1 00:00:50,069 --> 00:00:51,871 The fires are getting worse. 2 00:00:54,974 --> 00:00:56,676 Every year it's getting worse. 3 00:01:01,815 --> 00:01:03,716 I say let it burn. 4 00:01:03,750 --> 00:01:05,418 Let it all burn. 5 00:01:08,855 --> 00:01:10,523 I owe you for this one. 6 00:01:18,765 --> 00:01:22,735 Warner Hayes is back in town, back in The Network. 7 00:01:25,004 --> 00:01:26,406 I won't fight him. 8 00:01:33,413 --> 00:01:35,481 Hayes, stop! 9 00:01:37,083 --> 00:01:38,418 Stop! 10 00:01:39,419 --> 00:01:40,887 You were out! 11 00:01:40,920 --> 00:01:42,755 Why are you doing this? 12 00:01:42,789 --> 00:01:44,357 I got no choice! 13 00:01:48,094 --> 00:01:49,362 If he comes for me... 14 00:01:51,497 --> 00:01:52,565 You were out. 15 00:01:53,466 --> 00:01:54,868 There is no way out. 16 00:01:55,935 --> 00:01:57,470 We are who we are. 17 00:02:25,531 --> 00:02:27,667 Stop! Stop this. Just stop. 18 00:02:57,830 --> 00:02:58,865 No! 19 00:03:08,574 --> 00:03:09,742 If he comes for me... 20 00:03:13,046 --> 00:03:14,580 I won't fight him. 21 00:03:17,984 --> 00:03:20,520 He's the closest thing I have to a brother. 22 00:03:37,237 --> 00:03:38,538 Save yourself. 23 00:03:42,542 --> 00:03:43,843 Beckman! 24 00:03:43,876 --> 00:03:45,745 We know you're in there! 25 00:03:45,778 --> 00:03:46,980 Come on, get it open! 26 00:03:48,081 --> 00:03:49,649 Come on, hurry up! 27 00:03:49,682 --> 00:03:51,784 Come on, spread out! 28 00:03:51,818 --> 00:03:54,554 Watch the body! 29 00:03:58,591 --> 00:04:00,493 I need to get out. 30 00:04:02,095 --> 00:04:03,663 There's got be a way out. 31 00:04:05,665 --> 00:04:07,967 This is the life you chose, Beckman. 32 00:04:09,736 --> 00:04:12,605 There's no way out, no retirement plan, 33 00:04:12,638 --> 00:04:15,608 no pearly gates. Accept it. 34 00:04:33,860 --> 00:04:35,895 I don't know what to do, Lord, I... 35 00:04:37,331 --> 00:04:38,631 Guide me. 36 00:04:40,933 --> 00:04:41,934 I have to choose. 37 00:04:43,970 --> 00:04:45,104 Medicine or the church. 38 00:04:47,106 --> 00:04:49,142 It won't be long before it's... 39 00:04:50,344 --> 00:04:52,812 my medicine or my home. 40 00:04:54,214 --> 00:04:55,915 Please guide me. 41 00:05:08,094 --> 00:05:09,363 I need help. 42 00:05:09,396 --> 00:05:11,097 God! What happened? 43 00:05:12,665 --> 00:05:14,133 - I'll call an ambulance. - No, don't! 44 00:05:14,168 --> 00:05:15,601 Please. 45 00:05:15,635 --> 00:05:18,838 A donation. 350,000. 46 00:05:18,871 --> 00:05:20,106 It's yours. 47 00:05:22,008 --> 00:05:23,042 I need help. 48 00:05:24,378 --> 00:05:26,579 This is a house of God. 49 00:05:28,981 --> 00:05:29,949 I know. 50 00:05:54,408 --> 00:05:56,676 I believe this is from you, Lord. 51 00:06:17,164 --> 00:06:19,832 "As far as the east is from the west, 52 00:06:19,866 --> 00:06:24,003 so far does he remove our transgressions from us." 53 00:06:24,036 --> 00:06:26,072 We've been over this before. I've got it. 54 00:06:26,105 --> 00:06:27,207 Do you? 55 00:06:28,175 --> 00:06:29,142 Why'd you take me in? 56 00:06:30,743 --> 00:06:32,179 If it wasn't for the money? 57 00:06:33,946 --> 00:06:35,681 I have my personal reasons. 58 00:06:37,817 --> 00:06:40,052 That's between me and God. 59 00:06:42,989 --> 00:06:46,160 I'm here. I want to believe, I... 60 00:06:46,193 --> 00:06:47,194 You're not ready. 61 00:06:49,061 --> 00:06:50,663 You have to let go. 62 00:06:51,465 --> 00:06:53,733 Allow the Almighty to control your life. 63 00:06:54,967 --> 00:06:56,836 That person you were before... 64 00:06:58,137 --> 00:07:00,006 that person has to die. 65 00:07:00,039 --> 00:07:02,476 And are you ready to let it all go? 66 00:07:02,509 --> 00:07:04,178 All the people you harmed? 67 00:07:05,345 --> 00:07:07,214 Be honest. 68 00:07:10,850 --> 00:07:13,220 Father, forgive me. 69 00:07:16,122 --> 00:07:17,224 God forgive me. 70 00:08:08,074 --> 00:08:09,276 In the jungle... 71 00:08:10,943 --> 00:08:13,145 15 miles west of Khe Sanh, 72 00:08:14,181 --> 00:08:15,982 I killed 11 men. 73 00:08:18,385 --> 00:08:19,353 Boys. 74 00:08:21,555 --> 00:08:23,523 They never stood a chance. They... 75 00:08:23,557 --> 00:08:26,025 They gave me a medal for that. 76 00:08:27,561 --> 00:08:31,864 When it was my time to go home, I... I stayed. 77 00:08:31,897 --> 00:08:34,100 I don't know why. 78 00:08:34,133 --> 00:08:37,069 Maybe somehow I thought I could make things right. 