1 00:00:05,334 --> 00:00:14,334 تيــــم ترجـــمه .:: قـقـنوس ::. .تــقــديم ميـــکـــند 2 00:00:14,335 --> 00:00:24,335 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 3 00:00:24,336 --> 00:00:33,336 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 4 00:00:33,337 --> 00:00:53,337 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 5 00:00:53,338 --> 00:01:14,338 پريسا يادکوري شيدا جلالي . نانا 6 00:01:40,250 --> 00:01:43,333 چطوري ما به اينجا رسيديم؟ 7 00:01:43,417 --> 00:01:44,250 خب... 8 00:01:45,625 --> 00:01:48,208 معلم به من گفت گچ رو نجو، چون منو احمق ميکنه 9 00:01:48,292 --> 00:01:49,708 بخاطر همين منم قورتش دادم 10 00:01:51,125 --> 00:01:53,792 به هر حال، اون ميتونه منو بندازه بيرون اگه بخواد 11 00:01:53,875 --> 00:01:57,583 به خاطر اينکه پدرم آپارتمانمون رو فروخت و تمام پولمون رو در اف ان اي گذاشت 12 00:01:57,667 --> 00:02:00,417 در نتيجه ما سال آينده پولدار ميشيم و من ديگه مجبور نيستم برم مدرسه 13 00:02:00,500 --> 00:02:04,083 مامانم بهم گفت وقتي بابا از سفرش به جيلاوا برگرده 14 00:02:04,167 --> 00:02:07,042 ما رو به آمريکا ميبره و ما هم پولدار ميشيم 15 00:02:20,708 --> 00:02:21,750 مامان؟ 16 00:02:23,875 --> 00:02:24,833 بابا؟ 17 00:02:27,125 --> 00:02:28,667 چطور بيست سال پيش اومديم اينجا ؟ 18 00:02:28,750 --> 00:02:31,542 چطوري از اينجا سر درآورديم ، تو ميامي؟ 19 00:02:37,792 --> 00:02:39,417 مستقيم رفت تو مغزم 20 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 منتظر چي هستي؟ 21 00:02:52,333 --> 00:02:56,708 - فقط ... - يالا ، انجامش بده 22 00:02:57,792 --> 00:02:59,000 اينه. 23 00:03:04,125 --> 00:03:05,417 مشکلت چيه؟ 24 00:03:07,667 --> 00:03:12,417 غذاش پر سيره ديگه مزه گوشت يا چيز ديگه شو نميفهمم 25 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 نه ، سير براي تو خوبه! 26 00:03:15,083 --> 00:03:17,625 "خودکارم آبيه" 27 00:03:17,708 --> 00:03:18,750 چي؟ 28 00:03:21,125 --> 00:03:24,708 بگو. "خودکارم آبيه" 29 00:03:24,792 --> 00:03:27,292 "خودکارم آبيه" 30 00:03:29,542 --> 00:03:30,708 خب... 31 00:03:31,542 --> 00:03:34,750 - داري يواش يواش ياد ميگيري - من دارم انگليسي صحبت ميکنم، مادر*** 32 00:03:36,417 --> 00:03:40,958 - حالا اصلا چي گفتم ؟ - تو گفتي "خودکارم آبيه" 33 00:03:41,042 --> 00:03:42,333 تو ديوانه اي؟ 34 00:03:43,958 --> 00:03:45,583 نه ، واقعا دارم ميپرسم. تو ديوانه اي؟ 35 00:03:45,667 --> 00:03:46,875 تو داري راجع به خودکار ها بهم درس ميدي؟ 36 00:03:46,958 --> 00:03:48,750 من دارم براي خودکارها به آمريکا ميرم؟ 37 00:03:48,833 --> 00:03:51,833 هيچ وقت توي زندگيم يه خودکار نداشتم و حالا دارم براي خودکارها ميرم آمريکا؟ 38 00:03:51,917 --> 00:03:54,167 يه چيزي بهم ياد بده که اونجا مفيد باشه 39 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 دستشويي کجاست؟ چطوري برم به مترو؟ 40 00:03:56,833 --> 00:03:58,375 يه شيريني( پرتزل )چقدره؟ 41 00:03:58,458 --> 00:04:01,708 ادامه بده رييس، من به اون نزدم ، خودش افتاد! 42 00:04:01,792 --> 00:04:04,250 کلماتي که واقعا اونجا کمکم کنه 43 00:04:04,333 --> 00:04:05,917 من اونجا از گرسنگي ميميرم به خاطر تو. 44 00:04:06,000 --> 00:04:08,750 پسر، اين فقط اولين درس انگليسيته 45 00:04:08,833 --> 00:04:12,917 ميدوني؟‌اين جوريه که تو ياد ميگيري من ميدونم ، من بيشتر از تو توي مدرسه بودم 46 00:04:13,000 --> 00:04:14,917 درسته ، تو بيشتر توي مدرسه بودي، 47 00:04:15,000 --> 00:04:17,583 چون تو هر سال تجديد ميشدي! 48 00:04:19,958 --> 00:04:21,750 شما پسرا اونجا چيکار ميکنيد؟ 49 00:04:21,833 --> 00:04:24,792 نميتونم باور کنم اين پسر دوباره داره چرت و پرت تحويلمون ميده 50 00:04:25,333 --> 00:04:26,833 هي ، از ماشين من گمشو برو بيرون 51 00:04:28,750 --> 00:04:30,833 اين دومين باره که شما توي ماشين مشتري غذا مي خوريد 52 00:04:30,917 --> 00:04:32,333 اجازه نميدم شما دوتا باعث اخراج من بشيد 53 00:04:32,417 --> 00:04:34,875 آرزوشو داشته باش ! بيکاري بيشتر از پول اينجا بهت ميده. 54 00:04:35,958 --> 00:04:38,833 اوکي ، گرفتيم ، کافيه 55 00:04:38,917 --> 00:04:40,500 حرف زدن رو بي خيال بشيد و بريد سرکار 56 00:05:11,958 --> 00:05:13,542 از کجا اين آلبانين رو ميشناسي؟ 57 00:05:14,250 --> 00:05:16,125 براي مدت طولانيه که ميشناسمش، از زمان راهنمايي 58 00:05:16,208 --> 00:05:19,042 اون به ما سيگار ميفروخت . باحال بود، فقط يه بار از من برد 59 00:05:19,125 --> 00:05:20,333 و اهل ميامي هم بود؟ 60 00:05:21,000 --> 00:05:25,125 آره ، پسر ميامي ، نيويورک، آمستردام، برلين 61 00:05:25,208 --> 00:05:26,500 اون به تمام آمريکا رفته 62 00:05:28,500 --> 00:05:29,875 و همچنين اون با ميسو موند؟ 63 00:05:29,958 --> 00:05:33,167 البته که با ميسو موند. ميسو مرده . ميسو رييسه 64 00:05:33,250 --> 00:05:36,500 اگه ما با اون کار کنيم، مطمئنا ميتونه برامون يه کار توي فست فود يا همچين جاهايي جور کنه 65 00:05:36,583 --> 00:05:39,083 پسر، من براي درست کردن همبرگر نميخوام برم آمريکا 66 00:05:39,542 --> 00:05:43,792 من بايد سريع پول واقعي در بيارم وگرنه دوست دخترم منو ول ميکنه 67 00:05:46,708 --> 00:05:51,208 اون تورو ول کنه . يعني من با اون اينجا تنها خواهم بود... 68 00:05:52,167 --> 00:05:56,167 منظورمو اشتباه نگير ، اون خوشگله ، اون عاليه 69 00:05:56,250 --> 00:06:00,958 ممکنه درباره يک چيزهايي فکر کنم ولي درباره اون دختر نه 70 00:06:01,042 --> 00:06:02,833 ميدوني ، يه چيزي بود که يه دفعه به ذهنم رسيد 71 00:06:02,917 --> 00:06:05,542 و مردم بعضي وقتها اشتباهاتي رو مرتکب ميشن 72 00:06:06,792 --> 00:06:09,042 اون هر دوتاي ما رو ول ميکنه، خوبه؟ 73 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 هر دوتامون 74 00:06:12,500 --> 00:06:16,833 ما ميريم آلبانين رو ميبينيم ، ببينيم چي ميگه ، و بعد تصميم ميگيريم 75 00:06:16,917 --> 00:06:20,375 پسر ،من از فقير بودن بيزارم نميتونم ديگه تحمل کنم 76 00:06:20,458 --> 00:06:21,833 حس ميکنم بهش حساسيت دارم 77 00:06:21,917 --> 00:06:24,708 واقعا من خارش پوستي دارم ، خيلي ميخاره 78 00:06:24,792 --> 00:06:28,958 آرنج هام ميخاره ، همه جاي بدنم ميخاره ، همه جاي بدنم کهير دارم 79 00:06:29,042 --> 00:06:31,583 از فقر ، رفيق. من به فقير بودن حساسيت دارم. 80 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 مطمئني پسورياسيس نيست؟ 81 00:06:33,000 --> 00:06:36,708 نه اين پسورياسيس لعنتي نيست, احمق ،همه چيزا رو تو بچگي گرفتم 82 00:06:36,792 --> 00:06:39,292 آبله ، آبله مرغان ،سرخک ، همه اونا... 83 00:06:39,375 --> 00:06:42,958 من فقط به اينکه با پنجاه سنت تو يه روز زندگي کني حساسيت دارم 84 00:06:43,042 --> 00:06:46,583 من نميخوام ، من نميتونم ديگه انجامش بدم، اينه 85 00:06:46,667 --> 00:06:48,458 منظورت از پنجاه سنت در روز چيه؟ ما دوازده دلار هر روز درمي آريم 86 00:06:49,125 --> 00:06:51,250 آره ، اما من يه پاکت سيگار ميخرم که چهار دلاره 87 00:06:51,750 --> 00:06:55,042 ميرم سوپرمارکت و يه آبجو و يه کباب ميگيرم، اينم پنج دلار ديگه 88 00:06:55,125 --> 00:06:56,833 پنج به علاوه چهار، ميشه نه 89 00:06:56,917 --> 00:06:59,708 - بعد تو دوتا پنجاه تا روي لاتاري خرج ميکني - مثل همه 90 00:06:59,792 --> 00:07:03,417 و همينه ، 11.5, و من فقط با پنجاه تا سنت تو روز ميمونم 91 00:07:03,500 --> 00:07:05,000 کي ميتونه با پنجاه سنت در روز زندگي کنه؟ 92 00:07:19,583 --> 00:07:20,583 آره... 93 00:07:21,708 --> 00:07:22,625 آره... 94 00:07:28,125 --> 00:07:29,167 آره. 95 00:07:35,250 --> 00:07:36,458 آره. 96 00:07:39,042 --> 00:07:41,292 نه ، هيچوقت 97 00:07:44,458 --> 00:07:45,458 پسر... 98 00:07:46,375 --> 00:07:49,542 نه اگه تو خيابون باشم همه بهم نگاه مي کنند 99 00:07:51,750 --> 00:07:54,917 نميتونم . آره . سس تند 100 00:07:55,000 --> 00:07:56,083 آره ، مرسي 101 00:08:03,583 --> 00:08:05,583 زيتون روي پيتزا. تا حالا راجع بهش شنيدي؟ 102 00:08:06,375 --> 00:08:07,542 چند تا گه احمقانه 103 00:08:10,292 --> 00:08:12,292 - نه ، هيچوقت... - خدا نکنه. 104 00:08:16,208 --> 00:08:17,333 بگذريم چه خبر؟ 105 00:08:17,417 --> 00:08:19,000 کي قراره بليط هامونو بگيري...؟ 106 00:08:19,083 --> 00:08:21,458 سه روز ، من بليت هاتونو در سه روز آينده ميگيرم 107 00:08:26,750 --> 00:08:28,208 اين پول خيلي زياديه ، رييس. 108 00:08:28,292 --> 00:08:31,667 اين پول من نيست. ميسو خرجمو توي ميامي ميده 109 00:08:32,458 --> 00:08:34,458 اگه اون آدمايي رو ميخواد براي کار ، بايد پولشم بده 110 00:08:39,083 --> 00:08:44,625 خب، فکر ميکني چقدر پول ميتونيم درآريم؟ 111 00:08:47,500 --> 00:08:48,917 خودت چقدر فکر ميکني؟ 112 00:08:53,792 --> 00:08:55,000 ميتونم بگم؟ 113 00:08:55,458 --> 00:08:56,625 بهم بگو. 114 00:08:58,958 --> 00:08:59,917 2,000? 115 00:09:03,000 --> 00:09:03,833 2,000? 116 00:09:06,042 --> 00:09:06,917 زياده ؟ 117 00:09:07,000 --> 00:09:07,958 زياده. 118 00:09:08,792 --> 00:09:11,667 زياده. دو هزار تا رو تو ميتوني توي ...سه روز درآري 119 00:09:14,458 --> 00:09:15,917 دوهزار ليه توي سه روز؟ 120 00:09:17,792 --> 00:09:19,042 دوهزار دلار 121 00:09:24,875 --> 00:09:28,083 بيخيال ، پسر. هيچ راهي نيست که ما بتونيم اين همه پول درآريم 122 00:09:28,167 --> 00:09:31,417 اونجا آمريکا است ، پسر. سرزمين فرصت هاست! 123 00:09:31,500 --> 00:09:33,458 - غيرممکنه... -اين واقعيت داره ، برادر. 124 00:09:34,042 --> 00:09:37,417 چه خبر الي؟ تو نه زنگ زدي ، نه پيام فرستادي ، هيچي. 125 00:09:38,500 --> 00:09:41,500 ميخواستم ، عزيزدلم، اما تلفنم شارژ پولي نداشت 126 00:09:41,583 --> 00:09:43,042 - باورم ميکني، نميکني؟ -دوباره؟ 127 00:09:44,250 --> 00:09:46,875 پنج يورو ديگه بنداز تا شارژش کنم و بهت بعدا زنگ ميزنم 128 00:09:46,958 --> 00:09:48,333 تو ميدوني که مال مني 129 00:09:48,917 --> 00:09:49,750 اوکي ، و؟ 130 00:09:50,250 --> 00:09:54,875 نميدونم ، پسر. اون رفيق خيلي مرموزه... چه عوضي اي زيتون روي پيتزا نميزاره؟ 131 00:09:54,958 --> 00:09:55,792 من نميزارم 132 00:09:55,875 --> 00:09:58,083 تو همچنين پاستا رو با نون ميخوري پس خفه شو! 133 00:09:59,500 --> 00:10:01,333 نميدونم، من بايد با سورونا هم حرف بزنم... 134 00:10:01,417 --> 00:10:03,625 -شايد اون بگه... - من حامله ام 135 00:10:12,750 --> 00:10:15,667 آخر روز اگه ما ويزاها رو بگيريم، احمقيم اگه نريم 136 00:10:15,750 --> 00:10:17,375 دقيقا. تو ميخواي همه اون انگليسي اي که ياد گرفتي رو هدر بدي؟ 137 00:10:17,458 --> 00:10:19,167 - خودکارم آبيه. - خودکارم آبيه! 138 00:10:19,250 --> 00:10:20,500 خودکارم آبيه 139 00:10:20,583 --> 00:10:23,250 - تموم شد! من پنج يورو شارژت کردم - عاليه 140 00:10:23,333 --> 00:10:24,667 هيچ بوسه اي نميگيرم؟ 141 00:10:25,167 --> 00:10:26,417 لعنت ، نه! 142 00:10:26,500 --> 00:10:28,000 گمشو، بين ما همه چي تمومه. 143 00:10:28,083 --> 00:10:31,167 صبر کن تا پدرم بفهمه تقصير توئه که من ديگه باکره نيستم 144 00:10:32,167 --> 00:10:34,208 بيخيال! دو هزار دلار توي سه روز... 145 00:10:38,917 --> 00:10:40,167 فکر کردم پيتزامو آوردند... 