1 00:01:40,250 --> 00:01:43,250 Jak jsme se sakra do téhle situace dostali? 2 00:01:43,333 --> 00:01:44,250 No… 3 00:01:45,333 --> 00:01:50,000 Učitelka mi říkala, ať nežvýkám křídu, že budu blbej, tak jsem ji rovnou spolkl. 4 00:01:51,458 --> 00:01:53,666 Stejně je mi jedno, jestli mě vyloučí. 5 00:01:53,750 --> 00:01:57,416 Táta prodal byt a všechno investoval do FNI. 6 00:01:57,500 --> 00:02:00,375 Za rok budeme bohatí, takže školu nepotřebuju. 7 00:02:00,458 --> 00:02:04,083 Máma mi říkala, že až se táta vrátí z cesty do Jilavy, 8 00:02:04,166 --> 00:02:07,041 poletíme do Ameriky a budeme taky bohatí. 9 00:02:20,500 --> 00:02:21,500 Mami? 10 00:02:23,708 --> 00:02:24,791 Tati? 11 00:02:26,833 --> 00:02:31,500 Nemluvím o posledních 20 letech, ale o tom, jak jsme skončili tady v Miami. 12 00:02:37,625 --> 00:02:39,625 Bože, přímo do mozku. 13 00:02:50,125 --> 00:02:51,500 No tak! Na co čekáš? 14 00:02:52,208 --> 00:02:53,083 Je to… 15 00:02:53,166 --> 00:02:55,375 Ukaž, že máš koule, nic to není. 16 00:02:56,250 --> 00:02:57,541 Dej si. 17 00:02:57,625 --> 00:02:58,875 To je ono. 18 00:02:58,958 --> 00:02:59,791 Jo. 19 00:03:03,916 --> 00:03:05,125 Děláš si prdel? 20 00:03:07,500 --> 00:03:11,041 Vždyť je to plný česnekový omáčky! Co to je, ty krávo? 21 00:03:11,125 --> 00:03:14,958 - Vůbec v tom necítím to kuře. - Česnek je zdravej. 22 00:03:15,041 --> 00:03:17,541 My pen is blue. 23 00:03:17,625 --> 00:03:18,458 Cože? 24 00:03:21,000 --> 00:03:24,500 Opakuj po mně: „My pen is blue.“ 25 00:03:24,583 --> 00:03:27,333 My pen is blue. 26 00:03:29,250 --> 00:03:32,416 - Co na to říkáš? - No, pro začátek dobrý. 27 00:03:32,500 --> 00:03:34,666 Ty vole, teď už mluvím anglicky. 28 00:03:36,250 --> 00:03:37,416 Co jsem to řekl? 29 00:03:37,500 --> 00:03:40,666 Řekl jsi: „Moje pero je modré.“ 30 00:03:40,750 --> 00:03:42,333 To je hustý. 31 00:03:43,916 --> 00:03:48,708 Hustý jak sračka. Učíš mě o perech? Myslíš, že si jedu do Ameriky koupit pero? 32 00:03:48,791 --> 00:03:53,791 Nikdy jsem žádný neměl a pojedu si pro něj do Ameriky? Nauč mě něco užitečnýho! 33 00:03:53,875 --> 00:03:56,541 „Kde je záchod?“ „Jak se dostanu do metra?“ 34 00:03:56,625 --> 00:04:01,666 „Kolik stojí ten párek v těstíčku?“ „Šéfe, počkejte, ublížil si sám, já nic!“ 35 00:04:01,750 --> 00:04:03,666 Něco, co mi tam skutečně pomůže. 36 00:04:04,250 --> 00:04:05,916 Umřu tam kvůli tobě hlady. 37 00:04:06,000 --> 00:04:08,708 Tohle je jen první lekce, kámo, rozumíš? 38 00:04:08,791 --> 00:04:12,708 Tak se naučíš anglicky. Já to vím, chodil jsem do školy dýl jak ty. 39 00:04:12,791 --> 00:04:16,666 To je sice pravda, ale jen proto, žes každej rok opakoval! 40 00:04:16,750 --> 00:04:18,750 Opakoval jsem… 41 00:04:19,916 --> 00:04:21,500 Co tady děláte? 42 00:04:21,583 --> 00:04:25,250 Dívej se na něj, jak se mezi nás plete… 43 00:04:25,333 --> 00:04:26,791 Vylez ven, skrčku! 44 00:04:27,458 --> 00:04:28,333 Co zas… 45 00:04:28,416 --> 00:04:31,791 To je podruhý, co jíte v autě klienta. Kvůli vám mě vyhodí. 46 00:04:31,875 --> 00:04:34,833 Měl bys štěstí, na podpoře dostaneš víc jak tady. 47 00:04:35,791 --> 00:04:38,625 Tak už dost ty chudej mizero! Stačilo! 48 00:04:38,708 --> 00:04:40,416 Zpátky do práce! Dost řečí. 49 00:05:11,708 --> 00:05:13,458 Odkud znáš toho Albánce? 50 00:05:14,125 --> 00:05:16,750 Znám ho od základky, prodával nám cigára. 51 00:05:16,833 --> 00:05:19,041 Byl v pohodě, zmlátil mě jen jednou. 52 00:05:19,125 --> 00:05:20,708 On byl taky v Miami? 53 00:05:20,791 --> 00:05:24,958 Jasně že jo! Byl v Miami, New Yorku, Amsterdamu, Berlíně… 54 00:05:25,041 --> 00:05:26,416 po celý Americe. 55 00:05:28,375 --> 00:05:29,666 A on byl taky u Mișua? 56 00:05:29,750 --> 00:05:32,916 Jo, taky, ten chlap je bohatej jak faraon. 57 00:05:33,000 --> 00:05:36,458 Když nás on sám nenajme, dohodí nám aspoň stánek s kebabem. 58 00:05:36,541 --> 00:05:39,291 Já nepojedu do Ameriky prodávat kebab. 59 00:05:39,375 --> 00:05:43,750 Potřebuju vydělat pořádný prachy a rychle, jinak mě ta moje vyhodí. 60 00:05:46,416 --> 00:05:50,916 Ona tě vyhodí a já s ní v bytě zůstanu? 61 00:05:52,041 --> 00:05:53,375 Nechápej mě špatně, 62 00:05:53,458 --> 00:05:57,958 je to milá holka, krásná… ale můžou se přihodit různý věci. 63 00:05:58,041 --> 00:06:00,833 Někdy mám představy, ne o tvojí holce… 64 00:06:00,916 --> 00:06:02,791 ale člověk někdy přemýšlí… 65 00:06:02,875 --> 00:06:05,500 - může udělat chybu, která… - Hej! 66 00:06:06,583 --> 00:06:08,083 Vyhodí nás oba. 67 00:06:08,166 --> 00:06:09,041 Jasný? 68 00:06:09,125 --> 00:06:10,125 Oba dva. 69 00:06:12,000 --> 00:06:13,458 Já říkám, pojďme za ním. 70 00:06:13,541 --> 00:06:16,583 Sejdeme se s Albáncem, probereme to a rozhodneme se. 71 00:06:16,666 --> 00:06:21,625 Co mám dělat? Už mě nebaví bejt chudej. Mám toho dost, jsem na to alergickej. 72 00:06:21,708 --> 00:06:24,666 Říkám ti, že mě z toho svědí kůže. 73 00:06:24,750 --> 00:06:28,791 Moje lokty, všechno svědí. Mám i zarudlou vyrážku. 74 00:06:28,875 --> 00:06:31,416 To všechno kvůli chudobě, mám na ni alergii. 75 00:06:31,500 --> 00:06:34,666 - A není to lupenka? - Ale hovno lupenka! 76 00:06:34,750 --> 00:06:39,125 Máma mě očkovala proti všemu: neštovice, spála, spalničky, všechno. 77 00:06:39,208 --> 00:06:42,750 Tím to není, jsem alergickej žít za jeden leu na den. 78 00:06:42,833 --> 00:06:45,041 Už tak žít nechci, nedokážu to. 79 00:06:45,125 --> 00:06:48,791 - Mám toho dost. - Proč za jeden? Šéf nám dává 50 na den. 80 00:06:48,875 --> 00:06:51,375 Jo, ale počítej: krabička cigaret stojí 19, 81 00:06:51,458 --> 00:06:54,916 kebab a pivo tady na rohu je za 20. 82 00:06:55,000 --> 00:06:56,625 To je dohromady 39 lei. 83 00:06:56,708 --> 00:06:59,416 - Deset za sportku… - Přesně tak. 84 00:06:59,500 --> 00:07:05,000 To je celkem 49 lei a zbyde mi jeden leu. Jak z toho mám vyžít? 85 00:07:19,458 --> 00:07:20,541 Ano. 86 00:07:21,416 --> 00:07:22,250 Ano. 87 00:07:27,875 --> 00:07:29,083 Ano. 88 00:07:35,000 --> 00:07:35,833 Jo. 89 00:07:38,875 --> 00:07:41,291 Ne, to nikdy. 90 00:07:44,375 --> 00:07:45,375 Kamaráde… 91 00:07:46,041 --> 00:07:49,458 řekl jsem ne, jinak vyjdu na ulici a uřežu všem hlavy. 92 00:07:51,458 --> 00:07:52,625 Nemůžu… 93 00:07:52,708 --> 00:07:56,250 Ano, ostrej kečup, děkuju. 94 00:08:03,458 --> 00:08:05,416 Olivy na pizze… 95 00:08:06,291 --> 00:08:07,750 to by udělal jen dement. 96 00:08:10,166 --> 00:08:12,291 - Já nikdy… - Chraň Bůh. 97 00:08:16,041 --> 00:08:17,333 Tak povídej. 98 00:08:17,416 --> 00:08:21,458 - Jak dlouho trvá… - Tři dny. Za tři dny vám seženu letenky. 99 00:08:26,583 --> 00:08:28,166 Šéfe, je to moc peněz. 100 00:08:28,250 --> 00:08:31,791 To nejsou moje peníze, Mișu vám to v Miami proplatí. 101 00:08:32,416 --> 00:08:34,207 Když chce lidi, musí zaplatit. 102 00:08:36,166 --> 00:08:37,416 Poslyšte… 103 00:08:38,916 --> 00:08:40,250 Poslyšte… 104 00:08:40,875 --> 00:08:41,875 Kolik… 105 00:08:42,625 --> 00:08:44,583 peněz si tam můžeme vydělat? 106 00:08:47,333 --> 00:08:48,333 Kolik myslíš? 107 00:08:53,541 --> 00:08:54,416 Mám to říct? 108 00:08:55,208 --> 00:08:56,041 Řekni to. 109 00:08:58,791 --> 00:08:59,791 Třeba dva tisíce? 110 00:09:02,708 --> 00:09:03,708 Říkáš dva tisíce? 111 00:09:05,833 --> 00:09:07,708 Je to moc? To je moc. 112 00:09:08,541 --> 00:09:11,625 Je to moc, dva tisíce si vyděláte za tři dny. 113 00:09:14,250 --> 00:09:16,333 Jakože dva tisíce lei za tři dny? 114 00:09:17,500 --> 00:09:19,041 Jakože dva tisíce dolarů. 115 00:09:24,708 --> 00:09:27,916 Leda hovno! To je nemožný vydělat tolik peněz. 116 00:09:28,000 --> 00:09:31,125 Je to Amerika, kámo, země mléka a medu. 117 00:09:31,208 --> 00:09:33,791 - Tomu nevěřím. - Je to tak! 118 00:09:33,875 --> 00:09:37,833 Jak se máš, Ilie? Nezavoláš, neozveš se. 119 00:09:37,916 --> 00:09:41,125 Já moc chtěl, přísahám, ale došel mi kredit. 120 00:09:41,208 --> 00:09:42,875 - Věř mi. - Zase? 121 00:09:44,083 --> 00:09:48,541 Dobij mi tam pět euro a já ti zavolám. Však víš, že jseš moje holka. 122 00:09:48,625 --> 00:09:50,000 Tak co? 123 00:09:50,083 --> 00:09:54,500 Já nevím, je to pochybnej chlápek. Kdo si nedává na pizzu olivy? 124 00:09:54,583 --> 00:09:55,416 Já! 125 00:09:55,500 --> 00:09:57,916 Ty drž hubu, ty jíš i chleba s těstovina. 126 00:09:59,416 --> 00:10:02,416 Nevím, promluvím si se Soranou, třeba mi řekne… 127 00:10:02,500 --> 00:10:03,583 Jsem těhotná. 128 00:10:11,750 --> 00:10:15,375 Už máme víza, byli bysme blbí, kdybysme tam neletěli. 129 00:10:15,458 --> 00:10:17,250 Ani angličtinu bysme nevyužili. 130 00:10:17,333 --> 00:10:20,375 - My pen is blue. - My pen is blue. 131 00:10:20,458 --> 00:10:23,125 - Hotovo, dobila jsem ti pět euro. - Skvělý. 132 00:10:23,208 --> 00:10:24,916 To si nezasloužím pusu? 133 00:10:25,000 --> 00:10:27,916 Políbí tě smrt, krávo! Zmizni, už nejsme spolu. 134 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Řeknu tátovi, že to kvůli tobě už nejsem panna! 135 00:10:32,291 --> 00:10:34,208 Říkal dva tisíce za tři dny, že? 136 00:10:38,708 --> 00:10:40,166 Čekal jsem pizzu. 137 00:10:41,875 --> 00:10:43,208 Albánče? 138 00:10:44,916 --> 00:10:46,875 Jak dlouho trvá ten let do Miami? 139 00:11:00,791 --> 00:11:02,625 Žádná vzdálenost mezi námi, 140 00:11:02,708 --> 00:11:05,833 ani žádné oceány mě nenechají zapomenout na tvé oči. 141 00:11:05,916 --> 00:11:08,166 Nejsi jen má první láska, 142 00:11:08,250 --> 00:11:09,916 jsi moje sedmikráska. 143 00:11:10,791 --> 00:11:13,541 Tohle není sbohem, tohle je na shledanou. 144 00:11:24,291 --> 00:11:27,750 Andílku? Vážně myslíš, že mi tenhle účes sedí? 145 00:11:28,375 --> 00:11:31,541 Zlato, kdo ví líp než já, co je pro mého muže nejlepší? 146 00:11:33,041 --> 00:11:35,250 Muži s tímhle účesem byli prezidenty. 147 00:11:36,625 --> 00:11:37,625 Jo… 148 00:11:38,583 --> 00:11:39,500 Já jen… 149 00:11:40,500 --> 00:11:41,666 Nevím… 150 00:11:41,750 --> 00:11:45,416 Lidi se mi občas smějou. Skrček vždycky vypadá líp. 151 00:11:45,500 --> 00:11:47,708 Kolik spoďárů si s sebou bereš? 152 00:11:47,791 --> 00:11:50,583 - Všechny? - Taky si vezmu oboje. 153 00:11:50,666 --> 00:11:51,958 Skrček… 154 00:11:52,041 --> 00:11:53,625 Skrček má malou hlavu. 