:32,249 Yah karena jentelmen kayak gua gak mungkin 'kan nyakitin perempuan? 185 00:16:32,458 --> 00:16:34,208 Itu akal-akalan dia aja biar terkenal. 186 00:16:34,291 --> 00:16:36,166 -Jadi maksud Anda, Calista berbohong? -Apakah benar 187 00:16:36,583 --> 00:16:38,291 dia mendapatkan intimidasi dari bapak Anda? 188 00:16:42,833 --> 00:16:43,916 Lo kalo ngomong ati-ati, ya! 189 00:16:44,208 --> 00:16:45,999 Mateo! Tolong jawab dulu, Mateo! 190 00:16:46,083 --> 00:16:48,291 Mateo! Jawab dong, Mateo! 191 00:16:48,374 --> 00:16:53,874 Apakah polisi terlibat, Mateo? 192 00:16:53,958 --> 00:17:00,458 Tolong jawab, Mateo! Apakah polisi terlibat? 193 00:17:09,041 --> 00:17:09,999 [Mateo Di Telepon] Nanti aku transfer. 194 00:17:12,208 --> 00:17:13,749 Nanti kamu bilang saja sama orang. 195 00:17:15,166 --> 00:17:16,791 Baiklah, Sayang. Saya harus pergi. 196 00:17:17,624 --> 00:17:18,458 Dah. 197 00:17:19,083 --> 00:17:21,499 Saya mempersiapkan kamu 198 00:17:22,208 --> 00:17:24,916 supaya suatu hari nanti 199 00:17:25,833 --> 00:17:28,708 kamu bisa meneruskan ini semua. 200 00:17:29,541 --> 00:17:33,416 Jadi, kamu harus pintar dalam bersikap... 201 00:17:33,499 --> 00:17:34,333 Aku mengerti. 202 00:17:34,624 --> 00:17:36,083 Dalam menjaga nama baik. 203 00:17:36,541 --> 00:17:38,541 Kalo punya masalah dengan orang, 204 00:17:38,791 --> 00:17:40,166 suruh orang lain yang lakukan. 205 00:17:40,249 --> 00:17:41,083 Aku tahu, Pa. 206 00:17:41,166 --> 00:17:42,416 Aku belum selesai! 207 00:17:44,166 --> 00:17:45,749 Jangan kotori tangan kamu! 208 00:17:49,583 --> 00:17:51,749 Aku tahu, Pa. Aku mengerti. 209 00:17:52,958 --> 00:17:54,833 Lain kali kalau Mateo punya masalah, 210 00:17:55,249 --> 00:17:57,458 Mateo nggak akan kotori tangan Mateo. 211 00:18:00,374 --> 00:18:02,624 Mateo akan suruh orang lain untuk ngurus itu semua. 212 00:18:04,833 --> 00:18:07,208 Maafkan aku, Pa. Maaf. 213 00:18:08,624 --> 00:18:10,708 Ayolah. Tenanglah, Pa. 214 00:18:12,124 --> 00:18:12,958 Maafkan aku, ya? 215 00:18:18,083 --> 00:18:18,958 Itu baru anakku. 216 00:18:23,083 --> 00:18:23,916 Aku harus pergi, Pa. 217 00:18:29,333 --> 00:18:30,958 Sori soal berita di koran itu, Pa. 218 00:18:32,833 --> 00:18:36,708 Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa. 219 00:18:45,499 --> 00:18:46,958 Muhammad Gozali. 220 00:18:47,583 --> 00:18:49,833 Wartawan senior. 221 00:18:50,374 --> 00:18:52,666 Saya sudah berkali-kali memperingatkan Anda. 222 00:18:53,749 --> 00:18:55,541 Jangan mengusik Prayogo. 223 00:18:56,666 --> 00:18:58,041 Apalagi keluarganya. 224 00:19:00,499 --> 00:19:02,333 Seharusnya Anda mendengarkan saya. 225 00:19:04,458 --> 00:19:05,291 Mudah, 'kan? 226 00:19:13,041 --> 00:19:13,874 Kamu urus itu. 227 00:19:14,958 --> 00:19:16,249 Mayatnya ada di sebuah gedung. 228 00:19:17,708 --> 00:19:19,166 Ambil dan taruh di jalan. 229 00:19:20,249 --> 00:19:21,833 Bikin laporan perampokan bersenjata. 230 00:19:25,458 --> 00:19:26,749 Kenapa kamu liatin saya kayak gitu? 231 00:19:28,749 --> 00:19:30,499 Dia juga sama busuknya dengan yang lain. 232 00:19:31,208 --> 00:19:33,874 Berita-berita yang dibuat tergantung siapa yang bayar. 233 00:19:35,041 --> 00:19:36,666 Biarin aja sesama mereka saling bunuh. 234 00:19:37,333 --> 00:19:39,333 Itu justru mempermudah pekerjaan kita. 235 00:19:50,624 --> 00:19:53,208 Jatmiko, satu lagi. 236 00:19:56,999 --> 00:19:58,541 Suruh pesuruh bikinin saya kopi. 237 00:20:00,374 --> 00:20:01,291 Taruh di ruangan saya. 238 00:20:30,499 --> 00:20:37,499 [Suara Motor] [Warga Berceloteh] 239 00:20:49,624 --> 00:20:50,874 Terima kasih, Om. 240 00:20:50,958 --> 00:20:52,624 Om, Om. Om Jatmiko! 241 00:20:52,999 --> 00:20:55,874 Kata Papa, polisi itu jahat ya. 242 00:20:56,124 --> 00:20:58,124 Suka meras orang yang kecil. 243 00:20:58,583 --> 00:21:01,291 Yang baik cuma polisi tidur. Emang gitu ya? 244 00:21:02,624 --> 00:21:03,458 -Buat jajan. -Makasih, Om. 245 00:21:05,124 --> 00:21:05,958 Emang bener, 'kan? 246 00:21:06,708 --> 00:21:08,416 Kamu itu cuma jadi kacung penguasa. 247 00:21:09,291 --> 00:21:10,916 Tangkepin dong tuh para koruptor. 248 00:21:11,166 --> 00:21:13,083 Jangan bisanya nindas rakyat kecil aja. 249 00:21:13,458 --> 00:21:14,999 Malu saya kalo jadi orang tua kamu. 250 00:21:15,416 --> 00:21:17,208 Hei, buang itu uangnya. Uang haram. 251 00:21:21,083 --> 00:21:21,916 Ayo masuk. 252 00:21:41,833 --> 00:21:48,833 [Teriakan Teredam] 253 00:22:00,749 --> 00:22:04,583 [TV] Muhammad Gozali, pemimpin redaksi koran Bangsa Merdeka 254 00:22:04,666 --> 00:22:06,583 ditemukan tewas tadi siang. 255 00:22:07,249 --> 00:22:10,749 Diduga Muhammad Gozali merupakan korban perampokan bersenjata 256 00:22:10,833 --> 00:22:12,874 yang mayatnya dibuang di pinggiran kota 257 00:22:12,958 --> 00:22:15,208 sejak tadi malam. 258 00:22:58,041 --> 00:22:59,124 [Memukul, Merintih] 259 00:23:06,458 --> 00:23:07,708 [Penonton Bersorak] Mana suaranya! 260 00:23:07,791 --> 00:23:09,791 [Penonton Bersorak] 261 00:23:32,874 --> 00:23:33,958 [Merintih, Tendang] 262 00:23:34,041 --> 00:23:37,041 [Penonton Bersorak] 263 00:23:37,749 --> 00:23:39,749 Inget, tutup mulut lo. 264 00:23:39,874 --> 00:23:41,499 Mateo jangan sampai tahu soal ini. 265 00:23:41,916 --> 00:23:42,999 -Mudah, 'kan? -Iya. 266 00:23:50,499 --> 00:23:51,749 Mateo minta kita pergi. 267 00:23:52,708 --> 00:23:55,458 Dia bilang, dia alergi sama bau orang miskin. 268 00:23:59,124 --> 00:24:00,499 Anak setan! 269 00:24:01,583 --> 00:24:04,458 Ini yang kumaksud. 270 00:24:09,166 --> 00:24:09,999 Duluan gih. 271 00:24:29,541 --> 00:24:31,624 Lo tahu 'kan di klub gua ini tidak ada minuman yang murah 272 00:24:31,708 --> 00:24:33,041 untuk polisi sekelas lo. 273 00:24:37,541 --> 00:24:38,916 Saya hanya menjalankan tugas. 274 00:24:40,333 --> 00:24:42,541 Saya dengar banyak informasi kalau klub ini 275 00:24:42,624 --> 00:24:44,124 masih sering ada transaksi narkoba. 276 00:24:45,583 --> 00:24:47,208 Dan kalau ayah Anda tahu soal ini, 277 00:24:47,458 --> 00:24:48,666 beliau pasti marah besar. 278 00:24:51,624 --> 00:24:54,416 Lo gak usah ikut campur soal apa yang mau gua lakuin di klub gua! 279 00:24:57,749 --> 00:24:59,958 Seingat gua, atasan lo dan seluruh jajarannya 280 00:25:00,041 --> 00:25:01,374 sudah dibayar mahal sama keluarga gua 281 00:25:01,458 --> 00:25:03,958 untuk ngamanin semua urusan-urusan keluarga gua. 282 00:25:05,708 --> 00:25:06,749 Termasuk gua! 283 00:25:08,874 --> 00:25:10,291 Dan lo nggak usah ikut campur deh... 284 00:25:12,124 --> 00:25:13,666 soal urusan gua sama bokap gua. 285 00:25:19,249 --> 00:25:20,958 Mending saran gua, 286 00:25:21,916 --> 00:25:23,333 lo baik-baikin gua deh. 287 00:25:25,791 --> 00:25:26,833 Udah waktunya 288 00:25:28,791 --> 00:25:31,874 lo ganti jaket buluk lo ini sama jas yang mahal! 289 00:25:35,666 --> 00:25:37,874 Beliin lah bokap mobil yang bagus. 290 00:25:40,374 --> 00:25:42,874 Kasih lah nyokap lo rumah yang mewah. 291 00:25:45,208 --> 00:25:47,833 Naikin haji. Ya? 292 00:25:48,249 --> 00:25:49,874 [Tepuk] 293 00:26:03,583 --> 00:26:06,416 -Ini dia. -Sayangku. 294 00:26:06,833 --> 00:26:10,458 Sayang, aku mau menunjukkan sesuatu. 295 00:26:10,874 --> 00:26:13,791 Aku dikirimin video sama temen aku. 296 00:26:13,874 --> 00:26:18,666 Ada petarung cewek dan dia gila banget. Ya Tuhan! 297 00:26:18,749 --> 00:26:19,583 Cewek? 298 00:26:20,083 --> 00:26:23,458 Gila, ini cewek keren sekali. 299 00:26:23,958 --> 00:26:24,791 Dan kamu tahu? 300 00:26:25,416 --> 00:26:27,541 Katanya dia belum pernah kalah sekali pun lho, Sayang. 301 00:26:27,624 --> 00:26:28,458 Serius? 302 00:26:30,041 --> 00:26:31,041 Oke. 303 00:26:31,749 --> 00:26:34,916 Kecepatannya ditambah lagi. Bagus. 304 00:26:37,166 --> 00:26:38,083 Lihat tendangannya. 305 00:26:42,249 --> 00:26:43,083 Pukul lagi. 306 00:26:50,291 --> 00:26:51,416 Ada perlu apa? 307 00:26:55,708 --> 00:26:57,041 Saya mau Alana. 308 00:26:57,708 --> 00:27:00,958 Dan saya mau dia jatuh di ronde tiga. 309 00:27:02,416 --> 00:27:03,291 Setelah itu... 310 00:27:04,583 --> 00:27:07,124 kita semua bisa pulang ke rumah masing-masing 311 00:27:07,791 --> 00:27:10,791 dan menjalankan kehidupan kita lagi seperti biasa. 312 00:27:11,666 --> 00:27:12,499 Mudah, 'kan? 313 00:27:13,208 --> 00:27:14,499 Bagaimana kalau saya menolak? 