1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:48,333 --> 00:00:50,583
Gimana? Kamu senang?
4
00:00:56,499 --> 00:01:01,208
Aku denger, perempuan hamil ngidam itu
sebenernya nggak ada.
5
00:01:02,583 --> 00:01:06,791
Yang ada cuma sugesti
atau cari perhatian suami.
6
00:01:07,208 --> 00:01:09,791
Ngidam itu hormonal, tahu.
7
00:01:10,624 --> 00:01:12,874
Masa hormonal ngeliat gunung merapi.
8
00:01:13,749 --> 00:01:15,958
Lagian sejak kapan sih, Sayang,
kamu suka dengan alam?
9
00:01:16,458 --> 00:01:17,874
Yah, aku juga bingung.
10
00:01:18,874 --> 00:01:20,833
Setiap hari aku mimpiin gunung berapi.
11
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
Rasanya kayak aku kepanggil ke sini.
12
00:01:25,833 --> 00:01:27,666
Tapi sekarang aku ada di sini.
13
00:01:27,749 --> 00:01:29,749
Rasanya bahagia banget.
14
00:01:39,249 --> 00:01:41,374
Permisi, Pak. Boleh minta tolong foto?
15
00:01:41,458 --> 00:01:42,999
Oh boleh, boleh, Mas.
16
00:01:43,624 --> 00:01:44,666
-Terima kasih, Pak.
-Iya, iya.
17
00:01:47,458 --> 00:01:48,499
Siap?
18
00:01:48,583 --> 00:01:51,624
Satu, dua, tiga.
19
00:01:53,333 --> 00:01:55,083
-Terima kasih, Pak.
-Sama-sama.
20
00:02:00,458 --> 00:02:05,083
Jadi, kamu sudah ketemu
nama buat calon bayi kita?
21
00:02:05,166 --> 00:02:06,749
[Tanah Bergetar]
22
00:02:09,458 --> 00:02:10,291
Nay?
23
00:02:10,374 --> 00:02:11,333
Nay? Kamu kenapa, sayang?
24
00:02:11,749 --> 00:02:13,999
-Sakit.
-Nay!
25
00:02:14,083 --> 00:02:16,291
Kenapa, Nay?
26
00:02:19,916 --> 00:02:21,624
Kita harus pergi sekarang, Nay!
27
00:02:22,374 --> 00:02:24,958
Ayo, Sayang.
28
00:02:25,583 --> 00:02:27,499
-Ah, sakit!
-Tahan, Nay!
29
00:02:27,583 --> 00:02:30,041
[Gunung Meletus]
30
00:02:30,124 --> 00:02:30,999
Nay! Ayo, Nay!
31
00:02:45,874 --> 00:02:50,124
Kamu kuat, Sayang.
Kamu kuat, Sayang. Ayo, Nay.
32
00:02:50,208 --> 00:02:52,958
Tahan. Nay!
33
00:02:53,458 --> 00:02:55,291
Nay? Nayara!
34
00:02:56,249 --> 00:02:57,999
Nayara!
35
00:02:58,083 --> 00:03:01,958
Farzan, cepetan pergi dari sini!
Cepetan, Farzan!
36
00:03:02,041 --> 00:03:03,499
-Iya, iya!
-Cepetan!
37
00:03:03,624 --> 00:03:06,708
-Minggir!
-Cepetan, Farzan!
38
00:03:10,749 --> 00:03:14,541
[Nayara Merintih]
Sabar, Nay! Sabar, Sayang!
39
00:03:14,791 --> 00:03:17,999
-Farzan!
-Iya, Sayang. Kamu harus kuat ya, Sayang.
40
00:03:18,458 --> 00:03:20,958
Farzan, air ketubanku pecah!
41
00:03:21,166 --> 00:03:25,124
[Nayara Merintih] Nggak mungkin, Sayang!
Kandungan kamu masih lima bulan!
42
00:03:25,208 --> 00:03:26,958
[Nayara Terengah-engah]
Nggak mungkin, Nay!
43
00:03:27,041 --> 00:03:29,916
-Zan, aku mau melahirkan!
-Nayara!
44
00:03:30,208 --> 00:03:32,916
[Nayara Mengerang]
Kenapa lagi, ah!
45
00:03:33,249 --> 00:03:35,874
[Mobil Melaju Kencang]
46
00:03:36,083 --> 00:03:37,041
Farzan!
47
00:03:37,124 --> 00:03:42,208
[Mobil Menabrak Pohon] [Klakson Mobil]
48
00:04:01,416 --> 00:04:03,499
Farzan...
49
00:04:04,083 --> 00:04:06,499
Farzan...
50
00:04:06,833 --> 00:04:09,249
[Menangis] Farzan!
51
00:04:09,999 --> 00:04:13,874
Sayang, bangun! [Menangis]
52
00:04:14,916 --> 00:04:17,541
[Menangis, Mengerang]
53
00:04:18,041 --> 00:04:21,916
[Menangis, Merintih]
54
00:04:22,208 --> 00:04:26,374
[Menangis, Merintih] Sayang, bangun!
55
00:04:26,458 --> 00:04:31,124
[Bernapas Berat] Astaga...
56
00:04:31,208 --> 00:04:34,999
[Pintu Mobil Terbuka] Oh...
57
00:04:35,249 --> 00:04:37,416
Bayi saya mau lahir. [Mengerang]
58
00:04:37,541 --> 00:04:42,874
Rebahan, Non. Rebahan, ya...
59
00:04:46,708 --> 00:04:49,499
Bernapas.
60
00:04:49,583 --> 00:04:52,874
[Terengah-engah]
61
00:04:53,416 --> 00:04:54,999
Dorong.
62
00:04:55,083 --> 00:05:00,708
[Mengejan]
63
00:05:00,791 --> 00:05:02,749
Lagi...
64
00:05:03,249 --> 00:05:06,374
Lagi...
65
00:05:08,374 --> 00:05:09,666
Dorong.
66
00:05:09,749 --> 00:05:16,666
[Nayara Mengejan] Iya, dorong!
67
00:05:16,749 --> 00:05:21,999
[Bayi Menangis]
68
00:05:26,999 --> 00:05:30,666
Kesaktianmu adalah api.
69
00:05:31,583 --> 00:05:35,083
Duniamu dunia api.
70
00:05:35,291 --> 00:05:39,083
Samudramu samudra api.
71
00:05:48,666 --> 00:05:52,499
Ayo ambil! Ayo ambil, kalau bisa.
72
00:05:52,583 --> 00:05:56,541
-Ayo, ambil, ambil.
-Jangan dong!
73
00:05:56,624 --> 00:05:58,708
-Nanti sobek komikku.
-Ayo makanya.
74
00:05:58,791 --> 00:05:59,624
Hei!
75
00:06:00,249 --> 00:06:01,749
Kembalikan komiknya Tangguh!
76
00:06:02,749 --> 00:06:06,083
-Ah, tikus got mengamuk.
-Ah, rabies!
77
00:06:09,874 --> 00:06:10,708
Sudah, Al.
78
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
Sudah, Al!
79
00:06:15,083 --> 00:06:16,333
Kabur, kabur.
80
00:06:16,416 --> 00:06:19,583
-Tikus got mengamuk!
-Awas rabies!
81
00:06:24,374 --> 00:06:26,499
Al, udah biarin aja!
82
00:06:30,624 --> 00:06:35,791
Ah, ada tikus. Tikus! Kabur aja, kabur!
83
00:06:49,791 --> 00:06:51,166
[Terengah-engah]
84
00:06:51,458 --> 00:06:53,124
Akhirnya nyerah juga si tikus got.
85
00:06:54,624 --> 00:06:58,416
Paling dia kembali ke panti.
86
00:06:58,499 --> 00:07:02,499
Nangis, ngadu sama suster.
87
00:07:02,583 --> 00:07:05,541
Hey! Kembalikan komiknya Tangguh.
88
00:07:06,833 --> 00:07:10,708
Ayo, ayo. Ambil, ambil.
89
00:07:11,583 --> 00:07:14,708
Nggak bisa!
90
00:07:15,166 --> 00:07:16,749
Pendek!
91
00:07:24,249 --> 00:07:27,458
Jangan lari, kita ini laki-laki.
Jangan lari!
92
00:07:29,791 --> 00:07:32,041
Al!
[Anak laki-laki terhempas ke pohon]
93
00:07:33,833 --> 00:07:35,791
-[Terengah-engah] Astaghfirullahaladzim.
-Alana!
94
00:07:37,499 --> 00:07:39,583
Jangan pernah berani ganggu Tangguh lagi.
95
00:07:40,458 --> 00:07:41,791
Cari lawan yang seimbang.
96
00:07:43,124 --> 00:07:43,958
Hei!
97
00:07:50,333 --> 00:07:53,624
Maaf Ibu Sarita
harus melihat peristiwa tadi.
98
00:07:54,374 --> 00:07:57,208
Alana memang
tidak seperti anak-anak lainnya.
99
00:07:57,916 --> 00:08:01,374
Kalau peristiwa tadi membuat ibu khawatir,
100
00:08:01,874 --> 00:08:05,833
dan berubah pikiran
tidak jadi mengadopsi Alana,
101
00:08:06,416 --> 00:08:07,833
saya sangat mengerti, Bu.
102
00:08:07,916 --> 00:08:08,999
Alana tidak salah, Bu.
103
00:08:10,416 --> 00:08:11,999
Dia cuma membela saya.
104
00:08:30,333 --> 00:08:33,749
Kamu beruntung memiliki sahabat
seperti Alana.
105
00:08:37,208 --> 00:08:38,416
Kita pergi sekarang, ya.
106
00:08:56,916 --> 00:08:59,333
Kalau ada orang yang nindas kamu, lawan.
107
00:08:59,708 --> 00:09:01,458
Kamu harus tangguh seperti nama kamu.
108
00:09:05,624 --> 00:09:08,416
Suatu hari nanti
aku akan susul kamu ke Jakarta, Al.
109
00:09:12,749 --> 00:09:15,458
Lho, kok malah peluk-pelukan?
110
00:09:15,541 --> 00:09:16,374
Sudah, sudah.
111
00:09:49,166 --> 00:09:52,166
[Kerumunan Bersorak]
112
00:10:02,791 --> 00:10:04,249
Ayo, Al! Ayo!
113
00:10:11,416 --> 00:10:12,666
Kontrol, Alana.
114
00:10:13,708 --> 00:10:14,666
Kontrol!
115
00:10:32,333 --> 00:10:33,958
Jab lu kenain ke dia, ayo!
116
00:10:41,666 --> 00:10:43,374
Alana! Al! Ayo!
117
00:10:54,458 --> 00:10:55,499
Kontrol, Alana.
118
00:10:58,166 --> 00:10:58,999
Kontrol!
119
00:11:03,249 --> 00:11:10,249
[Bersorak]
120
00:11:20,624 --> 00:11:21,999
[Gelas Berdenting] Bersulang!
121
00:11:22,083 --> 00:11:23,916
-Selamat, Al!
-Terima kasih!
122
00:11:24,124 --> 00:11:26,333
Semoga suatu hari nanti gue, Jimin,
123
00:11:26,416 --> 00:11:28,291
dan anak-anak lainnya bisa sehebat lu, Al.
124
00:11:28,624 --> 00:11:30,249
-Amin.
-Amin! [Gelas Berdenting]
125
00:11:30,541 --> 00:11:32,124
Tapi terima kasih juga untuk Ibu.
126
00:11:33,291 --> 00:11:34,208
-Ibu...
-Iya?
127
00:11:34,291 --> 00:11:36,874
Makasih ya udah sabar
ngelatih aku selama ini.
128
00:11:38,041 --> 00:11:39,041
Aku sayang Ibu.
129
00:11:41,666 --> 00:11:43,374
Ibu juga sayang kamu, jagoan Ibu.
130
00:11:45,583 --> 00:11:48,041
Suatu hari nanti
saya juga akan jadi jagoan Ibu, toh?
131
00:11:48,374 --> 00:11:49,624
Jagoan apaan?
132
00:11:50,416 --> 00:11:52,791
Makanya rajin latihan, Jimin.
133
00:11:53,874 --> 00:11:55,083
Supaya bisa kayak Al.
134
00:11:55,749 --> 00:11:57,374
Sama kurangin makan gorengan.
135
00:11:57,916 --> 00:11:58,958
Iya, Ibu.
136
00:11:59,041 --> 00:12:01,916
Sudah, kita bersulang buat Ibu!
137
00:12:01,999 --> 00:12:03,499
-Buat Ibu!
-Mantap! [Gelas Berdenting]
138
00:12:20,916 --> 00:12:24,166
Alana...
139
00:12:57,499 --> 00:12:59,541
Alana...
140
00:13:01,499 --> 00:13:02,624
[Alana Teriak]
141
00:13:02,708 --> 00:13:09,583
[Terengah-engah]
142
00:13:10,374 --> 00:13:12,416
Al? Ada apa, Al?
143
00:13:12,749 --> 00:13:16,291
[Alana Terengah-engah] Al.
144
00:13:16,583 --> 00:13:17,416
Ada apa?
145
00:13:20,541 --> 00:13:22,208
Dia datang lagi, Bu.
146
00:13:25,208 --> 00:13:28,958
Setelah bertahun-tahun kamu tidak pernah
mimpi buruk tentang dia lagi?
147
00:13:34,041 --> 00:13:37,166
[Merintih]
148
00:13:47,499 --> 00:13:49,083
Taklukkan diri kamu, Al.
149
00:13:49,333 --> 00:13:51,541
Jangan biarkan kemarahan
menguasai diri kamu.
150
00:13:58,249 --> 00:13:59,083
Al.
151
00:14:00,083 --> 00:14:02,583
Jika kamu membiarkan kemarahan
menguasai diri kamu,
152
00:14:03,333 --> 00:14:06,916
maka suatu hari
dia akan menghancurkan diri kamu.
153
00:14:07,166 --> 00:14:11,083
[Menggeram]
154
00:14:11,666 --> 00:14:13,208
Kendalikan diri kamu!
155
00:14:14,791 --> 00:14:17,333
Keluarkan amarahmu.
156
00:14:17,583 --> 00:14:18,666
Kendalikan, Al.
157
00:14:20,208 --> 00:14:22,499
Keluarkan amarahmu.
158
00:14:22,583 --> 00:14:23,958
Kendalikan, Alana!