79 00:08:38,037 --> 00:08:41,408 I was lost, completely lost. 80 00:08:41,441 --> 00:08:44,578 That's when God finds us. 81 00:08:44,611 --> 00:08:48,080 When the lies, denial... 82 00:08:49,416 --> 00:08:50,950 ego is gone. 83 00:08:52,386 --> 00:08:56,156 And there's nothing left between you and your creator. 84 00:08:59,459 --> 00:09:00,926 Remember what you've learned. 85 00:09:04,197 --> 00:09:05,131 Promise me. 86 00:09:08,368 --> 00:09:09,336 I promise. 87 00:09:47,507 --> 00:09:49,075 Death. 88 00:09:49,108 --> 00:09:51,411 That's what it took to get through to Pharaoh. 89 00:09:52,412 --> 00:09:56,216 The death of his infant son. 90 00:09:57,149 --> 00:09:59,085 So he let Moses and his people go. 91 00:09:59,118 --> 00:10:02,189 But then his grief turned to anger. 92 00:10:03,557 --> 00:10:05,991 And he sent the chariots after Moses. 93 00:10:11,298 --> 00:10:13,999 But when God saw that his people were safe, he... 94 00:10:14,934 --> 00:10:18,104 drowned the entire Egyptian army. 95 00:10:18,137 --> 00:10:21,408 An army couldn't deter God's will. 96 00:10:21,441 --> 00:10:24,478 An army couldn't stand against... 97 00:10:26,413 --> 00:10:27,381 God's might. 98 00:10:29,982 --> 00:10:32,352 So what makes you think you can? 99 00:10:33,286 --> 00:10:35,188 You can't fool God. 100 00:10:35,988 --> 00:10:37,391 He knows who you are. 101 00:10:38,558 --> 00:10:41,194 He knows what you've done. 102 00:10:43,697 --> 00:10:45,399 He knows. 103 00:10:50,303 --> 00:10:51,405 That's it for today. 104 00:11:04,217 --> 00:11:06,952 Reverend. You going somewhere? 105 00:11:06,986 --> 00:11:08,422 Sorry, Abby. I... 106 00:11:09,723 --> 00:11:11,158 I don't... 107 00:11:11,191 --> 00:11:14,059 I'm not fooling anyone. I don't belong here. 108 00:11:15,127 --> 00:11:17,029 I don't know what I was thinking. 109 00:11:17,062 --> 00:11:18,964 You're having a bad spell. 110 00:11:18,998 --> 00:11:21,133 - We've been through this. - Philip was wrong. 111 00:11:21,168 --> 00:11:25,070 I don't deserve forgiveness. I'm not worthy of it. 112 00:11:25,572 --> 00:11:27,139 The dreams are back. 113 00:11:27,774 --> 00:11:29,209 They never stopped. 114 00:11:31,511 --> 00:11:33,280 They're always there. 115 00:11:33,780 --> 00:11:35,248 Staring at me. 116 00:11:37,484 --> 00:11:39,352 The people you wronged? 117 00:11:40,754 --> 00:11:42,389 - Reverend. - Philip was the reverend. 118 00:11:43,457 --> 00:11:45,592 Do you trust me, 119 00:11:45,625 --> 00:11:48,195 that I know what I'm talking about? 120 00:11:48,228 --> 00:11:50,330 I have known my share of men. 121 00:11:51,398 --> 00:11:53,366 Kind, evil, everything in between. 122 00:11:53,400 --> 00:11:57,270 You are a good man and a good preacher. 123 00:11:57,771 --> 00:11:59,573 Just hang on. 124 00:12:14,554 --> 00:12:16,156 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 125 00:12:21,795 --> 00:12:23,396 Uncle Philip, I'm sorry. 126 00:12:24,531 --> 00:12:28,201 I know I'm not supposed to come here, but I need help. 127 00:12:28,235 --> 00:12:30,804 And I... And I am in really big trouble. 128 00:12:30,837 --> 00:12:32,639 Okay. Okay. Slow down. Slow down. 129 00:12:32,672 --> 00:12:34,374 I'm... I'm not Philip. 130 00:12:37,277 --> 00:12:39,111 Am I in the right place? 131 00:13:00,433 --> 00:13:03,436 Your uncle died almost a year ago. 132 00:13:03,470 --> 00:13:06,138 Whoa, whoa, whoa. Stay with me, stay with me. 133 00:13:09,442 --> 00:13:12,111 Well, what's... What's your name? 134 00:13:12,846 --> 00:13:14,347 Tabitha. 135 00:13:14,381 --> 00:13:17,484 Well, welcome. What kind of trouble are you in? 136 00:13:19,286 --> 00:13:21,154 I don't wanna talk about that. 137 00:13:21,187 --> 00:13:24,457 I... I don't ever wanna talk about it. 138 00:13:26,660 --> 00:13:28,595 Philip said that if I needed help, 139 00:13:28,628 --> 00:13:30,196 that I could come here. 140 00:13:30,630 --> 00:13:31,398 I... 141 00:13:34,167 --> 00:13:36,336 I can drive you to the emergency room. 142 00:13:40,340 --> 00:13:41,608 Forget it. 143 00:13:44,711 --> 00:13:46,313 Wait. 144 00:13:51,151 --> 00:13:52,252 Just wait. 145 00:14:04,364 --> 00:14:07,867 So Peter got out of the boat, and he walked on the water. 146 00:14:07,901 --> 00:14:10,737 He saw the winds approaching, 147 00:14:10,770 --> 00:14:12,606 and he became afraid. 