1
00:01:40,250 --> 00:01:43,250
Jak jsme se sakra
do téhle situace dostali?
2
00:01:43,333 --> 00:01:44,250
No…
3
00:01:45,333 --> 00:01:50,000
Učitelka mi říkala, ať nežvýkám křídu,
že budu blbej, tak jsem ji rovnou spolkl.
4
00:01:51,458 --> 00:01:53,666
Stejně je mi jedno, jestli mě vyloučí.
5
00:01:53,750 --> 00:01:57,416
Táta prodal byt
a všechno investoval do FNI.
6
00:01:57,500 --> 00:02:00,375
Za rok budeme bohatí,
takže školu nepotřebuju.
7
00:02:00,458 --> 00:02:04,083
Máma mi říkala,
že až se táta vrátí z cesty do Jilavy,
8
00:02:04,166 --> 00:02:07,041
poletíme do Ameriky a budeme taky bohatí.
9
00:02:20,500 --> 00:02:21,500
Mami?
10
00:02:23,708 --> 00:02:24,791
Tati?
11
00:02:26,833 --> 00:02:31,500
Nemluvím o posledních 20 letech,
ale o tom, jak jsme skončili tady v Miami.
12
00:02:37,625 --> 00:02:39,625
Bože, přímo do mozku.
13
00:02:50,125 --> 00:02:51,500
No tak! Na co čekáš?
14
00:02:52,208 --> 00:02:53,083
Je to…
15
00:02:53,166 --> 00:02:55,375
Ukaž, že máš koule, nic to není.
16
00:02:56,250 --> 00:02:57,541
Dej si.
17
00:02:57,625 --> 00:02:58,875
To je ono.
18
00:02:58,958 --> 00:02:59,791
Jo.
19
00:03:03,916 --> 00:03:05,125
Děláš si prdel?
20
00:03:07,500 --> 00:03:11,041
Vždyť je to plný česnekový omáčky!
Co to je, ty krávo?
21
00:03:11,125 --> 00:03:14,958
- Vůbec v tom necítím to kuře.
- Česnek je zdravej.
22
00:03:15,041 --> 00:03:17,541
My pen is blue.
23
00:03:17,625 --> 00:03:18,458
Cože?
24
00:03:21,000 --> 00:03:24,500
Opakuj po mně: „My pen is blue.“
25
00:03:24,583 --> 00:03:27,333
My pen is blue.
26
00:03:29,250 --> 00:03:32,416
- Co na to říkáš?
- No, pro začátek dobrý.
27
00:03:32,500 --> 00:03:34,666
Ty vole, teď už mluvím anglicky.
28
00:03:36,250 --> 00:03:37,416
Co jsem to řekl?
29
00:03:37,500 --> 00:03:40,666
Řekl jsi: „Moje pero je modré.“
30
00:03:40,750 --> 00:03:42,333
To je hustý.
31
00:03:43,916 --> 00:03:48,708
Hustý jak sračka. Učíš mě o perech?
Myslíš, že si jedu do Ameriky koupit pero?
32
00:03:48,791 --> 00:03:53,791
Nikdy jsem žádný neměl a pojedu si pro něj
do Ameriky? Nauč mě něco užitečnýho!
33
00:03:53,875 --> 00:03:56,541
„Kde je záchod?“
„Jak se dostanu do metra?“
34
00:03:56,625 --> 00:04:01,666
„Kolik stojí ten párek v těstíčku?“
„Šéfe, počkejte, ublížil si sám, já nic!“
35
00:04:01,750 --> 00:04:03,666
Něco, co mi tam skutečně pomůže.
36
00:04:04,250 --> 00:04:05,916
Umřu tam kvůli tobě hlady.
37
00:04:06,000 --> 00:04:08,708
Tohle je jen první lekce, kámo, rozumíš?
38
00:04:08,791 --> 00:04:12,708
Tak se naučíš anglicky. Já to vím,
chodil jsem do školy dýl jak ty.
39
00:04:12,791 --> 00:04:16,666
To je sice pravda, ale jen proto,
žes každej rok opakoval!
40
00:04:16,750 --> 00:04:18,750
Opakoval jsem…
41
00:04:19,916 --> 00:04:21,500
Co tady děláte?
42
00:04:21,583 --> 00:04:25,250
Dívej se na něj, jak se mezi nás plete…
43
00:04:25,333 --> 00:04:26,791
Vylez ven, skrčku!
44
00:04:27,458 --> 00:04:28,333
Co zas…
45
00:04:28,416 --> 00:04:31,791
To je podruhý, co jíte v autě klienta.
Kvůli vám mě vyhodí.
46
00:04:31,875 --> 00:04:34,833
Měl bys štěstí,
na podpoře dostaneš víc jak tady.
47
00:04:35,791 --> 00:04:38,625
Tak už dost ty chudej mizero! Stačilo!
48
00:04:38,708 --> 00:04:40,416
Zpátky do práce! Dost řečí.
49
00:05:11,708 --> 00:05:13,458
Odkud znáš toho Albánce?
50
00:05:14,125 --> 00:05:16,750
Znám ho od základky, prodával nám cigára.
51
00:05:16,833 --> 00:05:19,041
Byl v pohodě, zmlátil mě jen jednou.
52
00:05:19,125 --> 00:05:20,708
On byl taky v Miami?
53
00:05:20,791 --> 00:05:24,958
Jasně že jo! Byl v Miami, New Yorku,
Amsterdamu, Berlíně…
54
00:05:25,041 --> 00:05:26,416
po celý Americe.
55
00:05:28,375 --> 00:05:29,666
A on byl taky u Mișua?
56
00:05:29,750 --> 00:05:32,916
Jo, taky, ten chlap je bohatej jak faraon.
57
00:05:33,000 --> 00:05:36,458
Když nás on sám nenajme,
dohodí nám aspoň stánek s kebabem.
58
00:05:36,541 --> 00:05:39,291
Já nepojedu do Ameriky prodávat kebab.
59
00:05:39,375 --> 00:05:43,750
Potřebuju vydělat pořádný prachy a rychle,
jinak mě ta moje vyhodí.
60
00:05:46,416 --> 00:05:50,916
Ona tě vyhodí a já s ní v bytě zůstanu?
61
00:05:52,041 --> 00:05:53,375
Nechápej mě špatně,
62
00:05:53,458 --> 00:05:57,958
je to milá holka, krásná…
ale můžou se přihodit různý věci.
63
00:05:58,041 --> 00:06:00,833
Někdy mám představy, ne o tvojí holce…
64
00:06:00,916 --> 00:06:02,791
ale člověk někdy přemýšlí…
65
00:06:02,875 --> 00:06:05,500
- může udělat chybu, která…
- Hej!
66
00:06:06,583 --> 00:06:08,083
Vyhodí nás oba.
67
00:06:08,166 --> 00:06:09,041
Jasný?
68
00:06:09,125 --> 00:06:10,125
Oba dva.
69
00:06:12,000 --> 00:06:13,458
Já říkám, pojďme za ním.
70
00:06:13,541 --> 00:06:16,583
Sejdeme se s Albáncem,
probereme to a rozhodneme se.
71
00:06:16,666 --> 00:06:21,625
Co mám dělat? Už mě nebaví bejt chudej.
Mám toho dost, jsem na to alergickej.
72
00:06:21,708 --> 00:06:24,666
Říkám ti, že mě z toho svědí kůže.
73
00:06:24,750 --> 00:06:28,791
Moje lokty, všechno svědí.
Mám i zarudlou vyrážku.
74
00:06:28,875 --> 00:06:31,416
To všechno kvůli chudobě,
mám na ni alergii.
75
00:06:31,500 --> 00:06:34,666
- A není to lupenka?
- Ale hovno lupenka!
76
00:06:34,750 --> 00:06:39,125
Máma mě očkovala proti všemu:
neštovice, spála, spalničky, všechno.
77
00:06:39,208 --> 00:06:42,750
Tím to není,
jsem alergickej žít za jeden leu na den.
78
00:06:42,833 --> 00:06:45,041
Už tak žít nechci, nedokážu to.
79
00:06:45,125 --> 00:06:48,791
- Mám toho dost.
- Proč za jeden? Šéf nám dává 50 na den.
80
00:06:48,875 --> 00:06:51,375
Jo, ale počítej:
krabička cigaret stojí 19,
81
00:06:51,458 --> 00:06:54,916
kebab a pivo tady na rohu je za 20.
82
00:06:55,000 --> 00:06:56,625
To je dohromady 39 lei.
83
00:06:56,708 --> 00:06:59,416
- Deset za sportku…
- Přesně tak.
84
00:06:59,500 --> 00:07:05,000
To je celkem 49 lei a zbyde mi jeden leu.
Jak z toho mám vyžít?
85
00:07:19,458 --> 00:07:20,541
Ano.
86
00:07:21,416 --> 00:07:22,250
Ano.
87
00:07:27,875 --> 00:07:29,083
Ano.
88
00:07:35,000 --> 00:07:35,833
Jo.
89
00:07:38,875 --> 00:07:41,291
Ne, to nikdy.
90
00:07:44,375 --> 00:07:45,375
Kamaráde…
91
00:07:46,041 --> 00:07:49,458
řekl jsem ne, jinak vyjdu na ulici
a uřežu všem hlavy.
92
00:07:51,458 --> 00:07:52,625
Nemůžu…
93
00:07:52,708 --> 00:07:56,250
Ano, ostrej kečup, děkuju.
94
00:08:03,458 --> 00:08:05,416
Olivy na pizze…
95
00:08:06,291 --> 00:08:07,750
to by udělal jen dement.
96
00:08:10,166 --> 00:08:12,291
- Já nikdy…
- Chraň Bůh.
97
00:08:16,041 --> 00:08:17,333
Tak povídej.
98
00:08:17,416 --> 00:08:21,458
- Jak dlouho trvá…
- Tři dny. Za tři dny vám seženu letenky.
99
00:08:26,583 --> 00:08:28,166
Šéfe, je to moc peněz.
100
00:08:28,250 --> 00:08:31,791
To nejsou moje peníze,
Mișu vám to v Miami proplatí.
101
00:08:32,416 --> 00:08:34,207
Když chce lidi, musí zaplatit.
102
00:08:36,166 --> 00:08:37,416
Poslyšte…
103
00:08:38,916 --> 00:08:40,250
Poslyšte…
104
00:08:40,875 --> 00:08:41,875
Kolik…
105
00:08:42,625 --> 00:08:44,583
peněz si tam můžeme vydělat?
106
00:08:47,333 --> 00:08:48,333
Kolik myslíš?
107
00:08:53,541 --> 00:08:54,416
Mám to říct?
108
00:08:55,208 --> 00:08:56,041
Řekni to.
109
00:08:58,791 --> 00:08:59,791
Třeba dva tisíce?
110
00:09:02,708 --> 00:09:03,708
Říkáš dva tisíce?
111
00:09:05,833 --> 00:09:07,708
Je to moc? To je moc.
112
00:09:08,541 --> 00:09:11,625
Je to moc,
dva tisíce si vyděláte za tři dny.
113
00:09:14,250 --> 00:09:16,333
Jakože dva tisíce lei za tři dny?
114
00:09:17,500 --> 00:09:19,041
Jakože dva tisíce dolarů.
115
00:09:24,708 --> 00:09:27,916
Leda hovno!
To je nemožný vydělat tolik peněz.
116
00:09:28,000 --> 00:09:31,125
Je to Amerika, kámo, země mléka a medu.
117
00:09:31,208 --> 00:09:33,791
- Tomu nevěřím.
- Je to tak!
118
00:09:33,875 --> 00:09:37,833
Jak se máš, Ilie? Nezavoláš, neozveš se.
119
00:09:37,916 --> 00:09:41,125
Já moc chtěl, přísahám,
ale došel mi kredit.
120
00:09:41,208 --> 00:09:42,875
- Věř mi.
- Zase?
121
00:09:44,083 --> 00:09:48,541
Dobij mi tam pět euro a já ti zavolám.
Však víš, že jseš moje holka.
122
00:09:48,625 --> 00:09:50,000
Tak co?
123
00:09:50,083 --> 00:09:54,500
Já nevím, je to pochybnej chlápek.
Kdo si nedává na pizzu olivy?
124
00:09:54,583 --> 00:09:55,416
Já!
125
00:09:55,500 --> 00:09:57,916
Ty drž hubu, ty jíš i chleba s těstovina.
126
00:09:59,416 --> 00:10:02,416
Nevím, promluvím si se Soranou,
třeba mi řekne…
127
00:10:02,500 --> 00:10:03,583
Jsem těhotná.
128
00:10:11,750 --> 00:10:15,375
Už máme víza, byli bysme blbí,
kdybysme tam neletěli.
129
00:10:15,458 --> 00:10:17,250
Ani angličtinu bysme nevyužili.
130
00:10:17,333 --> 00:10:20,375
- My pen is blue.
- My pen is blue.
131
00:10:20,458 --> 00:10:23,125
- Hotovo, dobila jsem ti pět euro.
- Skvělý.
132
00:10:23,208 --> 00:10:24,916
To si nezasloužím pusu?
133
00:10:25,000 --> 00:10:27,916
Políbí tě smrt, krávo!
Zmizni, už nejsme spolu.
134
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Řeknu tátovi,
že to kvůli tobě už nejsem panna!
135
00:10:32,291 --> 00:10:34,208
Říkal dva tisíce za tři dny, že?
136
00:10:38,708 --> 00:10:40,166
Čekal jsem pizzu.
137
00:10:41,875 --> 00:10:43,208
Albánče?
138
00:10:44,916 --> 00:10:46,875
Jak dlouho trvá ten let do Miami?
139
00:11:00,791 --> 00:11:02,625
Žádná vzdálenost mezi námi,
140
00:11:02,708 --> 00:11:05,833
ani žádné oceány
mě nenechají zapomenout na tvé oči.
141
00:11:05,916 --> 00:11:08,166
Nejsi jen má první láska,
142
00:11:08,250 --> 00:11:09,916
jsi moje sedmikráska.
143
00:11:10,791 --> 00:11:13,541
Tohle není sbohem, tohle je na shledanou.
144
00:11:24,291 --> 00:11:27,750
Andílku? Vážně myslíš,
že mi tenhle účes sedí?
145
00:11:28,375 --> 00:11:31,541
Zlato, kdo ví líp než já,
co je pro mého muže nejlepší?
146
00:11:33,041 --> 00:11:35,250
Muži s tímhle účesem byli prezidenty.
147
00:11:36,625 --> 00:11:37,625
Jo…
148
00:11:38,583 --> 00:11:39,500
Já jen…
149
00:11:40,500 --> 00:11:41,666
Nevím…
150
00:11:41,750 --> 00:11:45,416
Lidi se mi občas smějou.
Skrček vždycky vypadá líp.
151
00:11:45,500 --> 00:11:47,708
Kolik spoďárů si s sebou bereš?
152
00:11:47,791 --> 00:11:50,583
- Všechny?
- Taky si vezmu oboje.
153
00:11:50,666 --> 00:11:51,958
Skrček…
154
00:11:52,041 --> 00:11:53,625
Skrček má malou hlavu.
155
00:11:53,708 --> 00:11:55,375
U střelce je to normální,
156
00:11:55,458 --> 00:11:58,500
ale ty jseš panna,
dlouhý vlasy ti nesedí, dobře?