159
00:14:24,583 --> 00:14:28,541
Keluarkan. Keluarkan amarahmu.
160
00:14:30,999 --> 00:14:33,166
Keluarkan amarahmu!
161
00:14:36,583 --> 00:14:37,916
[Menggeram]
162
00:14:37,999 --> 00:14:38,874
[Terengah-engah]
163
00:14:39,041 --> 00:14:40,416
Kendalikan dirimu, Alana!
164
00:14:44,124 --> 00:14:48,791
[Merintih, Terengah-engah]
165
00:14:50,374 --> 00:14:55,833
[Merintih, Tersungkur]
166
00:15:00,874 --> 00:15:01,916
Taklukkan dia, Al.
167
00:15:02,291 --> 00:15:04,916
Hanya kamu yang pegang kendali
atas diri kamu sendiri.
168
00:15:07,999 --> 00:15:08,833
Alana...
169
00:15:15,291 --> 00:15:16,124
Al...
170
00:15:25,958 --> 00:15:30,041
Untuk sementara,
kamu jangan ikut bertarung dulu ya.
171
00:15:31,124 --> 00:15:31,958
Bahaya.
172
00:15:36,333 --> 00:15:38,916
Tapi aku gak mau
dia kendaliin hidup aku lagi, Bu.
173
00:15:41,166 --> 00:15:42,041
Kita
174
00:15:42,833 --> 00:15:43,999
akan kalahkan dia.
175
00:15:45,208 --> 00:15:46,041
Ya?
176
00:15:53,749 --> 00:15:54,583
Kamu baik-baik saja, Al?
177
00:16:09,333 --> 00:16:10,666
[TV] Berita terkini hari ini.
178
00:16:10,999 --> 00:16:12,333
[TV] Mateo Adinegara,
179
00:16:12,458 --> 00:16:14,999
{\an8}putra dari pengusaha Prayogo Adinegara
180
00:16:15,166 --> 00:16:16,999
{\an8}yang dituduh telah melakukan
tindak kekerasan
181
00:16:17,083 --> 00:16:18,374
kepada teman perempuannya
182
00:16:18,499 --> 00:16:19,958
akan segera dibebaskan.
183
00:16:20,874 --> 00:16:22,874
{\an8}BERITA TERKINI
184
00:16:23,208 --> 00:16:25,208
Mateo sebelah sini! Mateo! [Bunyi Kamera]
185
00:16:25,291 --> 00:16:27,708
Mateo, kenapa tiba-tiba Calista
mencabut laporannya?
186
00:16:29,583 --> 00:16:32,249
Yah karena jentelmen kayak gua
gak mungkin 'kan nyakitin perempuan?
187
00:16:32,458 --> 00:16:34,208
Itu akal-akalan dia aja biar terkenal.
188
00:16:34,291 --> 00:16:36,166
-Jadi maksud Anda, Calista berbohong?
-Apakah benar
189
00:16:36,583 --> 00:16:38,291
dia mendapatkan intimidasi
dari bapak Anda?
190
00:16:42,833 --> 00:16:43,916
Lo kalo ngomong ati-ati, ya!
191
00:16:44,208 --> 00:16:45,999
Mateo! Tolong jawab dulu, Mateo!
192
00:16:46,083 --> 00:16:48,291
Mateo! Jawab dong, Mateo!
193
00:16:48,374 --> 00:16:53,874
Apakah polisi terlibat, Mateo?
194
00:16:53,958 --> 00:17:00,458
Tolong jawab, Mateo!
Apakah polisi terlibat?
195
00:17:09,041 --> 00:17:09,999
[Mateo Di Telepon] Nanti aku transfer.
196
00:17:12,208 --> 00:17:13,749
Nanti kamu bilang saja sama orang.
197
00:17:15,166 --> 00:17:16,791
Baiklah, Sayang. Saya harus pergi.
198
00:17:17,624 --> 00:17:18,458
Dah.
199
00:17:19,083 --> 00:17:21,499
Saya mempersiapkan kamu
200
00:17:22,208 --> 00:17:24,916
supaya suatu hari nanti
201
00:17:25,833 --> 00:17:28,708
kamu bisa meneruskan ini semua.
202
00:17:29,541 --> 00:17:33,416
Jadi, kamu harus pintar dalam bersikap...
203
00:17:33,499 --> 00:17:34,333
Aku mengerti.
204
00:17:34,624 --> 00:17:36,083
Dalam menjaga nama baik.
205
00:17:36,541 --> 00:17:38,541
Kalo punya masalah dengan orang,
206
00:17:38,791 --> 00:17:40,166
suruh orang lain yang lakukan.
207
00:17:40,249 --> 00:17:41,083
Aku tahu, Pa.
208
00:17:41,166 --> 00:17:42,416
Aku belum selesai!
209
00:17:44,166 --> 00:17:45,749
Jangan kotori tangan kamu!
210
00:17:49,583 --> 00:17:51,749
Aku tahu, Pa. Aku mengerti.
211
00:17:52,958 --> 00:17:54,833
Lain kali kalau Mateo punya masalah,
212
00:17:55,249 --> 00:17:57,458
Mateo nggak akan kotori tangan Mateo.
213
00:18:00,374 --> 00:18:02,624
Mateo akan suruh orang lain
untuk ngurus itu semua.
214
00:18:04,833 --> 00:18:07,208
Maafkan aku, Pa. Maaf.
215
00:18:08,624 --> 00:18:10,708
Ayolah. Tenanglah, Pa.
216
00:18:12,124 --> 00:18:12,958
Maafkan aku, ya?
217
00:18:18,083 --> 00:18:18,958
Itu baru anakku.
218
00:18:23,083 --> 00:18:23,916
Aku harus pergi, Pa.
219
00:18:29,333 --> 00:18:30,958
Sori soal berita di koran itu, Pa.
220
00:18:32,833 --> 00:18:36,708
Jangan khawatir. Itu bukan apa-apa.
221
00:18:45,499 --> 00:18:46,958
Muhammad Gozali.
222
00:18:47,583 --> 00:18:49,833
Wartawan senior.
223
00:18:50,374 --> 00:18:52,666
Saya sudah berkali-kali
memperingatkan Anda.
224
00:18:53,749 --> 00:18:55,541
Jangan mengusik Prayogo.
225
00:18:56,666 --> 00:18:58,041
Apalagi keluarganya.
226
00:19:00,499 --> 00:19:02,333
Seharusnya Anda mendengarkan saya.
227
00:19:04,458 --> 00:19:05,291
Mudah, 'kan?
228
00:19:13,041 --> 00:19:13,874
Kamu urus itu.
229
00:19:14,958 --> 00:19:16,249
Mayatnya ada di sebuah gedung.
230
00:19:17,708 --> 00:19:19,166
Ambil dan taruh di jalan.
231
00:19:20,249 --> 00:19:21,833
Bikin laporan perampokan bersenjata.
232
00:19:25,458 --> 00:19:26,749
Kenapa kamu liatin saya kayak gitu?
233
00:19:28,749 --> 00:19:30,499
Dia juga sama busuknya dengan yang lain.
234
00:19:31,208 --> 00:19:33,874
Berita-berita yang dibuat
tergantung siapa yang bayar.
235
00:19:35,041 --> 00:19:36,666
Biarin aja sesama mereka saling bunuh.
236
00:19:37,333 --> 00:19:39,333
Itu justru mempermudah pekerjaan kita.
237
00:19:50,624 --> 00:19:53,208
Jatmiko, satu lagi.
238
00:19:56,999 --> 00:19:58,541
Suruh pesuruh bikinin saya kopi.
239
00:20:00,374 --> 00:20:01,291
Taruh di ruangan saya.
240
00:20:30,499 --> 00:20:37,499
[Suara Motor] [Warga Berceloteh]
241
00:20:49,624 --> 00:20:50,874
Terima kasih, Om.
242
00:20:50,958 --> 00:20:52,624
Om, Om. Om Jatmiko!
243
00:20:52,999 --> 00:20:55,874
Kata Papa, polisi itu jahat ya.
244
00:20:56,124 --> 00:20:58,124
Suka meras orang yang kecil.
245
00:20:58,583 --> 00:21:01,291
Yang baik cuma polisi tidur.
Emang gitu ya?
246
00:21:02,624 --> 00:21:03,458
-Buat jajan.
-Makasih, Om.
247
00:21:05,124 --> 00:21:05,958
Emang bener, 'kan?
248
00:21:06,708 --> 00:21:08,416
Kamu itu cuma jadi kacung penguasa.
249
00:21:09,291 --> 00:21:10,916
Tangkepin dong tuh para koruptor.
250
00:21:11,166 --> 00:21:13,083
Jangan bisanya nindas rakyat kecil aja.
251
00:21:13,458 --> 00:21:14,999
Malu saya kalo jadi orang tua kamu.
252
00:21:15,416 --> 00:21:17,208
Hei, buang itu uangnya. Uang haram.
253
00:21:21,083 --> 00:21:21,916
Ayo masuk.
254
00:21:41,833 --> 00:21:48,833
[Teriakan Teredam]
255
00:22:00,749 --> 00:22:04,583
[TV] Muhammad Gozali,
pemimpin redaksi koran Bangsa Merdeka
256
00:22:04,666 --> 00:22:06,583
ditemukan tewas tadi siang.
257
00:22:07,249 --> 00:22:10,749
Diduga Muhammad Gozali merupakan
korban perampokan bersenjata
258
00:22:10,833 --> 00:22:12,874
yang mayatnya dibuang di pinggiran kota
259
00:22:12,958 --> 00:22:15,208
sejak tadi malam.
260
00:22:58,041 --> 00:22:59,124
[Memukul, Merintih]
261
00:23:06,458 --> 00:23:07,708
[Penonton Bersorak] Mana suaranya!
262
00:23:07,791 --> 00:23:09,791
[Penonton Bersorak]
263
00:23:32,874 --> 00:23:33,958
[Merintih, Tendang]
264
00:23:34,041 --> 00:23:37,041
[Penonton Bersorak]
265
00:23:37,749 --> 00:23:39,749
Inget, tutup mulut lo.
266
00:23:39,874 --> 00:23:41,499
Mateo jangan sampai tahu soal ini.
267
00:23:41,916 --> 00:23:42,999
-Mudah, 'kan?
-Iya.
268
00:23:50,499 --> 00:23:51,749
Mateo minta kita pergi.
269
00:23:52,708 --> 00:23:55,458
Dia bilang, dia alergi
sama bau orang miskin.
270
00:23:59,124 --> 00:24:00,499
Anak setan!
271
00:24:01,583 --> 00:24:04,458
Ini yang kumaksud.
272
00:24:09,166 --> 00:24:09,999
Duluan gih.
273
00:24:29,541 --> 00:24:31,624
Lo tahu 'kan di klub gua ini
tidak ada minuman yang murah
274
00:24:31,708 --> 00:24:33,041
untuk polisi sekelas lo.
275
00:24:37,541 --> 00:24:38,916
Saya hanya menjalankan tugas.
276
00:24:40,333 --> 00:24:42,541
Saya dengar banyak informasi
kalau klub ini
277
00:24:42,624 --> 00:24:44,124
masih sering ada transaksi narkoba.
278
00:24:45,583 --> 00:24:47,208
Dan kalau ayah Anda tahu soal ini,
279
00:24:47,458 --> 00:24:48,666
beliau pasti marah besar.
280
00:24:51,624 --> 00:24:54,416
Lo gak usah ikut campur
soal apa yang mau gua lakuin di klub gua!
281
00:24:57,749 --> 00:24:59,958
Seingat gua,
atasan lo dan seluruh jajarannya
282
00:25:00,041 --> 00:25:01,374
sudah dibayar mahal sama keluarga gua
283
00:25:01,458 --> 00:25:03,958
untuk ngamanin
semua urusan-urusan keluarga gua.
284
00:25:05,708 --> 00:25:06,749
Termasuk gua!
285
00:25:08,874 --> 00:25:10,291
Dan lo nggak usah ikut campur deh...
286
00:25:12,124 --> 00:25:13,666
soal urusan gua sama bokap gua.
287
00:25:19,249 --> 00:25:20,958
Mending saran gua,
288
00:25:21,916 --> 00:25:23,333
lo baik-baikin gua deh.
289
00:25:25,791 --> 00:25:26,833
Udah waktunya
290
00:25:28,791 --> 00:25:31,874
lo ganti jaket buluk lo ini
sama jas yang mahal!
291
00:25:35,666 --> 00:25:37,874
Beliin lah bokap mobil yang bagus.
292
00:25:40,374 --> 00:25:42,874
Kasih lah nyokap lo rumah yang mewah.
293
00:25:45,208 --> 00:25:47,833
Naikin haji. Ya?
294
00:25:48,249 --> 00:25:49,874
[Tepuk]
295
00:26:03,583 --> 00:26:06,416
-Ini dia.
-Sayangku.
296
00:26:06,833 --> 00:26:10,458
Sayang, aku mau menunjukkan sesuatu.
297
00:26:10,874 --> 00:26:13,791
Aku dikirimin video sama temen aku.
298
00:26:13,874 --> 00:26:18,666
Ada petarung cewek
dan dia gila banget. Ya Tuhan!
299
00:26:18,749 --> 00:26:19,583
Cewek?
300
00:26:20,083 --> 00:26:23,458
Gila, ini cewek keren sekali.
301
00:26:23,958 --> 00:26:24,791
Dan kamu tahu?
302
00:26:25,416 --> 00:26:27,541
Katanya dia belum pernah kalah
sekali pun lho, Sayang.
303
00:26:27,624 --> 00:26:28,458
Serius?
304
00:26:30,041 --> 00:26:31,041
Oke.
305
00:26:31,749 --> 00:26:34,916
Kecepatannya ditambah lagi. Bagus.
306
00:26:37,166 --> 00:26:38,083
Lihat tendangannya.
307
00:26:42,249 --> 00:26:43,083
Pukul lagi.
308
00:26:50,291 --> 00:26:51,416
Ada perlu apa?
309
00:26:55,708 --> 00:26:57,041
Saya mau Alana.
310
00:26:57,708 --> 00:27:00,958
Dan saya mau dia jatuh di ronde tiga.
311
00:27:02,416 --> 00:27:03,291
Setelah itu...
312
00:27:04,583 --> 00:27:07,124
kita semua bisa pulang
ke rumah masing-masing
313
00:27:07,791 --> 00:27:10,791
dan menjalankan kehidupan kita lagi
seperti biasa.