148 00:14:12,639 --> 00:14:15,609 And he took his eyes off of Jesus, and he began to sink. 149 00:14:15,642 --> 00:14:19,746 And he cried out to the Lord, saying, "Lord, save me!" 150 00:14:19,779 --> 00:14:22,147 And Jesus reached out his hand. 151 00:14:23,283 --> 00:14:25,752 When life is a tumultuous storm, 152 00:14:25,785 --> 00:14:29,356 look to him and keep looking to him. 153 00:14:29,389 --> 00:14:33,493 And now our very own adopted daughter Tabitha 154 00:14:33,526 --> 00:14:35,428 wants to inspire us with something 155 00:14:35,462 --> 00:14:37,263 she's been working very hard on. 156 00:14:37,297 --> 00:14:39,165 Let's give her a hand. 157 00:15:03,456 --> 00:15:10,230 ♪ Rock of Ages, cleft for me ♪ 158 00:15:10,263 --> 00:15:14,567 ♪ Let me hide myself in thee ♪ 159 00:15:14,601 --> 00:15:20,974 ♪ Let the water And the blood ♪ 160 00:15:21,007 --> 00:15:25,812 ♪ From the wounded side That flows ♪ 161 00:15:25,845 --> 00:15:31,951 ♪ Be of sin the double cure ♪ 162 00:15:31,985 --> 00:15:39,192 ♪ Save from wrath And make me pure ♪ 163 00:15:41,995 --> 00:15:43,596 Thanks, Bobby. Appreciate it. 164 00:15:43,630 --> 00:15:45,765 Hey, thank you very much. Thank you. 165 00:15:45,799 --> 00:15:47,367 Oh, thank you. 166 00:15:47,834 --> 00:15:49,969 Tom. Hey. 167 00:15:50,003 --> 00:15:52,305 - Hey. - Hey, how's your grandmother? I... 168 00:15:52,338 --> 00:15:55,442 Does she need anything? I haven't been over there in a few weeks. 169 00:15:55,475 --> 00:15:58,578 Oh, no, she actually moved to assisted living, in Valencia. 170 00:15:58,611 --> 00:16:01,514 Oh. Well, you got the whole place to yourself. 171 00:16:01,548 --> 00:16:04,451 - Yeah. - Can you afford that? Is it okay? 172 00:16:05,485 --> 00:16:06,886 Yeah, I'm doing all right. 173 00:16:06,920 --> 00:16:08,955 - Good. - Yeah. 174 00:16:08,988 --> 00:16:10,990 It was a really good sermon today. 175 00:16:11,024 --> 00:16:12,859 They've been really good lately. 176 00:16:12,892 --> 00:16:14,861 - Really? Lately? - Yeah. 177 00:16:14,894 --> 00:16:16,830 What's this about? 178 00:16:17,997 --> 00:16:20,867 Oh, this? Oh, just a rough night. 179 00:16:20,900 --> 00:16:22,335 I really wasn't paying attention. 180 00:16:22,368 --> 00:16:24,003 Nice job, Reverend. 181 00:16:24,037 --> 00:16:26,673 Ah. You too, chipmunk. Proud of you. 182 00:16:28,374 --> 00:16:30,376 Wow. Hope you gave as good as you got. 183 00:16:31,511 --> 00:16:33,847 Oh, no. It wasn't like that. 184 00:16:33,880 --> 00:16:35,381 What was it like? 185 00:16:38,718 --> 00:16:40,019 I... I don't know. 186 00:16:40,053 --> 00:16:43,022 Ah... Hey, but I... I gotta go. 187 00:16:43,056 --> 00:16:44,657 Hey, wait. How'd that video turn out? 188 00:16:45,525 --> 00:16:46,960 Oh. 189 00:16:46,993 --> 00:16:49,729 Um... Yeah, yeah. It turned out really good. 190 00:16:49,763 --> 00:16:51,798 Um... You're really talented. 191 00:16:51,831 --> 00:16:53,533 You... You wanna see? 192 00:16:54,567 --> 00:16:55,802 Here... 193 00:16:57,570 --> 00:16:58,872 is my number. 194 00:16:58,905 --> 00:17:00,673 Send it to me. 195 00:17:01,107 --> 00:17:02,842 Okay. Thanks. 196 00:17:03,843 --> 00:17:05,779 Listen, I really gotta go. 197 00:17:05,812 --> 00:17:07,080 I'll see you next week. 198 00:17:07,113 --> 00:17:08,615 All right. Bye. 199 00:17:12,519 --> 00:17:15,588 Don't tease him. You know he likes you. 200 00:17:15,622 --> 00:17:17,791 I'm not gonna ask him out. Those are the rules. 201 00:17:17,824 --> 00:17:19,793 Oh. 202 00:17:29,702 --> 00:17:31,371 What's wrong? 203 00:17:33,072 --> 00:17:34,374 Nothing. 204 00:17:35,809 --> 00:17:37,278 Nothing's wrong. 205 00:17:39,712 --> 00:17:40,847 Nothing's wrong. 206 00:17:43,750 --> 00:17:44,684 Nothing's wrong. 207 00:18:34,033 --> 00:18:36,369 Hands! Show me your hands! 208 00:18:50,217 --> 00:18:51,784 All right. 209 00:18:53,753 --> 00:18:55,388 Uh-huh. 210 00:18:56,055 --> 00:18:59,025 - Pizza! - Ooh, yay! 211 00:18:59,058 --> 00:19:02,196 Did I tell you how proud I am of you? 212 00:19:02,229 --> 00:19:05,565 Only, like, 20 times. 213 00:19:05,598 --> 00:19:07,500 Okay. 214 00:19:07,533 --> 00:19:09,569 Tell us something about yourself that would shock us 215 00:19:09,602 --> 00:19:11,771 or move back four spaces. 216 00:19:11,804 --> 00:19:15,642 Mmm. We do not have that kind of time. 217 00:19:15,675 --> 00:19:19,145 - Miss Abigail! - Don't you know who you're talking to? 218 00:19:19,179 --> 00:19:21,514 I was a singer in the '70s. 219 00:19:21,547 --> 00:19:23,917 I toured with all the greats. 