146 00:10:42,125 --> 00:10:43,208 هي آلبانين 147 00:10:45,250 --> 00:10:46,917 گفتي پرواز تا ميامي چقدر طول ميکشه؟ 148 00:11:00,958 --> 00:11:02,708 مهم نيست چند مايل بين ما فاصله است، 149 00:11:02,792 --> 00:11:06,042 يا چند اقيانوس، همه چيزي که بهش فکر خواهم کرد چشمانت خواهد بود. 150 00:11:06,125 --> 00:11:10,125 تو تنها عشق حقيقي من هستي. تو نيمه گمشده ‌من هستي. 151 00:11:11,000 --> 00:11:13,833 اين خداحافطي نيست. اين فقط "بعدا ميبينمت"ه 152 00:11:24,375 --> 00:11:25,375 عسلم؟ 153 00:11:26,458 --> 00:11:28,500 واقعا فکر ميکني خوب به نظر ميرسه؟ 154 00:11:28,583 --> 00:11:31,417 عزيزم، نميدونم چه چيزي براي مردَم بهترينه؟ 155 00:11:33,167 --> 00:11:35,250 مرد ها با اين مدل کوتاهي مو رييس جمهور شدند 156 00:11:36,833 --> 00:11:41,042 آره... من فقط ... نميدونم 157 00:11:41,958 --> 00:11:45,542 مردم به من ميخندن تو موهاي پيجيو رو بهتر کوتاه ميکني.. 158 00:11:45,625 --> 00:11:47,750 چند جفت لباس زير با خودت مياري؟ 159 00:11:48,333 --> 00:11:50,208 - همه اونها - منم هر دوتاي مال خودمو ميارم 160 00:11:50,917 --> 00:11:55,375 پيجيو سرش کوچيکه چي ميخواي ؟ اون متولد ماه قوسه 161 00:11:55,875 --> 00:11:58,333 اما تو متولد ماه سنبله اي ، موهاي بلند بهت نمياد 162 00:11:59,417 --> 00:12:01,208 ميدوني ، اين چيزيه که وقتي ديدمت بخاطرش 163 00:12:01,917 --> 00:12:02,875 ازت خوشم اومد 164 00:12:02,958 --> 00:12:05,500 هيچوقت نشنيدم يه آرايشگر مبناي کوتاه کردن موهاش ماه هاي نجومي باشه 165 00:12:05,958 --> 00:12:07,667 استايلسيت مو ، متاسفم ، عزيزم 166 00:12:09,583 --> 00:12:11,458 خيلي افتخار ميکنم که داري ميري آمريکا 167 00:12:12,167 --> 00:12:13,292 اگه موفق نشم چي؟ 168 00:12:13,375 --> 00:12:15,292 ايان واقعا تو اينجا در راه موفقيتي ؟ 169 00:12:16,042 --> 00:12:17,083 ماشين ها رو ميشوري! 170 00:12:18,708 --> 00:12:21,875 - خب چيه؟ پيجيو هم ماشين ها رو ميشوره - پيجيو هيچ کس رو نداره 171 00:12:22,875 --> 00:12:24,292 و اين چيز خوبيه؟ 172 00:12:24,375 --> 00:12:26,917 آره ،اون هيچ کس رو نداره که ازش خجالت بکشه 173 00:12:28,250 --> 00:12:31,417 من بايد بيشتر از يک رول دستمال توالت بيارم؟ 174 00:12:31,917 --> 00:12:33,542 همشونو بيار ، نميدونيم اونا اونجا چي دارن 175 00:12:33,625 --> 00:12:34,458 برو بيرون! 176 00:12:37,167 --> 00:12:39,542 اما تو الان دو نفرو داري که روت حساب ميکنن 177 00:12:43,875 --> 00:12:45,042 ميخواي بچه مون گريه کنه 178 00:12:45,125 --> 00:12:47,917 چون ما تو آپارتماني زندگي ميکنيم که پنجره اش ضد صدا نيست 179 00:12:50,500 --> 00:12:52,000 درست ميشه ، خواهي ديد 180 00:12:56,417 --> 00:12:57,875 دوباره سير خوردي؟! 181 00:13:10,750 --> 00:13:11,708 داري چيکار ميکني؟ اين همه را ميخواي بياري؟ 182 00:13:12,583 --> 00:13:16,375 وقتي فقير باشي در نداشتن وسايل خبره ميشي 183 00:13:16,458 --> 00:13:22,167 هي پسر نميدوني چقدر ميتونيم وسايل با خودمون ببريم ؟ 184 00:13:22,250 --> 00:13:24,542 23کيلو . چهار يورو براي هر کيلو البته اگر راهت بدن 185 00:13:46,542 --> 00:13:47,667 اين يکي , اگه جا شه... 186 00:13:50,417 --> 00:13:51,458 اينو يه کم بکش 187 00:13:52,083 --> 00:13:54,292 اينو نگاه کن، پيرهن ميامي ام 188 00:13:54,375 --> 00:13:55,958 يک، دو، سه! 189 00:14:03,958 --> 00:14:05,833 شما دوتا دارين ميرين کارکنين يا گدايي کنين؟ 190 00:14:08,792 --> 00:14:09,625 مرسي. 191 00:14:10,125 --> 00:14:11,875 بيخيال ، پسر، موتور يخ ميزنه 192 00:14:13,417 --> 00:14:17,000 - سورانا ، فکر ميکنم تو رو اين اطراف ديدم - من نديدم 193 00:14:33,458 --> 00:14:34,917 هي، نگاه کن ، تلفن هامون باهم مچ ان 194 00:14:39,375 --> 00:14:40,583 خب ، چي ميدوني؟ 195 00:14:47,917 --> 00:14:49,750 ما هنوز بايد خونه مامان بزرگ وايسيم 196 00:14:51,042 --> 00:14:52,333 تو رو خدا 197 00:15:19,417 --> 00:15:20,542 ببخشيد ، عزيزدلم 198 00:15:30,042 --> 00:15:31,208 نمياي؟ 199 00:15:32,625 --> 00:15:33,708 من اجازه ندارم 200 00:15:34,750 --> 00:15:36,583 وقتي اونا بچه بودن پدرشون به مادرشون خيانت کرده 201 00:15:39,958 --> 00:15:42,250 - اوکي ، خب؟ - با مامانم! 202 00:15:54,500 --> 00:15:55,542 خوبه 203 00:15:56,667 --> 00:15:57,667 بريم 204 00:16:06,250 --> 00:16:07,083 سلام، مادربزرگ! 205 00:16:09,583 --> 00:16:11,375 باز الي را با خودت آوردي ؟ 206 00:16:12,208 --> 00:16:14,958 اون با اون پدرش ميتونه بره به جهنم 207 00:16:16,375 --> 00:16:18,875 نه من...رفيقاي ديگه اي رو اوردم 208 00:16:18,958 --> 00:16:22,042 نه اون هرزه اي که داره به زندگيت گند ميزنه اميدوارم... 209 00:16:24,250 --> 00:16:26,458 چطور ميگذره؟ خوشحالم که ميبينم داري خوب پيش ميري 210 00:16:32,458 --> 00:16:33,292 مامان بزرگ 211 00:16:35,792 --> 00:16:39,333 سورانا حاملست! امکان نداره! از کي؟ 212 00:16:40,917 --> 00:16:41,833 از من 213 00:16:43,500 --> 00:16:44,917 مشکل اون پيرزن چيه 214 00:16:45,750 --> 00:16:47,000 5 سال در حال مردن بوده 215 00:16:49,000 --> 00:16:52,708 من خيلي جوونتر از اينم که مادربزرگ(جدبزرگ) باشم يه سيگار بده من 216 00:16:58,083 --> 00:16:59,000 سيگار منتول 217 00:17:01,875 --> 00:17:04,125 لعنت بهش . بيا تو 218 00:17:05,958 --> 00:17:06,792 بيا 219 00:17:18,042 --> 00:17:21,125 اگه اون البانيايي تو امريکا اون همه پول دراورده پس اينجا چيکار ميکنه؟ 220 00:17:22,292 --> 00:17:24,292 موقعي که اونجا بوده يکم بدشانسي اورده 221 00:17:24,375 --> 00:17:27,000 پليس ها وقتي داشته مشروب ميخورده گرفتنش 222 00:17:27,875 --> 00:17:30,875 و ويزاش هم تموم شده 223 00:17:30,958 --> 00:17:33,708 براي چه مدت؟ چهار سال و نيم 224 00:17:33,792 --> 00:17:35,667 مادربزرگ من دارم ميرم امريکا 225 00:17:39,583 --> 00:17:40,708 باشه، پس؟ 226 00:17:40,792 --> 00:17:42,792 و من براي دعاي خيرت اومدم 227 00:17:42,875 --> 00:17:44,792 چرا؟ مگه من کشيشم؟ 228 00:17:45,375 --> 00:17:47,333 چرا البانيايي صداش ميزني؟ اون اهل البانيه؟ 229 00:17:47,417 --> 00:17:49,208 اونجا جنگيده؟ اون از اوباش البانياييه؟ 230 00:17:49,833 --> 00:17:51,250 نه اون تازه از البا ايولا گذشته 231 00:17:54,833 --> 00:17:56,042 با اون ايليه احمق؟ 232 00:17:57,208 --> 00:17:59,875 يک بار براش کافي نبود که زندگيتو نابود کنه؟ 233 00:17:59,958 --> 00:18:01,542 خانوم... مادربزرگ 234 00:18:03,208 --> 00:18:04,208 خانوم مادربزرگ 235 00:18:06,375 --> 00:18:09,000 چيزي که اتفاق افتاد تقصير ايلي نبود 236 00:18:09,083 --> 00:18:09,917 خفه شو 237 00:18:10,625 --> 00:18:11,917 تو ژن اونهاست(ذاتيه) 238 00:18:12,000 --> 00:18:16,375 بخاطر پدر اون، داماد من فرار کرد و تو المان مرد 239 00:18:17,083 --> 00:18:18,625 و از شرمندگي دخترم هم رفت 240 00:18:18,708 --> 00:18:20,625 و الان داره دستشويي هاي ايتاليا رو تميز ميکنه يا... 241 00:18:22,417 --> 00:18:24,292 اسنسيو اين روزها براي چه تيمي بازي ميکنه؟ 242 00:18:26,125 --> 00:18:28,208 رئال مادريد ؟ درسته! تو اسپانيا 243 00:18:28,667 --> 00:18:29,500 مادربزرگ فوتبال دوست داره 244 00:18:30,417 --> 00:18:32,958 لعنتي ها! من دوبار شرط بندي رو به خاطر اونا از دست دادم 245 00:18:33,792 --> 00:18:36,333 و اون عاشق شرط بنديه ميبينم 246 00:18:36,417 --> 00:18:40,333 تو کاري رو که فکر ميکني بهتره انجام ميدي اما بخاطر ايلي اين کار رو نکن 247 00:18:41,292 --> 00:18:45,292 من ميترسم سودا بخورم، نميخوام اين يکي زنگ بزنه 248 00:18:46,167 --> 00:18:47,333 عوضي 249 00:18:48,292 --> 00:18:50,708 بهتره اون بيرون مراقب خودت باشي 250 00:18:50,792 --> 00:18:53,333 ايون داره خونه رو ترک ميکنه که پول در بياره . نه اينکه اين اطراف خراب کاري کنه، خيلي خوب؟ 251 00:18:55,000 --> 00:18:58,875 مادربزرگ برات يکم غذا درست کرده که ببري لازم نبود اين کار رو بکني 252 00:18:58,958 --> 00:19:02,500 من برات يکم کلم شکم پر و سس سير درست کردم 253 00:19:03,375 --> 00:19:04,583 بادمجان له شده 254 00:19:05,542 --> 00:19:06,667 بيا 255 00:19:10,750 --> 00:19:12,792 و يکم عرق آلو گرفتي اينجا 256 00:19:12,875 --> 00:19:14,417 اوه مرسي 257 00:19:15,250 --> 00:19:16,875 سفر امني داشته باشي 258 00:19:18,208 --> 00:19:19,583 و چيزي که مادربزرگ هميشه ميگه رو فراموش نکن 259 00:19:19,667 --> 00:19:23,292 وقتي کارها سخت ميشه هيچ شرمندگي نداره که براي توپ ها هدف درست بزاري 260 00:19:26,750 --> 00:19:31,250 گوش کن! اگر اتفاقي براي ايون من بيوفته من لعنت ميشم اگر من... 261 00:19:31,333 --> 00:19:33,000 خانوم... مادربزرگ 262 00:19:34,000 --> 00:19:36,833 خانم مادربزرگ اون توي دستاي خوبيه 263 00:19:37,875 --> 00:19:41,292 مراقب خودت باش مادربزرگ و رفتن به استاديوم رو تمومش کن 264 00:19:41,375 --> 00:19:43,917 تو سن تو نگهبانا ميتونن دستت رو بشکنن 265 00:19:44,000 --> 00:19:46,667 داري درباره چي حرف ميزني؟ اونا حتي کلاه خود هم نميپوشن 266 00:19:47,208 --> 00:19:49,417 يه ضربه به سرشون و بعد کلکشون کندست 267 00:19:50,083 --> 00:19:52,625 ايون صبر کن يک چيز ديگه! مهمه 268 00:19:54,542 --> 00:19:55,583 اينو بگير 269 00:19:55,667 --> 00:19:57,917 بيخيال مادربزرگ اونا توي ميامي هم نون دارن 270 00:19:58,375 --> 00:20:00,875 اينجوري باهام حرف نزن . کتکت ميزنم ها 271 00:20:02,458 --> 00:20:03,292 بگيرش 272 00:20:05,208 --> 00:20:06,042 ممنون 273 00:20:24,917 --> 00:20:26,000 ميامي.. 274 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 تو ديوونه اي؟ 275 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 يک زندگي ديگه 276 00:20:36,500 --> 00:20:40,667 لعنتي! ديدي امريکايي ها چقدر عجيبن 277 00:20:40,750 --> 00:20:43,292 جدا ما چطور ميتونيم تنها کسايي باشيم که وقتي فرود اومدن دست زديم 278 00:20:44,125 --> 00:20:45,042 خيلي هم گرمه 279 00:20:46,042 --> 00:20:48,583 اين نقشه تو بود؟ که تا خونه اين يارو راه بريم؟ 280 00:20:48,667 --> 00:20:49,500 رفيق.. 281 00:20:50,125 --> 00:20:53,292 نقشه من اينه که پول در بياريم نه اينکه خرجش کنيم 282 00:20:53,833 --> 00:20:56,292 چقدر ميتونه دور باشه؟ 283 00:21:07,333 --> 00:21:09,458 فکر ميکني اونجا طولاني تره تا خيابان فاراوي؟ 284 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 خيابان فاراوي؟ نه، بايد نزديک باشه 285 00:21:16,667 --> 00:21:19,583 جوراب هاتو درنمياري؟ 286 00:21:21,208 --> 00:21:22,833 البته که نه! داهاتي 287 00:21:28,042 --> 00:21:29,917 به اين جاده ها نگاه کن 288 00:21:30,500 --> 00:21:32,667 واقعا ميگي که اينا روي اون همه فضاي سبز ساخته شدن؟ 289 00:21:56,583 --> 00:21:57,500 فکر کنم همينجاست 290 00:21:59,583 --> 00:22:00,417 سلام 291 00:22:02,000 --> 00:22:03,875 امريکا...ما اينجا انگليسي حرف ميزنيم 292 00:22:05,000 --> 00:22:05,958 سلام 293 00:22:06,792 --> 00:22:07,667 ما دنبال ميسو ميگرديم 294 00:22:07,750 --> 00:22:10,292 عسلم اينجا مياميه کسي اينجا انگليسي صحبت نميکنه 295 00:22:10,375 --> 00:22:11,500 اسپانيايي حرف ميزني؟ 296 00:22:12,750 --> 00:22:13,583 اره 297 00:22:15,375 --> 00:22:16,792 ميسو کجاست؟ 