314
00:27:11,666 --> 00:27:12,499
Mudah, 'kan?
315
00:27:13,208 --> 00:27:14,499
Bagaimana kalau saya menolak?
316
00:27:15,416 --> 00:27:19,499
Berarti Anda belum paham
saya bekerja untuk siapa.
317
00:27:28,083 --> 00:27:30,624
Saya tidak peduli
Anda bekerja dengan siapa.
318
00:27:32,791 --> 00:27:34,624
Silakan tinggalkan tempat ini.
319
00:27:35,458 --> 00:27:37,208
Jangan pernah ganggu kami lagi.
320
00:27:49,958 --> 00:27:50,833
Ada apaan, Bu?
321
00:27:52,749 --> 00:27:53,583
Nggak ada apa-apa.
322
00:27:55,916 --> 00:27:57,083
[Suara Tembakan] Anjing!
323
00:27:57,208 --> 00:27:58,958
Gilang! Jangan!
324
00:27:59,749 --> 00:28:05,583
[Napas Berat]
325
00:28:06,124 --> 00:28:07,749
Keluar kalian dari tempat saya.
326
00:28:09,041 --> 00:28:10,249
Keluar!
327
00:28:18,166 --> 00:28:20,999
Jangan sekarang.
Saya masih butuh waktu lagi.
328
00:28:26,041 --> 00:28:26,916
Saya lebih tahu.
329
00:28:27,749 --> 00:28:29,041
Saya yang membesarkan dia.
330
00:28:43,666 --> 00:28:44,624
Terima kasih.
331
00:28:49,374 --> 00:28:51,291
Paling mantap, ya.
332
00:28:51,583 --> 00:28:53,458
Ini beda sekali sama tempat yang biasa.
333
00:28:54,541 --> 00:28:56,874
Adem benar di sini.
334
00:28:57,541 --> 00:28:59,791
Sudah gitu wangi.
335
00:28:59,874 --> 00:29:01,458
Tidak ada bau ketiak lagi.
336
00:29:01,666 --> 00:29:02,874
Gak usah norak.
337
00:29:04,041 --> 00:29:04,999
Biasa aja.
338
00:29:05,874 --> 00:29:07,958
Mati kita Al, kalau Bu Sarita sampe tau.
339
00:29:09,166 --> 00:29:11,666
Gue ngelakuin ini semua
demi tempat latihan kita.
340
00:29:12,291 --> 00:29:14,916
Karena gua tahu
tempat itu berarti banget buat nyokap
341
00:29:14,999 --> 00:29:16,208
dan juga buat lo semua.
342
00:29:16,541 --> 00:29:17,374
Tapi lo ingat 'kan,
343
00:29:17,458 --> 00:29:18,874
-lo harus jatuh di ronde ketiga...
-Iya, gua tahu.
344
00:29:18,958 --> 00:29:20,666
Lo gak perlu ngingetin gua
tiap lima menit.
345
00:29:32,249 --> 00:29:38,624
[Penonton Bersorak]
346
00:29:56,874 --> 00:29:59,208
Al. Ingat ya, Al. Oke?
347
00:30:02,749 --> 00:30:06,041
[Penonton Bersorak] Mateo!
348
00:30:06,291 --> 00:30:08,208
Ya!
349
00:30:08,291 --> 00:30:11,249
[Penonton Bersorak] Ayo, Sayang!
350
00:30:12,958 --> 00:30:15,041
Petarung bersiap. Kalian...
351
00:30:19,041 --> 00:30:22,083
Gua bisa bayar lo lebih mahal
cuma untuk nemenin gua doang.
352
00:30:25,333 --> 00:30:26,374
Sayang banget ya,
353
00:30:27,208 --> 00:30:28,833
cewek secantik lo
354
00:30:29,166 --> 00:30:31,583
gua bayar cuma untuk gua pukulin doang.
355
00:30:34,208 --> 00:30:35,666
Bukannya emang itu kebiasaan lo?
356
00:30:35,874 --> 00:30:36,749
Mukulin cewek?
357
00:30:37,874 --> 00:30:40,916
Mungkin nyokap lo lupa ngajarin lo
cara memperlakukan perempuan.
358
00:30:41,416 --> 00:30:43,916
Sini. Gua bisa ajari.
359
00:30:43,999 --> 00:30:44,874
Petarung!
360
00:30:45,541 --> 00:30:46,541
Ambil posisi!
361
00:30:47,916 --> 00:30:48,749
Bersiap?
362
00:30:48,833 --> 00:30:49,999
Bertarung! [Bel Berdenting]
363
00:30:53,249 --> 00:30:54,124
[Menggeram]
364
00:30:54,208 --> 00:30:55,541
Oh...
365
00:31:15,958 --> 00:31:18,124
[Memukul, Menggeram] Kakak!
366
00:31:18,208 --> 00:31:22,083
-Kakak Alana!
-Al! Udah, Al!
367
00:31:22,416 --> 00:31:25,291
[Menggeram]
368
00:31:26,916 --> 00:31:28,249
Ayo, Sayang!
369
00:32:13,791 --> 00:32:17,416
Hei, Mateo! Bertahanlah! Lo pasti bisa!
370
00:32:17,666 --> 00:32:19,541
Al! Udah, Al! Lepas, Al.
371
00:32:25,374 --> 00:32:27,249
-Gue bunuh lo!
-Hei!
372
00:32:27,333 --> 00:32:29,583
-Al. Udah, Al.
-Minggir!
373
00:32:29,666 --> 00:32:31,291
-Kita selesaikan ronde ini...
-Hei!
374
00:32:31,374 --> 00:32:34,208
Habis itu kita pulang
dan lupain semua. Oke, Al?
375
00:32:36,083 --> 00:32:38,999
Lo lihat ya! Mati lo abis ini!
376
00:32:40,874 --> 00:32:42,499
Lo jangan gila lo, Al!
377
00:32:42,583 --> 00:32:43,583
Udah tenang saja.
378
00:32:43,666 --> 00:32:45,624
-Al. Inget ya, Al.
-Iya, gua ingat.
379
00:32:46,083 --> 00:32:50,374
Kakak Al, inget ya. Tiga ronde.
380
00:32:53,208 --> 00:32:54,041
Biarin dia menang.
381
00:33:05,916 --> 00:33:08,666
[Penonton Bersorak]
382
00:33:14,166 --> 00:33:17,708
[Penonton Bersorak]
Al, lepas dong. Alana! Lepas, Al.
383
00:33:20,833 --> 00:33:22,499
Mampus kita. Mampus kita!
384
00:33:39,958 --> 00:33:41,124
Alana.
385
00:33:42,874 --> 00:33:45,708
Al! Lepas!
386
00:34:18,333 --> 00:34:19,708
Alana!
387
00:34:26,041 --> 00:34:29,833
[Penonton Bersorak] Seperti itu!
388
00:34:38,499 --> 00:34:41,874
Segitu doang, hah? Segitu doang?
389
00:34:45,583 --> 00:34:47,916
Lo yang harusnya belajar
untuk hormatin laki-laki.
390
00:34:48,291 --> 00:34:51,874
[Gema] Alana...
391
00:34:54,416 --> 00:34:55,958
[Gema] Keluarkan.
392
00:34:56,041 --> 00:35:02,124
[Gema] Keluarkan amarahmu.
Keluarkan. Keluarkan amarahmu.
393
00:35:04,791 --> 00:35:06,541
[Gema] Keluarkan amarahmu.
394
00:35:08,249 --> 00:35:10,124
[Gema] Keluarkan amarahmu!
395
00:35:51,041 --> 00:35:52,083
Alana!
396
00:36:47,374 --> 00:36:50,249
[Telepon Berdering] Halo?
397
00:36:50,749 --> 00:36:51,874
Al, nyokap...
398
00:36:59,208 --> 00:37:01,833
Ibu! Bu...
399
00:37:02,291 --> 00:37:04,333
Lang, Ibu kenapa lang?
400
00:37:06,583 --> 00:37:07,416
Ibu...
401
00:37:09,583 --> 00:37:11,958
Maaf, ya. Mohon tunggu di luar dulu.
402
00:37:18,874 --> 00:37:20,083
Kenapa bisa gini, Lang?
403
00:37:20,333 --> 00:37:22,458
Orangnya Mateo ngerusak
tempat latihan kita, Al.
404
00:37:22,749 --> 00:37:23,874
Semuanya udah dihancurin.
405
00:37:24,249 --> 00:37:25,333
Para petarung juga diancam.
406
00:37:25,416 --> 00:37:26,708
Kalau masih ikut sama bu Sarita,
407
00:37:26,999 --> 00:37:27,958
bakal diabisin.
408
00:37:34,666 --> 00:37:36,958
Bu Sarita... Gimana keadaannya?
409
00:37:37,541 --> 00:37:39,041
Bu Sarita baik-baik saja toh?
410
00:37:42,791 --> 00:37:44,124
Kak Al, bagaimana?
411
00:37:45,874 --> 00:37:47,749
Kak Gilang, bagaimana?
412
00:38:02,249 --> 00:38:03,416
[Mateo Menggeram]
413
00:38:19,958 --> 00:38:21,958
Ah, jangan pegang-pegang!
414
00:38:22,666 --> 00:38:27,666
[Suara Motor]
415
00:38:31,124 --> 00:38:32,624
Mau ngapain lo ke sini?
416
00:38:32,874 --> 00:38:34,333
Minggir! Mana Mateo?
417
00:38:56,833 --> 00:38:58,499
Alana, tunggu!
418
00:38:58,583 --> 00:39:00,374
[Menggeram]
419
00:39:00,541 --> 00:39:01,666
Mana Mateo?
420
00:39:01,958 --> 00:39:03,874
[Sesak] Saya nggak ada hubungannya
sama Mateo.
421
00:39:03,958 --> 00:39:04,874
Gue inget lo.
422
00:39:05,208 --> 00:39:06,749
Ngapain lo buntutin gue?
423
00:39:07,416 --> 00:39:09,583
[Sesak] Ada yang harus saya jelasin
sama kamu, Al.
424
00:39:10,666 --> 00:39:12,499
[Batuk] Saya kenal ibu kamu.
425
00:39:14,208 --> 00:39:15,249
Jangan lakuin ini.
426
00:39:16,666 --> 00:39:18,208
Kamu hanya memperburuk keadaan, Al.
427
00:39:18,499 --> 00:39:20,083
Pikirin ibu kamu, Al.
428
00:39:21,874 --> 00:39:23,499
Dia masih membutuhkan kamu.
429
00:39:40,791 --> 00:39:42,291
Maafin aku, Ibu.
430
00:39:46,541 --> 00:39:48,833
Aku janji...
431
00:39:49,874 --> 00:39:50,958
setelah ini...
432
00:39:52,041 --> 00:39:54,041
aku cuma mau jadi anak yang baik.
433
00:39:58,333 --> 00:39:59,416
Aku janji.
434
00:41:40,333 --> 00:41:42,333
Katakan pada saya...
435
00:41:43,874 --> 00:41:45,874
apa yang terjadi!
436
00:41:48,291 --> 00:41:49,499
Apa!
437
00:41:50,541 --> 00:41:52,874
Cewek itu dateng...
438
00:41:53,874 --> 00:41:56,083
dan berantem sama pengawal Mateo.
439
00:41:57,208 --> 00:41:59,374
Lalu aku dipukul
440
00:41:59,666 --> 00:42:02,249
sampe nggak sadarkan diri.
441
00:42:02,333 --> 00:42:03,541
Waktu aku bangun,
442
00:42:04,041 --> 00:42:08,374
semuanya udah mati.
443
00:42:08,791 --> 00:42:11,458
[Gisel Terisak]
444
00:42:11,624 --> 00:42:14,916
Gisel, siapa perempuan ini?
445
00:42:16,749 --> 00:42:18,624
Siapa perempuan ini?
446
00:42:22,249 --> 00:42:26,666
Alana. Cewek yang ngalahin Mateo
di pertandingan.
447
00:42:35,999 --> 00:42:38,583
Saya minta kamu mengawasi Mateo.
448
00:42:38,791 --> 00:42:40,208
Saya percayakan Mateo sama kamu.
449
00:42:40,291 --> 00:42:41,416
Lihat Mateo sekarang!
450
00:42:57,166 --> 00:42:59,624
Saya tidak bisa menemukan bukti dari CCTV.
451
00:43:01,499 --> 00:43:04,499
Kayaknya ada seseorang yang memang
sengaja memutuskan jaringannya.
452
00:43:06,291 --> 00:43:08,749
Saya akan urus masalah ini sendiri.
453
00:43:11,208 --> 00:43:12,999
Kamu jangan ikut campur.
454
00:43:14,499 --> 00:43:15,833
Saya tidak mau ada yang terlibat.
455
00:43:16,749 --> 00:43:18,124
Tutup rapat kejadian hari ini.
456
00:43:36,708 --> 00:43:37,541
Dok!
457
00:44:10,624 --> 00:44:11,458
Dokter!
458
00:44:12,916 --> 00:44:13,874
Pak! Ayo pak!
459
00:44:20,166 --> 00:44:21,333
Ibu!
460
00:44:25,666 --> 00:44:27,583
Ibu!
461
00:44:31,374 --> 00:44:32,874
Ibu!
462
00:44:38,916 --> 00:44:41,166
Ibu!
463
00:44:41,666 --> 00:44:45,791
Alana!
Kamu harus pergi dari sini sekarang!
464
00:44:46,291 --> 00:44:47,499
Ibu!
465
00:44:47,583 --> 00:44:48,791
Alana, kamu harus pergi dari sini. Ayo!
466
00:44:48,874 --> 00:44:50,708
Kamu harus pergi dari sini!
467
00:44:51,166 --> 00:44:52,374
Alana, dengerin saya!
468
00:44:53,333 --> 00:44:56,291
-Kamu harus pergi dari sini!
-[Menangis] Ibu!
469
00:44:56,374 --> 00:44:57,749
Kamu harus pergi dari sini sekarang!
470
00:44:58,666 --> 00:44:59,874
Al! Dengerin aku!
471
00:44:59,999 --> 00:45:01,374
Kamu harus pergi dari sini sekarang!
472
00:45:11,458 --> 00:45:12,416
Al!
473
00:45:23,749 --> 00:45:24,583
Al!
474
00:45:34,041 --> 00:45:35,208
Al!