220 00:19:23,950 --> 00:19:25,118 I was hot stuff. 221 00:19:25,152 --> 00:19:27,787 Waist like this, skirts up to here. 222 00:19:27,820 --> 00:19:29,522 Oh, forgive me, Lord. 223 00:19:29,555 --> 00:19:31,658 You know, they called me Baby Thunder. 224 00:19:31,691 --> 00:19:34,694 Oh, whoa! Too much information! Too much! 225 00:19:35,728 --> 00:19:36,930 Oh. 226 00:19:38,031 --> 00:19:40,200 - Huh. - Wait, is that... 227 00:19:40,234 --> 00:19:42,869 It's got some weight to it. Might be the one. 228 00:19:44,771 --> 00:19:45,805 Okay, open it. 229 00:19:45,838 --> 00:19:47,573 No, don't open it. 230 00:19:49,276 --> 00:19:50,877 Just do it. 231 00:20:00,254 --> 00:20:02,555 Hey! What is this? 232 00:20:27,181 --> 00:20:29,582 There you are, my little dreamer. 233 00:20:30,116 --> 00:20:31,784 I missed you. 234 00:20:32,618 --> 00:20:35,021 You were the most loved. 235 00:20:35,054 --> 00:20:38,192 - Above all the others. - Get out of here right now! 236 00:20:38,225 --> 00:20:40,026 - Hey, back up! - I'm sorry. I didn't know! 237 00:20:41,195 --> 00:20:43,496 You tore out my heart when you left. 238 00:20:45,098 --> 00:20:47,967 But I knew the universe would bring you back. 239 00:20:51,637 --> 00:20:53,506 We're bound, you and I. 240 00:20:54,274 --> 00:20:55,942 Don't touch me. 241 00:20:58,312 --> 00:21:02,749 You're confused. You're in pain. I see that. 242 00:21:02,782 --> 00:21:04,650 I taught you what freedom was, true freedom. 243 00:21:04,684 --> 00:21:09,022 And it scared you. That's natural. 244 00:21:09,055 --> 00:21:10,823 I thought you were ready, 245 00:21:10,857 --> 00:21:13,760 but I pushed you too hard, too fast. 246 00:21:13,793 --> 00:21:16,696 The unprepared mind will do anything 247 00:21:16,729 --> 00:21:18,765 to come back to this prison, 248 00:21:18,798 --> 00:21:22,769 with its rules and comforts. 249 00:21:22,802 --> 00:21:24,937 - That's enough. Don't say one more word! - Don't try me. 250 00:21:30,377 --> 00:21:32,145 Do you remember that night? 251 00:21:33,679 --> 00:21:36,149 When all was in balance. 252 00:21:39,219 --> 00:21:41,087 Underneath all those stars. 253 00:21:43,390 --> 00:21:45,758 You pledged yourself to me. 254 00:21:47,161 --> 00:21:50,063 The ritual night is upon us again. 255 00:21:50,096 --> 00:21:56,102 I pledged to be your guide, and I will, my child. 256 00:21:56,135 --> 00:21:58,704 We must finish what we started. 257 00:21:58,738 --> 00:22:00,207 She's not going with you. 258 00:22:00,240 --> 00:22:03,243 I don't care how many guns you have. 259 00:22:03,277 --> 00:22:06,579 You will do nothing but offer poisoned words to enslaved minds. 260 00:22:07,914 --> 00:22:09,082 Shame on you. 261 00:22:09,115 --> 00:22:10,716 Tabitha, no. 262 00:22:11,251 --> 00:22:13,220 It's time to go. 263 00:22:13,253 --> 00:22:17,090 - No, no. - You are in God's house! 264 00:22:17,123 --> 00:22:18,991 You leave that child alone. 265 00:22:21,094 --> 00:22:23,096 No! 266 00:22:23,129 --> 00:22:26,099 What, preacher, what? What are you gonna do? 267 00:22:31,271 --> 00:22:33,639 If you make me drag you out of here, 268 00:22:33,673 --> 00:22:36,075 it'll be so much worse. 269 00:22:37,110 --> 00:22:38,044 Come. 270 00:22:40,813 --> 00:22:41,948 Come. 271 00:22:51,158 --> 00:22:52,625 We're done here. 272 00:22:55,728 --> 00:22:57,431 - Let me go! - Don't give me any trouble. 273 00:22:57,464 --> 00:22:58,764 Tabitha? 274 00:22:59,899 --> 00:23:01,168 Tabitha? 275 00:23:03,002 --> 00:23:03,970 Tabitha! 276 00:23:05,239 --> 00:23:07,039 You won't get away with this! 277 00:23:11,345 --> 00:23:13,779 I'm calling about Abigail. 278 00:23:21,221 --> 00:23:23,257 No, I'll... I'll tell them. 279 00:23:26,293 --> 00:23:29,061 Yes. Send it to me. 280 00:23:32,199 --> 00:23:33,833 I'll pay for the funeral. 281 00:23:35,235 --> 00:23:36,936 I'm so sorry. 282 00:23:37,337 --> 00:23:38,671 I'm sorry. 283 00:23:41,874 --> 00:23:42,842 Talk. 284 00:23:44,344 --> 00:23:45,912 I'm so sorry. 285 00:23:50,317 --> 00:23:51,817 Abigail's dead. 286 00:23:54,321 --> 00:23:55,289 What? 287 00:23:56,290 --> 00:23:57,224 Who were they? 288 00:23:58,791 --> 00:24:01,694 No, no, no. 289 00:24:02,296 --> 00:24:04,164 Who were they? 290 00:24:04,198 --> 00:24:05,965 - Talk. - It's Erik! 291 00:24:07,501 --> 00:24:10,136 I... He was the one who hit her. 292 00:24:10,170 --> 00:24:12,805 Look, I just met him at work last month. 