298 00:22:17,333 --> 00:22:18,917 ميسو! رئيس 299 00:22:19,000 --> 00:22:21,125 اره، اون تو همين خونه زندگي ميکنه اره دقيقا همين 300 00:22:22,917 --> 00:22:25,000 چرا گفتي اره؟ مترجمي نيست 301 00:22:26,000 --> 00:22:26,833 اره... 302 00:22:28,125 --> 00:22:29,833 با يکي ديگه، زمان رو ميگذروني 303 00:22:30,792 --> 00:22:32,292 ما قراره شاد باشيم 304 00:22:34,292 --> 00:22:35,625 چهار تاي ما 305 00:22:39,375 --> 00:22:41,333 برو به سمت اون در استخر اون پشته 306 00:22:41,417 --> 00:22:44,250 بعد برو تو، صداي اهنگ خيلي بلنده اونجا ميبينيمتون 307 00:22:45,000 --> 00:22:46,625 ممنون، سانگريا 308 00:22:48,458 --> 00:22:49,458 رئال مادريد 309 00:22:50,750 --> 00:22:51,792 اهنگ من 310 00:22:54,167 --> 00:22:55,042 شنيدي درسته؟ 311 00:23:19,083 --> 00:23:20,250 به سلامتي 312 00:23:34,292 --> 00:23:37,125 سلام به ميامي خوش اومدين به بهشت خوش اومدين 313 00:23:37,208 --> 00:23:39,000 ممنون بچه هام اينجان 314 00:23:40,000 --> 00:23:41,917 سلام اقا مرسي که مارو اينجا قبول کردين 315 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 توني! حالا چي؟ 316 00:23:44,083 --> 00:23:45,958 چه خبر شده؟ برادر من، توني 317 00:23:47,417 --> 00:23:49,167 ممنون بابت پذيرايي از ما 318 00:23:51,417 --> 00:23:54,167 دوتا عضو جديد ما 319 00:23:54,250 --> 00:23:59,167 سلام اقا من ايلي هستم، ممنون چهره هاي جديد!چطوري؟ 320 00:23:59,250 --> 00:24:01,583 اونا شبيه احمق ها هستن، دوست دارم 321 00:24:01,667 --> 00:24:04,750 هي شماها قراره عاشق ميامي بشيد باشه؟ خوش اومدين 322 00:24:04,833 --> 00:24:05,667 ممنون 323 00:24:05,750 --> 00:24:08,167 عزيزم! يه چيزي براي برادرانم براي نوشيدن بيار 324 00:24:08,250 --> 00:24:09,375 هي شماها ميخوايين سکس داشته باشين؟ 325 00:24:11,000 --> 00:24:12,625 ما در واقع اومديم کار کنيم به خاطر همين به اينجا اومديم 326 00:24:13,792 --> 00:24:15,042 ببين من يه چيز خيلي خوب براتون دارم 327 00:24:17,000 --> 00:24:18,208 خوب، اگر من... 328 00:24:19,458 --> 00:24:22,625 اگر من بايد دربارش فکر ميکردم نه نميگفتم 329 00:24:44,917 --> 00:24:47,792 ميسو به کسي که باهاش مست نکنه اعتماد نميکنه 330 00:24:49,042 --> 00:24:50,917 همسرم! اون خيلي سکسيه يا چي؟ 331 00:24:54,458 --> 00:24:56,792 خوشحال شدم ديدمت اره 332 00:24:56,875 --> 00:24:58,250 اسمت چيه؟ 333 00:24:58,333 --> 00:24:59,625 خودکارم ابيه 334 00:25:01,417 --> 00:25:04,000 التت ابيه؟ 335 00:25:04,083 --> 00:25:07,542 نه اون احمقه هي بيا بريم به مهموني 336 00:25:37,000 --> 00:25:39,292 خوبي اره 337 00:25:39,375 --> 00:25:40,750 چيزي لازم نداري؟ 338 00:25:45,000 --> 00:25:48,917 واي فاي؟ 339 00:25:49,117 --> 00:25:50,117 به خونه زنگ بزنم، تماس با اي تي به خانه 340 00:25:51,500 --> 00:25:53,625 اره، رمز واي فاي ال چاپو 69 عه 341 00:26:01,542 --> 00:26:03,042 کادوي مادربزرگ بهت 342 00:26:03,125 --> 00:26:07,333 واقعا جدي ميگي؟ مست به نظر برسم؟ گم شو 343 00:26:07,334 --> 00:26:19,334 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 344 00:26:19,335 --> 00:26:30,335 پريسا يادکوري شيدا جلالي . نانا 345 00:26:30,336 --> 00:26:45,336 تيم ترجمه قـقـنوس 346 00:26:59,458 --> 00:27:00,458 چه خبر پسر؟ 347 00:27:01,458 --> 00:27:04,375 چطوري؟ همه چي خوبه؟ 348 00:27:04,833 --> 00:27:07,917 ميسو هر چيزي که من هميشه ميخواستم رو داره 349 00:27:08,000 --> 00:27:11,417 به محض اينکه اينجا رسيديم زن ها و مشروب ها و پارتي بود 350 00:27:12,250 --> 00:27:16,417 پسر فقط مطمئن شو که تاثير خوبي بذاري باشه؟ 351 00:27:16,500 --> 00:27:17,458 بيا برقصيم 352 00:27:18,792 --> 00:27:24,208 خوب اره ما بهش گفتيم که ميخوام کار کنيم و اون به ما گفت که بايد مشروب بخوريم 353 00:27:24,292 --> 00:27:27,500 خوبه، نگرانش نباش کار هم خواهي کرد وقت خوبي داشته باشي 354 00:27:28,875 --> 00:27:30,000 خداحافظ خداحافظ رئيس 355 00:27:31,208 --> 00:27:32,458 برقص 356 00:27:34,042 --> 00:27:35,292 برو پايين 357 00:27:45,958 --> 00:27:47,208 پاشين و بدرخشيد پسرا! 358 00:27:52,500 --> 00:27:53,500 صبح بخير 359 00:27:53,583 --> 00:27:54,417 هي 360 00:27:56,333 --> 00:27:58,958 ما گي نيستيم دوستيم 361 00:27:59,458 --> 00:28:01,250 دوست 362 00:28:14,125 --> 00:28:16,375 صبحونه داره اماده ميشه توني داره اماده ميکنه 363 00:28:21,792 --> 00:28:22,792 برو بشورش 364 00:28:31,958 --> 00:28:32,833 اين...چيه؟ 365 00:28:33,333 --> 00:28:34,667 البانيايي چطوره؟ 366 00:28:34,750 --> 00:28:38,375 اون خوبه، سالمه پس هنوز چاق و چروکه؟ 367 00:28:44,708 --> 00:28:46,208 کار؟ پول؟ 368 00:28:46,667 --> 00:28:47,833 پول... 369 00:28:47,917 --> 00:28:50,000 شما اومدين اينجا که با ميسو زندگي کنيد درسته؟ 370 00:28:50,583 --> 00:28:52,458 بهتون ميگم که چه کاري ميتونيد برام بکنيد 371 00:28:52,542 --> 00:28:54,583 ميتوني بري و دخترا رو از کلاس يوگا بياري 372 00:28:55,458 --> 00:28:56,708 ميتونيد انجامش بديد؟ 373 00:28:56,792 --> 00:28:58,000 تو؟ ميتوني رانندگي کني؟ 374 00:29:04,667 --> 00:29:06,375 اره راننده هاي هتل 375 00:29:06,958 --> 00:29:09,083 هي حشره بيا اينجا بايد باهات حرف بزنم 376 00:29:09,833 --> 00:29:13,792 اينا تلفن هستن باشه؟ ادرس جاهايي که دارين ميرين 377 00:29:13,875 --> 00:29:17,125 دقيقا اين توئه کوچولو، اين براي توئه بالز، اين براي توئه 378 00:29:17,708 --> 00:29:18,542 باشه؟ 379 00:29:19,500 --> 00:29:20,500 از آنتن پايين اون استفاده کنيد 380 00:29:21,750 --> 00:29:22,667 فهميدين؟ 381 00:29:31,292 --> 00:29:34,125 مراقب باشين دياسپور داره مياد 382 00:29:35,250 --> 00:29:40,208 چه خبر ؟ ما تو ميامي هستيم تو زمستان ميخوايين چيکار کنيد؟هيچي 383 00:29:40,292 --> 00:29:42,000 اره داداش 384 00:29:42,500 --> 00:29:47,375 بيرون يکم سرده، يکم سرد دما چنده؟ 385 00:29:47,458 --> 00:29:53,167 بزارين لکسوس رو چک کنم! يا بايد به ما لوکس بگيم 386 00:30:01,792 --> 00:30:04,083 اره؟ حالت چطوره عزيزم؟ 387 00:30:04,167 --> 00:30:05,583 خوب ، دارم ارايش ميکنم 388 00:30:05,667 --> 00:30:06,833 چه خبرا؟ هنور اونجايي؟ 389 00:30:06,917 --> 00:30:08,958 هستيم، عاليه 390 00:30:09,042 --> 00:30:10,292 تو واقعا اينجا رو دوست خواهي داشت 391 00:30:10,375 --> 00:30:12,083 ميتونم تصورش کنم 392 00:30:12,167 --> 00:30:14,000 چطور ميگذره؟ کار پيدا کردي؟ 393 00:30:14,083 --> 00:30:17,583 نه هنوز! کمي به پارتي رفتيم و با بچه ها نوشيديم 394 00:30:17,667 --> 00:30:21,375 ايون تو رفتي اونجا که بري پارتي يا کار کني؟ داري اونجا چيکار ميکني؟ 395 00:30:22,042 --> 00:30:23,542 بيخيال عزيزم روز اوله ميدوني 396 00:30:23,625 --> 00:30:24,792 نه نميدونم جان 397 00:30:25,708 --> 00:30:26,625 عزيزم؟ 398 00:30:27,458 --> 00:30:29,208 کوچولومون چطوره؟ 399 00:30:30,833 --> 00:30:33,583 خوبه، منتظره بابا با کمي پول برگرده خونه 400 00:30:34,417 --> 00:30:36,667 من..من به يه اسم فکر کردم 401 00:30:37,792 --> 00:30:38,792 توني 402 00:30:39,583 --> 00:30:40,417 و...؟ 403 00:30:41,083 --> 00:30:42,875 چي و؟ همينه توني باحاله 404 00:30:44,667 --> 00:30:45,500 و اگر دختر بود؟ 405 00:30:45,583 --> 00:30:48,292 اگر دختر بود يکي ديگه ميسازيم و بهش ميگيم توني 406 00:30:50,833 --> 00:30:53,875 ميدوني دلم برات تنگ شده ما هم همينطور عزيزم 407 00:30:53,958 --> 00:30:55,833 ميخواستم ازت يه چيزي بپرسم 408 00:30:55,917 --> 00:30:58,375 لطفا وقتي پول فرستادي بهم پيام بده باشه؟ 409 00:31:00,667 --> 00:31:03,000 بوسيدمت خداحافظ 410 00:31:11,958 --> 00:31:12,792 اونا رو نگاه کن 411 00:31:14,125 --> 00:31:15,375 اونا يوگا انجام ميدن؟ 412 00:31:15,458 --> 00:31:17,292 اونا به اندازه اي که من پيلاتس انجام ميدم يوگا انجام ميدن 413 00:31:18,250 --> 00:31:19,625 تو، اپيلاسيون ميکني؟ 414 00:31:19,708 --> 00:31:22,958 اپيلاسيون نه پيلاتس، يه جور ورزشه 415 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 اينجا چيکار ميکني؟ 416 00:31:28,583 --> 00:31:29,625 سوپرايز 417 00:31:30,583 --> 00:31:33,167 بد شد بيا بريم 418 00:31:36,250 --> 00:31:38,250 پول عشق و حال کمک! 419 00:31:38,958 --> 00:31:40,375 پول عشق و حال 420 00:31:40,458 --> 00:31:41,708 اين چيه داداش؟ 421 00:31:42,375 --> 00:31:44,625 خودکار...خودکاره من ابيه 422 00:31:44,708 --> 00:31:46,000 خودکار من... اونا ابين 423 00:31:46,667 --> 00:31:50,333 رفقا، اين دخترا با ما هستن 424 00:31:50,417 --> 00:31:51,750 و تو کي هستي پسر؟ 425 00:31:51,833 --> 00:31:54,833 هي فقط به دخترا پول بدين باشه؟ 426 00:31:55,958 --> 00:32:00,167 تو براي مايک کار ميکني؟ بزار يه چيزي بهت بگم پسر 427 00:32:00,250 --> 00:32:04,333 اينجا چمن هاي ماست،پس اين پول هاي ماست و اين ها هم هرزه هاي ما هستند 428 00:32:05,000 --> 00:32:06,042 اينو ميفهمي؟ 429 00:32:08,167 --> 00:32:09,625 هي! تفنگ! 430 00:32:10,542 --> 00:32:13,250 اون فکر ميکنه ميخوام بهش شليک کنم تو فکر ميکني من ميخوام بهت شليک کنم 431 00:32:13,833 --> 00:32:16,417 مادرجنده، ما به جنده هاي کون سياه در طول روز شليک نميکنيم 432 00:32:16,500 --> 00:32:18,833 18 سال بدون قول مردونه تو ديوونه اي عزيزم؟ 433 00:32:18,917 --> 00:32:20,375 اينجا مياميه توله سگ اماده اي؟ 434 00:32:20,458 --> 00:32:22,833 ميدوني چيه؟ بيا بجنگيم مادرجنده 435 00:32:25,583 --> 00:32:27,375 چرا اونا دارن لخت ميشن؟ ماهم بايد لخت شيم؟ 436 00:32:27,458 --> 00:32:29,292 نه، ما بايد چيکار ميکنيم؟ دعوا کنيم يا نکنيم؟ 437 00:32:29,375 --> 00:32:32,292 ميخوايي چيکار کني؟ ميخوايي چيکار کني پسر؟ 438 00:32:34,500 --> 00:32:36,042 اون گوريله پسر 439 00:32:36,125 --> 00:32:37,208 دارن چيکار ميکنن؟ 440 00:32:37,292 --> 00:32:39,125 نظري ندارم رفيق شايد اين جوريه که اونا دعوا ميکنن 441 00:32:39,208 --> 00:32:42,000 بچه ها بزارين پول رو نگه دارن بيايين بريم 442 00:32:42,083 --> 00:32:44,250 خفه شو هرزه 443 00:32:45,708 --> 00:32:47,625 من ميخوام برم جلو و غافلگيرکننده بزنمش 444 00:32:47,708 --> 00:32:48,958 باشه اره غافلگيرانه انجامش بده 445 00:32:49,042 --> 00:32:50,208 ميخوايي چيکار کني؟ 446 00:32:50,292 --> 00:32:52,375 فکر ميکني خشني پسر سفيد؟ 447 00:32:55,042 --> 00:32:56,333 چه خبر شد.. کربن... 448 00:33:03,708 --> 00:33:04,833 پاشو پسر 449 00:33:14,750 --> 00:33:18,542 براي پسرام که به کل ميامي نشون دادن کي اينجا رئيسه 450 00:33:19,292 --> 00:33:21,708 اره من نميدونم چي گفت ولي باحاله 451 00:33:21,792 --> 00:33:23,750 شما پسرا خيلي کارتون خوب بود، واقعا بود 452 00:33:24,958 --> 00:33:26,375 اونا چه شکلي بودن؟ 