314 00:27:15,416 --> 00:27:19,499 Berarti Anda belum paham saya bekerja untuk siapa. 315 00:27:28,083 --> 00:27:30,624 Saya tidak peduli Anda bekerja dengan siapa. 316 00:27:32,791 --> 00:27:34,624 Silakan tinggalkan tempat ini. 317 00:27:35,458 --> 00:27:37,208 Jangan pernah ganggu kami lagi. 318 00:27:49,958 --> 00:27:50,833 Ada apaan, Bu? 319 00:27:52,749 --> 00:27:53,583 Nggak ada apa-apa. 320 00:27:55,916 --> 00:27:57,083 [Suara Tembakan] Anjing! 321 00:27:57,208 --> 00:27:58,958 Gilang! Jangan! 322 00:27:59,749 --> 00:28:05,583 [Napas Berat] 323 00:28:06,124 --> 00:28:07,749 Keluar kalian dari tempat saya. 324 00:28:09,041 --> 00:28:10,249 Keluar! 325 00:28:18,166 --> 00:28:20,999 Jangan sekarang. Saya masih butuh waktu lagi. 326 00:28:26,041 --> 00:28:26,916 Saya lebih tahu. 327 00:28:27,749 --> 00:28:29,041 Saya yang membesarkan dia. 328 00:28:43,666 --> 00:28:44,624 Terima kasih. 329 00:28:49,374 --> 00:28:51,291 Paling mantap, ya. 330 00:28:51,583 --> 00:28:53,458 Ini beda sekali sama tempat yang biasa. 331 00:28:54,541 --> 00:28:56,874 Adem benar di sini. 332 00:28:57,541 --> 00:28:59,791 Sudah gitu wangi. 333 00:28:59,874 --> 00:29:01,458 Tidak ada bau ketiak lagi. 334 00:29:01,666 --> 00:29:02,874 Gak usah norak. 335 00:29:04,041 --> 00:29:04,999 Biasa aja. 336 00:29:05,874 --> 00:29:07,958 Mati kita Al, kalau Bu Sarita sampe tau. 337 00:29:09,166 --> 00:29:11,666 Gue ngelakuin ini semua demi tempat latihan kita. 338 00:29:12,291 --> 00:29:14,916 Karena gua tahu tempat itu berarti banget buat nyokap 339 00:29:14,999 --> 00:29:16,208 dan juga buat lo semua. 340 00:29:16,541 --> 00:29:17,374 Tapi lo ingat 'kan, 341 00:29:17,458 --> 00:29:18,874 -lo harus jatuh di ronde ketiga... -Iya, gua tahu. 342 00:29:18,958 --> 00:29:20,666 Lo gak perlu ngingetin gua tiap lima menit. 343 00:29:32,249 --> 00:29:38,624 [Penonton Bersorak] 344 00:29:56,874 --> 00:29:59,208 Al. Ingat ya, Al. Oke? 345 00:30:02,749 --> 00:30:06,041 [Penonton Bersorak] Mateo! 346 00:30:06,291 --> 00:30:08,208 Ya! 347 00:30:08,291 --> 00:30:11,249 [Penonton Bersorak] Ayo, Sayang! 348 00:30:12,958 --> 00:30:15,041 Petarung bersiap. Kalian... 349 00:30:19,041 --> 00:30:22,083 Gua bisa bayar lo lebih mahal cuma untuk nemenin gua doang. 350 00:30:25,333 --> 00:30:26,374 Sayang banget ya, 351 00:30:27,208 --> 00:30:28,833 cewek secantik lo 352 00:30:29,166 --> 00:30:31,583 gua bayar cuma untuk gua pukulin doang. 353 00:30:34,208 --> 00:30:35,666 Bukannya emang itu kebiasaan lo? 354 00:30:35,874 --> 00:30:36,749 Mukulin cewek? 355 00:30:37,874 --> 00:30:40,916 Mungkin nyokap lo lupa ngajarin lo cara memperlakukan perempuan. 356 00:30:41,416 --> 00:30:43,916 Sini. Gua bisa ajari. 357 00:30:43,999 --> 00:30:44,874 Petarung! 358 00:30:45,541 --> 00:30:46,541 Ambil posisi! 359 00:30:47,916 --> 00:30:48,749 Bersiap? 360 00:30:48,833 --> 00:30:49,999 Bertarung! [Bel Berdenting] 361 00:30:53,249 --> 00:30:54,124 [Menggeram] 362 00:30:54,208 --> 00:30:55,541 Oh... 363 00:31:15,958 --> 00:31:18,124 [Memukul, Menggeram] Kakak! 364 00:31:18,208 --> 00:31:22,083 -Kakak Alana! -Al! Udah, Al! 365 00:31:22,416 --> 00:31:25,291 [Menggeram] 366 00:31:26,916 --> 00:31:28,249 Ayo, Sayang! 367 00:32:13,791 --> 00:32:17,416 Hei, Mateo! Bertahanlah! Lo pasti bisa! 368 00:32:17,666 --> 00:32:19,541 Al! Udah, Al! Lepas, Al. 369 00:32:25,374 --> 00:32:27,249 -Gue bunuh lo! -Hei! 370 00:32:27,333 --> 00:32:29,583 -Al. Udah, Al. -Minggir! 371 00:32:29,666 --> 00:32:31,291 -Kita selesaikan ronde ini... -Hei! 372 00:32:31,374 --> 00:32:34,208 Habis itu kita pulang dan lupain semua. Oke, Al? 373 00:32:36,083 --> 00:32:38,999 Lo lihat ya! Mati lo abis ini! 374 00:32:40,874 --> 00:32:42,499 Lo jangan gila lo, Al! 375 00:32:42,583 --> 00:32:43,583 Udah tenang saja. 376 00:32:43,666 --> 00:32:45,624 -Al. Inget ya, Al. -Iya, gua ingat. 377 00:32:46,083 --> 00:32:50,374 Kakak Al, inget ya. Tiga ronde. 378 00:32:53,208 --> 00:32:54,041 Biarin dia menang. 379 00:33:05,916 --> 00:33:08,666 [Penonton Bersorak] 380 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 [Penonton Bersorak] Al, lepas dong. Alana! Lepas, Al. 381 00:33:20,833 --> 00:33:22,499 Mampus kita. Mampus kita! 382 00:33:39,958 --> 00:33:41,124 Alana. 383 00:33:42,874 --> 00:33:45,708 Al! Lepas! 384 00:34:18,333 --> 00:34:19,708 Alana! 385 00:34:26,041 --> 00:34:29,833 [Penonton Bersorak] Seperti itu! 386 00:34:38,499 --> 00:34:41,874 Segitu doang, hah? Segitu doang? 387 00:34:45,583 --> 00:34:47,916 Lo yang harusnya belajar untuk hormatin laki-laki. 388 00:34:48,291 --> 00:34:51,874 [Gema] Alana... 389 00:34:54,416 --> 00:34:55,958 [Gema] Keluarkan. 390 00:34:56,041 --> 00:35:02,124 [Gema] Keluarkan amarahmu. Keluarkan. Keluarkan amarahmu. 391 00:35:04,791 --> 00:35:06,541 [Gema] Keluarkan amarahmu. 392 00:35:08,249 --> 00:35:10,124 [Gema] Keluarkan amarahmu! 393 00:35:51,041 --> 00:35:52,083 Alana! 394 00:36:47,374 --> 00:36:50,249 [Telepon Berdering] Halo? 395 00:36:50,749 --> 00:36:51,874 Al, nyokap... 396 00:36:59,208 --> 00:37:01,833 Ibu! Bu... 397 00:37:02,291 --> 00:37:04,333 Lang, Ibu kenapa lang? 398 00:37:06,583 --> 00:37:07,416 Ibu... 399 00:37:09,583 --> 00:37:11,958 Maaf, ya. Mohon tunggu di luar dulu. 400 00:37:18,874 --> 00:37:20,083 Kenapa bisa gini, Lang? 401 00:37:20,333 --> 00:37:22,458 Orangnya Mateo ngerusak tempat latihan kita, Al. 402 00:37:22,749 --> 00:37:23,874 Semuanya udah dihancurin. 403 00:37:24,249 --> 00:37:25,333 Para petarung juga diancam. 404 00:37:25,416 --> 00:37:26,708 Kalau masih ikut sama bu Sarita, 405 00:37:26,999 --> 00:37:27,958 bakal diabisin. 406 00:37:34,666 --> 00:37:36,958 Bu Sarita... Gimana keadaannya? 407 00:37:37,541 --> 00:37:39,041 Bu Sarita baik-baik saja toh? 408 00:37:42,791 --> 00:37:44,124 Kak Al, bagaimana? 409 00:37:45,874 --> 00:37:47,749 Kak Gilang, bagaimana? 410 00:38:02,249 --> 00:38:03,416 [Mateo Menggeram] 411 00:38:19,958 --> 00:38:21,958 Ah, jangan pegang-pegang! 412 00:38:22,666 --> 00:38:27,666 [Suara Motor] 413 00:38:31,124 --> 00:38:32,624 Mau ngapain lo ke sini? 414 00:38:32,874 --> 00:38:34,333 Minggir! Mana Mateo? 415 00:38:56,833 --> 00:38:58,499 Alana, tunggu! 416 00:38:58,583 --> 00:39:00,374 [Menggeram] 417 00:39:00,541 --> 00:39:01,666 Mana Mateo? 418 00:39:01,958 --> 00:39:03,874 [Sesak] Saya nggak ada hubungannya sama Mateo. 419 00:39:03,958 --> 00:39:04,874 Gue inget lo. 420 00:39:05,208 --> 00:39:06,749 Ngapain lo buntutin gue? 421 00:39:07,416 --> 00:39:09,583 [Sesak] Ada yang harus saya jelasin sama kamu, Al. 422 00:39:10,666 --> 00:39:12,499 [Batuk] Saya kenal ibu kamu. 423 00:39:14,208 --> 00:39:15,249 Jangan lakuin ini. 424 00:39:16,666 --> 00:39:18,208 Kamu hanya memperburuk keadaan, Al. 425 00:39:18,499 --> 00:39:20,083 Pikirin ibu kamu, Al. 426 00:39:21,874 --> 00:39:23,499 Dia masih membutuhkan kamu. 427 00:39:40,791 --> 00:39:42,291 Maafin aku, Ibu. 428 00:39:46,541 --> 00:39:48,833 Aku janji... 429 00:39:49,874 --> 00:39:50,958 setelah ini... 430 00:39:52,041 --> 00:39:54,041 aku cuma mau jadi anak yang baik. 431 00:39:58,333 --> 00:39:59,416 Aku janji. 432 00:41:40,333 --> 00:41:42,333 Katakan pada saya... 433 00:41:43,874 --> 00:41:45,874 apa yang terjadi! 434 00:41:48,291 --> 00:41:49,499 Apa! 435 00:41:50,541 --> 00:41:52,874 Cewek itu dateng... 436 00:41:53,874 --> 00:41:56,083 dan berantem sama pengawal Mateo. 437 00:41:57,208 --> 00:41:59,374 Lalu aku dipukul 438 00:41:59,666 --> 00:42:02,249 sampe nggak sadarkan diri. 439 00:42:02,333 --> 00:42:03,541 Waktu aku bangun, 440 00:42:04,041 --> 00:42:08,374 semuanya udah mati. 441 00:42:08,791 --> 00:42:11,458 [Gisel Terisak] 442 00:42:11,624 --> 00:42:14,916 Gisel, siapa perempuan ini? 443 00:42:16,749 --> 00:42:18,624 Siapa perempuan ini? 444 00:42:22,249 --> 00:42:26,666 Alana. Cewek yang ngalahin Mateo di pertandingan. 445 00:42:35,999 --> 00:42:38,583 Saya minta kamu mengawasi Mateo. 446 00:42:38,791 --> 00:42:40,208 Saya percayakan Mateo sama kamu. 447 00:42:40,291 --> 00:42:41,416 Lihat Mateo sekarang! 448 00:42:57,166 --> 00:42:59,624 Saya tidak bisa menemukan bukti dari CCTV. 449 00:43:01,499 --> 00:43:04,499 Kayaknya ada seseorang yang memang sengaja memutuskan jaringannya. 450 00:43:06,291 --> 00:43:08,749 Saya akan urus masalah ini sendiri. 451 00:43:11,208 --> 00:43:12,999 Kamu jangan ikut campur. 452 00:43:14,499 --> 00:43:15,833 Saya tidak mau ada yang terlibat. 