1
00:00:05,334 --> 00:00:14,334
تيــــم ترجـــمه
.:: قـقـنوس ::.
.تــقــديم ميـــکـــند
2
00:00:14,335 --> 00:00:24,335
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
3
00:00:24,336 --> 00:00:33,336
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
4
00:00:33,337 --> 00:00:53,337
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
5
00:00:53,338 --> 00:01:14,338
پريسا يادکوري
شيدا جلالي . نانا
6
00:01:40,250 --> 00:01:43,333
چطوري ما به اينجا رسيديم؟
7
00:01:43,417 --> 00:01:44,250
خب...
8
00:01:45,625 --> 00:01:48,208
معلم به من گفت گچ رو نجو، چون منو احمق ميکنه
9
00:01:48,292 --> 00:01:49,708
بخاطر همين منم قورتش دادم
10
00:01:51,125 --> 00:01:53,792
به هر حال، اون ميتونه منو بندازه بيرون اگه بخواد
11
00:01:53,875 --> 00:01:57,583
به خاطر اينکه پدرم آپارتمانمون رو فروخت و تمام پولمون رو
در اف ان اي گذاشت
12
00:01:57,667 --> 00:02:00,417
در نتيجه ما سال آينده پولدار ميشيم و من ديگه مجبور نيستم برم مدرسه
13
00:02:00,500 --> 00:02:04,083
مامانم بهم گفت وقتي بابا از سفرش به جيلاوا برگرده
14
00:02:04,167 --> 00:02:07,042
ما رو به آمريکا ميبره و ما هم پولدار ميشيم
15
00:02:20,708 --> 00:02:21,750
مامان؟
16
00:02:23,875 --> 00:02:24,833
بابا؟
17
00:02:27,125 --> 00:02:28,667
چطور بيست سال پيش اومديم اينجا ؟
18
00:02:28,750 --> 00:02:31,542
چطوري از اينجا سر درآورديم ، تو ميامي؟
19
00:02:37,792 --> 00:02:39,417
مستقيم رفت تو مغزم
20
00:02:50,250 --> 00:02:52,250
منتظر چي هستي؟
21
00:02:52,333 --> 00:02:56,708
- فقط ...
- يالا ، انجامش بده
22
00:02:57,792 --> 00:02:59,000
اينه.
23
00:03:04,125 --> 00:03:05,417
مشکلت چيه؟
24
00:03:07,667 --> 00:03:12,417
غذاش پر سيره
ديگه مزه گوشت يا چيز ديگه شو نميفهمم
25
00:03:12,500 --> 00:03:15,000
نه ، سير براي تو خوبه!
26
00:03:15,083 --> 00:03:17,625
"خودکارم آبيه"
27
00:03:17,708 --> 00:03:18,750
چي؟
28
00:03:21,125 --> 00:03:24,708
بگو. "خودکارم آبيه"
29
00:03:24,792 --> 00:03:27,292
"خودکارم آبيه"
30
00:03:29,542 --> 00:03:30,708
خب...
31
00:03:31,542 --> 00:03:34,750
- داري يواش يواش ياد ميگيري
- من دارم انگليسي صحبت ميکنم، مادر***
32
00:03:36,417 --> 00:03:40,958
- حالا اصلا چي گفتم ؟
- تو گفتي "خودکارم آبيه"
33
00:03:41,042 --> 00:03:42,333
تو ديوانه اي؟
34
00:03:43,958 --> 00:03:45,583
نه ، واقعا دارم ميپرسم. تو ديوانه اي؟
35
00:03:45,667 --> 00:03:46,875
تو داري راجع به خودکار ها بهم درس ميدي؟
36
00:03:46,958 --> 00:03:48,750
من دارم براي خودکارها به آمريکا ميرم؟
37
00:03:48,833 --> 00:03:51,833
هيچ وقت توي زندگيم يه خودکار نداشتم و حالا دارم براي خودکارها ميرم آمريکا؟
38
00:03:51,917 --> 00:03:54,167
يه چيزي بهم ياد بده که اونجا مفيد باشه
39
00:03:54,250 --> 00:03:56,750
دستشويي کجاست؟
چطوري برم به مترو؟
40
00:03:56,833 --> 00:03:58,375
يه شيريني( پرتزل )چقدره؟
41
00:03:58,458 --> 00:04:01,708
ادامه بده رييس، من به اون نزدم ، خودش افتاد!
42
00:04:01,792 --> 00:04:04,250
کلماتي که واقعا اونجا کمکم کنه
43
00:04:04,333 --> 00:04:05,917
من اونجا از گرسنگي ميميرم به خاطر تو.
44
00:04:06,000 --> 00:04:08,750
پسر، اين فقط اولين درس انگليسيته
45
00:04:08,833 --> 00:04:12,917
ميدوني؟اين جوريه که تو ياد ميگيري
من ميدونم ، من بيشتر از تو توي مدرسه بودم
46
00:04:13,000 --> 00:04:14,917
درسته ، تو بيشتر توي مدرسه بودي،
47
00:04:15,000 --> 00:04:17,583
چون تو هر سال تجديد ميشدي!
48
00:04:19,958 --> 00:04:21,750
شما پسرا اونجا چيکار ميکنيد؟
49
00:04:21,833 --> 00:04:24,792
نميتونم باور کنم اين پسر دوباره داره چرت و پرت تحويلمون ميده
50
00:04:25,333 --> 00:04:26,833
هي ، از ماشين من گمشو برو بيرون
51
00:04:28,750 --> 00:04:30,833
اين دومين باره که شما توي ماشين مشتري
غذا مي خوريد
52
00:04:30,917 --> 00:04:32,333
اجازه نميدم شما دوتا باعث اخراج من بشيد
53
00:04:32,417 --> 00:04:34,875
آرزوشو داشته باش ! بيکاري بيشتر از پول اينجا بهت ميده.
54
00:04:35,958 --> 00:04:38,833
اوکي ، گرفتيم ، کافيه
55
00:04:38,917 --> 00:04:40,500
حرف زدن رو بي خيال بشيد و بريد سرکار
56
00:05:11,958 --> 00:05:13,542
از کجا اين آلبانين رو ميشناسي؟
57
00:05:14,250 --> 00:05:16,125
براي مدت طولانيه که ميشناسمش،
از زمان راهنمايي
58
00:05:16,208 --> 00:05:19,042
اون به ما سيگار ميفروخت . باحال بود، فقط يه بار از من برد
59
00:05:19,125 --> 00:05:20,333
و اهل ميامي هم بود؟
60
00:05:21,000 --> 00:05:25,125
آره ، پسر ميامي ، نيويورک، آمستردام، برلين
61
00:05:25,208 --> 00:05:26,500
اون به تمام آمريکا رفته
62
00:05:28,500 --> 00:05:29,875
و همچنين اون با ميسو موند؟
63
00:05:29,958 --> 00:05:33,167
البته که با ميسو موند.
ميسو مرده . ميسو رييسه
64
00:05:33,250 --> 00:05:36,500
اگه ما با اون کار کنيم، مطمئنا ميتونه برامون يه کار
توي فست فود يا همچين جاهايي جور کنه
65
00:05:36,583 --> 00:05:39,083
پسر، من براي درست کردن همبرگر نميخوام برم آمريکا
66
00:05:39,542 --> 00:05:43,792
من بايد سريع پول واقعي در بيارم
وگرنه دوست دخترم منو ول ميکنه
67
00:05:46,708 --> 00:05:51,208
اون تورو ول کنه . يعني من با اون اينجا تنها خواهم بود...
68
00:05:52,167 --> 00:05:56,167
منظورمو اشتباه نگير ، اون خوشگله ، اون عاليه
69
00:05:56,250 --> 00:06:00,958
ممکنه درباره يک چيزهايي فکر کنم
ولي درباره اون دختر نه
70
00:06:01,042 --> 00:06:02,833
ميدوني ، يه چيزي بود که يه دفعه به ذهنم رسيد
71
00:06:02,917 --> 00:06:05,542
و مردم بعضي وقتها اشتباهاتي رو مرتکب ميشن
72
00:06:06,792 --> 00:06:09,042
اون هر دوتاي ما رو ول ميکنه، خوبه؟
73
00:06:09,125 --> 00:06:10,125
هر دوتامون
74
00:06:12,500 --> 00:06:16,833
ما ميريم آلبانين رو ميبينيم ، ببينيم چي ميگه ، و بعد تصميم ميگيريم
75
00:06:16,917 --> 00:06:20,375
پسر ،من از فقير بودن بيزارم
نميتونم ديگه تحمل کنم
76
00:06:20,458 --> 00:06:21,833
حس ميکنم بهش حساسيت دارم
77
00:06:21,917 --> 00:06:24,708
واقعا
من خارش پوستي دارم ، خيلي ميخاره
78
00:06:24,792 --> 00:06:28,958
آرنج هام ميخاره ، همه جاي بدنم ميخاره ، همه جاي بدنم کهير دارم
79
00:06:29,042 --> 00:06:31,583
از فقر ، رفيق.
من به فقير بودن حساسيت دارم.
80
00:06:31,667 --> 00:06:32,917
مطمئني پسورياسيس نيست؟
81
00:06:33,000 --> 00:06:36,708
نه اين پسورياسيس لعنتي نيست, احمق ،همه چيزا رو تو بچگي گرفتم
82
00:06:36,792 --> 00:06:39,292
آبله ، آبله مرغان ،سرخک ، همه اونا...
83
00:06:39,375 --> 00:06:42,958
من فقط به اينکه با پنجاه سنت تو يه روز زندگي کني حساسيت دارم
84
00:06:43,042 --> 00:06:46,583
من نميخوام ، من نميتونم ديگه انجامش بدم،
اينه
85
00:06:46,667 --> 00:06:48,458
منظورت از پنجاه سنت در روز چيه؟
ما دوازده دلار هر روز درمي آريم
86
00:06:49,125 --> 00:06:51,250
آره ، اما من يه پاکت سيگار ميخرم که چهار دلاره
87
00:06:51,750 --> 00:06:55,042
ميرم سوپرمارکت و يه آبجو و يه کباب ميگيرم، اينم پنج دلار ديگه
88
00:06:55,125 --> 00:06:56,833
پنج به علاوه چهار، ميشه نه
89
00:06:56,917 --> 00:06:59,708
- بعد تو دوتا پنجاه تا روي لاتاري خرج ميکني
- مثل همه
90
00:06:59,792 --> 00:07:03,417
و همينه ، 11.5, و من فقط با پنجاه تا سنت تو روز ميمونم
91
00:07:03,500 --> 00:07:05,000
کي ميتونه با پنجاه سنت در روز زندگي کنه؟
92
00:07:19,583 --> 00:07:20,583
آره...
93
00:07:21,708 --> 00:07:22,625
آره...
94
00:07:28,125 --> 00:07:29,167
آره.
95
00:07:35,250 --> 00:07:36,458
آره.
96
00:07:39,042 --> 00:07:41,292
نه ، هيچوقت
97
00:07:44,458 --> 00:07:45,458
پسر...
98
00:07:46,375 --> 00:07:49,542
نه اگه تو خيابون باشم همه بهم نگاه مي کنند
99
00:07:51,750 --> 00:07:54,917
نميتونم . آره . سس تند
100
00:07:55,000 --> 00:07:56,083
آره ، مرسي
101
00:08:03,583 --> 00:08:05,583
زيتون روي پيتزا. تا حالا راجع بهش شنيدي؟
102
00:08:06,375 --> 00:08:07,542
چند تا گه احمقانه
103
00:08:10,292 --> 00:08:12,292
- نه ، هيچوقت...
- خدا نکنه.
104
00:08:16,208 --> 00:08:17,333
بگذريم چه خبر؟
105
00:08:17,417 --> 00:08:19,000
کي قراره بليط هامونو بگيري...؟
106
00:08:19,083 --> 00:08:21,458
سه روز ،
من بليت هاتونو در سه روز آينده ميگيرم
107
00:08:26,750 --> 00:08:28,208
اين پول خيلي زياديه ، رييس.
108
00:08:28,292 --> 00:08:31,667
اين پول من نيست.
ميسو خرجمو توي ميامي ميده
109
00:08:32,458 --> 00:08:34,458
اگه اون آدمايي رو ميخواد براي کار ، بايد پولشم بده
110
00:08:39,083 --> 00:08:44,625
خب، فکر ميکني چقدر پول ميتونيم درآريم؟
111
00:08:47,500 --> 00:08:48,917
خودت چقدر فکر ميکني؟
112
00:08:53,792 --> 00:08:55,000
ميتونم بگم؟
113
00:08:55,458 --> 00:08:56,625
بهم بگو.
114
00:08:58,958 --> 00:08:59,917
2,000?
115
00:09:03,000 --> 00:09:03,833
2,000?
116
00:09:06,042 --> 00:09:06,917
زياده ؟
117
00:09:07,000 --> 00:09:07,958
زياده.
118
00:09:08,792 --> 00:09:11,667
زياده.
دو هزار تا رو تو ميتوني توي ...سه روز درآري
119
00:09:14,458 --> 00:09:15,917
دوهزار ليه توي سه روز؟
120
00:09:17,792 --> 00:09:19,042
دوهزار دلار
121
00:09:24,875 --> 00:09:28,083
بيخيال ، پسر.
هيچ راهي نيست که ما بتونيم اين همه پول درآريم
122
00:09:28,167 --> 00:09:31,417
اونجا آمريکا است ، پسر.
سرزمين فرصت هاست!
123
00:09:31,500 --> 00:09:33,458
- غيرممکنه...
-اين واقعيت داره ، برادر.
124
00:09:34,042 --> 00:09:37,417
چه خبر الي؟
تو نه زنگ زدي ، نه پيام فرستادي ، هيچي.
125
00:09:38,500 --> 00:09:41,500
ميخواستم ، عزيزدلم،
اما تلفنم شارژ پولي نداشت
126
00:09:41,583 --> 00:09:43,042
- باورم ميکني، نميکني؟
-دوباره؟
127
00:09:44,250 --> 00:09:46,875
پنج يورو ديگه بنداز تا شارژش کنم و بهت بعدا زنگ ميزنم
128
00:09:46,958 --> 00:09:48,333
تو ميدوني که مال مني
129
00:09:48,917 --> 00:09:49,750
اوکي ، و؟
130
00:09:50,250 --> 00:09:54,875
نميدونم ، پسر. اون رفيق خيلي مرموزه...
چه عوضي اي زيتون روي پيتزا نميزاره؟
131
00:09:54,958 --> 00:09:55,792
من نميزارم
132
00:09:55,875 --> 00:09:58,083
تو همچنين پاستا رو با نون ميخوري پس خفه شو!
133
00:09:59,500 --> 00:10:01,333
نميدونم،
من بايد با سورونا هم حرف بزنم...
134
00:10:01,417 --> 00:10:03,625
-شايد اون بگه...
- من حامله ام
135
00:10:12,750 --> 00:10:15,667
آخر روز اگه ما ويزاها رو بگيريم، احمقيم اگه نريم
136
00:10:15,750 --> 00:10:17,375
دقيقا. تو ميخواي همه اون انگليسي اي که ياد گرفتي رو هدر بدي؟
137
00:10:17,458 --> 00:10:19,167
- خودکارم آبيه.
- خودکارم آبيه!
138
00:10:19,250 --> 00:10:20,500
خودکارم آبيه
139
00:10:20,583 --> 00:10:23,250
- تموم شد! من پنج يورو شارژت کردم
- عاليه
140
00:10:23,333 --> 00:10:24,667
هيچ بوسه اي نميگيرم؟
141
00:10:25,167 --> 00:10:26,417
لعنت ، نه!
142
00:10:26,500 --> 00:10:28,000
گمشو، بين ما همه چي تمومه.
143
00:10:28,083 --> 00:10:31,167
صبر کن تا پدرم بفهمه
تقصير توئه که من ديگه باکره نيستم
144
00:10:32,167 --> 00:10:34,208
بيخيال!
دو هزار دلار توي سه روز...
145
00:10:38,917 --> 00:10:40,167
فکر کردم پيتزامو آوردند...