157
00:11:59,375 --> 00:12:01,166
Víš, ale o to jde…
158
00:12:01,708 --> 00:12:05,666
před tebou jsem neviděl holičku
stříhat vlasy podle zvěrokruhu.
159
00:12:05,750 --> 00:12:07,541
Kadeřnici, andílku!
160
00:12:09,541 --> 00:12:12,000
Jsem tak hrdá, že letíš do Ameriky.
161
00:12:12,083 --> 00:12:15,708
- Co když to nevyjde?
- A tady ti to vyšlo, Ione?
162
00:12:15,791 --> 00:12:17,125
Umejváš auta!
163
00:12:18,458 --> 00:12:21,833
- No a? Skrček taky.
- Skrček se o nemusí o nikoho starat.
164
00:12:23,291 --> 00:12:24,750
- A to je dobře?
- Jo.
165
00:12:25,500 --> 00:12:26,875
Nemá koho ztrapnit.
166
00:12:28,000 --> 00:12:33,500
- Co myslíš, stačí jedna role toaleťáku?
- Vezmi všechno, kdo ví, co tam bude.
167
00:12:33,583 --> 00:12:34,583
Běž!
168
00:12:37,041 --> 00:12:39,458
Teď se na tebe spoléhají dvě duše.
169
00:12:43,833 --> 00:12:47,875
Chceš, aby to dítě brečelo,
že jako jediný nemá okna s dvojitým sklem?
170
00:12:50,250 --> 00:12:52,083
Všechno dobře dopadne, uvidíš.
171
00:12:54,583 --> 00:12:55,583
Proboha.
172
00:12:56,291 --> 00:12:57,833
Tys zas měl česnek?
173
00:13:10,583 --> 00:13:12,333
To je všechno, co máš?
174
00:13:12,416 --> 00:13:16,375
Když jseš chudej, jde ti dobře nemít věci.
175
00:13:16,458 --> 00:13:21,958
Poslyš, tušíš,
kolik ty naše kufry můžou vážit?
176
00:13:22,041 --> 00:13:24,500
Za každý kilo nad 23 kg platíš čtyři eura.
177
00:13:44,791 --> 00:13:45,625
Zastrč to.
178
00:13:46,416 --> 00:13:47,416
Tohle taky.
179
00:13:50,000 --> 00:13:51,583
Tahej!
180
00:13:51,666 --> 00:13:54,291
Moje košile do Miami, dívej.
181
00:13:54,375 --> 00:13:56,000
Můžem? Raz, dva…
182
00:14:03,708 --> 00:14:06,416
Jedete tam žebrat na ulici nebo pracovat?
183
00:14:08,583 --> 00:14:09,583
Díky.
184
00:14:09,666 --> 00:14:11,833
Dělejte, mrzne mi LPG.
185
00:14:13,333 --> 00:14:16,125
Jsem Sorana, myslím, že už jsme se viděli.
186
00:14:16,208 --> 00:14:17,625
To pochybuju.
187
00:14:33,291 --> 00:14:35,125
Naše telefony vypadají stejně.
188
00:14:39,041 --> 00:14:40,458
No to se podívejme.
189
00:14:47,458 --> 00:14:49,916
Musíme se zastavit u mojí bábiny.
190
00:14:50,791 --> 00:14:52,458
Proboha!
191
00:15:19,416 --> 00:15:20,500
Promiň, lásko.
192
00:15:29,833 --> 00:15:31,208
Ty nejdeš?
193
00:15:32,291 --> 00:15:36,541
- Mám zákaz.
- Když byli malí, jeho táta zahýbal.
194
00:15:39,750 --> 00:15:41,041
No a?
195
00:15:41,125 --> 00:15:42,041
S mojí mámou.
196
00:15:54,416 --> 00:15:55,500
Drsný.
197
00:15:56,458 --> 00:15:57,625
Jdeme.
198
00:16:06,208 --> 00:16:09,416
- Jak se vede, babi?
- Podívejme se…
199
00:16:09,500 --> 00:16:11,458
Tys přivedl i toho sráče, Ilie?
200
00:16:12,208 --> 00:16:14,916
Ať shoří v pekle
i s jeho kriminálním otcem.
201
00:16:15,875 --> 00:16:18,833
Ne, přivedl jsem někoho jiného.
202
00:16:18,916 --> 00:16:22,541
Aspoň se netaháš s tou courou,
co tě zneužívá.
203
00:16:24,250 --> 00:16:26,458
Tak zas příští rok, hodně zdraví.
204
00:16:31,916 --> 00:16:33,166
Babi!
205
00:16:33,250 --> 00:16:34,500
Ty…
206
00:16:35,500 --> 00:16:37,083
Sorana je těhotná.
207
00:16:37,166 --> 00:16:39,333
Nekecej, kdo je otec?
208
00:16:40,708 --> 00:16:41,541
Já!
209
00:16:43,333 --> 00:16:44,750
Ježibaba zasraná.
210
00:16:45,708 --> 00:16:47,041
Už měla bejt mrtvá!
211
00:16:48,833 --> 00:16:52,666
Co to sakra je? Na prababičku
jsem ještě moc mladá, dej mi cigáro.
212
00:16:57,791 --> 00:16:58,916
Mentolová příchuť.
213
00:17:01,708 --> 00:17:04,415
Ty si strč do prdele. Jdeme dovnitř.
214
00:17:05,915 --> 00:17:06,750
Pojďte.
215
00:17:17,750 --> 00:17:21,125
Když Albánec vydělal v Americe
tolik peněz, co dělá tady?
216
00:17:22,040 --> 00:17:24,125
Nevydrželo mu štěstí.
217
00:17:24,208 --> 00:17:27,625
Zastavili ho policajti,
když řídil pod vlivem.
218
00:17:27,708 --> 00:17:30,750
A navíc mu pár dní předtím vypršelo vízum.
219
00:17:30,833 --> 00:17:33,375
- Kolik dní?
- Čtyři a půl roku.
220
00:17:33,458 --> 00:17:35,625
Babi, letím do Ameriky.
221
00:17:39,416 --> 00:17:40,666
No a?
222
00:17:40,750 --> 00:17:44,958
- Přišel jsem si pro požehnání.
- Jsem snad kněz?
223
00:17:45,041 --> 00:17:49,000
Proč mu říkáte Albánec? Je z Albánie?
Bojoval tam? Albánská mafie?
224
00:17:49,708 --> 00:17:50,833
Je z Alba Iulie.
225
00:17:54,791 --> 00:17:56,041
S tím syčákem?
226
00:17:57,125 --> 00:17:59,666
Nestačilo, že nám už jednou zničil život?
227
00:17:59,750 --> 00:18:01,500
- Paní…
- Babičko.
228
00:18:03,041 --> 00:18:04,208
Paní babičko…
229
00:18:06,291 --> 00:18:09,541
- Co se tehdy stalo, nebyla Ilieho vina.
- Drž hubu.
230
00:18:10,583 --> 00:18:11,583
Mají to v krvi.
231
00:18:11,666 --> 00:18:16,791
Kvůli jeho otci mi utekl zeťák
a zaklepal papučama v Německu.
232
00:18:16,875 --> 00:18:20,583
A moje zahanbená dcera
šla uklízet hajzly do Itálie a do…
233
00:18:22,250 --> 00:18:24,208
Za jakej tým hraje Asensio?
234
00:18:25,875 --> 00:18:28,041
- Real Madrid?
- Jo, do Španělska.
235
00:18:28,625 --> 00:18:32,875
- Babička se ve fotbale vyzná.
- K čertu s nima, prohráli mi sázku.
236
00:18:33,666 --> 00:18:36,166
- A v sázkách.
- Jo, to vidím.
237
00:18:36,250 --> 00:18:40,333
Dělej, jak myslíš,
ale nevěř ničemu, co Ilie vypustí z huby.
238
00:18:41,083 --> 00:18:45,291
Bojím se pít limonádu, protože…
239
00:18:46,166 --> 00:18:47,333
Ty jeden mentále!
240
00:18:48,041 --> 00:18:52,708
Ne že tam budeš dělat kraviny. Ion tam
jede vydělat peníze, ne pařit, jasný?
241
00:18:54,541 --> 00:18:57,000
Tady, vem si od babičky.
242
00:18:57,083 --> 00:19:00,791
- To není potřeba.
- Dívej, kapustový závitky,
243
00:19:01,333 --> 00:19:02,416
mužděj,
244
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
lečo.
245
00:19:06,041 --> 00:19:07,125
To je ono.
246
00:19:07,208 --> 00:19:08,750
SLIVOVICE DOM PROFESOR
247
00:19:10,250 --> 00:19:12,458
Tady, vezmi si i profesora.
248
00:19:13,458 --> 00:19:14,458
Děkuju.
249
00:19:15,041 --> 00:19:16,833
Šťastnou cestu, drahý.
250
00:19:18,000 --> 00:19:19,541
Zapamatuj si tohle moudro:
251
00:19:19,625 --> 00:19:23,166
když máš problém,
nestyď se toho druhýho kopnout do koulí.
252
00:19:25,291 --> 00:19:26,416
Jdeme.
253
00:19:26,500 --> 00:19:27,500
Ty, poslouchej!
254
00:19:28,125 --> 00:19:31,000
Jestli se mu něco stane,
přísahám na Gibilana…
255
00:19:31,083 --> 00:19:33,000
- Paní…
- Babičko.
256
00:19:33,875 --> 00:19:34,750
Paní babičko,
257
00:19:35,666 --> 00:19:36,791
je v dobrých rukou.
258
00:19:37,666 --> 00:19:40,833
Dávej na sebe pozor
a přestaň chodit na stadion.
259
00:19:40,916 --> 00:19:43,708
V tvým věku
by ti tam policajt mohl zlomit ruku.
260
00:19:43,791 --> 00:19:46,958
O čem to mluvíš? Vždyť ani nenosí helmy.
261
00:19:47,041 --> 00:19:49,750
Kopnu ho do hlavy a půjde do hajan.
262
00:19:49,833 --> 00:19:52,541
Ioneli, počkej, ještě jedna důležitá věc.
263
00:19:54,333 --> 00:19:55,958
- Vem si to.
- Nech to tady.
264
00:19:56,041 --> 00:19:58,291
V Miami mají taky chleba, co blbneš?
265
00:19:58,375 --> 00:20:00,791
Bacha na jazyk, nebo skončíš v nemocnici.
266
00:20:02,333 --> 00:20:03,333
Vezmi si to.
267
00:20:05,041 --> 00:20:06,041
Děkuju.
268
00:20:24,833 --> 00:20:25,833
Miami…
269
00:20:32,333 --> 00:20:33,333
Děláš si prdel?
270
00:20:34,708 --> 00:20:35,708
Another life!
271
00:20:36,375 --> 00:20:37,708
Ale hovno another life.
272
00:20:38,375 --> 00:20:43,041
Američani jsou divný, všiml sis, že jsme
byli jediní, kdo po přistání tleskal?
273
00:20:44,041 --> 00:20:48,458
A je tu šílenej hic. To je tvůj plán?
Jít k tomu chlapovi pěšky?
274
00:20:48,541 --> 00:20:50,666
Kámo, můj plán je…
275
00:20:51,250 --> 00:20:53,458
vydělat peníze, ne je utrácet.
276
00:20:53,541 --> 00:20:56,000
Jak daleko to může bejt?
277
00:21:07,125 --> 00:21:09,708
Myslíš, že je ta ulice Faraway daleko?
278
00:21:10,875 --> 00:21:11,875
Ulice Faraway?
279
00:21:12,458 --> 00:21:13,875
To bude kousek.
280
00:21:16,458 --> 00:21:18,041
Nesundáš si…
281
00:21:18,916 --> 00:21:19,916
ponožky?
282
00:21:20,875 --> 00:21:22,416
Jasně že ne, ty vesane.
283
00:21:27,875 --> 00:21:29,458
Dívej se na ty silnice.
284
00:21:30,458 --> 00:21:32,625
Je vidět, že zničili hodně zeleně.
285
00:21:56,333 --> 00:21:57,333
To musí být ono.
286
00:21:59,250 --> 00:22:00,125
Rukulíbám!
287
00:22:01,000 --> 00:22:03,833
Počkej, jsme v Americe, mluvíme anglicky.
288
00:22:04,833 --> 00:22:05,916
Ahoj,
289
00:22:06,666 --> 00:22:07,625
hledáme Mișua.
290
00:22:07,708 --> 00:22:12,375
- Mi amor, v Miami nikdo anglicky nemluví.
- Umíte španělsky?
291
00:22:12,458 --> 00:22:13,541
Ano.
292
00:22:15,041 --> 00:22:17,166
Kde je El Mișu?
293
00:22:17,250 --> 00:22:19,958
- Aha, Mișu, šéf.
- Žije tady, v tomhle domě.
294
00:22:20,041 --> 00:22:21,041
Přímo tady.
295
00:22:22,875 --> 00:22:24,875
Musels říct ano, teď to přelož.
296
00:22:25,833 --> 00:22:26,666
Ano?
297
00:22:27,875 --> 00:22:29,791
S jiným trávíš svůj čas.
298
00:22:30,583 --> 00:22:32,000
Budeme šťastní.
299
00:22:34,125 --> 00:22:35,583
Šťastní spolu ve čtyřech.
300
00:22:39,208 --> 00:22:43,083
Projděte bránou k bazénu,
když tak zakřičte, hudba hraje nahlas.
301
00:22:43,166 --> 00:22:44,625
Uvidíme se tam.
302
00:22:44,708 --> 00:22:46,541
Arigato! Sangría!
303
00:22:48,166 --> 00:22:49,416
Real Madrid!
304
00:22:50,541 --> 00:22:51,791
Moje hudba!
305
00:22:54,000 --> 00:22:55,041
Slyšels to?
306
00:23:34,083 --> 00:23:38,083
- Vítejte v Miami. Vítejte v ráji!
- Dobrý den, pane.
307
00:23:38,166 --> 00:23:40,375
- Moje děti přijely.
- Zdravím, pane.
308
00:23:40,458 --> 00:23:42,458
- Děkujeme za pozvání.
- Tony!
309
00:23:43,833 --> 00:23:45,916
- Co se děje?
- Nejlepší kámoš Tony.
310
00:23:47,208 --> 00:23:50,291
Děkujeme za pozvání, jste…
311
00:23:51,083 --> 00:23:53,458
Tonino, tohle jsou moji dva noví rekruti.
312
00:23:54,250 --> 00:23:57,041
- Zdravím, jsem Ilie.
- Nové tváře! Jak se máte?
313
00:23:57,125 --> 00:23:58,708
- Ano.
- Moc vám děkuju.
314
00:23:58,791 --> 00:24:01,541
Ten vypadá úplně pitomě, to se mi líbí.
315
00:24:01,625 --> 00:24:05,166
- Chlapi, Miami si zamilujete. Vítejte!
- Děkujeme.
316
00:24:05,250 --> 00:24:07,791
Zlato, něco k pití pro mé kamarády.
317
00:24:07,875 --> 00:24:09,375
Chcete si zašukat?
318
00:24:10,791 --> 00:24:14,458
- Chceme pracovat, proto jsme tu.
- Mám pro vás dárek.
319
00:24:16,791 --> 00:24:18,208
No, já…
320
00:24:19,333 --> 00:24:22,041
Na druhou stranu musím odmítnout.