453 00:43:16,749 --> 00:43:18,124 Tutup rapat kejadian hari ini. 454 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Dok! 455 00:44:10,624 --> 00:44:11,458 Dokter! 456 00:44:12,916 --> 00:44:13,874 Pak! Ayo pak! 457 00:44:20,166 --> 00:44:21,333 Ibu! 458 00:44:25,666 --> 00:44:27,583 Ibu! 459 00:44:31,374 --> 00:44:32,874 Ibu! 460 00:44:38,916 --> 00:44:41,166 Ibu! 461 00:44:41,666 --> 00:44:45,791 Alana! Kamu harus pergi dari sini sekarang! 462 00:44:46,291 --> 00:44:47,499 Ibu! 463 00:44:47,583 --> 00:44:48,791 Alana, kamu harus pergi dari sini. Ayo! 464 00:44:48,874 --> 00:44:50,708 Kamu harus pergi dari sini! 465 00:44:51,166 --> 00:44:52,374 Alana, dengerin saya! 466 00:44:53,333 --> 00:44:56,291 -Kamu harus pergi dari sini! -[Menangis] Ibu! 467 00:44:56,374 --> 00:44:57,749 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 468 00:44:58,666 --> 00:44:59,874 Al! Dengerin aku! 469 00:44:59,999 --> 00:45:01,374 Kamu harus pergi dari sini sekarang! 470 00:45:11,458 --> 00:45:12,416 Al! 471 00:45:23,749 --> 00:45:24,583 Al! 472 00:45:34,041 --> 00:45:35,208 Al! 473 00:45:37,874 --> 00:45:38,749 Al! 474 00:45:43,541 --> 00:45:44,999 Jangan ikuti mereka, Al! 475 00:46:18,583 --> 00:46:20,041 Kita harus pergi dari sini. 476 00:46:25,416 --> 00:46:26,791 Kita harus pergi dari sini sekarang! 477 00:46:29,583 --> 00:46:36,583 [Menggeram] [Alana Berteriak] 478 00:46:42,916 --> 00:46:45,416 Apa yang udah kulakuin? 479 00:46:51,583 --> 00:46:53,374 Nanti kamu akan tahu semuanya. 480 00:46:53,874 --> 00:46:54,874 Ayo. 481 00:46:57,708 --> 00:46:59,666 Pak, Pak, ayo cepat keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! 482 00:46:59,749 --> 00:47:01,874 Ayo keluar, Pak! Jangan di sini, Pak! Di sini bahaya! 483 00:47:40,916 --> 00:47:42,999 Ibu! 484 00:47:51,916 --> 00:47:52,833 Ibu... 485 00:47:56,333 --> 00:47:59,083 Aku kira aku nggak akan ketemu Ibu lagi. 486 00:48:17,624 --> 00:48:18,624 Tempat apa ini? 487 00:48:21,958 --> 00:48:23,624 Ini rumah saya. 488 00:48:43,291 --> 00:48:45,291 Saya Eyang Mariani. 489 00:48:47,291 --> 00:48:48,499 Ibunya Kala. 490 00:48:50,291 --> 00:48:51,374 Kala itu nama saya. 491 00:48:53,708 --> 00:48:55,583 Apa belum berkenalan? 492 00:48:56,458 --> 00:48:59,041 Kebiasaan kamu, Kala. 493 00:49:00,374 --> 00:49:02,958 Bagaimana mau dapat jodoh... 494 00:49:04,041 --> 00:49:06,749 kalau bodoh, Anakku. 495 00:49:07,166 --> 00:49:07,999 [Berdehem] 496 00:49:20,083 --> 00:49:22,291 Anak saya betul. 497 00:49:24,166 --> 00:49:25,791 Kamu cantik. 498 00:49:25,874 --> 00:49:26,791 Bu... 499 00:49:27,083 --> 00:49:29,749 Akhirnya kita bisa bertemu. 500 00:49:31,124 --> 00:49:32,666 Siapa kalian sebenarnya? 501 00:49:42,124 --> 00:49:44,791 Ada yang ingin kami sampaikan. 502 00:49:48,583 --> 00:49:49,874 Duduklah, Nak. 503 00:50:00,374 --> 00:50:02,583 Sejak permulaan zaman... 504 00:50:04,083 --> 00:50:07,249 sebelum ada kehidupan manusia... 505 00:50:09,499 --> 00:50:12,666 ada kaum-kaum yang lebih adidaya. 506 00:50:13,916 --> 00:50:17,708 Kaum-kaum ini terbagi dua. 507 00:50:18,124 --> 00:50:21,083 Kaum yang berbuat baik untuk kehidupan 508 00:50:21,666 --> 00:50:23,124 dipimpin Dewi Asih. 509 00:50:24,249 --> 00:50:28,416 Dan kaum yang penuh dengan kebencian, 510 00:50:29,124 --> 00:50:30,708 penuh dengan dendam, 511 00:50:31,499 --> 00:50:34,374 yang menghancurkan, menyengsarakan, 512 00:50:34,833 --> 00:50:36,624 dipimpin Dewi Api. 513 00:50:38,666 --> 00:50:42,583 Pertempuran keduanya berlangsung secara berkala. 514 00:50:43,999 --> 00:50:47,624 Sampai ketika Nusantara lahir. 515 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 Terjadi pertempuran dahsyat antara keduanya. 516 00:50:53,583 --> 00:50:56,708 [Bunyi Proyektor] Dewi Asih berhasil mengalahkan Dewi Api. 517 00:50:57,541 --> 00:51:01,999 Dan Dewi Api dikurung di sebuah gunung berapi. 518 00:51:03,499 --> 00:51:05,624 Tapi Dewi Api 519 00:51:06,249 --> 00:51:08,583 bisa terbebas dari kurungannya... 520 00:51:10,458 --> 00:51:13,916 jika kelima panglimanya dibangkitkan terlebih dahulu. 521 00:51:14,749 --> 00:51:16,499 Yang pertama. [Bunyi Proyektor] 522 00:51:17,041 --> 00:51:22,041 Pendekar mahasakti dan kekuatan sihirnya. 523 00:51:22,124 --> 00:51:26,874 [Bunyi Proyektor] Lalu, setengah manusia, 524 00:51:27,541 --> 00:51:31,208 setengah siluman, yang haus darah. 525 00:51:32,249 --> 00:51:33,833 Kemudian... [Bunyi Proyektor] 526 00:51:34,624 --> 00:51:36,041 siluman bocah... 527 00:51:37,208 --> 00:51:38,583 yang cerdas 528 00:51:38,833 --> 00:51:39,958 dan sakti. 529 00:51:40,958 --> 00:51:43,124 [Bunyi Proyektor] Lalu, 530 00:51:43,833 --> 00:51:46,749 siluman perempuan penguasa samudra. 531 00:51:48,333 --> 00:51:49,583 Dan yang kelima. 532 00:51:54,124 --> 00:51:55,374 Roh jahat 533 00:51:56,124 --> 00:51:58,333 yang masuk ke dalam diri manusia 534 00:51:59,291 --> 00:52:03,249 yang menghancurkan, menyengsarakan, 535 00:52:04,124 --> 00:52:05,916 yang disebut Roh Setan. 536 00:52:09,499 --> 00:52:11,708 Dan kalau sampai Dewi Api 537 00:52:11,958 --> 00:52:13,874 dibangkitkan kembali... 538 00:52:15,333 --> 00:52:18,499 bukan hanya negeri ini yang akan hancur. 539 00:52:20,583 --> 00:52:21,833 Tapi dunia. 540 00:52:22,541 --> 00:52:26,083 Apa hubungannya ini semua dengan saya? 541 00:52:26,791 --> 00:52:28,166 Dewi Asih berjanji... 542 00:52:29,416 --> 00:52:31,916 akan menitiskan kekuatannya pada seseorang 543 00:52:32,541 --> 00:52:33,791 dalam waktu ke waktu. 544 00:52:34,208 --> 00:52:37,124 Pada tahun 1954, 545 00:52:37,874 --> 00:52:40,166 sembilan tahun setelah negara ini merdeka, 546 00:52:40,916 --> 00:52:42,166 ada perempuan 547 00:52:42,499 --> 00:52:44,291 bernama Nani Wijaya. 548 00:52:47,666 --> 00:52:49,583 Dia adalah seorang patriot 549 00:52:50,416 --> 00:52:52,458 yang dikenal sebagai Sri Asih. 550 00:52:54,124 --> 00:52:58,624 [Bunyi Proyektor] Sri Asih membantu dalam operasi 551 00:52:59,083 --> 00:53:00,291 "Muleh Jowo" 552 00:53:00,916 --> 00:53:02,499 atau kembali ke Jawa 553 00:53:03,416 --> 00:53:06,208 di mana saat penjajahan Belanda 554 00:53:06,708 --> 00:53:08,708 banyak orang yang dikirim ke Suriname 555 00:53:09,416 --> 00:53:10,833 untuk ditahan 556 00:53:11,916 --> 00:53:14,249 dan dijadikan tenaga kerja murah. [Bunyi Proyektor] 557 00:53:16,083 --> 00:53:18,041 Jagabumi. 558 00:53:18,916 --> 00:53:21,083 Itu nama kelompok kami. 559 00:53:21,458 --> 00:53:23,083 Yang mencatat, 560 00:53:23,249 --> 00:53:25,541 yang terus menelusuri, 561 00:53:25,666 --> 00:53:28,708 dan menjaga garis keturunan Dewi Asih. 562 00:53:30,499 --> 00:53:32,499 Karena kami yakin 563 00:53:32,874 --> 00:53:36,333 Dewi Asih akan bangkit kembali... 564 00:53:37,416 --> 00:53:39,791 melalui garis keturunannya. 565 00:53:42,916 --> 00:53:44,916 Sampai kami mendapatkan berita 566 00:53:44,999 --> 00:53:47,374 kematian kedua orang tuamu 567 00:53:48,124 --> 00:53:50,124 dan bayinya yang hilang. 568 00:53:51,624 --> 00:53:53,749 Bahkan sebelum kamu lahir, 569 00:53:54,249 --> 00:53:56,749 Dewi Api sudah mengetahui 570 00:53:57,166 --> 00:53:59,874 bahwa kamu adalah titisan Dewi Asih. 571 00:54:00,916 --> 00:54:04,999 Dia mau merebut kamu, memengaruhi kamu 572 00:54:05,249 --> 00:54:09,458 supaya kamu tidak melanjutkan perjuangan Dewi Asih. 573 00:54:10,916 --> 00:54:11,999 Alana. 574 00:54:17,416 --> 00:54:21,666 Kamu adalah titisan Dewi Asih selanjutnya. 575 00:54:35,791 --> 00:54:38,541 Saya ingin anak perempuan itu mati. 576 00:54:43,166 --> 00:54:44,708 Kamu dengar saya, Prayogo? 577 00:54:46,499 --> 00:54:48,708 Saya mau dia mati. 578 00:54:55,666 --> 00:54:58,208 Siapa perempuan ini sebenarnya? 579 00:55:37,416 --> 00:55:39,999 Baju Sri Asih ini 580 00:55:40,916 --> 00:55:43,958 dulu dipakai Nani Wijaya. 581 00:55:59,833 --> 00:56:01,166 Yang ini... 582 00:56:03,541 --> 00:56:06,874 khusus dipersiapkan untuk kamu. 583 00:56:32,999 --> 00:56:35,166 Perhiasan itu... 584 00:56:36,166 --> 00:56:40,041 pusaka yang punya kekuatan luar biasa. 585 00:56:58,666 --> 00:57:01,749 Dengan izin yang Maha Agung... 586 00:57:02,249 --> 00:57:07,583 sekarang waktunya memantapkan kekuatan dirimu 587 00:57:08,499 --> 00:57:11,874 dari Dewi segala kekuatan baik. 588 00:57:13,333 --> 00:57:14,833 Dewi Asih. 589 00:57:17,249 --> 00:57:33,916 [Menembang] Selendang merah Menjadi ajian kekuatan 590 00:57:34,708 --> 00:57:41,458 [Menembang] Pergunakan dengan hati-hati 591 00:57:41,541 --> 00:57:46,874 [Menembang] Demi bumi pertiwi 592 00:57:47,333 --> 00:57:52,583 Oh, Sang Maha Pencipta. Sang Maha Agung. 