146
00:10:42,125 --> 00:10:43,208
هي آلبانين
147
00:10:45,250 --> 00:10:46,917
گفتي پرواز تا ميامي چقدر طول ميکشه؟
148
00:11:00,958 --> 00:11:02,708
مهم نيست چند مايل بين ما فاصله است،
149
00:11:02,792 --> 00:11:06,042
يا چند اقيانوس،
همه چيزي که بهش فکر خواهم کرد چشمانت خواهد بود.
150
00:11:06,125 --> 00:11:10,125
تو تنها عشق حقيقي من هستي.
تو نيمه گمشده من هستي.
151
00:11:11,000 --> 00:11:13,833
اين خداحافطي نيست.
اين فقط "بعدا ميبينمت"ه
152
00:11:24,375 --> 00:11:25,375
عسلم؟
153
00:11:26,458 --> 00:11:28,500
واقعا فکر ميکني خوب به نظر ميرسه؟
154
00:11:28,583 --> 00:11:31,417
عزيزم، نميدونم چه چيزي براي مردَم بهترينه؟
155
00:11:33,167 --> 00:11:35,250
مرد ها با اين مدل کوتاهي مو رييس جمهور شدند
156
00:11:36,833 --> 00:11:41,042
آره... من فقط ... نميدونم
157
00:11:41,958 --> 00:11:45,542
مردم به من ميخندن
تو موهاي پيجيو رو بهتر کوتاه ميکني..
158
00:11:45,625 --> 00:11:47,750
چند جفت لباس زير با خودت مياري؟
159
00:11:48,333 --> 00:11:50,208
- همه اونها
- منم هر دوتاي مال خودمو ميارم
160
00:11:50,917 --> 00:11:55,375
پيجيو سرش کوچيکه
چي ميخواي ؟ اون متولد ماه قوسه
161
00:11:55,875 --> 00:11:58,333
اما تو متولد ماه سنبله اي ، موهاي بلند بهت نمياد
162
00:11:59,417 --> 00:12:01,208
ميدوني ، اين چيزيه که وقتي ديدمت بخاطرش
163
00:12:01,917 --> 00:12:02,875
ازت خوشم اومد
164
00:12:02,958 --> 00:12:05,500
هيچوقت نشنيدم يه آرايشگر مبناي کوتاه کردن موهاش ماه هاي نجومي باشه
165
00:12:05,958 --> 00:12:07,667
استايلسيت مو ، متاسفم ، عزيزم
166
00:12:09,583 --> 00:12:11,458
خيلي افتخار ميکنم که داري ميري آمريکا
167
00:12:12,167 --> 00:12:13,292
اگه موفق نشم چي؟
168
00:12:13,375 --> 00:12:15,292
ايان واقعا تو اينجا در راه موفقيتي ؟
169
00:12:16,042 --> 00:12:17,083
ماشين ها رو ميشوري!
170
00:12:18,708 --> 00:12:21,875
- خب چيه؟ پيجيو هم ماشين ها رو ميشوره
- پيجيو هيچ کس رو نداره
171
00:12:22,875 --> 00:12:24,292
و اين چيز خوبيه؟
172
00:12:24,375 --> 00:12:26,917
آره ،اون هيچ کس رو نداره که ازش خجالت بکشه
173
00:12:28,250 --> 00:12:31,417
من بايد بيشتر از يک رول دستمال توالت بيارم؟
174
00:12:31,917 --> 00:12:33,542
همشونو بيار ، نميدونيم اونا اونجا چي دارن
175
00:12:33,625 --> 00:12:34,458
برو بيرون!
176
00:12:37,167 --> 00:12:39,542
اما تو الان دو نفرو داري که روت حساب ميکنن
177
00:12:43,875 --> 00:12:45,042
ميخواي بچه مون گريه کنه
178
00:12:45,125 --> 00:12:47,917
چون ما تو آپارتماني زندگي ميکنيم که
پنجره اش ضد صدا نيست
179
00:12:50,500 --> 00:12:52,000
درست ميشه ، خواهي ديد
180
00:12:56,417 --> 00:12:57,875
دوباره سير خوردي؟!
181
00:13:10,750 --> 00:13:11,708
داري چيکار ميکني؟ اين همه را ميخواي بياري؟
182
00:13:12,583 --> 00:13:16,375
وقتي فقير باشي در نداشتن وسايل خبره ميشي
183
00:13:16,458 --> 00:13:22,167
هي پسر نميدوني چقدر ميتونيم وسايل با خودمون ببريم ؟
184
00:13:22,250 --> 00:13:24,542
23کيلو . چهار يورو براي هر کيلو
البته اگر راهت بدن
185
00:13:46,542 --> 00:13:47,667
اين يکي , اگه جا شه...
186
00:13:50,417 --> 00:13:51,458
اينو يه کم بکش
187
00:13:52,083 --> 00:13:54,292
اينو نگاه کن، پيرهن ميامي ام
188
00:13:54,375 --> 00:13:55,958
يک، دو، سه!
189
00:14:03,958 --> 00:14:05,833
شما دوتا دارين ميرين کارکنين يا گدايي کنين؟
190
00:14:08,792 --> 00:14:09,625
مرسي.
191
00:14:10,125 --> 00:14:11,875
بيخيال ، پسر، موتور يخ ميزنه
192
00:14:13,417 --> 00:14:17,000
- سورانا ، فکر ميکنم تو رو اين اطراف ديدم
- من نديدم
193
00:14:33,458 --> 00:14:34,917
هي، نگاه کن ، تلفن هامون باهم مچ ان
194
00:14:39,375 --> 00:14:40,583
خب ، چي ميدوني؟
195
00:14:47,917 --> 00:14:49,750
ما هنوز بايد خونه مامان بزرگ وايسيم
196
00:14:51,042 --> 00:14:52,333
تو رو خدا
197
00:15:19,417 --> 00:15:20,542
ببخشيد ، عزيزدلم
198
00:15:30,042 --> 00:15:31,208
نمياي؟
199
00:15:32,625 --> 00:15:33,708
من اجازه ندارم
200
00:15:34,750 --> 00:15:36,583
وقتي اونا بچه بودن پدرشون به مادرشون خيانت کرده
201
00:15:39,958 --> 00:15:42,250
- اوکي ، خب؟
- با مامانم!
202
00:15:54,500 --> 00:15:55,542
خوبه
203
00:15:56,667 --> 00:15:57,667
بريم
204
00:16:06,250 --> 00:16:07,083
سلام، مادربزرگ!
205
00:16:09,583 --> 00:16:11,375
باز الي را با خودت آوردي ؟
206
00:16:12,208 --> 00:16:14,958
اون با اون پدرش ميتونه بره به جهنم
207
00:16:16,375 --> 00:16:18,875
نه من...رفيقاي ديگه اي رو اوردم
208
00:16:18,958 --> 00:16:22,042
نه اون هرزه اي که داره به زندگيت گند ميزنه
اميدوارم...
209
00:16:24,250 --> 00:16:26,458
چطور ميگذره؟
خوشحالم که ميبينم داري خوب پيش ميري
210
00:16:32,458 --> 00:16:33,292
مامان بزرگ
211
00:16:35,792 --> 00:16:39,333
سورانا حاملست!
امکان نداره! از کي؟
212
00:16:40,917 --> 00:16:41,833
از من
213
00:16:43,500 --> 00:16:44,917
مشکل اون پيرزن چيه
214
00:16:45,750 --> 00:16:47,000
5 سال در حال مردن بوده
215
00:16:49,000 --> 00:16:52,708
من خيلي جوونتر از اينم که مادربزرگ(جدبزرگ) باشم
يه سيگار بده من
216
00:16:58,083 --> 00:16:59,000
سيگار منتول
217
00:17:01,875 --> 00:17:04,125
لعنت بهش . بيا تو
218
00:17:05,958 --> 00:17:06,792
بيا
219
00:17:18,042 --> 00:17:21,125
اگه اون البانيايي تو امريکا اون همه پول دراورده
پس اينجا چيکار ميکنه؟
220
00:17:22,292 --> 00:17:24,292
موقعي که اونجا بوده يکم بدشانسي اورده
221
00:17:24,375 --> 00:17:27,000
پليس ها وقتي داشته مشروب ميخورده گرفتنش
222
00:17:27,875 --> 00:17:30,875
و ويزاش هم تموم شده
223
00:17:30,958 --> 00:17:33,708
براي چه مدت؟
چهار سال و نيم
224
00:17:33,792 --> 00:17:35,667
مادربزرگ من دارم ميرم امريکا
225
00:17:39,583 --> 00:17:40,708
باشه، پس؟
226
00:17:40,792 --> 00:17:42,792
و من براي دعاي خيرت اومدم
227
00:17:42,875 --> 00:17:44,792
چرا؟ مگه من کشيشم؟
228
00:17:45,375 --> 00:17:47,333
چرا البانيايي صداش ميزني؟
اون اهل البانيه؟
229
00:17:47,417 --> 00:17:49,208
اونجا جنگيده؟
اون از اوباش البانياييه؟
230
00:17:49,833 --> 00:17:51,250
نه اون تازه از البا ايولا گذشته
231
00:17:54,833 --> 00:17:56,042
با اون ايليه احمق؟
232
00:17:57,208 --> 00:17:59,875
يک بار براش کافي نبود که زندگيتو نابود کنه؟
233
00:17:59,958 --> 00:18:01,542
خانوم...
مادربزرگ
234
00:18:03,208 --> 00:18:04,208
خانوم مادربزرگ
235
00:18:06,375 --> 00:18:09,000
چيزي که اتفاق افتاد تقصير ايلي نبود
236
00:18:09,083 --> 00:18:09,917
خفه شو
237
00:18:10,625 --> 00:18:11,917
تو ژن اونهاست(ذاتيه)
238
00:18:12,000 --> 00:18:16,375
بخاطر پدر اون، داماد من فرار کرد و تو المان مرد
239
00:18:17,083 --> 00:18:18,625
و از شرمندگي دخترم هم رفت
240
00:18:18,708 --> 00:18:20,625
و الان داره دستشويي هاي ايتاليا رو تميز ميکنه يا...
241
00:18:22,417 --> 00:18:24,292
اسنسيو اين روزها براي چه تيمي بازي ميکنه؟
242
00:18:26,125 --> 00:18:28,208
رئال مادريد ؟
درسته! تو اسپانيا
243
00:18:28,667 --> 00:18:29,500
مادربزرگ فوتبال دوست داره
244
00:18:30,417 --> 00:18:32,958
لعنتي ها!
من دوبار شرط بندي رو به خاطر اونا از دست دادم
245
00:18:33,792 --> 00:18:36,333
و اون عاشق شرط بنديه
ميبينم
246
00:18:36,417 --> 00:18:40,333
تو کاري رو که فکر ميکني بهتره انجام ميدي
اما بخاطر ايلي اين کار رو نکن
247
00:18:41,292 --> 00:18:45,292
من ميترسم سودا بخورم، نميخوام اين يکي زنگ بزنه
248
00:18:46,167 --> 00:18:47,333
عوضي
249
00:18:48,292 --> 00:18:50,708
بهتره اون بيرون مراقب خودت باشي
250
00:18:50,792 --> 00:18:53,333
ايون داره خونه رو ترک ميکنه که پول در بياره . نه
اينکه اين اطراف خراب کاري کنه، خيلي خوب؟
251
00:18:55,000 --> 00:18:58,875
مادربزرگ برات يکم غذا درست کرده که ببري
لازم نبود اين کار رو بکني
252
00:18:58,958 --> 00:19:02,500
من برات يکم کلم شکم پر و سس سير درست کردم
253
00:19:03,375 --> 00:19:04,583
بادمجان له شده
254
00:19:05,542 --> 00:19:06,667
بيا
255
00:19:10,750 --> 00:19:12,792
و يکم عرق آلو گرفتي اينجا
256
00:19:12,875 --> 00:19:14,417
اوه مرسي
257
00:19:15,250 --> 00:19:16,875
سفر امني داشته باشي
258
00:19:18,208 --> 00:19:19,583
و چيزي که مادربزرگ هميشه ميگه رو فراموش نکن
259
00:19:19,667 --> 00:19:23,292
وقتي کارها سخت ميشه هيچ شرمندگي نداره که
براي توپ ها هدف درست بزاري
260
00:19:26,750 --> 00:19:31,250
گوش کن! اگر اتفاقي براي ايون من بيوفته من
لعنت ميشم اگر من...
261
00:19:31,333 --> 00:19:33,000
خانوم...
مادربزرگ
262
00:19:34,000 --> 00:19:36,833
خانم مادربزرگ اون توي دستاي خوبيه
263
00:19:37,875 --> 00:19:41,292
مراقب خودت باش مادربزرگ
و رفتن به استاديوم رو تمومش کن
264
00:19:41,375 --> 00:19:43,917
تو سن تو نگهبانا ميتونن دستت رو بشکنن
265
00:19:44,000 --> 00:19:46,667
داري درباره چي حرف ميزني؟
اونا حتي کلاه خود هم نميپوشن
266
00:19:47,208 --> 00:19:49,417
يه ضربه به سرشون و بعد کلکشون کندست
267
00:19:50,083 --> 00:19:52,625
ايون صبر کن
يک چيز ديگه! مهمه
268
00:19:54,542 --> 00:19:55,583
اينو بگير
269
00:19:55,667 --> 00:19:57,917
بيخيال مادربزرگ
اونا توي ميامي هم نون دارن
270
00:19:58,375 --> 00:20:00,875
اينجوري باهام حرف نزن . کتکت ميزنم ها
271
00:20:02,458 --> 00:20:03,292
بگيرش
272
00:20:05,208 --> 00:20:06,042
ممنون
273
00:20:24,917 --> 00:20:26,000
ميامي..
274
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
تو ديوونه اي؟
275
00:20:34,833 --> 00:20:35,833
يک زندگي ديگه
276
00:20:36,500 --> 00:20:40,667
لعنتي! ديدي امريکايي ها چقدر عجيبن
277
00:20:40,750 --> 00:20:43,292
جدا ما چطور ميتونيم تنها کسايي باشيم که وقتي فرود
اومدن دست زديم
278
00:20:44,125 --> 00:20:45,042
خيلي هم گرمه
279
00:20:46,042 --> 00:20:48,583
اين نقشه تو بود؟
که تا خونه اين يارو راه بريم؟
280
00:20:48,667 --> 00:20:49,500
رفيق..
281
00:20:50,125 --> 00:20:53,292
نقشه من اينه که پول در بياريم نه اينکه خرجش کنيم
282
00:20:53,833 --> 00:20:56,292
چقدر ميتونه دور باشه؟
283
00:21:07,333 --> 00:21:09,458
فکر ميکني اونجا طولاني تره تا خيابان فاراوي؟
284
00:21:11,083 --> 00:21:13,625
خيابان فاراوي؟ نه، بايد نزديک باشه
285
00:21:16,667 --> 00:21:19,583
جوراب هاتو درنمياري؟
286
00:21:21,208 --> 00:21:22,833
البته که نه! داهاتي
287
00:21:28,042 --> 00:21:29,917
به اين جاده ها نگاه کن
288
00:21:30,500 --> 00:21:32,667
واقعا ميگي که اينا روي اون همه فضاي سبز ساخته شدن؟
289
00:21:56,583 --> 00:21:57,500
فکر کنم همينجاست
290
00:21:59,583 --> 00:22:00,417
سلام
291
00:22:02,000 --> 00:22:03,875
امريکا...ما اينجا انگليسي حرف ميزنيم
292
00:22:05,000 --> 00:22:05,958
سلام
293
00:22:06,792 --> 00:22:07,667
ما دنبال ميسو ميگرديم
294
00:22:07,750 --> 00:22:10,292
عسلم اينجا مياميه
کسي اينجا انگليسي صحبت نميکنه
295
00:22:10,375 --> 00:22:11,500
اسپانيايي حرف ميزني؟
296
00:22:12,750 --> 00:22:13,583
اره
297
00:22:15,375 --> 00:22:16,792
ميسو کجاست؟
298
00:22:17,333 --> 00:22:18,917
ميسو! رئيس
299
00:22:19,000 --> 00:22:21,125
اره، اون تو همين خونه زندگي ميکنه
اره دقيقا همين
300
00:22:22,917 --> 00:22:25,000
چرا گفتي اره؟
مترجمي نيست
301
00:22:26,000 --> 00:22:26,833
اره...