155 00:11:53,708 --> 00:11:55,375 U střelce je to normální, 156 00:11:55,458 --> 00:11:58,500 ale ty jseš panna, dlouhý vlasy ti nesedí, dobře? 157 00:11:59,375 --> 00:12:01,166 Víš, ale o to jde… 158 00:12:01,708 --> 00:12:05,666 před tebou jsem neviděl holičku stříhat vlasy podle zvěrokruhu. 159 00:12:05,750 --> 00:12:07,541 Kadeřnici, andílku! 160 00:12:09,541 --> 00:12:12,000 Jsem tak hrdá, že letíš do Ameriky. 161 00:12:12,083 --> 00:12:15,708 - Co když to nevyjde? - A tady ti to vyšlo, Ione? 162 00:12:15,791 --> 00:12:17,125 Umejváš auta! 163 00:12:18,458 --> 00:12:21,833 - No a? Skrček taky. - Skrček se o nemusí o nikoho starat. 164 00:12:23,291 --> 00:12:24,750 - A to je dobře? - Jo. 165 00:12:25,500 --> 00:12:26,875 Nemá koho ztrapnit. 166 00:12:28,000 --> 00:12:33,500 - Co myslíš, stačí jedna role toaleťáku? - Vezmi všechno, kdo ví, co tam bude. 167 00:12:33,583 --> 00:12:34,583 Běž! 168 00:12:37,041 --> 00:12:39,458 Teď se na tebe spoléhají dvě duše. 169 00:12:43,833 --> 00:12:47,875 Chceš, aby to dítě brečelo, že jako jediný nemá okna s dvojitým sklem? 170 00:12:50,250 --> 00:12:52,083 Všechno dobře dopadne, uvidíš. 171 00:12:54,583 --> 00:12:55,583 Proboha. 172 00:12:56,291 --> 00:12:57,833 Tys zas měl česnek? 173 00:13:10,583 --> 00:13:12,333 To je všechno, co máš? 174 00:13:12,416 --> 00:13:16,375 Když jseš chudej, jde ti dobře nemít věci. 175 00:13:16,458 --> 00:13:21,958 Poslyš, tušíš, kolik ty naše kufry můžou vážit? 176 00:13:22,041 --> 00:13:24,500 Za každý kilo nad 23 kg platíš čtyři eura. 177 00:13:44,791 --> 00:13:45,625 Zastrč to. 178 00:13:46,416 --> 00:13:47,416 Tohle taky. 179 00:13:50,000 --> 00:13:51,583 Tahej! 180 00:13:51,666 --> 00:13:54,291 Moje košile do Miami, dívej. 181 00:13:54,375 --> 00:13:56,000 Můžem? Raz, dva… 182 00:14:03,708 --> 00:14:06,416 Jedete tam žebrat na ulici nebo pracovat? 183 00:14:08,583 --> 00:14:09,583 Díky. 184 00:14:09,666 --> 00:14:11,833 Dělejte, mrzne mi LPG. 185 00:14:13,333 --> 00:14:16,125 Jsem Sorana, myslím, že už jsme se viděli. 186 00:14:16,208 --> 00:14:17,625 To pochybuju. 187 00:14:33,291 --> 00:14:35,125 Naše telefony vypadají stejně. 188 00:14:39,041 --> 00:14:40,458 No to se podívejme. 189 00:14:47,458 --> 00:14:49,916 Musíme se zastavit u mojí bábiny. 190 00:14:50,791 --> 00:14:52,458 Proboha! 191 00:15:19,416 --> 00:15:20,500 Promiň, lásko. 192 00:15:29,833 --> 00:15:31,208 Ty nejdeš? 193 00:15:32,291 --> 00:15:36,541 - Mám zákaz. - Když byli malí, jeho táta zahýbal. 194 00:15:39,750 --> 00:15:41,041 No a? 195 00:15:41,125 --> 00:15:42,041 S mojí mámou. 196 00:15:54,416 --> 00:15:55,500 Drsný. 197 00:15:56,458 --> 00:15:57,625 Jdeme. 198 00:16:06,208 --> 00:16:09,416 - Jak se vede, babi? - Podívejme se… 199 00:16:09,500 --> 00:16:11,458 Tys přivedl i toho sráče, Ilie? 200 00:16:12,208 --> 00:16:14,916 Ať shoří v pekle i s jeho kriminálním otcem. 201 00:16:15,875 --> 00:16:18,833 Ne, přivedl jsem někoho jiného. 202 00:16:18,916 --> 00:16:22,541 Aspoň se netaháš s tou courou, co tě zneužívá. 203 00:16:24,250 --> 00:16:26,458 Tak zas příští rok, hodně zdraví. 204 00:16:31,916 --> 00:16:33,166 Babi! 205 00:16:33,250 --> 00:16:34,500 Ty… 206 00:16:35,500 --> 00:16:37,083 Sorana je těhotná. 207 00:16:37,166 --> 00:16:39,333 Nekecej, kdo je otec? 208 00:16:40,708 --> 00:16:41,541 Já! 209 00:16:43,333 --> 00:16:44,750 Ježibaba zasraná. 210 00:16:45,708 --> 00:16:47,041 Už měla bejt mrtvá! 211 00:16:48,833 --> 00:16:52,666 Co to sakra je? Na prababičku jsem ještě moc mladá, dej mi cigáro. 212 00:16:57,791 --> 00:16:58,916 Mentolová příchuť. 213 00:17:01,708 --> 00:17:04,415 Ty si strč do prdele. Jdeme dovnitř. 214 00:17:05,915 --> 00:17:06,750 Pojďte. 215 00:17:17,750 --> 00:17:21,125 Když Albánec vydělal v Americe tolik peněz, co dělá tady? 216 00:17:22,040 --> 00:17:24,125 Nevydrželo mu štěstí. 217 00:17:24,208 --> 00:17:27,625 Zastavili ho policajti, když řídil pod vlivem. 218 00:17:27,708 --> 00:17:30,750 A navíc mu pár dní předtím vypršelo vízum. 219 00:17:30,833 --> 00:17:33,375 - Kolik dní? - Čtyři a půl roku. 220 00:17:33,458 --> 00:17:35,625 Babi, letím do Ameriky. 221 00:17:39,416 --> 00:17:40,666 No a? 222 00:17:40,750 --> 00:17:44,958 - Přišel jsem si pro požehnání. - Jsem snad kněz? 223 00:17:45,041 --> 00:17:49,000 Proč mu říkáte Albánec? Je z Albánie? Bojoval tam? Albánská mafie? 224 00:17:49,708 --> 00:17:50,833 Je z Alba Iulie. 225 00:17:54,791 --> 00:17:56,041 S tím syčákem? 226 00:17:57,125 --> 00:17:59,666 Nestačilo, že nám už jednou zničil život? 227 00:17:59,750 --> 00:18:01,500 - Paní… - Babičko. 228 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 Paní babičko… 229 00:18:06,291 --> 00:18:09,541 - Co se tehdy stalo, nebyla Ilieho vina. - Drž hubu. 230 00:18:10,583 --> 00:18:11,583 Mají to v krvi. 231 00:18:11,666 --> 00:18:16,791 Kvůli jeho otci mi utekl zeťák a zaklepal papučama v Německu. 232 00:18:16,875 --> 00:18:20,583 A moje zahanbená dcera šla uklízet hajzly do Itálie a do… 233 00:18:22,250 --> 00:18:24,208 Za jakej tým hraje Asensio? 234 00:18:25,875 --> 00:18:28,041 - Real Madrid? - Jo, do Španělska. 235 00:18:28,625 --> 00:18:32,875 - Babička se ve fotbale vyzná. - K čertu s nima, prohráli mi sázku. 236 00:18:33,666 --> 00:18:36,166 - A v sázkách. - Jo, to vidím. 237 00:18:36,250 --> 00:18:40,333 Dělej, jak myslíš, ale nevěř ničemu, co Ilie vypustí z huby. 238 00:18:41,083 --> 00:18:45,291 Bojím se pít limonádu, protože… 239 00:18:46,166 --> 00:18:47,333 Ty jeden mentále! 240 00:18:48,041 --> 00:18:52,708 Ne že tam budeš dělat kraviny. Ion tam jede vydělat peníze, ne pařit, jasný? 241 00:18:54,541 --> 00:18:57,000 Tady, vem si od babičky. 242 00:18:57,083 --> 00:19:00,791 - To není potřeba. - Dívej, kapustový závitky, 243 00:19:01,333 --> 00:19:02,416 mužděj, 244 00:19:03,208 --> 00:19:04,333 lečo. 245 00:19:06,041 --> 00:19:07,125 To je ono. 246 00:19:07,208 --> 00:19:08,750 SLIVOVICE DOM PROFESOR 247 00:19:10,250 --> 00:19:12,458 Tady, vezmi si i profesora. 248 00:19:13,458 --> 00:19:14,458 Děkuju. 249 00:19:15,041 --> 00:19:16,833 Šťastnou cestu, drahý. 250 00:19:18,000 --> 00:19:19,541 Zapamatuj si tohle moudro: 251 00:19:19,625 --> 00:19:23,166 když máš problém, nestyď se toho druhýho kopnout do koulí. 252 00:19:25,291 --> 00:19:26,416 Jdeme. 253 00:19:26,500 --> 00:19:27,500 Ty, poslouchej! 254 00:19:28,125 --> 00:19:31,000 Jestli se mu něco stane, přísahám na Gibilana… 255 00:19:31,083 --> 00:19:33,000 - Paní… - Babičko. 256 00:19:33,875 --> 00:19:34,750 Paní babičko, 257 00:19:35,666 --> 00:19:36,791 je v dobrých rukou. 258 00:19:37,666 --> 00:19:40,833 Dávej na sebe pozor a přestaň chodit na stadion. 259 00:19:40,916 --> 00:19:43,708 V tvým věku by ti tam policajt mohl zlomit ruku. 260 00:19:43,791 --> 00:19:46,958 O čem to mluvíš? Vždyť ani nenosí helmy. 261 00:19:47,041 --> 00:19:49,750 Kopnu ho do hlavy a půjde do hajan. 262 00:19:49,833 --> 00:19:52,541 Ioneli, počkej, ještě jedna důležitá věc. 263 00:19:54,333 --> 00:19:55,958 - Vem si to. - Nech to tady. 264 00:19:56,041 --> 00:19:58,291 V Miami mají taky chleba, co blbneš? 265 00:19:58,375 --> 00:20:00,791 Bacha na jazyk, nebo skončíš v nemocnici. 266 00:20:02,333 --> 00:20:03,333 Vezmi si to. 267 00:20:05,041 --> 00:20:06,041 Děkuju. 268 00:20:24,833 --> 00:20:25,833 Miami… 269 00:20:32,333 --> 00:20:33,333 Děláš si prdel? 270 00:20:34,708 --> 00:20:35,708 Another life! 271 00:20:36,375 --> 00:20:37,708 Ale hovno another life. 272 00:20:38,375 --> 00:20:43,041 Američani jsou divný, všiml sis, že jsme byli jediní, kdo po přistání tleskal? 273 00:20:44,041 --> 00:20:48,458 A je tu šílenej hic. To je tvůj plán? Jít k tomu chlapovi pěšky? 274 00:20:48,541 --> 00:20:50,666 Kámo, můj plán je… 275 00:20:51,250 --> 00:20:53,458 vydělat peníze, ne je utrácet. 276 00:20:53,541 --> 00:20:56,000 Jak daleko to může bejt? 277 00:21:07,125 --> 00:21:09,708 Myslíš, že je ta ulice Faraway daleko? 278 00:21:10,875 --> 00:21:11,875 Ulice Faraway? 279 00:21:12,458 --> 00:21:13,875 To bude kousek. 280 00:21:16,458 --> 00:21:18,041 Nesundáš si… 281 00:21:18,916 --> 00:21:19,916 ponožky? 282 00:21:20,875 --> 00:21:22,416 Jasně že ne, ty vesane. 283 00:21:27,875 --> 00:21:29,458 Dívej se na ty silnice. 284 00:21:30,458 --> 00:21:32,625 Je vidět, že zničili hodně zeleně. 285 00:21:56,333 --> 00:21:57,333 To musí být ono. 286 00:21:59,250 --> 00:22:00,125 Rukulíbám! 287 00:22:01,000 --> 00:22:03,833 Počkej, jsme v Americe, mluvíme anglicky. 288 00:22:04,833 --> 00:22:05,916 Ahoj, 289 00:22:06,666 --> 00:22:07,625 hledáme Mișua. 290 00:22:07,708 --> 00:22:12,375 - Mi amor, v Miami nikdo anglicky nemluví. - Umíte španělsky? 291 00:22:12,458 --> 00:22:13,541 Ano. 292 00:22:15,041 --> 00:22:17,166 Kde je El Mișu? 293 00:22:17,250 --> 00:22:19,958 - Aha, Mișu, šéf. - Žije tady, v tomhle domě. 294 00:22:20,041 --> 00:22:21,041 Přímo tady. 295 00:22:22,875 --> 00:22:24,875 Musels říct ano, teď to přelož. 296 00:22:25,833 --> 00:22:26,666 Ano? 297 00:22:27,875 --> 00:22:29,791 S jiným trávíš svůj čas. 298 00:22:30,583 --> 00:22:32,000 Budeme šťastní. 299 00:22:34,125 --> 00:22:35,583 Šťastní spolu ve čtyřech. 300 00:22:39,208 --> 00:22:43,083 Projděte bránou k bazénu, když tak zakřičte, hudba hraje nahlas. 301 00:22:43,166 --> 00:22:44,625 Uvidíme se tam. 302 00:22:44,708 --> 00:22:46,541 Arigato! Sangría! 303 00:22:48,166 --> 00:22:49,416 Real Madrid! 304 00:22:50,541 --> 00:22:51,791 Moje hudba! 305 00:22:54,000 --> 00:22:55,041 Slyšels to? 306 00:23:34,083 --> 00:23:38,083 - Vítejte v Miami. Vítejte v ráji! - Dobrý den, pane. 307 00:23:38,166 --> 00:23:40,375 - Moje děti přijely. - Zdravím, pane. 308 00:23:40,458 --> 00:23:42,458 - Děkujeme za pozvání. - Tony! 309 00:23:43,833 --> 00:23:45,916 - Co se děje? - Nejlepší kámoš Tony. 310 00:23:47,208 --> 00:23:50,291 Děkujeme za pozvání, jste… 311 00:23:51,083 --> 00:23:53,458 Tonino, tohle jsou moji dva noví rekruti. 312 00:23:54,250 --> 00:23:57,041 - Zdravím, jsem Ilie. - Nové tváře! Jak se máte? 313 00:23:57,125 --> 00:23:58,708 - Ano. - Moc vám děkuju. 314 00:23:58,791 --> 00:24:01,541 Ten vypadá úplně pitomě, to se mi líbí. 315 00:24:01,625 --> 00:24:05,166 - Chlapi, Miami si zamilujete. Vítejte! - Děkujeme. 316 00:24:05,250 --> 00:24:07,791 Zlato, něco k pití pro mé kamarády. 