593 00:57:52,666 --> 00:57:56,416 Persatukanlah dengan Dewi Asih 594 00:57:56,499 --> 00:57:58,958 untuk memusnahkan angkara murka. 595 00:58:04,208 --> 00:58:08,874 Kesaktianmu adalah kebaikan. 596 00:58:10,999 --> 00:58:14,291 Duniamu adalah kebaikan. 597 00:58:16,666 --> 00:58:20,624 Jiwa ragamu cinta kasih. 598 00:58:20,999 --> 00:58:25,333 Samudramu samudra kebaikan. 599 00:58:25,458 --> 00:58:34,624 [Menembang] Oh Sang Maha Pencipta 600 00:58:35,583 --> 00:58:41,249 [Menembang] Sang Maha Agung 601 00:58:41,541 --> 00:58:49,999 [Menembang] Menyatunya manusia Dengan sang pencipta 602 00:58:50,083 --> 00:58:54,541 [Menembang] Kesaktianmu untuk kebaikan 603 00:58:54,624 --> 00:58:58,916 [Menembang] Membuat dunia menjadi damai 604 00:58:59,124 --> 00:59:02,374 [Menembang] Jiwa ragamu cinta kasih 605 00:59:02,458 --> 00:59:07,999 Dewi Asih, berilah anugerahmu pada Sri Asih. 606 00:59:08,083 --> 00:59:12,041 Untuk mendapatkan kesaktian. 607 00:59:12,208 --> 00:59:15,874 Untuk mendapatkan keberkahan. 608 00:59:15,958 --> 00:59:18,791 Bersatu dalam satu jiwa! 609 00:59:56,208 --> 01:00:00,833 Kesaktianku adalah kebaikan. 610 01:00:02,499 --> 01:00:07,333 Duniaku kedamaian. 611 01:00:08,916 --> 01:00:13,791 Jiwa ragaku cinta kasih. 612 01:00:14,166 --> 01:00:18,999 Samudraku kebaikan. 613 01:00:19,083 --> 01:00:22,166 Manusia hidup harus mengusahakan keselamatan, 614 01:00:23,083 --> 01:00:27,624 kebahagiaan, dan kesejahteraan, serta memberantas sifat angkara murka. 615 01:00:40,249 --> 01:00:45,124 [Suara Kereta Melintas] 616 01:01:07,083 --> 01:01:07,916 Maaf. 617 01:01:07,999 --> 01:01:09,916 Kira-kira penyebab kebakaran kali ini karena apa? 618 01:01:10,333 --> 01:01:11,333 Apa Anda nggak curiga? 619 01:01:11,541 --> 01:01:13,458 Hal yang sama terjadi terus-menerus seperti ini? 620 01:01:13,874 --> 01:01:15,083 Apa ini bukan kesengajaan? 621 01:01:16,041 --> 01:01:18,249 Kenapa polisi sepertinya membiarkan ini terjadi? 622 01:01:25,333 --> 01:01:28,083 -Permisi, tapi... -Mas, Mas. Sebaiknya Mas pergi, Mas. 623 01:01:28,499 --> 01:01:30,874 Anda polisi. Pengayom masyarakat. 624 01:01:31,291 --> 01:01:32,958 Siapa sebenarnya yang Anda lindungi? 625 01:01:33,166 --> 01:01:34,749 Rakyat kecil atau pengusaha kaya? 626 01:01:37,749 --> 01:01:39,083 Di mana hati nurani Anda? 627 01:01:40,249 --> 01:01:43,458 [TV] Siang ini, kebakaran besar terjadi di wilayah sebuah pemukiman kumuh. 628 01:01:43,541 --> 01:01:47,166 [TV] Api diduga berasal dari korsleting listrik dari rumah warga 629 01:01:47,249 --> 01:01:49,916 yang kemudian merambat jadi kebakaran besar. 630 01:01:52,374 --> 01:01:54,333 Korsleting listrik, kebakaran, 631 01:01:54,916 --> 01:01:57,083 wabah penyakit, keracunan. Apalagi setelah ini? 632 01:01:57,916 --> 01:01:59,874 Prayogo benar-benar ingin membunuh semua warga di perkampungan miskin 633 01:01:59,958 --> 01:02:01,666 untuk dijadikan tumbal. 634 01:02:02,666 --> 01:02:03,499 Tumbal? 635 01:02:03,749 --> 01:02:04,791 Kamu ingat 636 01:02:05,208 --> 01:02:08,208 cerita tentang lima panglima Dewi Api? 637 01:02:08,708 --> 01:02:09,541 Iya. 638 01:02:10,041 --> 01:02:11,958 Dia itulah Roh Setan. 639 01:02:13,583 --> 01:02:16,958 Roh jahat yang masuk ke dalam diri manusia 640 01:02:17,624 --> 01:02:19,291 yang penuh kebencian. 641 01:02:19,999 --> 01:02:21,333 Penuh dendam. 642 01:02:24,458 --> 01:02:28,624 Mereka mau melakukan ritual seribu jiwa 643 01:02:30,541 --> 01:02:32,083 untuk membangkitkan... 644 01:02:33,083 --> 01:02:35,041 pasukan seribu iblis. 645 01:02:38,249 --> 01:02:41,749 Maksudnya semua korban yang mati di pemukiman kumuh itu 646 01:02:42,249 --> 01:02:43,499 untuk tumbal? 647 01:02:44,083 --> 01:02:44,916 Iya. 648 01:02:47,499 --> 01:02:49,624 Dan kita harus mencegahnya. 649 01:02:51,374 --> 01:02:52,708 [Bunyi Proyektor] 650 01:02:55,874 --> 01:02:58,583 Roh Setan memiliki kalung pusaka sakti. 651 01:02:59,499 --> 01:03:00,541 Dan kami tahu, 652 01:03:01,458 --> 01:03:03,874 Prayogo Adinegara memiliki kalung itu. 653 01:03:06,624 --> 01:03:09,124 Prayogo Adinegara, ayah Mateo? 654 01:03:10,749 --> 01:03:12,416 Orang yang berusaha membunuh Ibu. 655 01:03:14,083 --> 01:03:17,166 Dia Roh Setan itu 656 01:03:18,333 --> 01:03:20,166 Kekuatannya... 657 01:03:21,333 --> 01:03:23,833 ada pada kalung pusakanya. 658 01:03:25,124 --> 01:03:27,541 Untuk memusnahkan kekuatannya, 659 01:03:28,166 --> 01:03:30,166 kita harus cabut kalung itu. 660 01:03:32,166 --> 01:03:34,499 Karena kekuatannya begitu besar... 661 01:03:37,291 --> 01:03:38,999 hanya bisa dilawan... 662 01:03:40,999 --> 01:03:43,083 oleh kekuatan yang setara... 663 01:03:44,333 --> 01:03:45,958 atau melebihinya. 664 01:03:46,499 --> 01:03:49,499 Dalam beberapa tahun ke depan... 665 01:03:51,416 --> 01:03:52,958 kita akan melihat 666 01:03:53,291 --> 01:03:55,166 kota ini berubah 667 01:03:56,624 --> 01:03:58,916 menjadi kota yang modern. 668 01:03:59,416 --> 01:04:00,583 Bermartabat. 669 01:04:03,041 --> 01:04:04,166 Dan terhormat. 670 01:04:06,708 --> 01:04:09,749 Kalau kalian semua setuju dengan rencana saya... 671 01:04:10,874 --> 01:04:11,749 Sebentar, sebentar. 672 01:04:12,958 --> 01:04:14,333 Nggak terlalu ambisius, ya? 673 01:04:16,041 --> 01:04:17,999 Daerah kumuh masih banyak. 674 01:04:19,624 --> 01:04:21,791 Yang miskin juga masih banyak. 675 01:04:22,499 --> 01:04:24,291 Pemerintah aja angkat tangan. 676 01:04:25,916 --> 01:04:28,291 Pemerintah kita terlalu lemah. 677 01:04:29,166 --> 01:04:31,208 Mereka tidak punya rencana. 678 01:04:31,874 --> 01:04:32,999 Saya punya. 679 01:04:33,958 --> 01:04:35,708 Populasi manusia 680 01:04:35,874 --> 01:04:37,999 di bumi ini sudah semakin banyak. 681 01:04:41,583 --> 01:04:43,291 Kita harus berbagi. 682 01:04:43,499 --> 01:04:44,416 Tanah... 683 01:04:45,624 --> 01:04:46,458 air... 684 01:04:47,874 --> 01:04:49,166 bahan makanan... 685 01:04:51,041 --> 01:04:52,166 tempat tinggal. 686 01:04:55,624 --> 01:04:57,124 Apakah itu adil... 687 01:04:59,374 --> 01:05:02,541 kita harus berbagi dengan orang-orang miskin? 688 01:05:03,999 --> 01:05:05,416 Dan pemalas? 689 01:05:06,083 --> 01:05:08,249 Mereka itu sekumpulan kecoak 690 01:05:08,874 --> 01:05:10,416 yang harus dibasmi 691 01:05:11,291 --> 01:05:13,499 supaya negeri ini lebih baik. 692 01:05:17,541 --> 01:05:18,708 Jangan anggap 693 01:05:19,499 --> 01:05:20,833 saya kejam. 694 01:05:21,874 --> 01:05:24,958 Saya hanya membantu program pemerintah 695 01:05:25,166 --> 01:05:26,999 memerangi kemiskinan. 696 01:05:27,124 --> 01:05:28,499 Saya setuju 697 01:05:29,291 --> 01:05:30,708 dengan prinsip Anda. 698 01:05:32,249 --> 01:05:33,374 Orang bilang 699 01:05:33,791 --> 01:05:35,583 negara ini kaya. 700 01:05:36,124 --> 01:05:39,083 Jadi kalau sampai ada orang miskin, 701 01:05:39,666 --> 01:05:41,333 itu artinya 702 01:05:41,624 --> 01:05:44,041 mereka hanyalah sekumpulan orang bodoh 703 01:05:44,124 --> 01:05:46,374 yang tidak berguna yang cuma 704 01:05:47,458 --> 01:05:49,124 mengotori negeri ini. 705 01:05:50,624 --> 01:05:51,458 Bukan begitu? 706 01:06:06,541 --> 01:06:08,249 Dan yang belum kamu sadari... 707 01:06:09,541 --> 01:06:11,374 Dewi Asih menurunkan kekuatan itu 708 01:06:11,458 --> 01:06:13,708 berkali lipat lebih kuat dari yang kamu ketahui. 709 01:06:14,666 --> 01:06:17,874 Namun, kekuatan itu hanya muncul jika digunakan untuk kebaikan. 710 01:06:18,958 --> 01:06:21,166 Bukan kemarahan ataupun nafsu. 711 01:06:47,708 --> 01:06:48,708 Ambil semua. 712 01:06:49,083 --> 01:06:51,499 -Persenjatain anak buah lo. -Siap, bos. 713 01:06:56,958 --> 01:06:58,583 Sisanya setelah semua selesai. 714 01:06:59,374 --> 01:07:04,374 [Mobil Melaju] 715 01:07:08,874 --> 01:07:10,708 Anak setan itu udah mati sekarang. 716 01:07:11,708 --> 01:07:13,541 Jadi kita nggak perlu mengurusi dia terus. 717 01:07:15,499 --> 01:07:16,749 Lebih mudah, 'kan, hidup kita? 718 01:07:17,791 --> 01:07:19,708 Tapi kita harus cepat menemukan Alana 719 01:07:20,083 --> 01:07:21,874 sebelum bos yang kirim kita ke neraka. 