293 00:24:13,806 --> 00:24:15,708 We started talking. 294 00:24:17,043 --> 00:24:20,380 I just needed some rent. I just drove a truck. 295 00:24:20,414 --> 00:24:23,749 I didn't ask... I didn't ask what for. 296 00:24:23,783 --> 00:24:27,753 So I just asked him for some advice about girls. 297 00:24:29,088 --> 00:24:31,258 You know, I showed him the video of Tabitha. 298 00:24:32,459 --> 00:24:33,793 I guess he knew her. 299 00:24:36,796 --> 00:24:39,098 And they threw me in the truck. I don't know. 300 00:24:39,131 --> 00:24:40,400 - What else? - What? 301 00:24:40,434 --> 00:24:42,835 What else? What else do you know? 302 00:24:42,868 --> 00:24:44,404 Nothing. I don't... 303 00:24:44,438 --> 00:24:48,741 He just... He had a tattoo on his arm. 304 00:24:49,075 --> 00:24:50,009 A spider. 305 00:24:51,478 --> 00:24:54,847 I'm sorry! 306 00:25:15,569 --> 00:25:18,272 Mr. Beckman. 307 00:25:18,305 --> 00:25:22,376 Welcome back. Or should I call you "reverend" now? 308 00:25:22,409 --> 00:25:24,043 Just Beckman. 309 00:25:24,076 --> 00:25:25,878 As you wish. 310 00:25:25,911 --> 00:25:27,847 What can we do for you? 311 00:25:29,182 --> 00:25:30,816 I need an address. 312 00:25:31,851 --> 00:25:33,287 And weapons. 313 00:25:33,320 --> 00:25:34,854 Mr. Beckman, 314 00:25:34,887 --> 00:25:37,157 you remember the rules, the price? 315 00:25:39,559 --> 00:25:41,295 I'll pay it. 316 00:25:41,328 --> 00:25:42,828 Very well. 317 00:25:42,862 --> 00:25:44,331 Whenever you're ready. 318 00:25:45,898 --> 00:25:47,967 His name is Erik. 319 00:25:48,000 --> 00:25:52,838 Five foot ten, black hair, spider tattoo. 320 00:25:56,610 --> 00:25:57,877 Hands! 321 00:25:58,545 --> 00:25:59,945 Show me your hands! 322 00:26:05,218 --> 00:26:06,386 Hands. 323 00:26:09,955 --> 00:26:11,358 Where is Erik? 324 00:26:12,659 --> 00:26:14,194 Where's Erik? 325 00:26:16,996 --> 00:26:18,165 You. 326 00:26:18,632 --> 00:26:20,200 Where is she? 327 00:26:20,233 --> 00:26:22,935 Man, you don't know what you're getting yourself into. 328 00:26:28,642 --> 00:26:30,377 Go back home before you get hurt. 329 00:26:33,647 --> 00:26:35,014 Last chance. 330 00:26:36,483 --> 00:26:39,152 Where is she? 331 00:27:59,433 --> 00:28:00,333 Help. 332 00:28:02,235 --> 00:28:03,503 Help me. 333 00:28:26,760 --> 00:28:29,496 911, what's the nature of your emergency? 334 00:28:30,397 --> 00:28:31,364 Hello? 335 00:28:32,632 --> 00:28:35,100 Hello, is anyone there? 336 00:28:36,369 --> 00:28:39,104 Okay, I have your location. I'm sending out a unit. 337 00:29:05,298 --> 00:29:08,802 You've reached a number 338 00:29:08,835 --> 00:29:11,070 that has been disconnected or no longer... 339 00:29:16,543 --> 00:29:17,811 Hello? 340 00:29:17,844 --> 00:29:19,144 Listen to me. 341 00:29:20,580 --> 00:29:22,682 I think we were followed. 342 00:29:22,716 --> 00:29:25,519 We need to move Tabitha right away. 343 00:29:25,552 --> 00:29:27,687 - Where is she? - What? 344 00:29:27,721 --> 00:29:31,391 I haven't seen her in over a year. I'm sleeping. 345 00:29:31,424 --> 00:29:32,559 Who is this? 346 00:29:55,582 --> 00:29:56,316 My love. 347 00:29:58,218 --> 00:30:01,555 I'm sorry, but he said it's urgent. 348 00:30:01,588 --> 00:30:03,223 Something about Tabitha? 349 00:30:05,458 --> 00:30:07,827 All your life the world insists 350 00:30:07,861 --> 00:30:11,531 you punish yourself for being inconvenient. 351 00:30:12,832 --> 00:30:16,670 You never need to apologize to me. 352 00:30:17,370 --> 00:30:18,338 Okay. 353 00:30:26,212 --> 00:30:29,649 Erik, I hope you have some idea how disruptive this phone call is. 354 00:30:33,253 --> 00:30:36,088 Erik won't be having any more ideas. 355 00:30:38,491 --> 00:30:39,859 The preacher. 356 00:30:39,893 --> 00:30:41,328 Pay close attention. 357 00:30:42,662 --> 00:30:45,130 My name is Aaron Beckman. 358 00:30:45,165 --> 00:30:46,733 You ask around about me. 359 00:30:46,766 --> 00:30:48,868 And when you find out who I am, 360 00:30:48,902 --> 00:30:51,504 you're gonna let Tabitha go unharmed. 361 00:30:53,239 --> 00:30:56,343 It's your only chance to survive what's coming. 