302
00:22:28,125 --> 00:22:29,833
با يکي ديگه، زمان رو ميگذروني
303
00:22:30,792 --> 00:22:32,292
ما قراره شاد باشيم
304
00:22:34,292 --> 00:22:35,625
چهار تاي ما
305
00:22:39,375 --> 00:22:41,333
برو به سمت اون در
استخر اون پشته
306
00:22:41,417 --> 00:22:44,250
بعد برو تو، صداي اهنگ خيلي بلنده
اونجا ميبينيمتون
307
00:22:45,000 --> 00:22:46,625
ممنون، سانگريا
308
00:22:48,458 --> 00:22:49,458
رئال مادريد
309
00:22:50,750 --> 00:22:51,792
اهنگ من
310
00:22:54,167 --> 00:22:55,042
شنيدي درسته؟
311
00:23:19,083 --> 00:23:20,250
به سلامتي
312
00:23:34,292 --> 00:23:37,125
سلام به ميامي خوش اومدين
به بهشت خوش اومدين
313
00:23:37,208 --> 00:23:39,000
ممنون
بچه هام اينجان
314
00:23:40,000 --> 00:23:41,917
سلام اقا
مرسي که مارو اينجا قبول کردين
315
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
توني!
حالا چي؟
316
00:23:44,083 --> 00:23:45,958
چه خبر شده؟
برادر من، توني
317
00:23:47,417 --> 00:23:49,167
ممنون بابت پذيرايي از ما
318
00:23:51,417 --> 00:23:54,167
دوتا عضو جديد ما
319
00:23:54,250 --> 00:23:59,167
سلام اقا من ايلي هستم، ممنون
چهره هاي جديد!چطوري؟
320
00:23:59,250 --> 00:24:01,583
اونا شبيه احمق ها هستن، دوست دارم
321
00:24:01,667 --> 00:24:04,750
هي شماها قراره عاشق ميامي بشيد باشه؟
خوش اومدين
322
00:24:04,833 --> 00:24:05,667
ممنون
323
00:24:05,750 --> 00:24:08,167
عزيزم! يه چيزي براي برادرانم براي نوشيدن بيار
324
00:24:08,250 --> 00:24:09,375
هي شماها ميخوايين سکس داشته باشين؟
325
00:24:11,000 --> 00:24:12,625
ما در واقع اومديم کار کنيم
به خاطر همين به اينجا اومديم
326
00:24:13,792 --> 00:24:15,042
ببين من يه چيز خيلي خوب براتون دارم
327
00:24:17,000 --> 00:24:18,208
خوب، اگر من...
328
00:24:19,458 --> 00:24:22,625
اگر من بايد دربارش فکر ميکردم نه نميگفتم
329
00:24:44,917 --> 00:24:47,792
ميسو به کسي که باهاش مست نکنه اعتماد نميکنه
330
00:24:49,042 --> 00:24:50,917
همسرم! اون خيلي سکسيه يا چي؟
331
00:24:54,458 --> 00:24:56,792
خوشحال شدم ديدمت
اره
332
00:24:56,875 --> 00:24:58,250
اسمت چيه؟
333
00:24:58,333 --> 00:24:59,625
خودکارم ابيه
334
00:25:01,417 --> 00:25:04,000
التت ابيه؟
335
00:25:04,083 --> 00:25:07,542
نه اون احمقه
هي بيا بريم به مهموني
336
00:25:37,000 --> 00:25:39,292
خوبي
اره
337
00:25:39,375 --> 00:25:40,750
چيزي لازم نداري؟
338
00:25:45,000 --> 00:25:48,917
واي فاي؟
339
00:25:49,117 --> 00:25:50,117
به خونه زنگ بزنم، تماس با اي تي به خانه
340
00:25:51,500 --> 00:25:53,625
اره، رمز واي فاي ال چاپو 69 عه
341
00:26:01,542 --> 00:26:03,042
کادوي مادربزرگ بهت
342
00:26:03,125 --> 00:26:07,333
واقعا جدي ميگي؟ مست به نظر برسم؟
گم شو
343
00:26:07,334 --> 00:26:19,334
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
344
00:26:19,335 --> 00:26:30,335
پريسا يادکوري
شيدا جلالي . نانا
345
00:26:30,336 --> 00:26:45,336
تيم ترجمه قـقـنوس
346
00:26:59,458 --> 00:27:00,458
چه خبر پسر؟
347
00:27:01,458 --> 00:27:04,375
چطوري؟ همه چي خوبه؟
348
00:27:04,833 --> 00:27:07,917
ميسو هر چيزي که من هميشه ميخواستم رو داره
349
00:27:08,000 --> 00:27:11,417
به محض اينکه اينجا رسيديم
زن ها و مشروب ها و پارتي بود
350
00:27:12,250 --> 00:27:16,417
پسر فقط مطمئن شو که تاثير خوبي بذاري باشه؟
351
00:27:16,500 --> 00:27:17,458
بيا برقصيم
352
00:27:18,792 --> 00:27:24,208
خوب اره ما بهش گفتيم که ميخوام کار کنيم و اون
به ما گفت که بايد مشروب بخوريم
353
00:27:24,292 --> 00:27:27,500
خوبه، نگرانش نباش کار هم خواهي کرد
وقت خوبي داشته باشي
354
00:27:28,875 --> 00:27:30,000
خداحافظ خداحافظ رئيس
355
00:27:31,208 --> 00:27:32,458
برقص
356
00:27:34,042 --> 00:27:35,292
برو پايين
357
00:27:45,958 --> 00:27:47,208
پاشين و بدرخشيد پسرا!
358
00:27:52,500 --> 00:27:53,500
صبح بخير
359
00:27:53,583 --> 00:27:54,417
هي
360
00:27:56,333 --> 00:27:58,958
ما گي نيستيم
دوستيم
361
00:27:59,458 --> 00:28:01,250
دوست
362
00:28:14,125 --> 00:28:16,375
صبحونه داره اماده ميشه
توني داره اماده ميکنه
363
00:28:21,792 --> 00:28:22,792
برو بشورش
364
00:28:31,958 --> 00:28:32,833
اين...چيه؟
365
00:28:33,333 --> 00:28:34,667
البانيايي چطوره؟
366
00:28:34,750 --> 00:28:38,375
اون خوبه، سالمه
پس هنوز چاق و چروکه؟
367
00:28:44,708 --> 00:28:46,208
کار؟ پول؟
368
00:28:46,667 --> 00:28:47,833
پول...
369
00:28:47,917 --> 00:28:50,000
شما اومدين اينجا که با ميسو زندگي کنيد درسته؟
370
00:28:50,583 --> 00:28:52,458
بهتون ميگم که چه کاري ميتونيد برام بکنيد
371
00:28:52,542 --> 00:28:54,583
ميتوني بري و دخترا رو از کلاس يوگا بياري
372
00:28:55,458 --> 00:28:56,708
ميتونيد انجامش بديد؟
373
00:28:56,792 --> 00:28:58,000
تو؟ ميتوني رانندگي کني؟
374
00:29:04,667 --> 00:29:06,375
اره
راننده هاي هتل
375
00:29:06,958 --> 00:29:09,083
هي حشره بيا اينجا بايد باهات حرف بزنم
376
00:29:09,833 --> 00:29:13,792
اينا تلفن هستن باشه؟ ادرس جاهايي که دارين ميرين
377
00:29:13,875 --> 00:29:17,125
دقيقا اين توئه کوچولو، اين براي توئه
بالز، اين براي توئه
378
00:29:17,708 --> 00:29:18,542
باشه؟
379
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
از آنتن پايين اون استفاده کنيد
380
00:29:21,750 --> 00:29:22,667
فهميدين؟
381
00:29:31,292 --> 00:29:34,125
مراقب باشين دياسپور داره مياد
382
00:29:35,250 --> 00:29:40,208
چه خبر ؟ ما تو ميامي هستيم تو زمستان
ميخوايين چيکار کنيد؟هيچي
383
00:29:40,292 --> 00:29:42,000
اره داداش
384
00:29:42,500 --> 00:29:47,375
بيرون يکم سرده، يکم سرد
دما چنده؟
385
00:29:47,458 --> 00:29:53,167
بزارين لکسوس رو چک کنم!
يا بايد به ما لوکس بگيم
386
00:30:01,792 --> 00:30:04,083
اره؟
حالت چطوره عزيزم؟
387
00:30:04,167 --> 00:30:05,583
خوب ، دارم ارايش ميکنم
388
00:30:05,667 --> 00:30:06,833
چه خبرا؟ هنور اونجايي؟
389
00:30:06,917 --> 00:30:08,958
هستيم، عاليه
390
00:30:09,042 --> 00:30:10,292
تو واقعا اينجا رو دوست خواهي داشت
391
00:30:10,375 --> 00:30:12,083
ميتونم تصورش کنم
392
00:30:12,167 --> 00:30:14,000
چطور ميگذره؟ کار پيدا کردي؟
393
00:30:14,083 --> 00:30:17,583
نه هنوز! کمي به پارتي رفتيم و با بچه ها نوشيديم
394
00:30:17,667 --> 00:30:21,375
ايون تو رفتي اونجا که بري پارتي يا کار کني؟
داري اونجا چيکار ميکني؟
395
00:30:22,042 --> 00:30:23,542
بيخيال عزيزم روز اوله ميدوني
396
00:30:23,625 --> 00:30:24,792
نه نميدونم جان
397
00:30:25,708 --> 00:30:26,625
عزيزم؟
398
00:30:27,458 --> 00:30:29,208
کوچولومون چطوره؟
399
00:30:30,833 --> 00:30:33,583
خوبه، منتظره بابا با کمي پول برگرده خونه
400
00:30:34,417 --> 00:30:36,667
من..من به يه اسم فکر کردم
401
00:30:37,792 --> 00:30:38,792
توني
402
00:30:39,583 --> 00:30:40,417
و...؟
403
00:30:41,083 --> 00:30:42,875
چي و؟ همينه توني باحاله
404
00:30:44,667 --> 00:30:45,500
و اگر دختر بود؟
405
00:30:45,583 --> 00:30:48,292
اگر دختر بود يکي ديگه ميسازيم و بهش ميگيم توني
406
00:30:50,833 --> 00:30:53,875
ميدوني دلم برات تنگ شده
ما هم همينطور عزيزم
407
00:30:53,958 --> 00:30:55,833
ميخواستم ازت يه چيزي بپرسم
408
00:30:55,917 --> 00:30:58,375
لطفا وقتي پول فرستادي بهم پيام بده باشه؟
409
00:31:00,667 --> 00:31:03,000
بوسيدمت خداحافظ
410
00:31:11,958 --> 00:31:12,792
اونا رو نگاه کن
411
00:31:14,125 --> 00:31:15,375
اونا يوگا انجام ميدن؟
412
00:31:15,458 --> 00:31:17,292
اونا به اندازه اي که من پيلاتس انجام ميدم يوگا انجام ميدن
413
00:31:18,250 --> 00:31:19,625
تو، اپيلاسيون ميکني؟
414
00:31:19,708 --> 00:31:22,958
اپيلاسيون نه
پيلاتس، يه جور ورزشه
415
00:31:27,500 --> 00:31:28,500
اينجا چيکار ميکني؟
416
00:31:28,583 --> 00:31:29,625
سوپرايز
417
00:31:30,583 --> 00:31:33,167
بد شد
بيا بريم
418
00:31:36,250 --> 00:31:38,250
پول عشق و حال
کمک!
419
00:31:38,958 --> 00:31:40,375
پول عشق و حال
420
00:31:40,458 --> 00:31:41,708
اين چيه داداش؟
421
00:31:42,375 --> 00:31:44,625
خودکار...خودکاره من ابيه
422
00:31:44,708 --> 00:31:46,000
خودکار من...
اونا ابين
423
00:31:46,667 --> 00:31:50,333
رفقا، اين دخترا با ما هستن
424
00:31:50,417 --> 00:31:51,750
و تو کي هستي پسر؟
425
00:31:51,833 --> 00:31:54,833
هي
فقط به دخترا پول بدين باشه؟
426
00:31:55,958 --> 00:32:00,167
تو براي مايک کار ميکني؟
بزار يه چيزي بهت بگم پسر
427
00:32:00,250 --> 00:32:04,333
اينجا چمن هاي ماست،پس
اين پول هاي ماست و اين ها هم هرزه هاي ما هستند
428
00:32:05,000 --> 00:32:06,042
اينو ميفهمي؟
429
00:32:08,167 --> 00:32:09,625
هي!
تفنگ!
430
00:32:10,542 --> 00:32:13,250
اون فکر ميکنه ميخوام بهش شليک کنم
تو فکر ميکني من ميخوام بهت شليک کنم
431
00:32:13,833 --> 00:32:16,417
مادرجنده، ما به جنده هاي کون سياه در طول روز شليک نميکنيم
432
00:32:16,500 --> 00:32:18,833
18 سال بدون قول مردونه
تو ديوونه اي عزيزم؟
433
00:32:18,917 --> 00:32:20,375
اينجا مياميه توله سگ اماده اي؟
434
00:32:20,458 --> 00:32:22,833
ميدوني چيه؟
بيا بجنگيم مادرجنده
435
00:32:25,583 --> 00:32:27,375
چرا اونا دارن لخت ميشن؟ ماهم بايد لخت شيم؟
436
00:32:27,458 --> 00:32:29,292
نه، ما بايد چيکار ميکنيم؟
دعوا کنيم يا نکنيم؟
437
00:32:29,375 --> 00:32:32,292
ميخوايي چيکار کني؟
ميخوايي چيکار کني پسر؟
438
00:32:34,500 --> 00:32:36,042
اون گوريله پسر
439
00:32:36,125 --> 00:32:37,208
دارن چيکار ميکنن؟
440
00:32:37,292 --> 00:32:39,125
نظري ندارم رفيق
شايد اين جوريه که اونا دعوا ميکنن
441
00:32:39,208 --> 00:32:42,000
بچه ها بزارين پول رو نگه دارن بيايين بريم
442
00:32:42,083 --> 00:32:44,250
خفه شو هرزه
443
00:32:45,708 --> 00:32:47,625
من ميخوام برم جلو و غافلگيرکننده بزنمش
444
00:32:47,708 --> 00:32:48,958
باشه اره غافلگيرانه انجامش بده
445
00:32:49,042 --> 00:32:50,208
ميخوايي چيکار کني؟
446
00:32:50,292 --> 00:32:52,375
فکر ميکني خشني پسر سفيد؟
447
00:32:55,042 --> 00:32:56,333
چه خبر شد.. کربن...
448
00:33:03,708 --> 00:33:04,833
پاشو پسر
449
00:33:14,750 --> 00:33:18,542
براي پسرام که به کل ميامي نشون دادن کي اينجا رئيسه
450
00:33:19,292 --> 00:33:21,708
اره
من نميدونم چي گفت ولي باحاله
451
00:33:21,792 --> 00:33:23,750
شما پسرا خيلي کارتون خوب بود، واقعا بود
452
00:33:24,958 --> 00:33:26,375
اونا چه شکلي بودن؟
453
00:33:26,458 --> 00:33:29,000
من دخترا رو ترجيح ميدم اما باشه...