720 01:07:41,583 --> 01:07:44,541 Kalau bukan Prayogo yang bikin kalian nyusul Mateo ke neraka, 721 01:07:44,624 --> 01:07:46,708 saya yang akan bikin kalian nyusul ke sana duluan. 722 01:07:51,124 --> 01:07:52,083 Kenapa? 723 01:07:52,874 --> 01:07:54,458 Nggak usah kaget gitu dong lihat saya. 724 01:07:54,874 --> 01:07:55,791 Biasa aja. 725 01:08:18,666 --> 01:08:19,499 Gua akuin. 726 01:08:20,374 --> 01:08:22,374 Untuk ukuran perempuan, 727 01:08:23,374 --> 01:08:24,249 lo lumayan. 728 01:08:24,958 --> 01:08:26,791 Maksud Anda untuk ukuran perempuan 729 01:08:26,874 --> 01:08:29,666 yang baru saja menjatuhkan dua laki-laki anak buah Anda? 730 01:08:30,208 --> 01:08:32,999 Sepertinya saya pantas untuk mendapatkan pujian lebih dari itu. 731 01:08:33,416 --> 01:08:34,416 Silakan coba lagi. 732 01:08:55,374 --> 01:08:56,833 Saya nggak abis pikir. 733 01:08:57,458 --> 01:08:59,874 Anda sampai hati buat nyakitin ibu saya? 734 01:09:11,083 --> 01:09:13,666 Yang saya tahu, Anda tidak ingin polisi terlibat dalam masalah ini. 735 01:09:14,041 --> 01:09:15,541 Lalu untuk apa saya ada di sini? 736 01:09:17,041 --> 01:09:19,874 Saya mau kamu kerahkan seluruh pasukanmu. 737 01:09:20,083 --> 01:09:22,208 Tangkap perempuan ini, bawa ke hadapan saya! 738 01:09:24,249 --> 01:09:25,416 Saya akan tetap mencari dia. 739 01:09:25,624 --> 01:09:26,666 Tidak perlu! 740 01:09:27,291 --> 01:09:29,208 Cukup bikin malu diri kamu sendiri. 741 01:09:29,541 --> 01:09:30,958 Ada tugas lain yang harus kamu lakukan. 742 01:09:31,041 --> 01:09:31,874 Cari Gisel. 743 01:09:33,124 --> 01:09:34,999 Leon bilang dia menyembunyikan sesuatu 744 01:09:35,083 --> 01:09:36,458 tentang kematian Mateo. Kamu cari dia! 745 01:09:38,999 --> 01:09:39,833 Permisi. 746 01:09:41,749 --> 01:09:42,624 Jatmiko! 747 01:09:44,291 --> 01:09:46,833 Kalau kamu berhasil menangkap perempuan ini, 748 01:09:47,124 --> 01:09:49,291 saya akan naikkan derajat hidup kamu. 749 01:09:50,791 --> 01:09:53,833 Kamu nggak mau 'kan selamanya jadi polisi miskin? 750 01:10:25,666 --> 01:10:26,499 Gisel! 751 01:10:27,583 --> 01:10:28,916 Kenapa lo ngehindar dari gua? 752 01:10:29,291 --> 01:10:30,541 Lo nggak pernah angkat telepon gua. 753 01:10:30,624 --> 01:10:31,916 Lo tidak pernah balas pesan gua. 754 01:10:32,416 --> 01:10:34,124 Leon, lo mendingan pergi dari sini. 755 01:10:35,416 --> 01:10:36,416 Gisel! [Gisel Terkesiap] 756 01:10:37,041 --> 01:10:40,666 Siapa orang yang nyuruh lo kasih video rekaman pertarungan Alana ke Mateo? 757 01:10:41,041 --> 01:10:43,666 Video itu cuma perangkap, 'kan? 758 01:10:43,833 --> 01:10:46,666 Leon, pergi dari sini sekarang. Gue mohon! 759 01:10:46,749 --> 01:10:48,999 -Lo kasih tahu gua! -Tolong! 760 01:11:07,124 --> 01:11:08,083 Sudah sarapan? 761 01:11:08,999 --> 01:11:11,166 Nanti aja. Saya belom laper. 762 01:11:11,999 --> 01:11:12,833 Oke. 763 01:11:21,499 --> 01:11:22,458 Kalau sudah lapar... 764 01:11:24,124 --> 01:11:25,499 sarapan sudah siap di meja makan. 765 01:11:27,041 --> 01:11:28,666 Iya, makasih. 766 01:11:41,499 --> 01:11:42,624 Oh iya, uh... 767 01:11:42,999 --> 01:11:44,541 Ada apa sih, Kala? 768 01:11:44,624 --> 01:11:46,999 Dari tadi kok bertele-tele. 769 01:11:48,499 --> 01:11:50,416 [Berdeham] Nggak, Bu. 770 01:11:51,541 --> 01:11:52,791 Ada yang lupa. 771 01:11:54,874 --> 01:11:56,541 Saya hanya ingin memberikan informasi 772 01:11:57,124 --> 01:11:59,458 bahwa rusun Kembangan sekarang menjadi incaran Prayogo. 773 01:12:00,708 --> 01:12:02,208 Warga di sana selalu diteror. 774 01:12:03,124 --> 01:12:05,541 Beberapa warga memutuskan untuk pindah karena tidak kuat. 775 01:12:06,124 --> 01:12:07,791 Namun, beberapa masih bertahan. 776 01:12:09,249 --> 01:12:10,749 Sekian informasi dari saya. 777 01:12:11,374 --> 01:12:12,208 Terima kasih. 778 01:12:39,041 --> 01:12:41,374 -Cabut lo semua dari sini! -Ampun, Bos. 779 01:12:41,791 --> 01:12:43,041 -Minggat! -Iya, iya. 780 01:12:44,291 --> 01:12:46,249 Lo pilih minggat apa gua pecahin kepala lo! 781 01:12:47,916 --> 01:12:49,166 Lo bukan penghuni sini, 'kan? 782 01:12:50,416 --> 01:12:51,333 Cari siapa lo? 783 01:12:54,749 --> 01:12:56,583 Lo mau ngapain di sini? 784 01:12:56,874 --> 01:12:58,041 Dia temen saya, Bang. 785 01:12:59,166 --> 01:13:00,249 Dia baru aja di sini. 786 01:13:01,416 --> 01:13:02,249 Ayo masuk. 787 01:13:12,416 --> 01:13:15,083 [Menahan Pintu] Gue tahu siapa lo. 788 01:13:15,958 --> 01:13:17,291 Jangan macem-macem lo di sini. 789 01:13:18,041 --> 01:13:20,374 Gak usah sok jadi pahlawan kalo mau selamat. 790 01:13:25,791 --> 01:13:27,458 [Pintu Ditutup] 791 01:13:32,916 --> 01:13:34,458 Ada yang kamu cari di rusun ini? 792 01:13:35,166 --> 01:13:36,416 Siapa tahu saya bisa bantu. 793 01:13:37,083 --> 01:13:40,333 Kayaknya saya salah alamat. 794 01:13:41,374 --> 01:13:42,208 Oh. 795 01:13:42,708 --> 01:13:43,874 Oh iya, saya Tangguh. 796 01:13:47,416 --> 01:13:56,333 [Gaduh] 797 01:14:06,166 --> 01:14:08,291 Orang-orang itu sengaja bikin teror di sini 798 01:14:10,166 --> 01:14:12,291 supaya penghuni di sini tidak betah dan pergi. 799 01:14:18,374 --> 01:14:20,124 Mending kamu tunggu dulu di sini sebentar ya. 800 01:14:20,416 --> 01:14:21,249 Sampai mereka pergi. 801 01:14:24,999 --> 01:14:26,833 Kalo ada orang yang nindas kamu... 802 01:14:27,833 --> 01:14:28,666 lawan. 803 01:14:30,083 --> 01:14:32,166 Kamu harus tangguh seperti nama kamu. 804 01:14:47,041 --> 01:14:47,874 Al? 805 01:14:55,249 --> 01:14:56,083 Alana? 806 01:15:01,624 --> 01:15:04,458 Akhirnya aku ketemu kamu. 807 01:15:09,166 --> 01:15:10,291 Aku pernah bilang, 'kan? 808 01:15:10,374 --> 01:15:12,416 Aku bakal nyusul kamu ke Jakarta. 809 01:15:18,208 --> 01:15:20,499 Jadi setelah bertahun-tahun kita nggak ketemu, 810 01:15:20,916 --> 01:15:22,541 kerjaan kamu masih aja gebukin orang? 811 01:15:23,333 --> 01:15:25,208 Petarung Profesional, tolong. 812 01:15:25,541 --> 01:15:27,291 Sama aja sih, Al. 813 01:15:27,374 --> 01:15:28,916 Beda lah. 814 01:15:29,624 --> 01:15:30,749 Terserah kamu deh. 815 01:15:30,916 --> 01:15:32,749 Kamu setelah bertahun-tahun nggak ketemu, 816 01:15:33,083 --> 01:15:34,624 masih aja ditindas orang. 817 01:15:35,041 --> 01:15:36,666 Kamu sudah tahu tentang ini? 818 01:15:42,583 --> 01:15:45,208 Mayatnya ditemukan siang tadi di tempat pembuangan sampah. 819 01:15:53,124 --> 01:15:54,708 Ada apa ini sebenarnya? 820 01:16:18,624 --> 01:16:19,833 Siapa itu? 821 01:16:21,624 --> 01:16:22,624 [Suara Senjata] 822 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 [Melempar Dokumen] Kamu urus ini. 823 01:16:38,666 --> 01:16:39,499 Jatmiko. 824 01:16:42,583 --> 01:16:44,541 Ambilkan saya kopi dan bawa ke ruangan saya. 825 01:17:01,291 --> 01:17:02,666 Ini bagus rambutnya. 826 01:17:03,166 --> 01:17:06,083 [Menghela Napas] Habis ini langsung makan ya, Nak. 827 01:17:06,249 --> 01:17:07,208 Iya, Bu. 828 01:17:12,083 --> 01:17:14,166 Warga mulai nagihin janji kamu. 829 01:17:18,041 --> 01:17:20,291 Kamu bilang tulisan kamu bisa bantu 830 01:17:20,374 --> 01:17:22,833 pemerintah buat lebih peduli sama warga di sini. 831 01:17:23,666 --> 01:17:26,166 Untuk menjerat Prayogo, saya butuh bukti-bukti yang kuat. 832 01:17:27,916 --> 01:17:30,374 Saya harap kamu dan warga di sini bisa bersabar. 833 01:17:31,874 --> 01:17:32,708 Ya? 834 01:17:36,874 --> 01:17:38,958 [Mengetuk Pintu] 835 01:17:39,958 --> 01:17:41,124 Kita jalan sekarang? 836 01:17:42,041 --> 01:17:42,874 [Menghela Napas] 837 01:17:49,958 --> 01:17:51,249 Oh iya. 838 01:17:51,749 --> 01:17:54,458 Kala, ini Tangguh. Tangguh, ini Kala. 839 01:17:57,999 --> 01:17:58,833 Oh. 840 01:17:58,916 --> 01:17:59,749 Renjana. 841 01:18:01,791 --> 01:18:03,291 Alana, ini Renjana. 842 01:18:03,499 --> 01:18:04,833 Dia penghuni rusun sini juga. 843 01:18:05,499 --> 01:18:07,374 Semalam tempat tinggalnya dilempar bom molotov. 844 01:18:08,374 --> 01:18:09,874 Untung apinya bisa cepat dipadamin. 845 01:18:10,958 --> 01:18:12,666 Warga di sini udah semakin terancam. 846 01:18:13,458 --> 01:18:15,333 Sebagian listrik dan air di beberapa unit 847 01:18:15,416 --> 01:18:16,999 juga udah diputus sama mereka. 848 01:18:17,708 --> 01:18:18,833 [Menghela Napas] Kami nggak tahu 849 01:18:18,916 --> 01:18:20,874 kira-kira ke depannya mereka akan berbuat apa lagi. 850 01:18:21,833 --> 01:18:23,249 Tapi kami harus bertahan. 851 01:18:33,124 --> 01:18:33,958 Hai. 852 01:18:35,916 --> 01:18:38,874 Kejadian akhir-akhir ini bikin Kinar trauma. 