453 00:33:26,458 --> 00:33:29,000 من دخترا رو ترجيح ميدم اما باشه... نه 454 00:33:30,208 --> 00:33:34,708 اونا شبيه کوبايي ها بودند سفيد و از دخترا پول خواستند بگيرند 455 00:33:34,792 --> 00:33:37,458 بعضي ها مثل ميسو و بعضي ها نه 456 00:33:38,875 --> 00:33:40,917 من درباره حرکات کاراته شنيدم 457 00:33:41,000 --> 00:33:42,542 نه، کاراته نه 458 00:33:43,208 --> 00:33:49,625 ايان فن خانم کثيف را از بازار اوکنا زد منم فن نيوي زدم 459 00:33:49,708 --> 00:33:51,417 از پشت حياط 460 00:33:51,917 --> 00:33:56,083 گوش بدين، ميسو براتون يه سوپرايز داره دخترا، بيايين پيش پسرا 461 00:33:56,833 --> 00:34:01,000 من به مسيح قسم ميخورم که اگر بتونم يه دختر کوبايي رو بکنم، ميتونم خوشحال بميرم 462 00:34:01,083 --> 00:34:04,875 نه، براي من سکس نه، من خودم دوست دختر دارم، عزيزم 463 00:34:04,958 --> 00:34:07,583 گوش بده مادرجنده تو پول لازم براي کردن اين دخترا رو نداري خيلي خوب؟ 464 00:34:08,708 --> 00:34:10,708 من بهتون ميگم چيکار کنيد بشينيد 465 00:34:11,292 --> 00:34:13,333 چي؟ بشينيد، الان 466 00:34:13,417 --> 00:34:15,792 بشينيد لعنتيا باشه 467 00:34:20,875 --> 00:34:23,542 پليس، پليس 468 00:34:23,625 --> 00:34:24,458 مارو دستگير ميکني؟ 469 00:34:24,542 --> 00:34:26,792 شما ديگه پسراي ميسو هستين باشه؟ 470 00:34:27,500 --> 00:34:29,375 شما بايد راه رو در راه برين شما بايد نگاه رو نگاه کنيد 471 00:34:30,208 --> 00:34:32,500 اون چي گفت پسر؟ انگليسيتو ساييدم 472 00:34:34,125 --> 00:34:35,750 به هر حال، صبر کن، بيا... 473 00:34:36,583 --> 00:34:37,417 سلام عزيزم 474 00:34:38,208 --> 00:34:40,042 دارن چيکار ميکنن؟ 475 00:34:40,125 --> 00:34:45,042 نه....من تازه رنگش کردم 476 00:34:45,125 --> 00:34:48,250 لطفا نکن 477 00:34:48,333 --> 00:34:49,167 نه 478 00:34:51,083 --> 00:34:51,958 اون نه 479 00:34:52,042 --> 00:34:55,083 زنم اينو درست کرده، اون منو ميکشه 480 00:34:55,625 --> 00:34:57,792 تو موهاي من رو ميتراشي منم موهاي تورو ميتراشم 481 00:34:57,875 --> 00:34:59,333 ما همديگه رو اصلاح ميکنيم، لطفا 482 00:35:01,125 --> 00:35:02,458 سورانا منو ترک ميکنه 483 00:35:02,917 --> 00:35:04,958 خيلي خوب به نظر ميرسي 484 00:35:08,917 --> 00:35:10,458 زندگي طولاني داشته باشي بالز کوچولو 485 00:35:31,042 --> 00:35:31,875 سلام! 486 00:35:33,542 --> 00:35:35,875 بوي خوبي ميده...اين چيه؟ 487 00:35:38,250 --> 00:35:39,208 اين... 488 00:35:39,667 --> 00:35:41,125 شما بهش چي ميگيد ؟ 489 00:35:43,250 --> 00:35:44,417 موجدي(سس سير) 490 00:35:45,292 --> 00:35:46,292 موکدي؟ 491 00:35:51,250 --> 00:35:57,625 ميخوري... خيلي بده....موجدي رو بزار، خيلي خوبه 492 00:36:00,250 --> 00:36:03,750 مرسي که اون پشت هواي دخترا رو داشتي 493 00:36:05,917 --> 00:36:07,250 واقعا خوبي تو رو ميرسونه 494 00:36:07,750 --> 00:36:09,417 اره من... 495 00:36:15,542 --> 00:36:16,417 وايسا! 496 00:36:17,083 --> 00:36:17,917 صبر کن 497 00:36:21,292 --> 00:36:26,958 پس تو ميزاري ميسو... 498 00:36:33,375 --> 00:36:34,292 به چيکا؟ 499 00:36:35,500 --> 00:36:36,625 مشکلي نداره؟ 500 00:36:37,333 --> 00:36:40,917 اگر اون چيزو ... 501 00:36:42,458 --> 00:36:44,958 داخل... 502 00:36:45,042 --> 00:36:46,542 نه، واي ، نه! 503 00:36:49,125 --> 00:36:55,542 من و ميسو باهميم فقط به خاطر اينکه اون پول دوا و درمون مادربزرگمو ميده 504 00:36:55,625 --> 00:36:57,000 ميسو و مادربزرگت؟ 505 00:37:01,292 --> 00:37:04,667 نه، من به اين پول نياز دارم 506 00:37:05,500 --> 00:37:09,542 ميسو پول دوا و درمون مادربزرگ رو ميده 507 00:37:13,083 --> 00:37:14,292 ببخشيد، انگليسيم بده 508 00:37:16,042 --> 00:37:18,000 ميتونم يادت بدم؟ درس ميدي؟ 509 00:37:18,083 --> 00:37:20,042 اره ، انگليسي من خوبه 510 00:37:21,667 --> 00:37:27,542 انگليسي بده، با پرفسور انيتا، انگليسي خوبه 511 00:37:29,708 --> 00:37:30,542 امتحان کن 512 00:37:31,583 --> 00:37:32,708 موجدي 513 00:37:32,792 --> 00:37:35,167 نه مرسي بخور 514 00:37:35,250 --> 00:37:37,833 خوبه يالا 515 00:37:37,917 --> 00:37:39,792 باشه فقط يکم باشه 516 00:38:12,792 --> 00:38:16,042 خوبه خيلي خوبه ممنون 517 00:38:17,542 --> 00:38:20,083 بيشتر نه ممنون 518 00:38:20,167 --> 00:38:22,250 سيرم اما ممنون 519 00:38:23,542 --> 00:38:24,375 بيا اينجا 520 00:38:24,458 --> 00:38:25,750 نگرانش نباش 521 00:38:28,042 --> 00:38:29,125 هي کوچولو 522 00:38:29,958 --> 00:38:32,375 گوش کن، منو ميسو داريم ميريم بيرون ماهيگيري باشه؟ 523 00:38:32,458 --> 00:38:35,542 اما شما کشتي رو پر از ماهي ميکنيد که برين ماهيگيري؟ 524 00:38:36,125 --> 00:38:37,125 نگرانش نباش 525 00:38:38,000 --> 00:38:39,417 چي؟ ما الان ماهيگيريم؟ 526 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 کمک کنيم؟ 527 00:38:43,250 --> 00:38:45,042 نه اما بهت ميگم چيکار ميتوني بکني 528 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 چرا نميرين براي خودتون لباساي مناسب بگيرين، ها؟ 529 00:38:50,375 --> 00:38:51,417 ما فردا برميگرديم 530 00:39:50,833 --> 00:39:52,542 ممنون براي امروز خيلي خوب بود 531 00:39:52,625 --> 00:39:53,792 منم دوستت دارم 532 00:39:53,875 --> 00:39:54,708 چي؟ 533 00:39:58,542 --> 00:39:59,458 دوست دارم 534 00:40:02,208 --> 00:40:03,708 خوبه، اين عاليه 535 00:40:04,750 --> 00:40:07,292 يکم سخت بود حس فشن تو خوبه اما... 536 00:40:07,875 --> 00:40:10,083 فکر ميکنم تو واقعا با مدل موهات و همه چيت خيلي با نمکي 537 00:40:12,375 --> 00:40:13,250 من چيم؟ 538 00:40:14,250 --> 00:40:15,167 مدل موهات 539 00:40:17,875 --> 00:40:19,708 درواقع من فکر ميکنم خيلي با نمک به نظر ميرسه 540 00:40:29,833 --> 00:40:32,667 تو متولد ماه سنبله اي موي بلند بهت نمياد 541 00:40:37,792 --> 00:40:38,958 متاسفم 542 00:40:50,042 --> 00:40:51,917 من يک دوستي دارم که به تازگي به مرکز شهر رفته 543 00:40:52,000 --> 00:40:54,083 و ميخوام به اون يک هديه خانگي بدم 544 00:40:54,167 --> 00:40:56,542 اين ادرسشه 545 00:40:57,500 --> 00:40:58,333 باشه 546 00:40:59,000 --> 00:41:02,208 اين تو چيه؟ خودت چي فکر ميکني؟ميخوام بريم ماهيگيري 547 00:41:03,167 --> 00:41:04,250 عجله کن 548 00:41:33,583 --> 00:41:35,875 من قرار نيست به ادماي بي خانمان پول بدم 549 00:41:37,292 --> 00:41:38,167 اون چي ميخواد؟ 550 00:41:39,250 --> 00:41:41,875 ما از طرف ميسو هديه اورديم 551 00:41:42,750 --> 00:41:43,833 بله 552 00:41:44,333 --> 00:41:45,167 بابا! 553 00:41:51,542 --> 00:41:55,792 پس شما ادماي ميسو هستين؟ اره من کوچيکم و اينم توپه 554 00:41:56,333 --> 00:41:57,208 سلام اقا 555 00:41:58,583 --> 00:42:01,417 گه من دست شماست؟ اره بيا گوهت رو بگير 556 00:42:05,583 --> 00:42:10,333 باورنکردنيه! گل و خاک لعنتي ميره زير ناخن هام 557 00:42:13,250 --> 00:42:16,292 متنفرم وقتي اين اتفاق ميوفته 558 00:42:16,375 --> 00:42:19,625 ميدونم منظورت چيه،براي منم اين اتفاق ميفته وقتي همسرم ميره بيرون تو باغچه 559 00:42:19,708 --> 00:42:21,958 و من بايد پيداش کنم 560 00:42:22,042 --> 00:42:24,458 وايسا تو فرانسوي حرف ميزني؟ يکم 561 00:42:25,375 --> 00:42:26,375 خيلي خوبه 562 00:42:27,000 --> 00:42:29,333 حالت خوبه پسر؟ اره چرا؟ 563 00:42:29,417 --> 00:42:30,833 از کي تا حالا فرانسوي حرف ميزني؟ 564 00:42:31,750 --> 00:42:34,625 وقتي بچه بودم کارتون خوک کوچولو رو نگاه ميکردم تو نگاه نميکردي؟ 565 00:42:34,708 --> 00:42:39,250 املت پنير لعنتيتو ساييدم چطور تو همه زبان ها را بلد و لالي؟ 566 00:42:42,500 --> 00:42:44,542 وسايل ميسو واقعا هميشه بهترين هستند 567 00:42:45,167 --> 00:42:46,000 خيلي خوبه 568 00:42:46,458 --> 00:42:49,500 ميدونستيد کلمه "ارکيده" از 569 00:42:50,000 --> 00:42:52,458 يونان باستان براي کلمه بيضه مياد؟ 570 00:42:54,125 --> 00:42:55,708 نه اينو نميدونستم اقا 571 00:42:58,042 --> 00:42:59,792 اون ميخواد بيضه هات رو لمس کنه؟ 572 00:42:59,875 --> 00:43:03,500 نه رفيق تو هيچ زبونيو بلد نيستي 573 00:43:06,583 --> 00:43:09,458 اينو بده به ميسو بله اقا 574 00:43:09,542 --> 00:43:14,042 من از شما خوشم اومده اگه چيزي نياز داشتين ترديد نکنيد 575 00:43:16,208 --> 00:43:17,625 ممنون اقا 576 00:43:18,625 --> 00:43:19,458 ممنون 577 00:43:20,042 --> 00:43:21,042 خداحافظ اقا 578 00:43:25,667 --> 00:43:27,792 اون مرده به ما چي گفت؟ 579 00:43:27,875 --> 00:43:30,083 گفت که کلمه ارکيده از بيضه مياد 580 00:43:32,167 --> 00:43:33,625 فکر ميکني چي اون توئه؟ 581 00:43:33,708 --> 00:43:35,042 نظري ندارم ولي به ما ربطي نداره 582 00:43:35,125 --> 00:43:36,833 من چيم؟ يه باغبان؟ 583 00:43:36,917 --> 00:43:38,125 برام مهم نيست اونو بده به من 584 00:43:38,208 --> 00:43:39,292 يک دقيقه صبر کن 585 00:43:47,500 --> 00:43:49,667 نميخوام برم زندان، ميفهمي؟ 586 00:43:49,750 --> 00:43:51,167 من تاحالا تو زندگيم اينقدر پول نديدم 587 00:43:52,167 --> 00:43:56,042 پيجو، پيجو، ندو، تمومش کن 588 00:43:56,125 --> 00:43:59,125 نميتونم سر از زندان دربيارم ميدوني که من خيلي حساسم 589 00:43:59,208 --> 00:44:00,708 پيجو! 590 00:44:08,417 --> 00:44:09,583 اونو ميبيني؟ 591 00:44:10,917 --> 00:44:12,208 دوست دارم بدونم اونا چقدر دزديدند 592 00:44:12,792 --> 00:44:14,667 شايد اونا تو بيت کوين سرمايه گذاري کردن 593 00:44:14,750 --> 00:44:16,792 وقتي که ارزشش به اندازه پول پيتزا بوده، گرفتش 594 00:44:16,875 --> 00:44:20,000 يا شايد هم يکي از اون برنامه هاي تحويل غذا درست کردند که هميشه غذاتو دير مياره 595 00:44:22,042 --> 00:44:24,458 يا شايدم نسل به نسل سخت کار کردند 596 00:44:24,542 --> 00:44:27,083 خانواده هاشون سخت کار کردند و اونا پول دراوردن و ساختن 597 00:44:30,292 --> 00:44:32,667 نه اونا قطعا دزدي کردن و اين دقيقا کاريه که ميسو ميکنه 598 00:44:32,750 --> 00:44:34,917 بخاطر همينه که هميشه اون پليس رو نزديک خودش نگه ميداره 599 00:44:35,000 --> 00:44:38,417 وگرنه اون بايد براي اون خونه و استخر کار ميکرد 600 00:44:38,500 --> 00:44:39,667 دقيقا مثل تو روماني 601 00:44:40,417 --> 00:44:42,000 به جز اون تو روماني 602 00:44:42,083 --> 00:44:43,958 هيچ چيز خوبي تو کار کردن نيست چون پول در نمياري 603 00:44:44,042 --> 00:44:45,125 مگر اينکه آرزوشو کني 604 00:44:45,208 --> 00:44:46,417 بخاطر همين مردم دارن کشور رو ترک ميکنن 605 00:44:46,917 --> 00:44:47,750 اينجا اگر کارت خوب باشه 606 00:44:47,833 --> 00:44:49,458 مردم نميزننت بهت يه نوشيدني ميدن 607 00:44:49,958 --> 00:44:51,458 اين فرق بينشه 608 00:44:53,750 --> 00:44:58,375 مي دونم، از شنا کردن خوشم مياد 609 00:44:59,833 --> 00:45:00,667 اوه، شنا 610 00:45:24,458 --> 00:45:26,542 اليزابتا همه چيز مي خوره 611 00:45:26,625 --> 00:45:27,625 ...اليزابتا 612 00:45:30,625 --> 00:45:31,958 همه رو مي خوره 613 00:45:32,583 --> 00:45:34,417 خوبه- باشه، پس اليزابتا چاقه- 614 00:45:34,500 --> 00:45:36,875 نه، خوش اندامه 615 00:45:36,958 --> 00:45:37,833 اليزابتا فاحشه است؟ 616 00:46:00,667 --> 00:46:02,833 صبر کن، کمکم کن بفهمم 617 00:46:02,917 --> 00:46:05,500 پليس مواد وارد کشور مي کنه و بعد خودشم توقيفش مي کنه؟ 618 00:46:05,583 --> 00:46:07,208 توي روماني هم همين طور نيست؟ 619 00:46:36,042 --> 00:46:39,042 ببين چقدر سفته- اين نان مادربزرگه- 620 00:46:39,125 --> 00:46:43,833 چطور به زبان رماني ميگي "خيلي"؟ مالت- 621 00:46:46,917 --> 00:46:49,708 کاکالائو 622 00:46:54,250 --> 00:46:56,792 مالت، چيزي نيست- از مالت خوشم مياد- 623 00:46:56,875 --> 00:46:59,000 از جوآنيتا مالت خوشم مياد- 624 00:47:05,125 --> 00:47:06,292 باشه 625 00:47:08,125 --> 00:47:10,625 سلام- يکي، پسر شيطوني بوده- 626 00:47:10,708 --> 00:47:15,125 خانم وتلانا، من بهتون اطمينان ميدم که ...اين فقط موضوع 627 00:47:15,208 --> 00:47:16,750 سوءتفاهمه 628 00:47:16,833 --> 00:47:20,042 و بخاطر همين من و موسيو و دوتا رمانيايي ديوانه 629 00:47:20,125 --> 00:47:24,042 مطمئنند همه مي دونن توي اون خيابون، رئيس کيه 630 00:47:24,125 --> 00:47:26,000 زمين هاي زيادي هست که ميتونيد توشون کار کنيد مي دوني؟ 631 00:47:26,083 --> 00:47:27,833 مي دونم، مي فهمم 632 00:47:27,917 --> 00:47:31,667 اما بيا دست به کار بشيم 633 00:47:31,750 --> 00:47:34,833 بهتره فردا چيز خوبي برام داشته باشي، بهونه اي نياري 634 00:47:53,792 --> 00:47:54,667 چه خبر، عزيزم؟ 635 00:47:55,625 --> 00:47:58,167 چه غلطي با سرت کردي، ايان؟ 636 00:47:58,250 --> 00:48:00,083 با سرت چه غلطي کردي؟ 637 00:48:00,167 --> 00:48:01,292 خوشت نمياد؟ 638 00:48:01,375 --> 00:48:02,708 کچل؟ 639 00:48:02,792 --> 00:48:06,333 سر کچل، مال بزغاله هاست، ايان حتي نمي تونم نگاهت کنم، افتضاحي 640 00:48:06,417 --> 00:48:08,167 به نظر من خوب به نظر مياد 641 00:48:08,250 --> 00:48:10,833 هي، همين الان برات 800 دلار فرستادم 642 00:48:10,917 --> 00:48:14,667 آره، عزيزم، مي دونم، دريافتش کردم خيلي دوستت دارم 643 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 من هم دوستت دارم 644 00:48:18,042 --> 00:48:20,583 هي، اون پشت چه خبره؟ 645 00:48:22,333 --> 00:48:25,875 بچه هاي عايق کردن پنجره هان- چي؟- 646 00:48:27,042 --> 00:48:28,958 اون آلبانيه معامله خوبي برامون ترتيب داد 647 00:48:29,042 --> 00:48:30,792 اون بخاطر اين کار بهمون پول ميده و شما دوتا مي تونيد بعدا تسويه حساب کنيد 648 00:48:30,875 --> 00:48:34,375 تو ديوانه اي، زن؟- اين اولين پوليه که درآوردم 649 00:48:34,458 --> 00:48:37,417 تا حالا چي کار مي کردي ايان؟ گاييدن جنده ها؟ چي؟ 650 00:48:37,500 --> 00:48:38,875 !اين کارو نمي کردم 651 00:48:38,958 --> 00:48:42,750 راستش، با چندتا فاحشه بودم ...اونها رو بردم 652 00:48:42,833 --> 00:48:45,542 ديوانشون مي کردم، پيچيده است الان ديگه اهميتي نداره 653 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 خوب؟- خوب چي؟- 654 00:48:46,708 --> 00:48:49,500 حالا به اون آلبانيه براي پنجره ها 6000لي بدهکاريم 655 00:48:49,583 --> 00:48:51,083 مگه همين الان برات 800 دلار نفرستادم؟ 656 00:48:51,167 --> 00:48:53,542 فرستادي و اون هم بهم بابت پنجره ها 6.231 لي داد 657 00:48:53,625 --> 00:48:54,792 و بايد برش گردوني 658 00:48:54,875 --> 00:48:56,750 ...فراموشش کن، چطور 659 00:48:57,875 --> 00:48:59,250 مي دوني کي 660 00:48:59,333 --> 00:49:01,833 کي؟ آلبلانين؟ اون نيست 661 00:49:01,917 --> 00:49:04,167 اون نه، اون بچه، بچه، زن 662 00:49:04,250 --> 00:49:05,542 اوه، اون بچه 663 00:49:05,625 --> 00:49:07,667 اون هنوز هست، اون هنوز يک بچه است داره بزرگ ميشه 664 00:49:08,875 --> 00:49:12,333 ! برچسب ها رو از روي پنجره ها نکن 665 00:49:12,417 --> 00:49:15,125 سورانا، الو 666 00:50:00,125 --> 00:50:02,167 باشه، توني خيلي صريح گفت 667 00:50:03,125 --> 00:50:06,833 بايد اين پيامو به اون يارو برسونيم و تولدشو تبريک بگيم 668 00:50:08,083 --> 00:50:09,250 اين تمام چيزيه که اون گفته 669 00:50:10,292 --> 00:50:11,167 چي ميگه؟ 670 00:50:11,625 --> 00:50:14,333 نمي دونم، اسپانياييه احتمالا بهترين آرزوهايي چيزي 671 00:50:14,417 --> 00:50:16,375 کارکنانتو مي کشيم 672 00:50:16,458 --> 00:50:17,292 مي بينيم 673 00:50:18,042 --> 00:50:18,917 چه گهي داري مي خوري؟ 674 00:50:20,500 --> 00:50:22,167 نمي دونم، توي ميسو پيداش کردم 675 00:50:22,250 --> 00:50:24,375 اوه، قارچ شيتاک (يک نوع قارچ) يا هر کوفتي 676 00:50:24,458 --> 00:50:25,458 يالا، بيا بريم 677 00:50:40,500 --> 00:50:44,125 !رفيق، بي خيال اون شو کار داريم 678 00:50:44,875 --> 00:50:47,417 تو چي هستي؟ يک طوطي اي؟ بيا اينجا 679 00:50:48,417 --> 00:50:49,250 همين جا بمون 680 00:50:51,292 --> 00:50:52,292 حالت خوبه؟ 681 00:50:53,833 --> 00:50:54,958 حواست کجاست؟ 682 00:50:57,208 --> 00:50:58,042 خوبه 683 00:51:00,500 --> 00:51:01,333 خودشه 684 00:51:02,417 --> 00:51:04,750 يک جورايي غوله اما مي تونيم از پسش بربيايم، درسته؟ 685 00:51:05,625 --> 00:51:06,542 دنبالم بيا 686 00:51:12,792 --> 00:51:14,333 رفيق، يالا 687 00:51:16,750 --> 00:51:18,167 مرسي- مرسي، عزيز من- 688 00:51:19,625 --> 00:51:21,917 !سلام، قربان- سلام، عصر بخير- 689 00:51:28,917 --> 00:51:31,000 ما اينجا از طرف ميسو اومديم 690 00:51:31,083 --> 00:51:36,750 دو روز وقت داري تا بدهيتو با وتلانا تسويه کني 691 00:51:37,292 --> 00:51:40,000 در غير اين صورت، تنبيهت مي کنيم 692 00:51:44,458 --> 00:51:45,458 ...مي توني 693 00:51:48,583 --> 00:51:49,417 ببخشيد 694 00:51:50,292 --> 00:51:55,208 مي توني انتخاب کني که کدوم انگشتتو قطع کنيم 695 00:51:56,000 --> 00:52:00,875 وگرنه، برمي گرديم و تمام کارکنانتو مي کشيم 696 00:52:07,750 --> 00:52:12,875 ...بجز کازينو؟ نه، آشپزخونه... نه- 697 00:52:12,958 --> 00:52:14,542 اوه! به غير از آشپز 698 00:52:14,625 --> 00:52:18,542 که انگشتتو برات مي پزه تا بخوري 699 00:52:23,625 --> 00:52:28,750 به وتلانا بگو نمي خواستم اين کارو بکنم با خانواده ام مشکلاتي داشتم 700 00:52:41,083 --> 00:52:43,375 ببين، يک چيز کوچيک هست 701 00:52:45,292 --> 00:52:47,917 ...پول، نه- فعلا بگيرش- 702 00:52:48,000 --> 00:52:49,583 ...نه 703 00:52:49,667 --> 00:52:50,792 !عوضي نباش 704 00:52:54,542 --> 00:52:55,458 چطور اينو بگم؟ 705 00:52:56,167 --> 00:52:57,292 ...خجالت آوره 706 00:52:58,750 --> 00:53:01,375 !من حامله ام 707 00:53:02,208 --> 00:53:04,042 از اون بچه، بچه 708 00:53:07,417 --> 00:53:11,500 مي خوايم وادارت کنيم بخوريش 709 00:53:13,375 --> 00:53:17,625 دارم بهت راستشو ميگم؛ گوش کن ...مادرم توي بيمارستانه و !ببين 710 00:53:22,708 --> 00:53:24,750 !نه 711 00:53:24,833 --> 00:53:27,875 پسرم خيلي دير کرده، خيلي متاسفم 712 00:53:31,417 --> 00:53:32,542 چيزي نيست 713 00:53:32,625 --> 00:53:33,667 موي متاسفم 714 00:53:34,875 --> 00:53:36,000 !کريسمس مبارک 715 00:53:36,625 --> 00:53:38,792 يالا رفيق، از اين طرف، برو 716 00:53:39,583 --> 00:53:43,542 !تولد اين ياروئه مستي؟ کي مست شدي؟ 717 00:53:48,458 --> 00:53:49,375 هي، به من نگاه کن 718 00:53:50,417 --> 00:53:53,417 بايد سيلي قشنگي توي صورتت بزنم تا سريعا به هوشت بياره 719 00:53:53,500 --> 00:53:56,208 ببين اينجا چي داريم پسر چي، مي خواي ببوسيم؟ 720 00:53:57,583 --> 00:53:58,667 ببين کيه 721 00:53:59,458 --> 00:54:01,250 ! توي مادر به خطا 722 00:54:01,750 --> 00:54:03,708 من تکه تکه تون مي کنم 723 00:54:03,792 --> 00:54:06,958 و روي زخم هاتون نمک مي پاشم تا بتونم زجر کشيدنتونو ببينم 724 00:54:07,042 --> 00:54:09,208 مثل مادر به خطاهايي که هستيد 725 00:54:12,625 --> 00:54:14,750 من يک کلمه از حرفهاشم نفهميدم اما فکر مي کنم دارن تهديدمون مي کنن 726 00:54:16,083 --> 00:54:18,458 پس بگذار من درستش کنم، من توي راوونا بودم کارشون خشونته 727 00:54:18,542 --> 00:54:19,500 فقط هوامو داشته باش 728 00:54:20,875 --> 00:54:21,708 !يالا 729 00:54:22,625 --> 00:54:24,333 فکر کردي خيلي زرنگي لعنتي؟ به خانواده ام قسم مي خورم که مي کشمت 730 00:54:24,417 --> 00:54:27,833 چه گهي خوردي؟- اون گفت خانواده اش مرده اند- 731 00:54:28,667 --> 00:54:32,583 من هيچ اهميتي به خانواده ات نميدم مادر به خطا لعنت به خانواده ات 732 00:54:33,042 --> 00:54:35,292 چاقو داري؟ همه اقوام مرده مادرتو مي کنم- 733 00:54:37,458 --> 00:54:42,833 ...اون اقوامتو مي کنه- اقوام منو مي کنه؟- 734 00:54:43,333 --> 00:54:44,958 چه فکري کردي؟- مي دوني چيه؟ 735 00:54:46,875 --> 00:54:48,167 !نه 736 00:54:48,250 --> 00:54:52,000 !بس کن ...اقوام مرده مادرت 737 00:54:52,083 --> 00:54:53,250 همينه، بله 738 00:54:53,333 --> 00:54:55,958 مادرم.... مادر مرده من، زنده است 739 00:54:56,042 --> 00:54:57,917 !مادر به خطاي کيرليس 740 00:54:58,000 --> 00:55:00,083 چي؟- اين دفعه اين لعنتي رو مي کشم- 741 00:55:00,167 --> 00:55:01,125 کيرتو مي خوره 742 00:55:03,125 --> 00:55:05,000 ...کير، هردومون 743 00:55:09,625 --> 00:55:11,833 ...اين طور ميگه- مي خوره 744 00:55:12,792 --> 00:55:14,958 همين الان گفت که کيرهامونو مي خوره 745 00:55:15,042 --> 00:55:18,333 هردو خانواده هاتونو مي کنم !هردو رو 746 00:55:18,417 --> 00:55:20,208 ...پس، اون خانوادتو مي گيره و 747 00:55:22,292 --> 00:55:23,333 چي؟ اون مي خواد خانواده هامونو بکنه؟ 748 00:55:24,792 --> 00:55:25,708 چه کوفتي، پسر؟ 749 00:55:28,625 --> 00:55:31,333 به جون بچه هام قسم 750 00:55:31,417 --> 00:55:34,000 بچه هاي خودش مرده اند ...اون مي کشه 751 00:55:35,250 --> 00:55:36,458 اون بچه هاي خودشو مي کشه 752 00:55:37,417 --> 00:55:39,333 اون بچه هاشو کشته- اين يک شوخي لعنتيه؟- 753 00:55:40,208 --> 00:55:41,042 نه 754 00:55:41,917 --> 00:55:43,208 اون بچه هاي لعنتي خودشو کشته 755 00:55:45,208 --> 00:55:46,542 تو بچه هاي لعنتيتو کشتي؟ 756 00:55:47,000 --> 00:55:48,667 اين ياروها از هيچ قانوني پيروي نمي کنن، پسر 757 00:55:48,750 --> 00:55:50,917 ما مافيا هستيم اما قوانيني داريم، برادر 758 00:55:52,208 --> 00:55:54,792 لعنت به خودت و مادر هرزه ات 759 00:55:54,875 --> 00:55:58,250 و پدر جنايتکارت و تمام خانواده ات 760 00:55:58,333 --> 00:55:59,792 آروم، نمي تونم همشو ترجمه کنم 761 00:55:59,875 --> 00:56:00,833 اين چه کوفتيه؟ 762 00:56:01,333 --> 00:56:04,708 ...خوب، براي عيد پاکه، براي 763 00:56:04,792 --> 00:56:05,875 چطور ميگي کريسمس؟ 764 00:56:05,958 --> 00:56:09,042 ...کريمس براي مادر، پدر، سگ، اون همه رو مي کنه 765 00:56:10,375 --> 00:56:11,667 بهتره سگمو نکني، پسر 766 00:56:13,417 --> 00:56:15,292 مي گيرمت، مي گيرمت 767 00:56:16,292 --> 00:56:17,917 بي خيال، پسر، بيا بريم 768 00:56:18,000 --> 00:56:19,458 Despacito. 769 00:56:19,542 --> 00:56:22,667 بي خيال، بي خيال پسر، فراموشش کن حالت بهتره؟ 770 00:56:47,292 --> 00:56:51,875 بي خيال، نه، بس کن بس کن، بس کردي؟ بس کن 771 00:56:52,625 --> 00:56:54,917 نه،نه، هيچ گه همجنس گرايي توي کشتي من نباشه 772 00:56:55,000 --> 00:56:56,458 شماها چي هستيد؟ کوني؟ 773 00:56:56,542 --> 00:56:59,458 تو چه غلطي کردي؟ دوتا رومانيايي همجنس گرا برام آوردي؟ 774 00:57:06,250 --> 00:57:08,708 پسر، نمي دونم توي پابلو چي بهم گفتيد 775 00:57:09,250 --> 00:57:12,042 اشتباه برداشت نکن مي دونم شماها همجنس گرا و 776 00:57:13,250 --> 00:57:14,083 تمام اين چرنديات هستيد 777 00:57:14,625 --> 00:57:17,958 اما همه دارند از رماني هاي بچه کش و گلوبر حرف مي زنن 778 00:57:18,458 --> 00:57:19,583 ما کاري که بتونيم مي کنيم 779 00:57:21,625 --> 00:57:25,708 رئيس، حالا کجا ميريم؟- ميريم خونه رئيس بزرگ- 780 00:57:51,875 --> 00:57:53,083 !سلام، دون فابيو- حالت چطوره؟