نه
454
00:33:30,208 --> 00:33:34,708
اونا شبيه کوبايي ها بودند سفيد و از دخترا پول
خواستند بگيرند
455
00:33:34,792 --> 00:33:37,458
بعضي ها مثل ميسو و بعضي ها نه
456
00:33:38,875 --> 00:33:40,917
من درباره حرکات کاراته شنيدم
457
00:33:41,000 --> 00:33:42,542
نه، کاراته نه
458
00:33:43,208 --> 00:33:49,625
ايان فن خانم کثيف را از بازار اوکنا زد
منم فن نيوي زدم
459
00:33:49,708 --> 00:33:51,417
از پشت حياط
460
00:33:51,917 --> 00:33:56,083
گوش بدين، ميسو براتون يه سوپرايز داره
دخترا، بيايين پيش پسرا
461
00:33:56,833 --> 00:34:01,000
من به مسيح قسم ميخورم که اگر بتونم يه دختر کوبايي
رو بکنم، ميتونم خوشحال بميرم
462
00:34:01,083 --> 00:34:04,875
نه، براي من سکس نه، من خودم دوست دختر دارم، عزيزم
463
00:34:04,958 --> 00:34:07,583
گوش بده مادرجنده تو پول لازم براي کردن اين دخترا رو نداري خيلي خوب؟
464
00:34:08,708 --> 00:34:10,708
من بهتون ميگم چيکار کنيد
بشينيد
465
00:34:11,292 --> 00:34:13,333
چي؟
بشينيد، الان
466
00:34:13,417 --> 00:34:15,792
بشينيد لعنتيا
باشه
467
00:34:20,875 --> 00:34:23,542
پليس، پليس
468
00:34:23,625 --> 00:34:24,458
مارو دستگير ميکني؟
469
00:34:24,542 --> 00:34:26,792
شما ديگه پسراي ميسو هستين باشه؟
470
00:34:27,500 --> 00:34:29,375
شما بايد راه رو در راه برين
شما بايد نگاه رو نگاه کنيد
471
00:34:30,208 --> 00:34:32,500
اون چي گفت پسر؟ انگليسيتو ساييدم
472
00:34:34,125 --> 00:34:35,750
به هر حال، صبر کن، بيا...
473
00:34:36,583 --> 00:34:37,417
سلام عزيزم
474
00:34:38,208 --> 00:34:40,042
دارن چيکار ميکنن؟
475
00:34:40,125 --> 00:34:45,042
نه....من تازه رنگش کردم
476
00:34:45,125 --> 00:34:48,250
لطفا نکن
477
00:34:48,333 --> 00:34:49,167
نه
478
00:34:51,083 --> 00:34:51,958
اون نه
479
00:34:52,042 --> 00:34:55,083
زنم اينو درست کرده، اون منو ميکشه
480
00:34:55,625 --> 00:34:57,792
تو موهاي من رو ميتراشي منم موهاي تورو ميتراشم
481
00:34:57,875 --> 00:34:59,333
ما همديگه رو اصلاح ميکنيم، لطفا
482
00:35:01,125 --> 00:35:02,458
سورانا منو ترک ميکنه
483
00:35:02,917 --> 00:35:04,958
خيلي خوب به نظر ميرسي
484
00:35:08,917 --> 00:35:10,458
زندگي طولاني داشته باشي بالز کوچولو
485
00:35:31,042 --> 00:35:31,875
سلام!
486
00:35:33,542 --> 00:35:35,875
بوي خوبي ميده...اين چيه؟
487
00:35:38,250 --> 00:35:39,208
اين...
488
00:35:39,667 --> 00:35:41,125
شما بهش چي ميگيد ؟
489
00:35:43,250 --> 00:35:44,417
موجدي(سس سير)
490
00:35:45,292 --> 00:35:46,292
موکدي؟
491
00:35:51,250 --> 00:35:57,625
ميخوري... خيلي بده....موجدي رو بزار، خيلي خوبه
492
00:36:00,250 --> 00:36:03,750
مرسي که اون پشت هواي دخترا رو داشتي
493
00:36:05,917 --> 00:36:07,250
واقعا خوبي تو رو ميرسونه
494
00:36:07,750 --> 00:36:09,417
اره من...
495
00:36:15,542 --> 00:36:16,417
وايسا!
496
00:36:17,083 --> 00:36:17,917
صبر کن
497
00:36:21,292 --> 00:36:26,958
پس تو ميزاري ميسو...
498
00:36:33,375 --> 00:36:34,292
به چيکا؟
499
00:36:35,500 --> 00:36:36,625
مشکلي نداره؟
500
00:36:37,333 --> 00:36:40,917
اگر اون چيزو ...
501
00:36:42,458 --> 00:36:44,958
داخل...
502
00:36:45,042 --> 00:36:46,542
نه، واي ، نه!
503
00:36:49,125 --> 00:36:55,542
من و ميسو باهميم فقط به خاطر اينکه اون پول
دوا و درمون مادربزرگمو ميده
504
00:36:55,625 --> 00:36:57,000
ميسو و مادربزرگت؟
505
00:37:01,292 --> 00:37:04,667
نه، من به اين پول نياز دارم
506
00:37:05,500 --> 00:37:09,542
ميسو پول دوا و درمون مادربزرگ رو ميده
507
00:37:13,083 --> 00:37:14,292
ببخشيد، انگليسيم بده
508
00:37:16,042 --> 00:37:18,000
ميتونم يادت بدم؟
درس ميدي؟
509
00:37:18,083 --> 00:37:20,042
اره ، انگليسي من خوبه
510
00:37:21,667 --> 00:37:27,542
انگليسي بده، با پرفسور انيتا، انگليسي خوبه
511
00:37:29,708 --> 00:37:30,542
امتحان کن
512
00:37:31,583 --> 00:37:32,708
موجدي
513
00:37:32,792 --> 00:37:35,167
نه مرسي
بخور
514
00:37:35,250 --> 00:37:37,833
خوبه يالا
515
00:37:37,917 --> 00:37:39,792
باشه فقط يکم
باشه
516
00:38:12,792 --> 00:38:16,042
خوبه
خيلي خوبه ممنون
517
00:38:17,542 --> 00:38:20,083
بيشتر
نه ممنون
518
00:38:20,167 --> 00:38:22,250
سيرم اما ممنون
519
00:38:23,542 --> 00:38:24,375
بيا اينجا
520
00:38:24,458 --> 00:38:25,750
نگرانش نباش
521
00:38:28,042 --> 00:38:29,125
هي کوچولو
522
00:38:29,958 --> 00:38:32,375
گوش کن، منو ميسو داريم ميريم بيرون ماهيگيري باشه؟
523
00:38:32,458 --> 00:38:35,542
اما شما کشتي رو پر از ماهي ميکنيد که برين ماهيگيري؟
524
00:38:36,125 --> 00:38:37,125
نگرانش نباش
525
00:38:38,000 --> 00:38:39,417
چي؟ ما الان ماهيگيريم؟
526
00:38:40,208 --> 00:38:41,208
کمک کنيم؟
527
00:38:43,250 --> 00:38:45,042
نه اما بهت ميگم چيکار ميتوني بکني
528
00:38:45,625 --> 00:38:48,250
چرا نميرين براي خودتون لباساي مناسب بگيرين، ها؟
529
00:38:50,375 --> 00:38:51,417
ما فردا برميگرديم
530
00:39:50,833 --> 00:39:52,542
ممنون براي امروز خيلي خوب بود
531
00:39:52,625 --> 00:39:53,792
منم دوستت دارم
532
00:39:53,875 --> 00:39:54,708
چي؟
533
00:39:58,542 --> 00:39:59,458
دوست دارم
534
00:40:02,208 --> 00:40:03,708
خوبه، اين عاليه
535
00:40:04,750 --> 00:40:07,292
يکم سخت بود
حس فشن تو خوبه اما...
536
00:40:07,875 --> 00:40:10,083
فکر ميکنم تو واقعا با مدل موهات و همه چيت خيلي با نمکي
537
00:40:12,375 --> 00:40:13,250
من چيم؟
538
00:40:14,250 --> 00:40:15,167
مدل موهات
539
00:40:17,875 --> 00:40:19,708
درواقع من فکر ميکنم خيلي با نمک به نظر ميرسه
540
00:40:29,833 --> 00:40:32,667
تو متولد ماه سنبله اي موي بلند بهت نمياد
541
00:40:37,792 --> 00:40:38,958
متاسفم
542
00:40:50,042 --> 00:40:51,917
من يک دوستي دارم که به تازگي به مرکز شهر رفته
543
00:40:52,000 --> 00:40:54,083
و ميخوام به اون يک هديه خانگي بدم
544
00:40:54,167 --> 00:40:56,542
اين ادرسشه
545
00:40:57,500 --> 00:40:58,333
باشه
546
00:40:59,000 --> 00:41:02,208
اين تو چيه؟
خودت چي فکر ميکني؟ميخوام بريم ماهيگيري
547
00:41:03,167 --> 00:41:04,250
عجله کن
548
00:41:33,583 --> 00:41:35,875
من قرار نيست به ادماي بي خانمان پول بدم
549
00:41:37,292 --> 00:41:38,167
اون چي ميخواد؟
550
00:41:39,250 --> 00:41:41,875
ما از طرف ميسو هديه اورديم
551
00:41:42,750 --> 00:41:43,833
بله
552
00:41:44,333 --> 00:41:45,167
بابا!
553
00:41:51,542 --> 00:41:55,792
پس شما ادماي ميسو هستين؟
اره من کوچيکم و اينم توپه
554
00:41:56,333 --> 00:41:57,208
سلام اقا
555
00:41:58,583 --> 00:42:01,417
گه من دست شماست؟
اره بيا گوهت رو بگير
556
00:42:05,583 --> 00:42:10,333
باورنکردنيه! گل و خاک لعنتي ميره زير ناخن هام
557
00:42:13,250 --> 00:42:16,292
متنفرم وقتي اين اتفاق ميوفته
558
00:42:16,375 --> 00:42:19,625
ميدونم منظورت چيه،براي منم اين اتفاق ميفته وقتي
همسرم ميره بيرون تو باغچه
559
00:42:19,708 --> 00:42:21,958
و من بايد پيداش کنم
560
00:42:22,042 --> 00:42:24,458
وايسا تو فرانسوي حرف ميزني؟
يکم
561
00:42:25,375 --> 00:42:26,375
خيلي خوبه
562
00:42:27,000 --> 00:42:29,333
حالت خوبه پسر؟
اره چرا؟
563
00:42:29,417 --> 00:42:30,833
از کي تا حالا فرانسوي حرف ميزني؟
564
00:42:31,750 --> 00:42:34,625
وقتي بچه بودم کارتون خوک کوچولو رو نگاه ميکردم
تو نگاه نميکردي؟
565
00:42:34,708 --> 00:42:39,250
املت پنير لعنتيتو ساييدم
چطور تو همه زبان ها را بلد و لالي؟
566
00:42:42,500 --> 00:42:44,542
وسايل ميسو واقعا هميشه بهترين هستند
567
00:42:45,167 --> 00:42:46,000
خيلي خوبه
568
00:42:46,458 --> 00:42:49,500
ميدونستيد کلمه "ارکيده" از
569
00:42:50,000 --> 00:42:52,458
يونان باستان براي کلمه بيضه مياد؟
570
00:42:54,125 --> 00:42:55,708
نه اينو نميدونستم اقا
571
00:42:58,042 --> 00:42:59,792
اون ميخواد بيضه هات رو لمس کنه؟
572
00:42:59,875 --> 00:43:03,500
نه رفيق تو هيچ زبونيو بلد نيستي
573
00:43:06,583 --> 00:43:09,458
اينو بده به ميسو
بله اقا
574
00:43:09,542 --> 00:43:14,042
من از شما خوشم اومده
اگه چيزي نياز داشتين ترديد نکنيد
575
00:43:16,208 --> 00:43:17,625
ممنون اقا
576
00:43:18,625 --> 00:43:19,458
ممنون
577
00:43:20,042 --> 00:43:21,042
خداحافظ اقا
578
00:43:25,667 --> 00:43:27,792
اون مرده به ما چي گفت؟
579
00:43:27,875 --> 00:43:30,083
گفت که کلمه ارکيده از بيضه مياد
580
00:43:32,167 --> 00:43:33,625
فکر ميکني چي اون توئه؟
581
00:43:33,708 --> 00:43:35,042
نظري ندارم ولي به ما ربطي نداره
582
00:43:35,125 --> 00:43:36,833
من چيم؟ يه باغبان؟
583
00:43:36,917 --> 00:43:38,125
برام مهم نيست
اونو بده به من
584
00:43:38,208 --> 00:43:39,292
يک دقيقه صبر کن
585
00:43:47,500 --> 00:43:49,667
نميخوام برم زندان، ميفهمي؟
586
00:43:49,750 --> 00:43:51,167
من تاحالا تو زندگيم اينقدر پول نديدم
587
00:43:52,167 --> 00:43:56,042
پيجو، پيجو، ندو، تمومش کن
588
00:43:56,125 --> 00:43:59,125
نميتونم سر از زندان دربيارم
ميدوني که من خيلي حساسم
589
00:43:59,208 --> 00:44:00,708
پيجو!