317 00:24:07,875 --> 00:24:09,375 Chcete si zašukat? 318 00:24:10,791 --> 00:24:14,458 - Chceme pracovat, proto jsme tu. - Mám pro vás dárek. 319 00:24:16,791 --> 00:24:18,208 No, já… 320 00:24:19,333 --> 00:24:22,041 Na druhou stranu musím odmítnout. 321 00:24:44,833 --> 00:24:47,750 Mișu nevěří nikomu, kdo se s ním neopije. 322 00:24:49,000 --> 00:24:51,625 Tohle je moje žena. Je to sexy coura. 323 00:24:51,708 --> 00:24:52,708 Ano… 324 00:24:54,333 --> 00:24:56,708 - Těší mě. - Ano. 325 00:24:56,791 --> 00:24:57,750 Jak se jmenuješ? 326 00:24:58,625 --> 00:24:59,583 My pen is blue. 327 00:25:01,250 --> 00:25:03,291 Tvoje péro je modré? 328 00:25:03,916 --> 00:25:05,708 Ne, je jen úplně blbej. 329 00:25:05,791 --> 00:25:07,250 Jde se pařit! 330 00:25:36,916 --> 00:25:38,500 - Jsi v pořádku? - Ano. 331 00:25:39,291 --> 00:25:40,833 - Ano. - Potřebuješ něco? 332 00:25:44,791 --> 00:25:48,250 Wi-Fi? 333 00:25:48,333 --> 00:25:50,625 Zavolat domů. ET volat domů. 334 00:25:51,458 --> 00:25:53,833 Ano, heslo na Wi-Fi je „ElChapo69“. 335 00:25:58,208 --> 00:25:59,041 Hej! 336 00:26:01,333 --> 00:26:03,000 Dej si profesora, kámo! 337 00:26:03,083 --> 00:26:08,208 Běž s profesorem do řiti, vypadám, že chci chlastat? Běž s tím pryč. 338 00:26:59,125 --> 00:27:00,458 Jak je, šéfe? 339 00:27:01,250 --> 00:27:04,375 Man, como estas? Všechno v pořádku? 340 00:27:04,458 --> 00:27:07,750 Děláte si srandu? Mișu tu má všechno, co mi doma chybělo. 341 00:27:07,833 --> 00:27:11,958 Jen jsme přijeli a dal nám ženy, pití, pustil manele… 342 00:27:12,041 --> 00:27:16,458 Dej si pozor, ať neuděláš špatnej dojem, dobře? 343 00:27:18,583 --> 00:27:23,833 To je to, my mu řekli, že chceme pracovat, a on nám řekl, ať pijeme. 344 00:27:23,916 --> 00:27:27,458 Chápu, užij si to, práce bude. Běž se bavit. 345 00:27:28,625 --> 00:27:30,125 Mějte se, šéfe. 346 00:27:30,208 --> 00:27:32,208 - To byl… - Tanec! 347 00:27:33,500 --> 00:27:35,833 - No tak! Dolů! - Pěkně dolů! 348 00:27:45,750 --> 00:27:47,208 Vstávat a cvičit, kluci. 349 00:27:52,375 --> 00:27:53,458 Dobré ráno. 350 00:27:53,541 --> 00:27:54,416 Ahoj. 351 00:27:56,125 --> 00:27:58,916 Nejsme gayové, jsme kámoši. 352 00:27:59,458 --> 00:28:01,083 Kámoši. 353 00:28:13,583 --> 00:28:16,375 Za chvíli bude snídaně, Tony ji chystá. 354 00:28:21,541 --> 00:28:22,750 Běž se umejt. 355 00:28:31,666 --> 00:28:32,708 Co to je? 356 00:28:32,791 --> 00:28:36,541 - Jak se má Albánec? - Dobrý, je zdravej… 357 00:28:36,625 --> 00:28:38,916 Takže je pořád tlustej a impotentní. 358 00:28:44,208 --> 00:28:47,083 Práce… peníze… dinero. 359 00:28:47,916 --> 00:28:50,375 Přijeli jste sem žít s Mișuem, ne? 360 00:28:50,458 --> 00:28:54,958 Řeknu vám, co pro mě můžete udělat. Můžete jít vyzvednout holky z jógy. 361 00:28:55,041 --> 00:28:55,916 Zvládnete to? 362 00:28:56,583 --> 00:28:57,583 Ty, umíš řídit? 363 00:29:03,333 --> 00:29:05,250 Děláš si prdel? To mě poser! 364 00:29:05,333 --> 00:29:06,750 Dívej se na to. 365 00:29:06,833 --> 00:29:09,041 Hej, buzíci, chci s váma mluvit. 366 00:29:09,791 --> 00:29:12,333 Tohle jsou mobily, dobře? 367 00:29:12,416 --> 00:29:14,333 Adresa, kam jedete, je v nich. 368 00:29:14,416 --> 00:29:18,041 Ten je pro tebe, prcku. A tenhle pro tebe, varle. Dobře? 369 00:29:19,375 --> 00:29:20,458 Buďte nenápadní. 370 00:29:21,708 --> 00:29:22,708 Rozumíme si? 371 00:29:31,083 --> 00:29:34,208 Bacha na imigranty, uhněte nám z cesty! 372 00:29:35,250 --> 00:29:40,041 Co je novýho? Jsme na zimu v Miami! Tak to je, nic s tím naděláte. 373 00:29:40,666 --> 00:29:42,375 Přesně tak, kámo. 374 00:29:42,458 --> 00:29:45,291 Je tu trochu chladno. 375 00:29:45,375 --> 00:29:47,291 Kolik že je stupňů, chlapáku? 376 00:29:47,375 --> 00:29:49,083 Podívám se v tomhle Lexusu. 377 00:29:49,166 --> 00:29:50,583 Nebo neměl bych říct… 378 00:29:50,666 --> 00:29:53,166 - luxusu. - Luxusu. 379 00:30:01,625 --> 00:30:02,625 Ano. 380 00:30:02,708 --> 00:30:05,583 - Jak je, andílku? - Dobrý, líčím se. 381 00:30:05,666 --> 00:30:08,750 - Co vy, zvládli jste to? - Jo, všechno je v pohodě. 382 00:30:08,833 --> 00:30:11,916 - Líbilo by se ti tu. - To si umím představit. 383 00:30:12,000 --> 00:30:13,333 Našel jsi něco? 384 00:30:14,083 --> 00:30:17,375 Zatím ne, měli jsme malou párty a pár drinků. 385 00:30:17,458 --> 00:30:20,208 Ione, letěls tam pracovat nebo pařit? 386 00:30:20,291 --> 00:30:21,708 Proč tam jseš? 387 00:30:21,791 --> 00:30:23,500 Andílku, je to náš první den. 388 00:30:23,583 --> 00:30:24,750 Nech si to. 389 00:30:25,500 --> 00:30:26,625 - Poslyš… - Co? 390 00:30:27,250 --> 00:30:28,916 Řekni mi o miminku. 391 00:30:30,625 --> 00:30:33,708 Miminko se má dobře, čeká na tátu, až přiveze peníze. 392 00:30:34,375 --> 00:30:36,500 Víš, napadlo mě jméno. 393 00:30:37,708 --> 00:30:38,750 Tony. 394 00:30:39,541 --> 00:30:42,666 - A? - Co a? Prostě Tony, má to koule. 395 00:30:44,625 --> 00:30:48,250 - Co když to bude holka? - Tak si uděláme ještě Tonyho! 396 00:30:50,833 --> 00:30:53,833 - Myslím na tebe. - My na tebe taky, zlato. 397 00:30:53,916 --> 00:30:58,375 Buď tak hodný, napiš mi, až pošleš peníze, dobře? 398 00:31:00,625 --> 00:31:02,875 Měj se, posílám pusu. 399 00:31:11,750 --> 00:31:15,250 - Podívej se na ně! - Ty holky dělají jógu? 400 00:31:15,333 --> 00:31:17,666 Dělají jógu asi jako já Pilates. 401 00:31:17,750 --> 00:31:19,375 Od kdy se epiluješ? 402 00:31:19,458 --> 00:31:22,666 Já se neepiluju, zbláznil ses? Pilates je takovej sport… 403 00:31:27,291 --> 00:31:30,125 - Co tady děláte? - Překvápko! 404 00:31:30,208 --> 00:31:31,291 To nevypadá dobře. 405 00:31:32,333 --> 00:31:33,166 Jdeme tam. 406 00:31:36,166 --> 00:31:37,250 Cambio dolor! 407 00:31:37,333 --> 00:31:38,833 Pomoc! 408 00:31:38,916 --> 00:31:40,375 Cambio el dolor. 409 00:31:40,458 --> 00:31:41,750 Co to kurva je? 410 00:31:41,833 --> 00:31:44,291 My pen is blue. 411 00:31:44,375 --> 00:31:46,000 - Moje pero? - Modrý? 412 00:31:46,083 --> 00:31:48,041 Chlapi… 413 00:31:48,125 --> 00:31:50,333 ty holky jsou tu s námi. 414 00:31:50,416 --> 00:31:52,250 - A ty seš jako kdo? - Hele. 415 00:31:52,333 --> 00:31:55,708 - Prostě holkám dejte peníze a dobrý. - Počkat… 416 00:31:55,791 --> 00:32:00,166 Vy děláte pro toho zmrda Mikea? Něco vám řeknu. 417 00:32:00,250 --> 00:32:04,333 Tohle je náš rajon, tohle jsou naše peníze a tohle jsou naše děvky. 418 00:32:04,875 --> 00:32:06,750 Rozumíš tomu? Co? 419 00:32:09,125 --> 00:32:10,375 Zbraň! 420 00:32:10,458 --> 00:32:13,250 Myslí si, že ho zastřelím! Zbláznil ses? 421 00:32:13,333 --> 00:32:16,375 Za bílýho dne takový sráče jako vy nestřílíme. 422 00:32:16,458 --> 00:32:18,791 To je 18 let bez podmínečného propuštění. 423 00:32:18,875 --> 00:32:22,791 - Tady jste v Miami, papi. Jdeme na to! - Bude rvačka, zmrde! 424 00:32:25,458 --> 00:32:27,166 Proč se svlíkaj, máme taky? 425 00:32:27,250 --> 00:32:29,250 Ne, bude rvačka, nebo sex? 426 00:32:29,333 --> 00:32:32,083 Co s tím uděláš? Co bude, kámo? 427 00:32:32,166 --> 00:32:33,541 Jsem gorila! 428 00:32:33,625 --> 00:32:35,708 - Hej! - Tohle je pořádná gorila! 429 00:32:35,791 --> 00:32:37,083 Co to kurva dělají? 430 00:32:37,166 --> 00:32:38,916 Nevím, možná se takhle rvou. 431 00:32:39,000 --> 00:32:42,000 Chlapi, pojďte, nechte jim ty peníze. 432 00:32:42,083 --> 00:32:44,208 Drž kurva hubu, ty děvko! 433 00:32:45,500 --> 00:32:48,958 - Dám mu pěstí, až padne na prdel. - Jo, dej mu. 434 00:32:49,041 --> 00:32:52,125 Tak co uděláš? Myslíš si, že seš drsňák? 435 00:32:54,916 --> 00:32:57,041 Co kurva děláš, cabrón? Jseš loco? 436 00:33:03,708 --> 00:33:04,791 Vstávej, kurva! 437 00:33:14,333 --> 00:33:18,500 Pro mé chlapy, kteří Miami ukázali, kdo je tady šéf. 438 00:33:19,125 --> 00:33:21,416 Nevím, co říkal, ale bude párty. 439 00:33:21,500 --> 00:33:23,625 Dobrá práce, chlapi. Vážně. 440 00:33:24,666 --> 00:33:26,250 Řekněte mi, jak vypadali? 441 00:33:26,333 --> 00:33:29,000 - Já mám radši holky, ale dobrý. - Ne… 442 00:33:30,041 --> 00:33:31,291 Vypadali kubánsky. 443 00:33:32,083 --> 00:33:34,625 Proč vzali holkám peníze? 444 00:33:34,708 --> 00:33:37,458 Někteří lidé mají rádi Mișua a jiní zase ne. 445 00:33:38,291 --> 00:33:40,916 Co jsem to slyšel o nějakém karate úderu? 446 00:33:41,000 --> 00:33:42,583 Ne, žádný karate. 447 00:33:43,166 --> 00:33:47,416 Ion udělal „špinavou dámu z trhu Ocna“. 448 00:33:47,500 --> 00:33:51,666 A já udělal „Ne-Ve“, překvapil jsem ho zezadu. 449 00:33:51,750 --> 00:33:54,083 Mișu pro vás má překvapení. 450 00:33:54,166 --> 00:33:56,458 Holky, běžte udělat kluky. 451 00:33:56,541 --> 00:34:00,833 Ježíši Kriste a Dani Mocanu. Po sexu s Kubánkou, můžu spokojeně umřít. 452 00:34:00,916 --> 00:34:04,625 Ne, pro mě žádný el sexo. Mám doma přítelkyni a dítě. 453 00:34:04,708 --> 00:34:07,541 Poslouchej, ty zmrde, na tyhle holky nemáte. 454 00:34:08,541 --> 00:34:10,666 Něco vám řeknu, klekněte si. 455 00:34:11,291 --> 00:34:13,000 - Cože? - Okamžitě na zem! 456 00:34:13,083 --> 00:34:15,083 Klekněte si kurva! 457 00:34:15,166 --> 00:34:16,208 To nic. 458 00:34:16,875 --> 00:34:19,041 - Tony… - Hej, zůstaň. 459 00:34:20,833 --> 00:34:21,791 Polda! 460 00:34:21,875 --> 00:34:24,416 - Policie, zatknete nás? - Je to polda! 461 00:34:24,500 --> 00:34:29,541 Teď jste Mișuovi kluci, dobře? Takže se tak musíte chovat i tak vypadat. 462 00:34:30,208 --> 00:34:32,875 Co to kurva říkal? Použij svou angličtinu. 463 00:34:34,125 --> 00:34:36,458 Počkat, to ne… 464 00:34:36,541 --> 00:34:38,041 - Ahoj, kotě. - Ahoj. 465 00:34:38,125 --> 00:34:40,041 - Co to dělají? Haló. - Ne… 466 00:34:40,125 --> 00:34:41,166 Tím ne… 467 00:34:41,250 --> 00:34:42,541 - Ne! - Ne… 468 00:34:42,625 --> 00:34:44,583 Já si ty vlasy zrovna barvil. 469 00:34:44,666 --> 00:34:47,208 - Nedělej… - Ne… 470 00:34:47,291 --> 00:34:48,708 Ne! 471 00:34:49,291 --> 00:34:50,291 Co? 472 00:34:51,000 --> 00:34:51,958 To ne! 473 00:34:52,041 --> 00:34:55,500 Stříhala mě moje žena, za tohle mě zabije. 474 00:34:55,583 --> 00:34:57,541 Ty oholíš mě a já tebe? 475 00:34:57,625 --> 00:34:59,333 Oholíme se navzájem? Prosím? 476 00:35:00,625 --> 00:35:02,416 Sorana se se mnou rozejde. 477 00:35:02,500 --> 00:35:04,916 To je roztomilý, vypadáš krásně, zlato! 478 00:35:08,708 --> 00:35:10,500 Ať žije prcek a varle! 