853 01:18:39,499 --> 01:18:41,791 Dia bahkan gak mau keluar rumah untuk sekolah. 854 01:18:48,833 --> 01:18:49,666 Diambil, Sayang. 855 01:18:49,749 --> 01:18:51,083 Nggak apa-apa, ya. 856 01:18:56,874 --> 01:18:58,833 Pokoknya Kinar nggak usah khawatir. 857 01:18:59,833 --> 01:19:01,624 Nanti biar aku yang hadapin mereka. 858 01:19:02,166 --> 01:19:04,958 Biar mereka gak ganggu Kinar dan Ibu lagi. 859 01:19:05,666 --> 01:19:06,499 Ya? 860 01:19:09,499 --> 01:19:11,708 Lo seharusnya gak segampang itu percaya sama orang. 861 01:19:12,541 --> 01:19:13,749 Apalagi ngelibatin Alana. 862 01:19:15,124 --> 01:19:17,708 Setahu saya Alana juga punya urusan sama Prayogo. 863 01:19:18,124 --> 01:19:20,999 Dan dia juga punya informasi penting buat Alana. 864 01:19:21,416 --> 01:19:22,583 Kalau itu jebakan gimana? 865 01:19:22,958 --> 01:19:24,208 Udah tenang saja. 866 01:19:25,041 --> 01:19:26,249 Saya udah atur semuanya. 867 01:19:26,666 --> 01:19:27,499 Kalem. 868 01:19:48,416 --> 01:19:49,624 Saya hanya ingin menyampaikan 869 01:19:49,708 --> 01:19:52,791 kalau Prayogo sudah mengutus aparat untuk segera mengawasi gerak-gerik kalian. 870 01:19:54,833 --> 01:19:55,833 Terutama kamu, Tangguh. 871 01:19:56,708 --> 01:19:58,249 Mereka akan segera menangkap kamu. 872 01:19:58,791 --> 01:20:01,749 Mereka juga sudah tahu kalau kamu wartawan yang dianggap provokatif. 873 01:20:05,458 --> 01:20:06,624 Dan untuk kamu, Alana. 874 01:20:07,958 --> 01:20:09,083 Kamu dalam bahaya. 875 01:20:12,916 --> 01:20:15,833 Prayogo mengincar saya karena saya dituduh membunuh anaknya. 876 01:20:16,374 --> 01:20:18,624 Tapi saya bukan pembunuh Mateo. 877 01:20:18,708 --> 01:20:19,583 Saya percaya. 878 01:20:19,999 --> 01:20:20,833 Iya. 879 01:20:21,208 --> 01:20:23,083 Dan Anda nggak berusaha untuk membuktikannya? 880 01:20:23,749 --> 01:20:24,666 Tidak untuk kali ini. 881 01:20:25,708 --> 01:20:27,916 Saya ingin kalian tahu kalau saya berada di pihak kalian. 882 01:20:28,666 --> 01:20:30,416 Dan kalau kalian butuh bantuan saya, saya siap. 883 01:20:31,416 --> 01:20:33,833 Dan untuk informasi lebih lanjut tentang Prayogo, 884 01:20:34,249 --> 01:20:35,624 mungkin ini bisa membantu. 885 01:20:36,916 --> 01:20:38,999 Besok malam dia akan mengadakan pesta topeng. 886 01:20:39,333 --> 01:20:41,208 Saya ingatkan, hati-hati. 887 01:20:45,249 --> 01:20:47,291 Kenapa Anda nggak berpihak pada Prayogo? 888 01:20:51,083 --> 01:20:53,041 Tidak semua orang bisa dibeli dengan uang, Nona. 889 01:21:02,499 --> 01:21:05,166 Terima kasih atas kedatangannya dan dukungannya untuk keluarga kami. 890 01:21:05,249 --> 01:21:06,083 Terima kasih. 891 01:21:06,166 --> 01:21:08,666 Malam hari ini kita akan mengadakan penggalangan dana 892 01:21:08,749 --> 01:21:10,666 untuk mengenang anak kami, Mateo. 893 01:21:10,749 --> 01:21:14,166 Dan halo juga untukmu, Tuan. Halo. 894 01:21:14,249 --> 01:21:16,291 Terima kasih atas dukungannya untuk keluarga kami. 895 01:21:16,416 --> 01:21:17,916 Kenapa harus pada pakai topeng? 896 01:21:20,958 --> 01:21:22,541 Mungkin agar koruptor 897 01:21:22,791 --> 01:21:24,874 dan mafia tidak saling mengenali. 898 01:21:27,666 --> 01:21:28,708 Atau mungkin... 899 01:21:30,041 --> 01:21:32,124 mereka tidak ingin melihat wajah lainnya... 900 01:21:33,249 --> 01:21:35,958 karena sama menjijikkannya dengan wajah mereka sendiri. 901 01:21:36,499 --> 01:21:43,499 [Tepuk Tangan] 902 01:21:47,499 --> 01:21:52,999 [Tepuk Tangan] 903 01:21:54,916 --> 01:21:56,458 Selamat malam. 904 01:21:58,708 --> 01:22:00,541 Saya ucapkan terima kasih 905 01:22:00,624 --> 01:22:02,874 pada semua yang hadir di sini. 906 01:22:04,624 --> 01:22:07,416 Penggalangan dana hari ini sekaligus... 907 01:22:08,958 --> 01:22:10,708 mengenang putra saya... 908 01:22:12,874 --> 01:22:15,083 anak yang sangat saya cintai. 909 01:22:16,708 --> 01:22:18,791 Mateo Adinegara. 910 01:22:20,791 --> 01:22:22,041 Semasa hidupnya, 911 01:22:22,541 --> 01:22:24,749 Mateo dikenal sebagai anak yang 912 01:22:25,083 --> 01:22:27,458 selalu peduli dengan masalah sosial 913 01:22:27,833 --> 01:22:29,041 dan kemanusiaan. 914 01:22:29,999 --> 01:22:31,166 Karena itu, 915 01:22:32,083 --> 01:22:35,791 malam ini saya dedikasikan untuk Mateo. 916 01:22:37,749 --> 01:22:38,999 Untuk Mateo. 917 01:22:41,624 --> 01:22:43,374 Sepertinya mereka merencanakan sesuatu. 918 01:22:51,458 --> 01:22:55,208 Penggalangan dana ini bukan hanya untuk menolong sesama manusia. 919 01:22:56,458 --> 01:22:59,249 Tapi juga tabungan kita 920 01:23:00,041 --> 01:23:01,666 untuk di akhirat nanti. 921 01:23:02,958 --> 01:23:03,833 Terima kasih. 922 01:23:04,166 --> 01:23:13,333 [Tepuk Tangan] 923 01:23:18,791 --> 01:23:22,333 Baiklah, Tuan dan Nyonya, selamat menikmati acaranya. 924 01:23:23,624 --> 01:23:24,916 Kamu sudah menghubungi Jagau? 925 01:23:25,333 --> 01:23:26,999 Ke mana dia tiba-tiba menghilang seperti ini? 926 01:23:27,083 --> 01:23:28,208 -Cari dia. -Baik, Pak. 927 01:24:22,041 --> 01:24:23,249 Kamu tunggu di sini. 928 01:24:23,374 --> 01:24:24,541 Biar saya cari Prayogo. 929 01:24:38,791 --> 01:24:40,208 Ada bahaya di koridor satu. 930 01:27:43,958 --> 01:27:45,791 [Menggeram] [Suara Tembakan] 931 01:27:46,749 --> 01:27:50,624 [Menggeram] [Suara Tembakan] 932 01:28:00,416 --> 01:28:01,291 [Tercekik] 933 01:28:01,374 --> 01:28:03,624 Saya nggak akan sakitin Anda kalau Anda menyerah. 934 01:28:34,458 --> 01:28:35,583 [Gaduh] 935 01:28:35,666 --> 01:28:39,249 Keluar lo! [Gaduh] 936 01:28:39,499 --> 01:28:42,166 [Lampu Mati] Gue matiin lo! 937 01:28:42,249 --> 01:28:44,291 Keluar semua! Keluar! 938 01:28:44,374 --> 01:28:45,249 Ada apa, Tangguh? 939 01:28:45,458 --> 01:28:46,416 Aku cek ya. 940 01:28:46,749 --> 01:28:49,874 [Gaduh] Ayo, keluar! Keluar! 941 01:28:49,958 --> 01:28:52,333 [Menggedor Pintu] Keluar! 942 01:28:52,416 --> 01:28:54,416 [Menggedor Pintu] 943 01:28:57,499 --> 01:28:59,416 Kamu bangunin Kinar, kita pergi dari sini. 944 01:28:59,499 --> 01:29:00,666 -Cepet! -Iya. 945 01:29:04,083 --> 01:29:04,916 Al! 946 01:29:04,999 --> 01:29:06,458 Gimana, kamu berhasil cabut kalung itu? 947 01:29:06,624 --> 01:29:08,041 -Ada yang aneh sama semua ini. -Hah? 948 01:29:10,958 --> 01:29:11,999 [Terkejut] Ya udah. 949 01:29:12,291 --> 01:29:13,124 Barusan Ibu ngabarin 950 01:29:13,291 --> 01:29:14,708 kalau rusun Kembangan diserang massa. 951 01:29:14,916 --> 01:29:16,166 Lebih baik kita ke sana sekarang. 952 01:29:18,208 --> 01:29:21,374 [Gaduh, Teriakan] Tangguh? 953 01:29:21,458 --> 01:29:23,874 [Terengah-engah] Tangguh, gimana ini? 954 01:29:59,166 --> 01:30:02,291 [Pentungan Terbanting] Lo udah gak bisa ke mana-mana lagi ya. 955 01:30:02,666 --> 01:30:03,749 Bang. 956 01:30:03,833 --> 01:30:04,708 Tolong. 957 01:30:04,916 --> 01:30:05,874 Jangan sakitin mereka. 958 01:30:05,958 --> 01:30:07,749 Bacot lo! [Berdebum] 959 01:30:08,291 --> 01:30:09,124 Mundur. 960 01:30:09,208 --> 01:30:11,958 Astaghfirullah. Al? 961 01:30:31,249 --> 01:30:32,958 Cepat kalian pergi dari sini. 962 01:30:42,666 --> 01:30:47,083 Angkat tangan! Angkat tangan! 963 01:30:47,166 --> 01:30:49,791 Buang senjata! 964 01:30:49,874 --> 01:30:53,083 Jongkok! Jongkok! Senjata! Senjata! 965 01:30:53,166 --> 01:30:55,583 -Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya! -Iya, Pak. 966 01:30:57,291 --> 01:30:58,416 Ayo, Bu. 967 01:31:03,416 --> 01:31:05,749 Mas! Mas, bantu, Mas! Bantu, Mas! 968 01:31:06,083 --> 01:31:07,999 Ayo sini, Mas. 969 01:31:08,083 --> 01:31:11,499 [Sirene] [Batuk] 970 01:31:21,458 --> 01:31:22,291 Aman? 971 01:31:23,458 --> 01:31:24,291 Aman. 972 01:31:32,458 --> 01:31:34,666 Kinar, jangan takut ya. 973 01:31:34,791 --> 01:31:36,041 Harus berani. 974 01:31:36,249 --> 01:31:37,916 Pasti banyak teman nanti di sana, ya? 975 01:31:40,208 --> 01:31:41,874 Yang penting kamu di tempat yang aman dulu. 976 01:31:42,083 --> 01:31:43,416 Aku pasti nyusul kamu nanti. 977 01:31:43,624 --> 01:31:44,791 -Kamu hati-hati ya. -Pasti. 978 01:31:46,041 --> 01:31:47,083 Hati-hati. 979 01:32:13,291 --> 01:32:14,666 Ini memang kalung yang berbeda. 980 01:32:20,249 --> 01:32:23,458 Kalau bukan Prayogo Roh Setannya... 981 01:32:24,583 --> 01:32:25,958 lalu siapa? 982 01:32:27,874 --> 01:32:31,458 Berarti teori kita kalau kematian para warga 983 01:32:31,624 --> 01:32:34,916 di pemukiman kumuh itu demi ritual tumbal seribu jiwa itu salah. 