321
00:24:44,833 --> 00:24:47,750
Mișu nevěří nikomu, kdo se s ním neopije.
322
00:24:49,000 --> 00:24:51,625
Tohle je moje žena. Je to sexy coura.
323
00:24:51,708 --> 00:24:52,708
Ano…
324
00:24:54,333 --> 00:24:56,708
- Těší mě.
- Ano.
325
00:24:56,791 --> 00:24:57,750
Jak se jmenuješ?
326
00:24:58,625 --> 00:24:59,583
My pen is blue.
327
00:25:01,250 --> 00:25:03,291
Tvoje péro je modré?
328
00:25:03,916 --> 00:25:05,708
Ne, je jen úplně blbej.
329
00:25:05,791 --> 00:25:07,250
Jde se pařit!
330
00:25:36,916 --> 00:25:38,500
- Jsi v pořádku?
- Ano.
331
00:25:39,291 --> 00:25:40,833
- Ano.
- Potřebuješ něco?
332
00:25:44,791 --> 00:25:48,250
Wi-Fi?
333
00:25:48,333 --> 00:25:50,625
Zavolat domů. ET volat domů.
334
00:25:51,458 --> 00:25:53,833
Ano, heslo na Wi-Fi je „ElChapo69“.
335
00:25:58,208 --> 00:25:59,041
Hej!
336
00:26:01,333 --> 00:26:03,000
Dej si profesora, kámo!
337
00:26:03,083 --> 00:26:08,208
Běž s profesorem do řiti, vypadám,
že chci chlastat? Běž s tím pryč.
338
00:26:59,125 --> 00:27:00,458
Jak je, šéfe?
339
00:27:01,250 --> 00:27:04,375
Man, como estas? Všechno v pořádku?
340
00:27:04,458 --> 00:27:07,750
Děláte si srandu?
Mișu tu má všechno, co mi doma chybělo.
341
00:27:07,833 --> 00:27:11,958
Jen jsme přijeli a dal nám ženy,
pití, pustil manele…
342
00:27:12,041 --> 00:27:16,458
Dej si pozor,
ať neuděláš špatnej dojem, dobře?
343
00:27:18,583 --> 00:27:23,833
To je to, my mu řekli, že chceme pracovat,
a on nám řekl, ať pijeme.
344
00:27:23,916 --> 00:27:27,458
Chápu, užij si to, práce bude.
Běž se bavit.
345
00:27:28,625 --> 00:27:30,125
Mějte se, šéfe.
346
00:27:30,208 --> 00:27:32,208
- To byl…
- Tanec!
347
00:27:33,500 --> 00:27:35,833
- No tak! Dolů!
- Pěkně dolů!
348
00:27:45,750 --> 00:27:47,208
Vstávat a cvičit, kluci.
349
00:27:52,375 --> 00:27:53,458
Dobré ráno.
350
00:27:53,541 --> 00:27:54,416
Ahoj.
351
00:27:56,125 --> 00:27:58,916
Nejsme gayové, jsme kámoši.
352
00:27:59,458 --> 00:28:01,083
Kámoši.
353
00:28:13,583 --> 00:28:16,375
Za chvíli bude snídaně, Tony ji chystá.
354
00:28:21,541 --> 00:28:22,750
Běž se umejt.
355
00:28:31,666 --> 00:28:32,708
Co to je?
356
00:28:32,791 --> 00:28:36,541
- Jak se má Albánec?
- Dobrý, je zdravej…
357
00:28:36,625 --> 00:28:38,916
Takže je pořád tlustej a impotentní.
358
00:28:44,208 --> 00:28:47,083
Práce… peníze… dinero.
359
00:28:47,916 --> 00:28:50,375
Přijeli jste sem žít s Mișuem, ne?
360
00:28:50,458 --> 00:28:54,958
Řeknu vám, co pro mě můžete udělat.
Můžete jít vyzvednout holky z jógy.
361
00:28:55,041 --> 00:28:55,916
Zvládnete to?
362
00:28:56,583 --> 00:28:57,583
Ty, umíš řídit?
363
00:29:03,333 --> 00:29:05,250
Děláš si prdel? To mě poser!
364
00:29:05,333 --> 00:29:06,750
Dívej se na to.
365
00:29:06,833 --> 00:29:09,041
Hej, buzíci, chci s váma mluvit.
366
00:29:09,791 --> 00:29:12,333
Tohle jsou mobily, dobře?
367
00:29:12,416 --> 00:29:14,333
Adresa, kam jedete, je v nich.
368
00:29:14,416 --> 00:29:18,041
Ten je pro tebe, prcku.
A tenhle pro tebe, varle. Dobře?
369
00:29:19,375 --> 00:29:20,458
Buďte nenápadní.
370
00:29:21,708 --> 00:29:22,708
Rozumíme si?
371
00:29:31,083 --> 00:29:34,208
Bacha na imigranty, uhněte nám z cesty!
372
00:29:35,250 --> 00:29:40,041
Co je novýho? Jsme na zimu v Miami!
Tak to je, nic s tím naděláte.
373
00:29:40,666 --> 00:29:42,375
Přesně tak, kámo.
374
00:29:42,458 --> 00:29:45,291
Je tu trochu chladno.
375
00:29:45,375 --> 00:29:47,291
Kolik že je stupňů, chlapáku?
376
00:29:47,375 --> 00:29:49,083
Podívám se v tomhle Lexusu.
377
00:29:49,166 --> 00:29:50,583
Nebo neměl bych říct…
378
00:29:50,666 --> 00:29:53,166
- luxusu.
- Luxusu.
379
00:30:01,625 --> 00:30:02,625
Ano.
380
00:30:02,708 --> 00:30:05,583
- Jak je, andílku?
- Dobrý, líčím se.
381
00:30:05,666 --> 00:30:08,750
- Co vy, zvládli jste to?
- Jo, všechno je v pohodě.
382
00:30:08,833 --> 00:30:11,916
- Líbilo by se ti tu.
- To si umím představit.
383
00:30:12,000 --> 00:30:13,333
Našel jsi něco?
384
00:30:14,083 --> 00:30:17,375
Zatím ne, měli jsme malou párty
a pár drinků.
385
00:30:17,458 --> 00:30:20,208
Ione, letěls tam pracovat nebo pařit?
386
00:30:20,291 --> 00:30:21,708
Proč tam jseš?
387
00:30:21,791 --> 00:30:23,500
Andílku, je to náš první den.
388
00:30:23,583 --> 00:30:24,750
Nech si to.
389
00:30:25,500 --> 00:30:26,625
- Poslyš…
- Co?
390
00:30:27,250 --> 00:30:28,916
Řekni mi o miminku.
391
00:30:30,625 --> 00:30:33,708
Miminko se má dobře,
čeká na tátu, až přiveze peníze.
392
00:30:34,375 --> 00:30:36,500
Víš, napadlo mě jméno.
393
00:30:37,708 --> 00:30:38,750
Tony.
394
00:30:39,541 --> 00:30:42,666
- A?
- Co a? Prostě Tony, má to koule.
395
00:30:44,625 --> 00:30:48,250
- Co když to bude holka?
- Tak si uděláme ještě Tonyho!
396
00:30:50,833 --> 00:30:53,833
- Myslím na tebe.
- My na tebe taky, zlato.
397
00:30:53,916 --> 00:30:58,375
Buď tak hodný,
napiš mi, až pošleš peníze, dobře?
398
00:31:00,625 --> 00:31:02,875
Měj se, posílám pusu.
399
00:31:11,750 --> 00:31:15,250
- Podívej se na ně!
- Ty holky dělají jógu?
400
00:31:15,333 --> 00:31:17,666
Dělají jógu asi jako já Pilates.
401
00:31:17,750 --> 00:31:19,375
Od kdy se epiluješ?
402
00:31:19,458 --> 00:31:22,666
Já se neepiluju, zbláznil ses?
Pilates je takovej sport…
403
00:31:27,291 --> 00:31:30,125
- Co tady děláte?
- Překvápko!
404
00:31:30,208 --> 00:31:31,291
To nevypadá dobře.
405
00:31:32,333 --> 00:31:33,166
Jdeme tam.
406
00:31:36,166 --> 00:31:37,250
Cambio dolor!
407
00:31:37,333 --> 00:31:38,833
Pomoc!
408
00:31:38,916 --> 00:31:40,375
Cambio el dolor.
409
00:31:40,458 --> 00:31:41,750
Co to kurva je?
410
00:31:41,833 --> 00:31:44,291
My pen is blue.
411
00:31:44,375 --> 00:31:46,000
- Moje pero?
- Modrý?
412
00:31:46,083 --> 00:31:48,041
Chlapi…
413
00:31:48,125 --> 00:31:50,333
ty holky jsou tu s námi.
414
00:31:50,416 --> 00:31:52,250
- A ty seš jako kdo?
- Hele.
415
00:31:52,333 --> 00:31:55,708
- Prostě holkám dejte peníze a dobrý.
- Počkat…
416
00:31:55,791 --> 00:32:00,166
Vy děláte pro toho zmrda Mikea?
Něco vám řeknu.
417
00:32:00,250 --> 00:32:04,333
Tohle je náš rajon, tohle jsou naše peníze
a tohle jsou naše děvky.
418
00:32:04,875 --> 00:32:06,750
Rozumíš tomu? Co?
419
00:32:09,125 --> 00:32:10,375
Zbraň!
420
00:32:10,458 --> 00:32:13,250
Myslí si, že ho zastřelím! Zbláznil ses?
421
00:32:13,333 --> 00:32:16,375
Za bílýho dne takový sráče
jako vy nestřílíme.
422
00:32:16,458 --> 00:32:18,791
To je 18 let bez podmínečného propuštění.
423
00:32:18,875 --> 00:32:22,791
- Tady jste v Miami, papi. Jdeme na to!
- Bude rvačka, zmrde!
424
00:32:25,458 --> 00:32:27,166
Proč se svlíkaj, máme taky?
425
00:32:27,250 --> 00:32:29,250
Ne, bude rvačka, nebo sex?
426
00:32:29,333 --> 00:32:32,083
Co s tím uděláš? Co bude, kámo?
427
00:32:32,166 --> 00:32:33,541
Jsem gorila!
428
00:32:33,625 --> 00:32:35,708
- Hej!
- Tohle je pořádná gorila!
429
00:32:35,791 --> 00:32:37,083
Co to kurva dělají?
430
00:32:37,166 --> 00:32:38,916
Nevím, možná se takhle rvou.
431
00:32:39,000 --> 00:32:42,000
Chlapi, pojďte, nechte jim ty peníze.
432
00:32:42,083 --> 00:32:44,208
Drž kurva hubu, ty děvko!
433
00:32:45,500 --> 00:32:48,958
- Dám mu pěstí, až padne na prdel.
- Jo, dej mu.
434
00:32:49,041 --> 00:32:52,125
Tak co uděláš? Myslíš si, že seš drsňák?
435
00:32:54,916 --> 00:32:57,041
Co kurva děláš, cabrón? Jseš loco?
436
00:33:03,708 --> 00:33:04,791
Vstávej, kurva!
437
00:33:14,333 --> 00:33:18,500
Pro mé chlapy, kteří Miami ukázali,
kdo je tady šéf.
438
00:33:19,125 --> 00:33:21,416
Nevím, co říkal, ale bude párty.
439
00:33:21,500 --> 00:33:23,625
Dobrá práce, chlapi. Vážně.
440
00:33:24,666 --> 00:33:26,250
Řekněte mi, jak vypadali?
441
00:33:26,333 --> 00:33:29,000
- Já mám radši holky, ale dobrý.
- Ne…
442
00:33:30,041 --> 00:33:31,291
Vypadali kubánsky.
443
00:33:32,083 --> 00:33:34,625
Proč vzali holkám peníze?
444
00:33:34,708 --> 00:33:37,458
Někteří lidé mají rádi Mișua
a jiní zase ne.
445
00:33:38,291 --> 00:33:40,916
Co jsem to slyšel o nějakém karate úderu?
446
00:33:41,000 --> 00:33:42,583
Ne, žádný karate.
447
00:33:43,166 --> 00:33:47,416
Ion udělal „špinavou dámu z trhu Ocna“.
448
00:33:47,500 --> 00:33:51,666
A já udělal „Ne-Ve“,
překvapil jsem ho zezadu.
449
00:33:51,750 --> 00:33:54,083
Mișu pro vás má překvapení.
450
00:33:54,166 --> 00:33:56,458
Holky, běžte udělat kluky.
451
00:33:56,541 --> 00:34:00,833
Ježíši Kriste a Dani Mocanu. Po sexu
s Kubánkou, můžu spokojeně umřít.
452
00:34:00,916 --> 00:34:04,625
Ne, pro mě žádný el sexo.
Mám doma přítelkyni a dítě.
453
00:34:04,708 --> 00:34:07,541
Poslouchej, ty zmrde,
na tyhle holky nemáte.
454
00:34:08,541 --> 00:34:10,666
Něco vám řeknu, klekněte si.
455
00:34:11,291 --> 00:34:13,000
- Cože?
- Okamžitě na zem!
456
00:34:13,083 --> 00:34:15,083
Klekněte si kurva!
457
00:34:15,166 --> 00:34:16,208
To nic.
458
00:34:16,875 --> 00:34:19,041
- Tony…
- Hej, zůstaň.
459
00:34:20,833 --> 00:34:21,791
Polda!
460
00:34:21,875 --> 00:34:24,416
- Policie, zatknete nás?
- Je to polda!
461
00:34:24,500 --> 00:34:29,541
Teď jste Mișuovi kluci, dobře?
Takže se tak musíte chovat i tak vypadat.
462
00:34:30,208 --> 00:34:32,875
Co to kurva říkal? Použij svou angličtinu.
463
00:34:34,125 --> 00:34:36,458
Počkat, to ne…
464
00:34:36,541 --> 00:34:38,041
- Ahoj, kotě.
- Ahoj.
465
00:34:38,125 --> 00:34:40,041
- Co to dělají? Haló.
- Ne…
466
00:34:40,125 --> 00:34:41,166
Tím ne…
467
00:34:41,250 --> 00:34:42,541
- Ne!
- Ne…
468
00:34:42,625 --> 00:34:44,583
Já si ty vlasy zrovna barvil.
469
00:34:44,666 --> 00:34:47,208
- Nedělej…
- Ne…
470
00:34:47,291 --> 00:34:48,708
Ne!
471
00:34:49,291 --> 00:34:50,291
Co?
472
00:34:51,000 --> 00:34:51,958
To ne!
473
00:34:52,041 --> 00:34:55,500
Stříhala mě moje žena, za tohle mě zabije.
474
00:34:55,583 --> 00:34:57,541
Ty oholíš mě a já tebe?
475
00:34:57,625 --> 00:34:59,333
Oholíme se navzájem? Prosím?
476
00:35:00,625 --> 00:35:02,416
Sorana se se mnou rozejde.
477
00:35:02,500 --> 00:35:04,916
To je roztomilý, vypadáš krásně, zlato!
478
00:35:08,708 --> 00:35:10,500
Ať žije prcek a varle!
479
00:35:30,791 --> 00:35:31,791
Jak se máš?
480
00:35:33,416 --> 00:35:35,833
Voní to dobře. Co je to?
481
00:35:38,083 --> 00:35:39,500
To je…
482
00:35:39,583 --> 00:35:40,916
Jak se to kurva řekne?