475
00:45:37,874 --> 00:45:38,749
Al!
476
00:45:43,541 --> 00:45:44,999
Jangan ikuti mereka, Al!
477
00:46:18,583 --> 00:46:20,041
Kita harus pergi dari sini.
478
00:46:25,416 --> 00:46:26,791
Kita harus pergi dari sini sekarang!
479
00:46:29,583 --> 00:46:36,583
[Menggeram] [Alana Berteriak]
480
00:46:42,916 --> 00:46:45,416
Apa yang udah kulakuin?
481
00:46:51,583 --> 00:46:53,374
Nanti kamu akan tahu semuanya.
482
00:46:53,874 --> 00:46:54,874
Ayo.
483
00:46:57,708 --> 00:46:59,666
Pak, Pak, ayo cepat keluar, Pak!
Jangan di sini, Pak!
484
00:46:59,749 --> 00:47:01,874
Ayo keluar, Pak! Jangan di sini, Pak!
Di sini bahaya!
485
00:47:40,916 --> 00:47:42,999
Ibu!
486
00:47:51,916 --> 00:47:52,833
Ibu...
487
00:47:56,333 --> 00:47:59,083
Aku kira aku nggak akan ketemu Ibu lagi.
488
00:48:17,624 --> 00:48:18,624
Tempat apa ini?
489
00:48:21,958 --> 00:48:23,624
Ini rumah saya.
490
00:48:43,291 --> 00:48:45,291
Saya Eyang Mariani.
491
00:48:47,291 --> 00:48:48,499
Ibunya Kala.
492
00:48:50,291 --> 00:48:51,374
Kala itu nama saya.
493
00:48:53,708 --> 00:48:55,583
Apa belum berkenalan?
494
00:48:56,458 --> 00:48:59,041
Kebiasaan kamu, Kala.
495
00:49:00,374 --> 00:49:02,958
Bagaimana mau dapat jodoh...
496
00:49:04,041 --> 00:49:06,749
kalau bodoh, Anakku.
497
00:49:07,166 --> 00:49:07,999
[Berdehem]
498
00:49:20,083 --> 00:49:22,291
Anak saya betul.
499
00:49:24,166 --> 00:49:25,791
Kamu cantik.
500
00:49:25,874 --> 00:49:26,791
Bu...
501
00:49:27,083 --> 00:49:29,749
Akhirnya kita bisa bertemu.
502
00:49:31,124 --> 00:49:32,666
Siapa kalian sebenarnya?
503
00:49:42,124 --> 00:49:44,791
Ada yang ingin kami sampaikan.
504
00:49:48,583 --> 00:49:49,874
Duduklah, Nak.
505
00:50:00,374 --> 00:50:02,583
Sejak permulaan zaman...
506
00:50:04,083 --> 00:50:07,249
sebelum ada kehidupan manusia...
507
00:50:09,499 --> 00:50:12,666
ada kaum-kaum yang lebih adidaya.
508
00:50:13,916 --> 00:50:17,708
Kaum-kaum ini terbagi dua.
509
00:50:18,124 --> 00:50:21,083
Kaum yang berbuat baik untuk kehidupan
510
00:50:21,666 --> 00:50:23,124
dipimpin Dewi Asih.
511
00:50:24,249 --> 00:50:28,416
Dan kaum yang penuh dengan kebencian,
512
00:50:29,124 --> 00:50:30,708
penuh dengan dendam,
513
00:50:31,499 --> 00:50:34,374
yang menghancurkan, menyengsarakan,
514
00:50:34,833 --> 00:50:36,624
dipimpin Dewi Api.
515
00:50:38,666 --> 00:50:42,583
Pertempuran keduanya
berlangsung secara berkala.
516
00:50:43,999 --> 00:50:47,624
Sampai ketika Nusantara lahir.
517
00:50:48,916 --> 00:50:52,208
Terjadi pertempuran dahsyat
antara keduanya.
518
00:50:53,583 --> 00:50:56,708
[Bunyi Proyektor]
Dewi Asih berhasil mengalahkan Dewi Api.
519
00:50:57,541 --> 00:51:01,999
Dan Dewi Api dikurung
di sebuah gunung berapi.
520
00:51:03,499 --> 00:51:05,624
Tapi Dewi Api
521
00:51:06,249 --> 00:51:08,583
bisa terbebas dari kurungannya...
522
00:51:10,458 --> 00:51:13,916
jika kelima panglimanya
dibangkitkan terlebih dahulu.
523
00:51:14,749 --> 00:51:16,499
Yang pertama. [Bunyi Proyektor]
524
00:51:17,041 --> 00:51:22,041
Pendekar mahasakti dan kekuatan sihirnya.
525
00:51:22,124 --> 00:51:26,874
[Bunyi Proyektor]
Lalu, setengah manusia,
526
00:51:27,541 --> 00:51:31,208
setengah siluman, yang haus darah.
527
00:51:32,249 --> 00:51:33,833
Kemudian... [Bunyi Proyektor]
528
00:51:34,624 --> 00:51:36,041
siluman bocah...
529
00:51:37,208 --> 00:51:38,583
yang cerdas
530
00:51:38,833 --> 00:51:39,958
dan sakti.
531
00:51:40,958 --> 00:51:43,124
[Bunyi Proyektor] Lalu,
532
00:51:43,833 --> 00:51:46,749
siluman perempuan penguasa samudra.
533
00:51:48,333 --> 00:51:49,583
Dan yang kelima.
534
00:51:54,124 --> 00:51:55,374
Roh jahat
535
00:51:56,124 --> 00:51:58,333
yang masuk ke dalam diri manusia
536
00:51:59,291 --> 00:52:03,249
yang menghancurkan, menyengsarakan,
537
00:52:04,124 --> 00:52:05,916
yang disebut Roh Setan.
538
00:52:09,499 --> 00:52:11,708
Dan kalau sampai Dewi Api
539
00:52:11,958 --> 00:52:13,874
dibangkitkan kembali...
540
00:52:15,333 --> 00:52:18,499
bukan hanya negeri ini yang akan hancur.
541
00:52:20,583 --> 00:52:21,833
Tapi dunia.
542
00:52:22,541 --> 00:52:26,083
Apa hubungannya ini semua dengan saya?
543
00:52:26,791 --> 00:52:28,166
Dewi Asih berjanji...
544
00:52:29,416 --> 00:52:31,916
akan menitiskan kekuatannya pada seseorang
545
00:52:32,541 --> 00:52:33,791
dalam waktu ke waktu.
546
00:52:34,208 --> 00:52:37,124
Pada tahun 1954,
547
00:52:37,874 --> 00:52:40,166
sembilan tahun setelah negara ini merdeka,
548
00:52:40,916 --> 00:52:42,166
ada perempuan
549
00:52:42,499 --> 00:52:44,291
bernama Nani Wijaya.
550
00:52:47,666 --> 00:52:49,583
Dia adalah seorang patriot
551
00:52:50,416 --> 00:52:52,458
yang dikenal sebagai Sri Asih.
552
00:52:54,124 --> 00:52:58,624
[Bunyi Proyektor]
Sri Asih membantu dalam operasi
553
00:52:59,083 --> 00:53:00,291
"Muleh Jowo"
554
00:53:00,916 --> 00:53:02,499
atau kembali ke Jawa
555
00:53:03,416 --> 00:53:06,208
di mana saat penjajahan Belanda
556
00:53:06,708 --> 00:53:08,708
banyak orang yang dikirim ke Suriname
557
00:53:09,416 --> 00:53:10,833
untuk ditahan
558
00:53:11,916 --> 00:53:14,249
dan dijadikan tenaga kerja murah.
[Bunyi Proyektor]
559
00:53:16,083 --> 00:53:18,041
Jagabumi.
560
00:53:18,916 --> 00:53:21,083
Itu nama kelompok kami.
561
00:53:21,458 --> 00:53:23,083
Yang mencatat,
562
00:53:23,249 --> 00:53:25,541
yang terus menelusuri,
563
00:53:25,666 --> 00:53:28,708
dan menjaga garis keturunan Dewi Asih.
564
00:53:30,499 --> 00:53:32,499
Karena kami yakin
565
00:53:32,874 --> 00:53:36,333
Dewi Asih akan bangkit kembali...
566
00:53:37,416 --> 00:53:39,791
melalui garis keturunannya.
567
00:53:42,916 --> 00:53:44,916
Sampai kami mendapatkan berita
568
00:53:44,999 --> 00:53:47,374
kematian kedua orang tuamu
569
00:53:48,124 --> 00:53:50,124
dan bayinya yang hilang.
570
00:53:51,624 --> 00:53:53,749
Bahkan sebelum kamu lahir,
571
00:53:54,249 --> 00:53:56,749
Dewi Api sudah mengetahui
572
00:53:57,166 --> 00:53:59,874
bahwa kamu adalah titisan Dewi Asih.
573
00:54:00,916 --> 00:54:04,999
Dia mau merebut kamu, memengaruhi kamu
574
00:54:05,249 --> 00:54:09,458
supaya kamu
tidak melanjutkan perjuangan Dewi Asih.
575
00:54:10,916 --> 00:54:11,999
Alana.
576
00:54:17,416 --> 00:54:21,666
Kamu adalah titisan Dewi Asih selanjutnya.
577
00:54:35,791 --> 00:54:38,541
Saya ingin anak perempuan itu mati.
578
00:54:43,166 --> 00:54:44,708
Kamu dengar saya, Prayogo?
579
00:54:46,499 --> 00:54:48,708
Saya mau dia mati.
580
00:54:55,666 --> 00:54:58,208
Siapa perempuan ini sebenarnya?
581
00:55:37,416 --> 00:55:39,999
Baju Sri Asih ini
582
00:55:40,916 --> 00:55:43,958
dulu dipakai Nani Wijaya.
583
00:55:59,833 --> 00:56:01,166
Yang ini...
584
00:56:03,541 --> 00:56:06,874
khusus dipersiapkan untuk kamu.
585
00:56:32,999 --> 00:56:35,166
Perhiasan itu...
586
00:56:36,166 --> 00:56:40,041
pusaka yang punya kekuatan luar biasa.
587
00:56:58,666 --> 00:57:01,749
Dengan izin yang Maha Agung...
588
00:57:02,249 --> 00:57:07,583
sekarang waktunya
memantapkan kekuatan dirimu
589
00:57:08,499 --> 00:57:11,874
dari Dewi segala kekuatan baik.
590
00:57:13,333 --> 00:57:14,833
Dewi Asih.
591
00:57:17,249 --> 00:57:33,916
[Menembang] Selendang merah
Menjadi ajian kekuatan
592
00:57:34,708 --> 00:57:41,458
[Menembang] Pergunakan dengan hati-hati
593
00:57:41,541 --> 00:57:46,874
[Menembang] Demi bumi pertiwi
594
00:57:47,333 --> 00:57:52,583
Oh, Sang Maha Pencipta. Sang Maha Agung.
595
00:57:52,666 --> 00:57:56,416
Persatukanlah dengan Dewi Asih
596
00:57:56,499 --> 00:57:58,958
untuk memusnahkan angkara murka.
597
00:58:04,208 --> 00:58:08,874
Kesaktianmu adalah kebaikan.
598
00:58:10,999 --> 00:58:14,291
Duniamu adalah kebaikan.
599
00:58:16,666 --> 00:58:20,624
Jiwa ragamu cinta kasih.
600
00:58:20,999 --> 00:58:25,333
Samudramu samudra kebaikan.
601
00:58:25,458 --> 00:58:34,624
[Menembang] Oh Sang Maha Pencipta
602
00:58:35,583 --> 00:58:41,249
[Menembang] Sang Maha Agung
603
00:58:41,541 --> 00:58:49,999
[Menembang] Menyatunya manusia
Dengan sang pencipta
604
00:58:50,083 --> 00:58:54,541
[Menembang] Kesaktianmu untuk kebaikan
605
00:58:54,624 --> 00:58:58,916
[Menembang] Membuat dunia menjadi damai
606
00:58:59,124 --> 00:59:02,374
[Menembang] Jiwa ragamu cinta kasih
607
00:59:02,458 --> 00:59:07,999
Dewi Asih,
berilah anugerahmu pada Sri Asih.
608
00:59:08,083 --> 00:59:12,041
Untuk mendapatkan kesaktian.
609
00:59:12,208 --> 00:59:15,874
Untuk mendapatkan keberkahan.
610
00:59:15,958 --> 00:59:18,791
Bersatu dalam satu jiwa!
611
00:59:56,208 --> 01:00:00,833
Kesaktianku adalah kebaikan.
612
01:00:02,499 --> 01:00:07,333
Duniaku kedamaian.
613
01:00:08,916 --> 01:00:13,791
Jiwa ragaku cinta kasih.
614
01:00:14,166 --> 01:00:18,999
Samudraku kebaikan.
615
01:00:19,083 --> 01:00:22,166
Manusia hidup
harus mengusahakan keselamatan,
616
01:00:23,083 --> 01:00:27,624
kebahagiaan, dan kesejahteraan,
serta memberantas sifat angkara murka.
617
01:00:40,249 --> 01:00:45,124
[Suara Kereta Melintas]
618
01:01:07,083 --> 01:01:07,916
Maaf.
619
01:01:07,999 --> 01:01:09,916
Kira-kira penyebab kebakaran kali ini
karena apa?
620
01:01:10,333 --> 01:01:11,333
Apa Anda nggak curiga?
621
01:01:11,541 --> 01:01:13,458
Hal yang sama
terjadi terus-menerus seperti ini?
622
01:01:13,874 --> 01:01:15,083
Apa ini bukan kesengajaan?
623
01:01:16,041 --> 01:01:18,249
Kenapa polisi sepertinya
membiarkan ini terjadi?
624
01:01:25,333 --> 01:01:28,083
-Permisi, tapi...
-Mas, Mas. Sebaiknya Mas pergi, Mas.
625
01:01:28,499 --> 01:01:30,874
Anda polisi. Pengayom masyarakat.
626
01:01:31,291 --> 01:01:32,958
Siapa sebenarnya yang Anda lindungi?
627
01:01:33,166 --> 01:01:34,749
Rakyat kecil atau pengusaha kaya?
628
01:01:37,749 --> 01:01:39,083
Di mana hati nurani Anda?
629
01:01:40,249 --> 01:01:43,458
[TV] Siang ini, kebakaran besar terjadi
di wilayah sebuah pemukiman kumuh.