362 00:30:56,376 --> 00:30:59,212 Your actions, your threats, they mean nothing to me. 363 00:30:59,245 --> 00:31:02,616 My future will be as it was revealed to me. 364 00:31:02,649 --> 00:31:04,851 As it always has been. 365 00:31:04,884 --> 00:31:06,586 Solid like iron. 366 00:31:08,188 --> 00:31:09,656 Unchanging. 367 00:31:10,824 --> 00:31:13,493 You will fail. 368 00:31:13,526 --> 00:31:17,230 You always fail. 369 00:31:17,263 --> 00:31:20,300 Let her go, now. 370 00:31:21,668 --> 00:31:23,336 It's impossible. 371 00:31:23,370 --> 00:31:27,173 That one's journey has ended as it was meant to. 372 00:31:27,207 --> 00:31:30,243 The desert drank her water. 373 00:31:31,711 --> 00:31:34,447 And she has returned to the void. 374 00:31:39,819 --> 00:31:41,488 I'll see you soon. 375 00:32:03,476 --> 00:32:06,279 - No, I can't. - Just hang on. 376 00:32:06,312 --> 00:32:08,815 I can't do it. I can't do it. 377 00:32:08,848 --> 00:32:10,850 I can't do it. 378 00:32:10,884 --> 00:32:13,219 You can do it. 379 00:32:14,988 --> 00:32:17,724 Just a few more hours. Hang on. You can do it. 380 00:32:21,027 --> 00:32:23,797 Help! 381 00:32:25,031 --> 00:32:26,599 Reverend? 382 00:32:28,868 --> 00:32:30,737 I think I'm feeling better. 383 00:32:32,739 --> 00:32:36,209 Do you think I could get some breakfast? 384 00:32:41,014 --> 00:32:43,683 Sure. Yeah, come on in. 385 00:32:49,556 --> 00:32:51,558 I... Yeah, here. 386 00:32:57,397 --> 00:32:59,532 How... How do you like your eggs? 387 00:33:00,533 --> 00:33:01,801 I don't care. 388 00:33:15,348 --> 00:33:17,517 Why are you doing this for me? 389 00:33:20,854 --> 00:33:22,756 Why'd you take me in? 390 00:33:22,789 --> 00:33:24,958 I had my personal reasons. 391 00:33:24,991 --> 00:33:26,860 That's between me and God. 392 00:33:26,893 --> 00:33:28,461 And open. 393 00:33:29,896 --> 00:33:33,767 Oh! Is that mine? 394 00:33:33,800 --> 00:33:36,669 - As soon as you pass the test. - I love it. 395 00:33:36,703 --> 00:33:40,774 - How'd you afford this? - Well, you earned it. 396 00:33:40,807 --> 00:33:42,342 We're very proud of you. 397 00:33:42,375 --> 00:33:44,544 Uh, I got something else. 398 00:33:48,515 --> 00:33:51,851 It's not exactly the one that you wanted, but close. 399 00:33:51,885 --> 00:33:55,955 No, it... it's great. It's really great. Thank you. 400 00:33:55,989 --> 00:34:00,326 And not brand-new, but it's yours. 401 00:34:06,366 --> 00:34:09,369 I can... I can pay you back. 402 00:34:10,770 --> 00:34:13,840 No, no, you don't... you don't have to pay me back. 403 00:34:15,008 --> 00:34:17,677 Nothing... Nothing's ever free. 404 00:34:19,579 --> 00:34:21,815 I don't mean to be ungrateful. It's just... 405 00:34:21,848 --> 00:34:24,517 No, it's okay. I get it. 406 00:34:24,551 --> 00:34:26,920 This is new for both of us. 407 00:34:26,953 --> 00:34:28,454 You being a daughter... 408 00:34:29,589 --> 00:34:30,557 me a dad. 409 00:34:30,590 --> 00:34:33,393 - It's weird, right? - Yeah. 410 00:34:33,426 --> 00:34:36,329 Yeah, I don't know what I'm doing. 411 00:34:38,998 --> 00:34:40,733 But I promise you... 412 00:34:43,469 --> 00:34:46,806 I'll never, never hurt you. 413 00:34:47,874 --> 00:34:49,709 And I'll always protect you. 414 00:34:51,744 --> 00:34:54,380 I've heard that before, you know. 415 00:34:54,414 --> 00:34:57,851 And I... I wanna believe you. 416 00:34:57,884 --> 00:34:59,953 I just... I need time. 417 00:35:11,064 --> 00:35:15,735 "Dear Tabitha, it's been my great honor to inform you that you've been acc... accepted. 418 00:35:18,172 --> 00:35:19,472 Admission..." 419 00:35:30,450 --> 00:35:34,654 Mr. Beckman. Were you satisfied with your service? 420 00:35:35,488 --> 00:35:37,557 - Yes. - Excellent. 421 00:35:37,590 --> 00:35:39,893 You now have one week to repay your debt 422 00:35:39,926 --> 00:35:41,161 to The Network. 423 00:35:41,195 --> 00:35:42,829 Keep the phone charged. 424 00:35:42,862 --> 00:35:46,933 When it rings, answer and do exactly as instructed. 425 00:35:46,966 --> 00:35:48,935 I know. 426 00:35:48,968 --> 00:35:51,471 Is there any other service we could provide... 427 00:35:51,504 --> 00:35:54,440 No. No, nothing at all. 428 00:36:13,092 --> 00:36:14,894 - Hello? - Hello, sir. 429 00:36:16,095 --> 00:36:17,830 I'm Fred Shapiro with the post office. 430 00:36:22,735 --> 00:36:24,504 You have a package here that was damaged. 431 00:36:24,537 --> 00:36:26,572 The only thing I can read is a phone number. 432 00:36:27,241 --> 00:36:30,177 Uh, address starts with a 2-6. 