590
00:44:08,417 --> 00:44:09,583
اونو ميبيني؟
591
00:44:10,917 --> 00:44:12,208
دوست دارم بدونم اونا چقدر دزديدند
592
00:44:12,792 --> 00:44:14,667
شايد اونا تو بيت کوين سرمايه گذاري کردن
593
00:44:14,750 --> 00:44:16,792
وقتي که ارزشش به اندازه پول پيتزا بوده، گرفتش
594
00:44:16,875 --> 00:44:20,000
يا شايد هم يکي از اون برنامه هاي تحويل غذا درست کردند که
هميشه غذاتو دير مياره
595
00:44:22,042 --> 00:44:24,458
يا شايدم نسل به نسل سخت کار کردند
596
00:44:24,542 --> 00:44:27,083
خانواده هاشون سخت کار کردند و اونا پول دراوردن و ساختن
597
00:44:30,292 --> 00:44:32,667
نه اونا قطعا دزدي کردن
و اين دقيقا کاريه که ميسو ميکنه
598
00:44:32,750 --> 00:44:34,917
بخاطر همينه که هميشه اون پليس رو نزديک
خودش نگه ميداره
599
00:44:35,000 --> 00:44:38,417
وگرنه اون بايد براي اون خونه و استخر کار ميکرد
600
00:44:38,500 --> 00:44:39,667
دقيقا مثل تو روماني
601
00:44:40,417 --> 00:44:42,000
به جز اون تو روماني
602
00:44:42,083 --> 00:44:43,958
هيچ چيز خوبي تو کار کردن نيست چون پول در نمياري
603
00:44:44,042 --> 00:44:45,125
مگر اينکه آرزوشو کني
604
00:44:45,208 --> 00:44:46,417
بخاطر همين مردم دارن کشور رو ترک ميکنن
605
00:44:46,917 --> 00:44:47,750
اينجا اگر کارت خوب باشه
606
00:44:47,833 --> 00:44:49,458
مردم نميزننت
بهت يه نوشيدني ميدن
607
00:44:49,958 --> 00:44:51,458
اين فرق بينشه
608
00:44:53,750 --> 00:44:58,375
مي دونم، از شنا کردن خوشم مياد
609
00:44:59,833 --> 00:45:00,667
اوه، شنا
610
00:45:24,458 --> 00:45:26,542
اليزابتا همه چيز مي خوره
611
00:45:26,625 --> 00:45:27,625
...اليزابتا
612
00:45:30,625 --> 00:45:31,958
همه رو مي خوره
613
00:45:32,583 --> 00:45:34,417
خوبه-
باشه، پس اليزابتا چاقه-
614
00:45:34,500 --> 00:45:36,875
نه، خوش اندامه
615
00:45:36,958 --> 00:45:37,833
اليزابتا فاحشه است؟
616
00:46:00,667 --> 00:46:02,833
صبر کن، کمکم کن بفهمم
617
00:46:02,917 --> 00:46:05,500
پليس مواد وارد کشور مي کنه و
بعد خودشم توقيفش مي کنه؟
618
00:46:05,583 --> 00:46:07,208
توي روماني هم همين طور نيست؟
619
00:46:36,042 --> 00:46:39,042
ببين چقدر سفته-
اين نان مادربزرگه-
620
00:46:39,125 --> 00:46:43,833
چطور به زبان رماني ميگي "خيلي"؟
مالت-
621
00:46:46,917 --> 00:46:49,708
کاکالائو
622
00:46:54,250 --> 00:46:56,792
مالت، چيزي نيست-
از مالت خوشم مياد-
623
00:46:56,875 --> 00:46:59,000
از جوآنيتا مالت خوشم مياد-
624
00:47:05,125 --> 00:47:06,292
باشه
625
00:47:08,125 --> 00:47:10,625
سلام-
يکي، پسر شيطوني بوده-
626
00:47:10,708 --> 00:47:15,125
خانم وتلانا، من بهتون اطمينان ميدم که
...اين فقط موضوع
627
00:47:15,208 --> 00:47:16,750
سوءتفاهمه
628
00:47:16,833 --> 00:47:20,042
و بخاطر همين من و موسيو و دوتا
رمانيايي ديوانه
629
00:47:20,125 --> 00:47:24,042
مطمئنند همه مي دونن توي اون خيابون، رئيس کيه
630
00:47:24,125 --> 00:47:26,000
زمين هاي زيادي هست که ميتونيد توشون کار کنيد
مي دوني؟
631
00:47:26,083 --> 00:47:27,833
مي دونم، مي فهمم
632
00:47:27,917 --> 00:47:31,667
اما بيا دست به کار بشيم
633
00:47:31,750 --> 00:47:34,833
بهتره فردا چيز خوبي برام داشته باشي، بهونه اي نياري
634
00:47:53,792 --> 00:47:54,667
چه خبر، عزيزم؟
635
00:47:55,625 --> 00:47:58,167
چه غلطي با سرت کردي، ايان؟
636
00:47:58,250 --> 00:48:00,083
با سرت چه غلطي کردي؟
637
00:48:00,167 --> 00:48:01,292
خوشت نمياد؟
638
00:48:01,375 --> 00:48:02,708
کچل؟
639
00:48:02,792 --> 00:48:06,333
سر کچل، مال بزغاله هاست، ايان
حتي نمي تونم نگاهت کنم، افتضاحي
640
00:48:06,417 --> 00:48:08,167
به نظر من خوب به نظر مياد
641
00:48:08,250 --> 00:48:10,833
هي، همين الان برات 800 دلار فرستادم
642
00:48:10,917 --> 00:48:14,667
آره، عزيزم، مي دونم، دريافتش کردم
خيلي دوستت دارم
643
00:48:14,750 --> 00:48:16,250
من هم دوستت دارم
644
00:48:18,042 --> 00:48:20,583
هي، اون پشت چه خبره؟
645
00:48:22,333 --> 00:48:25,875
بچه هاي عايق کردن پنجره هان-
چي؟-
646
00:48:27,042 --> 00:48:28,958
اون آلبانيه معامله خوبي برامون ترتيب داد
647
00:48:29,042 --> 00:48:30,792
اون بخاطر اين کار بهمون پول ميده و
شما دوتا مي تونيد بعدا تسويه حساب کنيد
648
00:48:30,875 --> 00:48:34,375
تو ديوانه اي، زن؟-
اين اولين پوليه که درآوردم
649
00:48:34,458 --> 00:48:37,417
تا حالا چي کار مي کردي ايان؟
گاييدن جنده ها؟ چي؟
650
00:48:37,500 --> 00:48:38,875
!اين کارو نمي کردم
651
00:48:38,958 --> 00:48:42,750
راستش، با چندتا فاحشه بودم
...اونها رو بردم
652
00:48:42,833 --> 00:48:45,542
ديوانشون مي کردم، پيچيده است
الان ديگه اهميتي نداره
653
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
خوب؟-
خوب چي؟-
654
00:48:46,708 --> 00:48:49,500
حالا به اون آلبانيه براي پنجره ها
6000لي بدهکاريم
655
00:48:49,583 --> 00:48:51,083
مگه همين الان برات 800 دلار نفرستادم؟
656
00:48:51,167 --> 00:48:53,542
فرستادي و اون هم بهم بابت پنجره ها 6.231
لي داد
657
00:48:53,625 --> 00:48:54,792
و بايد برش گردوني
658
00:48:54,875 --> 00:48:56,750
...فراموشش کن، چطور
659
00:48:57,875 --> 00:48:59,250
مي دوني کي
660
00:48:59,333 --> 00:49:01,833
کي؟ آلبلانين؟ اون نيست
661
00:49:01,917 --> 00:49:04,167
اون نه، اون بچه، بچه، زن
662
00:49:04,250 --> 00:49:05,542
اوه، اون بچه
663
00:49:05,625 --> 00:49:07,667
اون هنوز هست، اون هنوز يک بچه است
داره بزرگ ميشه
664
00:49:08,875 --> 00:49:12,333
! برچسب ها رو از روي پنجره ها نکن
665
00:49:12,417 --> 00:49:15,125
سورانا، الو
666
00:50:00,125 --> 00:50:02,167
باشه، توني خيلي صريح گفت
667
00:50:03,125 --> 00:50:06,833
بايد اين پيامو به اون يارو برسونيم
و تولدشو تبريک بگيم
668
00:50:08,083 --> 00:50:09,250
اين تمام چيزيه که اون گفته
669
00:50:10,292 --> 00:50:11,167
چي ميگه؟
670
00:50:11,625 --> 00:50:14,333
نمي دونم، اسپانياييه
احتمالا بهترين آرزوهايي چيزي
671
00:50:14,417 --> 00:50:16,375
کارکنانتو مي کشيم
672
00:50:16,458 --> 00:50:17,292
مي بينيم
673
00:50:18,042 --> 00:50:18,917
چه گهي داري مي خوري؟
674
00:50:20,500 --> 00:50:22,167
نمي دونم، توي ميسو پيداش کردم
675
00:50:22,250 --> 00:50:24,375
اوه، قارچ
شيتاک (يک نوع قارچ) يا هر کوفتي
676
00:50:24,458 --> 00:50:25,458
يالا، بيا بريم
677
00:50:40,500 --> 00:50:44,125
!رفيق، بي خيال اون شو
کار داريم
678
00:50:44,875 --> 00:50:47,417
تو چي هستي؟ يک طوطي اي؟
بيا اينجا
679
00:50:48,417 --> 00:50:49,250
همين جا بمون
680
00:50:51,292 --> 00:50:52,292
حالت خوبه؟
681
00:50:53,833 --> 00:50:54,958
حواست کجاست؟
682
00:50:57,208 --> 00:50:58,042
خوبه
683
00:51:00,500 --> 00:51:01,333
خودشه
684
00:51:02,417 --> 00:51:04,750
يک جورايي غوله
اما مي تونيم از پسش بربيايم، درسته؟
685
00:51:05,625 --> 00:51:06,542
دنبالم بيا
686
00:51:12,792 --> 00:51:14,333
رفيق، يالا
687
00:51:16,750 --> 00:51:18,167
مرسي-
مرسي، عزيز من-
688
00:51:19,625 --> 00:51:21,917
!سلام، قربان-
سلام، عصر بخير-
689
00:51:28,917 --> 00:51:31,000
ما اينجا از طرف ميسو اومديم
690
00:51:31,083 --> 00:51:36,750
دو روز وقت داري تا بدهيتو با
وتلانا تسويه کني
691
00:51:37,292 --> 00:51:40,000
در غير اين صورت، تنبيهت مي کنيم
692
00:51:44,458 --> 00:51:45,458
...مي توني
693
00:51:48,583 --> 00:51:49,417
ببخشيد
694
00:51:50,292 --> 00:51:55,208
مي توني انتخاب کني که کدوم
انگشتتو قطع کنيم
695
00:51:56,000 --> 00:52:00,875
وگرنه، برمي گرديم و تمام کارکنانتو مي کشيم
696
00:52:07,750 --> 00:52:12,875
...بجز کازينو؟
نه، آشپزخونه... نه-
697
00:52:12,958 --> 00:52:14,542
اوه! به غير از آشپز
698
00:52:14,625 --> 00:52:18,542
که انگشتتو برات مي پزه تا بخوري
699
00:52:23,625 --> 00:52:28,750
به وتلانا بگو نمي خواستم اين کارو بکنم
با خانواده ام مشکلاتي داشتم
700
00:52:41,083 --> 00:52:43,375
ببين، يک چيز کوچيک هست
701
00:52:45,292 --> 00:52:47,917
...پول، نه-
فعلا بگيرش-
702
00:52:48,000 --> 00:52:49,583
...نه
703
00:52:49,667 --> 00:52:50,792
!عوضي نباش
704
00:52:54,542 --> 00:52:55,458
چطور اينو بگم؟
705
00:52:56,167 --> 00:52:57,292
...خجالت آوره
706
00:52:58,750 --> 00:53:01,375
!من حامله ام
707
00:53:02,208 --> 00:53:04,042
از اون بچه، بچه
708
00:53:07,417 --> 00:53:11,500
مي خوايم وادارت کنيم بخوريش
709
00:53:13,375 --> 00:53:17,625
دارم بهت راستشو ميگم؛ گوش کن
...مادرم توي بيمارستانه و
!ببين
710
00:53:22,708 --> 00:53:24,750
!نه
711
00:53:24,833 --> 00:53:27,875
پسرم خيلي دير کرده، خيلي متاسفم
712
00:53:31,417 --> 00:53:32,542
چيزي نيست
713
00:53:32,625 --> 00:53:33,667
موي متاسفم
714
00:53:34,875 --> 00:53:36,000
!کريسمس مبارک
715
00:53:36,625 --> 00:53:38,792
يالا رفيق، از اين طرف، برو
716
00:53:39,583 --> 00:53:43,542
!تولد اين ياروئه
مستي؟ کي مست شدي؟
717
00:53:48,458 --> 00:53:49,375
هي، به من نگاه کن
718
00:53:50,417 --> 00:53:53,417
بايد سيلي قشنگي توي صورتت بزنم
تا سريعا به هوشت بياره
719
00:53:53,500 --> 00:53:56,208
ببين اينجا چي داريم پسر
چي، مي خواي ببوسيم؟
720
00:53:57,583 --> 00:53:58,667
ببين کيه
721
00:53:59,458 --> 00:54:01,250
! توي مادر به خطا
722
00:54:01,750 --> 00:54:03,708
من تکه تکه تون مي کنم
723
00:54:03,792 --> 00:54:06,958
و روي زخم هاتون نمک مي پاشم
تا بتونم زجر کشيدنتونو ببينم
724
00:54:07,042 --> 00:54:09,208
مثل مادر به خطاهايي که هستيد
725
00:54:12,625 --> 00:54:14,750
من يک کلمه از حرفهاشم نفهميدم اما
فکر مي کنم دارن تهديدمون مي کنن
726
00:54:16,083 --> 00:54:18,458
پس بگذار من درستش کنم، من توي راوونا بودم
کارشون خشونته
727
00:54:18,542 --> 00:54:19,500
فقط هوامو داشته باش
728
00:54:20,875 --> 00:54:21,708
!يالا
729
00:54:22,625 --> 00:54:24,333
فکر کردي خيلي زرنگي لعنتي؟
به خانواده ام قسم مي خورم که مي کشمت
730
00:54:24,417 --> 00:54:27,833
چه گهي خوردي؟-
اون گفت خانواده اش مرده اند-
731
00:54:28,667 --> 00:54:32,583
من هيچ اهميتي به خانواده ات نميدم مادر به خطا
لعنت به خانواده ات
732
00:54:33,042 --> 00:54:35,292
چاقو داري؟
همه اقوام مرده مادرتو مي کنم-
733
00:54:37,458 --> 00:54:42,833
...اون اقوامتو مي کنه-
اقوام منو مي کنه؟-
734
00:54:43,333 --> 00:54:44,958
چه فکري کردي؟-
مي دوني چيه؟
735
00:54:46,875 --> 00:54:48,167
!نه
736
00:54:48,250 --> 00:54:52,000
!بس کن
...اقوام مرده مادرت
737
00:54:52,083 --> 00:54:53,250
همينه، بله
738
00:54:53,333 --> 00:54:55,958
مادرم.... مادر مرده من، زنده است
739
00:54:56,042 --> 00:54:57,917
!مادر به خطاي کيرليس
740
00:54:58,000 --> 00:55:00,083
چي؟-
اين دفعه اين لعنتي رو مي کشم-
741
00:55:00,167 --> 00:55:01,125
کيرتو مي خوره
742
00:55:03,125 --> 00:55:05,000
...کير، هردومون
743
00:55:09,625 --> 00:55:11,833
...اين طور ميگه-
مي خوره
744
00:55:12,792 --> 00:55:14,958
همين الان گفت که کيرهامونو مي خوره
745
00:55:15,042 --> 00:55:18,333
هردو خانواده هاتونو مي کنم
!هردو رو
746
00:55:18,417 --> 00:55:20,208
...پس، اون خانوادتو مي گيره و
747
00:55:22,292 --> 00:55:23,333
چي؟ اون مي خواد خانواده هامونو بکنه؟
748
00:55:24,792 --> 00:55:25,708
چه کوفتي، پسر؟
749
00:55:28,625 --> 00:55:31,333
به جون بچه هام قسم
750
00:55:31,417 --> 00:55:34,000
بچه هاي خودش مرده اند
...اون مي کشه
751
00:55:35,250 --> 00:55:36,458
اون بچه هاي خودشو مي کشه
752
00:55:37,417 --> 00:55:39,333
اون بچه هاشو کشته-
اين يک شوخي لعنتيه؟-
753
00:55:40,208 --> 00:55:41,042
نه
754
00:55:41,917 --> 00:55:43,208
اون بچه هاي لعنتي خودشو کشته
755
00:55:45,208 --> 00:55:46,542
تو بچه هاي لعنتيتو کشتي؟
756
00:55:47,000 --> 00:55:48,667
اين ياروها از هيچ قانوني پيروي نمي کنن، پسر
757
00:55:48,750 --> 00:55:50,917
ما مافيا هستيم اما
قوانيني داريم، برادر
758
00:55:52,208 --> 00:55:54,792
لعنت به خودت و مادر هرزه ات
759
00:55:54,875 --> 00:55:58,250
و پدر جنايتکارت و تمام خانواده ات
760
00:55:58,333 --> 00:55:59,792
آروم، نمي تونم همشو ترجمه کنم
761
00:55:59,875 --> 00:56:00,833
اين چه کوفتيه؟
762
00:56:01,333 --> 00:56:04,708
...خوب، براي عيد پاکه، براي
763
00:56:04,792 --> 00:56:05,875
چطور ميگي کريسمس؟
764
00:56:05,958 --> 00:56:09,042
...کريمس براي
مادر، پدر، سگ، اون همه رو مي کنه
765
00:56:10,375 --> 00:56:11,667
بهتره سگمو نکني، پسر
766
00:56:13,417 --> 00:56:15,292
مي گيرمت، مي گيرمت
767
00:56:16,292 --> 00:56:17,917
بي خيال، پسر، بيا بريم
768
00:56:18,000 --> 00:56:19,458
Despacito.