630
01:01:43,541 --> 01:01:47,166
[TV] Api diduga berasal
dari korsleting listrik dari rumah warga
631
01:01:47,249 --> 01:01:49,916
yang kemudian merambat
jadi kebakaran besar.
632
01:01:52,374 --> 01:01:54,333
Korsleting listrik, kebakaran,
633
01:01:54,916 --> 01:01:57,083
wabah penyakit, keracunan.
Apalagi setelah ini?
634
01:01:57,916 --> 01:01:59,874
Prayogo benar-benar ingin membunuh
semua warga di perkampungan miskin
635
01:01:59,958 --> 01:02:01,666
untuk dijadikan tumbal.
636
01:02:02,666 --> 01:02:03,499
Tumbal?
637
01:02:03,749 --> 01:02:04,791
Kamu ingat
638
01:02:05,208 --> 01:02:08,208
cerita tentang lima panglima Dewi Api?
639
01:02:08,708 --> 01:02:09,541
Iya.
640
01:02:10,041 --> 01:02:11,958
Dia itulah Roh Setan.
641
01:02:13,583 --> 01:02:16,958
Roh jahat yang masuk ke dalam diri manusia
642
01:02:17,624 --> 01:02:19,291
yang penuh kebencian.
643
01:02:19,999 --> 01:02:21,333
Penuh dendam.
644
01:02:24,458 --> 01:02:28,624
Mereka mau melakukan ritual seribu jiwa
645
01:02:30,541 --> 01:02:32,083
untuk membangkitkan...
646
01:02:33,083 --> 01:02:35,041
pasukan seribu iblis.
647
01:02:38,249 --> 01:02:41,749
Maksudnya semua korban yang mati
di pemukiman kumuh itu
648
01:02:42,249 --> 01:02:43,499
untuk tumbal?
649
01:02:44,083 --> 01:02:44,916
Iya.
650
01:02:47,499 --> 01:02:49,624
Dan kita harus mencegahnya.
651
01:02:51,374 --> 01:02:52,708
[Bunyi Proyektor]
652
01:02:55,874 --> 01:02:58,583
Roh Setan memiliki kalung pusaka sakti.
653
01:02:59,499 --> 01:03:00,541
Dan kami tahu,
654
01:03:01,458 --> 01:03:03,874
Prayogo Adinegara memiliki kalung itu.
655
01:03:06,624 --> 01:03:09,124
Prayogo Adinegara, ayah Mateo?
656
01:03:10,749 --> 01:03:12,416
Orang yang berusaha membunuh Ibu.
657
01:03:14,083 --> 01:03:17,166
Dia Roh Setan itu
658
01:03:18,333 --> 01:03:20,166
Kekuatannya...
659
01:03:21,333 --> 01:03:23,833
ada pada kalung pusakanya.
660
01:03:25,124 --> 01:03:27,541
Untuk memusnahkan kekuatannya,
661
01:03:28,166 --> 01:03:30,166
kita harus cabut kalung itu.
662
01:03:32,166 --> 01:03:34,499
Karena kekuatannya begitu besar...
663
01:03:37,291 --> 01:03:38,999
hanya bisa dilawan...
664
01:03:40,999 --> 01:03:43,083
oleh kekuatan yang setara...
665
01:03:44,333 --> 01:03:45,958
atau melebihinya.
666
01:03:46,499 --> 01:03:49,499
Dalam beberapa tahun ke depan...
667
01:03:51,416 --> 01:03:52,958
kita akan melihat
668
01:03:53,291 --> 01:03:55,166
kota ini berubah
669
01:03:56,624 --> 01:03:58,916
menjadi kota yang modern.
670
01:03:59,416 --> 01:04:00,583
Bermartabat.
671
01:04:03,041 --> 01:04:04,166
Dan terhormat.
672
01:04:06,708 --> 01:04:09,749
Kalau kalian semua setuju
dengan rencana saya...
673
01:04:10,874 --> 01:04:11,749
Sebentar, sebentar.
674
01:04:12,958 --> 01:04:14,333
Nggak terlalu ambisius, ya?
675
01:04:16,041 --> 01:04:17,999
Daerah kumuh masih banyak.
676
01:04:19,624 --> 01:04:21,791
Yang miskin juga masih banyak.
677
01:04:22,499 --> 01:04:24,291
Pemerintah aja angkat tangan.
678
01:04:25,916 --> 01:04:28,291
Pemerintah kita terlalu lemah.
679
01:04:29,166 --> 01:04:31,208
Mereka tidak punya rencana.
680
01:04:31,874 --> 01:04:32,999
Saya punya.
681
01:04:33,958 --> 01:04:35,708
Populasi manusia
682
01:04:35,874 --> 01:04:37,999
di bumi ini sudah semakin banyak.
683
01:04:41,583 --> 01:04:43,291
Kita harus berbagi.
684
01:04:43,499 --> 01:04:44,416
Tanah...
685
01:04:45,624 --> 01:04:46,458
air...
686
01:04:47,874 --> 01:04:49,166
bahan makanan...
687
01:04:51,041 --> 01:04:52,166
tempat tinggal.
688
01:04:55,624 --> 01:04:57,124
Apakah itu adil...
689
01:04:59,374 --> 01:05:02,541
kita harus berbagi
dengan orang-orang miskin?
690
01:05:03,999 --> 01:05:05,416
Dan pemalas?
691
01:05:06,083 --> 01:05:08,249
Mereka itu sekumpulan kecoak
692
01:05:08,874 --> 01:05:10,416
yang harus dibasmi
693
01:05:11,291 --> 01:05:13,499
supaya negeri ini lebih baik.
694
01:05:17,541 --> 01:05:18,708
Jangan anggap
695
01:05:19,499 --> 01:05:20,833
saya kejam.
696
01:05:21,874 --> 01:05:24,958
Saya hanya membantu program pemerintah
697
01:05:25,166 --> 01:05:26,999
memerangi kemiskinan.
698
01:05:27,124 --> 01:05:28,499
Saya setuju
699
01:05:29,291 --> 01:05:30,708
dengan prinsip Anda.
700
01:05:32,249 --> 01:05:33,374
Orang bilang
701
01:05:33,791 --> 01:05:35,583
negara ini kaya.
702
01:05:36,124 --> 01:05:39,083
Jadi kalau sampai ada orang miskin,
703
01:05:39,666 --> 01:05:41,333
itu artinya
704
01:05:41,624 --> 01:05:44,041
mereka hanyalah sekumpulan orang bodoh
705
01:05:44,124 --> 01:05:46,374
yang tidak berguna yang cuma
706
01:05:47,458 --> 01:05:49,124
mengotori negeri ini.
707
01:05:50,624 --> 01:05:51,458
Bukan begitu?
708
01:06:06,541 --> 01:06:08,249
Dan yang belum kamu sadari...
709
01:06:09,541 --> 01:06:11,374
Dewi Asih menurunkan kekuatan itu
710
01:06:11,458 --> 01:06:13,708
berkali lipat lebih kuat
dari yang kamu ketahui.
711
01:06:14,666 --> 01:06:17,874
Namun, kekuatan itu hanya muncul
jika digunakan untuk kebaikan.
712
01:06:18,958 --> 01:06:21,166
Bukan kemarahan ataupun nafsu.
713
01:06:47,708 --> 01:06:48,708
Ambil semua.
714
01:06:49,083 --> 01:06:51,499
-Persenjatain anak buah lo.
-Siap, bos.
715
01:06:56,958 --> 01:06:58,583
Sisanya setelah semua selesai.
716
01:06:59,374 --> 01:07:04,374
[Mobil Melaju]
717
01:07:08,874 --> 01:07:10,708
Anak setan itu udah mati sekarang.
718
01:07:11,708 --> 01:07:13,541
Jadi kita nggak perlu mengurusi dia terus.
719
01:07:15,499 --> 01:07:16,749
Lebih mudah, 'kan, hidup kita?
720
01:07:17,791 --> 01:07:19,708
Tapi kita harus cepat menemukan Alana
721
01:07:20,083 --> 01:07:21,874
sebelum bos yang kirim kita ke neraka.
722
01:07:41,583 --> 01:07:44,541
Kalau bukan Prayogo yang bikin kalian
nyusul Mateo ke neraka,
723
01:07:44,624 --> 01:07:46,708
saya yang akan bikin kalian
nyusul ke sana duluan.
724
01:07:51,124 --> 01:07:52,083
Kenapa?
725
01:07:52,874 --> 01:07:54,458
Nggak usah kaget gitu dong lihat saya.
726
01:07:54,874 --> 01:07:55,791
Biasa aja.
727
01:08:18,666 --> 01:08:19,499
Gua akuin.
728
01:08:20,374 --> 01:08:22,374
Untuk ukuran perempuan,
729
01:08:23,374 --> 01:08:24,249
lo lumayan.
730
01:08:24,958 --> 01:08:26,791
Maksud Anda untuk ukuran perempuan
731
01:08:26,874 --> 01:08:29,666
yang baru saja menjatuhkan
dua laki-laki anak buah Anda?
732
01:08:30,208 --> 01:08:32,999
Sepertinya saya pantas
untuk mendapatkan pujian lebih dari itu.
733
01:08:33,416 --> 01:08:34,416
Silakan coba lagi.
734
01:08:55,374 --> 01:08:56,833
Saya nggak abis pikir.
735
01:08:57,458 --> 01:08:59,874
Anda sampai hati buat nyakitin ibu saya?
736
01:09:11,083 --> 01:09:13,666
Yang saya tahu, Anda tidak ingin
polisi terlibat dalam masalah ini.
737
01:09:14,041 --> 01:09:15,541
Lalu untuk apa saya ada di sini?
738
01:09:17,041 --> 01:09:19,874
Saya mau kamu kerahkan seluruh pasukanmu.
739
01:09:20,083 --> 01:09:22,208
Tangkap perempuan ini,
bawa ke hadapan saya!
740
01:09:24,249 --> 01:09:25,416
Saya akan tetap mencari dia.
741
01:09:25,624 --> 01:09:26,666
Tidak perlu!
742
01:09:27,291 --> 01:09:29,208
Cukup bikin malu diri kamu sendiri.
743
01:09:29,541 --> 01:09:30,958
Ada tugas lain yang harus kamu lakukan.
744
01:09:31,041 --> 01:09:31,874
Cari Gisel.
745
01:09:33,124 --> 01:09:34,999
Leon bilang dia menyembunyikan sesuatu
746
01:09:35,083 --> 01:09:36,458
tentang kematian Mateo. Kamu cari dia!
747
01:09:38,999 --> 01:09:39,833
Permisi.
748
01:09:41,749 --> 01:09:42,624
Jatmiko!
749
01:09:44,291 --> 01:09:46,833
Kalau kamu berhasil
menangkap perempuan ini,
750
01:09:47,124 --> 01:09:49,291
saya akan naikkan derajat hidup kamu.
751
01:09:50,791 --> 01:09:53,833
Kamu nggak mau 'kan
selamanya jadi polisi miskin?
752
01:10:25,666 --> 01:10:26,499
Gisel!
753
01:10:27,583 --> 01:10:28,916
Kenapa lo ngehindar dari gua?
754
01:10:29,291 --> 01:10:30,541
Lo nggak pernah angkat telepon gua.
755
01:10:30,624 --> 01:10:31,916
Lo tidak pernah balas pesan gua.
756
01:10:32,416 --> 01:10:34,124
Leon, lo mendingan pergi dari sini.
757
01:10:35,416 --> 01:10:36,416
Gisel! [Gisel Terkesiap]
758
01:10:37,041 --> 01:10:40,666
Siapa orang yang nyuruh lo kasih
video rekaman pertarungan Alana ke Mateo?
759
01:10:41,041 --> 01:10:43,666
Video itu cuma perangkap, 'kan?
760
01:10:43,833 --> 01:10:46,666
Leon, pergi dari sini sekarang. Gue mohon!
761
01:10:46,749 --> 01:10:48,999
-Lo kasih tahu gua!
-Tolong!
762
01:11:07,124 --> 01:11:08,083
Sudah sarapan?
763
01:11:08,999 --> 01:11:11,166
Nanti aja. Saya belom laper.
764
01:11:11,999 --> 01:11:12,833
Oke.
765
01:11:21,499 --> 01:11:22,458
Kalau sudah lapar...
766
01:11:24,124 --> 01:11:25,499
sarapan sudah siap di meja makan.
767
01:11:27,041 --> 01:11:28,666
Iya, makasih.
768
01:11:41,499 --> 01:11:42,624
Oh iya, uh...
769
01:11:42,999 --> 01:11:44,541
Ada apa sih, Kala?
770
01:11:44,624 --> 01:11:46,999
Dari tadi kok bertele-tele.
771
01:11:48,499 --> 01:11:50,416
[Berdeham] Nggak, Bu.
772
01:11:51,541 --> 01:11:52,791
Ada yang lupa.
773
01:11:54,874 --> 01:11:56,541
Saya hanya ingin memberikan informasi
774
01:11:57,124 --> 01:11:59,458
bahwa rusun Kembangan
sekarang menjadi incaran Prayogo.
775
01:12:00,708 --> 01:12:02,208
Warga di sana selalu diteror.
776
01:12:03,124 --> 01:12:05,541
Beberapa warga memutuskan untuk pindah
karena tidak kuat.
777
01:12:06,124 --> 01:12:07,791
Namun, beberapa masih bertahan.
778
01:12:09,249 --> 01:12:10,749
Sekian informasi dari saya.
779
01:12:11,374 --> 01:12:12,208
Terima kasih.
780
01:12:39,041 --> 01:12:41,374
-Cabut lo semua dari sini!
-Ampun, Bos.
781
01:12:41,791 --> 01:12:43,041
-Minggat!
-Iya, iya.
782
01:12:44,291 --> 01:12:46,249
Lo pilih minggat
apa gua pecahin kepala lo!
783
01:12:47,916 --> 01:12:49,166
Lo bukan penghuni sini, 'kan?
784
01:12:50,416 --> 01:12:51,333
Cari siapa lo?
785
01:12:54,749 --> 01:12:56,583
Lo mau ngapain di sini?
786
01:12:56,874 --> 01:12:58,041
Dia temen saya, Bang.
787
01:12:59,166 --> 01:13:00,249
Dia baru aja di sini.
788
01:13:01,416 --> 01:13:02,249
Ayo masuk.