- 781 00:57:55,333 --> 00:57:56,250 !خوش آمدي 782 00:57:59,208 --> 00:58:02,458 فابيو، تو اينجا چي کار مي کني؟ برو داخل و سيگارمو آماده کن 783 00:58:04,000 --> 00:58:05,083 تو، لطفا بيا تو 784 00:58:07,500 --> 00:58:09,000 فکر کردم اين رئيس بزرگه 785 00:58:28,292 --> 00:58:31,250 پس اينها رماني هاي ديوانه اند- خودکارم آبيه، مادام- 786 00:58:31,333 --> 00:58:32,167 بالز کوچولو 787 00:58:32,750 --> 00:58:34,917 !يا عيسي مسيح، برو بيرون يالا، برو بيرون، برو 788 00:58:36,042 --> 00:58:37,667 برو، بجنب 789 00:58:40,833 --> 00:58:43,167 باشه، شروع کن حرف بزن- همه چيز خوبه، مادام- 790 00:58:43,250 --> 00:58:47,417 بسته ها بايد طبق برنامه برسند 100 درصد جنس خالص 791 00:58:48,042 --> 00:58:50,042 ترتيب همه جزئيات توزيع، داده شده 792 00:58:50,125 --> 00:58:53,542 ....حالا مي تونيم بريم- وصول وجه چي؟- 793 00:58:53,625 --> 00:58:55,750 تقريبا انجام شده- تقريبا؟- 794 00:58:58,458 --> 00:59:00,833 ميدونيد، مادام هنوز صاحب بيزينس هايي هستند 795 00:59:00,917 --> 00:59:04,000 که همچنان بر تبعيت کوبايي ها وفادارند 796 00:59:05,125 --> 00:59:08,958 اما به همين خاطر اين دوتا رومانيايي رو آورديم 797 00:59:10,333 --> 00:59:13,542 تا بتونن يک باره ترتيب همه چيزو بدن 798 00:59:17,083 --> 00:59:19,083 باورت ميشه؟ يک زن، رئيسه 799 00:59:26,042 --> 00:59:29,375 باشه شايد راهي باشه که بتونم ببخشمت 800 00:59:38,000 --> 00:59:39,375 شماها چي کار داريد مي کنيد؟ 801 00:59:39,458 --> 00:59:41,500 الان داريد سلفي مي گيريد، کوني ها؟ 802 00:59:41,583 --> 00:59:44,375 بيايد... بايد بريم، بيايد بريم 803 00:59:45,833 --> 00:59:47,833 ما ميريم، شما مي مونيد 804 01:00:07,083 --> 01:00:07,917 اون چي مي خواد؟ 805 01:00:09,875 --> 01:00:11,375 برادر، بيا اينجا 806 01:00:11,875 --> 01:00:14,083 برگرد اينجا! بسه 807 01:00:14,958 --> 01:00:15,792 ...رفيق 808 01:00:16,417 --> 01:00:18,375 رفيق، نمي تونم به سورانا خيانت کنم 809 01:00:18,458 --> 01:00:21,042 !اين قدر بي خايه نباش اگر نفهمه، خيانت نيست 810 01:00:23,208 --> 01:00:25,792 من اين زنو حتي نمي شناسم- چه بهتر- 811 01:00:42,250 --> 01:00:43,250 !سلام، پسرها 812 01:00:46,167 --> 01:00:47,125 مادر خدا 813 01:00:48,833 --> 01:00:50,083 مي خواي کمي خوش بگذروني؟ 814 01:00:55,792 --> 01:00:56,625 من نمي تونم 815 01:00:57,708 --> 01:00:58,958 يکي رو براي تيم ميبرم 816 01:01:15,333 --> 01:01:16,708 نه با خودم، احمق 817 01:01:22,042 --> 01:01:23,083 با اون 818 01:01:30,208 --> 01:01:33,125 مادر مقدس خدا و عيسي مسيح 819 01:01:33,583 --> 01:01:34,625 !اوه، خداي من 820 01:01:36,292 --> 01:01:40,792 نه خانم، من نمي تونم، من از خدا مي ترسم خدا داره ميبينه 821 01:01:40,875 --> 01:01:43,792 عيسي مسيح داره نگاهمون مي کنه 822 01:01:46,333 --> 01:01:47,708 براي اون نگاه نمي کنه 823 01:01:47,792 --> 01:01:50,625 اين کارو بکن! نمي خواستي توي ميامي بکني؟ نمي تونم اين طوري بکنم- 824 01:01:52,708 --> 01:01:54,875 حشري نميشم- مي خواستي بکني که- 825 01:01:54,958 --> 01:01:57,292 کيرم شق نميشه- مهم نيست، بکنش تو- 826 01:01:57,375 --> 01:01:58,458 ماريانا، بايد با ماريانا تماس بگيرم 827 01:01:58,542 --> 01:02:00,000 ديگه به ماريانا فکر نکن بخاطر همين نمي توني بلندش کني 828 01:02:00,083 --> 01:02:02,000 لعنت بهش 829 01:02:02,083 --> 01:02:04,625 چيزي نيست، اون مي کنه، مي کنه مشکلي نيست 830 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 بکنش، ادامه بده 831 01:02:06,792 --> 01:02:07,625 چيزي نيست 832 01:02:15,542 --> 01:02:17,792 ديوانه شدي؟ نکنش 833 01:02:21,625 --> 01:02:22,542 !بزنش 834 01:02:25,750 --> 01:02:27,083 ...بزنش- بزنش- 835 01:02:27,833 --> 01:02:30,083 !لعنت بهت 836 01:02:30,917 --> 01:02:33,708 اينو بگير و اينو 837 01:02:34,500 --> 01:02:35,958 اين طوري، مادر به خطا 838 01:02:36,042 --> 01:02:39,292 بس کن، اين طوري نه 839 01:02:40,250 --> 01:02:41,292 !با اين 840 01:02:41,375 --> 01:02:42,458 اوه، ببخشيد 841 01:02:43,667 --> 01:02:44,500 متاسفم 842 01:02:46,458 --> 01:02:47,375 مرسي 843 01:03:08,458 --> 01:03:09,542 اون سرسخته 844 01:03:10,875 --> 01:03:15,500 الان وقت کسه سکس براي من؟ با من؟ 845 01:03:16,292 --> 01:03:19,375 ديوانه شدي؟ گنده شده 846 01:03:20,375 --> 01:03:22,125 قرار نيست من با تو سکس داشته باشم 847 01:03:25,458 --> 01:03:27,458 مي خوايم باهات سکس داشته باشيم 848 01:03:35,792 --> 01:03:37,208 مي خواستي بري ميامي، پيشاو 849 01:03:46,833 --> 01:03:49,125 هي، دوست من، کسي خونه هست؟ 850 01:03:52,708 --> 01:03:55,750 دوست من، اون داخله، موفق باشي 851 01:03:55,833 --> 01:03:58,417 اون بوم، بوم، سفت دوست داره 852 01:03:59,625 --> 01:04:00,833 ديوانگيه، اين راند دومه؟ 853 01:04:02,583 --> 01:04:04,458 نمي دونم اين احمق چقدر ديگه مي تونه بکنه 854 01:04:04,958 --> 01:04:06,792 پسرهاي بيچاره نمي دونن براي چي اومدن 855 01:04:07,250 --> 01:04:10,042 من نيومدم آمريکا تا ميسو فاحشه ام کنه 856 01:04:10,125 --> 01:04:13,833 براي هفته اي 4000 دلار من خودمو فاحشه مي کنم، پسر 857 01:04:13,917 --> 01:04:16,833 من مي خوام سخت، کار کنم اما جنده کسي نيستم 858 01:04:29,708 --> 01:04:30,542 بله 859 01:04:30,625 --> 01:04:33,500 رئيس، اوضاع اينجا توي ميامي خيلي داره سخت ميشه 860 01:04:34,000 --> 01:04:35,083 چي شده؟ 861 01:04:35,167 --> 01:04:37,375 ميسو و توني دارند درگير کارهاي مرموزي ميشن 862 01:04:37,875 --> 01:04:39,375 آروم باش 863 01:04:39,458 --> 01:04:42,083 ميسو و توني دارند درگير کارهاي مرموزي ميشن 864 01:04:43,083 --> 01:04:46,333 صبر کن، چي کار داري مي کني؟ راستشو بخواي، ديگه نمي دونم- 865 01:04:47,250 --> 01:04:49,250 الان توي خونه خانميم- وتلانا؟- 866 01:04:49,792 --> 01:04:50,792 وتلانا؟ 867 01:04:52,208 --> 01:04:54,917 اوه، چه دختر بدي- واقعا بد- 868 01:04:55,500 --> 01:04:58,125 اون وادارمون کرد براي سکس، شوهرشو بزنيم 869 01:04:58,208 --> 01:04:59,042 سکس؟ 870 01:04:59,750 --> 01:05:01,333 اين حرومزاده داره به من خيانت مي کنه؟ 871 01:05:04,125 --> 01:05:07,542 آروم باش رئيس، ما درستش کرديم 872 01:05:10,167 --> 01:05:13,750 واسه وتلانا چرند نباف، پسر 873 01:05:13,833 --> 01:05:15,792 همه چيز تحت کنترله 874 01:05:15,875 --> 01:05:18,042 مي دونيم اوضاع اين دور و برها چه طوريه 875 01:05:18,125 --> 01:05:20,625 مراقب باش چه غلطي مي کني، باشه؟ 876 01:05:27,167 --> 01:05:30,125 من مي خوام گوشي رو بگذارم، اونها مي خوان ترقه اي چيزي رديف کنن، نمي دونم 877 01:05:46,125 --> 01:05:47,292 اون داره به من خيانت مي کنه، درسته؟ 878 01:06:47,167 --> 01:06:50,375 اين آخرين بار لعنتيه که اين درو براي کسي باز نگه مي دارم 879 01:06:53,542 --> 01:06:56,833 همين برادر کارمون تمومه، همينه 880 01:07:05,625 --> 01:07:08,792 بله پسر، چه خبر؟ چرا اين قدر دير زنگ مي زني؟ 881 01:07:10,917 --> 01:07:11,917 الو؟ 882 01:07:12,958 --> 01:07:13,792 اوه، لعنت 883 01:07:19,417 --> 01:07:20,458 بالز 884 01:07:20,542 --> 01:07:21,708 اين گوشي منه؟ 885 01:07:23,458 --> 01:07:24,667 !بالز 886 01:07:25,458 --> 01:07:26,292 اين گوشي منه 887 01:07:28,917 --> 01:07:31,125 چي بايد بگم؟ باشه، آندرس انستا 888 01:07:31,625 --> 01:07:32,958 !بالز 889 01:08:00,750 --> 01:08:02,583 منو به ياد مياري، چچن؟ 890 01:08:03,375 --> 01:08:04,375 !هرزه 891 01:08:04,458 --> 01:08:05,417 هي، چه کوفتي؟ 892 01:08:06,333 --> 01:08:09,458 اين چه کوفتيه؟ اين... اين چيه؟ 893 01:08:10,042 --> 01:08:10,958 اين چيه؟ 894 01:08:11,708 --> 01:08:12,917 !خفه شو پسر 895 01:08:14,958 --> 01:08:17,042 افراد ما دوتا از هرزه هاتو کشتن 896 01:08:17,125 --> 01:08:21,417 و حالا امتياز سومين هرزه لعنتي رو مي گيريم 897 01:08:23,333 --> 01:08:24,542 حتي اون منو هم ترسوند 898 01:08:25,167 --> 01:08:27,375 مي خواي بدوني دوستت وتلانا چطور فرار کرد؟ 899 01:08:28,208 --> 01:08:29,375 الان اون مرده 900 01:08:30,417 --> 01:08:33,333 و باورت نميشه توي اتاق خوابش چي پيدا کرديم 901 01:08:34,708 --> 01:08:37,583 مکان جي- پي- اس تمام نقاطي که کوکائين حمل کرديد 902 01:08:37,667 --> 01:08:39,083 و يک ديلدوي بزرگ خيس 903 01:08:41,500 --> 01:08:42,542 چي؟ 904 01:08:42,625 --> 01:08:45,667 تو گذاشتي دوتا قاتل کارتل بيان تو و حتي درو هم براشون باز گذاشتي؟ 905 01:08:46,375 --> 01:08:48,333 اما در روماني، نگه داشتن در، مودبانه است 906 01:08:48,417 --> 01:08:50,875 من به مزخرفات رومانيايي تو اهميتي نميدم 907 01:08:50,958 --> 01:08:52,625 ....من لعنتي مردم 908 01:08:54,083 --> 01:08:59,208 چيزي که واقعا مي خوام بدونم اينه که چطور مادر به خطاهاي اسلواکي 909 01:08:59,667 --> 01:09:01,875 توي اقيانوس، کوکائين بار مي کنن 910 01:09:02,375 --> 01:09:06,000 اما پليس هيچ وقت هيچ کوفتي نميگه 911 01:09:06,792 --> 01:09:07,958 .....من اسلواک نيستم- هي- 912 01:09:08,667 --> 01:09:09,875 !دوباره بزنش 913 01:09:13,208 --> 01:09:14,917 !دوباره بزنش 914 01:09:15,500 --> 01:09:18,750 اما بالز چي؟ کي به بالز اهميت ميده؟- 915 01:09:19,542 --> 01:09:22,083 من مشکلات بزرگتري نسبت به بالز لعنتي تو دارم 916 01:09:23,458 --> 01:09:27,500 با اين احمق چي کار مي کنيم؟- اين احمق به تنهايي براي من بي فايده است- 917 01:09:27,583 --> 01:09:28,583 !اون تنهاست 918 01:09:29,083 --> 01:09:30,375 !اون آلباني لعنتي 919 01:09:41,042 --> 01:09:44,417 يالا آشغال، منو پولدار کن 920 01:09:49,375 --> 01:09:51,000 ....هي- ...چيه- 921 01:09:51,750 --> 01:09:55,917 ايکس دو را روي رئال ببند 922 01:09:56,000 --> 01:09:58,292 چه گهي خوردي، عوضي؟ 923 01:09:58,375 --> 01:10:04,833 آسنسيو ارزشي نداره . روي رئال شرط ببند 924 01:10:04,917 --> 01:10:07,125 اطمينان کن، مشکلي نيست 925 01:10:08,958 --> 01:10:10,000 حالا 926 01:10:11,500 --> 01:10:14,583 بهتره درست گفته باشي پسر ...در غير اين صورت 927 01:10:35,542 --> 01:10:37,667 بابت تمام اين ها متاسفم 928 01:10:38,583 --> 01:10:42,958 مي دونم توني ميگه ايان مرده اما ميدونم که اون نمرده 929 01:10:44,333 --> 01:10:47,500 نميدونم چطور از تمام اينها خلاص بشم 930 01:10:47,583 --> 01:10:50,958 ميسو بيشتر از هر چيزي نگران پس انداز کردن پول هاست 931 01:10:58,625 --> 01:10:59,833 بيلي بيچاره 932 01:11:23,292 --> 01:11:25,125 منم همينو مي گم، پسر 933 01:11:25,208 --> 01:11:29,208 اوکرايني لعنتي من، مادر به خطا ما برنده شديم، عزيزم 934 01:11:32,042 --> 01:11:34,458 ! از همين حرف مي زنم 935 01:11:36,208 --> 01:11:39,375 تو بايد مثل يک جادوگر لعنتي باشي مثل يک تلپاتي دان لعنتي 936 01:11:41,500 --> 01:11:44,917 تو به خوبي کون خوشگل شکيرايي، نيستي؟ 937 01:11:45,000 --> 01:11:45,958 !شکيرا 938 01:11:46,042 --> 01:11:48,042 شکيرا، ران ها دروغ نميگن يکي از آهنگ هاي شکيرا 939 01:11:49,042 --> 01:11:50,542 از همين حرف مي زنم، پسر 940 01:11:50,625 --> 01:11:52,042 ...من به عنوان يک بچه 941 01:11:54,375 --> 01:11:57,208 من... فقط همسترمو دارم 942 01:11:57,292 --> 01:12:00,583 تو يک همستر داري؟