769
00:56:19,542 --> 00:56:22,667
بي خيال، بي خيال پسر، فراموشش کن
حالت بهتره؟
770
00:56:47,292 --> 00:56:51,875
بي خيال، نه، بس کن
بس کن، بس کردي؟ بس کن
771
00:56:52,625 --> 00:56:54,917
نه،نه، هيچ گه همجنس گرايي توي کشتي من نباشه
772
00:56:55,000 --> 00:56:56,458
شماها چي هستيد؟ کوني؟
773
00:56:56,542 --> 00:56:59,458
تو چه غلطي کردي؟
دوتا رومانيايي همجنس گرا برام آوردي؟
774
00:57:06,250 --> 00:57:08,708
پسر، نمي دونم توي پابلو چي بهم گفتيد
775
00:57:09,250 --> 00:57:12,042
اشتباه برداشت نکن
مي دونم شماها همجنس گرا و
776
00:57:13,250 --> 00:57:14,083
تمام اين چرنديات هستيد
777
00:57:14,625 --> 00:57:17,958
اما همه دارند از رماني هاي بچه کش و گلوبر حرف مي زنن
778
00:57:18,458 --> 00:57:19,583
ما کاري که بتونيم مي کنيم
779
00:57:21,625 --> 00:57:25,708
رئيس، حالا کجا ميريم؟-
ميريم خونه رئيس بزرگ-
780
00:57:51,875 --> 00:57:53,083
!سلام، دون فابيو-
حالت چطوره؟-
781
00:57:55,333 --> 00:57:56,250
!خوش آمدي
782
00:57:59,208 --> 00:58:02,458
فابيو، تو اينجا چي کار مي کني؟
برو داخل و سيگارمو آماده کن
783
00:58:04,000 --> 00:58:05,083
تو، لطفا بيا تو
784
00:58:07,500 --> 00:58:09,000
فکر کردم اين رئيس بزرگه
785
00:58:28,292 --> 00:58:31,250
پس اينها رماني هاي ديوانه اند-
خودکارم آبيه، مادام-
786
00:58:31,333 --> 00:58:32,167
بالز کوچولو
787
00:58:32,750 --> 00:58:34,917
!يا عيسي مسيح، برو بيرون
يالا، برو بيرون، برو
788
00:58:36,042 --> 00:58:37,667
برو، بجنب
789
00:58:40,833 --> 00:58:43,167
باشه، شروع کن حرف بزن-
همه چيز خوبه، مادام-
790
00:58:43,250 --> 00:58:47,417
بسته ها بايد طبق برنامه برسند
100 درصد جنس خالص
791
00:58:48,042 --> 00:58:50,042
ترتيب همه جزئيات توزيع، داده شده
792
00:58:50,125 --> 00:58:53,542
....حالا مي تونيم بريم-
وصول وجه چي؟-
793
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
تقريبا انجام شده-
تقريبا؟-
794
00:58:58,458 --> 00:59:00,833
ميدونيد، مادام
هنوز صاحب بيزينس هايي هستند
795
00:59:00,917 --> 00:59:04,000
که همچنان بر تبعيت کوبايي ها وفادارند
796
00:59:05,125 --> 00:59:08,958
اما به همين خاطر اين دوتا رومانيايي رو آورديم
797
00:59:10,333 --> 00:59:13,542
تا بتونن يک باره ترتيب همه چيزو بدن
798
00:59:17,083 --> 00:59:19,083
باورت ميشه؟
يک زن، رئيسه
799
00:59:26,042 --> 00:59:29,375
باشه
شايد راهي باشه که بتونم ببخشمت
800
00:59:38,000 --> 00:59:39,375
شماها چي کار داريد مي کنيد؟
801
00:59:39,458 --> 00:59:41,500
الان داريد سلفي مي گيريد، کوني ها؟
802
00:59:41,583 --> 00:59:44,375
بيايد... بايد بريم، بيايد بريم
803
00:59:45,833 --> 00:59:47,833
ما ميريم، شما مي مونيد
804
01:00:07,083 --> 01:00:07,917
اون چي مي خواد؟
805
01:00:09,875 --> 01:00:11,375
برادر، بيا اينجا
806
01:00:11,875 --> 01:00:14,083
برگرد اينجا! بسه
807
01:00:14,958 --> 01:00:15,792
...رفيق
808
01:00:16,417 --> 01:00:18,375
رفيق، نمي تونم به سورانا خيانت کنم
809
01:00:18,458 --> 01:00:21,042
!اين قدر بي خايه نباش
اگر نفهمه، خيانت نيست
810
01:00:23,208 --> 01:00:25,792
من اين زنو حتي نمي شناسم-
چه بهتر-
811
01:00:42,250 --> 01:00:43,250
!سلام، پسرها
812
01:00:46,167 --> 01:00:47,125
مادر خدا
813
01:00:48,833 --> 01:00:50,083
مي خواي کمي خوش بگذروني؟
814
01:00:55,792 --> 01:00:56,625
من نمي تونم
815
01:00:57,708 --> 01:00:58,958
يکي رو براي تيم ميبرم
816
01:01:15,333 --> 01:01:16,708
نه با خودم، احمق
817
01:01:22,042 --> 01:01:23,083
با اون
818
01:01:30,208 --> 01:01:33,125
مادر مقدس خدا و عيسي مسيح
819
01:01:33,583 --> 01:01:34,625
!اوه، خداي من
820
01:01:36,292 --> 01:01:40,792
نه خانم، من نمي تونم، من از خدا مي ترسم
خدا داره ميبينه
821
01:01:40,875 --> 01:01:43,792
عيسي مسيح داره نگاهمون مي کنه
822
01:01:46,333 --> 01:01:47,708
براي اون نگاه نمي کنه
823
01:01:47,792 --> 01:01:50,625
اين کارو بکن! نمي خواستي توي ميامي بکني؟
نمي تونم اين طوري بکنم-
824
01:01:52,708 --> 01:01:54,875
حشري نميشم-
مي خواستي بکني که-
825
01:01:54,958 --> 01:01:57,292
کيرم شق نميشه-
مهم نيست، بکنش تو-
826
01:01:57,375 --> 01:01:58,458
ماريانا، بايد با ماريانا تماس بگيرم
827
01:01:58,542 --> 01:02:00,000
ديگه به ماريانا فکر نکن
بخاطر همين نمي توني بلندش کني
828
01:02:00,083 --> 01:02:02,000
لعنت بهش
829
01:02:02,083 --> 01:02:04,625
چيزي نيست، اون مي کنه، مي کنه
مشکلي نيست
830
01:02:04,708 --> 01:02:06,208
بکنش، ادامه بده
831
01:02:06,792 --> 01:02:07,625
چيزي نيست
832
01:02:15,542 --> 01:02:17,792
ديوانه شدي؟ نکنش
833
01:02:21,625 --> 01:02:22,542
!بزنش
834
01:02:25,750 --> 01:02:27,083
...بزنش-
بزنش-
835
01:02:27,833 --> 01:02:30,083
!لعنت بهت
836
01:02:30,917 --> 01:02:33,708
اينو بگير و اينو
837
01:02:34,500 --> 01:02:35,958
اين طوري، مادر به خطا
838
01:02:36,042 --> 01:02:39,292
بس کن، اين طوري نه
839
01:02:40,250 --> 01:02:41,292
!با اين
840
01:02:41,375 --> 01:02:42,458
اوه، ببخشيد
841
01:02:43,667 --> 01:02:44,500
متاسفم
842
01:02:46,458 --> 01:02:47,375
مرسي
843
01:03:08,458 --> 01:03:09,542
اون سرسخته
844
01:03:10,875 --> 01:03:15,500
الان وقت کسه
سکس براي من؟ با من؟
845
01:03:16,292 --> 01:03:19,375
ديوانه شدي؟
گنده شده
846
01:03:20,375 --> 01:03:22,125
قرار نيست من با تو سکس داشته باشم
847
01:03:25,458 --> 01:03:27,458
مي خوايم باهات سکس داشته باشيم
848
01:03:35,792 --> 01:03:37,208
مي خواستي بري ميامي، پيشاو
849
01:03:46,833 --> 01:03:49,125
هي، دوست من، کسي خونه هست؟
850
01:03:52,708 --> 01:03:55,750
دوست من، اون داخله، موفق باشي
851
01:03:55,833 --> 01:03:58,417
اون بوم، بوم، سفت دوست داره
852
01:03:59,625 --> 01:04:00,833
ديوانگيه، اين راند دومه؟
853
01:04:02,583 --> 01:04:04,458
نمي دونم اين احمق چقدر ديگه مي تونه بکنه
854
01:04:04,958 --> 01:04:06,792
پسرهاي بيچاره نمي دونن براي چي اومدن
855
01:04:07,250 --> 01:04:10,042
من نيومدم آمريکا تا ميسو
فاحشه ام کنه
856
01:04:10,125 --> 01:04:13,833
براي هفته اي 4000 دلار
من خودمو فاحشه مي کنم، پسر
857
01:04:13,917 --> 01:04:16,833
من مي خوام سخت، کار کنم
اما جنده کسي نيستم
858
01:04:29,708 --> 01:04:30,542
بله
859
01:04:30,625 --> 01:04:33,500
رئيس، اوضاع اينجا توي ميامي خيلي داره سخت ميشه
860
01:04:34,000 --> 01:04:35,083
چي شده؟
861
01:04:35,167 --> 01:04:37,375
ميسو و توني دارند درگير
کارهاي مرموزي ميشن
862
01:04:37,875 --> 01:04:39,375
آروم باش
863
01:04:39,458 --> 01:04:42,083
ميسو و توني دارند درگير
کارهاي مرموزي ميشن
864
01:04:43,083 --> 01:04:46,333
صبر کن، چي کار داري مي کني؟
راستشو بخواي، ديگه نمي دونم-
865
01:04:47,250 --> 01:04:49,250
الان توي خونه خانميم-
وتلانا؟-
866
01:04:49,792 --> 01:04:50,792
وتلانا؟
867
01:04:52,208 --> 01:04:54,917
اوه، چه دختر بدي-
واقعا بد-
868
01:04:55,500 --> 01:04:58,125
اون وادارمون کرد براي سکس، شوهرشو بزنيم
869
01:04:58,208 --> 01:04:59,042
سکس؟
870
01:04:59,750 --> 01:05:01,333
اين حرومزاده داره به من خيانت مي کنه؟
871
01:05:04,125 --> 01:05:07,542
آروم باش رئيس، ما درستش کرديم
872
01:05:10,167 --> 01:05:13,750
واسه وتلانا چرند نباف، پسر
873
01:05:13,833 --> 01:05:15,792
همه چيز تحت کنترله
874
01:05:15,875 --> 01:05:18,042
مي دونيم اوضاع اين دور و برها چه طوريه
875
01:05:18,125 --> 01:05:20,625
مراقب باش چه غلطي مي کني، باشه؟
876
01:05:27,167 --> 01:05:30,125
من مي خوام گوشي رو بگذارم، اونها مي خوان ترقه اي چيزي
رديف کنن، نمي دونم
877
01:05:46,125 --> 01:05:47,292
اون داره به من خيانت مي کنه، درسته؟
878
01:06:47,167 --> 01:06:50,375
اين آخرين بار لعنتيه که اين درو براي کسي
باز نگه مي دارم
879
01:06:53,542 --> 01:06:56,833
همين برادر
کارمون تمومه، همينه
880
01:07:05,625 --> 01:07:08,792
بله پسر، چه خبر؟
چرا اين قدر دير زنگ مي زني؟
881
01:07:10,917 --> 01:07:11,917
الو؟
882
01:07:12,958 --> 01:07:13,792
اوه، لعنت
883
01:07:19,417 --> 01:07:20,458
بالز
884
01:07:20,542 --> 01:07:21,708
اين گوشي منه؟
885
01:07:23,458 --> 01:07:24,667
!بالز
886
01:07:25,458 --> 01:07:26,292
اين گوشي منه
887
01:07:28,917 --> 01:07:31,125
چي بايد بگم؟ باشه، آندرس انستا
888
01:07:31,625 --> 01:07:32,958
!بالز
889
01:08:00,750 --> 01:08:02,583
منو به ياد مياري، چچن؟
890
01:08:03,375 --> 01:08:04,375
!هرزه
891
01:08:04,458 --> 01:08:05,417
هي، چه کوفتي؟
892
01:08:06,333 --> 01:08:09,458
اين چه کوفتيه؟
اين... اين چيه؟
893
01:08:10,042 --> 01:08:10,958
اين چيه؟
894
01:08:11,708 --> 01:08:12,917
!خفه شو پسر
895
01:08:14,958 --> 01:08:17,042
افراد ما دوتا از هرزه هاتو کشتن
896
01:08:17,125 --> 01:08:21,417
و حالا امتياز سومين هرزه لعنتي رو مي گيريم
897
01:08:23,333 --> 01:08:24,542
حتي اون منو هم ترسوند
898
01:08:25,167 --> 01:08:27,375
مي خواي بدوني دوستت وتلانا چطور
فرار کرد؟
899
01:08:28,208 --> 01:08:29,375
الان اون مرده
900
01:08:30,417 --> 01:08:33,333
و باورت نميشه توي اتاق خوابش چي پيدا کرديم
901
01:08:34,708 --> 01:08:37,583
مکان جي- پي- اس تمام نقاطي که کوکائين حمل کرديد
902
01:08:37,667 --> 01:08:39,083
و يک ديلدوي بزرگ خيس
903
01:08:41,500 --> 01:08:42,542
چي؟
904
01:08:42,625 --> 01:08:45,667
تو گذاشتي دوتا قاتل کارتل بيان تو و حتي
درو هم براشون باز گذاشتي؟
905
01:08:46,375 --> 01:08:48,333
اما در روماني، نگه داشتن در، مودبانه است
906
01:08:48,417 --> 01:08:50,875
من به مزخرفات رومانيايي تو اهميتي نميدم
907
01:08:50,958 --> 01:08:52,625
....من لعنتي مردم
908
01:08:54,083 --> 01:08:59,208
چيزي که واقعا مي خوام بدونم اينه که چطور
مادر به خطاهاي اسلواکي
909
01:08:59,667 --> 01:09:01,875
توي اقيانوس، کوکائين بار مي کنن
910
01:09:02,375 --> 01:09:06,000
اما پليس هيچ وقت هيچ کوفتي نميگه
911
01:09:06,792 --> 01:09:07,958
.....من اسلواک نيستم-
هي-
912
01:09:08,667 --> 01:09:09,875
!دوباره بزنش
913
01:09:13,208 --> 01:09:14,917
!دوباره بزنش
914
01:09:15,500 --> 01:09:18,750
اما بالز چي؟
کي به بالز اهميت ميده؟-
915
01:09:19,542 --> 01:09:22,083
من مشکلات بزرگتري نسبت به بالز لعنتي تو دارم
916
01:09:23,458 --> 01:09:27,500
با اين احمق چي کار مي کنيم؟-
اين احمق به تنهايي براي من بي فايده است-
917
01:09:27,583 --> 01:09:28,583
!اون تنهاست
918
01:09:29,083 --> 01:09:30,375
!اون آلباني لعنتي
919
01:09:41,042 --> 01:09:44,417
يالا آشغال، منو پولدار کن
920
01:09:49,375 --> 01:09:51,000
....هي-
...چيه-
921
01:09:51,750 --> 01:09:55,917
ايکس دو را روي رئال ببند
922
01:09:56,000 --> 01:09:58,292
چه گهي خوردي، عوضي؟
923
01:09:58,375 --> 01:10:04,833
آسنسيو ارزشي نداره . روي رئال شرط ببند
924
01:10:04,917 --> 01:10:07,125
اطمينان کن، مشکلي نيست
925
01:10:08,958 --> 01:10:10,000
حالا
926
01:10:11,500 --> 01:10:14,583
بهتره درست گفته باشي پسر
...در غير اين صورت
927
01:10:35,542 --> 01:10:37,667
بابت تمام اين ها متاسفم
928
01:10:38,583 --> 01:10:42,958
مي دونم توني ميگه ايان مرده اما
ميدونم که اون نمرده
929
01:10:44,333 --> 01:10:47,500
نميدونم چطور از تمام اينها خلاص بشم
930
01:10:47,583 --> 01:10:50,958
ميسو بيشتر از هر چيزي نگران پس انداز کردن پول هاست
931
01:10:58,625 --> 01:10:59,833
بيلي بيچاره
932
01:11:23,292 --> 01:11:25,125
منم همينو مي گم، پسر
933