483
00:35:43,125 --> 00:35:44,000
Mužděj.
484
00:35:45,125 --> 00:35:46,333
„Muhdej“?
485
00:35:46,416 --> 00:35:47,375
Ne…
486
00:35:50,750 --> 00:35:52,166
Jíst…
487
00:35:52,250 --> 00:35:53,666
stát za hovno…
488
00:35:54,625 --> 00:35:55,583
dát mužděj…
489
00:35:56,541 --> 00:35:57,583
chutnat dobře.
490
00:36:00,125 --> 00:36:03,833
Díky, že jste se zastali holek.
491
00:36:03,916 --> 00:36:04,916
Jo, těch…
492
00:36:05,750 --> 00:36:07,041
To od vás bylo pěkný.
493
00:36:07,666 --> 00:36:09,291
Jo, já…
494
00:36:15,041 --> 00:36:16,291
Počkej!
495
00:36:16,375 --> 00:36:17,666
Zůstaň…
496
00:36:18,416 --> 00:36:19,666
Zůstaneš?
497
00:36:21,041 --> 00:36:22,583
Takže ty…
498
00:36:22,666 --> 00:36:23,666
necháš…
499
00:36:24,541 --> 00:36:25,916
Mișua…
500
00:36:26,000 --> 00:36:26,916
dělat…
501
00:36:33,208 --> 00:36:34,208
těm chica?
502
00:36:35,208 --> 00:36:36,041
Nevadí?
503
00:36:37,125 --> 00:36:38,375
Když on…
504
00:36:39,458 --> 00:36:41,000
dá burrito…
505
00:36:42,250 --> 00:36:44,041
dovnitř…
506
00:36:44,125 --> 00:36:46,500
- On…
- Ne…
507
00:36:49,000 --> 00:36:55,208
Já a Mișu jsme spolu jen proto,
že platí mojí babičce zdravotní péči.
508
00:36:55,291 --> 00:36:57,000
Mișu a babička taky?
509
00:37:01,291 --> 00:37:02,625
Ne…
510
00:37:02,708 --> 00:37:04,625
Já potřebovat peníze.
511
00:37:05,375 --> 00:37:08,916
Mișu platit babičce zdravotní péče.
512
00:37:12,833 --> 00:37:14,666
Promiň, angličtina moc špatná.
513
00:37:15,875 --> 00:37:17,041
Můžu tě učit.
514
00:37:17,125 --> 00:37:18,458
- Ty učit?
- Jo!
515
00:37:18,541 --> 00:37:20,125
Moje angličtina dobrá.
516
00:37:21,500 --> 00:37:23,541
Angličtina špatná…
517
00:37:23,625 --> 00:37:27,500
dát profesorku Juanitu, angličtina dobrá.
518
00:37:29,500 --> 00:37:30,375
Zkus!
519
00:37:31,541 --> 00:37:33,458
- Mužděj.
- Ne, děkuju.
520
00:37:33,541 --> 00:37:36,125
Dej si, je to dobrý.
521
00:37:36,208 --> 00:37:37,041
Vem si.
522
00:37:37,875 --> 00:37:39,791
- Dobře, jen trochu.
- To je ono.
523
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
Jo…
524
00:38:12,583 --> 00:38:13,583
Dobré!
525
00:38:14,416 --> 00:38:16,041
Moc dobré, děkuju.
526
00:38:17,375 --> 00:38:18,375
Víc.
527
00:38:19,000 --> 00:38:20,458
Ne, díky. Plná.
528
00:38:21,375 --> 00:38:22,208
Ale děkuju.
529
00:38:23,500 --> 00:38:24,375
Pojď sem.
530
00:38:24,458 --> 00:38:25,666
To neřeš.
531
00:38:26,208 --> 00:38:27,041
Dobře?
532
00:38:27,916 --> 00:38:29,125
Hej, malý varle!
533
00:38:29,833 --> 00:38:32,375
Poslouchej, já a Mișu půjdeme rybařit.
534
00:38:32,458 --> 00:38:35,500
Plníte loď rybama, abyste šli lovit?
535
00:38:36,041 --> 00:38:38,791
- Neřeš to.
- Jste snad i rybáři?
536
00:38:40,166 --> 00:38:41,208
Pomůžeme vám?
537
00:38:43,083 --> 00:38:45,416
Ne, ale víte, co můžete udělat?
538
00:38:45,500 --> 00:38:48,375
Co kdybyste si šli koupit
nějaké slušné oblečení?
539
00:38:50,333 --> 00:38:51,625
Zítra se vrátíme.
540
00:39:50,625 --> 00:39:52,416
Díky za dnešek, bylo to super.
541
00:39:52,500 --> 00:39:53,416
Taky tě miluju.
542
00:39:53,500 --> 00:39:54,375
Co?
543
00:39:58,375 --> 00:39:59,375
Já rád.
544
00:40:02,083 --> 00:40:03,708
Dobře! To je paráda!
545
00:40:04,625 --> 00:40:09,750
Nebylo to snadné, tvůj módní vkus ujde,
ale s tím novým sestřihem ti to sluší.
546
00:40:12,291 --> 00:40:13,250
S čím?
547
00:40:14,166 --> 00:40:15,166
Účesem.
548
00:40:17,833 --> 00:40:19,458
Myslím si, že ti sluší.
549
00:40:29,791 --> 00:40:32,750
Ale ty jseš panna,
dlouhý vlasy ti nesluší, chápeš?
550
00:40:37,375 --> 00:40:38,208
Pardon.
551
00:40:49,791 --> 00:40:53,791
Mám kamaráda, co se přestěhoval,
a chci mu dát dárek na uvítanou.
552
00:40:53,875 --> 00:40:56,500
Adresa je tady.
553
00:40:57,333 --> 00:40:58,166
Jasně.
554
00:40:58,833 --> 00:41:02,791
- A co je v tomhle?
- Návnada, říkal jsem, že jedeme na ryby.
555
00:41:02,875 --> 00:41:04,083
Šup, šup!
556
00:41:33,500 --> 00:41:36,000
Nemám dávat bezdomovcům peníze.
557
00:41:37,083 --> 00:41:38,083
Co chce?
558
00:41:39,166 --> 00:41:42,333
Přinesli jsme dárek od Mișua.
559
00:41:42,416 --> 00:41:43,250
Ano.
560
00:41:44,250 --> 00:41:45,166
Tati!
561
00:41:51,500 --> 00:41:55,958
- Vy jste chlapi od Mișua?
- Jo, já jsem prcek a on je varle.
562
00:41:56,041 --> 00:41:57,041
Zdravím, pane.
563
00:41:58,458 --> 00:41:59,708
Máte moje věci?
564
00:41:59,791 --> 00:42:01,541
Ano, vezměte si to.
565
00:42:04,333 --> 00:42:06,625
Kurva drát.
566
00:42:06,708 --> 00:42:10,208
Pokaždý mě nějak posere,
mám toho za nehtama tolik.
567
00:42:13,041 --> 00:42:14,583
Znám ten pocit, pane.
568
00:42:14,666 --> 00:42:19,375
Občas se mi to stane taky,
když mi na zahradě uteče křeček.
569
00:42:19,458 --> 00:42:21,583
Dám ruce takhle a…
570
00:42:21,666 --> 00:42:24,458
- Počkat, ty umíš francuzsky?
- Trochu ano.
571
00:42:25,291 --> 00:42:26,708
- Výborně.
- Děkuju.
572
00:42:26,791 --> 00:42:27,875
Co to blbneš?
573
00:42:28,458 --> 00:42:30,750
- Proč?
- Od kdy mluvíš francousky?
574
00:42:31,666 --> 00:42:34,583
Jako malej jsem koukal
na Louise de Funèse, ty ne?
575
00:42:34,666 --> 00:42:36,875
Jdi se vysrat ty omelette du fromage!
576
00:42:37,416 --> 00:42:39,375
Tobě nejde žádnej jazyk, kámo.
577
00:42:42,333 --> 00:42:45,000
Mișu má vždycky jen to nejlepší.
578
00:42:45,083 --> 00:42:46,375
Výborně.
579
00:42:46,458 --> 00:42:49,458
Věděl jsi, že ve starověkém Řecku
580
00:42:50,000 --> 00:42:52,458
slovo orchidej znamenalo varle?
581
00:42:53,916 --> 00:42:55,666
Ne, pane, to jsem nevěděl.
582
00:42:57,708 --> 00:43:03,458
- Říkal, že ti chce sáhnout na varlata?
- Ne, kámo, ty všechno vždycky posereš.
583
00:43:06,541 --> 00:43:09,416
- Vezmi to Mișuovi.
- Ano, pane.
584
00:43:09,500 --> 00:43:13,458
Líbíte se mi,
kdybyste něco potřebovali, stačí říct.
585
00:43:15,916 --> 00:43:17,708
Děkuji, pane. Díky.
586
00:43:18,458 --> 00:43:19,458
Díky.
587
00:43:20,041 --> 00:43:21,125
- Nashle.
- Nashle.
588
00:43:25,458 --> 00:43:27,500
Vyklop to, ty čůráčku, co říkal?
589
00:43:27,583 --> 00:43:29,833
Že slovo orchidej znamenalo varle.
590
00:43:31,791 --> 00:43:34,833
- Tušíš proč?
- Nevím, to není naše věc.
591
00:43:34,916 --> 00:43:36,666
Co jsem, zahradník?
592
00:43:36,750 --> 00:43:39,625
- Ukaž mi to.
- Počkej, to není naše věc.
593
00:43:47,291 --> 00:43:49,541
Skrčku, já nechci za mříže, jasný?
594
00:43:49,625 --> 00:43:51,833
Tolik peněz jsem nikdy neviděl.
595
00:43:51,916 --> 00:43:53,500
Skrčku!
596
00:43:53,583 --> 00:43:57,916
Skrčku, neutíkej, stůj.
Nemůžu do basy, jsem měkkej.
597
00:43:58,000 --> 00:43:59,125
Skrčku!
598
00:43:59,208 --> 00:44:00,666
Skrčku!
599
00:44:08,166 --> 00:44:12,500
Vidíš je? Uvědomuješ si,
kolik peněz ti lidi ukradli?
600
00:44:12,583 --> 00:44:17,000
Proč? Třeba si koupili Bitcoin za cenu
pizzy a prodali ho v hodnotě Dustera
601
00:44:17,083 --> 00:44:20,333
nebo udělali jednu z těch aplikací,
co vozí pozdě jídlo.
602
00:44:21,791 --> 00:44:24,416
Nebo tvrdě pracovali a
generace po generaci,
603
00:44:24,500 --> 00:44:27,083
rodina po rodině
našetřili peníze a postavili…
604
00:44:30,041 --> 00:44:32,375
- Ne, ti to ukradli.
- Jako Mișu.
605
00:44:32,458 --> 00:44:34,708
Proto má pořád u sebe toho policajta.
606
00:44:34,791 --> 00:44:38,375
Jinak by si na tu vilu s bazénem
musel vydělat.
607
00:44:38,458 --> 00:44:40,125
Přesně jak v Rumunsku.
608
00:44:40,208 --> 00:44:44,916
Jenže v Rumunsku pracuješ za minimum peněz
a vyděláš si jedině melouchama.
609
00:44:45,000 --> 00:44:46,791
Proto lidé emigrují.
610
00:44:46,875 --> 00:44:51,458
Když jseš úspěšnej tady, nikdo po tobě
nejde, je to ráj pro podfukáře.
611
00:44:53,625 --> 00:44:56,250
Já vím…
612
00:44:56,333 --> 00:44:58,375
Já rád plavat.
613
00:44:59,583 --> 00:45:00,625
Plavání.
614
00:45:24,458 --> 00:45:26,500
Elisabeth jí všechno.
615
00:45:26,583 --> 00:45:27,583
Elizabeta…
616
00:45:30,583 --> 00:45:31,958
jíst všechno.
617
00:45:32,041 --> 00:45:34,083
- Ano, dobře.
- Takže je tlustá.
618
00:45:34,166 --> 00:45:36,541
Ne… je kulatá.
619
00:45:36,625 --> 00:45:37,791
Elizabeta je kurva?
620
00:46:00,166 --> 00:46:05,166
Počkejte, to mi vysvětlete. Policie
přiveze do země drogy a pak je zabaví?
621
00:46:05,250 --> 00:46:07,250
Myslíš, že v Rumunsku je to jinak?
622
00:46:35,875 --> 00:46:37,333
Dívej, jak je to tvrdý.
623
00:46:38,041 --> 00:46:39,041
Babiččin chleba!
624
00:46:39,125 --> 00:46:42,666
Jak se rumunsky řekne mucho?
625
00:46:42,750 --> 00:46:44,458
- Mult.
- Mult?
626
00:46:44,541 --> 00:46:46,625
-Mult.
-Mult! Dobře.
627
00:46:46,708 --> 00:46:47,541
Căcălău.
628
00:46:48,750 --> 00:46:51,166
- Căcălău.
- Kaka… Cože?
629
00:46:51,250 --> 00:46:52,291
Căcălău.
630
00:46:52,375 --> 00:46:53,708
- Căcălău…
- Mult.
631
00:46:54,250 --> 00:46:56,541
- Mult stačí.
- Mult se mi líbí.
632
00:46:56,625 --> 00:46:59,000
Juanita se mi líbí, mult.
633
00:47:05,125 --> 00:47:06,291
Dobře…
634
00:47:08,125 --> 00:47:10,500
- Haló?
- Někdo byl zlobivý kluk.
635
00:47:10,583 --> 00:47:16,333
Paní Svetlano, ujišťuji vás,
že jde jen o nějaké nedorozumění.
636
00:47:16,416 --> 00:47:21,333
A proto já, Mișu a ti dva šílení Rumuni
se snažíme postarat o to,
637
00:47:21,416 --> 00:47:23,916
aby všichni věděli, kdo je na ulici šéfem.
638
00:47:24,000 --> 00:47:25,916
Je to hodně velké území.
639
00:47:26,000 --> 00:47:27,583
Já vím. Já to chápu.
640
00:47:27,666 --> 00:47:31,625
Ale řekněme, že máme hodně osobní přístup.
641
00:47:31,708 --> 00:47:34,791
Radím ti, abys pro mě zítra něco měl,
žádné výmluvy.
642
00:47:53,625 --> 00:47:57,958
- Jak se máš, andílku?
- Co to máš kurva s vlasama, Ione?
643
00:47:58,041 --> 00:47:59,958
Co to máš kurva s vlasama, Ione?
644
00:48:00,041 --> 00:48:02,000
- Co? Nelíbí se ti to?
- Vyholený?
645
00:48:02,750 --> 00:48:06,500
Holé hlavy jsou pro kozorohy.
Nemůžu se na tebe ani podívat.
646
00:48:06,583 --> 00:48:10,791
Podle mě to vypadá dobře.
Poslal jsem ti 800 babek.
647
00:48:10,875 --> 00:48:14,500
Ano, lásko, já vím. Děkuju.
Přišly mi. Moc tě miluju.
648
00:48:14,583 --> 00:48:16,000
Taky tě miluju.
649
00:48:17,833 --> 00:48:20,500
Ale co se kurva děje za tebou?
650
00:48:22,208 --> 00:48:26,000
- Chlapi s okny, co mají dvojitá skla.
- Cože?