- آره، اوزي- 943 01:12:00,667 --> 01:12:02,833 اون اصلا نمي خواست بياد اينجا 944 01:12:02,917 --> 01:12:05,917 اوزي؟- نه، ايان- 945 01:12:33,958 --> 01:12:35,542 !عجله کن 946 01:12:35,625 --> 01:12:36,958 به ري کمک کن 947 01:12:50,958 --> 01:12:55,167 هي، وقتي تمومش کردم ميتونيم بريم ايانو پيدا کنيم؟ 948 01:12:55,250 --> 01:12:59,458 گوش کن رفيق، ايان مرده يعني هيچ خبري از خون بها نيست 949 01:12:59,542 --> 01:13:02,458 و اون کوبايي ها واقعا گند زدند يعني اونها واقعا رواني اند 950 01:13:03,167 --> 01:13:04,625 من شرط مي بندم تا الان مرده 951 01:13:04,708 --> 01:13:07,042 نه، نمي تونه اين باشه، نمرده 952 01:13:07,792 --> 01:13:11,958 هي، تو زنده اي، درسته؟ تو از پسش براومدي، به اين فکر کن 953 01:13:20,500 --> 01:13:25,958 پس به همين خاطره که ده برد کوچيک بهتر از يک برد بزرگه 954 01:13:32,750 --> 01:13:34,500 لعنت به من پسر، اين يارو يک فيلسوفه 955 01:13:35,250 --> 01:13:36,625 از استايلت خوشم مياد، پسر 956 01:13:36,708 --> 01:13:37,542 فيلسوف 957 01:13:39,583 --> 01:13:42,167 ما بايد بريم- هي- 958 01:13:44,000 --> 01:13:44,958 قول دادي 959 01:13:46,042 --> 01:13:47,250 چه قولي؟ 960 01:13:47,958 --> 01:13:49,792 !رينگ، رينگ 961 01:13:51,875 --> 01:13:54,542 تلفن، درسته... پسر 962 01:13:55,042 --> 01:13:55,875 بفرما 963 01:13:59,125 --> 01:14:00,083 عزيزم؟ 964 01:14:01,167 --> 01:14:03,000 حالت چطوره عزيزم؟ خوبي؟ 965 01:14:03,708 --> 01:14:06,000 نه، نيستم 966 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 يک اتفاق هايي افتاده 967 01:14:08,083 --> 01:14:11,375 اون آلبانيايي بهم يک چيزي درباره وتلاناي هرزه گفت 968 01:14:11,458 --> 01:14:12,333 وتلانا؟ 969 01:14:13,083 --> 01:14:14,292 وتلانا مرده 970 01:14:14,375 --> 01:14:15,625 در آرامش بخوابه 971 01:14:17,125 --> 01:14:19,333 اوه! بايد پول اون آلبانيايي رو تا دو روز ديگه پس بديم 972 01:14:19,417 --> 01:14:20,667 لعنت به آلبانيانه 973 01:14:20,750 --> 01:14:23,000 همش به من ميگي اين آلبانيان فلان، آلبانيان بهمان 974 01:14:23,708 --> 01:14:25,375 من بخاطر اون توي اين گند و گه افتادم 975 01:14:25,458 --> 01:14:26,292 چه گند و گهي؟ 976 01:14:26,375 --> 01:14:29,500 من با چند تا کوبايي در افتادم و اونها منو گرفتند 977 01:14:29,583 --> 01:14:30,583 ... و حالا 978 01:14:31,625 --> 01:14:34,667 من توي زيرزمين اونهام و نمي دونم اصلا مي گذارن برم يا نه 979 01:14:34,750 --> 01:14:35,583 اوه، خدايا 980 01:14:37,208 --> 01:14:38,292 پس واسه پول چي کار کنيم؟ 981 01:14:39,792 --> 01:14:40,625 چه پولي؟ 982 01:14:41,125 --> 01:14:44,542 ! براي پنجره ها،ايان بايد به اون آلبانيان 6000 لي بديم 983 01:14:44,625 --> 01:14:46,083 تو چي هستي؟ کري؟ 984 01:14:46,958 --> 01:14:47,875 سورانا 985 01:14:49,292 --> 01:14:50,708 با اون مي خوابي؟ 986 01:14:50,792 --> 01:14:52,500 واقعا؟ عقلتو از دست دادي؟ 987 01:14:53,042 --> 01:14:54,542 دارم اينجا ضعف مي کنم 988 01:14:54,625 --> 01:14:56,542 و مادر بچه ام با يک مرد ديگه مي خوابه 989 01:14:57,250 --> 01:14:58,083 کي؟ 990 01:14:58,667 --> 01:15:00,458 اوه، خداي من،تو چه عوضي اي هستي 991 01:15:01,292 --> 01:15:05,500 مادر بچه ام يک هرزه است و من يک عوضي ام 992 01:15:05,583 --> 01:15:08,458 داري به من ميگي مادر؟ من يک زن خدا ترسم 993 01:15:08,542 --> 01:15:10,542 چطور مي تونم باهاش بخوابم اگر حامله باشم؟ 994 01:15:50,583 --> 01:15:51,750 الان 4 روز شده 995 01:15:52,917 --> 01:15:55,042 از کي؟- از وقتي اون ناپديد شده- 996 01:15:57,750 --> 01:15:58,958 داري از بالز حرف مي زني؟ 997 01:16:06,667 --> 01:16:09,625 سلام؟- سلام آقاي اريک، ايلي ام- 998 01:16:09,708 --> 01:16:12,958 پسري که گل داشت و براي ميسو کار مي کرد 999 01:16:13,042 --> 01:16:15,000 دوستم ايان، دزديده شده 1000 01:16:15,083 --> 01:16:19,583 تنها چيزي که بايد نگرانش باشي اينه که 80 هزار دلار ميگيري 1001 01:16:19,667 --> 01:16:21,458 تا هرزه ميسو باشي 1002 01:16:21,542 --> 01:16:25,125 اين کارو مي کنم، اما بايد بدونم زنده است تا خيالم راحت باشه پولمو ميده 1003 01:16:25,208 --> 01:16:27,375 اما به نظر نمياد تو هم همين مشکلو داشته باشي 1004 01:16:27,458 --> 01:16:28,708 نه 1005 01:16:29,583 --> 01:16:30,875 من پولمو مي خوام 1006 01:16:30,958 --> 01:16:33,250 خوب، اين تصميم من نيست مشکل من نيست 1007 01:16:34,667 --> 01:16:36,292 بهت ميگم مشکلم چيه 1008 01:16:36,375 --> 01:16:40,000 ميسو 4 تا دختر، 50هزار دلار داره تا پول اون رومانيايي ها رو پس بده 1009 01:16:40,083 --> 01:16:43,917 چون من دوتا رومانيايي نياز دارم، نه يکي دوتا نياز دارم 1010 01:16:48,417 --> 01:16:52,833 !فيلسوفو چک کن 1011 01:16:54,208 --> 01:16:57,625 !بيدار شو 1012 01:16:58,333 --> 01:17:01,667 اوه، لعنت- لعنت پسر، اون مرده- 1013 01:17:02,500 --> 01:17:03,500 لعنت به من، پسر 1014 01:17:05,792 --> 01:17:08,000 !فکر کنم بدونم اون کجاست- فکر کنم بدونم اون کجاست، بيا- 1015 01:17:12,167 --> 01:17:13,292 ...زن من 1016 01:17:15,208 --> 01:17:16,125 بهم خيانت مي کنه 1017 01:17:17,958 --> 01:17:19,000 اون حامله نيست 1018 01:17:20,875 --> 01:17:21,875 اين يک دروغه 1019 01:17:23,708 --> 01:17:27,167 تمام زندگيم.... يک دروغه 1020 01:17:31,333 --> 01:17:36,042 متاسفم، احمق- قبل از اومدن به آمريکا، زندگي شادي داشتم- 1021 01:17:38,917 --> 01:17:39,792 ...زندگي بيچارگي 1022 01:17:42,125 --> 01:17:43,125 اما يک زندگي شاد 1023 01:17:44,125 --> 01:17:46,917 مي بيني، دوست من؟ مي دونم چطوريه، پسر 1024 01:17:47,458 --> 01:17:50,875 آمريکا همين طوريه تک تک فرصت ها رو بهت ميده 1025 01:17:50,958 --> 01:17:53,542 اما همه شانس ها رو ازت ميگيره 1026 01:17:54,250 --> 01:17:56,708 اما تو سرسختي پسر 1027 01:17:56,792 --> 01:17:58,833 من لعنتي نيستم- چي؟- 1028 01:18:00,667 --> 01:18:02,250 هيچي، چيزي نيست 1029 01:18:09,625 --> 01:18:12,417 واقعا ميسيو تمام اين پولو بهت داده تا ايانو نجات بدي؟ 1030 01:18:13,542 --> 01:18:15,792 فکر کنم ارزش ايان بيشتر از 50000 دلار باشه 1031 01:18:16,750 --> 01:18:19,167 ما رومانيايي ها خيلي اين جوري ايم هميشه به هم کمک مي کنيم 1032 01:18:20,208 --> 01:18:23,083 و ميسو مي دونه که مي تونيم براش کارهاي خوبي بکنيم 1033 01:18:23,958 --> 01:18:25,417 آره، اون واقعا به شما نياز داره 1034 01:18:26,875 --> 01:18:28,042 چون تو اجاره اي 1035 01:18:28,875 --> 01:18:29,708 چي؟ 1036 01:18:29,792 --> 01:18:32,375 تو چيزي هستي که توني هر شش ماه يک بار براي محافظت، پرداخت مي کنه 1037 01:18:33,583 --> 01:18:34,500 چه گهي داري مي خوري؟ 1038 01:18:35,917 --> 01:18:38,292 فکر کردي مايک چطور تمام موادو با اين امنيت وارد کشور مي کنه؟ 1039 01:18:39,000 --> 01:18:42,000 کوبايي ها، پنج برابر بزرگ ترند مايک سه نفر داره 1040 01:18:42,083 --> 01:18:44,083 همه اينها بخاطر نشان مخصوص توني لعنتيه 1041 01:18:46,708 --> 01:18:49,042 اما توني هم يک رئيس داره و الان و قبلا 1042 01:18:49,125 --> 01:18:51,167 بايد يکي بازداشت بشه 1043 01:18:53,542 --> 01:18:56,083 ...پس يعني ما رو بخاطر 1044 01:18:57,750 --> 01:18:59,375 آره شما بازداشتي بعدي هستيد 1045 01:19:03,333 --> 01:19:05,042 پارسال، ولاد و ميا بودند 1046 01:19:05,125 --> 01:19:07,833 و قبلش هم رضوان و دني بودند 1047 01:19:43,333 --> 01:19:46,000 مثل همون چيزيه که دوستم گفت- بايد مراقب باشيم- 1048 01:19:46,083 --> 01:19:49,208 نگران نباش، من احمق نيستم ...هميشه مثل يک نينجا دزدکي حرکت مي کنم 1049 01:19:49,292 --> 01:19:50,500 چه خبر، مادر به خطا؟ 1050 01:19:51,625 --> 01:19:52,458 !آره 1051 01:19:53,333 --> 01:19:55,625 ...پول زياديه 1052 01:19:57,042 --> 01:19:59,000 مايک، پسر باهوشيه 1053 01:19:59,542 --> 01:20:01,792 پولمونو که قبلا مال خودمون بوده بهمون ميده 1054 01:20:02,333 --> 01:20:05,542 ما دنبال دردسر نمي گرديم فقط رفيق برمي گرده، قسم مي خورم 1055 01:20:06,083 --> 01:20:07,250 قسم مي خوري؟ 1056 01:20:07,333 --> 01:20:09,250 تو دوستتو دوباره به دست نمياري 1057 01:20:09,333 --> 01:20:11,292 خواهش مي کنم، اين يک سوء تفاهمه 1058 01:20:12,333 --> 01:20:13,292 اونها دشمنات نيستن 1059 01:20:13,375 --> 01:20:15,375 فقط دوتا رومانيايي بدبختن 1060 01:20:16,167 --> 01:20:19,708 اوه، عزيزم، خيلي گيج شدي 1061 01:20:20,417 --> 01:20:22,292 اونها رومانيايي نيستند 1062 01:20:23,458 --> 01:20:25,625 و تو دوباره دوستتو نمي بيني 1063 01:20:30,542 --> 01:20:31,792 تو، گارليک گون 1064 01:20:37,417 --> 01:20:38,542 ايناهاش 1065 01:20:45,167 --> 01:20:46,208 هي برادر 1066 01:20:51,667 --> 01:20:52,917 ...برادرها 1067 01:20:53,000 --> 01:20:56,917 بايد بدونيد که تا دو دقيقه ديگه اعداد لوتو (يک نوع قرعه کشي) رو بيرون مي کشن 1068 01:20:57,000 --> 01:20:57,833 دو دقيقه؟ 1069 01:20:58,333 --> 01:20:59,167 مرسي 1070 01:21:08,750 --> 01:21:11,167 چه خبرها ، عوضي؟ 1071 01:21:15,167 --> 01:21:16,125 جوانيتا 1072 01:21:17,708 --> 01:21:18,750 ...خيلي 1073 01:21:22,667 --> 01:21:23,792 ...زن زيباييه 1074 01:21:24,833 --> 01:21:25,833 مثل هميشه 1075 01:21:26,875 --> 01:21:28,167 چي کار مي کني؟ نشئه اي؟ 1076 01:21:29,542 --> 01:21:30,750 بيا بريم خونه، آزادي 1077 01:21:34,208 --> 01:21:36,625 اينجا خونه منه 1078 01:21:43,417 --> 01:21:44,333 چي؟ 1079 01:21:46,458 --> 01:21:48,417 چيزي توي روماني منتظرم نيست 1080 01:21:49,458 --> 01:21:55,208 نه زنم، نه بچه اي نه پولي، هيچي 1081 01:21:55,917 --> 01:21:59,208 هي، من گارليک گونم 1082 01:21:59,292 --> 01:22:01,417 !من يک جنگجويم 1083 01:22:02,833 --> 01:22:04,750 ...من رئيسم.... من 1084 01:22:09,375 --> 01:22:10,417 فکر کردم مثل توي تلويزيونه 1085 01:22:10,500 --> 01:22:12,833 شايد مشت بهت بزنم و هوش و حواست بياد سرجاش 1086 01:22:16,375 --> 01:22:17,208 ...پيسي 1087 01:22:18,750 --> 01:22:19,750 مرسي که اومدي 1088 01:22:21,458 --> 01:22:22,792 اما الان اينجا خونه منه 1089 01:22:23,958 --> 01:22:25,292 اين خانواده منه 1090 01:22:25,375 --> 01:22:26,208 خانواده ام 1091 01:22:28,250 --> 01:22:29,542 ديوانه اي؟سورانا چي؟ 1092 01:22:30,375 --> 01:22:32,833 سورانا؟ سورانا مرده 1093 01:22:33,750 --> 01:22:36,083 باشد که در آرامش بخوابد 1094 01:22:36,708 --> 01:22:39,208 يعني، اون زن خوبي بود ...چي دارم ميگم 1095 01:22:39,292 --> 01:22:40,583 اون يک هرزه بود و کر و لال بود 1096 01:22:40,667 --> 01:22:42,542 و زير بغل هاي متعفني داشت ...تو هيچ 1097 01:22:42,625 --> 01:22:44,208 سورانا زنده است، احمق 1098 01:22:44,292 --> 01:22:46,708 فقط ما ديگه با هم نيستيم اون با اون آلبانيه است 1099 01:22:47,792 --> 01:22:49,250 حتي ديگه حامله هم نيست 1100 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 يعني هيچ وقت نبود 1101 01:22:52,042 --> 01:22:54,917 هي، نيمه پر ليوانو ببين اگر بچه دختر باشه چي؟ 1102 01:23:02,833 --> 01:23:04,167 !مادر به خطا 1103 01:23:04,250 --> 01:23:07,375 بخاطر توئه که از اينجا سر درآوردم 1104 01:23:07,458 --> 01:23:08,792 گارليک گون 1105 01:23:08,875 --> 01:23:09,708 ...