789
01:13:12,416 --> 01:13:15,083
[Menahan Pintu] Gue tahu siapa lo.
790
01:13:15,958 --> 01:13:17,291
Jangan macem-macem lo di sini.
791
01:13:18,041 --> 01:13:20,374
Gak usah sok jadi pahlawan
kalo mau selamat.
792
01:13:25,791 --> 01:13:27,458
[Pintu Ditutup]
793
01:13:32,916 --> 01:13:34,458
Ada yang kamu cari di rusun ini?
794
01:13:35,166 --> 01:13:36,416
Siapa tahu saya bisa bantu.
795
01:13:37,083 --> 01:13:40,333
Kayaknya saya salah alamat.
796
01:13:41,374 --> 01:13:42,208
Oh.
797
01:13:42,708 --> 01:13:43,874
Oh iya, saya Tangguh.
798
01:13:47,416 --> 01:13:56,333
[Gaduh]
799
01:14:06,166 --> 01:14:08,291
Orang-orang itu
sengaja bikin teror di sini
800
01:14:10,166 --> 01:14:12,291
supaya penghuni di sini
tidak betah dan pergi.
801
01:14:18,374 --> 01:14:20,124
Mending kamu tunggu dulu di sini
sebentar ya.
802
01:14:20,416 --> 01:14:21,249
Sampai mereka pergi.
803
01:14:24,999 --> 01:14:26,833
Kalo ada orang yang nindas kamu...
804
01:14:27,833 --> 01:14:28,666
lawan.
805
01:14:30,083 --> 01:14:32,166
Kamu harus tangguh seperti nama kamu.
806
01:14:47,041 --> 01:14:47,874
Al?
807
01:14:55,249 --> 01:14:56,083
Alana?
808
01:15:01,624 --> 01:15:04,458
Akhirnya aku ketemu kamu.
809
01:15:09,166 --> 01:15:10,291
Aku pernah bilang, 'kan?
810
01:15:10,374 --> 01:15:12,416
Aku bakal nyusul kamu ke Jakarta.
811
01:15:18,208 --> 01:15:20,499
Jadi setelah bertahun-tahun
kita nggak ketemu,
812
01:15:20,916 --> 01:15:22,541
kerjaan kamu masih aja gebukin orang?
813
01:15:23,333 --> 01:15:25,208
Petarung Profesional, tolong.
814
01:15:25,541 --> 01:15:27,291
Sama aja sih, Al.
815
01:15:27,374 --> 01:15:28,916
Beda lah.
816
01:15:29,624 --> 01:15:30,749
Terserah kamu deh.
817
01:15:30,916 --> 01:15:32,749
Kamu setelah bertahun-tahun nggak ketemu,
818
01:15:33,083 --> 01:15:34,624
masih aja ditindas orang.
819
01:15:35,041 --> 01:15:36,666
Kamu sudah tahu tentang ini?
820
01:15:42,583 --> 01:15:45,208
Mayatnya ditemukan siang tadi
di tempat pembuangan sampah.
821
01:15:53,124 --> 01:15:54,708
Ada apa ini sebenarnya?
822
01:16:18,624 --> 01:16:19,833
Siapa itu?
823
01:16:21,624 --> 01:16:22,624
[Suara Senjata]
824
01:16:30,916 --> 01:16:32,791
[Melempar Dokumen] Kamu urus ini.
825
01:16:38,666 --> 01:16:39,499
Jatmiko.
826
01:16:42,583 --> 01:16:44,541
Ambilkan saya kopi
dan bawa ke ruangan saya.
827
01:17:01,291 --> 01:17:02,666
Ini bagus rambutnya.
828
01:17:03,166 --> 01:17:06,083
[Menghela Napas]
Habis ini langsung makan ya, Nak.
829
01:17:06,249 --> 01:17:07,208
Iya, Bu.
830
01:17:12,083 --> 01:17:14,166
Warga mulai nagihin janji kamu.
831
01:17:18,041 --> 01:17:20,291
Kamu bilang tulisan kamu bisa bantu
832
01:17:20,374 --> 01:17:22,833
pemerintah buat lebih peduli
sama warga di sini.
833
01:17:23,666 --> 01:17:26,166
Untuk menjerat Prayogo,
saya butuh bukti-bukti yang kuat.
834
01:17:27,916 --> 01:17:30,374
Saya harap kamu dan warga di sini
bisa bersabar.
835
01:17:31,874 --> 01:17:32,708
Ya?
836
01:17:36,874 --> 01:17:38,958
[Mengetuk Pintu]
837
01:17:39,958 --> 01:17:41,124
Kita jalan sekarang?
838
01:17:42,041 --> 01:17:42,874
[Menghela Napas]
839
01:17:49,958 --> 01:17:51,249
Oh iya.
840
01:17:51,749 --> 01:17:54,458
Kala, ini Tangguh. Tangguh, ini Kala.
841
01:17:57,999 --> 01:17:58,833
Oh.
842
01:17:58,916 --> 01:17:59,749
Renjana.
843
01:18:01,791 --> 01:18:03,291
Alana, ini Renjana.
844
01:18:03,499 --> 01:18:04,833
Dia penghuni rusun sini juga.
845
01:18:05,499 --> 01:18:07,374
Semalam tempat tinggalnya
dilempar bom molotov.
846
01:18:08,374 --> 01:18:09,874
Untung apinya bisa cepat dipadamin.
847
01:18:10,958 --> 01:18:12,666
Warga di sini udah semakin terancam.
848
01:18:13,458 --> 01:18:15,333
Sebagian listrik dan air di beberapa unit
849
01:18:15,416 --> 01:18:16,999
juga udah diputus sama mereka.
850
01:18:17,708 --> 01:18:18,833
[Menghela Napas] Kami nggak tahu
851
01:18:18,916 --> 01:18:20,874
kira-kira ke depannya
mereka akan berbuat apa lagi.
852
01:18:21,833 --> 01:18:23,249
Tapi kami harus bertahan.
853
01:18:33,124 --> 01:18:33,958
Hai.
854
01:18:35,916 --> 01:18:38,874
Kejadian akhir-akhir ini
bikin Kinar trauma.
855
01:18:39,499 --> 01:18:41,791
Dia bahkan gak mau keluar rumah
untuk sekolah.
856
01:18:48,833 --> 01:18:49,666
Diambil, Sayang.
857
01:18:49,749 --> 01:18:51,083
Nggak apa-apa, ya.
858
01:18:56,874 --> 01:18:58,833
Pokoknya Kinar nggak usah khawatir.
859
01:18:59,833 --> 01:19:01,624
Nanti biar aku yang hadapin mereka.
860
01:19:02,166 --> 01:19:04,958
Biar mereka gak ganggu Kinar dan Ibu lagi.
861
01:19:05,666 --> 01:19:06,499
Ya?
862
01:19:09,499 --> 01:19:11,708
Lo seharusnya gak segampang itu
percaya sama orang.
863
01:19:12,541 --> 01:19:13,749
Apalagi ngelibatin Alana.
864
01:19:15,124 --> 01:19:17,708
Setahu saya Alana juga
punya urusan sama Prayogo.
865
01:19:18,124 --> 01:19:20,999
Dan dia juga punya informasi penting
buat Alana.
866
01:19:21,416 --> 01:19:22,583
Kalau itu jebakan gimana?
867
01:19:22,958 --> 01:19:24,208
Udah tenang saja.
868
01:19:25,041 --> 01:19:26,249
Saya udah atur semuanya.
869
01:19:26,666 --> 01:19:27,499
Kalem.
870
01:19:48,416 --> 01:19:49,624
Saya hanya ingin menyampaikan
871
01:19:49,708 --> 01:19:52,791
kalau Prayogo sudah mengutus aparat
untuk segera mengawasi gerak-gerik kalian.
872
01:19:54,833 --> 01:19:55,833
Terutama kamu, Tangguh.
873
01:19:56,708 --> 01:19:58,249
Mereka akan segera menangkap kamu.
874
01:19:58,791 --> 01:20:01,749
Mereka juga sudah tahu kalau kamu
wartawan yang dianggap provokatif.
875
01:20:05,458 --> 01:20:06,624
Dan untuk kamu, Alana.
876
01:20:07,958 --> 01:20:09,083
Kamu dalam bahaya.
877
01:20:12,916 --> 01:20:15,833
Prayogo mengincar saya
karena saya dituduh membunuh anaknya.
878
01:20:16,374 --> 01:20:18,624
Tapi saya bukan pembunuh Mateo.
879
01:20:18,708 --> 01:20:19,583
Saya percaya.
880
01:20:19,999 --> 01:20:20,833
Iya.
881
01:20:21,208 --> 01:20:23,083
Dan Anda nggak berusaha
untuk membuktikannya?
882
01:20:23,749 --> 01:20:24,666
Tidak untuk kali ini.
883
01:20:25,708 --> 01:20:27,916
Saya ingin kalian tahu
kalau saya berada di pihak kalian.
884
01:20:28,666 --> 01:20:30,416
Dan kalau kalian butuh bantuan saya,
saya siap.
885
01:20:31,416 --> 01:20:33,833
Dan untuk informasi lebih lanjut
tentang Prayogo,
886
01:20:34,249 --> 01:20:35,624
mungkin ini bisa membantu.
887
01:20:36,916 --> 01:20:38,999
Besok malam dia akan
mengadakan pesta topeng.
888
01:20:39,333 --> 01:20:41,208
Saya ingatkan, hati-hati.
889
01:20:45,249 --> 01:20:47,291
Kenapa Anda nggak berpihak pada Prayogo?
890
01:20:51,083 --> 01:20:53,041
Tidak semua orang
bisa dibeli dengan uang, Nona.
891
01:21:02,499 --> 01:21:05,166
Terima kasih atas kedatangannya
dan dukungannya untuk keluarga kami.
892
01:21:05,249 --> 01:21:06,083
Terima kasih.
893
01:21:06,166 --> 01:21:08,666
Malam hari ini kita akan mengadakan
penggalangan dana
894
01:21:08,749 --> 01:21:10,666
untuk mengenang anak kami, Mateo.
895
01:21:10,749 --> 01:21:14,166
Dan halo juga untukmu, Tuan. Halo.
896
01:21:14,249 --> 01:21:16,291
Terima kasih atas dukungannya
untuk keluarga kami.
897
01:21:16,416 --> 01:21:17,916
Kenapa harus pada pakai topeng?
898
01:21:20,958 --> 01:21:22,541
Mungkin agar koruptor
899
01:21:22,791 --> 01:21:24,874
dan mafia tidak saling mengenali.
900
01:21:27,666 --> 01:21:28,708
Atau mungkin...
901
01:21:30,041 --> 01:21:32,124
mereka tidak ingin
melihat wajah lainnya...
902
01:21:33,249 --> 01:21:35,958
karena sama menjijikkannya
dengan wajah mereka sendiri.
903
01:21:36,499 --> 01:21:43,499
[Tepuk Tangan]
904
01:21:47,499 --> 01:21:52,999
[Tepuk Tangan]
905
01:21:54,916 --> 01:21:56,458
Selamat malam.
906
01:21:58,708 --> 01:22:00,541
Saya ucapkan terima kasih
907
01:22:00,624 --> 01:22:02,874
pada semua yang hadir di sini.
908
01:22:04,624 --> 01:22:07,416
Penggalangan dana hari ini sekaligus...
909
01:22:08,958 --> 01:22:10,708
mengenang putra saya...
910
01:22:12,874 --> 01:22:15,083
anak yang sangat saya cintai.
911
01:22:16,708 --> 01:22:18,791
Mateo Adinegara.
912
01:22:20,791 --> 01:22:22,041
Semasa hidupnya,
913
01:22:22,541 --> 01:22:24,749
Mateo dikenal sebagai anak yang
914
01:22:25,083 --> 01:22:27,458
selalu peduli dengan masalah sosial
915
01:22:27,833 --> 01:22:29,041
dan kemanusiaan.
916
01:22:29,999 --> 01:22:31,166
Karena itu,
917
01:22:32,083 --> 01:22:35,791
malam ini saya dedikasikan untuk Mateo.
918
01:22:37,749 --> 01:22:38,999
Untuk Mateo.
919
01:22:41,624 --> 01:22:43,374
Sepertinya mereka merencanakan sesuatu.
920
01:22:51,458 --> 01:22:55,208
Penggalangan dana ini bukan hanya
untuk menolong sesama manusia.
921
01:22:56,458 --> 01:22:59,249
Tapi juga tabungan kita
922
01:23:00,041 --> 01:23:01,666
untuk di akhirat nanti.
923
01:23:02,958 --> 01:23:03,833
Terima kasih.
924
01:23:04,166 --> 01:23:13,333
[Tepuk Tangan]
925
01:23:18,791 --> 01:23:22,333
Baiklah, Tuan dan Nyonya,
selamat menikmati acaranya.
926
01:23:23,624 --> 01:23:24,916
Kamu sudah menghubungi Jagau?
927
01:23:25,333 --> 01:23:26,999
Ke mana dia
tiba-tiba menghilang seperti ini?
928
01:23:27,083 --> 01:23:28,208
-Cari dia.
-Baik, Pak.
929
01:24:22,041 --> 01:24:23,249
Kamu tunggu di sini.
930
01:24:23,374 --> 01:24:24,541
Biar saya cari Prayogo.
931
01:24:38,791 --> 01:24:40,208
Ada bahaya di koridor satu.
932
01:27:43,958 --> 01:27:45,791
[Menggeram] [Suara Tembakan]
933
01:27:46,749 --> 01:27:50,624
[Menggeram] [Suara Tembakan]
934
01:28:00,416 --> 01:28:01,291
[Tercekik]
935
01:28:01,374 --> 01:28:03,624
Saya nggak akan sakitin Anda
kalau Anda menyerah.
936
01:28:34,458 --> 01:28:35,583
[Gaduh]
937
01:28:35,666 --> 01:28:39,249
Keluar lo! [Gaduh]
938
01:28:39,499 --> 01:28:42,166
[Lampu Mati] Gue matiin lo!
939
01:28:42,249 --> 01:28:44,291
Keluar semua! Keluar!
940
01:28:44,374 --> 01:28:45,249
Ada apa, Tangguh?
941
01:28:45,458 --> 01:28:46,416
Aku cek ya.
942
01:28:46,749 --> 01:28:49,874
[Gaduh] Ayo, keluar! Keluar!