479 00:35:30,791 --> 00:35:31,791 Jak se máš? 480 00:35:33,416 --> 00:35:35,833 Voní to dobře. Co je to? 481 00:35:38,083 --> 00:35:39,500 To je… 482 00:35:39,583 --> 00:35:40,916 Jak se to kurva řekne? 483 00:35:43,125 --> 00:35:44,000 Mužděj. 484 00:35:45,125 --> 00:35:46,333 „Muhdej“? 485 00:35:46,416 --> 00:35:47,375 Ne… 486 00:35:50,750 --> 00:35:52,166 Jíst… 487 00:35:52,250 --> 00:35:53,666 stát za hovno… 488 00:35:54,625 --> 00:35:55,583 dát mužděj… 489 00:35:56,541 --> 00:35:57,583 chutnat dobře. 490 00:36:00,125 --> 00:36:03,833 Díky, že jste se zastali holek. 491 00:36:03,916 --> 00:36:04,916 Jo, těch… 492 00:36:05,750 --> 00:36:07,041 To od vás bylo pěkný. 493 00:36:07,666 --> 00:36:09,291 Jo, já… 494 00:36:15,041 --> 00:36:16,291 Počkej! 495 00:36:16,375 --> 00:36:17,666 Zůstaň… 496 00:36:18,416 --> 00:36:19,666 Zůstaneš? 497 00:36:21,041 --> 00:36:22,583 Takže ty… 498 00:36:22,666 --> 00:36:23,666 necháš… 499 00:36:24,541 --> 00:36:25,916 Mișua… 500 00:36:26,000 --> 00:36:26,916 dělat… 501 00:36:33,208 --> 00:36:34,208 těm chica? 502 00:36:35,208 --> 00:36:36,041 Nevadí? 503 00:36:37,125 --> 00:36:38,375 Když on… 504 00:36:39,458 --> 00:36:41,000 dá burrito… 505 00:36:42,250 --> 00:36:44,041 dovnitř… 506 00:36:44,125 --> 00:36:46,500 - On… - Ne… 507 00:36:49,000 --> 00:36:55,208 Já a Mișu jsme spolu jen proto, že platí mojí babičce zdravotní péči. 508 00:36:55,291 --> 00:36:57,000 Mișu a babička taky? 509 00:37:01,291 --> 00:37:02,625 Ne… 510 00:37:02,708 --> 00:37:04,625 Já potřebovat peníze. 511 00:37:05,375 --> 00:37:08,916 Mișu platit babičce zdravotní péče. 512 00:37:12,833 --> 00:37:14,666 Promiň, angličtina moc špatná. 513 00:37:15,875 --> 00:37:17,041 Můžu tě učit. 514 00:37:17,125 --> 00:37:18,458 - Ty učit? - Jo! 515 00:37:18,541 --> 00:37:20,125 Moje angličtina dobrá. 516 00:37:21,500 --> 00:37:23,541 Angličtina špatná… 517 00:37:23,625 --> 00:37:27,500 dát profesorku Juanitu, angličtina dobrá. 518 00:37:29,500 --> 00:37:30,375 Zkus! 519 00:37:31,541 --> 00:37:33,458 - Mužděj. - Ne, děkuju. 520 00:37:33,541 --> 00:37:36,125 Dej si, je to dobrý. 521 00:37:36,208 --> 00:37:37,041 Vem si. 522 00:37:37,875 --> 00:37:39,791 - Dobře, jen trochu. - To je ono. 523 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 Jo… 524 00:38:12,583 --> 00:38:13,583 Dobré! 525 00:38:14,416 --> 00:38:16,041 Moc dobré, děkuju. 526 00:38:17,375 --> 00:38:18,375 Víc. 527 00:38:19,000 --> 00:38:20,458 Ne, díky. Plná. 528 00:38:21,375 --> 00:38:22,208 Ale děkuju. 529 00:38:23,500 --> 00:38:24,375 Pojď sem. 530 00:38:24,458 --> 00:38:25,666 To neřeš. 531 00:38:26,208 --> 00:38:27,041 Dobře? 532 00:38:27,916 --> 00:38:29,125 Hej, malý varle! 533 00:38:29,833 --> 00:38:32,375 Poslouchej, já a Mișu půjdeme rybařit. 534 00:38:32,458 --> 00:38:35,500 Plníte loď rybama, abyste šli lovit? 535 00:38:36,041 --> 00:38:38,791 - Neřeš to. - Jste snad i rybáři? 536 00:38:40,166 --> 00:38:41,208 Pomůžeme vám? 537 00:38:43,083 --> 00:38:45,416 Ne, ale víte, co můžete udělat? 538 00:38:45,500 --> 00:38:48,375 Co kdybyste si šli koupit nějaké slušné oblečení? 539 00:38:50,333 --> 00:38:51,625 Zítra se vrátíme. 540 00:39:50,625 --> 00:39:52,416 Díky za dnešek, bylo to super. 541 00:39:52,500 --> 00:39:53,416 Taky tě miluju. 542 00:39:53,500 --> 00:39:54,375 Co? 543 00:39:58,375 --> 00:39:59,375 Já rád. 544 00:40:02,083 --> 00:40:03,708 Dobře! To je paráda! 545 00:40:04,625 --> 00:40:09,750 Nebylo to snadné, tvůj módní vkus ujde, ale s tím novým sestřihem ti to sluší. 546 00:40:12,291 --> 00:40:13,250 S čím? 547 00:40:14,166 --> 00:40:15,166 Účesem. 548 00:40:17,833 --> 00:40:19,458 Myslím si, že ti sluší. 549 00:40:29,791 --> 00:40:32,750 Ale ty jseš panna, dlouhý vlasy ti nesluší, chápeš? 550 00:40:37,375 --> 00:40:38,208 Pardon. 551 00:40:49,791 --> 00:40:53,791 Mám kamaráda, co se přestěhoval, a chci mu dát dárek na uvítanou. 552 00:40:53,875 --> 00:40:56,500 Adresa je tady. 553 00:40:57,333 --> 00:40:58,166 Jasně. 554 00:40:58,833 --> 00:41:02,791 - A co je v tomhle? - Návnada, říkal jsem, že jedeme na ryby. 555 00:41:02,875 --> 00:41:04,083 Šup, šup! 556 00:41:33,500 --> 00:41:36,000 Nemám dávat bezdomovcům peníze. 557 00:41:37,083 --> 00:41:38,083 Co chce? 558 00:41:39,166 --> 00:41:42,333 Přinesli jsme dárek od Mișua. 559 00:41:42,416 --> 00:41:43,250 Ano. 560 00:41:44,250 --> 00:41:45,166 Tati! 561 00:41:51,500 --> 00:41:55,958 - Vy jste chlapi od Mișua? - Jo, já jsem prcek a on je varle. 562 00:41:56,041 --> 00:41:57,041 Zdravím, pane. 563 00:41:58,458 --> 00:41:59,708 Máte moje věci? 564 00:41:59,791 --> 00:42:01,541 Ano, vezměte si to. 565 00:42:04,333 --> 00:42:06,625 Kurva drát. 566 00:42:06,708 --> 00:42:10,208 Pokaždý mě nějak posere, mám toho za nehtama tolik. 567 00:42:13,041 --> 00:42:14,583 Znám ten pocit, pane. 568 00:42:14,666 --> 00:42:19,375 Občas se mi to stane taky, když mi na zahradě uteče křeček. 569 00:42:19,458 --> 00:42:21,583 Dám ruce takhle a… 570 00:42:21,666 --> 00:42:24,458 - Počkat, ty umíš francuzsky? - Trochu ano. 571 00:42:25,291 --> 00:42:26,708 - Výborně. - Děkuju. 572 00:42:26,791 --> 00:42:27,875 Co to blbneš? 573 00:42:28,458 --> 00:42:30,750 - Proč? - Od kdy mluvíš francousky? 574 00:42:31,666 --> 00:42:34,583 Jako malej jsem koukal na Louise de Funèse, ty ne? 575 00:42:34,666 --> 00:42:36,875 Jdi se vysrat ty omelette du fromage! 576 00:42:37,416 --> 00:42:39,375 Tobě nejde žádnej jazyk, kámo. 577 00:42:42,333 --> 00:42:45,000 Mișu má vždycky jen to nejlepší. 578 00:42:45,083 --> 00:42:46,375 Výborně. 579 00:42:46,458 --> 00:42:49,458 Věděl jsi, že ve starověkém Řecku 580 00:42:50,000 --> 00:42:52,458 slovo orchidej znamenalo varle? 581 00:42:53,916 --> 00:42:55,666 Ne, pane, to jsem nevěděl. 582 00:42:57,708 --> 00:43:03,458 - Říkal, že ti chce sáhnout na varlata? - Ne, kámo, ty všechno vždycky posereš. 583 00:43:06,541 --> 00:43:09,416 - Vezmi to Mișuovi. - Ano, pane. 584 00:43:09,500 --> 00:43:13,458 Líbíte se mi, kdybyste něco potřebovali, stačí říct. 585 00:43:15,916 --> 00:43:17,708 Děkuji, pane. Díky. 586 00:43:18,458 --> 00:43:19,458 Díky. 587 00:43:20,041 --> 00:43:21,125 - Nashle. - Nashle. 588 00:43:25,458 --> 00:43:27,500 Vyklop to, ty čůráčku, co říkal? 589 00:43:27,583 --> 00:43:29,833 Že slovo orchidej znamenalo varle. 590 00:43:31,791 --> 00:43:34,833 - Tušíš proč? - Nevím, to není naše věc. 591 00:43:34,916 --> 00:43:36,666 Co jsem, zahradník? 592 00:43:36,750 --> 00:43:39,625 - Ukaž mi to. - Počkej, to není naše věc. 593 00:43:47,291 --> 00:43:49,541 Skrčku, já nechci za mříže, jasný? 594 00:43:49,625 --> 00:43:51,833 Tolik peněz jsem nikdy neviděl. 595 00:43:51,916 --> 00:43:53,500 Skrčku! 596 00:43:53,583 --> 00:43:57,916 Skrčku, neutíkej, stůj. Nemůžu do basy, jsem měkkej. 597 00:43:58,000 --> 00:43:59,125 Skrčku! 598 00:43:59,208 --> 00:44:00,666 Skrčku! 599 00:44:08,166 --> 00:44:12,500 Vidíš je? Uvědomuješ si, kolik peněz ti lidi ukradli? 600 00:44:12,583 --> 00:44:17,000 Proč? Třeba si koupili Bitcoin za cenu pizzy a prodali ho v hodnotě Dustera 601 00:44:17,083 --> 00:44:20,333 nebo udělali jednu z těch aplikací, co vozí pozdě jídlo. 602 00:44:21,791 --> 00:44:24,416 Nebo tvrdě pracovali a generace po generaci, 603 00:44:24,500 --> 00:44:27,083 rodina po rodině našetřili peníze a postavili… 604 00:44:30,041 --> 00:44:32,375 - Ne, ti to ukradli. - Jako Mișu. 605 00:44:32,458 --> 00:44:34,708 Proto má pořád u sebe toho policajta. 606 00:44:34,791 --> 00:44:38,375 Jinak by si na tu vilu s bazénem musel vydělat. 607 00:44:38,458 --> 00:44:40,125 Přesně jak v Rumunsku. 608 00:44:40,208 --> 00:44:44,916 Jenže v Rumunsku pracuješ za minimum peněz a vyděláš si jedině melouchama. 609 00:44:45,000 --> 00:44:46,791 Proto lidé emigrují. 610 00:44:46,875 --> 00:44:51,458 Když jseš úspěšnej tady, nikdo po tobě nejde, je to ráj pro podfukáře. 611 00:44:53,625 --> 00:44:56,250 Já vím… 612 00:44:56,333 --> 00:44:58,375 Já rád plavat. 613 00:44:59,583 --> 00:45:00,625 Plavání. 614 00:45:24,458 --> 00:45:26,500 Elisabeth jí všechno. 615 00:45:26,583 --> 00:45:27,583 Elizabeta… 616 00:45:30,583 --> 00:45:31,958 jíst všechno. 617 00:45:32,041 --> 00:45:34,083 - Ano, dobře. - Takže je tlustá. 618 00:45:34,166 --> 00:45:36,541 Ne… je kulatá. 619 00:45:36,625 --> 00:45:37,791 Elizabeta je kurva? 620 00:46:00,166 --> 00:46:05,166 Počkejte, to mi vysvětlete. Policie přiveze do země drogy a pak je zabaví? 621 00:46:05,250 --> 00:46:07,250 Myslíš, že v Rumunsku je to jinak? 622 00:46:35,875 --> 00:46:37,333 Dívej, jak je to tvrdý. 623 00:46:38,041 --> 00:46:39,041 Babiččin chleba! 624 00:46:39,125 --> 00:46:42,666 Jak se rumunsky řekne mucho? 625 00:46:42,750 --> 00:46:44,458 - Mult. - Mult? 626 00:46:44,541 --> 00:46:46,625 -Mult. -Mult! Dobře. 627 00:46:46,708 --> 00:46:47,541 Căcălău. 628 00:46:48,750 --> 00:46:51,166 - Căcălău. - Kaka… Cože? 629 00:46:51,250 --> 00:46:52,291 Căcălău. 630 00:46:52,375 --> 00:46:53,708 - Căcălău… - Mult. 631 00:46:54,250 --> 00:46:56,541 - Mult stačí. - Mult se mi líbí. 632 00:46:56,625 --> 00:46:59,000 Juanita se mi líbí, mult. 633 00:47:05,125 --> 00:47:06,291 Dobře… 634 00:47:08,125 --> 00:47:10,500 - Haló? - Někdo byl zlobivý kluk. 635 00:47:10,583 --> 00:47:16,333 Paní Svetlano, ujišťuji vás, že jde jen o nějaké nedorozumění. 636 00:47:16,416 --> 00:47:21,333 A proto já, Mișu a ti dva šílení Rumuni se snažíme postarat o to, 637 00:47:21,416 --> 00:47:23,916 aby všichni věděli, kdo je na ulici šéfem. 638 00:47:24,000 --> 00:47:25,916 Je to hodně velké území. 639 00:47:26,000 --> 00:47:27,583 Já vím. Já to chápu. 640 00:47:27,666 --> 00:47:31,625 Ale řekněme, že máme hodně osobní přístup. 641 00:47:31,708 --> 00:47:34,791 Radím ti, abys pro mě zítra něco měl, žádné výmluvy. 642 00:47:53,625 --> 00:47:57,958 - Jak se máš, andílku? - Co to máš kurva s vlasama, Ione? 643 00:47:58,041 --> 00:47:59,958 Co to máš kurva s vlasama, Ione? 644 00:48:00,041 --> 00:48:02,000 - Co? Nelíbí se ti to? - Vyholený? 645 00:48:02,750 --> 00:48:06,500 Holé hlavy jsou pro kozorohy. Nemůžu se na tebe ani podívat. 646 00:48:06,583 --> 00:48:10,791 Podle mě to vypadá dobře. Poslal jsem ti 800 babek. 647 00:48:10,875 --> 00:48:14,500 Ano, lásko, já vím. Děkuju. Přišly mi. Moc tě miluju. 