01:11:25,208 --> 01:11:29,208
اوکرايني لعنتي من، مادر به خطا
ما برنده شديم، عزيزم
934
01:11:32,042 --> 01:11:34,458
! از همين حرف مي زنم
935
01:11:36,208 --> 01:11:39,375
تو بايد مثل يک جادوگر لعنتي باشي
مثل يک تلپاتي دان لعنتي
936
01:11:41,500 --> 01:11:44,917
تو به خوبي کون خوشگل شکيرايي، نيستي؟
937
01:11:45,000 --> 01:11:45,958
!شکيرا
938
01:11:46,042 --> 01:11:48,042
شکيرا، ران ها دروغ نميگن
يکي از آهنگ هاي شکيرا
939
01:11:49,042 --> 01:11:50,542
از همين حرف مي زنم، پسر
940
01:11:50,625 --> 01:11:52,042
...من به عنوان يک بچه
941
01:11:54,375 --> 01:11:57,208
من... فقط همسترمو دارم
942
01:11:57,292 --> 01:12:00,583
تو يک همستر داري؟-
آره، اوزي-
943
01:12:00,667 --> 01:12:02,833
اون اصلا نمي خواست بياد اينجا
944
01:12:02,917 --> 01:12:05,917
اوزي؟-
نه، ايان-
945
01:12:33,958 --> 01:12:35,542
!عجله کن
946
01:12:35,625 --> 01:12:36,958
به ري کمک کن
947
01:12:50,958 --> 01:12:55,167
هي، وقتي تمومش کردم
ميتونيم بريم ايانو پيدا کنيم؟
948
01:12:55,250 --> 01:12:59,458
گوش کن رفيق، ايان مرده
يعني هيچ خبري از خون بها نيست
949
01:12:59,542 --> 01:13:02,458
و اون کوبايي ها واقعا گند زدند
يعني اونها واقعا رواني اند
950
01:13:03,167 --> 01:13:04,625
من شرط مي بندم تا الان مرده
951
01:13:04,708 --> 01:13:07,042
نه، نمي تونه اين باشه، نمرده
952
01:13:07,792 --> 01:13:11,958
هي، تو زنده اي، درسته؟
تو از پسش براومدي، به اين فکر کن
953
01:13:20,500 --> 01:13:25,958
پس به همين خاطره که ده برد کوچيک بهتر از
يک برد بزرگه
954
01:13:32,750 --> 01:13:34,500
لعنت به من پسر، اين يارو يک فيلسوفه
955
01:13:35,250 --> 01:13:36,625
از استايلت خوشم مياد، پسر
956
01:13:36,708 --> 01:13:37,542
فيلسوف
957
01:13:39,583 --> 01:13:42,167
ما بايد بريم-
هي-
958
01:13:44,000 --> 01:13:44,958
قول دادي
959
01:13:46,042 --> 01:13:47,250
چه قولي؟
960
01:13:47,958 --> 01:13:49,792
!رينگ، رينگ
961
01:13:51,875 --> 01:13:54,542
تلفن، درسته... پسر
962
01:13:55,042 --> 01:13:55,875
بفرما
963
01:13:59,125 --> 01:14:00,083
عزيزم؟
964
01:14:01,167 --> 01:14:03,000
حالت چطوره عزيزم؟
خوبي؟
965
01:14:03,708 --> 01:14:06,000
نه، نيستم
966
01:14:06,583 --> 01:14:08,000
يک اتفاق هايي افتاده
967
01:14:08,083 --> 01:14:11,375
اون آلبانيايي بهم يک چيزي درباره
وتلاناي هرزه گفت
968
01:14:11,458 --> 01:14:12,333
وتلانا؟
969
01:14:13,083 --> 01:14:14,292
وتلانا مرده
970
01:14:14,375 --> 01:14:15,625
در آرامش بخوابه
971
01:14:17,125 --> 01:14:19,333
اوه! بايد پول اون آلبانيايي رو تا دو روز ديگه پس بديم
972
01:14:19,417 --> 01:14:20,667
لعنت به آلبانيانه
973
01:14:20,750 --> 01:14:23,000
همش به من ميگي اين آلبانيان فلان، آلبانيان بهمان
974
01:14:23,708 --> 01:14:25,375
من بخاطر اون توي اين گند و گه افتادم
975
01:14:25,458 --> 01:14:26,292
چه گند و گهي؟
976
01:14:26,375 --> 01:14:29,500
من با چند تا کوبايي در افتادم و اونها
منو گرفتند
977
01:14:29,583 --> 01:14:30,583
... و حالا
978
01:14:31,625 --> 01:14:34,667
من توي زيرزمين اونهام و
نمي دونم اصلا مي گذارن برم يا نه
979
01:14:34,750 --> 01:14:35,583
اوه، خدايا
980
01:14:37,208 --> 01:14:38,292
پس واسه پول چي کار کنيم؟
981
01:14:39,792 --> 01:14:40,625
چه پولي؟
982
01:14:41,125 --> 01:14:44,542
! براي پنجره ها،ايان
بايد به اون آلبانيان 6000 لي بديم
983
01:14:44,625 --> 01:14:46,083
تو چي هستي؟ کري؟
984
01:14:46,958 --> 01:14:47,875
سورانا
985
01:14:49,292 --> 01:14:50,708
با اون مي خوابي؟
986
01:14:50,792 --> 01:14:52,500
واقعا؟ عقلتو از دست دادي؟
987
01:14:53,042 --> 01:14:54,542
دارم اينجا ضعف مي کنم
988
01:14:54,625 --> 01:14:56,542
و مادر بچه ام با يک مرد ديگه مي خوابه
989
01:14:57,250 --> 01:14:58,083
کي؟
990
01:14:58,667 --> 01:15:00,458
اوه، خداي من،تو چه عوضي اي هستي
991
01:15:01,292 --> 01:15:05,500
مادر بچه ام يک هرزه است و من يک عوضي ام
992
01:15:05,583 --> 01:15:08,458
داري به من ميگي مادر؟
من يک زن خدا ترسم
993
01:15:08,542 --> 01:15:10,542
چطور مي تونم باهاش بخوابم اگر حامله باشم؟
994
01:15:50,583 --> 01:15:51,750
الان 4 روز شده
995
01:15:52,917 --> 01:15:55,042
از کي؟-
از وقتي اون ناپديد شده-
996
01:15:57,750 --> 01:15:58,958
داري از بالز حرف مي زني؟
997
01:16:06,667 --> 01:16:09,625
سلام؟-
سلام آقاي اريک، ايلي ام-
998
01:16:09,708 --> 01:16:12,958
پسري که گل داشت و براي ميسو کار مي کرد
999
01:16:13,042 --> 01:16:15,000
دوستم ايان، دزديده شده
1000
01:16:15,083 --> 01:16:19,583
تنها چيزي که بايد نگرانش باشي
اينه که 80 هزار دلار ميگيري
1001
01:16:19,667 --> 01:16:21,458
تا هرزه ميسو باشي
1002
01:16:21,542 --> 01:16:25,125
اين کارو مي کنم، اما بايد بدونم زنده است
تا خيالم راحت باشه پولمو ميده
1003
01:16:25,208 --> 01:16:27,375
اما به نظر نمياد تو هم همين مشکلو داشته باشي
1004
01:16:27,458 --> 01:16:28,708
نه
1005
01:16:29,583 --> 01:16:30,875
من پولمو مي خوام
1006
01:16:30,958 --> 01:16:33,250
خوب، اين تصميم من نيست
مشکل من نيست
1007
01:16:34,667 --> 01:16:36,292
بهت ميگم مشکلم چيه
1008
01:16:36,375 --> 01:16:40,000
ميسو 4 تا دختر، 50هزار دلار داره تا
پول اون رومانيايي ها رو پس بده
1009
01:16:40,083 --> 01:16:43,917
چون من دوتا رومانيايي نياز دارم، نه يکي
دوتا نياز دارم
1010
01:16:48,417 --> 01:16:52,833
!فيلسوفو چک کن
1011
01:16:54,208 --> 01:16:57,625
!بيدار شو
1012
01:16:58,333 --> 01:17:01,667
اوه، لعنت-
لعنت پسر، اون مرده-
1013
01:17:02,500 --> 01:17:03,500
لعنت به من، پسر
1014
01:17:05,792 --> 01:17:08,000
!فکر کنم بدونم اون کجاست-
فکر کنم بدونم اون کجاست، بيا-
1015
01:17:12,167 --> 01:17:13,292
...زن من
1016
01:17:15,208 --> 01:17:16,125
بهم خيانت مي کنه
1017
01:17:17,958 --> 01:17:19,000
اون حامله نيست
1018
01:17:20,875 --> 01:17:21,875
اين يک دروغه
1019
01:17:23,708 --> 01:17:27,167
تمام زندگيم.... يک دروغه
1020
01:17:31,333 --> 01:17:36,042
متاسفم، احمق-
قبل از اومدن به آمريکا، زندگي شادي داشتم-
1021
01:17:38,917 --> 01:17:39,792
...زندگي بيچارگي
1022
01:17:42,125 --> 01:17:43,125
اما يک زندگي شاد
1023
01:17:44,125 --> 01:17:46,917
مي بيني، دوست من؟
مي دونم چطوريه، پسر
1024
01:17:47,458 --> 01:17:50,875
آمريکا همين طوريه
تک تک فرصت ها رو بهت ميده
1025
01:17:50,958 --> 01:17:53,542
اما همه شانس ها رو ازت ميگيره
1026
01:17:54,250 --> 01:17:56,708
اما تو سرسختي پسر
1027
01:17:56,792 --> 01:17:58,833
من لعنتي نيستم-
چي؟-
1028
01:18:00,667 --> 01:18:02,250
هيچي، چيزي نيست
1029
01:18:09,625 --> 01:18:12,417
واقعا ميسيو تمام اين پولو بهت داده تا ايانو نجات بدي؟
1030
01:18:13,542 --> 01:18:15,792
فکر کنم ارزش ايان بيشتر از 50000 دلار باشه
1031
01:18:16,750 --> 01:18:19,167
ما رومانيايي ها خيلي اين جوري ايم
هميشه به هم کمک مي کنيم
1032
01:18:20,208 --> 01:18:23,083
و ميسو مي دونه که مي تونيم براش کارهاي خوبي بکنيم
1033
01:18:23,958 --> 01:18:25,417
آره، اون واقعا به شما نياز داره
1034
01:18:26,875 --> 01:18:28,042
چون تو اجاره اي
1035
01:18:28,875 --> 01:18:29,708
چي؟
1036
01:18:29,792 --> 01:18:32,375
تو چيزي هستي که توني هر شش ماه يک بار
براي محافظت، پرداخت مي کنه
1037
01:18:33,583 --> 01:18:34,500
چه گهي داري مي خوري؟
1038
01:18:35,917 --> 01:18:38,292
فکر کردي مايک چطور تمام موادو با
اين امنيت وارد کشور مي کنه؟
1039
01:18:39,000 --> 01:18:42,000
کوبايي ها، پنج برابر بزرگ ترند
مايک سه نفر داره
1040
01:18:42,083 --> 01:18:44,083
همه اينها بخاطر نشان مخصوص توني لعنتيه
1041
01:18:46,708 --> 01:18:49,042
اما توني هم يک رئيس داره
و الان و قبلا
1042
01:18:49,125 --> 01:18:51,167
بايد يکي بازداشت بشه
1043
01:18:53,542 --> 01:18:56,083
...پس يعني ما رو بخاطر
1044
01:18:57,750 --> 01:18:59,375
آره شما بازداشتي بعدي هستيد
1045
01:19:03,333 --> 01:19:05,042
پارسال، ولاد و ميا بودند
1046
01:19:05,125 --> 01:19:07,833
و قبلش هم رضوان و دني بودند
1047
01:19:43,333 --> 01:19:46,000
مثل همون چيزيه که دوستم گفت-
بايد مراقب باشيم-
1048
01:19:46,083 --> 01:19:49,208
نگران نباش، من احمق نيستم
...هميشه مثل يک نينجا دزدکي حرکت مي کنم
1049
01:19:49,292 --> 01:19:50,500
چه خبر، مادر به خطا؟
1050
01:19:51,625 --> 01:19:52,458
!آره
1051
01:19:53,333 --> 01:19:55,625
...پول زياديه
1052
01:19:57,042 --> 01:19:59,000
مايک، پسر باهوشيه
1053
01:19:59,542 --> 01:20:01,792
پولمونو که قبلا مال خودمون بوده بهمون ميده
1054
01:20:02,333 --> 01:20:05,542
ما دنبال دردسر نمي گرديم
فقط رفيق برمي گرده، قسم مي خورم
1055
01:20:06,083 --> 01:20:07,250
قسم مي خوري؟
1056
01:20:07,333 --> 01:20:09,250
تو دوستتو دوباره به دست نمياري
1057
01:20:09,333 --> 01:20:11,292
خواهش مي کنم، اين يک سوء تفاهمه
1058
01:20:12,333 --> 01:20:13,292
اونها دشمنات نيستن
1059
01:20:13,375 --> 01:20:15,375
فقط دوتا رومانيايي بدبختن
1060
01:20:16,167 --> 01:20:19,708
اوه، عزيزم، خيلي گيج شدي
1061
01:20:20,417 --> 01:20:22,292
اونها رومانيايي نيستند
1062
01:20:23,458 --> 01:20:25,625
و تو دوباره دوستتو نمي بيني
1063
01:20:30,542 --> 01:20:31,792
تو، گارليک گون
1064
01:20:37,417 --> 01:20:38,542
ايناهاش
1065
01:20:45,167 --> 01:20:46,208
هي برادر
1066
01:20:51,667 --> 01:20:52,917
...برادرها
1067
01:20:53,000 --> 01:20:56,917
بايد بدونيد که تا دو دقيقه ديگه
اعداد لوتو (يک نوع قرعه کشي) رو بيرون مي کشن
1068
01:20:57,000 --> 01:20:57,833
دو دقيقه؟
1069
01:20:58,333 --> 01:20:59,167
مرسي
1070
01:21:08,750 --> 01:21:11,167
چه خبرها ، عوضي؟
1071
01:21:15,167 --> 01:21:16,125
جوانيتا
1072
01:21:17,708 --> 01:21:18,750
...خيلي
1073
01:21:22,667 --> 01:21:23,792
...زن زيباييه
1074
01:21:24,833 --> 01:21:25,833
مثل هميشه
1075
01:21:26,875 --> 01:21:28,167
چي کار مي کني؟ نشئه اي؟
1076
01:21:29,542 --> 01:21:30,750
بيا بريم خونه، آزادي
1077
01:21:34,208 --> 01:21:36,625
اينجا خونه منه
1078
01:21:43,417 --> 01:21:44,333
چي؟
1079
01:21:46,458 --> 01:21:48,417
چيزي توي روماني منتظرم نيست
1080
01:21:49,458 --> 01:21:55,208
نه زنم، نه بچه اي
نه پولي، هيچي
1081
01:21:55,917 --> 01:21:59,208
هي، من گارليک گونم
1082
01:21:59,292 --> 01:22:01,417
!من يک جنگجويم
1083
01:22:02,833 --> 01:22:04,750
...من رئيسم.... من
1084
01:22:09,375 --> 01:22:10,417
فکر کردم مثل توي تلويزيونه
1085
01:22:10,500 --> 01:22:12,833
شايد مشت بهت بزنم و
هوش و حواست بياد سرجاش
1086
01:22:16,375 --> 01:22:17,208
...پيسي
1087
01:22:18,750 --> 01:22:19,750
مرسي که اومدي
1088
01:22:21,458 --> 01:22:22,792
اما الان اينجا خونه منه
1089
01:22:23,958 --> 01:22:25,292
اين خانواده منه
1090
01:22:25,375 --> 01:22:26,208
خانواده ام
1091
01:22:28,250 --> 01:22:29,542
ديوانه اي؟سورانا چي؟
1092
01:22:30,375 --> 01:22:32,833
سورانا؟ سورانا مرده
1093
01:22:33,750 --> 01:22:36,083
باشد که در آرامش بخوابد
1094
01:22:36,708 --> 01:22:39,208
يعني، اون زن خوبي بود
...چي دارم ميگم
1095
01:22:39,292 --> 01:22:40,583
اون يک هرزه بود و کر و لال بود
1096
01:22:40,667 --> 01:22:42,542
و زير بغل هاي متعفني داشت
...تو هيچ
1097
01:22:42,625 --> 01:22:44,208
سورانا زنده است، احمق
1098
01:22:44,292 --> 01:22:46,708
فقط ما ديگه با هم نيستيم
اون با اون آلبانيه است