433 00:36:30,210 --> 00:36:31,744 Oh, no, it's 1-9. 434 00:36:31,778 --> 00:36:33,546 Oh, wow. Yeah. Not even close. 435 00:36:33,579 --> 00:36:37,884 Yeah, if you can give me the correct address, we'll have this out to you tomorrow morning. 436 00:36:37,917 --> 00:36:42,922 Uh... Oh, sure. It's 1975 Comstock Drive, Glendora, 91741. 437 00:36:44,991 --> 00:36:48,061 Hey, I'm not expecting a package. Who's it from? 438 00:36:48,094 --> 00:36:50,663 Hello? Hello? 439 00:36:52,299 --> 00:36:54,467 Hello? Do I know you? 440 00:36:55,768 --> 00:36:56,736 Inside. 441 00:36:58,104 --> 00:36:58,838 Okay. 442 00:37:02,276 --> 00:37:04,510 You... You can take whatever you want. 443 00:37:04,544 --> 00:37:06,679 We got money. There's a safe. 444 00:37:07,314 --> 00:37:09,682 - Who else is here? - No one. 445 00:37:09,716 --> 00:37:12,018 Is someone at the door? 446 00:37:15,054 --> 00:37:16,022 Call her. 447 00:37:18,658 --> 00:37:20,994 Honey, will you come out to the front room by the door? 448 00:37:21,027 --> 00:37:22,729 One sec. 449 00:37:23,629 --> 00:37:26,599 Janice, where's my shovel? 450 00:37:29,169 --> 00:37:30,770 Who else is here? 451 00:37:30,803 --> 00:37:32,872 It's my brother-in-law Kirk. 452 00:37:32,905 --> 00:37:34,841 - Sit down. - Okay. 453 00:37:42,316 --> 00:37:44,650 Janice, what is happening? 454 00:37:44,684 --> 00:37:47,620 It's a misunderstanding. Just do what he says. 455 00:37:47,653 --> 00:37:50,023 Both of you, sit down. 456 00:37:50,056 --> 00:37:52,892 - Hands on the table. - They're not involved in this. 457 00:37:52,925 --> 00:37:53,893 Sit! 458 00:37:58,865 --> 00:38:00,700 You think this is the first time 459 00:38:00,733 --> 00:38:02,935 someone pointed a gun at me? 460 00:38:02,969 --> 00:38:03,936 Just sit. 461 00:38:11,311 --> 00:38:12,845 That doesn't belong to you. 462 00:38:13,913 --> 00:38:15,915 What? What is he talking about? Who is he? 463 00:38:15,948 --> 00:38:17,850 Just shut up! 464 00:38:33,699 --> 00:38:36,170 - Is she dead? - Don't tell him anything. 465 00:38:37,003 --> 00:38:38,071 I don't know. 466 00:38:38,104 --> 00:38:39,605 Where did you take her? 467 00:38:39,639 --> 00:38:42,242 I don't know where she is. 468 00:38:42,276 --> 00:38:44,143 What is happening? What is going on? 469 00:38:44,178 --> 00:38:46,679 Where is she? 470 00:38:46,712 --> 00:38:50,083 I... don't... know. 471 00:38:50,116 --> 00:38:51,851 Raise your right hand. 472 00:38:54,120 --> 00:38:55,621 Raise your hand. 473 00:38:57,890 --> 00:38:58,858 Kirk. 474 00:39:01,395 --> 00:39:02,695 What? 475 00:39:05,232 --> 00:39:07,100 Don't run. Don't shout. 476 00:39:07,133 --> 00:39:09,203 - Sit down. - Okay, okay. 477 00:39:10,370 --> 00:39:11,971 Mister, we have children. 478 00:39:12,972 --> 00:39:13,906 Please. 479 00:39:16,676 --> 00:39:17,877 Where is she? 480 00:39:17,910 --> 00:39:20,347 - You're insane. - Where is she? 481 00:39:20,380 --> 00:39:21,981 I don't know. 482 00:39:22,014 --> 00:39:23,417 Raise your left hand. 483 00:39:23,450 --> 00:39:25,718 What? No. No, no, no, no. 484 00:39:25,751 --> 00:39:27,753 No, no, no. What is happening? 485 00:39:28,222 --> 00:39:29,722 Raise your hand. 486 00:39:30,224 --> 00:39:31,158 Okay. 487 00:39:33,993 --> 00:39:36,330 Reese took her. Frank drove them. That's all I know. 488 00:39:36,363 --> 00:39:37,797 Where is this Reese? 489 00:39:37,830 --> 00:39:40,032 - I don't know! - Then where is Frank? 490 00:39:41,268 --> 00:39:41,968 He'll kill me. 491 00:39:43,237 --> 00:39:45,138 Erik is dead and his whole crew. 492 00:39:45,172 --> 00:39:47,907 Now, I'm here. 493 00:39:47,940 --> 00:39:50,977 There's only one way you survive this. 494 00:40:18,472 --> 00:40:21,175 This has to be a mistake. 495 00:40:21,208 --> 00:40:22,141 Say something. 496 00:40:23,075 --> 00:40:25,044 Sweetie? Answer me! 497 00:40:26,346 --> 00:40:29,081 Look, can you just let me out? I'm not a part of this. 498 00:40:29,115 --> 00:40:32,152 I don't even know what this is. I promise, I won't say anything to anybody. 499 00:40:32,186 --> 00:40:34,221 Shut up! 500 00:40:40,960 --> 00:40:43,330 Mister, we have a 12-year-old son. His name's Edward. 501 00:40:43,363 --> 00:40:48,100 He's at school right now, and I'm supposed to pick him up. And... he's anxious. 502 00:40:49,236 --> 00:40:50,803 Tabitha was 17. 503 00:40:51,238 --> 00:40:52,472 My daughter. 