648 00:48:14,583 --> 00:48:16,000 Taky tě miluju. 649 00:48:17,833 --> 00:48:20,500 Ale co se kurva děje za tebou? 650 00:48:22,208 --> 00:48:26,000 - Chlapi s okny, co mají dvojitá skla. - Cože? 651 00:48:27,041 --> 00:48:28,666 Albánec mi to domluvil. 652 00:48:28,750 --> 00:48:30,750 Dá nám peníze a pak mu to vrátíš. 653 00:48:30,833 --> 00:48:32,375 Ženská, zbláznila ses? 654 00:48:32,458 --> 00:48:34,291 To jsou moje první peníze! 655 00:48:34,375 --> 00:48:36,041 Cos tam dělal doteď? 656 00:48:36,125 --> 00:48:38,750 - Trávil čas s kurvama? - Ne! 657 00:48:38,833 --> 00:48:41,583 Nebo vlastně s nějakejma kurvama jo. 658 00:48:41,666 --> 00:48:45,375 Nějaký kurvy jsem vyzvedl a přivezl zpátky. Je to složitý. 659 00:48:45,458 --> 00:48:46,416 - Takže? - Co? 660 00:48:46,500 --> 00:48:51,041 - Dlužíme Albáncovi 6 000 lei za ty okna. - Copak jsem teď neposlal 800 dolarů? 661 00:48:51,125 --> 00:48:54,583 Ano a dal mi 6 231 lei na ty okna, musíš mu to vrátit. 662 00:48:54,666 --> 00:48:56,458 Zapomeň na to. Pověz mi o… 663 00:48:57,708 --> 00:48:58,666 víš o kom. 664 00:48:59,250 --> 00:49:01,625 O kom o Albáncovi? Je venku. 665 00:49:01,708 --> 00:49:04,166 Ne o Albáncovi, o dítěti, ženská! 666 00:49:04,250 --> 00:49:07,458 Jo o dítěti. Furt je v děloze a dál roste. 667 00:49:08,708 --> 00:49:12,333 Ať vás ani nenapadne sundat z oken ty nálepky! 668 00:49:12,416 --> 00:49:15,041 Sorano, haló? 669 00:50:00,083 --> 00:50:01,833 Tony to řekl jasně. 670 00:50:02,875 --> 00:50:07,083 Máme doručit tuhle zprávu a popřát tomu člověku všechno nejlepší. 671 00:50:07,916 --> 00:50:09,333 Víc k tomu Tony neřekl. 672 00:50:10,125 --> 00:50:12,458 - Co se tam píše? - Nevím, je to španělsky. 673 00:50:12,541 --> 00:50:15,666 Asi všechno nejlepší: „Matamos a tus empleados.“ 674 00:50:16,250 --> 00:50:17,250 Uvidíme. 675 00:50:17,791 --> 00:50:22,166 - Co to žereš? - Nevím, našel jsem to v Mișuově domě. 676 00:50:22,250 --> 00:50:24,250 Vypadá to jako zkažený houby. 677 00:50:24,333 --> 00:50:25,458 Jdeme, adelante! 678 00:50:40,291 --> 00:50:41,333 Kámo. 679 00:50:41,416 --> 00:50:42,666 Slez z toho! 680 00:50:42,750 --> 00:50:44,583 Slez, máme práci! 681 00:50:44,666 --> 00:50:46,416 Co jseš, papoušek? 682 00:50:46,500 --> 00:50:47,500 Pojď sem! 683 00:50:48,208 --> 00:50:49,208 Zůstaň tady. 684 00:50:51,041 --> 00:50:52,375 Skrčku, jseš v pohodě? 685 00:50:53,583 --> 00:50:55,000 Skrčku, jseš rozbitej? 686 00:50:57,041 --> 00:50:58,041 Dobře… 687 00:51:00,416 --> 00:51:01,416 To je on. 688 00:51:02,416 --> 00:51:04,708 Je celkem velkej, ale to zvládneme, ne? 689 00:51:05,458 --> 00:51:06,458 Pojď se mnou. 690 00:51:12,541 --> 00:51:14,083 Kámo, pojď sem! 691 00:51:19,458 --> 00:51:20,583 Zdravím, señoro! 692 00:51:20,666 --> 00:51:21,625 Dobrý večer. 693 00:51:28,708 --> 00:51:30,750 „Přinášíme zprávu od Mișua. 694 00:51:30,833 --> 00:51:32,666 Máte dva dny, abyste… 695 00:51:33,875 --> 00:51:37,041 zaplatil své dluhy Svetlaně. 696 00:51:37,125 --> 00:51:40,000 Jestli ne, potrestáme vás! 697 00:51:41,833 --> 00:51:45,500 Můžete…“ 698 00:51:45,583 --> 00:51:46,583 Kámo! 699 00:51:48,416 --> 00:51:49,416 Pardon. 700 00:51:50,083 --> 00:51:51,875 „Můžete si vybrat, 701 00:51:52,458 --> 00:51:55,041 který prst vám uřežeme. 702 00:51:55,583 --> 00:52:00,458 Když nezaplatíte, zabijeme vám všechny zaměstnance… 703 00:52:07,708 --> 00:52:09,250 kromě kasina…“ 704 00:52:09,333 --> 00:52:12,708 Ne, ne „kasino“… „cucino“… 705 00:52:12,791 --> 00:52:14,208 „kromě kuchaře! 706 00:52:14,291 --> 00:52:18,208 Ten je připraví, abyste je mohl sníst.“ 707 00:52:23,416 --> 00:52:26,083 Řekněte Svetlaně, že jsem ji nechtěl zklamat. 708 00:52:26,708 --> 00:52:28,625 Měl jsem problém v rodině. 709 00:52:40,541 --> 00:52:43,375 Nějaké peníze mám u sebe. 710 00:52:44,416 --> 00:52:46,416 Ne, žádné peníze. 711 00:52:46,500 --> 00:52:49,541 - Vezmi si to, prozatím. - Ne. 712 00:52:49,625 --> 00:52:50,750 Nebuď nezdvořilej. 713 00:52:52,833 --> 00:52:55,000 Moc mě to mrzí. Jak se to řekne? 714 00:52:55,750 --> 00:52:57,000 Stydím se. 715 00:52:57,875 --> 00:52:59,541 Já… těhotný! 716 00:52:59,625 --> 00:53:01,291 Těhotný s… 717 00:53:02,208 --> 00:53:03,750 dítětem. 718 00:53:04,833 --> 00:53:07,083 Dobře, řeknu to ještě jednou. 719 00:53:07,166 --> 00:53:08,625 „Donutíme vás… 720 00:53:09,333 --> 00:53:11,333 je sníst.“ 721 00:53:11,416 --> 00:53:12,250 Ne… 722 00:53:13,125 --> 00:53:16,500 Říkám vám pravdu, moje máma je v nemocnici. 723 00:53:16,583 --> 00:53:17,583 Podívejte! 724 00:53:19,833 --> 00:53:20,833 Aha, máma… 725 00:53:22,208 --> 00:53:24,708 Ne… 726 00:53:24,791 --> 00:53:27,625 Můj syn… je velmi retardovaný. 727 00:53:27,708 --> 00:53:29,750 On… bum, prásk… 728 00:53:31,416 --> 00:53:34,625 To nic. Muy se omlouvám a… ještě tohle! 729 00:53:34,708 --> 00:53:35,875 Feliz Navidad! 730 00:53:36,458 --> 00:53:39,125 Běž! Rychlejc! Ten chlap nás nakope do prdele! 731 00:53:39,208 --> 00:53:42,375 Má narozeniny, musíš se tak předvádět? 732 00:53:42,458 --> 00:53:44,125 Seš sjetej? Kdy sis šlehnul? 733 00:53:48,333 --> 00:53:53,125 Podívej se na mě, jseš úplně sjetej, měl bych ti mrdnout, ať se probereš. 734 00:53:53,208 --> 00:53:56,208 Podívejme, koho tu máme! Co? Chtěli jste se políbit? 735 00:53:57,458 --> 00:53:59,166 Podívejme se, kdo to je. 736 00:53:59,250 --> 00:54:01,458 Ten zasranej hijo de puta! 737 00:54:01,541 --> 00:54:05,333 Rozsekám tě na kousíčky a nasypu ti do tvých ran sůl, 738 00:54:05,416 --> 00:54:09,000 abys trpěl jako vyjebaná krysa, protože nic jinýho nejseš. 739 00:54:11,625 --> 00:54:12,458 No tak! 740 00:54:12,541 --> 00:54:14,416 Nerozumím jim, asi nám vyhrožují. 741 00:54:14,500 --> 00:54:15,750 Pojď! 742 00:54:15,833 --> 00:54:19,458 Výhrůžky? Nech to na mně, žil jsem ve čtvrti Rahova, jen mě drž. 743 00:54:20,375 --> 00:54:21,333 No tak! 744 00:54:22,291 --> 00:54:24,291 Să moară familia mea… 745 00:54:24,375 --> 00:54:25,708 Co to kurva říkal? 746 00:54:25,791 --> 00:54:27,791 Říkal, že jeho rodina mrtvá! 747 00:54:28,458 --> 00:54:30,666 Tvoji rodinu mám u prdele! 748 00:54:30,750 --> 00:54:32,791 Jebu ti na tvou rodinu, zmrde! 749 00:54:32,875 --> 00:54:35,083 Futu-ți morții mă-tii! 750 00:54:35,166 --> 00:54:37,041 „Fut“…? 751 00:54:37,125 --> 00:54:40,333 Vymrdá tvoje, jak se to řekne? Příbuzné! 752 00:54:41,708 --> 00:54:43,250 Vymrdá moje příbuzné? 753 00:54:43,333 --> 00:54:46,375 - Co to kurva je? - Víš co? Vezmi si tohohle. 754 00:54:46,458 --> 00:54:48,000 Ne, ne, počkej! 755 00:54:48,083 --> 00:54:50,291 - No tak! - Přestaň! 756 00:54:50,375 --> 00:54:53,125 Příbuzné tvé mrtvé mámy, tak to je. 757 00:54:53,208 --> 00:54:55,708 Co? Moji mrtvé… Moje máma žije! 758 00:54:55,791 --> 00:54:58,416 - Mâncați-aș pula ta să-ți mănânc! - Co? 759 00:54:58,500 --> 00:55:01,125 - Přísahám, že ho zabiju! - Sní tvoje péro. 760 00:55:02,625 --> 00:55:03,541 Péra. 761 00:55:03,625 --> 00:55:05,833 Oba dva… 762 00:55:07,500 --> 00:55:10,208 Co to kurva říkal? On kouří ptáky? 763 00:55:10,291 --> 00:55:12,666 Jo, on jí… 764 00:55:12,750 --> 00:55:14,958 Říkal ten týpek, že nám sní péra? 765 00:55:15,041 --> 00:55:18,041 Vă iau familiile-n pulă la amândoi! 766 00:55:18,125 --> 00:55:20,125 Takže vezme vaši rodinu a… 767 00:55:22,250 --> 00:55:24,583 - Co? Vošuká nám rodinu? - Já nevím… On… 768 00:55:24,666 --> 00:55:25,666 Co to kurva je? 769 00:55:25,750 --> 00:55:26,583 Říkal… 770 00:55:26,666 --> 00:55:27,833 - Umřeš… - Co kurva? 771 00:55:27,916 --> 00:55:31,083 Să moară copiii mei! 772 00:55:31,166 --> 00:55:33,916 Jeho vlastní děti… mrtvé. On zabil. 773 00:55:35,250 --> 00:55:38,375 - Zabil vlastní děti. - Proč zabil svoje děti? 774 00:55:38,458 --> 00:55:40,458 - To je vtip? - Ne. 775 00:55:41,708 --> 00:55:43,208 Zabil svoje děti. 776 00:55:45,208 --> 00:55:46,916 Tys kurva zabil svoje děcka? 777 00:55:47,000 --> 00:55:51,291 Tihle chlapi nehrajou podle pravidel. Jsme taky gangsteři, ale máme kodex. 778 00:55:51,375 --> 00:55:54,750 Îți fut Dumnezeii și Paștele și Hristoșii mă-tii de porc împuțit! 779 00:55:54,833 --> 00:55:56,333 Tvoje matka je kurva! 780 00:55:56,416 --> 00:55:59,750 - Tvůj fotr je v base! - Dost, to všechno nepřeložím. 781 00:55:59,833 --> 00:56:00,791 Co to kurva je? 782 00:56:01,333 --> 00:56:05,291 Takže Velikonoce, jo? Ty… Jak se to řekne? 783 00:56:05,375 --> 00:56:06,583 - Vánoce. - Vánoce. 784 00:56:06,666 --> 00:56:08,833 matku, otce, psa, vymrdá všechno. 785 00:56:08,916 --> 00:56:09,750 On… 786 00:56:09,833 --> 00:56:11,625 Mýho psa mrdat nebudeš! 787 00:56:13,416 --> 00:56:15,250 Já tě dostanu! 788 00:56:15,333 --> 00:56:17,916 - Kurva! - No tak, jdeme, kámo. 789 00:56:18,000 --> 00:56:19,333 Despacito! 790 00:56:19,416 --> 00:56:22,625 Pojď sem. Je ti líp? 791 00:56:44,208 --> 00:56:45,708 Počkej! 792 00:56:47,208 --> 00:56:50,000 No tak! Ne, přestaňte! 793 00:56:50,083 --> 00:56:51,833 Přestali jste? Přestaňte! 794 00:56:52,458 --> 00:56:56,375 Žádný teploušárny na mojí lodi. Jste snad buzny? 795 00:56:56,458 --> 00:56:59,375 Cos to kurva udělal? Přivedls mi dva teplý Rumuny? 796 00:57:06,250 --> 00:57:09,000 Nevím, co jste udělali u Pabla. 797 00:57:09,083 --> 00:57:11,875 Nechápejte mě špatně, vím, že nejste buzíci a ty… 798 00:57:12,708 --> 00:57:13,708 srance okolo. 799 00:57:14,458 --> 00:57:17,958 Ale všichni mluví o hrdlořezech z Rumunska, co zabíjí děti. 800 00:57:18,041 --> 00:57:19,541 Snažíme se, jak to jde. 801 00:57:21,500 --> 00:57:24,000 Kámo, kam jedeme teď? 802 00:57:24,083 --> 00:57:25,666 K velkýmu šéfovi domů. 803 00:57:51,833 --> 00:57:53,958 - Zdravím, done Fabio. - Jak to jde? 804 00:57:54,041 --> 00:57:56,250 - Fabio. - Vítejte. 805 00:57:59,083 --> 00:58:02,666 Fabio, co tady děláš? Běž dovnitř a připrav mi doutník! 806 00:58:02,750 --> 00:58:04,833 - Promiňte, už jdu. - Vy pojďte dál. 807 00:58:07,333 --> 00:58:09,000 To ona bude velkej šéf. 808 00:58:28,291 --> 00:58:31,250 - Takže to jsou ti šílení Rumuni. - My pen is blue. 809 00:58:31,333 --> 00:58:32,166 Malý varle. 810 00:58:32,250 --> 00:58:34,875 Kristepane, vypadněte, běžte ven. 811 00:58:35,833 --> 00:58:37,458 Běžte, fofrem. 812 00:58:40,625 --> 00:58:43,166 - Tak začni mluvit. - Všechno je v pořádku. 813 00:58:43,250 --> 00:58:47,791 Balíčky by měly dorazit podle plánu, jako vždycky 100% čistý materiál. 