943
01:28:49,958 --> 01:28:52,333
[Menggedor Pintu] Keluar!
944
01:28:52,416 --> 01:28:54,416
[Menggedor Pintu]
945
01:28:57,499 --> 01:28:59,416
Kamu bangunin Kinar, kita pergi dari sini.
946
01:28:59,499 --> 01:29:00,666
-Cepet!
-Iya.
947
01:29:04,083 --> 01:29:04,916
Al!
948
01:29:04,999 --> 01:29:06,458
Gimana, kamu berhasil cabut kalung itu?
949
01:29:06,624 --> 01:29:08,041
-Ada yang aneh sama semua ini.
-Hah?
950
01:29:10,958 --> 01:29:11,999
[Terkejut] Ya udah.
951
01:29:12,291 --> 01:29:13,124
Barusan Ibu ngabarin
952
01:29:13,291 --> 01:29:14,708
kalau rusun Kembangan diserang massa.
953
01:29:14,916 --> 01:29:16,166
Lebih baik kita ke sana sekarang.
954
01:29:18,208 --> 01:29:21,374
[Gaduh, Teriakan] Tangguh?
955
01:29:21,458 --> 01:29:23,874
[Terengah-engah] Tangguh, gimana ini?
956
01:29:59,166 --> 01:30:02,291
[Pentungan Terbanting]
Lo udah gak bisa ke mana-mana lagi ya.
957
01:30:02,666 --> 01:30:03,749
Bang.
958
01:30:03,833 --> 01:30:04,708
Tolong.
959
01:30:04,916 --> 01:30:05,874
Jangan sakitin mereka.
960
01:30:05,958 --> 01:30:07,749
Bacot lo! [Berdebum]
961
01:30:08,291 --> 01:30:09,124
Mundur.
962
01:30:09,208 --> 01:30:11,958
Astaghfirullah. Al?
963
01:30:31,249 --> 01:30:32,958
Cepat kalian pergi dari sini.
964
01:30:42,666 --> 01:30:47,083
Angkat tangan! Angkat tangan!
965
01:30:47,166 --> 01:30:49,791
Buang senjata!
966
01:30:49,874 --> 01:30:53,083
Jongkok! Jongkok! Senjata! Senjata!
967
01:30:53,166 --> 01:30:55,583
-Lihat saya! Lihat saya! Lihat saya!
-Iya, Pak.
968
01:30:57,291 --> 01:30:58,416
Ayo, Bu.
969
01:31:03,416 --> 01:31:05,749
Mas! Mas, bantu, Mas! Bantu, Mas!
970
01:31:06,083 --> 01:31:07,999
Ayo sini, Mas.
971
01:31:08,083 --> 01:31:11,499
[Sirene] [Batuk]
972
01:31:21,458 --> 01:31:22,291
Aman?
973
01:31:23,458 --> 01:31:24,291
Aman.
974
01:31:32,458 --> 01:31:34,666
Kinar, jangan takut ya.
975
01:31:34,791 --> 01:31:36,041
Harus berani.
976
01:31:36,249 --> 01:31:37,916
Pasti banyak teman nanti di sana, ya?
977
01:31:40,208 --> 01:31:41,874
Yang penting
kamu di tempat yang aman dulu.
978
01:31:42,083 --> 01:31:43,416
Aku pasti nyusul kamu nanti.
979
01:31:43,624 --> 01:31:44,791
-Kamu hati-hati ya.
-Pasti.
980
01:31:46,041 --> 01:31:47,083
Hati-hati.
981
01:32:13,291 --> 01:32:14,666
Ini memang kalung yang berbeda.
982
01:32:20,249 --> 01:32:23,458
Kalau bukan Prayogo Roh Setannya...
983
01:32:24,583 --> 01:32:25,958
lalu siapa?
984
01:32:27,874 --> 01:32:31,458
Berarti teori kita
kalau kematian para warga
985
01:32:31,624 --> 01:32:34,916
di pemukiman kumuh itu
demi ritual tumbal seribu jiwa itu salah.
986
01:32:37,708 --> 01:32:38,624
Tumbal?
987
01:32:41,208 --> 01:32:43,583
Maaf, maksudnya gimana?
988
01:32:43,791 --> 01:32:45,208
Al, tolong bantuin.
989
01:32:46,624 --> 01:32:50,124
Tapi yang paling penting
para penghuni rusun berhasil diselamatkan.
990
01:32:53,749 --> 01:32:54,958
Mereka dibawa ke mana?
991
01:32:57,833 --> 01:32:58,791
Penampungan sementara.
992
01:33:24,999 --> 01:33:27,749
Al, yang tadi aku liat
993
01:33:28,374 --> 01:33:29,249
beneran kamu, 'kan?
994
01:33:30,416 --> 01:33:31,333
Bukan jadi-jadian?
995
01:33:34,708 --> 01:33:37,749
Gusti Allah.
996
01:33:38,999 --> 01:33:40,999
Saya baru ingat.
997
01:33:42,208 --> 01:33:44,249
Tumbal seribu jiwa...
998
01:33:45,874 --> 01:33:48,166
harus dilakukan bersama.
999
01:33:48,458 --> 01:33:49,708
Artinya
1000
01:33:50,583 --> 01:33:53,958
seribu orang harus dikumpulkan
1001
01:33:54,416 --> 01:33:56,291
dalam satu tempat...
1002
01:34:00,291 --> 01:34:02,999
dan dibunuh bersamaan.
1003
01:34:04,499 --> 01:34:06,708
Lo bilang tadi
ke mana penghuni rusun itu dibawa?
1004
01:34:09,124 --> 01:34:10,458
Penampungan sementara.
1005
01:34:10,624 --> 01:34:11,458
Di mana?
1006
01:34:12,333 --> 01:34:13,708
Kurang tahu.
1007
01:34:14,166 --> 01:34:16,291
Tapi setiap ada pemukiman
yang terkena musibah,
1008
01:34:16,583 --> 01:34:18,041
mereka dibawa pakai bis yang sama.
1009
01:34:18,499 --> 01:34:20,041
Dan petugas berseragam yang sama juga.
1010
01:34:21,333 --> 01:34:22,499
Mereka petugas dari mana?
1011
01:34:24,624 --> 01:34:25,791
Kurang tahu juga.
1012
01:34:39,749 --> 01:34:40,958
Kamu ngapain di sini?
1013
01:34:41,374 --> 01:34:42,208
Maaf.
1014
01:34:42,541 --> 01:34:44,458
Saya mencari keberadaan
penghuni rumah susun kemarin.
1015
01:34:44,791 --> 01:34:47,249
Sampai detik ini saya nggak bisa
menghubungi satu pun dari mereka.
1016
01:34:47,999 --> 01:34:49,708
Anda tahu di mana
tempat penampungan mereka?
1017
01:34:50,541 --> 01:34:51,624
Itu bukan bagian saya.
1018
01:34:52,249 --> 01:34:53,541
Kalau saya ada info, saya kabari.
1019
01:34:54,749 --> 01:34:57,249
Kamu jangan pernah datang ke sini lagi.
Paham?
1020
01:34:57,416 --> 01:34:58,249
Maaf.
1021
01:35:01,541 --> 01:35:02,374
Kala.
1022
01:35:02,458 --> 01:35:05,416
Coba kamu telusuri
kitab kuno leluhur kita.
1023
01:35:05,541 --> 01:35:08,499
Seharusnya semua jawaban ada di situ.
1024
01:35:08,791 --> 01:35:11,791
Termasuk tempat
di mana ritual akan dilaksanakan.
1025
01:35:12,124 --> 01:35:15,124
Karena tidak mungkin bisa dilakukan
di sembarang tempat.
1026
01:35:16,416 --> 01:35:17,291
Sebentar, sebentar.
1027
01:35:17,958 --> 01:35:18,833
Saya ingat sesuatu.
1028
01:35:23,833 --> 01:35:26,416
Jakarta dulu adalah sebuah kerajaan.
1029
01:35:26,916 --> 01:35:32,291
Asal muasal Roh Setan karena
ulah seorang rajanya mengundang iblis.
1030
01:35:35,458 --> 01:35:37,208
Simbol ini pasti ada artinya.
1031
01:35:37,874 --> 01:35:38,874
Simbol apa?
1032
01:35:39,083 --> 01:35:40,916
Simbol angka dalam bahasa Jawa kuno.
1033
01:35:43,666 --> 01:35:45,874
Simbol ini menunjukkan koordinat bumi.
1034
01:35:47,374 --> 01:35:49,333
Dalam peta menunjukkan sebuah pabrik.
1035
01:35:50,499 --> 01:35:51,791
Pabrik Sinar Sentosa.
1036
01:35:55,874 --> 01:35:58,041
Ada berita yang menuliskan
bahwa pabrik ini
1037
01:35:58,124 --> 01:36:00,333
telah ditutup sejak dua bulan yang lalu.
1038
01:36:00,958 --> 01:36:02,874
Karena peristiwa mistis
1039
01:36:03,416 --> 01:36:06,541
sehingga seluruh karyawan
mengalami kerasukan.
1040
01:36:06,624 --> 01:36:09,083
Namun, hingga saat ini,
tidak ada satu pun orang
1041
01:36:09,166 --> 01:36:10,833
yang mau bekerja di pabrik itu.
1042
01:36:13,624 --> 01:36:16,458
Sepertinya lokasi ini yang disebut
sebagai Kerajaan Setan dulu.
1043
01:36:16,916 --> 01:36:18,291
Cepat kalian pergi ke sana
1044
01:36:18,499 --> 01:36:20,999
sebelum ritual seribu jiwa itu
dilaksanakan.
1045
01:36:22,124 --> 01:36:22,958
Al.
1046
01:36:27,499 --> 01:36:28,749
Saya gak dapet info
1047
01:36:29,166 --> 01:36:31,083
di mana para penghuni rusun itu berada.
1048
01:36:31,499 --> 01:36:32,749
Kami sudah mendapatkannya.
1049
01:36:32,958 --> 01:36:33,791
Udah?
1050
01:36:34,916 --> 01:36:35,749
Ini ke mana?
1051
01:36:38,333 --> 01:36:39,333
Permisi, Eyang.
1052
01:36:52,958 --> 01:36:54,041
Malam ini
1053
01:36:54,708 --> 01:36:58,874
adalah salah satu malam terpenting
dalam sejarah manusia.
1054
01:37:01,499 --> 01:37:04,666
Tidak ada yang akan mencatatnya
dalam sejarah. Tentu.
1055
01:37:06,333 --> 01:37:08,249
Tapi sebagian orang akan tahu.
1056
01:37:11,166 --> 01:37:12,458
Kamu beruntung
1057
01:37:13,249 --> 01:37:14,749
karena kamu tahu, Ganda.
1058
01:37:16,708 --> 01:37:19,291
Kalau pemakai Roh Setan itu
sangat penting,
1059
01:37:21,291 --> 01:37:22,874
kenapa nggak kasih saya saja, Pak?
1060
01:37:25,916 --> 01:37:27,833
Saya 'kan selalu setia sama bapak.
1061
01:37:31,708 --> 01:37:35,083
Kamu tidak cukup dipenuhi amarah, Ganda.
1062
01:37:37,583 --> 01:37:38,833
Tidak seperti dia.
1063
01:37:40,791 --> 01:37:41,791
Dan lagi...
1064
01:37:43,541 --> 01:37:45,791
saya butuh kamu selalu bersama saya.
1065
01:37:48,083 --> 01:37:50,458
Setelah Roh Setan menyelesaikan
1066
01:37:50,541 --> 01:37:52,541
ritual tumbal seribu jiwanya,
1067
01:37:53,249 --> 01:37:57,374
maka seribu pasukan iblis akan bangkit
1068
01:37:57,458 --> 01:38:00,541
dan kekuatan Roh Setan akan semakin besar
1069
01:38:00,958 --> 01:38:02,583
dan sulit terkalahkan.
1070
01:38:03,333 --> 01:38:05,624
Satu per satu,
1071
01:38:06,416 --> 01:38:09,041
panglima akan kita bangkitkan, Ganda.
1072
01:38:11,458 --> 01:38:12,666
Kamu siap?
1073
01:38:13,249 --> 01:38:14,083
Siap, Pak.
1074
01:38:15,208 --> 01:38:19,083
Semakin dekat kita
pada kebangkitan junjungan kita.
1075
01:38:21,333 --> 01:38:22,708
Dewi Api.
1076
01:38:50,249 --> 01:38:52,166
Astaghfirullahaladzim. Al.
1077
01:39:04,916 --> 01:39:05,749
Al.
1078
01:39:06,249 --> 01:39:07,458
Aku nggak habis pikir.
1079
01:39:08,458 --> 01:39:09,708
Kok bisa kamu sekuat itu?
1080
01:39:11,374 --> 01:39:12,249
Belajar di mana?
1081
01:39:16,916 --> 01:39:18,208
Kamu cek ruangan lain.
1082
01:39:18,624 --> 01:39:19,458
Saya ikut siapa?
1083
01:39:21,624 --> 01:39:22,458
Waw.
1084
01:39:26,999 --> 01:39:28,541
Gua harap lo nggak ngerepotin gua.
1085
01:39:49,791 --> 01:39:52,666
Saya harap kamu bisa menyelesaikan
1086
01:39:52,749 --> 01:39:54,999
apa pun nanti dengan kepala dingin, ya?
1087
01:39:55,458 --> 01:39:57,666
Coba bicarakan baik-baik dulu.
1088
01:39:59,541 --> 01:40:00,499
Bisa diem gak lo?
1089
01:40:02,708 --> 01:40:04,416
Panas kepala gua dengar lo ngomong mulu.
1090
01:40:45,374 --> 01:40:46,416
[Memukul]
1091
01:41:47,374 --> 01:41:48,374
Mau ke mana kalian?
1092
01:41:51,541 --> 01:41:54,416
Tenang. Kami nggak mau ada...
1093
01:42:08,583 --> 01:42:10,583
Lo udah coba bicara baik-baik sama dia?
1094
01:42:11,124 --> 01:42:13,124
-Sebenarnya bisa aja diomongin dulu tadi.
-Halah...
1095
01:42:18,166 --> 01:42:19,541
Setan!
1096
01:42:19,624 --> 01:42:22,624
Serang dari belakang!
1097
01:42:31,416 --> 01:42:33,416
Tai lah.
1098
01:42:58,749 --> 01:43:00,624
Cepat siapin sebelah sana!