651
00:48:27,041 --> 00:48:28,666
Albánec mi to domluvil.
652
00:48:28,750 --> 00:48:30,750
Dá nám peníze a pak mu to vrátíš.
653
00:48:30,833 --> 00:48:32,375
Ženská, zbláznila ses?
654
00:48:32,458 --> 00:48:34,291
To jsou moje první peníze!
655
00:48:34,375 --> 00:48:36,041
Cos tam dělal doteď?
656
00:48:36,125 --> 00:48:38,750
- Trávil čas s kurvama?
- Ne!
657
00:48:38,833 --> 00:48:41,583
Nebo vlastně s nějakejma kurvama jo.
658
00:48:41,666 --> 00:48:45,375
Nějaký kurvy jsem vyzvedl
a přivezl zpátky. Je to složitý.
659
00:48:45,458 --> 00:48:46,416
- Takže?
- Co?
660
00:48:46,500 --> 00:48:51,041
- Dlužíme Albáncovi 6 000 lei za ty okna.
- Copak jsem teď neposlal 800 dolarů?
661
00:48:51,125 --> 00:48:54,583
Ano a dal mi 6 231 lei na ty okna,
musíš mu to vrátit.
662
00:48:54,666 --> 00:48:56,458
Zapomeň na to. Pověz mi o…
663
00:48:57,708 --> 00:48:58,666
víš o kom.
664
00:48:59,250 --> 00:49:01,625
O kom o Albáncovi? Je venku.
665
00:49:01,708 --> 00:49:04,166
Ne o Albáncovi, o dítěti, ženská!
666
00:49:04,250 --> 00:49:07,458
Jo o dítěti. Furt je v děloze a dál roste.
667
00:49:08,708 --> 00:49:12,333
Ať vás ani nenapadne
sundat z oken ty nálepky!
668
00:49:12,416 --> 00:49:15,041
Sorano, haló?
669
00:50:00,083 --> 00:50:01,833
Tony to řekl jasně.
670
00:50:02,875 --> 00:50:07,083
Máme doručit tuhle zprávu
a popřát tomu člověku všechno nejlepší.
671
00:50:07,916 --> 00:50:09,333
Víc k tomu Tony neřekl.
672
00:50:10,125 --> 00:50:12,458
- Co se tam píše?
- Nevím, je to španělsky.
673
00:50:12,541 --> 00:50:15,666
Asi všechno nejlepší:
„Matamos a tus empleados.“
674
00:50:16,250 --> 00:50:17,250
Uvidíme.
675
00:50:17,791 --> 00:50:22,166
- Co to žereš?
- Nevím, našel jsem to v Mișuově domě.
676
00:50:22,250 --> 00:50:24,250
Vypadá to jako zkažený houby.
677
00:50:24,333 --> 00:50:25,458
Jdeme, adelante!
678
00:50:40,291 --> 00:50:41,333
Kámo.
679
00:50:41,416 --> 00:50:42,666
Slez z toho!
680
00:50:42,750 --> 00:50:44,583
Slez, máme práci!
681
00:50:44,666 --> 00:50:46,416
Co jseš, papoušek?
682
00:50:46,500 --> 00:50:47,500
Pojď sem!
683
00:50:48,208 --> 00:50:49,208
Zůstaň tady.
684
00:50:51,041 --> 00:50:52,375
Skrčku, jseš v pohodě?
685
00:50:53,583 --> 00:50:55,000
Skrčku, jseš rozbitej?
686
00:50:57,041 --> 00:50:58,041
Dobře…
687
00:51:00,416 --> 00:51:01,416
To je on.
688
00:51:02,416 --> 00:51:04,708
Je celkem velkej, ale to zvládneme, ne?
689
00:51:05,458 --> 00:51:06,458
Pojď se mnou.
690
00:51:12,541 --> 00:51:14,083
Kámo, pojď sem!
691
00:51:19,458 --> 00:51:20,583
Zdravím, señoro!
692
00:51:20,666 --> 00:51:21,625
Dobrý večer.
693
00:51:28,708 --> 00:51:30,750
„Přinášíme zprávu od Mișua.
694
00:51:30,833 --> 00:51:32,666
Máte dva dny, abyste…
695
00:51:33,875 --> 00:51:37,041
zaplatil své dluhy Svetlaně.
696
00:51:37,125 --> 00:51:40,000
Jestli ne, potrestáme vás!
697
00:51:41,833 --> 00:51:45,500
Můžete…“
698
00:51:45,583 --> 00:51:46,583
Kámo!
699
00:51:48,416 --> 00:51:49,416
Pardon.
700
00:51:50,083 --> 00:51:51,875
„Můžete si vybrat,
701
00:51:52,458 --> 00:51:55,041
který prst vám uřežeme.
702
00:51:55,583 --> 00:52:00,458
Když nezaplatíte,
zabijeme vám všechny zaměstnance…
703
00:52:07,708 --> 00:52:09,250
kromě kasina…“
704
00:52:09,333 --> 00:52:12,708
Ne, ne „kasino“… „cucino“…
705
00:52:12,791 --> 00:52:14,208
„kromě kuchaře!
706
00:52:14,291 --> 00:52:18,208
Ten je připraví, abyste je mohl sníst.“
707
00:52:23,416 --> 00:52:26,083
Řekněte Svetlaně,
že jsem ji nechtěl zklamat.
708
00:52:26,708 --> 00:52:28,625
Měl jsem problém v rodině.
709
00:52:40,541 --> 00:52:43,375
Nějaké peníze mám u sebe.
710
00:52:44,416 --> 00:52:46,416
Ne, žádné peníze.
711
00:52:46,500 --> 00:52:49,541
- Vezmi si to, prozatím.
- Ne.
712
00:52:49,625 --> 00:52:50,750
Nebuď nezdvořilej.
713
00:52:52,833 --> 00:52:55,000
Moc mě to mrzí. Jak se to řekne?
714
00:52:55,750 --> 00:52:57,000
Stydím se.
715
00:52:57,875 --> 00:52:59,541
Já… těhotný!
716
00:52:59,625 --> 00:53:01,291
Těhotný s…
717
00:53:02,208 --> 00:53:03,750
dítětem.
718
00:53:04,833 --> 00:53:07,083
Dobře, řeknu to ještě jednou.
719
00:53:07,166 --> 00:53:08,625
„Donutíme vás…
720
00:53:09,333 --> 00:53:11,333
je sníst.“
721
00:53:11,416 --> 00:53:12,250
Ne…
722
00:53:13,125 --> 00:53:16,500
Říkám vám pravdu,
moje máma je v nemocnici.
723
00:53:16,583 --> 00:53:17,583
Podívejte!
724
00:53:19,833 --> 00:53:20,833
Aha, máma…
725
00:53:22,208 --> 00:53:24,708
Ne…
726
00:53:24,791 --> 00:53:27,625
Můj syn… je velmi retardovaný.
727
00:53:27,708 --> 00:53:29,750
On… bum, prásk…
728
00:53:31,416 --> 00:53:34,625
To nic. Muy se omlouvám a… ještě tohle!
729
00:53:34,708 --> 00:53:35,875
Feliz Navidad!
730
00:53:36,458 --> 00:53:39,125
Běž! Rychlejc!
Ten chlap nás nakope do prdele!
731
00:53:39,208 --> 00:53:42,375
Má narozeniny, musíš se tak předvádět?
732
00:53:42,458 --> 00:53:44,125
Seš sjetej? Kdy sis šlehnul?
733
00:53:48,333 --> 00:53:53,125
Podívej se na mě, jseš úplně sjetej,
měl bych ti mrdnout, ať se probereš.
734
00:53:53,208 --> 00:53:56,208
Podívejme, koho tu máme!
Co? Chtěli jste se políbit?
735
00:53:57,458 --> 00:53:59,166
Podívejme se, kdo to je.
736
00:53:59,250 --> 00:54:01,458
Ten zasranej hijo de puta!
737
00:54:01,541 --> 00:54:05,333
Rozsekám tě na kousíčky
a nasypu ti do tvých ran sůl,
738
00:54:05,416 --> 00:54:09,000
abys trpěl jako vyjebaná krysa,
protože nic jinýho nejseš.
739
00:54:11,625 --> 00:54:12,458
No tak!
740
00:54:12,541 --> 00:54:14,416
Nerozumím jim, asi nám vyhrožují.
741
00:54:14,500 --> 00:54:15,750
Pojď!
742
00:54:15,833 --> 00:54:19,458
Výhrůžky? Nech to na mně, žil jsem
ve čtvrti Rahova, jen mě drž.
743
00:54:20,375 --> 00:54:21,333
No tak!
744
00:54:22,291 --> 00:54:24,291
Să moară familia mea…
745
00:54:24,375 --> 00:54:25,708
Co to kurva říkal?
746
00:54:25,791 --> 00:54:27,791
Říkal, že jeho rodina mrtvá!
747
00:54:28,458 --> 00:54:30,666
Tvoji rodinu mám u prdele!
748
00:54:30,750 --> 00:54:32,791
Jebu ti na tvou rodinu, zmrde!
749
00:54:32,875 --> 00:54:35,083
Futu-ți morții mă-tii!
750
00:54:35,166 --> 00:54:37,041
„Fut“…?
751
00:54:37,125 --> 00:54:40,333
Vymrdá tvoje, jak se to řekne? Příbuzné!
752
00:54:41,708 --> 00:54:43,250
Vymrdá moje příbuzné?
753
00:54:43,333 --> 00:54:46,375
- Co to kurva je?
- Víš co? Vezmi si tohohle.
754
00:54:46,458 --> 00:54:48,000
Ne, ne, počkej!
755
00:54:48,083 --> 00:54:50,291
- No tak!
- Přestaň!
756
00:54:50,375 --> 00:54:53,125
Příbuzné tvé mrtvé mámy, tak to je.
757
00:54:53,208 --> 00:54:55,708
Co? Moji mrtvé… Moje máma žije!
758
00:54:55,791 --> 00:54:58,416
- Mâncați-aș pula ta să-ți mănânc!
- Co?
759
00:54:58,500 --> 00:55:01,125
- Přísahám, že ho zabiju!
- Sní tvoje péro.
760
00:55:02,625 --> 00:55:03,541
Péra.
761
00:55:03,625 --> 00:55:05,833
Oba dva…
762
00:55:07,500 --> 00:55:10,208
Co to kurva říkal?
On kouří ptáky?
763
00:55:10,291 --> 00:55:12,666
Jo, on jí…
764
00:55:12,750 --> 00:55:14,958
Říkal ten týpek, že nám sní péra?
765
00:55:15,041 --> 00:55:18,041
Vă iau familiile-n pulă la amândoi!
766
00:55:18,125 --> 00:55:20,125
Takže vezme vaši rodinu a…
767
00:55:22,250 --> 00:55:24,583
- Co? Vošuká nám rodinu?
- Já nevím… On…
768
00:55:24,666 --> 00:55:25,666
Co to kurva je?
769
00:55:25,750 --> 00:55:26,583
Říkal…
770
00:55:26,666 --> 00:55:27,833
- Umřeš…
- Co kurva?
771
00:55:27,916 --> 00:55:31,083
Să moară copiii mei!
772
00:55:31,166 --> 00:55:33,916
Jeho vlastní děti… mrtvé. On zabil.
773
00:55:35,250 --> 00:55:38,375
- Zabil vlastní děti.
- Proč zabil svoje děti?
774
00:55:38,458 --> 00:55:40,458
- To je vtip?
- Ne.
775
00:55:41,708 --> 00:55:43,208
Zabil svoje děti.
776
00:55:45,208 --> 00:55:46,916
Tys kurva zabil svoje děcka?
777
00:55:47,000 --> 00:55:51,291
Tihle chlapi nehrajou podle pravidel.
Jsme taky gangsteři, ale máme kodex.
778
00:55:51,375 --> 00:55:54,750
Îți fut Dumnezeii și Paștele
și Hristoșii mă-tii de porc împuțit!
779
00:55:54,833 --> 00:55:56,333
Tvoje matka je kurva!
780
00:55:56,416 --> 00:55:59,750
- Tvůj fotr je v base!
- Dost, to všechno nepřeložím.
781
00:55:59,833 --> 00:56:00,791
Co to kurva je?
782
00:56:01,333 --> 00:56:05,291
Takže Velikonoce, jo? Ty…
Jak se to řekne?
783
00:56:05,375 --> 00:56:06,583
- Vánoce.
- Vánoce.
784
00:56:06,666 --> 00:56:08,833
matku, otce, psa, vymrdá všechno.
785
00:56:08,916 --> 00:56:09,750
On…
786
00:56:09,833 --> 00:56:11,625
Mýho psa mrdat nebudeš!
787
00:56:13,416 --> 00:56:15,250
Já tě dostanu!
788
00:56:15,333 --> 00:56:17,916
- Kurva!
- No tak, jdeme, kámo.
789
00:56:18,000 --> 00:56:19,333
Despacito!
790
00:56:19,416 --> 00:56:22,625
Pojď sem. Je ti líp?
791
00:56:44,208 --> 00:56:45,708
Počkej!
792
00:56:47,208 --> 00:56:50,000
No tak! Ne, přestaňte!
793
00:56:50,083 --> 00:56:51,833
Přestali jste? Přestaňte!
794
00:56:52,458 --> 00:56:56,375
Žádný teploušárny na mojí lodi.
Jste snad buzny?
795
00:56:56,458 --> 00:56:59,375
Cos to kurva udělal?
Přivedls mi dva teplý Rumuny?
796
00:57:06,250 --> 00:57:09,000
Nevím, co jste udělali u Pabla.
797
00:57:09,083 --> 00:57:11,875
Nechápejte mě špatně, vím,
že nejste buzíci a ty…
798
00:57:12,708 --> 00:57:13,708
srance okolo.
799
00:57:14,458 --> 00:57:17,958
Ale všichni mluví o hrdlořezech
z Rumunska, co zabíjí děti.
800
00:57:18,041 --> 00:57:19,541
Snažíme se, jak to jde.
801
00:57:21,500 --> 00:57:24,000
Kámo, kam jedeme teď?
802
00:57:24,083 --> 00:57:25,666
K velkýmu šéfovi domů.
803
00:57:51,833 --> 00:57:53,958
- Zdravím, done Fabio.
- Jak to jde?
804
00:57:54,041 --> 00:57:56,250
- Fabio.
- Vítejte.
805
00:57:59,083 --> 00:58:02,666
Fabio, co tady děláš?
Běž dovnitř a připrav mi doutník!
806
00:58:02,750 --> 00:58:04,833
- Promiňte, už jdu.
- Vy pojďte dál.
807
00:58:07,333 --> 00:58:09,000
To ona bude velkej šéf.
808
00:58:28,291 --> 00:58:31,250
- Takže to jsou ti šílení Rumuni.
- My pen is blue.
809
00:58:31,333 --> 00:58:32,166
Malý varle.
810
00:58:32,250 --> 00:58:34,875
Kristepane, vypadněte, běžte ven.
811
00:58:35,833 --> 00:58:37,458
Běžte, fofrem.
812
00:58:40,625 --> 00:58:43,166
- Tak začni mluvit.
- Všechno je v pořádku.
813
00:58:43,250 --> 00:58:47,791
Balíčky by měly dorazit podle plánu,
jako vždycky 100% čistý materiál.
814
00:58:47,875 --> 00:58:51,625
A o distribuci jsme se postarali,
takže jsme připravení.