814 00:58:47,875 --> 00:58:51,625 A o distribuci jsme se postarali, takže jsme připravení. 815 00:58:51,708 --> 00:58:53,375 A co vybírání plateb? 816 00:58:53,458 --> 00:58:55,708 - Částečně hotovo. - Částečně? 817 00:58:58,333 --> 00:59:04,000 Víte, madam, pořád existují majitelé, kteří chtějí zůstat věrní Kubáncům. 818 00:59:05,000 --> 00:59:09,083 Ale proto jsme přivedli ty dva Rumuny, 819 00:59:10,250 --> 00:59:11,625 aby se o to postarali. 820 00:59:12,375 --> 00:59:13,625 Jeden po druhém. 821 00:59:16,791 --> 00:59:19,083 Co to má bejt? Ženská rozdává příkazy? 822 00:59:25,750 --> 00:59:26,583 Dobře. 823 00:59:27,583 --> 00:59:29,541 Možná ti dokážu odpustit. 824 00:59:37,833 --> 00:59:39,250 Co to děláte? 825 00:59:39,333 --> 00:59:41,291 Děláte si selfíčka, vy buzíci? 826 00:59:41,375 --> 00:59:42,375 No tak… 827 00:59:43,041 --> 00:59:44,208 Jdeme, pojď. 828 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 My jdeme, vy zůstáváte. 829 01:00:06,791 --> 01:00:07,875 Co chce? 830 01:00:09,625 --> 01:00:11,583 Kámo, pojď zpátky. 831 01:00:11,666 --> 01:00:12,958 Skrčku, vrať se. 832 01:00:13,041 --> 01:00:14,666 Nezačínej s tím. 833 01:00:14,750 --> 01:00:15,583 Kámo. 834 01:00:16,125 --> 01:00:18,041 Skrčku, nemůžu podvést Soranu. 835 01:00:18,125 --> 01:00:21,041 Nebuď sráč, není to podvádění, když se to nedozví. 836 01:00:23,041 --> 01:00:25,708 - Ani tu ženu neznám. - Tím líp. 837 01:00:42,041 --> 01:00:43,125 Zdravím, chlapci. 838 01:00:46,041 --> 01:00:47,041 Ježkovy voči. 839 01:00:48,708 --> 01:00:50,000 Chcete se pobavit? 840 01:00:55,666 --> 01:00:56,583 Nemůžu! 841 01:00:57,541 --> 01:00:59,041 Já se obětuju za tým. 842 01:01:15,250 --> 01:01:16,666 Ne se mnou, idiote! 843 01:01:22,083 --> 01:01:23,083 S ním. 844 01:01:30,041 --> 01:01:32,125 Svatá Marie, matko Boží! 845 01:01:33,416 --> 01:01:34,583 Do prdele! 846 01:01:36,166 --> 01:01:38,833 Ne, slečno, to nemůžu. Bojím se Boha. 847 01:01:38,916 --> 01:01:40,666 Bůh nás sleduje. 848 01:01:40,750 --> 01:01:43,750 Ježíš Kristus nás sleduje. 849 01:01:46,208 --> 01:01:47,541 Nedívá se. 850 01:01:47,625 --> 01:01:49,666 Běž mrdat, chtěls v Miami mrdat! 851 01:01:49,750 --> 01:01:50,583 Tohle nemůžu. 852 01:01:50,666 --> 01:01:53,125 - To dobrý, jemu líbit. - Mám ho měkkýho. 853 01:01:53,208 --> 01:01:55,791 - Chtěl sis zašukat, tak dělej. - Nestojí mi. 854 01:01:55,875 --> 01:01:56,791 To je fuk! 855 01:01:56,875 --> 01:02:01,166 - Mám radši Marianu. - Zapomeň na ni, proto ti nestojí, dělej! 856 01:02:01,250 --> 01:02:02,458 Do hajzlu. To dobrý. 857 01:02:02,541 --> 01:02:04,208 On šukat, žádný problém. 858 01:02:04,291 --> 01:02:05,583 Dělej, předveď se. 859 01:02:06,750 --> 01:02:07,583 To dobrý. 860 01:02:15,041 --> 01:02:17,875 Zbláznil ses? Nešoustej ho! 861 01:02:21,458 --> 01:02:22,500 Zbij ho. 862 01:02:25,583 --> 01:02:27,583 - Zbij ho… - Zbij ho… 863 01:02:27,666 --> 01:02:29,125 Zasranej zkurvysyn! 864 01:02:29,208 --> 01:02:31,500 Já tě rozjebu! Tu máš! 865 01:02:32,750 --> 01:02:34,375 A tady! 866 01:02:34,458 --> 01:02:37,250 - Tohle se ti líbí ty zvrhlíku? - Přestaňte! 867 01:02:38,250 --> 01:02:40,125 Tak ne! 868 01:02:40,208 --> 01:02:41,083 Tímhle. 869 01:02:41,166 --> 01:02:42,250 Aha, omlouvám se. 870 01:02:43,625 --> 01:02:44,458 Pardon. 871 01:02:46,333 --> 01:02:47,333 Děkuju. 872 01:03:08,250 --> 01:03:09,666 Jemu se to snad líbí. 873 01:03:10,375 --> 01:03:12,541 Teď je čas na vagínu? 874 01:03:12,625 --> 01:03:15,458 Sex pro mě? Se mnou? 875 01:03:16,125 --> 01:03:17,416 Zbláznil ses? 876 01:03:17,500 --> 01:03:19,375 Fuj, to je nechutný! 877 01:03:20,291 --> 01:03:22,125 S tebou sex mít nebudu. 878 01:03:25,333 --> 01:03:27,458 Budeme mít sex na tobě. 879 01:03:35,583 --> 01:03:37,708 A tys chtěl do Miami, skrčku! 880 01:03:46,708 --> 01:03:49,291 Ahoj, kamaráde, je někdo doma? 881 01:03:52,625 --> 01:03:54,166 Kamarádi, je vevnitř. 882 01:03:54,708 --> 01:03:55,708 Hodně štěstí. 883 01:03:55,791 --> 01:03:58,291 Má ráda… tvrdě. 884 01:03:59,416 --> 01:04:01,750 - Děláš si srandu? Druhá směna. - Jo… 885 01:04:02,416 --> 01:04:04,750 Nevím, kolik toho zvládne. 886 01:04:04,833 --> 01:04:06,958 Chudáci, nemají tušení, co přijde. 887 01:04:07,041 --> 01:04:09,833 Nepřišel jsem do Ameriky dělat Mișuovi děvku. 888 01:04:09,916 --> 01:04:13,333 Za 4 000 dolarů týdně se klidně budu prodávat. 889 01:04:13,416 --> 01:04:15,375 Se špinavou prací problém nemám, 890 01:04:15,458 --> 01:04:16,916 ale kurvu dělat nechci. 891 01:04:29,500 --> 01:04:31,041 - Ano! - Šéfe. 892 01:04:31,125 --> 01:04:33,458 V Miami je to nějaký zvrhlý. 893 01:04:33,541 --> 01:04:34,916 Co se stalo? 894 01:04:35,000 --> 01:04:37,791 Mișu a Tony dělají pochybný věci. 895 01:04:37,875 --> 01:04:39,291 Uklidni se, zpomal. 896 01:04:39,375 --> 01:04:42,083 Mișu a Tony dělají pochybný věci. 897 01:04:42,916 --> 01:04:44,583 Počkej! Co tam děláš? 898 01:04:44,666 --> 01:04:49,458 Upřímně už ani nevím. Jsem teď u nějaké děvky doma, Svetlany? 899 01:04:49,541 --> 01:04:50,666 Svetlana… 900 01:04:52,541 --> 01:04:53,791 To je špatná holka! 901 01:04:53,875 --> 01:04:54,708 Moc špatná. 902 01:04:55,291 --> 01:04:58,000 Donutila nás zmlátit jejího manžela kvůli sexu. 903 01:04:58,083 --> 01:04:59,041 Sex? 904 01:04:59,583 --> 01:05:01,833 Podvádí mě ten parchant? Dej mi… 905 01:05:04,000 --> 01:05:07,250 Nebojte se, šéfe! My víme, jak to tu chodí. 906 01:05:09,875 --> 01:05:13,708 Chlapci, nezahrávejte si se Svetlanou. 907 01:05:13,791 --> 01:05:17,375 Říkám, že je všechno pod kontrolou. Myslíte, že to nechápeme? 908 01:05:18,000 --> 01:05:20,583 Dávejte si tam pozor na to, co děláte, dobře? 909 01:05:27,041 --> 01:05:30,125 Musím jít. Někdo tady hází petardy nebo tak něco. 910 01:05:45,875 --> 01:05:47,166 On mě podvádí, že jo? 911 01:06:46,875 --> 01:06:50,375 - Co to do prdele je? - Už nikdy lidem nepodržím dveře. 912 01:06:53,291 --> 01:06:56,083 To je náš konec. 913 01:06:56,166 --> 01:06:57,166 Konec. 914 01:07:05,458 --> 01:07:08,541 No, co se děje? Proč mi voláš v tuhle hodinu? 915 01:07:10,500 --> 01:07:11,375 Haló? 916 01:07:12,750 --> 01:07:13,750 Už jde! 917 01:07:20,125 --> 01:07:21,083 To je můj mobil? 918 01:07:21,166 --> 01:07:23,083 Ne. 919 01:07:23,166 --> 01:07:24,625 Varle! 920 01:07:25,166 --> 01:07:26,250 To je můj mobil! 921 01:07:28,875 --> 01:07:31,041 Je to v pořádku. Andrés Iniesta! 922 01:07:31,583 --> 01:07:32,458 Varle! 923 01:08:00,541 --> 01:08:02,750 Pamatuješ si mě, Čečenče? 924 01:08:02,833 --> 01:08:04,250 Puto! 925 01:08:04,333 --> 01:08:05,625 Hej, co do prdele? 926 01:08:06,291 --> 01:08:09,750 Co to do prdele? Co to je? 927 01:08:09,833 --> 01:08:12,333 „Co to je…?“ Drž hubu, kurva! 928 01:08:14,708 --> 01:08:16,791 Naši muži zabili dvě vaše děvky 929 01:08:16,875 --> 01:08:21,707 a teď dostaneme třetí bonusovou děvku! 930 01:08:23,166 --> 01:08:25,000 Už to mě vyděsilo. 931 01:08:25,082 --> 01:08:27,541 Chceš vědět, jak kámoška Svetlana chcípla? 932 01:08:28,082 --> 01:08:30,166 Teď už je pryč. 933 01:08:30,250 --> 01:08:33,332 Nevěřil bys, co jsme našli v její ložnici. 934 01:08:33,416 --> 01:08:34,582 Řekni mu to. 935 01:08:34,666 --> 01:08:37,541 GPS pozice ke všem místům, kde vyzvedáváte kokain. 936 01:08:37,625 --> 01:08:39,207 A velký červený dildo. 937 01:08:41,457 --> 01:08:42,416 Cože? 938 01:08:42,500 --> 01:08:45,750 Tys pustil dovnitř dva vrahy a ještě jim podržel dveře? 939 01:08:45,832 --> 01:08:48,332 V Rumunsku je to slušnost. 940 01:08:48,416 --> 01:08:50,832 Mě tvoje rumunský sračky nazajímaj. 941 01:08:50,916 --> 01:08:52,666 Jsem mrtvej, do řitě. 942 01:08:53,541 --> 01:08:55,541 Co chci vědět… 943 01:08:56,207 --> 01:08:57,041 je, 944 01:08:57,125 --> 01:08:59,500 jak vy slovenský zmrdi 945 01:08:59,582 --> 01:09:02,082 lovíte z oceánu kokain, 946 01:09:02,166 --> 01:09:06,500 ale policajti neřeknou ani popel! 947 01:09:06,582 --> 01:09:07,957 - Nejsem Slo… - Hej! 948 01:09:08,041 --> 01:09:10,457 - Au! - Dej mu ještě! 949 01:09:12,875 --> 01:09:15,291 Dej mu ještě! 950 01:09:15,375 --> 01:09:16,666 A co moje varle? 951 01:09:16,750 --> 01:09:19,332 Tvoje varle je mi u prdele! 952 01:09:19,416 --> 01:09:21,457 Mám větší problémy než tvoje varle! 953 01:09:22,916 --> 01:09:25,916 - Co s ním uděláme? - Ten idiot je mi sám k ničemu! 954 01:09:26,000 --> 01:09:28,457 Absolutně k ničemu, když je sám! 955 01:09:29,000 --> 01:09:30,375 Ten zasranej Albánec! 956 01:09:41,041 --> 01:09:43,041 No tak, pendejo! 957 01:09:43,125 --> 01:09:44,457 Udělej ze mě boháče. 958 01:09:50,291 --> 01:09:51,457 Co? 959 01:09:51,541 --> 01:09:55,541 Dej X-2… na Real. 960 01:09:55,625 --> 01:09:57,208 Cos to kurva řekl, cabrón? 961 01:09:58,375 --> 01:10:00,416 Asensio stojí za hovno. 962 01:10:01,166 --> 01:10:04,083 Dej X-2 na Real Madrid. 963 01:10:04,875 --> 01:10:06,833 Věř mi, to dobrý. 964 01:10:08,791 --> 01:10:10,000 Teď. 965 01:10:11,333 --> 01:10:13,375 Modli se, ať máš pravdu. 966 01:10:13,458 --> 01:10:14,541 Jestli ne… 967 01:10:35,250 --> 01:10:37,625 Tohle všechno mě moc mrzí. 968 01:10:38,416 --> 01:10:42,916 Vím, že Tony říká, že je Ion mrtvý, ale já vím, že není. 969 01:10:44,208 --> 01:10:46,666 Nevím, jak tomuhle přijít na kloub. 970 01:10:47,541 --> 01:10:50,666 Mișu má mnohem větší starost o to, kam schovat peníze. 971 01:10:58,583 --> 01:10:59,583 Chudák varle. 972 01:11:11,791 --> 01:11:12,791 X… 973 01:11:23,166 --> 01:11:25,125 To je vono, kámo! 974 01:11:25,208 --> 01:11:29,208 Ty můj ukrajinskej zkurvysyne! Zrovna jsme vyhráli. 975 01:11:32,000 --> 01:11:34,000 Tak se mi to líbí! 976 01:11:34,083 --> 01:11:35,583 Hele! Dívej… 977 01:11:35,666 --> 01:11:39,375 Ty musíš bejt úplnej kouzelník. Zasranej telepat. 978 01:11:39,458 --> 01:11:43,833 Víš, jak to myslím? Ty jseš ten svatej, co může za nádhernou prdel Shakiry. 979 01:11:44,833 --> 01:11:46,958 - Shakira… - Shakira! 980 01:11:47,041 --> 01:11:48,166 Hips don't lie… 981 01:11:49,041 --> 01:11:50,500 Vo tom přesně mluvím! 982 01:11:50,583 --> 01:11:51,708 On má dítě. 983 01:11:54,333 --> 01:11:56,208 Já? Mám jen svého křečka. 984 01:11:57,208 --> 01:11:58,291 Ty máš křečka? 985 01:11:58,833 --> 01:11:59,791 Ano, Uzziho. 