1099
01:43:42,249 --> 01:43:44,333
[Tertawa]
1100
01:44:07,166 --> 01:44:09,833
Selamat datang, Sri Asih.
1101
01:44:14,583 --> 01:44:15,958
Siapa Anda sebenarnya?
1102
01:45:03,083 --> 01:45:05,249
Kamu pasti tidak akan pernah menyangka
1103
01:45:06,249 --> 01:45:08,458
kalau saya adalah orang
di belakang ini semua.
1104
01:45:10,166 --> 01:45:11,249
Saya tidak heran.
1105
01:45:12,499 --> 01:45:13,791
Saya sudah biasa
1106
01:45:14,041 --> 01:45:16,416
diremehkan dan dipandang sebelah mata.
1107
01:45:17,083 --> 01:45:19,499
Kalau Anda punya masalah
dengan rasa percaya diri,
1108
01:45:20,458 --> 01:45:22,624
harusnya Anda ambil kursus kepribadian.
1109
01:45:23,291 --> 01:45:24,291
Bukan begini.
1110
01:45:24,833 --> 01:45:26,541
Saya suka dengan selera humor kamu.
1111
01:45:27,708 --> 01:45:31,166
Tapi sayang, waktu saya terbatas.
1112
01:46:10,374 --> 01:46:11,666
Jangan senang dulu.
1113
01:46:11,916 --> 01:46:13,333
Anda nggak sehebat itu.
1114
01:46:17,666 --> 01:46:20,124
Kemunculanmu sudah lama ditunggu,
Sri Asih.
1115
01:48:00,583 --> 01:48:03,874
Tolong! Tolong!
1116
01:48:03,958 --> 01:48:05,541
-Tolong!
-Itu pasti mereka.
1117
01:48:31,666 --> 01:48:33,124
Tolong! Pak, tolong Pak!
1118
01:48:33,208 --> 01:48:35,208
Tolong!
1119
01:48:35,291 --> 01:48:36,249
Mereka di sana.
1120
01:48:36,666 --> 01:48:40,708
Pak, tolong, Pak!
1121
01:48:41,208 --> 01:48:44,249
Tenang, tenang!
Kami akan membebaskan kalian semua!
1122
01:48:44,624 --> 01:48:46,874
-[Gaduh] Tolong!
-Renjana!
1123
01:48:48,458 --> 01:48:49,291
-[Gaduh] Tangguh!
-Renjana!
1124
01:48:49,374 --> 01:48:50,208
Hei.
1125
01:48:50,291 --> 01:48:52,333
-Tangguh!
-Kamu baik-baik aja?
1126
01:48:53,666 --> 01:48:54,499
Berhenti!
1127
01:49:39,583 --> 01:49:43,666
Om Tangguh! Tolongin aku!
1128
01:49:52,916 --> 01:49:54,416
Mana kunci pintu itu?
1129
01:49:56,999 --> 01:49:58,083
[Gaduh] [Membanting] Jawab!
1130
01:50:00,583 --> 01:50:02,124
-Tolong!
-Jawab!
1131
01:50:03,208 --> 01:50:04,499
[Mengerang] Jawab!
1132
01:50:05,458 --> 01:50:06,291
[Pistol Ditembakkan]
1133
01:50:06,374 --> 01:50:08,624
Jawab atau gua tembak kaki lo
yang satu lagi.
1134
01:50:10,874 --> 01:50:13,166
Bangun lo! [Membanting]
1135
01:50:14,333 --> 01:50:15,416
Percuma!
1136
01:50:15,708 --> 01:50:16,749
Semua pintu sudah dikunci mati
1137
01:50:16,833 --> 01:50:17,958
oleh tuan saya.
1138
01:50:18,833 --> 01:50:20,249
Cuma dia yang bisa membukanya.
1139
01:50:47,916 --> 01:50:49,583
Kau tak akan bisa menghalangiku, Sri Asih.
1140
01:50:50,166 --> 01:50:52,041
Takdirmu malam ini
tidak akan bisa dihentikan.
1141
01:52:39,374 --> 01:52:41,208
Mari kita selesaikan semua ini sekarang.
1142
01:52:43,624 --> 01:52:48,666
Jangan terburu-buru.
Saya ingin kamu tetap ada di sini.
1143
01:52:50,416 --> 01:52:52,083
Untuk menyaksikan kebangkitan
1144
01:52:52,166 --> 01:52:54,083
dari kekuatan mahabesar,
1145
01:52:54,958 --> 01:52:56,958
takkan terkalahkan oleh siapa pun.
1146
01:53:08,458 --> 01:53:09,541
Sepuluh menit lagi.
1147
01:53:11,624 --> 01:53:12,458
Sabar...
1148
01:53:14,416 --> 01:53:15,249
Alana.
1149
01:53:17,374 --> 01:53:21,708
Ada apa ini?
1150
01:53:26,166 --> 01:53:27,333
Ada apa ini?
1151
01:53:27,416 --> 01:53:28,374
Jawab!
1152
01:53:28,458 --> 01:53:29,999
Dalam penjara itu ada bom
1153
01:53:30,083 --> 01:53:31,583
yang akan meledak
dalam beberapa menit lagi.
1154
01:53:31,999 --> 01:53:33,541
Kita semua akan mati di sini!
1155
01:53:38,124 --> 01:53:45,124
Ada bom! Tolong buka!
Buka, Pak! Tolong kami!
1156
01:53:48,333 --> 01:53:49,874
Apa yang sedang Anda rencanakan?
1157
01:53:55,416 --> 01:53:56,499
Jawab!
1158
01:54:02,499 --> 01:54:03,333
[Menggeram Frustasi]
1159
01:54:05,083 --> 01:54:06,749
Di mana Alana?
1160
01:54:10,624 --> 01:54:12,249
Alana!
1161
01:54:12,333 --> 01:54:13,791
Alana!
1162
01:54:13,874 --> 01:54:14,708
Al!
1163
01:54:14,916 --> 01:54:16,416
Kamu dengar saya, Al?
1164
01:54:16,583 --> 01:54:18,291
Mereka akan meledakkan tempat ini!
1165
01:54:18,416 --> 01:54:20,541
Kamu pikir kamu bisa menyelamatkan mereka
1166
01:54:20,624 --> 01:54:22,166
tanpa mengalahkan saya lebih dulu?
1167
01:54:23,833 --> 01:54:24,666
Alana!
1168
01:54:25,458 --> 01:54:27,499
Kamu harus tolong mereka
sebelum tempat ini meledak!
1169
01:54:27,583 --> 01:54:31,583
Om Tangguh,
tolong lepaskan aku sama Ibu, ya.
1170
01:54:32,791 --> 01:54:34,041
Kinar yang tenang ya.
1171
01:54:35,166 --> 01:54:37,708
Om Tangguh bakal jagain kamu sama ibu.
1172
01:54:38,249 --> 01:54:39,083
Al!
1173
01:54:39,333 --> 01:54:40,666
Kamu harus ke sini sekarang!
1174
01:54:41,916 --> 01:54:44,541
Saya bisa melihat kemarahan dalam dirimu.
1175
01:54:45,208 --> 01:54:46,541
Keluarkan, Alana.
1176
01:54:47,541 --> 01:54:48,666
Keluarkan amarahmu!
1177
01:54:49,499 --> 01:54:52,874
Lawan saya! Saya tahu
kamu menginginkan kalung ini, bukan?
1178
01:54:53,583 --> 01:54:54,791
Lawan saya!
1179
01:55:04,333 --> 01:55:06,208
[Gema] Alana.
1180
01:55:09,708 --> 01:55:10,583
Keluarkan, Alana.
1181
01:55:10,666 --> 01:55:13,583
Keluarkan amarahmu!
1182
01:55:16,291 --> 01:55:18,249
[Gema] Lupakanlah mereka.
1183
01:55:19,833 --> 01:55:21,708
[Gema] Bergabunglah dengan kami.
1184
01:55:23,333 --> 01:55:24,666
[Gema] Alana...
1185
01:55:32,083 --> 01:55:37,624
Kesaktianku ratu kebaikan.
1186
01:55:37,708 --> 01:55:42,166
Duniaku kedamaian.
1187
01:55:42,249 --> 01:55:47,874
Samudraku samudra kebaikan.
1188
01:55:49,249 --> 01:55:51,708
Marah bukan sifat saya.
1189
01:55:59,499 --> 01:56:02,416
[Dewi Api Berteriak]
1190
01:57:07,666 --> 01:57:09,083
Allahu Akbar.
1191
01:57:11,374 --> 01:57:13,624
Cepat! Semua keluar dari sini!
1192
01:57:13,708 --> 01:57:14,958
-Keluar semua!
-Keluar, keluar!
1193
01:57:15,041 --> 01:57:16,458
Keluar, keluar! Semua keluar!
1194
01:57:16,541 --> 01:57:18,708
Om Tangguh!
1195
01:57:31,333 --> 01:57:35,249
Ayo, Pak! Semuanya! Ayo, Pak!
1196
01:57:48,374 --> 01:57:50,374
[Suara Ledakan]
1197
01:57:57,499 --> 01:57:58,999
Al!
1198
01:58:00,083 --> 01:58:01,249
[Roh Setan Berteriak]
1199
01:58:10,958 --> 01:58:15,541
[Roh Setan Berteriak]
1200
01:58:50,791 --> 01:58:54,999
Tangguh!
1201
01:58:55,749 --> 01:58:56,666
Kal!
1202
01:58:56,749 --> 01:58:57,583
Kala!
1203
01:58:57,666 --> 01:58:59,458
Tangguh!
1204
01:58:59,541 --> 01:59:01,541
-Lo baik-baik aja?
-Lo baik-baik aja?
1205
01:59:01,666 --> 01:59:03,583
Alana gimana?
1206
01:59:03,666 --> 01:59:05,416
Lo tenang aja.
1207
01:59:05,916 --> 01:59:08,458
Ibu? Ibu di mana?
1208
01:59:15,541 --> 01:59:16,374
Kinar.
1209
01:59:17,666 --> 01:59:18,499
Kinar?
1210
01:59:19,874 --> 01:59:20,791
Kinar!
1211
01:59:21,124 --> 01:59:23,333
-Kinar!
-Renjana!
1212
01:59:23,416 --> 01:59:24,374
-Tangguh!
-Renjana!
1213
01:59:24,458 --> 01:59:25,291
Tangguh!
1214
01:59:25,374 --> 01:59:26,541
Tangguh, Kinar nggak ada!
1215
01:59:26,708 --> 01:59:28,124
Kinar!
1216
01:59:28,541 --> 01:59:29,583
Kinar!
1217
01:59:29,666 --> 01:59:30,708
Kinar nggak ada!
1218
01:59:30,791 --> 01:59:32,166
Aku harus cari dia sekarang!
1219
01:59:52,749 --> 01:59:54,041
-Kinar!
-Ibu!
1220
01:59:55,499 --> 01:59:57,499
Kamu nggak apa-apa, 'kan, Kinar?
1221
01:59:59,708 --> 02:00:00,583
Makasih ya.
1222
02:00:04,666 --> 02:00:06,333
Aku udah tepatin janji aku.
1223
02:00:08,291 --> 02:00:10,583
Udah nggak ada lagi
yang perlu kamu takutin.
1224
02:00:12,124 --> 02:00:13,208
Terima kasih.
1225
02:00:26,166 --> 02:00:33,166
-Terima kasih.
-Terima kasih.
1226
02:00:36,791 --> 02:00:40,041
Terima kasih ya, Nak. Nama kamu siapa?
1227
02:00:41,624 --> 02:00:42,708
Sri Asih.
1228
02:00:43,374 --> 02:00:44,791
Sri Asih!
1229
02:00:44,874 --> 02:00:46,916
Oh, Sri Asih!
1230
02:00:46,999 --> 02:00:53,374
Terima kasih ya, Sri Asih!
1231
02:01:10,874 --> 02:01:11,749
Terima kasih ya, Bu.
1232
02:01:11,999 --> 02:01:14,374
-Sama-sama. Permisi.
-Iya.
1233
02:01:19,541 --> 02:01:20,374
Al.
1234
02:01:40,958 --> 02:01:43,583
Kenapa Ibu nggak terus terang aja
sama aku?
1235
02:01:44,916 --> 02:01:46,749
Tidak ada seorang ibu...
1236
02:01:47,916 --> 02:01:50,666
yang menginginkan anaknya
selalu ada dalam bahaya.
1237
02:01:54,624 --> 02:01:56,583
Dan insting seorang ibu...
1238
02:01:58,791 --> 02:02:01,124
selalu ingin melindungi anaknya, Al.
1239
02:02:02,874 --> 02:02:03,791
Tapi...
1240
02:02:06,041 --> 02:02:10,291
Kalau aku bukan Sri Asih, apa Ibu...
1241
02:02:10,374 --> 02:02:12,499
Memiliki kamu sebagai anak Ibu
1242
02:02:12,916 --> 02:02:15,708
adalah anugerah terindah di hidup Ibu.
1243
02:02:31,791 --> 02:02:32,958
Aku sayang Ibu.
1244
02:02:43,458 --> 02:02:47,916
Ada seseorang yang memiliki kekuatan
seperti kamu, Sri Asih.
1245
02:02:48,499 --> 02:02:50,083
Namanya Gundala.
1246
02:02:51,333 --> 02:02:53,124
Dia perlu bantuan kamu.
1247
02:02:54,291 --> 02:02:55,916
Gimana saya bisa bantu dia?
1248
02:02:56,666 --> 02:02:59,791
Kalian akan terhubung satu dan lainnya.
1249
02:03:00,583 --> 02:03:02,874
Dengan kekuatan Dewi Asih.
1250
02:03:04,041 --> 02:03:07,083
Tapi, Bu, baju Sri Asih belum siap.
1251
02:03:07,749 --> 02:03:10,291
Masih ada peninggalan baju Nani Wijaya.
1252
02:03:16,416 --> 02:03:19,708
Berhenti! Minggir, minggir!
1253
02:05:26,916 --> 02:05:28,791
Heh! Gua denger
1254
02:05:29,291 --> 02:05:31,083
lo itu nggak mau bayar uang keamanan.
1255
02:05:32,416 --> 02:05:33,833
Mau jadi jagoan lo?
1256
02:05:34,749 --> 02:05:36,124
Hajar!
1257
02:05:40,874 --> 02:05:43,124
[Menggeram, Menyayat]