1099
01:22:47,792 --> 01:22:49,250
حتي ديگه حامله هم نيست
1100
01:22:49,708 --> 01:22:51,000
يعني هيچ وقت نبود
1101
01:22:52,042 --> 01:22:54,917
هي، نيمه پر ليوانو ببين
اگر بچه دختر باشه چي؟
1102
01:23:02,833 --> 01:23:04,167
!مادر به خطا
1103
01:23:04,250 --> 01:23:07,375
بخاطر توئه که از اينجا سر درآوردم
1104
01:23:07,458 --> 01:23:08,792
گارليک گون
1105
01:23:08,875 --> 01:23:09,708
...لعنت
1106
01:23:10,375 --> 01:23:11,208
بهت
1107
01:23:12,250 --> 01:23:14,667
من تمام راهو تا اينجا اومدم
و سر زندگيم ريسک کردم تا تو رو نجات بدم
1108
01:23:14,750 --> 01:23:15,958
و تو منو مي زني؟
1109
01:23:16,417 --> 01:23:20,250
نمي دونم اين روماني ها چشونه
!اما تخم هاي لعنتي اي دارند
1110
01:23:20,333 --> 01:23:22,458
حق با توئه
بايد از بوداپست دور بمونيم
1111
01:23:23,750 --> 01:23:24,583
آره، اونها ديوانه اند
1112
01:23:24,667 --> 01:23:25,792
حق با مادربزرگم بود
1113
01:23:30,125 --> 01:23:31,708
مي خواستم برگردم خونه
چون يک چيزي دارم
1114
01:23:32,250 --> 01:23:34,750
يک دوست دختر داشتم، جايي که توش کار کنم
1115
01:23:35,375 --> 01:23:37,750
چيزي که داشتي گه بود-
گه؟-
1116
01:23:39,875 --> 01:23:41,250
!لعنت بهت
1117
01:23:43,750 --> 01:23:44,833
!بگيرش
1118
01:23:46,000 --> 01:23:48,625
بس کنيد، بس کنيد ، بسه
1119
01:23:49,292 --> 01:23:50,375
بي حيال پسر
1120
01:23:51,208 --> 01:23:54,792
تنها چيزي که اهميت داره اينه که
توسط توني بازداشت نشي
1121
01:23:55,458 --> 01:23:59,333
اگر توني پليس باشه ، تو نشون شدي
نمي تونيم باهات ديده بشيم
1122
01:23:59,417 --> 01:24:00,250
لعنت، پسر
1123
01:24:03,500 --> 01:24:04,333
نه، برادر
1124
01:24:05,542 --> 01:24:07,667
تو پول مايکو نگه مي داري
1125
01:24:10,125 --> 01:24:12,083
ما يک خانواده ايم
1126
01:24:13,208 --> 01:24:14,083
لعنت، پسر
1127
01:24:14,750 --> 01:24:15,625
برادرهاي من
1128
01:24:20,292 --> 01:24:24,625
کيرمو بخور-
کيرمو بخور، پسر-
1129
01:24:24,708 --> 01:24:25,708
کيرمو بخور
1130
01:24:25,792 --> 01:24:27,167
آره، کيرمو بخور
1131
01:24:27,250 --> 01:24:29,125
کيرمو بخور-
کيرمو بخور-
1132
01:24:31,708 --> 01:24:33,542
سوگي پولا چيه؟
1133
01:24:33,625 --> 01:24:37,792
سوگي پولار دوتا از زيباترين کلمات رومانيايي اند
1134
01:24:37,875 --> 01:24:39,917
يعني دوستت دارم
1135
01:24:41,417 --> 01:24:43,000
سوگي پولا، گارليک
1136
01:25:01,583 --> 01:25:02,417
بيا
1137
01:25:03,167 --> 01:25:06,875
اينو بگير 50000 دلاره
فقط يک جايي برو و از اول شروع کن
1138
01:25:08,208 --> 01:25:09,042
...از اول
1139
01:25:10,625 --> 01:25:11,458
چرا به من دروغ گفتي؟
1140
01:25:13,667 --> 01:25:17,750
تو از اول دروغ گفتي
چرا؟
1141
01:25:19,167 --> 01:25:20,000
...من
1142
01:25:21,250 --> 01:25:22,458
مي دونم
1143
01:25:23,250 --> 01:25:24,083
متاسفم
1144
01:25:25,500 --> 01:25:26,375
...من فقط
1145
01:25:27,292 --> 01:25:29,708
من نمي تونم ببينم مردم از همديگه استفاده مي کنن
1146
01:25:30,750 --> 01:25:32,917
چه براي محافظت باشه و چه براي پول
1147
01:25:34,458 --> 01:25:36,208
همه چيز زندگيم دروغ بوده
1148
01:25:39,042 --> 01:25:41,917
اما تو اولين آدم واقعي هستي که
خيلي وقته نديدم
1149
01:25:45,375 --> 01:25:46,375
...خوب اين
1150
01:26:03,208 --> 01:26:06,542
تو موجدي خوردي، نه؟-
يک ذره-
1151
01:26:12,917 --> 01:26:13,875
مراقب باشيد، بچه ها
1152
01:26:36,667 --> 01:26:38,458
حالا چيکار کنيم؟-
کاري نمي تونيم بکنيم-
1153
01:26:38,917 --> 01:26:42,958
نمي تونيم بدون پاسپورت برگرديم
نمي تونيم اينجا بمونيم، چون دستگير ميشيم
1154
01:26:43,417 --> 01:26:46,250
من جوانيتا رو ترک نمي کنم
اون هم ما رو ترک نکرد
1155
01:26:46,792 --> 01:26:48,083
اون به هردومون کمک کرد
1156
01:26:48,667 --> 01:26:50,750
درسته
بايد يک کاري بکنيم-
1157
01:26:51,375 --> 01:26:54,292
خوب، 50000تا داريم
1158
01:26:56,792 --> 01:27:00,750
بايد خيلي هوشمندانه خرجش کنيم
1159
01:27:50,167 --> 01:27:52,583
مي دوني چيه؟-
نه-
1160
01:27:56,833 --> 01:27:59,042
اما اين، مي دوني اين چيه، درسته؟
1161
01:28:08,458 --> 01:28:09,875
به ميامي خوش اومديد، بچه ها
1162
01:28:31,042 --> 01:28:31,875
بله
1163
01:28:36,000 --> 01:28:37,250
درسته
1164
01:28:38,250 --> 01:28:41,333
و از من مي خواي چي کار کنم، آلباني؟
چي؟
1165
01:28:41,417 --> 01:28:44,708
از کجا قراره 6231 لي رو به دست بيارم؟ ها؟
1166
01:28:51,000 --> 01:28:53,625
سلام مامان بزرگ-
خانم مادربزرگ-
1167
01:28:54,958 --> 01:28:57,833
يا اون همسترو بهمون ميدي يا به گه مي کشيمت
1168
01:28:57,917 --> 01:28:59,208
چي؟ چه همستري؟
1169
01:28:59,292 --> 01:29:01,750
چه همستري؟ بچه ها بيايد بريم
1170
01:29:01,833 --> 01:29:03,125
به سمت پنجره ها
1171
01:29:03,208 --> 01:29:06,667
به سمت پنجره ها
1172
01:29:11,458 --> 01:29:15,750
حيوان، دست به پنجره نزن
1173
01:29:21,500 --> 01:29:25,292
همينه بچه ها، همه رو بشکنيد
کارتون خوبه
1174
01:29:27,042 --> 01:29:28,833
مطمئن بشيد که تصادفا
چيزهاي خوبو
1175
01:29:28,917 --> 01:29:30,083
براي پليس ها توي جعبه ها نگذاريد
1176
01:29:30,167 --> 01:29:32,292
ميسو، آروم باش، مجبور نيستي
ضعف نشون بدي
1177
01:29:32,375 --> 01:29:35,250
تا وقتي که 200 کيلو کوکائين داريم
خوبيم
1178
01:29:41,958 --> 01:29:46,000
خيلي مهمه، با سيم بازي نکن
کاري کن توني حرف بزنه
1179
01:29:46,750 --> 01:29:51,583
آروم باش، آروم بگير و خيلي طبيعي باش-
ما احمق نيستيم-
1180
01:29:53,375 --> 01:29:54,375
!سلام
1181
01:29:56,417 --> 01:29:59,625
امروز براي فروش مواد، روز خيلي قشنگيه
1182
01:29:59,708 --> 01:30:03,750
اوه، کسي گفت فروش مواد؟
1183
01:30:03,833 --> 01:30:07,542
بله، دقيقا کلماتي که از دهنم اومد بيرون
1184
01:30:07,625 --> 01:30:09,042
فروش مواد بود
1185
01:30:09,875 --> 01:30:12,333
کوچولو و بالز؟
1186
01:30:12,417 --> 01:30:18,333
آره، من کاري مي کنم که کوچولو
کوکائين زيادي که غيرقانونيه بار کنه
1187
01:30:19,333 --> 01:30:22,708
بنابراين تو و شريکت متهم به
فروش مواد هستيد ميسو
1188
01:30:23,208 --> 01:30:25,708
چه غلطي داري مي کني؟-
مرسي، خيلي خوبه-
1189
01:30:25,792 --> 01:30:30,833
سالم، بدون سيم، هيچي، صفر-
مرسي بابت توجهت، توني-
1190
01:30:30,917 --> 01:30:34,333
پليس هاي فاسدي که حالا صداشونو مي شنويم
1191
01:30:36,542 --> 01:30:37,583
!...نه، جوانيتا
1192
01:30:37,667 --> 01:30:39,333
هي برگرد لعنتي، برگرد
1193
01:30:39,917 --> 01:30:43,750
حالا... قاچاقچي هاي لعنتي
مي دوني، اين بده
1194
01:30:44,708 --> 01:30:47,125
الان يک توپ بازي واقعا متفاوته، بچه ها
1195
01:30:47,625 --> 01:30:50,542
دفعه بعدي
بايد 4 تا رومانيايي برام بياري
1196
01:30:51,125 --> 01:30:54,125
رئيسمو خوشحال نگه ميداريد
پليس مخفي هاي
1197
01:30:56,042 --> 01:30:57,042
يا بايد ترتيب اين يکيو بدم
1198
01:30:58,042 --> 01:30:59,708
بگذار ببينم، بايد کي رو اول بکشم؟
1199
01:31:01,750 --> 01:31:06,208
شايد کوچولو؟ شايد بالز؟
1200
01:31:06,292 --> 01:31:08,083
کوچولو؟ بالز؟
1201
01:31:08,167 --> 01:31:11,625
اگر الان شليک کني، به گا ميريم
همه مي شنون صداشو
1202
01:31:13,792 --> 01:31:15,292
من يک ايده اي دارم
1203
01:31:15,375 --> 01:31:16,208
دو تا املت فروماژ
1204
01:31:18,417 --> 01:31:19,250
Croissant.
1205
01:31:23,542 --> 01:31:25,167
اوه، آره
1206
01:31:25,250 --> 01:31:27,792
هميشه مي خواستم از يکي از اينها استفاده کنم
اشکالي داره اين کارو بکنم؟
1207
01:31:56,958 --> 01:31:58,917
اوه، بي خيال
1208
01:32:08,375 --> 01:32:09,958
اوه، بي خيال
1209
01:32:15,292 --> 01:32:17,750
رفيق ديوانه شدي؟ واقعا مي خواي بعد از اين که موجدي
خوردي، منو ببوسي؟
1210
01:32:17,833 --> 01:32:18,875
باورم نميشه
1211
01:32:25,750 --> 01:32:27,167
چيزي که مادربزرگ هميشه ميگه رو فراموش نکن
1212
01:32:27,250 --> 01:32:31,000
وقتي اوضاع سخت ميشه
از هدف گرفتن تخم ها، خجالت نکش
1213
01:32:44,667 --> 01:32:45,875
باشه، بيا بريم
1214
01:32:48,333 --> 01:32:49,333
!پليس
1215
01:32:53,500 --> 01:32:54,333
!برو
1216
01:32:56,417 --> 01:32:57,333
بخواب، تکون نخور
1217
01:32:59,042 --> 01:33:00,917
!خفه شو
1218
01:33:01,000 --> 01:33:03,208
هي! دپارتمان پليس ميامي
1219
01:33:03,292 --> 01:33:05,917
سال هاست که دارم واسه اينها پرونده سازي مي کنم
آروم
1220
01:33:06,000 --> 01:33:07,708
منم دارم براي خودت پرونده درست ميکنم
1221
01:33:07,792 --> 01:33:10,708
اريک، لايه هاي زيادي از جاسوسي وجود داره، خيلي گيج کننده است
1222
01:33:10,792 --> 01:33:12,208
بيا، کمکم کن اينها رو توقيف کنم
1223
01:33:12,292 --> 01:33:13,292
مي دوني چي گيج کننده است؟
1224
01:33:14,167 --> 01:33:17,625
قاچاقچي بودن و پليس لعنتي بودن
اين زندان زندگيه
1225
01:33:19,417 --> 01:33:21,125
از چي داري حرف مي زني؟
1226
01:33:21,208 --> 01:33:23,583
داداش داداش . اما پول تو پنيره
1227
01:33:26,875 --> 01:33:28,500
لعنت به بالز کوچولو، پسر
1228
01:33:29,417 --> 01:33:30,583
...پس
1229
01:33:30,667 --> 01:33:33,833
برگرديد ، همين حالا
1230
01:33:36,583 --> 01:33:38,250
جوانيتا، چه کوفتي؟
1231
01:33:38,333 --> 01:33:40,583
يالا، ماشه رو بکش
ماشه رو بکش، مادر به خطا
1232
01:33:41,083 --> 01:33:44,458
دوتا آدمو بکش، ماشه رو بکش
همين الان اون ماشه لعنتي رو بکش
1233
01:33:44,542 --> 01:33:47,083
منو بگير
فقط منو بگير، خواهش مي کنم
1234
01:33:47,167 --> 01:33:48,958
من نمي خوام بگيرمت
1235
01:33:49,042 --> 01:33:52,292
بهت اهميت بده DEAبگذار
به يک شهروند غير آمريکايي
1236
01:33:52,375 --> 01:33:54,875
اونها به آب و آتش مي زنن تا تو رو نجات بدن، درسته؟
1237
01:33:54,958 --> 01:33:57,833
خفه شو و کليدهاي قايقو الان بهم بده
1238
01:33:57,917 --> 01:33:59,792
ايان، کمکش نکن-
خفه شو-
1239
01:33:59,875 --> 01:34:02,500
هي توني، ما هيچ وقت فن نيوي رو نشونت نداديم
1240
01:34:07,000 --> 01:34:09,500
تکون نخور، تکون نخور لعنتي
بگيرش
1241
01:34:13,542 --> 01:34:17,083
من....خيلي ترسيده بودم-
من هم همين طور-
1242
01:34:34,042 --> 01:34:35,500
کيرمو بخور
1243
01:34:40,833 --> 01:34:41,958
تو هم همين طور
1244
01:34:46,375 --> 01:34:47,542
...رفيق
1245
01:34:49,833 --> 01:34:51,583
حق با مادربزرگت بود
1246
01:34:51,667 --> 01:34:53,542
هميشه حق با اونه
اين دفعه چي بود؟
1247
01:34:53,625 --> 01:34:55,250
واقعا هيچ وقت نمي دوني
کي به نون نياز داري
1248
01:34:56,125 --> 01:34:57,542
نان رومانيايي
1249
01:34:58,542 --> 01:34:59,792
قويـه
1250
01:34:59,793 --> 01:35:07,793
تيم ترجمه قـقـنوس
1251
01:35:08,333 --> 01:35:11,083
اون رومانيايي ها حدود دو ساعت پيش فرود امدند
1252
01:35:11,167 --> 01:35:12,708
تا حالا بايد رسيده باشند
1253
01:35:17,417 --> 01:35:19,833
به ميامي خوش اومديد
به بهشت خوش اومديد
1254
01:35:23,542 --> 01:35:25,000
لعنت به من، اونها کر و لالند
1255
01:35:25,194 --> 01:35:30,794
....::::ترجمه : هادي عليزاده و مهدي عليزاده::::....
( HaDi AliZade & Mahdi AliZade )
telegram : @subforu
1256
01:35:30,795 --> 01:35:35,795
پريسا يادکوري
شيدا جلالي . نانا
1257
01:35:35,796 --> 01:35:40,796
جديدترين زيرنويس ها را از اينجا دانلود کنيد
@subforu
1258
01:35:40,797 --> 01:35:45,797
دانلود به روز ترين کتاب هاي کميک
@subforu
1259
01:35:45,798 --> 01:36:05,798
تيم ترجمه قـقـنوس