815
00:58:51,708 --> 00:58:53,375
A co vybírání plateb?
816
00:58:53,458 --> 00:58:55,708
- Částečně hotovo.
- Částečně?
817
00:58:58,333 --> 00:59:04,000
Víte, madam, pořád existují majitelé,
kteří chtějí zůstat věrní Kubáncům.
818
00:59:05,000 --> 00:59:09,083
Ale proto jsme přivedli ty dva Rumuny,
819
00:59:10,250 --> 00:59:11,625
aby se o to postarali.
820
00:59:12,375 --> 00:59:13,625
Jeden po druhém.
821
00:59:16,791 --> 00:59:19,083
Co to má bejt? Ženská rozdává příkazy?
822
00:59:25,750 --> 00:59:26,583
Dobře.
823
00:59:27,583 --> 00:59:29,541
Možná ti dokážu odpustit.
824
00:59:37,833 --> 00:59:39,250
Co to děláte?
825
00:59:39,333 --> 00:59:41,291
Děláte si selfíčka, vy buzíci?
826
00:59:41,375 --> 00:59:42,375
No tak…
827
00:59:43,041 --> 00:59:44,208
Jdeme, pojď.
828
00:59:45,583 --> 00:59:47,750
My jdeme, vy zůstáváte.
829
01:00:06,791 --> 01:00:07,875
Co chce?
830
01:00:09,625 --> 01:00:11,583
Kámo, pojď zpátky.
831
01:00:11,666 --> 01:00:12,958
Skrčku, vrať se.
832
01:00:13,041 --> 01:00:14,666
Nezačínej s tím.
833
01:00:14,750 --> 01:00:15,583
Kámo.
834
01:00:16,125 --> 01:00:18,041
Skrčku, nemůžu podvést Soranu.
835
01:00:18,125 --> 01:00:21,041
Nebuď sráč,
není to podvádění, když se to nedozví.
836
01:00:23,041 --> 01:00:25,708
- Ani tu ženu neznám.
- Tím líp.
837
01:00:42,041 --> 01:00:43,125
Zdravím, chlapci.
838
01:00:46,041 --> 01:00:47,041
Ježkovy voči.
839
01:00:48,708 --> 01:00:50,000
Chcete se pobavit?
840
01:00:55,666 --> 01:00:56,583
Nemůžu!
841
01:00:57,541 --> 01:00:59,041
Já se obětuju za tým.
842
01:01:15,250 --> 01:01:16,666
Ne se mnou, idiote!
843
01:01:22,083 --> 01:01:23,083
S ním.
844
01:01:30,041 --> 01:01:32,125
Svatá Marie, matko Boží!
845
01:01:33,416 --> 01:01:34,583
Do prdele!
846
01:01:36,166 --> 01:01:38,833
Ne, slečno, to nemůžu. Bojím se Boha.
847
01:01:38,916 --> 01:01:40,666
Bůh nás sleduje.
848
01:01:40,750 --> 01:01:43,750
Ježíš Kristus nás sleduje.
849
01:01:46,208 --> 01:01:47,541
Nedívá se.
850
01:01:47,625 --> 01:01:49,666
Běž mrdat, chtěls v Miami mrdat!
851
01:01:49,750 --> 01:01:50,583
Tohle nemůžu.
852
01:01:50,666 --> 01:01:53,125
- To dobrý, jemu líbit.
- Mám ho měkkýho.
853
01:01:53,208 --> 01:01:55,791
- Chtěl sis zašukat, tak dělej.
- Nestojí mi.
854
01:01:55,875 --> 01:01:56,791
To je fuk!
855
01:01:56,875 --> 01:02:01,166
- Mám radši Marianu.
- Zapomeň na ni, proto ti nestojí, dělej!
856
01:02:01,250 --> 01:02:02,458
Do hajzlu. To dobrý.
857
01:02:02,541 --> 01:02:04,208
On šukat, žádný problém.
858
01:02:04,291 --> 01:02:05,583
Dělej, předveď se.
859
01:02:06,750 --> 01:02:07,583
To dobrý.
860
01:02:15,041 --> 01:02:17,875
Zbláznil ses? Nešoustej ho!
861
01:02:21,458 --> 01:02:22,500
Zbij ho.
862
01:02:25,583 --> 01:02:27,583
- Zbij ho…
- Zbij ho…
863
01:02:27,666 --> 01:02:29,125
Zasranej zkurvysyn!
864
01:02:29,208 --> 01:02:31,500
Já tě rozjebu! Tu máš!
865
01:02:32,750 --> 01:02:34,375
A tady!
866
01:02:34,458 --> 01:02:37,250
- Tohle se ti líbí ty zvrhlíku?
- Přestaňte!
867
01:02:38,250 --> 01:02:40,125
Tak ne!
868
01:02:40,208 --> 01:02:41,083
Tímhle.
869
01:02:41,166 --> 01:02:42,250
Aha, omlouvám se.
870
01:02:43,625 --> 01:02:44,458
Pardon.
871
01:02:46,333 --> 01:02:47,333
Děkuju.
872
01:03:08,250 --> 01:03:09,666
Jemu se to snad líbí.
873
01:03:10,375 --> 01:03:12,541
Teď je čas na vagínu?
874
01:03:12,625 --> 01:03:15,458
Sex pro mě? Se mnou?
875
01:03:16,125 --> 01:03:17,416
Zbláznil ses?
876
01:03:17,500 --> 01:03:19,375
Fuj, to je nechutný!
877
01:03:20,291 --> 01:03:22,125
S tebou sex mít nebudu.
878
01:03:25,333 --> 01:03:27,458
Budeme mít sex na tobě.
879
01:03:35,583 --> 01:03:37,708
A tys chtěl do Miami, skrčku!
880
01:03:46,708 --> 01:03:49,291
Ahoj, kamaráde, je někdo doma?
881
01:03:52,625 --> 01:03:54,166
Kamarádi, je vevnitř.
882
01:03:54,708 --> 01:03:55,708
Hodně štěstí.
883
01:03:55,791 --> 01:03:58,291
Má ráda… tvrdě.
884
01:03:59,416 --> 01:04:01,750
- Děláš si srandu? Druhá směna.
- Jo…
885
01:04:02,416 --> 01:04:04,750
Nevím, kolik toho zvládne.
886
01:04:04,833 --> 01:04:06,958
Chudáci, nemají tušení, co přijde.
887
01:04:07,041 --> 01:04:09,833
Nepřišel jsem do Ameriky
dělat Mișuovi děvku.
888
01:04:09,916 --> 01:04:13,333
Za 4 000 dolarů týdně
se klidně budu prodávat.
889
01:04:13,416 --> 01:04:15,375
Se špinavou prací problém nemám,
890
01:04:15,458 --> 01:04:16,916
ale kurvu dělat nechci.
891
01:04:29,500 --> 01:04:31,041
- Ano!
- Šéfe.
892
01:04:31,125 --> 01:04:33,458
V Miami je to nějaký zvrhlý.
893
01:04:33,541 --> 01:04:34,916
Co se stalo?
894
01:04:35,000 --> 01:04:37,791
Mișu a Tony dělají pochybný věci.
895
01:04:37,875 --> 01:04:39,291
Uklidni se, zpomal.
896
01:04:39,375 --> 01:04:42,083
Mișu a Tony dělají pochybný věci.
897
01:04:42,916 --> 01:04:44,583
Počkej! Co tam děláš?
898
01:04:44,666 --> 01:04:49,458
Upřímně už ani nevím.
Jsem teď u nějaké děvky doma, Svetlany?
899
01:04:49,541 --> 01:04:50,666
Svetlana…
900
01:04:52,541 --> 01:04:53,791
To je špatná holka!
901
01:04:53,875 --> 01:04:54,708
Moc špatná.
902
01:04:55,291 --> 01:04:58,000
Donutila nás zmlátit
jejího manžela kvůli sexu.
903
01:04:58,083 --> 01:04:59,041
Sex?
904
01:04:59,583 --> 01:05:01,833
Podvádí mě ten parchant? Dej mi…
905
01:05:04,000 --> 01:05:07,250
Nebojte se, šéfe!
My víme, jak to tu chodí.
906
01:05:09,875 --> 01:05:13,708
Chlapci, nezahrávejte si se Svetlanou.
907
01:05:13,791 --> 01:05:17,375
Říkám, že je všechno pod kontrolou.
Myslíte, že to nechápeme?
908
01:05:18,000 --> 01:05:20,583
Dávejte si tam pozor na to,
co děláte, dobře?
909
01:05:27,041 --> 01:05:30,125
Musím jít.
Někdo tady hází petardy nebo tak něco.
910
01:05:45,875 --> 01:05:47,166
On mě podvádí, že jo?
911
01:06:46,875 --> 01:06:50,375
- Co to do prdele je?
- Už nikdy lidem nepodržím dveře.
912
01:06:53,291 --> 01:06:56,083
To je náš konec.
913
01:06:56,166 --> 01:06:57,166
Konec.
914
01:07:05,458 --> 01:07:08,541
No, co se děje?
Proč mi voláš v tuhle hodinu?
915
01:07:10,500 --> 01:07:11,375
Haló?
916
01:07:12,750 --> 01:07:13,750
Už jde!
917
01:07:20,125 --> 01:07:21,083
To je můj mobil?
918
01:07:21,166 --> 01:07:23,083
Ne.
919
01:07:23,166 --> 01:07:24,625
Varle!
920
01:07:25,166 --> 01:07:26,250
To je můj mobil!
921
01:07:28,875 --> 01:07:31,041
Je to v pořádku. Andrés Iniesta!
922
01:07:31,583 --> 01:07:32,458
Varle!
923
01:08:00,541 --> 01:08:02,750
Pamatuješ si mě, Čečenče?
924
01:08:02,833 --> 01:08:04,250
Puto!
925
01:08:04,333 --> 01:08:05,625
Hej, co do prdele?
926
01:08:06,291 --> 01:08:09,750
Co to do prdele? Co to je?
927
01:08:09,833 --> 01:08:12,333
„Co to je…?“ Drž hubu, kurva!
928
01:08:14,708 --> 01:08:16,791
Naši muži zabili dvě vaše děvky
929
01:08:16,875 --> 01:08:21,707
a teď dostaneme třetí bonusovou děvku!
930
01:08:23,166 --> 01:08:25,000
Už to mě vyděsilo.
931
01:08:25,082 --> 01:08:27,541
Chceš vědět, jak kámoška Svetlana chcípla?
932
01:08:28,082 --> 01:08:30,166
Teď už je pryč.
933
01:08:30,250 --> 01:08:33,332
Nevěřil bys, co jsme našli v její ložnici.
934
01:08:33,416 --> 01:08:34,582
Řekni mu to.
935
01:08:34,666 --> 01:08:37,541
GPS pozice ke všem místům,
kde vyzvedáváte kokain.
936
01:08:37,625 --> 01:08:39,207
A velký červený dildo.
937
01:08:41,457 --> 01:08:42,416
Cože?
938
01:08:42,500 --> 01:08:45,750
Tys pustil dovnitř dva vrahy
a ještě jim podržel dveře?
939
01:08:45,832 --> 01:08:48,332
V Rumunsku je to slušnost.
940
01:08:48,416 --> 01:08:50,832
Mě tvoje rumunský sračky nazajímaj.
941
01:08:50,916 --> 01:08:52,666
Jsem mrtvej, do řitě.
942
01:08:53,541 --> 01:08:55,541
Co chci vědět…
943
01:08:56,207 --> 01:08:57,041
je,
944
01:08:57,125 --> 01:08:59,500
jak vy slovenský zmrdi
945
01:08:59,582 --> 01:09:02,082
lovíte z oceánu kokain,
946
01:09:02,166 --> 01:09:06,500
ale policajti neřeknou ani popel!
947
01:09:06,582 --> 01:09:07,957
- Nejsem Slo…
- Hej!
948
01:09:08,041 --> 01:09:10,457
- Au!
- Dej mu ještě!
949
01:09:12,875 --> 01:09:15,291
Dej mu ještě!
950
01:09:15,375 --> 01:09:16,666
A co moje varle?
951
01:09:16,750 --> 01:09:19,332
Tvoje varle je mi u prdele!
952
01:09:19,416 --> 01:09:21,457
Mám větší problémy než tvoje varle!
953
01:09:22,916 --> 01:09:25,916
- Co s ním uděláme?
- Ten idiot je mi sám k ničemu!
954
01:09:26,000 --> 01:09:28,457
Absolutně k ničemu, když je sám!
955
01:09:29,000 --> 01:09:30,375
Ten zasranej Albánec!
956
01:09:41,041 --> 01:09:43,041
No tak, pendejo!
957
01:09:43,125 --> 01:09:44,457
Udělej ze mě boháče.
958
01:09:50,291 --> 01:09:51,457
Co?
959
01:09:51,541 --> 01:09:55,541
Dej X-2… na Real.
960
01:09:55,625 --> 01:09:57,208
Cos to kurva řekl, cabrón?
961
01:09:58,375 --> 01:10:00,416
Asensio stojí za hovno.
962
01:10:01,166 --> 01:10:04,083
Dej X-2 na Real Madrid.
963
01:10:04,875 --> 01:10:06,833
Věř mi, to dobrý.
964
01:10:08,791 --> 01:10:10,000
Teď.
965
01:10:11,333 --> 01:10:13,375
Modli se, ať máš pravdu.
966
01:10:13,458 --> 01:10:14,541
Jestli ne…
967
01:10:35,250 --> 01:10:37,625
Tohle všechno mě moc mrzí.
968
01:10:38,416 --> 01:10:42,916
Vím, že Tony říká, že je Ion mrtvý,
ale já vím, že není.
969
01:10:44,208 --> 01:10:46,666
Nevím, jak tomuhle přijít na kloub.
970
01:10:47,541 --> 01:10:50,666
Mișu má mnohem větší starost o to,
kam schovat peníze.
971
01:10:58,583 --> 01:10:59,583
Chudák varle.
972
01:11:11,791 --> 01:11:12,791
X…
973
01:11:23,166 --> 01:11:25,125
To je vono, kámo!
974
01:11:25,208 --> 01:11:29,208
Ty můj ukrajinskej zkurvysyne!
Zrovna jsme vyhráli.
975
01:11:32,000 --> 01:11:34,000
Tak se mi to líbí!
976
01:11:34,083 --> 01:11:35,583
Hele! Dívej…
977
01:11:35,666 --> 01:11:39,375
Ty musíš bejt úplnej kouzelník.
Zasranej telepat.
978
01:11:39,458 --> 01:11:43,833
Víš, jak to myslím? Ty jseš ten svatej,
co může za nádhernou prdel Shakiry.
979
01:11:44,833 --> 01:11:46,958
- Shakira…
- Shakira!
980
01:11:47,041 --> 01:11:48,166
Hips don't lie…
981
01:11:49,041 --> 01:11:50,500
Vo tom přesně mluvím!
982
01:11:50,583 --> 01:11:51,708
On má dítě.
983
01:11:54,333 --> 01:11:56,208
Já? Mám jen svého křečka.
984
01:11:57,208 --> 01:11:58,291
Ty máš křečka?
985
01:11:58,833 --> 01:11:59,791
Ano, Uzziho.
986
01:12:00,458 --> 01:12:02,208
Ani sem nechtěl jet.