لعنت 1106 01:23:10,375 --> 01:23:11,208 بهت 1107 01:23:12,250 --> 01:23:14,667 من تمام راهو تا اينجا اومدم و سر زندگيم ريسک کردم تا تو رو نجات بدم 1108 01:23:14,750 --> 01:23:15,958 و تو منو مي زني؟ 1109 01:23:16,417 --> 01:23:20,250 نمي دونم اين روماني ها چشونه !اما تخم هاي لعنتي اي دارند 1110 01:23:20,333 --> 01:23:22,458 حق با توئه بايد از بوداپست دور بمونيم 1111 01:23:23,750 --> 01:23:24,583 آره، اونها ديوانه اند 1112 01:23:24,667 --> 01:23:25,792 حق با مادربزرگم بود 1113 01:23:30,125 --> 01:23:31,708 مي خواستم برگردم خونه چون يک چيزي دارم 1114 01:23:32,250 --> 01:23:34,750 يک دوست دختر داشتم، جايي که توش کار کنم 1115 01:23:35,375 --> 01:23:37,750 چيزي که داشتي گه بود- گه؟- 1116 01:23:39,875 --> 01:23:41,250 !لعنت بهت 1117 01:23:43,750 --> 01:23:44,833 !بگيرش 1118 01:23:46,000 --> 01:23:48,625 بس کنيد، بس کنيد ، بسه 1119 01:23:49,292 --> 01:23:50,375 بي حيال پسر 1120 01:23:51,208 --> 01:23:54,792 تنها چيزي که اهميت داره اينه که توسط توني بازداشت نشي 1121 01:23:55,458 --> 01:23:59,333 اگر توني پليس باشه ، تو نشون شدي نمي تونيم باهات ديده بشيم 1122 01:23:59,417 --> 01:24:00,250 لعنت، پسر 1123 01:24:03,500 --> 01:24:04,333 نه، برادر 1124 01:24:05,542 --> 01:24:07,667 تو پول مايکو نگه مي داري 1125 01:24:10,125 --> 01:24:12,083 ما يک خانواده ايم 1126 01:24:13,208 --> 01:24:14,083 لعنت، پسر 1127 01:24:14,750 --> 01:24:15,625 برادرهاي من 1128 01:24:20,292 --> 01:24:24,625 کيرمو بخور- کيرمو بخور، پسر- 1129 01:24:24,708 --> 01:24:25,708 کيرمو بخور 1130 01:24:25,792 --> 01:24:27,167 آره، کيرمو بخور 1131 01:24:27,250 --> 01:24:29,125 کيرمو بخور- کيرمو بخور- 1132 01:24:31,708 --> 01:24:33,542 سوگي پولا چيه؟ 1133 01:24:33,625 --> 01:24:37,792 سوگي پولار دوتا از زيباترين کلمات رومانيايي اند 1134 01:24:37,875 --> 01:24:39,917 يعني دوستت دارم 1135 01:24:41,417 --> 01:24:43,000 سوگي پولا، گارليک 1136 01:25:01,583 --> 01:25:02,417 بيا 1137 01:25:03,167 --> 01:25:06,875 اينو بگير 50000 دلاره فقط يک جايي برو و از اول شروع کن 1138 01:25:08,208 --> 01:25:09,042 ...از اول 1139 01:25:10,625 --> 01:25:11,458 چرا به من دروغ گفتي؟ 1140 01:25:13,667 --> 01:25:17,750 تو از اول دروغ گفتي چرا؟ 1141 01:25:19,167 --> 01:25:20,000 ...من 1142 01:25:21,250 --> 01:25:22,458 مي دونم 1143 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 متاسفم 1144 01:25:25,500 --> 01:25:26,375 ...من فقط 1145 01:25:27,292 --> 01:25:29,708 من نمي تونم ببينم مردم از همديگه استفاده مي کنن 1146 01:25:30,750 --> 01:25:32,917 چه براي محافظت باشه و چه براي پول 1147 01:25:34,458 --> 01:25:36,208 همه چيز زندگيم دروغ بوده 1148 01:25:39,042 --> 01:25:41,917 اما تو اولين آدم واقعي هستي که خيلي وقته نديدم 1149 01:25:45,375 --> 01:25:46,375 ...خوب اين 1150 01:26:03,208 --> 01:26:06,542 تو موجدي خوردي، نه؟- يک ذره- 1151 01:26:12,917 --> 01:26:13,875 مراقب باشيد، بچه ها 1152 01:26:36,667 --> 01:26:38,458 حالا چيکار کنيم؟- کاري نمي تونيم بکنيم- 1153 01:26:38,917 --> 01:26:42,958 نمي تونيم بدون پاسپورت برگرديم نمي تونيم اينجا بمونيم، چون دستگير ميشيم 1154 01:26:43,417 --> 01:26:46,250 من جوانيتا رو ترک نمي کنم اون هم ما رو ترک نکرد 1155 01:26:46,792 --> 01:26:48,083 اون به هردومون کمک کرد 1156 01:26:48,667 --> 01:26:50,750 درسته بايد يک کاري بکنيم- 1157 01:26:51,375 --> 01:26:54,292 خوب، 50000تا داريم 1158 01:26:56,792 --> 01:27:00,750 بايد خيلي هوشمندانه خرجش کنيم 1159 01:27:50,167 --> 01:27:52,583 مي دوني چيه؟- نه- 1160 01:27:56,833 --> 01:27:59,042 اما اين، مي دوني اين چيه، درسته؟ 1161 01:28:08,458 --> 01:28:09,875 به ميامي خوش اومديد، بچه ها 1162 01:28:31,042 --> 01:28:31,875 بله 1163 01:28:36,000 --> 01:28:37,250 درسته 1164 01:28:38,250 --> 01:28:41,333 و از من مي خواي چي کار کنم، آلباني؟ چي؟ 1165 01:28:41,417 --> 01:28:44,708 از کجا قراره 6231 لي رو به دست بيارم؟ ها؟ 1166 01:28:51,000 --> 01:28:53,625 سلام مامان بزرگ- خانم مادربزرگ- 1167 01:28:54,958 --> 01:28:57,833 يا اون همسترو بهمون ميدي يا به گه مي کشيمت 1168 01:28:57,917 --> 01:28:59,208 چي؟ چه همستري؟ 1169 01:28:59,292 --> 01:29:01,750 چه همستري؟ بچه ها بيايد بريم 1170 01:29:01,833 --> 01:29:03,125 به سمت پنجره ها 1171 01:29:03,208 --> 01:29:06,667 به سمت پنجره ها 1172 01:29:11,458 --> 01:29:15,750 حيوان، دست به پنجره نزن 1173 01:29:21,500 --> 01:29:25,292 همينه بچه ها، همه رو بشکنيد کارتون خوبه 1174 01:29:27,042 --> 01:29:28,833 مطمئن بشيد که تصادفا چيزهاي خوبو 1175 01:29:28,917 --> 01:29:30,083 براي پليس ها توي جعبه ها نگذاريد 1176 01:29:30,167 --> 01:29:32,292 ميسو، آروم باش، مجبور نيستي ضعف نشون بدي 1177 01:29:32,375 --> 01:29:35,250 تا وقتي که 200 کيلو کوکائين داريم خوبيم 1178 01:29:41,958 --> 01:29:46,000 خيلي مهمه، با سيم بازي نکن کاري کن توني حرف بزنه 1179 01:29:46,750 --> 01:29:51,583 آروم باش، آروم بگير و خيلي طبيعي باش- ما احمق نيستيم- 1180 01:29:53,375 --> 01:29:54,375 !سلام 1181 01:29:56,417 --> 01:29:59,625 امروز براي فروش مواد، روز خيلي قشنگيه 1182 01:29:59,708 --> 01:30:03,750 اوه، کسي گفت فروش مواد؟ 1183 01:30:03,833 --> 01:30:07,542 بله، دقيقا کلماتي که از دهنم اومد بيرون 1184 01:30:07,625 --> 01:30:09,042 فروش مواد بود 1185 01:30:09,875 --> 01:30:12,333 کوچولو و بالز؟ 1186 01:30:12,417 --> 01:30:18,333 آره، من کاري مي کنم که کوچولو کوکائين زيادي که غيرقانونيه بار کنه 1187 01:30:19,333 --> 01:30:22,708 بنابراين تو و شريکت متهم به فروش مواد هستيد ميسو 1188 01:30:23,208 --> 01:30:25,708 چه غلطي داري مي کني؟- مرسي، خيلي خوبه- 1189 01:30:25,792 --> 01:30:30,833 سالم، بدون سيم، هيچي، صفر- مرسي بابت توجهت، توني- 1190 01:30:30,917 --> 01:30:34,333 پليس هاي فاسدي که حالا صداشونو مي شنويم 1191 01:30:36,542 --> 01:30:37,583 !...نه، جوانيتا 1192 01:30:37,667 --> 01:30:39,333 هي برگرد لعنتي، برگرد 1193 01:30:39,917 --> 01:30:43,750 حالا... قاچاقچي هاي لعنتي مي دوني، اين بده 1194 01:30:44,708 --> 01:30:47,125 الان يک توپ بازي واقعا متفاوته، بچه ها 1195 01:30:47,625 --> 01:30:50,542 دفعه بعدي بايد 4 تا رومانيايي برام بياري 1196 01:30:51,125 --> 01:30:54,125 رئيسمو خوشحال نگه ميداريد پليس مخفي هاي 1197 01:30:56,042 --> 01:30:57,042 يا بايد ترتيب اين يکيو بدم 1198 01:30:58,042 --> 01:30:59,708 بگذار ببينم، بايد کي رو اول بکشم؟ 1199 01:31:01,750 --> 01:31:06,208 شايد کوچولو؟ شايد بالز؟ 1200 01:31:06,292 --> 01:31:08,083 کوچولو؟ بالز؟ 1201 01:31:08,167 --> 01:31:11,625 اگر الان شليک کني، به گا ميريم همه مي شنون صداشو 1202 01:31:13,792 --> 01:31:15,292 من يک ايده اي دارم 1203 01:31:15,375 --> 01:31:16,208 دو تا املت فروماژ 1204 01:31:18,417 --> 01:31:19,250 Croissant. 1205 01:31:23,542 --> 01:31:25,167 اوه، آره 1206 01:31:25,250 --> 01:31:27,792 هميشه مي خواستم از يکي از اينها استفاده کنم اشکالي داره اين کارو بکنم؟ 1207 01:31:56,958 --> 01:31:58,917 اوه، بي خيال 1208 01:32:08,375 --> 01:32:09,958 اوه، بي خيال 1209 01:32:15,292 --> 01:32:17,750 رفيق ديوانه شدي؟ واقعا مي خواي بعد از اين که موجدي خوردي، منو ببوسي؟ 1210 01:32:17,833 --> 01:32:18,875 باورم نميشه 1211 01:32:25,750 --> 01:32:27,167 چيزي که مادربزرگ هميشه ميگه رو فراموش نکن 1212 01:32:27,250 --> 01:32:31,000 وقتي اوضاع سخت ميشه از هدف گرفتن تخم ها، خجالت نکش 1213 01:32:44,667 --> 01:32:45,875 باشه، بيا بريم 1214 01:32:48,333 --> 01:32:49,333 !پليس 1215 01:32:53,500 --> 01:32:54,333 !برو 1216 01:32:56,417 --> 01:32:57,333 بخواب، تکون نخور 1217 01:32:59,042 --> 01:33:00,917 !خفه شو 1218 01:33:01,000 --> 01:33:03,208 هي! دپارتمان پليس ميامي 1219 01:33:03,292 --> 01:33:05,917 سال هاست که دارم واسه اينها پرونده سازي مي کنم آروم 1220 01:33:06,000 --> 01:33:07,708 منم دارم براي خودت پرونده درست ميکنم 1221 01:33:07,792 --> 01:33:10,708 اريک، لايه هاي زيادي از جاسوسي وجود داره، خيلي گيج کننده است 1222 01:33:10,792 --> 01:33:12,208 بيا، کمکم کن اينها رو توقيف کنم 1223 01:33:12,292 --> 01:33:13,292 مي دوني چي گيج کننده است؟ 1224 01:33:14,167 --> 01:33:17,625 قاچاقچي بودن و پليس لعنتي بودن اين زندان زندگيه 1225 01:33:19,417 --> 01:33:21,125 از چي داري حرف مي زني؟ 1226 01:33:21,208 --> 01:33:23,583 داداش داداش . اما پول تو پنيره 1227 01:33:26,875 --> 01:33:28,500 لعنت به بالز کوچولو، پسر 1228 01:33:29,417 --> 01:33:30,583 ...پس 1229 01:33:30,667 --> 01:33:33,833 برگرديد ، همين حالا 1230 01:33:36,583 --> 01:33:38,250 جوانيتا، چه کوفتي؟ 1231 01:33:38,333 --> 01:33:40,583 يالا، ماشه رو بکش ماشه رو بکش، مادر به خطا 1232 01:33:41,083 --> 01:33:44,458 دوتا آدمو بکش، ماشه رو بکش همين الان اون ماشه لعنتي رو بکش 1233 01:33:44,542 --> 01:33:47,083 منو بگير فقط منو بگير، خواهش مي کنم 1234 01:33:47,167 --> 01:33:48,958 من نمي خوام بگيرمت 1235 01:33:49,042 --> 01:33:52,292 بهت اهميت بده DEAبگذار به يک شهروند غير آمريکايي 1236 01:33:52,375 --> 01:33:54,875 اونها به آب و آتش مي زنن تا تو رو نجات بدن، درسته؟ 1237 01:33:54,958 --> 01:33:57,833 خفه شو و کليدهاي قايقو الان بهم بده 1238 01:33:57,917 --> 01:33:59,792 ايان، کمکش نکن- خفه شو- 1239 01:33:59,875 --> 01:34:02,500 هي توني، ما هيچ وقت فن نيوي رو نشونت نداديم 1240 01:34:07,000 --> 01:34:09,500 تکون نخور، تکون نخور لعنتي بگيرش 1241 01:34:13,542 --> 01:34:17,083 من....خيلي ترسيده بودم- من هم همين طور- 1242 01:34:34,042 --> 01:34:35,500 کيرمو بخور 1243 01:34:40,833 --> 01:34:41,958 تو هم همين طور 1244 01:34:46,375 --> 01:34:47,542 ...رفيق 1245 01:34:49,833 --> 01:34:51,583 حق با مادربزرگت بود 1246 01:34:51,667 --> 01:34:53,542 هميشه حق با اونه اين دفعه چي بود؟ 1247 01:34:53,625 --> 01:34:55,250 واقعا هيچ وقت نمي دوني کي به نون نياز داري 1248 01:34:56,125 --> 01:34:57,542 نان رومانيايي 1249 01:34:58,542 --> 01:34:59,792 قويـه 1250 01:34:59,793 --> 01:35:07,793 تيم ترجمه قـقـنوس 1251 01:35:08,333 --> 01:35:11,083 اون رومانيايي ها حدود دو ساعت پيش فرود امدند 1252 01:35:11,167 --> 01:35:12,708 تا حالا بايد رسيده باشند 1253 01:35:17,417 --> 01:35:19,833 به ميامي خوش اومديد به بهشت خوش اومديد 1254 01:35:23,542 --> 01:35:25,000 لعنت به من، اونها کر و لالند 1255 01:35:25,194 --> 01:35:30,794 ....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::.... ( HaDi AliZade & Mahdi AliZade ) telegram : @subforu 1256 01:35:30,795 --> 01:35:35,795 پريسا يادکوري شيدا جلالي . نانا 1257 01:35:35,796 --> 01:35:40,796 جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد @subforu 1258 01:35:40,797 --> 01:35:45,797 دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک @subforu 1259 01:35:45,798 --> 01:36:05,798 تيم ترجمه قـقـنوس