984 01:32:37,708 --> 01:32:38,624 Tumbal? 985 01:32:41,208 --> 01:32:43,583 Maaf, maksudnya gimana? 986 01:32:43,791 --> 01:32:45,208 Al, tolong bantuin. 987 01:32:46,624 --> 01:32:50,124 Tapi yang paling penting para penghuni rusun berhasil diselamatkan. 988 01:32:53,749 --> 01:32:54,958 Mereka dibawa ke mana? 989 01:32:57,833 --> 01:32:58,791 Penampungan sementara. 990 01:33:24,999 --> 01:33:27,749 Al, yang tadi aku liat 991 01:33:28,374 --> 01:33:29,249 beneran kamu, 'kan? 992 01:33:30,416 --> 01:33:31,333 Bukan jadi-jadian? 993 01:33:34,708 --> 01:33:37,749 Gusti Allah. 994 01:33:38,999 --> 01:33:40,999 Saya baru ingat. 995 01:33:42,208 --> 01:33:44,249 Tumbal seribu jiwa... 996 01:33:45,874 --> 01:33:48,166 harus dilakukan bersama. 997 01:33:48,458 --> 01:33:49,708 Artinya 998 01:33:50,583 --> 01:33:53,958 seribu orang harus dikumpulkan 999 01:33:54,416 --> 01:33:56,291 dalam satu tempat... 1000 01:34:00,291 --> 01:34:02,999 dan dibunuh bersamaan. 1001 01:34:04,499 --> 01:34:06,708 Lo bilang tadi ke mana penghuni rusun itu dibawa? 1002 01:34:09,124 --> 01:34:10,458 Penampungan sementara. 1003 01:34:10,624 --> 01:34:11,458 Di mana? 1004 01:34:12,333 --> 01:34:13,708 Kurang tahu. 1005 01:34:14,166 --> 01:34:16,291 Tapi setiap ada pemukiman yang terkena musibah, 1006 01:34:16,583 --> 01:34:18,041 mereka dibawa pakai bis yang sama. 1007 01:34:18,499 --> 01:34:20,041 Dan petugas berseragam yang sama juga. 1008 01:34:21,333 --> 01:34:22,499 Mereka petugas dari mana? 1009 01:34:24,624 --> 01:34:25,791 Kurang tahu juga. 1010 01:34:39,749 --> 01:34:40,958 Kamu ngapain di sini? 1011 01:34:41,374 --> 01:34:42,208 Maaf. 1012 01:34:42,541 --> 01:34:44,458 Saya mencari keberadaan penghuni rumah susun kemarin. 1013 01:34:44,791 --> 01:34:47,249 Sampai detik ini saya nggak bisa menghubungi satu pun dari mereka. 1014 01:34:47,999 --> 01:34:49,708 Anda tahu di mana tempat penampungan mereka? 1015 01:34:50,541 --> 01:34:51,624 Itu bukan bagian saya. 1016 01:34:52,249 --> 01:34:53,541 Kalau saya ada info, saya kabari. 1017 01:34:54,749 --> 01:34:57,249 Kamu jangan pernah datang ke sini lagi. Paham? 1018 01:34:57,416 --> 01:34:58,249 Maaf. 1019 01:35:01,541 --> 01:35:02,374 Kala. 1020 01:35:02,458 --> 01:35:05,416 Coba kamu telusuri kitab kuno leluhur kita. 1021 01:35:05,541 --> 01:35:08,499 Seharusnya semua jawaban ada di situ. 1022 01:35:08,791 --> 01:35:11,791 Termasuk tempat di mana ritual akan dilaksanakan. 1023 01:35:12,124 --> 01:35:15,124 Karena tidak mungkin bisa dilakukan di sembarang tempat. 1024 01:35:16,416 --> 01:35:17,291 Sebentar, sebentar. 1025 01:35:17,958 --> 01:35:18,833 Saya ingat sesuatu. 1026 01:35:23,833 --> 01:35:26,416 Jakarta dulu adalah sebuah kerajaan. 1027 01:35:26,916 --> 01:35:32,291 Asal muasal Roh Setan karena ulah seorang rajanya mengundang iblis. 1028 01:35:35,458 --> 01:35:37,208 Simbol ini pasti ada artinya. 1029 01:35:37,874 --> 01:35:38,874 Simbol apa? 1030 01:35:39,083 --> 01:35:40,916 Simbol angka dalam bahasa Jawa kuno. 1031 01:35:43,666 --> 01:35:45,874 Simbol ini menunjukkan koordinat bumi. 1032 01:35:47,374 --> 01:35:49,333 Dalam peta menunjukkan sebuah pabrik. 1033 01:35:50,499 --> 01:35:51,791 Pabrik Sinar Sentosa. 1034 01:35:55,874 --> 01:35:58,041 Ada berita yang menuliskan bahwa pabrik ini 1035 01:35:58,124 --> 01:36:00,333 telah ditutup sejak dua bulan yang lalu. 1036 01:36:00,958 --> 01:36:02,874 Karena peristiwa mistis 1037 01:36:03,416 --> 01:36:06,541 sehingga seluruh karyawan mengalami kerasukan. 1038 01:36:06,624 --> 01:36:09,083 Namun, hingga saat ini, tidak ada satu pun orang 1039 01:36:09,166 --> 01:36:10,833 yang mau bekerja di pabrik itu. 1040 01:36:13,624 --> 01:36:16,458 Sepertinya lokasi ini yang disebut sebagai Kerajaan Setan dulu. 1041 01:36:16,916 --> 01:36:18,291 Cepat kalian pergi ke sana 1042 01:36:18,499 --> 01:36:20,999 sebelum ritual seribu jiwa itu dilaksanakan. 1043 01:36:22,124 --> 01:36:22,958 Al. 1044 01:36:27,499 --> 01:36:28,749 Saya gak dapet info 1045 01:36:29,166 --> 01:36:31,083 di mana para penghuni rusun itu berada. 1046 01:36:31,499 --> 01:36:32,749 Kami sudah mendapatkannya. 1047 01:36:32,958 --> 01:36:33,791 Udah? 1048 01:36:34,916 --> 01:36:35,749 Ini ke mana? 1049 01:36:38,333 --> 01:36:39,333 Permisi, Eyang. 1050 01:36:52,958 --> 01:36:54,041 Malam ini 1051 01:36:54,708 --> 01:36:58,874 adalah salah satu malam terpenting dalam sejarah manusia. 1052 01:37:01,499 --> 01:37:04,666 Tidak ada yang akan mencatatnya dalam sejarah. Tentu. 1053 01:37:06,333 --> 01:37:08,249 Tapi sebagian orang akan tahu. 1054 01:37:11,166 --> 01:37:12,458 Kamu beruntung 1055 01:37:13,249 --> 01:37:14,749 karena kamu tahu, Ganda. 1056 01:37:16,708 --> 01:37:19,291 Kalau pemakai Roh Setan itu sangat penting, 1057 01:37:21,291 --> 01:37:22,874 kenapa nggak kasih saya saja, Pak? 1058 01:37:25,916 --> 01:37:27,833 Saya 'kan selalu setia sama bapak. 1059 01:37:31,708 --> 01:37:35,083 Kamu tidak cukup dipenuhi amarah, Ganda. 1060 01:37:37,583 --> 01:37:38,833 Tidak seperti dia. 1061 01:37:40,791 --> 01:37:41,791 Dan lagi... 1062 01:37:43,541 --> 01:37:45,791 saya butuh kamu selalu bersama saya. 1063 01:37:48,083 --> 01:37:50,458 Setelah Roh Setan menyelesaikan 1064 01:37:50,541 --> 01:37:52,541 ritual tumbal seribu jiwanya, 1065 01:37:53,249 --> 01:37:57,374 maka seribu pasukan iblis akan bangkit 1066 01:37:57,458 --> 01:38:00,541 dan kekuatan Roh Setan akan semakin besar 1067 01:38:00,958 --> 01:38:02,583 dan sulit terkalahkan. 1068 01:38:03,333 --> 01:38:05,624 Satu per satu, 1069 01:38:06,416 --> 01:38:09,041 panglima akan kita bangkitkan, Ganda. 1070 01:38:11,458 --> 01:38:12,666 Kamu siap? 1071 01:38:13,249 --> 01:38:14,083 Siap, Pak. 1072 01:38:15,208 --> 01:38:19,083 Semakin dekat kita pada kebangkitan junjungan kita. 1073 01:38:21,333 --> 01:38:22,708 Dewi Api. 1074 01:38:50,249 --> 01:38:52,166 Astaghfirullahaladzim. Al. 1075 01:39:04,916 --> 01:39:05,749 Al. 1076 01:39:06,249 --> 01:39:07,458 Aku nggak habis pikir. 1077 01:39:08,458 --> 01:39:09,708 Kok bisa kamu sekuat itu? 1078 01:39:11,374 --> 01:39:12,249 Belajar di mana? 1079 01:39:16,916 --> 01:39:18,208 Kamu cek ruangan lain. 1080 01:39:18,624 --> 01:39:19,458 Saya ikut siapa? 1081 01:39:21,624 --> 01:39:22,458 Waw. 1082 01:39:26,999 --> 01:39:28,541 Gua harap lo nggak ngerepotin gua. 1083 01:39:49,791 --> 01:39:52,666 Saya harap kamu bisa menyelesaikan 1084 01:39:52,749 --> 01:39:54,999 apa pun nanti dengan kepala dingin, ya? 1085 01:39:55,458 --> 01:39:57,666 Coba bicarakan baik-baik dulu. 1086 01:39:59,541 --> 01:40:00,499 Bisa diem gak lo? 1087 01:40:02,708 --> 01:40:04,416 Panas kepala gua dengar lo ngomong mulu. 1088 01:40:45,374 --> 01:40:46,416 [Memukul] 1089 01:41:47,374 --> 01:41:48,374 Mau ke mana kalian? 1090 01:41:51,541 --> 01:41:54,416 Tenang. Kami nggak mau ada... 1091 01:42:08,583 --> 01:42:10,583 Lo udah coba bicara baik-baik sama dia? 1092 01:42:11,124 --> 01:42:13,124 -Sebenarnya bisa aja diomongin dulu tadi. -Halah... 1093 01:42:18,166 --> 01:42:19,541 Setan! 1094 01:42:19,624 --> 01:42:22,624 Serang dari belakang! 1095 01:42:31,416 --> 01:42:33,416 Tai lah. 1096 01:42:58,749 --> 01:43:00,624 Cepat siapin sebelah sana! 1097 01:43:42,249 --> 01:43:44,333 [Tertawa] 1098 01:44:07,166 --> 01:44:09,833 Selamat datang, Sri Asih. 1099 01:44:14,583 --> 01:44:15,958 Siapa Anda sebenarnya? 1100 01:45:03,083 --> 01:45:05,249 Kamu pasti tidak akan pernah menyangka 1101 01:45:06,249 --> 01:45:08,458 kalau saya adalah orang di belakang ini semua. 1102 01:45:10,166 --> 01:45:11,249 Saya tidak heran. 1103 01:45:12,499 --> 01:45:13,791 Saya sudah biasa 1104 01:45:14,041 --> 01:45:16,416 diremehkan dan dipandang sebelah mata. 1105 01:45:17,083 --> 01:45:19,499 Kalau Anda punya masalah dengan rasa percaya diri, 1106 01:45:20,458 --> 01:45:22,624 harusnya Anda ambil kursus kepribadian. 1107 01:45:23,291 --> 01:45:24,291 Bukan begini. 1108 01:45:24,833 --> 01:45:26,541 Saya suka dengan selera humor kamu. 1109 01:45:27,708 --> 01:45:31,166 Tapi sayang, waktu saya terbatas. 1110 01:46:10,374 --> 01:46:11,666 Jangan senang dulu. 1111 01:46:11,916 --> 01:46:13,333 Anda nggak sehebat itu. 1112 01:46:17,666 --> 01:46:20,124 Kemunculanmu sudah lama ditunggu, Sri Asih. 1113 01:48:00,583 --> 01:48:03,874 Tolong! Tolong! 