987
01:12:02,750 --> 01:12:03,583
Uzzi?
988
01:12:04,541 --> 01:12:05,458
Ne, Ion.
989
01:12:34,000 --> 01:12:35,500
No tak, přidej!
990
01:12:35,583 --> 01:12:36,541
Vem to s Rayem.
991
01:12:52,250 --> 01:12:55,083
Až s tímhle skončím,
můžeme jít najít Iona?
992
01:12:55,166 --> 01:12:57,458
Poslouchej, Ion je pryč. Dobře?
993
01:12:57,541 --> 01:13:02,375
Nikdo nevolal o výkupný a tihle Kubánci
jsou úplně mrdlí, hotoví psychopati.
994
01:13:03,041 --> 01:13:07,041
- Vsadím se, že už je mrtvej.
- Ne, to nemůže být, není mrtvý.
995
01:13:07,666 --> 01:13:08,541
Hej!
996
01:13:08,625 --> 01:13:10,750
Ty žiješ, přežils to.
997
01:13:10,833 --> 01:13:11,833
Mysli na to.
998
01:13:20,166 --> 01:13:21,000
Takže proto…
999
01:13:21,666 --> 01:13:25,916
deset malých výher lepší než jedna velká.
1000
01:13:31,375 --> 01:13:34,000
Ten chlápek je vážně úplnej filozof.
1001
01:13:35,083 --> 01:13:36,458
Líbí se mi tvůj styl.
1002
01:13:36,541 --> 01:13:37,541
Filozof.
1003
01:13:39,375 --> 01:13:41,125
Musíme jít.
1004
01:13:43,625 --> 01:13:44,500
Ten slib?
1005
01:13:45,875 --> 01:13:47,083
Jakej slib?
1006
01:13:51,750 --> 01:13:54,916
Jo telefon… Jasně, tady máš.
1007
01:13:56,500 --> 01:13:57,541
LOŽNICE
1008
01:13:59,000 --> 01:14:00,000
Andílku?
1009
01:14:01,083 --> 01:14:03,333
Jak se máš, lásko? Jseš v pořádku?
1010
01:14:03,416 --> 01:14:04,708
Ne.
1011
01:14:04,791 --> 01:14:07,791
Ne, něco se stalo.
1012
01:14:07,875 --> 01:14:11,208
Albánec mi říkal.
Něco s nějakou kurvou Svetalnou.
1013
01:14:11,291 --> 01:14:12,291
Svetlanou?
1014
01:14:12,833 --> 01:14:15,541
- Svetlana je mrtvá.
- Nechť je jí země lehká!
1015
01:14:16,583 --> 01:14:19,208
Musíme Albáncovi vrátit
do dvou dnů peníze.
1016
01:14:19,291 --> 01:14:20,625
Seru na Albánce!
1017
01:14:20,708 --> 01:14:25,166
To je pořád samej Albánec, když ti volám.
To on mě do toho problému dostal.
1018
01:14:25,250 --> 01:14:29,083
- Do jakýho problému?
- Zapletl jsem se s Kubánci a zajali mě.
1019
01:14:29,166 --> 01:14:30,000
Teď jsem…
1020
01:14:31,583 --> 01:14:34,625
v jejich sklepě a nevím,
jestli se odsud dostanu.
1021
01:14:34,708 --> 01:14:35,541
Panebože!
1022
01:14:37,041 --> 01:14:38,291
A co ty peníze?
1023
01:14:39,583 --> 01:14:40,916
Jaký peníze?
1024
01:14:41,000 --> 01:14:44,500
Za ty okna, Ione! Dlužíme Albáncovi 6 000.
1025
01:14:44,583 --> 01:14:46,000
To ti úplně hráblo?
1026
01:14:46,708 --> 01:14:47,833
Sorano, poslouchej…
1027
01:14:49,083 --> 01:14:50,375
ty chodíš s Albáncem?
1028
01:14:50,458 --> 01:14:52,791
Co je to s tebou? Meleš blbosti.
1029
01:14:52,875 --> 01:14:56,916
Já tady umírám hlady
a matka mého dítěte spí s někým jiným.
1030
01:14:57,000 --> 01:14:58,375
Kdo?
1031
01:14:58,458 --> 01:15:00,333
Jo, já! Ty jseš hovado.
1032
01:15:01,125 --> 01:15:05,375
Matka mého dítěte je kurva
a já jsem hovado!
1033
01:15:05,458 --> 01:15:09,916
Neříkej mi matko, jsem bohabojná žena.
Jak tě asi můžu těhotná podvádět?
1034
01:15:50,125 --> 01:15:51,416
Už jsou to čtyři dny.
1035
01:15:52,166 --> 01:15:55,041
- Ano, od?
- Co se pohřešuje.
1036
01:15:57,666 --> 01:15:59,125
Mluvíš o varleti?
1037
01:16:06,458 --> 01:16:09,583
- Haló?
- Dobrý den, pane Ericu. Tady Ilie.
1038
01:16:09,666 --> 01:16:12,416
Ten chlap s květinami,
co pracuje pro Mișua.
1039
01:16:12,500 --> 01:16:14,541
Pane, unesli mi kamaráda Iona.
1040
01:16:15,416 --> 01:16:17,541
Jediná tvoje starost by měla být,
1041
01:16:17,625 --> 01:16:20,458
že dostaneš 80 tisíc za to,
že jseš Mișuova děvka.
1042
01:16:21,458 --> 01:16:25,083
To jo, ale musí zůstat na živu,
abych dostala zaplaceno.
1043
01:16:25,166 --> 01:16:28,125
- A nevypadá to, že máš stejnej problém.
- Ne.
1044
01:16:29,083 --> 01:16:30,833
Chci svoje peníze.
1045
01:16:30,916 --> 01:16:33,625
Není to moje rozhodnutí,
takže ani můj problém.
1046
01:16:34,500 --> 01:16:36,208
Řeknu ti, co je můj problém.
1047
01:16:36,291 --> 01:16:40,000
Mișu musí vyklopit 50 táců,
abych dostal Rumunce zpátky,
1048
01:16:40,083 --> 01:16:42,916
protože potřebuju dva, ne jednoho!
1049
01:16:43,000 --> 01:16:44,041
Potřebuju dva!
1050
01:16:48,250 --> 01:16:50,750
- Podívej se na filozofa!
- Spí!
1051
01:16:50,833 --> 01:16:53,041
Filozofe.
1052
01:16:53,125 --> 01:16:54,916
Hej, vstávej.
1053
01:16:55,000 --> 01:16:58,250
Podívej se na tu prdelku.
No tak, prober se!
1054
01:16:58,333 --> 01:16:59,416
Do prdele!
1055
01:17:00,166 --> 01:17:01,625
Do hajzlu, je mrtvej?
1056
01:17:02,291 --> 01:17:03,625
To teda, kámo.
1057
01:17:05,500 --> 01:17:06,916
Myslím, že vím, kde je!
1058
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
Jdeme!
1059
01:17:11,833 --> 01:17:12,666
Moje žena…
1060
01:17:15,000 --> 01:17:16,041
mě podvedla.
1061
01:17:17,833 --> 01:17:19,000
Není těhotná.
1062
01:17:20,791 --> 01:17:21,833
Je to lež.
1063
01:17:23,625 --> 01:17:24,791
Celý můj život…
1064
01:17:26,291 --> 01:17:27,166
je lež.
1065
01:17:27,833 --> 01:17:28,833
Kurva.
1066
01:17:31,083 --> 01:17:36,250
- To je mi líto, cabrón.
- Před Amerikou jsem měl šťastný život.
1067
01:17:38,791 --> 01:17:39,791
Chudý život,
1068
01:17:42,041 --> 01:17:43,125
ale šťastný život.
1069
01:17:44,125 --> 01:17:45,458
Víš, kamaráde,
1070
01:17:45,541 --> 01:17:47,208
vím, jak se cítíš.
1071
01:17:47,291 --> 01:17:49,333
Takhle to ve státech funguje.
1072
01:17:49,416 --> 01:17:54,041
Dají ti všechny příležitosti,
ale seberou ti šanci něco dokázat.
1073
01:17:54,125 --> 01:17:56,541
Ale jseš Bulhar, jseš silnej.
1074
01:17:56,625 --> 01:17:58,625
- Já kurva nejsem…
- Co?
1075
01:18:00,541 --> 01:18:02,250
Nic, to je dobrý.
1076
01:18:09,458 --> 01:18:12,500
Takže Mișu dal všechny tyhle peníze
na záchranu Iona?
1077
01:18:13,458 --> 01:18:15,750
Asi potřebuje Iona víc než 50 tisíc.
1078
01:18:16,708 --> 01:18:18,291
My Rumuni takoví jsme.
1079
01:18:18,375 --> 01:18:20,041
Vždycky si pomáháme.
1080
01:18:20,125 --> 01:18:22,916
A Mișu ví, že odvedeme dobrou práci.
1081
01:18:23,916 --> 01:18:25,625
Jo, vážně vás potřebuje…
1082
01:18:26,750 --> 01:18:28,041
protože jste nájem.
1083
01:18:28,583 --> 01:18:29,416
Cože?
1084
01:18:29,500 --> 01:18:32,375
Jste Mișuova platba Tonymu za ochranu.
1085
01:18:33,416 --> 01:18:34,458
Co to kurva říkáš?
1086
01:18:35,416 --> 01:18:38,666
Jak asi Mișu bezpečně dostává
do země všechny ty drogy?
1087
01:18:38,750 --> 01:18:40,916
Kubánci jsou pětkrát větší!
1088
01:18:41,000 --> 01:18:44,083
Mișu má tři muže.
Všechno je to díky Tonyho odznaku.
1089
01:18:46,541 --> 01:18:51,083
Ale i Tony má šéfa a jednou za čas
musí taky někoho zatknout.
1090
01:18:53,666 --> 01:18:57,166
Takže to znamená, že my jsme…
1091
01:18:57,708 --> 01:18:59,458
Ano! Další zatčení.
1092
01:19:03,083 --> 01:19:05,500
Minulý rok to byl Vlad a Mihai
1093
01:19:05,583 --> 01:19:07,791
a předtím to byl Răzvan and Dani.
1094
01:19:43,125 --> 01:19:45,958
- To bude ono.
- Musíme být opatrní.
1095
01:19:46,041 --> 01:19:49,000
Nejsem idiot,
vždycky se plížím jako ninja a pak…
1096
01:19:49,083 --> 01:19:50,416
Jak je, sráči?
1097
01:19:51,458 --> 01:19:52,458
Jo…
1098
01:19:53,250 --> 01:19:55,791
To je spousta peněz.
1099
01:19:56,916 --> 01:19:59,333
Mike je štědrý chlap.
1100
01:19:59,416 --> 01:20:02,083
Dává nám peníze, které nám už patří.
1101
01:20:02,166 --> 01:20:04,666
Nechceme žádné potíže,
jen kamaráda zpátky.
1102
01:20:04,750 --> 01:20:06,583
- Přísahám!
- Přísaháš?
1103
01:20:07,250 --> 01:20:09,125
Svýho kámoše zpátky nedostaneš.
1104
01:20:09,208 --> 01:20:11,208
- Rozumíš?
- Tohle je nedorozumění.
1105
01:20:12,291 --> 01:20:14,916
Nejsou to nepřátelé,
jsou to jen dva Rumuni.
1106
01:20:15,666 --> 01:20:17,041
Zlatíčko…
1107
01:20:17,708 --> 01:20:19,625
Máš to celé popletené.
1108
01:20:20,208 --> 01:20:21,666
Tohle nejsou Rumuni.
1109
01:20:23,208 --> 01:20:25,208
A ty svýho kámoše znova neuvidíš.
1110
01:20:30,375 --> 01:20:31,916
Hej, Ajo Loco!
1111
01:20:37,416 --> 01:20:38,583
Tady je.
1112
01:20:44,833 --> 01:20:46,458
Nazdar…
1113
01:20:50,708 --> 01:20:56,625
Hej, bratři! Musím vám říct, že za dvě
minuty bude slosování loterijních čísel.
1114
01:20:56,708 --> 01:20:59,083
- Ne…
- Díky.
1115
01:21:08,458 --> 01:21:11,458
Ahoj, sráči!
1116
01:21:15,041 --> 01:21:16,125
Juanita…
1117
01:21:17,458 --> 01:21:18,666
Žena…
1118
01:21:22,500 --> 01:21:24,041
velmi krásná.
1119
01:21:24,583 --> 01:21:25,666
Jako vždycky.
1120
01:21:26,625 --> 01:21:28,333
Co sis to šlehnul?
1121
01:21:29,333 --> 01:21:30,791
Jedeme domů, jseš volnej.
1122
01:21:34,041 --> 01:21:36,416
Tohle je můj domov.
1123
01:21:43,333 --> 01:21:44,333
Cože?
1124
01:21:46,250 --> 01:21:48,416
V Rumunsku na mě nic nečeká.
1125
01:21:49,166 --> 01:21:51,208
Nemám ženu…
1126
01:21:51,791 --> 01:21:53,333
nemám dítě…
1127
01:21:53,416 --> 01:21:55,625
nemám peníze, nemám nic.
1128
01:21:55,708 --> 01:21:58,208
Tady jsem Ajo Loco!
1129
01:21:59,208 --> 01:22:00,333
Jsem…
1130
01:22:00,416 --> 01:22:01,250
matador!
1131
01:22:02,625 --> 01:22:04,333
Jsem šéf!
1132
01:22:05,458 --> 01:22:06,458
Jsem…
1133
01:22:07,541 --> 01:22:09,291
- Co to kurva…
- Co to kurva…
1134
01:22:09,375 --> 01:22:12,625
Myslel jsem,
že tě opravím ránou jako do televize.
1135
01:22:15,750 --> 01:22:16,833
Skrčku…
1136
01:22:18,541 --> 01:22:19,541
díky, žes přišel.
1137
01:22:21,333 --> 01:22:24,708
Ale tohle je teď můj domov.
Tohle je moje rodina.
1138
01:22:25,375 --> 01:22:26,458
Moje rodina.
1139
01:22:28,125 --> 01:22:30,666
- Zbláznil ses? A co Sorana?
- Sorana?
1140
01:22:32,000 --> 01:22:36,500
- Sorana je pryč.
- Nechť odpočívá v pokoji, to je šílené.
1141
01:22:36,583 --> 01:22:39,000
Byla to žena, která… Co to říkám?
1142
01:22:39,083 --> 01:22:42,083
Byla to blbá děvka
a smrdělo jí podpaží, neměls…
1143
01:22:42,166 --> 01:22:44,208
Sorana žije, ty kreténe!
1144
01:22:44,291 --> 01:22:46,541
Ale už není se mnou, je s Albáncem.
1145
01:22:47,625 --> 01:22:49,375
Už není ani těhotná.
1146
01:22:49,458 --> 01:22:53,375
- Teda vlastně nikdy nebyla.
- Podívej se na to z té lepší stránky.
1147
01:22:53,458 --> 01:22:55,125
Co kdyby to dítě byla holka?
1148
01:23:02,083 --> 01:23:03,416
Ty sráči!
1149
01:23:03,500 --> 01:23:04,666
To je maricón!
1150
01:23:04,750 --> 01:23:07,208
Tys nás sem donutil přijít!
1151
01:23:07,291 --> 01:23:08,208
Ajo Loco!