986 01:12:00,458 --> 01:12:02,208 Ani sem nechtěl jet. 987 01:12:02,750 --> 01:12:03,583 Uzzi? 988 01:12:04,541 --> 01:12:05,458 Ne, Ion. 989 01:12:34,000 --> 01:12:35,500 No tak, přidej! 990 01:12:35,583 --> 01:12:36,541 Vem to s Rayem. 991 01:12:52,250 --> 01:12:55,083 Až s tímhle skončím, můžeme jít najít Iona? 992 01:12:55,166 --> 01:12:57,458 Poslouchej, Ion je pryč. Dobře? 993 01:12:57,541 --> 01:13:02,375 Nikdo nevolal o výkupný a tihle Kubánci jsou úplně mrdlí, hotoví psychopati. 994 01:13:03,041 --> 01:13:07,041 - Vsadím se, že už je mrtvej. - Ne, to nemůže být, není mrtvý. 995 01:13:07,666 --> 01:13:08,541 Hej! 996 01:13:08,625 --> 01:13:10,750 Ty žiješ, přežils to. 997 01:13:10,833 --> 01:13:11,833 Mysli na to. 998 01:13:20,166 --> 01:13:21,000 Takže proto… 999 01:13:21,666 --> 01:13:25,916 deset malých výher lepší než jedna velká. 1000 01:13:31,375 --> 01:13:34,000 Ten chlápek je vážně úplnej filozof. 1001 01:13:35,083 --> 01:13:36,458 Líbí se mi tvůj styl. 1002 01:13:36,541 --> 01:13:37,541 Filozof. 1003 01:13:39,375 --> 01:13:41,125 Musíme jít. 1004 01:13:43,625 --> 01:13:44,500 Ten slib? 1005 01:13:45,875 --> 01:13:47,083 Jakej slib? 1006 01:13:51,750 --> 01:13:54,916 Jo telefon… Jasně, tady máš. 1007 01:13:56,500 --> 01:13:57,541 LOŽNICE 1008 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Andílku? 1009 01:14:01,083 --> 01:14:03,333 Jak se máš, lásko? Jseš v pořádku? 1010 01:14:03,416 --> 01:14:04,708 Ne. 1011 01:14:04,791 --> 01:14:07,791 Ne, něco se stalo. 1012 01:14:07,875 --> 01:14:11,208 Albánec mi říkal. Něco s nějakou kurvou Svetalnou. 1013 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Svetlanou? 1014 01:14:12,833 --> 01:14:15,541 - Svetlana je mrtvá. - Nechť je jí země lehká! 1015 01:14:16,583 --> 01:14:19,208 Musíme Albáncovi vrátit do dvou dnů peníze. 1016 01:14:19,291 --> 01:14:20,625 Seru na Albánce! 1017 01:14:20,708 --> 01:14:25,166 To je pořád samej Albánec, když ti volám. To on mě do toho problému dostal. 1018 01:14:25,250 --> 01:14:29,083 - Do jakýho problému? - Zapletl jsem se s Kubánci a zajali mě. 1019 01:14:29,166 --> 01:14:30,000 Teď jsem… 1020 01:14:31,583 --> 01:14:34,625 v jejich sklepě a nevím, jestli se odsud dostanu. 1021 01:14:34,708 --> 01:14:35,541 Panebože! 1022 01:14:37,041 --> 01:14:38,291 A co ty peníze? 1023 01:14:39,583 --> 01:14:40,916 Jaký peníze? 1024 01:14:41,000 --> 01:14:44,500 Za ty okna, Ione! Dlužíme Albáncovi 6 000. 1025 01:14:44,583 --> 01:14:46,000 To ti úplně hráblo? 1026 01:14:46,708 --> 01:14:47,833 Sorano, poslouchej… 1027 01:14:49,083 --> 01:14:50,375 ty chodíš s Albáncem? 1028 01:14:50,458 --> 01:14:52,791 Co je to s tebou? Meleš blbosti. 1029 01:14:52,875 --> 01:14:56,916 Já tady umírám hlady a matka mého dítěte spí s někým jiným. 1030 01:14:57,000 --> 01:14:58,375 Kdo? 1031 01:14:58,458 --> 01:15:00,333 Jo, já! Ty jseš hovado. 1032 01:15:01,125 --> 01:15:05,375 Matka mého dítěte je kurva a já jsem hovado! 1033 01:15:05,458 --> 01:15:09,916 Neříkej mi matko, jsem bohabojná žena. Jak tě asi můžu těhotná podvádět? 1034 01:15:50,125 --> 01:15:51,416 Už jsou to čtyři dny. 1035 01:15:52,166 --> 01:15:55,041 - Ano, od? - Co se pohřešuje. 1036 01:15:57,666 --> 01:15:59,125 Mluvíš o varleti? 1037 01:16:06,458 --> 01:16:09,583 - Haló? - Dobrý den, pane Ericu. Tady Ilie. 1038 01:16:09,666 --> 01:16:12,416 Ten chlap s květinami, co pracuje pro Mișua. 1039 01:16:12,500 --> 01:16:14,541 Pane, unesli mi kamaráda Iona. 1040 01:16:15,416 --> 01:16:17,541 Jediná tvoje starost by měla být, 1041 01:16:17,625 --> 01:16:20,458 že dostaneš 80 tisíc za to, že jseš Mișuova děvka. 1042 01:16:21,458 --> 01:16:25,083 To jo, ale musí zůstat na živu, abych dostala zaplaceno. 1043 01:16:25,166 --> 01:16:28,125 - A nevypadá to, že máš stejnej problém. - Ne. 1044 01:16:29,083 --> 01:16:30,833 Chci svoje peníze. 1045 01:16:30,916 --> 01:16:33,625 Není to moje rozhodnutí, takže ani můj problém. 1046 01:16:34,500 --> 01:16:36,208 Řeknu ti, co je můj problém. 1047 01:16:36,291 --> 01:16:40,000 Mișu musí vyklopit 50 táců, abych dostal Rumunce zpátky, 1048 01:16:40,083 --> 01:16:42,916 protože potřebuju dva, ne jednoho! 1049 01:16:43,000 --> 01:16:44,041 Potřebuju dva! 1050 01:16:48,250 --> 01:16:50,750 - Podívej se na filozofa! - Spí! 1051 01:16:50,833 --> 01:16:53,041 Filozofe. 1052 01:16:53,125 --> 01:16:54,916 Hej, vstávej. 1053 01:16:55,000 --> 01:16:58,250 Podívej se na tu prdelku. No tak, prober se! 1054 01:16:58,333 --> 01:16:59,416 Do prdele! 1055 01:17:00,166 --> 01:17:01,625 Do hajzlu, je mrtvej? 1056 01:17:02,291 --> 01:17:03,625 To teda, kámo. 1057 01:17:05,500 --> 01:17:06,916 Myslím, že vím, kde je! 1058 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 Jdeme! 1059 01:17:11,833 --> 01:17:12,666 Moje žena… 1060 01:17:15,000 --> 01:17:16,041 mě podvedla. 1061 01:17:17,833 --> 01:17:19,000 Není těhotná. 1062 01:17:20,791 --> 01:17:21,833 Je to lež. 1063 01:17:23,625 --> 01:17:24,791 Celý můj život… 1064 01:17:26,291 --> 01:17:27,166 je lež. 1065 01:17:27,833 --> 01:17:28,833 Kurva. 1066 01:17:31,083 --> 01:17:36,250 - To je mi líto, cabrón. - Před Amerikou jsem měl šťastný život. 1067 01:17:38,791 --> 01:17:39,791 Chudý život, 1068 01:17:42,041 --> 01:17:43,125 ale šťastný život. 1069 01:17:44,125 --> 01:17:45,458 Víš, kamaráde, 1070 01:17:45,541 --> 01:17:47,208 vím, jak se cítíš. 1071 01:17:47,291 --> 01:17:49,333 Takhle to ve státech funguje. 1072 01:17:49,416 --> 01:17:54,041 Dají ti všechny příležitosti, ale seberou ti šanci něco dokázat. 1073 01:17:54,125 --> 01:17:56,541 Ale jseš Bulhar, jseš silnej. 1074 01:17:56,625 --> 01:17:58,625 - Já kurva nejsem… - Co? 1075 01:18:00,541 --> 01:18:02,250 Nic, to je dobrý. 1076 01:18:09,458 --> 01:18:12,500 Takže Mișu dal všechny tyhle peníze na záchranu Iona? 1077 01:18:13,458 --> 01:18:15,750 Asi potřebuje Iona víc než 50 tisíc. 1078 01:18:16,708 --> 01:18:18,291 My Rumuni takoví jsme. 1079 01:18:18,375 --> 01:18:20,041 Vždycky si pomáháme. 1080 01:18:20,125 --> 01:18:22,916 A Mișu ví, že odvedeme dobrou práci. 1081 01:18:23,916 --> 01:18:25,625 Jo, vážně vás potřebuje… 1082 01:18:26,750 --> 01:18:28,041 protože jste nájem. 1083 01:18:28,583 --> 01:18:29,416 Cože? 1084 01:18:29,500 --> 01:18:32,375 Jste Mișuova platba Tonymu za ochranu. 1085 01:18:33,416 --> 01:18:34,458 Co to kurva říkáš? 1086 01:18:35,416 --> 01:18:38,666 Jak asi Mișu bezpečně dostává do země všechny ty drogy? 1087 01:18:38,750 --> 01:18:40,916 Kubánci jsou pětkrát větší! 1088 01:18:41,000 --> 01:18:44,083 Mișu má tři muže. Všechno je to díky Tonyho odznaku. 1089 01:18:46,541 --> 01:18:51,083 Ale i Tony má šéfa a jednou za čas musí taky někoho zatknout. 1090 01:18:53,666 --> 01:18:57,166 Takže to znamená, že my jsme… 1091 01:18:57,708 --> 01:18:59,458 Ano! Další zatčení. 1092 01:19:03,083 --> 01:19:05,500 Minulý rok to byl Vlad a Mihai 1093 01:19:05,583 --> 01:19:07,791 a předtím to byl Răzvan and Dani. 1094 01:19:43,125 --> 01:19:45,958 - To bude ono. - Musíme být opatrní. 1095 01:19:46,041 --> 01:19:49,000 Nejsem idiot, vždycky se plížím jako ninja a pak… 1096 01:19:49,083 --> 01:19:50,416 Jak je, sráči? 1097 01:19:51,458 --> 01:19:52,458 Jo… 1098 01:19:53,250 --> 01:19:55,791 To je spousta peněz. 1099 01:19:56,916 --> 01:19:59,333 Mike je štědrý chlap. 1100 01:19:59,416 --> 01:20:02,083 Dává nám peníze, které nám už patří. 1101 01:20:02,166 --> 01:20:04,666 Nechceme žádné potíže, jen kamaráda zpátky. 1102 01:20:04,750 --> 01:20:06,583 - Přísahám! - Přísaháš? 1103 01:20:07,250 --> 01:20:09,125 Svýho kámoše zpátky nedostaneš. 1104 01:20:09,208 --> 01:20:11,208 - Rozumíš? - Tohle je nedorozumění. 1105 01:20:12,291 --> 01:20:14,916 Nejsou to nepřátelé, jsou to jen dva Rumuni. 1106 01:20:15,666 --> 01:20:17,041 Zlatíčko… 1107 01:20:17,708 --> 01:20:19,625 Máš to celé popletené. 1108 01:20:20,208 --> 01:20:21,666 Tohle nejsou Rumuni. 1109 01:20:23,208 --> 01:20:25,208 A ty svýho kámoše znova neuvidíš. 1110 01:20:30,375 --> 01:20:31,916 Hej, Ajo Loco! 1111 01:20:37,416 --> 01:20:38,583 Tady je. 1112 01:20:44,833 --> 01:20:46,458 Nazdar… 1113 01:20:50,708 --> 01:20:56,625 Hej, bratři! Musím vám říct, že za dvě minuty bude slosování loterijních čísel. 1114 01:20:56,708 --> 01:20:59,083 - Ne… - Díky. 1115 01:21:08,458 --> 01:21:11,458 Ahoj, sráči! 1116 01:21:15,041 --> 01:21:16,125 Juanita… 1117 01:21:17,458 --> 01:21:18,666 Žena… 1118 01:21:22,500 --> 01:21:24,041 velmi krásná. 1119 01:21:24,583 --> 01:21:25,666 Jako vždycky. 1120 01:21:26,625 --> 01:21:28,333 Co sis to šlehnul? 1121 01:21:29,333 --> 01:21:30,791 Jedeme domů, jseš volnej. 1122 01:21:34,041 --> 01:21:36,416 Tohle je můj domov. 1123 01:21:43,333 --> 01:21:44,333 Cože? 1124 01:21:46,250 --> 01:21:48,416 V Rumunsku na mě nic nečeká. 1125 01:21:49,166 --> 01:21:51,208 Nemám ženu… 1126 01:21:51,791 --> 01:21:53,333 nemám dítě… 1127 01:21:53,416 --> 01:21:55,625 nemám peníze, nemám nic. 1128 01:21:55,708 --> 01:21:58,208 Tady jsem Ajo Loco! 1129 01:21:59,208 --> 01:22:00,333 Jsem… 1130 01:22:00,416 --> 01:22:01,250 matador! 1131 01:22:02,625 --> 01:22:04,333 Jsem šéf! 1132 01:22:05,458 --> 01:22:06,458 Jsem… 1133 01:22:07,541 --> 01:22:09,291 - Co to kurva… - Co to kurva… 1134 01:22:09,375 --> 01:22:12,625 Myslel jsem, že tě opravím ránou jako do televize. 1135 01:22:15,750 --> 01:22:16,833 Skrčku… 1136 01:22:18,541 --> 01:22:19,541 díky, žes přišel. 1137 01:22:21,333 --> 01:22:24,708 Ale tohle je teď můj domov. Tohle je moje rodina. 1138 01:22:25,375 --> 01:22:26,458 Moje rodina. 1139 01:22:28,125 --> 01:22:30,666 - Zbláznil ses? A co Sorana? - Sorana? 1140 01:22:32,000 --> 01:22:36,500 - Sorana je pryč. - Nechť odpočívá v pokoji, to je šílené. 1141 01:22:36,583 --> 01:22:39,000 Byla to žena, která… Co to říkám? 1142 01:22:39,083 --> 01:22:42,083 Byla to blbá děvka a smrdělo jí podpaží, neměls… 1143 01:22:42,166 --> 01:22:44,208 Sorana žije, ty kreténe! 1144 01:22:44,291 --> 01:22:46,541 Ale už není se mnou, je s Albáncem. 1145 01:22:47,625 --> 01:22:49,375 Už není ani těhotná. 1146 01:22:49,458 --> 01:22:53,375 - Teda vlastně nikdy nebyla. - Podívej se na to z té lepší stránky. 1147 01:22:53,458 --> 01:22:55,125 Co kdyby to dítě byla holka? 1148 01:23:02,083 --> 01:23:03,416 Ty sráči! 1149 01:23:03,500 --> 01:23:04,666 To je maricón! 