1114 01:48:03,958 --> 01:48:05,541 -Tolong! -Itu pasti mereka. 1115 01:48:31,666 --> 01:48:33,124 Tolong! Pak, tolong Pak! 1116 01:48:33,208 --> 01:48:35,208 Tolong! 1117 01:48:35,291 --> 01:48:36,249 Mereka di sana. 1118 01:48:36,666 --> 01:48:40,708 Pak, tolong, Pak! 1119 01:48:41,208 --> 01:48:44,249 Tenang, tenang! Kami akan membebaskan kalian semua! 1120 01:48:44,624 --> 01:48:46,874 -[Gaduh] Tolong! -Renjana! 1121 01:48:48,458 --> 01:48:49,291 -[Gaduh] Tangguh! -Renjana! 1122 01:48:49,374 --> 01:48:50,208 Hei. 1123 01:48:50,291 --> 01:48:52,333 -Tangguh! -Kamu baik-baik aja? 1124 01:48:53,666 --> 01:48:54,499 Berhenti! 1125 01:49:39,583 --> 01:49:43,666 Om Tangguh! Tolongin aku! 1126 01:49:52,916 --> 01:49:54,416 Mana kunci pintu itu? 1127 01:49:56,999 --> 01:49:58,083 [Gaduh] [Membanting] Jawab! 1128 01:50:00,583 --> 01:50:02,124 -Tolong! -Jawab! 1129 01:50:03,208 --> 01:50:04,499 [Mengerang] Jawab! 1130 01:50:05,458 --> 01:50:06,291 [Pistol Ditembakkan] 1131 01:50:06,374 --> 01:50:08,624 Jawab atau gua tembak kaki lo yang satu lagi. 1132 01:50:10,874 --> 01:50:13,166 Bangun lo! [Membanting] 1133 01:50:14,333 --> 01:50:15,416 Percuma! 1134 01:50:15,708 --> 01:50:16,749 Semua pintu sudah dikunci mati 1135 01:50:16,833 --> 01:50:17,958 oleh tuan saya. 1136 01:50:18,833 --> 01:50:20,249 Cuma dia yang bisa membukanya. 1137 01:50:47,916 --> 01:50:49,583 Kau tak akan bisa menghalangiku, Sri Asih. 1138 01:50:50,166 --> 01:50:52,041 Takdirmu malam ini tidak akan bisa dihentikan. 1139 01:52:39,374 --> 01:52:41,208 Mari kita selesaikan semua ini sekarang. 1140 01:52:43,624 --> 01:52:48,666 Jangan terburu-buru. Saya ingin kamu tetap ada di sini. 1141 01:52:50,416 --> 01:52:52,083 Untuk menyaksikan kebangkitan 1142 01:52:52,166 --> 01:52:54,083 dari kekuatan mahabesar, 1143 01:52:54,958 --> 01:52:56,958 takkan terkalahkan oleh siapa pun. 1144 01:53:08,458 --> 01:53:09,541 Sepuluh menit lagi. 1145 01:53:11,624 --> 01:53:12,458 Sabar... 1146 01:53:14,416 --> 01:53:15,249 Alana. 1147 01:53:17,374 --> 01:53:21,708 Ada apa ini? 1148 01:53:26,166 --> 01:53:27,333 Ada apa ini? 1149 01:53:27,416 --> 01:53:28,374 Jawab! 1150 01:53:28,458 --> 01:53:29,999 Dalam penjara itu ada bom 1151 01:53:30,083 --> 01:53:31,583 yang akan meledak dalam beberapa menit lagi. 1152 01:53:31,999 --> 01:53:33,541 Kita semua akan mati di sini! 1153 01:53:38,124 --> 01:53:45,124 Ada bom! Tolong buka! Buka, Pak! Tolong kami! 1154 01:53:48,333 --> 01:53:49,874 Apa yang sedang Anda rencanakan? 1155 01:53:55,416 --> 01:53:56,499 Jawab! 1156 01:54:02,499 --> 01:54:03,333 [Menggeram Frustasi] 1157 01:54:05,083 --> 01:54:06,749 Di mana Alana? 1158 01:54:10,624 --> 01:54:12,249 Alana! 1159 01:54:12,333 --> 01:54:13,791 Alana! 1160 01:54:13,874 --> 01:54:14,708 Al! 1161 01:54:14,916 --> 01:54:16,416 Kamu dengar saya, Al? 1162 01:54:16,583 --> 01:54:18,291 Mereka akan meledakkan tempat ini! 1163 01:54:18,416 --> 01:54:20,541 Kamu pikir kamu bisa menyelamatkan mereka 1164 01:54:20,624 --> 01:54:22,166 tanpa mengalahkan saya lebih dulu? 1165 01:54:23,833 --> 01:54:24,666 Alana! 1166 01:54:25,458 --> 01:54:27,499 Kamu harus tolong mereka sebelum tempat ini meledak! 1167 01:54:27,583 --> 01:54:31,583 Om Tangguh, tolong lepaskan aku sama Ibu, ya. 1168 01:54:32,791 --> 01:54:34,041 Kinar yang tenang ya. 1169 01:54:35,166 --> 01:54:37,708 Om Tangguh bakal jagain kamu sama ibu. 1170 01:54:38,249 --> 01:54:39,083 Al! 1171 01:54:39,333 --> 01:54:40,666 Kamu harus ke sini sekarang! 1172 01:54:41,916 --> 01:54:44,541 Saya bisa melihat kemarahan dalam dirimu. 1173 01:54:45,208 --> 01:54:46,541 Keluarkan, Alana. 1174 01:54:47,541 --> 01:54:48,666 Keluarkan amarahmu! 1175 01:54:49,499 --> 01:54:52,874 Lawan saya! Saya tahu kamu menginginkan kalung ini, bukan? 1176 01:54:53,583 --> 01:54:54,791 Lawan saya! 1177 01:55:04,333 --> 01:55:06,208 [Gema] Alana. 1178 01:55:09,708 --> 01:55:10,583 Keluarkan, Alana. 1179 01:55:10,666 --> 01:55:13,583 Keluarkan amarahmu! 1180 01:55:16,291 --> 01:55:18,249 [Gema] Lupakanlah mereka. 1181 01:55:19,833 --> 01:55:21,708 [Gema] Bergabunglah dengan kami. 1182 01:55:23,333 --> 01:55:24,666 [Gema] Alana... 1183 01:55:32,083 --> 01:55:37,624 Kesaktianku ratu kebaikan. 1184 01:55:37,708 --> 01:55:42,166 Duniaku kedamaian. 1185 01:55:42,249 --> 01:55:47,874 Samudraku samudra kebaikan. 1186 01:55:49,249 --> 01:55:51,708 Marah bukan sifat saya. 1187 01:55:59,499 --> 01:56:02,416 [Dewi Api Berteriak] 1188 01:57:07,666 --> 01:57:09,083 Allahu Akbar. 1189 01:57:11,374 --> 01:57:13,624 Cepat! Semua keluar dari sini! 1190 01:57:13,708 --> 01:57:14,958 -Keluar semua! -Keluar, keluar! 1191 01:57:15,041 --> 01:57:16,458 Keluar, keluar! Semua keluar! 1192 01:57:16,541 --> 01:57:18,708 Om Tangguh! 1193 01:57:31,333 --> 01:57:35,249 Ayo, Pak! Semuanya! Ayo, Pak! 1194 01:57:48,374 --> 01:57:50,374 [Suara Ledakan] 1195 01:57:57,499 --> 01:57:58,999 Al! 1196 01:58:00,083 --> 01:58:01,249 [Roh Setan Berteriak] 1197 01:58:10,958 --> 01:58:15,541 [Roh Setan Berteriak] 1198 01:58:50,791 --> 01:58:54,999 Tangguh! 1199 01:58:55,749 --> 01:58:56,666 Kal! 1200 01:58:56,749 --> 01:58:57,583 Kala! 1201 01:58:57,666 --> 01:58:59,458 Tangguh! 1202 01:58:59,541 --> 01:59:01,541 -Lo baik-baik aja? -Lo baik-baik aja? 1203 01:59:01,666 --> 01:59:03,583 Alana gimana? 1204 01:59:03,666 --> 01:59:05,416 Lo tenang aja. 1205 01:59:05,916 --> 01:59:08,458 Ibu? Ibu di mana? 1206 01:59:15,541 --> 01:59:16,374 Kinar. 1207 01:59:17,666 --> 01:59:18,499 Kinar? 1208 01:59:19,874 --> 01:59:20,791 Kinar! 1209 01:59:21,124 --> 01:59:23,333 -Kinar! -Renjana! 1210 01:59:23,416 --> 01:59:24,374 -Tangguh! -Renjana! 1211 01:59:24,458 --> 01:59:25,291 Tangguh! 1212 01:59:25,374 --> 01:59:26,541 Tangguh, Kinar nggak ada! 1213 01:59:26,708 --> 01:59:28,124 Kinar! 1214 01:59:28,541 --> 01:59:29,583 Kinar! 1215 01:59:29,666 --> 01:59:30,708 Kinar nggak ada! 1216 01:59:30,791 --> 01:59:32,166 Aku harus cari dia sekarang! 1217 01:59:52,749 --> 01:59:54,041 -Kinar! -Ibu! 1218 01:59:55,499 --> 01:59:57,499 Kamu nggak apa-apa, 'kan, Kinar? 1219 01:59:59,708 --> 02:00:00,583 Makasih ya. 1220 02:00:04,666 --> 02:00:06,333 Aku udah tepatin janji aku. 1221 02:00:08,291 --> 02:00:10,583 Udah nggak ada lagi yang perlu kamu takutin. 1222 02:00:12,124 --> 02:00:13,208 Terima kasih. 1223 02:00:26,166 --> 02:00:33,166 -Terima kasih. -Terima kasih. 1224 02:00:36,791 --> 02:00:40,041 Terima kasih ya, Nak. Nama kamu siapa? 1225 02:00:41,624 --> 02:00:42,708 Sri Asih. 1226 02:00:43,374 --> 02:00:44,791 Sri Asih! 1227 02:00:44,874 --> 02:00:46,916 Oh, Sri Asih! 1228 02:00:46,999 --> 02:00:53,374 Terima kasih ya, Sri Asih! 1229 02:01:10,874 --> 02:01:11,749 Terima kasih ya, Bu. 1230 02:01:11,999 --> 02:01:14,374 -Sama-sama. Permisi. -Iya. 1231 02:01:19,541 --> 02:01:20,374 Al. 1232 02:01:40,958 --> 02:01:43,583 Kenapa Ibu nggak terus terang aja sama aku? 1233 02:01:44,916 --> 02:01:46,749 Tidak ada seorang ibu... 1234 02:01:47,916 --> 02:01:50,666 yang menginginkan anaknya selalu ada dalam bahaya. 1235 02:01:54,624 --> 02:01:56,583 Dan insting seorang ibu... 1236 02:01:58,791 --> 02:02:01,124 selalu ingin melindungi anaknya, Al. 1237 02:02:02,874 --> 02:02:03,791 Tapi... 1238 02:02:06,041 --> 02:02:10,291 Kalau aku bukan Sri Asih, apa Ibu... 1239 02:02:10,374 --> 02:02:12,499 Memiliki kamu sebagai anak Ibu 1240 02:02:12,916 --> 02:02:15,708 adalah anugerah terindah di hidup Ibu. 1241 02:02:31,791 --> 02:02:32,958 Aku sayang Ibu. 1242 02:02:43,458 --> 02:02:47,916 Ada seseorang yang memiliki kekuatan seperti kamu, Sri Asih. 1243 02:02:48,499 --> 02:02:50,083 Namanya Gundala. 1244 02:02:51,333 --> 02:02:53,124 Dia perlu bantuan kamu. 1245 02:02:54,291 --> 02:02:55,916 Gimana saya bisa bantu dia? 1246 02:02:56,666 --> 02:02:59,791 Kalian akan terhubung satu dan lainnya. 1247 02:03:00,583 --> 02:03:02,874 Dengan kekuatan Dewi Asih. 1248 02:03:04,041 --> 02:03:07,083 Tapi, Bu, baju Sri Asih belum siap. 1249 02:03:07,749 --> 02:03:10,291 Masih ada peninggalan baju Nani Wijaya. 1250 02:03:16,416 --> 02:03:19,708 Berhenti! Minggir, minggir! 1251 02:05:26,916 --> 02:05:28,791 Heh! Gua denger 1252 02:05:29,291 --> 02:05:31,083 lo itu nggak mau bayar uang keamanan. 1253 02:05:32,416 --> 02:05:33,833 Mau jadi jagoan lo? 1254 02:05:34,749 --> 02:05:36,124 Hajar! 1255 02:05:40,874 --> 02:05:43,124 [Menggeram, Menyayat]