1152
01:23:08,291 --> 01:23:09,250
Ty zasranej…
1153
01:23:12,083 --> 01:23:15,708
Riskoval jsem svou prdel,
abych tě zachránil, a ty mě mlátíš?
1154
01:23:15,791 --> 01:23:18,416
Nevím, co ti Rumuni chtěj.
1155
01:23:18,500 --> 01:23:20,250
- Jsou šílený!
- Máš pravdu.
1156
01:23:20,333 --> 01:23:22,291
Od Budapešti se musíme držet dál.
1157
01:23:22,375 --> 01:23:24,541
- Je to úplnej magor.
- Šílenec.
1158
01:23:24,625 --> 01:23:26,291
- Babička měla pravdu.
- Jo?
1159
01:23:30,125 --> 01:23:32,000
Doma jsem něco měl.
1160
01:23:32,083 --> 01:23:34,750
Měl jsem přítelkyni, práci.
1161
01:23:34,833 --> 01:23:36,708
Měls úplný hovno, kámo!
1162
01:23:36,791 --> 01:23:37,791
Hovno, říkáš?
1163
01:23:39,416 --> 01:23:40,416
Ty zkurvysyne!
1164
01:23:45,791 --> 01:23:48,375
Přestaňte, nechte toho!
1165
01:23:49,291 --> 01:23:50,291
No tak, kámo.
1166
01:23:51,125 --> 01:23:54,750
Teď záleží jen na tom,
aby vás Tony nezatkl.
1167
01:23:55,333 --> 01:23:59,208
Jestli je Tony špinavej polda
a má tě v hledáčku…
1168
01:23:59,291 --> 01:24:00,250
Do prdele!
1169
01:24:03,333 --> 01:24:04,333
Ne, brácho.
1170
01:24:05,458 --> 01:24:07,416
Nech si Mikeovy peníze.
1171
01:24:10,125 --> 01:24:11,708
Jsme rodina.
1172
01:24:12,916 --> 01:24:14,458
Do hajzlu, kámo.
1173
01:24:14,541 --> 01:24:15,541
Mí bratři…
1174
01:24:20,125 --> 01:24:21,041
Vykuř mi péro.
1175
01:24:22,208 --> 01:24:24,416
Vykuř mi péro, kámo.
1176
01:24:24,500 --> 01:24:25,833
Sugi pula.
1177
01:24:25,916 --> 01:24:27,166
Sugi pula.
1178
01:24:27,250 --> 01:24:28,708
- Sugi pula.
- Sugi pula.
1179
01:24:31,500 --> 01:24:32,500
Sugi pula?
1180
01:24:33,875 --> 01:24:37,625
Sugi pula
jsou dvě nejkrásnější rumunská slova.
1181
01:24:37,708 --> 01:24:38,791
Znamenají…
1182
01:24:38,875 --> 01:24:39,875
miluji tě.
1183
01:24:41,208 --> 01:24:42,416
Sugi pula, Ajo Loco!
1184
01:25:01,500 --> 01:25:02,416
Tady.
1185
01:25:03,041 --> 01:25:06,833
Vezmi si to, je to 50 tisíc.
Někam odjeď a začni nanovo.
1186
01:25:08,083 --> 01:25:09,083
Nanovo…
1187
01:25:10,500 --> 01:25:11,458
Proč jsi lhala?
1188
01:25:13,166 --> 01:25:14,166
Lžeš, je to…
1189
01:25:15,333 --> 01:25:16,791
Od začátku víš, že lžeš.
1190
01:25:17,333 --> 01:25:18,166
Proč?
1191
01:25:19,000 --> 01:25:20,000
Já…
1192
01:25:21,000 --> 01:25:21,833
Já vím.
1193
01:25:23,125 --> 01:25:24,125
Omlouvám se.
1194
01:25:25,291 --> 01:25:26,291
Prostě…
1195
01:25:27,166 --> 01:25:29,875
Už nevnímám, když že se lidi zneužívají,
1196
01:25:30,625 --> 01:25:32,750
ať je to kvůli ochraně nebo penězům…
1197
01:25:34,375 --> 01:25:36,208
Všechno v mém životě byla lež.
1198
01:25:38,500 --> 01:25:41,916
Ale jsi po dlouhé době
první skutečný člověk, kterého znám.
1199
01:25:45,291 --> 01:25:46,291
No, to je…
1200
01:26:03,125 --> 01:26:04,666
Tys jedl mužděj, že jo?
1201
01:26:05,916 --> 01:26:06,916
Trochu.
1202
01:26:12,750 --> 01:26:13,833
Opatrujte se!
1203
01:26:36,375 --> 01:26:38,625
- A co teď?
- Nemáme moc na výběr.
1204
01:26:38,708 --> 01:26:43,125
Bez pasů domů nemůžeme a zůstat taky ne,
protože nás ten chlap zatkne.
1205
01:26:43,208 --> 01:26:46,166
Já tu Juanitu nenechám.
Ona nás taky neopustila.
1206
01:26:46,708 --> 01:26:49,250
- Pomohla nám oběma.
- Pravda.
1207
01:26:49,333 --> 01:26:51,875
Musíme něco udělat, koneckonců…
1208
01:26:52,708 --> 01:26:54,333
máme 50 tisíc babek.
1209
01:26:56,666 --> 01:27:00,750
Musíme pořádně promyslet,
jak ty peníze utratíme.
1210
01:27:50,000 --> 01:27:51,083
Víte, co to je?
1211
01:27:52,416 --> 01:27:53,333
Ne.
1212
01:27:56,625 --> 01:27:58,875
A co tohle? Tohle víte, co je, ne?
1213
01:27:59,791 --> 01:28:02,375
NÁRODNÍ ÚŘAD
PRO KONTROLU OBCHODU S DROGAMI
1214
01:28:08,375 --> 01:28:09,833
Vítejte v Miami, chlapi!
1215
01:28:30,791 --> 01:28:31,625
Ano.
1216
01:28:33,250 --> 01:28:34,250
Dobře.
1217
01:28:35,708 --> 01:28:36,625
No nepovídej.
1218
01:28:38,041 --> 01:28:41,125
A co po mně chceš, Albánče? Co mám dělat?
1219
01:28:41,208 --> 01:28:43,625
Kde mám sehnat 6 231 lei? Kde to…
1220
01:28:43,708 --> 01:28:45,125
Kde to…
1221
01:28:50,791 --> 01:28:53,583
- Jak se máte, babičko?
- Paní babičko!
1222
01:28:54,916 --> 01:28:57,541
Dej sem křečka, čubko, nebo tě dojebem!
1223
01:28:57,625 --> 01:29:00,250
- Jakej křeček kurva?
- „Jakej křeček kurva?“
1224
01:29:00,333 --> 01:29:05,416
- Chlapi, jdeme dovnitř! Miřte na okna!
- Co chcete?
1225
01:29:08,166 --> 01:29:09,250
Ne!
1226
01:29:10,250 --> 01:29:12,375
- Na okna!
- Vy zvířata!
1227
01:29:12,458 --> 01:29:15,416
Nedotýkejte se mých oken s dvojitým sklem!
1228
01:29:16,375 --> 01:29:17,375
Panebože!
1229
01:29:21,208 --> 01:29:24,125
To je ono! Výborně, hoši!
Rozbijte je všechny!
1230
01:29:24,208 --> 01:29:25,208
Výborně!
1231
01:29:27,041 --> 01:29:30,083
Do chlaďáku pro policii
dej ten čistej matroš.
1232
01:29:30,166 --> 01:29:32,166
Mișu, klid, nemusí to bejt čistý.
1233
01:29:32,250 --> 01:29:35,333
Důležitý je mít 200 kilo kokainu,
na zbytku nezáleží.
1234
01:29:41,916 --> 01:29:44,625
Hlavně si nehrajte s tou štěnicí.
1235
01:29:44,708 --> 01:29:46,541
Nechte Tonyho mluvit.
1236
01:29:46,625 --> 01:29:49,791
Buďte v klidu a chovejte se normálně.
1237
01:29:49,875 --> 01:29:51,708
Kámo, nejsme idioti.
1238
01:29:53,291 --> 01:29:54,375
Haló!
1239
01:29:56,250 --> 01:29:59,583
Dnes je nádherný den na prodávání drog.
1240
01:30:00,666 --> 01:30:03,708
Řekl někdo prodej drog?
1241
01:30:03,791 --> 01:30:08,041
Ano, určitě jsem právě
z pusy vypustil slova
1242
01:30:08,125 --> 01:30:09,750
prodej drog.
1243
01:30:09,833 --> 01:30:12,250
Prcek a varle?
1244
01:30:12,333 --> 01:30:16,708
Ano, přivedl jsem prcka,
aby stáhl spoustu kokainových drog,
1245
01:30:16,791 --> 01:30:18,458
které jsou nelegální,
1246
01:30:19,208 --> 01:30:22,541
abyste je vy
a váš kriminální parťák Mișu mohli prodat.
1247
01:30:23,166 --> 01:30:24,458
Co to kurva děláš?
1248
01:30:24,541 --> 01:30:27,208
Díky, velmi dobře. Zdravý, žádná štěnice.
1249
01:30:27,291 --> 01:30:28,291
Nic, nula.
1250
01:30:29,000 --> 01:30:30,791
Děkujeme za optání, Tony,
1251
01:30:30,875 --> 01:30:34,250
ty zkorumpovaný policisto,
kterého teď slyšíme.
1252
01:30:36,916 --> 01:30:39,583
- Juanito!
- Hej, zacouvej, kurva!
1253
01:30:39,666 --> 01:30:40,500
Teď…
1254
01:30:41,083 --> 01:30:43,708
Zasraný pašeráci! Je to špatný.
1255
01:30:44,666 --> 01:30:47,500
To je úplně o něčem jiným, chlapci.
1256
01:30:47,583 --> 01:30:50,833
Příště mi přiveď čtyři Rumuny.
1257
01:30:50,916 --> 01:30:54,125
Aby byl šéf spokojený
s mými výdaji v utajení.
1258
01:30:56,041 --> 01:30:59,666
Jednoho bych měl sundat.
Koho zabiju jako prvního?
1259
01:31:01,541 --> 01:31:03,750
Možná prcka? Možná varle?
1260
01:31:03,833 --> 01:31:06,125
Možná prcka? Možná varle?
1261
01:31:06,208 --> 01:31:08,083
Prcek… varle?
1262
01:31:08,166 --> 01:31:11,541
Když teď vystřelíš, jsme v prdeli,
uslyší to všichni.
1263
01:31:13,708 --> 01:31:16,208
- Mám nápad.
- Omelette du fromage!
1264
01:31:17,083 --> 01:31:18,166
Teď!
1265
01:31:18,250 --> 01:31:19,500
- Croissant!
- Ne…
1266
01:31:20,583 --> 01:31:22,583
Zinedine!
1267
01:31:23,500 --> 01:31:27,208
No teda. Takovou jsem chtěl
vždycky použít, můžu mít tu čest?
1268
01:31:57,833 --> 01:31:58,875
No tak!
1269
01:32:08,375 --> 01:32:09,916
No tak!
1270
01:32:15,083 --> 01:32:18,458
Děláš si prdel,
musíš žrát tu česnekovou omáčku?
1271
01:32:25,291 --> 01:32:26,958
Zapamatuj si tohle moudro:
1272
01:32:27,041 --> 01:32:30,541
když máš problém,
nestyď se toho druhýho kopnout do koulí.
1273
01:32:44,625 --> 01:32:45,833
Tak jo, jdeme!
1274
01:32:47,875 --> 01:32:48,708
Policie!
1275
01:32:50,750 --> 01:32:51,875
Všichni k zemi!
1276
01:32:54,416 --> 01:32:56,333
Policie! K zemi!
1277
01:32:56,416 --> 01:32:57,833
- Dolů!
- Co to kurva je?
1278
01:32:57,916 --> 01:33:00,750
- Jsme spolu…
- Spolu… Drž hubu!
1279
01:33:01,458 --> 01:33:03,166
Policie Miami.
1280
01:33:03,250 --> 01:33:05,916
Nahrávám je už roky, uklidněte se.
1281
01:33:06,000 --> 01:33:08,416
- A já nahrával tebe.
- Ericu?
1282
01:33:08,500 --> 01:33:12,083
Tolik vrstev utajení, to je tak matoucí.
Pomozte mi s ním.
1283
01:33:12,166 --> 01:33:13,291
Víš, co je matoucí?
1284
01:33:14,125 --> 01:33:16,166
Bejt zasranej pašerák a policajt!
1285
01:33:16,250 --> 01:33:17,458
Tohle je na doživotí.
1286
01:33:19,291 --> 01:33:21,000
O čem to mluvíš?
1287
01:33:21,083 --> 01:33:23,500
Bratr, bratra, ale sýr je na penězích.
1288
01:33:26,833 --> 01:33:28,458
To zasraný malý varle.
1289
01:33:29,333 --> 01:33:30,541
Tak…
1290
01:33:30,625 --> 01:33:33,833
Okamžitě kurva ustupte!
1291
01:33:36,458 --> 01:33:38,083
Juanito, co děláš?
1292
01:33:38,166 --> 01:33:42,583
No tak, zmáčkni spoušť, ty sráči.
Zabiješ dva lidi, zmáčkni to.
1293
01:33:42,666 --> 01:33:44,416
Zmáčkni to, kurva!
1294
01:33:44,500 --> 01:33:47,083
Vezmi si mě, prosím.
1295
01:33:47,166 --> 01:33:48,708
Mám si vzít tebe?
1296
01:33:48,791 --> 01:33:52,250
Ty jseš DEA u prdele,
nejseš americkej občan.
1297
01:33:52,333 --> 01:33:54,833
Myslíš, že tě budou chtít zachránit?
1298
01:33:54,916 --> 01:33:57,625
Drž hubu a přines mi klíčky od lodi!
1299
01:33:57,708 --> 01:33:59,541
- Nepomáhej mu!
- Sklapni!
1300
01:33:59,625 --> 01:34:02,666
Hele, Tony,
my ti nikdy neukázali „Ne-Ve“, co?
1301
01:34:02,750 --> 01:34:03,583
Cože?
1302
01:34:07,000 --> 01:34:09,458
Ani se kurva nehni. Chopte se ho.
1303
01:34:13,416 --> 01:34:15,416
Měl jsem hrozný strach.
1304
01:34:16,083 --> 01:34:17,458
Já taky.
1305
01:34:33,750 --> 01:34:34,916
Sugi pula.
1306
01:34:40,708 --> 01:34:41,708
Já taky.
1307
01:34:46,375 --> 01:34:47,375
Kámo.
1308
01:34:49,583 --> 01:34:51,416
Tvoje babička měla pravdu.
1309
01:34:51,500 --> 01:34:53,333
Většinou má, co říkala?
1310
01:34:53,416 --> 01:34:57,500
- Nevíš, kdy se ti ten chleba bude hodit.
- Rumunský chleba!
1311
01:34:58,291 --> 01:34:59,666
Silný!
1312
01:35:08,333 --> 01:35:12,875
Ti idioti přistáli před dvěma hodinama,
už by tam měli být.
1313
01:35:17,000 --> 01:35:18,625
Vítejte v Miami!
1314
01:35:18,708 --> 01:35:19,833
Vítejte v ráji!
1315
01:35:23,250 --> 01:35:25,000
Sakra, to jsou ale pitomci.