1150 01:23:04,750 --> 01:23:07,208 Tys nás sem donutil přijít! 1151 01:23:07,291 --> 01:23:08,208 Ajo Loco! 1152 01:23:08,291 --> 01:23:09,250 Ty zasranej… 1153 01:23:12,083 --> 01:23:15,708 Riskoval jsem svou prdel, abych tě zachránil, a ty mě mlátíš? 1154 01:23:15,791 --> 01:23:18,416 Nevím, co ti Rumuni chtěj. 1155 01:23:18,500 --> 01:23:20,250 - Jsou šílený! - Máš pravdu. 1156 01:23:20,333 --> 01:23:22,291 Od Budapešti se musíme držet dál. 1157 01:23:22,375 --> 01:23:24,541 - Je to úplnej magor. - Šílenec. 1158 01:23:24,625 --> 01:23:26,291 - Babička měla pravdu. - Jo? 1159 01:23:30,125 --> 01:23:32,000 Doma jsem něco měl. 1160 01:23:32,083 --> 01:23:34,750 Měl jsem přítelkyni, práci. 1161 01:23:34,833 --> 01:23:36,708 Měls úplný hovno, kámo! 1162 01:23:36,791 --> 01:23:37,791 Hovno, říkáš? 1163 01:23:39,416 --> 01:23:40,416 Ty zkurvysyne! 1164 01:23:45,791 --> 01:23:48,375 Přestaňte, nechte toho! 1165 01:23:49,291 --> 01:23:50,291 No tak, kámo. 1166 01:23:51,125 --> 01:23:54,750 Teď záleží jen na tom, aby vás Tony nezatkl. 1167 01:23:55,333 --> 01:23:59,208 Jestli je Tony špinavej polda a má tě v hledáčku… 1168 01:23:59,291 --> 01:24:00,250 Do prdele! 1169 01:24:03,333 --> 01:24:04,333 Ne, brácho. 1170 01:24:05,458 --> 01:24:07,416 Nech si Mikeovy peníze. 1171 01:24:10,125 --> 01:24:11,708 Jsme rodina. 1172 01:24:12,916 --> 01:24:14,458 Do hajzlu, kámo. 1173 01:24:14,541 --> 01:24:15,541 Mí bratři… 1174 01:24:20,125 --> 01:24:21,041 Vykuř mi péro. 1175 01:24:22,208 --> 01:24:24,416 Vykuř mi péro, kámo. 1176 01:24:24,500 --> 01:24:25,833 Sugi pula. 1177 01:24:25,916 --> 01:24:27,166 Sugi pula. 1178 01:24:27,250 --> 01:24:28,708 - Sugi pula. - Sugi pula. 1179 01:24:31,500 --> 01:24:32,500 Sugi pula? 1180 01:24:33,875 --> 01:24:37,625 Sugi pula jsou dvě nejkrásnější rumunská slova. 1181 01:24:37,708 --> 01:24:38,791 Znamenají… 1182 01:24:38,875 --> 01:24:39,875 miluji tě. 1183 01:24:41,208 --> 01:24:42,416 Sugi pula, Ajo Loco! 1184 01:25:01,500 --> 01:25:02,416 Tady. 1185 01:25:03,041 --> 01:25:06,833 Vezmi si to, je to 50 tisíc. Někam odjeď a začni nanovo. 1186 01:25:08,083 --> 01:25:09,083 Nanovo… 1187 01:25:10,500 --> 01:25:11,458 Proč jsi lhala? 1188 01:25:13,166 --> 01:25:14,166 Lžeš, je to… 1189 01:25:15,333 --> 01:25:16,791 Od začátku víš, že lžeš. 1190 01:25:17,333 --> 01:25:18,166 Proč? 1191 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 Já… 1192 01:25:21,000 --> 01:25:21,833 Já vím. 1193 01:25:23,125 --> 01:25:24,125 Omlouvám se. 1194 01:25:25,291 --> 01:25:26,291 Prostě… 1195 01:25:27,166 --> 01:25:29,875 Už nevnímám, když že se lidi zneužívají, 1196 01:25:30,625 --> 01:25:32,750 ať je to kvůli ochraně nebo penězům… 1197 01:25:34,375 --> 01:25:36,208 Všechno v mém životě byla lež. 1198 01:25:38,500 --> 01:25:41,916 Ale jsi po dlouhé době první skutečný člověk, kterého znám. 1199 01:25:45,291 --> 01:25:46,291 No, to je… 1200 01:26:03,125 --> 01:26:04,666 Tys jedl mužděj, že jo? 1201 01:26:05,916 --> 01:26:06,916 Trochu. 1202 01:26:12,750 --> 01:26:13,833 Opatrujte se! 1203 01:26:36,375 --> 01:26:38,625 - A co teď? - Nemáme moc na výběr. 1204 01:26:38,708 --> 01:26:43,125 Bez pasů domů nemůžeme a zůstat taky ne, protože nás ten chlap zatkne. 1205 01:26:43,208 --> 01:26:46,166 Já tu Juanitu nenechám. Ona nás taky neopustila. 1206 01:26:46,708 --> 01:26:49,250 - Pomohla nám oběma. - Pravda. 1207 01:26:49,333 --> 01:26:51,875 Musíme něco udělat, koneckonců… 1208 01:26:52,708 --> 01:26:54,333 máme 50 tisíc babek. 1209 01:26:56,666 --> 01:27:00,750 Musíme pořádně promyslet, jak ty peníze utratíme. 1210 01:27:50,000 --> 01:27:51,083 Víte, co to je? 1211 01:27:52,416 --> 01:27:53,333 Ne. 1212 01:27:56,625 --> 01:27:58,875 A co tohle? Tohle víte, co je, ne? 1213 01:27:59,791 --> 01:28:02,375 NÁRODNÍ ÚŘAD PRO KONTROLU OBCHODU S DROGAMI 1214 01:28:08,375 --> 01:28:09,833 Vítejte v Miami, chlapi! 1215 01:28:30,791 --> 01:28:31,625 Ano. 1216 01:28:33,250 --> 01:28:34,250 Dobře. 1217 01:28:35,708 --> 01:28:36,625 No nepovídej. 1218 01:28:38,041 --> 01:28:41,125 A co po mně chceš, Albánče? Co mám dělat? 1219 01:28:41,208 --> 01:28:43,625 Kde mám sehnat 6 231 lei? Kde to… 1220 01:28:43,708 --> 01:28:45,125 Kde to… 1221 01:28:50,791 --> 01:28:53,583 - Jak se máte, babičko? - Paní babičko! 1222 01:28:54,916 --> 01:28:57,541 Dej sem křečka, čubko, nebo tě dojebem! 1223 01:28:57,625 --> 01:29:00,250 - Jakej křeček kurva? - „Jakej křeček kurva?“ 1224 01:29:00,333 --> 01:29:05,416 - Chlapi, jdeme dovnitř! Miřte na okna! - Co chcete? 1225 01:29:08,166 --> 01:29:09,250 Ne! 1226 01:29:10,250 --> 01:29:12,375 - Na okna! - Vy zvířata! 1227 01:29:12,458 --> 01:29:15,416 Nedotýkejte se mých oken s dvojitým sklem! 1228 01:29:16,375 --> 01:29:17,375 Panebože! 1229 01:29:21,208 --> 01:29:24,125 To je ono! Výborně, hoši! Rozbijte je všechny! 1230 01:29:24,208 --> 01:29:25,208 Výborně! 1231 01:29:27,041 --> 01:29:30,083 Do chlaďáku pro policii dej ten čistej matroš. 1232 01:29:30,166 --> 01:29:32,166 Mișu, klid, nemusí to bejt čistý. 1233 01:29:32,250 --> 01:29:35,333 Důležitý je mít 200 kilo kokainu, na zbytku nezáleží. 1234 01:29:41,916 --> 01:29:44,625 Hlavně si nehrajte s tou štěnicí. 1235 01:29:44,708 --> 01:29:46,541 Nechte Tonyho mluvit. 1236 01:29:46,625 --> 01:29:49,791 Buďte v klidu a chovejte se normálně. 1237 01:29:49,875 --> 01:29:51,708 Kámo, nejsme idioti. 1238 01:29:53,291 --> 01:29:54,375 Haló! 1239 01:29:56,250 --> 01:29:59,583 Dnes je nádherný den na prodávání drog. 1240 01:30:00,666 --> 01:30:03,708 Řekl někdo prodej drog? 1241 01:30:03,791 --> 01:30:08,041 Ano, určitě jsem právě z pusy vypustil slova 1242 01:30:08,125 --> 01:30:09,750 prodej drog. 1243 01:30:09,833 --> 01:30:12,250 Prcek a varle? 1244 01:30:12,333 --> 01:30:16,708 Ano, přivedl jsem prcka, aby stáhl spoustu kokainových drog, 1245 01:30:16,791 --> 01:30:18,458 které jsou nelegální, 1246 01:30:19,208 --> 01:30:22,541 abyste je vy a váš kriminální parťák Mișu mohli prodat. 1247 01:30:23,166 --> 01:30:24,458 Co to kurva děláš? 1248 01:30:24,541 --> 01:30:27,208 Díky, velmi dobře. Zdravý, žádná štěnice. 1249 01:30:27,291 --> 01:30:28,291 Nic, nula. 1250 01:30:29,000 --> 01:30:30,791 Děkujeme za optání, Tony, 1251 01:30:30,875 --> 01:30:34,250 ty zkorumpovaný policisto, kterého teď slyšíme. 1252 01:30:36,916 --> 01:30:39,583 - Juanito! - Hej, zacouvej, kurva! 1253 01:30:39,666 --> 01:30:40,500 Teď… 1254 01:30:41,083 --> 01:30:43,708 Zasraný pašeráci! Je to špatný. 1255 01:30:44,666 --> 01:30:47,500 To je úplně o něčem jiným, chlapci. 1256 01:30:47,583 --> 01:30:50,833 Příště mi přiveď čtyři Rumuny. 1257 01:30:50,916 --> 01:30:54,125 Aby byl šéf spokojený s mými výdaji v utajení. 1258 01:30:56,041 --> 01:30:59,666 Jednoho bych měl sundat. Koho zabiju jako prvního? 1259 01:31:01,541 --> 01:31:03,750 Možná prcka? Možná varle? 1260 01:31:03,833 --> 01:31:06,125 Možná prcka? Možná varle? 1261 01:31:06,208 --> 01:31:08,083 Prcek… varle? 1262 01:31:08,166 --> 01:31:11,541 Když teď vystřelíš, jsme v prdeli, uslyší to všichni. 1263 01:31:13,708 --> 01:31:16,208 - Mám nápad. - Omelette du fromage! 1264 01:31:17,083 --> 01:31:18,166 Teď! 1265 01:31:18,250 --> 01:31:19,500 - Croissant! - Ne… 1266 01:31:20,583 --> 01:31:22,583 Zinedine! 1267 01:31:23,500 --> 01:31:27,208 No teda. Takovou jsem chtěl vždycky použít, můžu mít tu čest? 1268 01:31:57,833 --> 01:31:58,875 No tak! 1269 01:32:08,375 --> 01:32:09,916 No tak! 1270 01:32:15,083 --> 01:32:18,458 Děláš si prdel, musíš žrát tu česnekovou omáčku? 1271 01:32:25,291 --> 01:32:26,958 Zapamatuj si tohle moudro: 1272 01:32:27,041 --> 01:32:30,541 když máš problém, nestyď se toho druhýho kopnout do koulí. 1273 01:32:44,625 --> 01:32:45,833 Tak jo, jdeme! 1274 01:32:47,875 --> 01:32:48,708 Policie! 1275 01:32:50,750 --> 01:32:51,875 Všichni k zemi! 1276 01:32:54,416 --> 01:32:56,333 Policie! K zemi! 1277 01:32:56,416 --> 01:32:57,833 - Dolů! - Co to kurva je? 1278 01:32:57,916 --> 01:33:00,750 - Jsme spolu… - Spolu… Drž hubu! 1279 01:33:01,458 --> 01:33:03,166 Policie Miami. 1280 01:33:03,250 --> 01:33:05,916 Nahrávám je už roky, uklidněte se. 1281 01:33:06,000 --> 01:33:08,416 - A já nahrával tebe. - Ericu? 1282 01:33:08,500 --> 01:33:12,083 Tolik vrstev utajení, to je tak matoucí. Pomozte mi s ním. 1283 01:33:12,166 --> 01:33:13,291 Víš, co je matoucí? 1284 01:33:14,125 --> 01:33:16,166 Bejt zasranej pašerák a policajt! 1285 01:33:16,250 --> 01:33:17,458 Tohle je na doživotí. 1286 01:33:19,291 --> 01:33:21,000 O čem to mluvíš? 1287 01:33:21,083 --> 01:33:23,500 Bratr, bratra, ale sýr je na penězích. 1288 01:33:26,833 --> 01:33:28,458 To zasraný malý varle. 1289 01:33:29,333 --> 01:33:30,541 Tak… 1290 01:33:30,625 --> 01:33:33,833 Okamžitě kurva ustupte! 1291 01:33:36,458 --> 01:33:38,083 Juanito, co děláš? 1292 01:33:38,166 --> 01:33:42,583 No tak, zmáčkni spoušť, ty sráči. Zabiješ dva lidi, zmáčkni to. 1293 01:33:42,666 --> 01:33:44,416 Zmáčkni to, kurva! 1294 01:33:44,500 --> 01:33:47,083 Vezmi si mě, prosím. 1295 01:33:47,166 --> 01:33:48,708 Mám si vzít tebe? 1296 01:33:48,791 --> 01:33:52,250 Ty jseš DEA u prdele, nejseš americkej občan. 1297 01:33:52,333 --> 01:33:54,833 Myslíš, že tě budou chtít zachránit? 1298 01:33:54,916 --> 01:33:57,625 Drž hubu a přines mi klíčky od lodi! 1299 01:33:57,708 --> 01:33:59,541 - Nepomáhej mu! - Sklapni! 1300 01:33:59,625 --> 01:34:02,666 Hele, Tony, my ti nikdy neukázali „Ne-Ve“, co? 1301 01:34:02,750 --> 01:34:03,583 Cože? 1302 01:34:07,000 --> 01:34:09,458 Ani se kurva nehni. Chopte se ho. 1303 01:34:13,416 --> 01:34:15,416 Měl jsem hrozný strach. 1304 01:34:16,083 --> 01:34:17,458 Já taky. 1305 01:34:33,750 --> 01:34:34,916 Sugi pula. 1306 01:34:40,708 --> 01:34:41,708 Já taky. 1307 01:34:46,375 --> 01:34:47,375 Kámo. 1308 01:34:49,583 --> 01:34:51,416 Tvoje babička měla pravdu. 1309 01:34:51,500 --> 01:34:53,333 Většinou má, co říkala? 1310 01:34:53,416 --> 01:34:57,500 - Nevíš, kdy se ti ten chleba bude hodit. - Rumunský chleba! 1311 01:34:58,291 --> 01:34:59,666 Silný! 1312 01:35:08,333 --> 01:35:12,875 Ti idioti přistáli před dvěma hodinama, už by tam měli být. 1313 01:35:17,000 --> 01:35:18,625 Vítejte v Miami! 1314 01:35:18,708 --> 01:35:19,833 Vítejte v ráji! 1315 01:35:23,250 --> 01:35:25,000 Sakra, to jsou ale pitomci.