504 00:40:52,506 --> 00:40:53,873 What? 505 00:40:53,906 --> 00:40:57,009 What have you gotten me into? I'm your husband. I deserve to know! 506 00:40:57,043 --> 00:40:59,179 Shut up, Dan! Will you just shut up? 507 00:40:59,845 --> 00:41:01,348 Janice, look out! 508 00:41:10,390 --> 00:41:12,124 Give me your... 509 00:42:34,441 --> 00:42:38,044 - There's no way out. - What's your name? 510 00:42:38,077 --> 00:42:40,079 Tabitha. I am in really big trouble. 511 00:42:40,112 --> 00:42:42,081 Man, you don't know what you're getting yourself into. 512 00:42:42,114 --> 00:42:43,916 Under all those stars. 513 00:42:47,920 --> 00:42:50,056 Where is it? 514 00:42:50,089 --> 00:42:52,592 Hey. You don't wanna be late your first day. 515 00:42:52,626 --> 00:42:55,094 My necklace, can you help me find it? Please. 516 00:42:55,127 --> 00:42:56,962 Uh... Okay. 517 00:42:58,532 --> 00:43:01,100 - What about... - No, no, my necklace. 518 00:43:02,169 --> 00:43:04,837 The blue one, right? The one your mom gave you? 519 00:43:07,006 --> 00:43:08,608 I already looked over there. 520 00:43:08,642 --> 00:43:09,975 Okay. 521 00:43:16,450 --> 00:43:20,119 Could you please just move? Please, please, just move. 522 00:43:20,153 --> 00:43:22,489 - What? - Please move. Please. 523 00:43:22,522 --> 00:43:24,990 Please, just get out of the way. Get out of the way! Stop! 524 00:43:25,459 --> 00:43:26,393 Okay, okay. 525 00:43:28,127 --> 00:43:29,095 Hey. 526 00:43:33,300 --> 00:43:34,900 You wanna talk about it? 527 00:43:34,934 --> 00:43:38,037 - Why'd you take me in? - Why are you doing this for me? 528 00:43:38,070 --> 00:43:41,174 I already told you, I don't ever wanna talk about it. 529 00:43:41,208 --> 00:43:42,942 We're bound, you and I. 530 00:43:45,144 --> 00:43:47,947 When will this feeling go away? I just wanna tear it out. 531 00:43:52,152 --> 00:43:54,187 - We're done here. - Let me go! 532 00:43:54,221 --> 00:43:56,523 Tabitha? You won't get away with this! 533 00:43:56,556 --> 00:44:00,193 You always fail. 534 00:44:43,770 --> 00:44:45,405 Don't make any noise. 535 00:44:46,773 --> 00:44:49,443 No one's gonna hear you except for her. 536 00:44:49,476 --> 00:44:51,545 - Janice? - I don't know her name. 537 00:44:53,246 --> 00:44:55,080 Sometimes her brother comes down. 538 00:44:56,048 --> 00:44:58,050 But she's much worse. 539 00:45:00,454 --> 00:45:01,488 Hey. 540 00:45:06,660 --> 00:45:08,961 It took me two days. 541 00:45:09,596 --> 00:45:11,231 What's your name? 542 00:45:12,532 --> 00:45:14,167 Wendy. 543 00:45:14,634 --> 00:45:15,569 Beckman. 544 00:45:20,774 --> 00:45:22,074 Quiet. 545 00:45:42,696 --> 00:45:44,531 Frank is coming with Reese. 546 00:45:46,131 --> 00:45:48,602 He's instructed me to keep you here and not kill you. 547 00:45:52,539 --> 00:45:55,308 He didn't say anything about hurting you. 548 00:45:59,813 --> 00:46:01,548 I'm gonna hurt you now. 549 00:46:03,683 --> 00:46:05,017 For my husband. 550 00:46:06,118 --> 00:46:08,120 For my children! 551 00:46:10,089 --> 00:46:11,291 For my brother. 552 00:46:12,626 --> 00:46:15,762 He protected me. 553 00:46:15,795 --> 00:46:17,430 He was the only one who knew me. 554 00:46:19,299 --> 00:46:20,600 Hey! 555 00:46:23,870 --> 00:46:26,038 Keys! Get the keys! 556 00:46:27,274 --> 00:46:28,140 I can't. 557 00:46:28,174 --> 00:46:30,109 I can't. 558 00:46:30,142 --> 00:46:32,178 I think I can get them. 559 00:46:39,486 --> 00:46:41,521 I'm gonna be there when Reese takes you apart 560 00:46:42,455 --> 00:46:43,456 piece by piece. 561 00:46:45,124 --> 00:46:46,293 I'm gonna watch. 562 00:46:59,773 --> 00:47:01,474 Keys. Grab the keys. 563 00:47:02,375 --> 00:47:03,476 Keys. 564 00:47:16,590 --> 00:47:17,724 Is she dead? 565 00:47:17,757 --> 00:47:20,092 Get my handcuffs. Quick. 566 00:47:28,902 --> 00:47:30,737 - What now? - Help her. 567 00:47:30,770 --> 00:47:32,505 Don't come up till I say. 568 00:48:21,755 --> 00:48:23,390 Come on, come on. 569 00:48:38,271 --> 00:48:40,173 Come on, come on. 570 00:48:42,776 --> 00:48:43,743 No. 571 00:48:48,314 --> 00:48:50,383 No! 572 00:49:02,462 --> 00:49:05,331 - What? - We are not enemies, Mr. Beckman. 573 00:49:05,365 --> 00:49:08,201 I have no enemies. 574 00:49:09,436 --> 00:49:11,204 All I have is love to give. 575 00:49:12,572 --> 00:49:14,974 By fighting, all you've done is deprive yourself 576 00:49:15,008 --> 00:49:17,644 of a very special journey. 577 00:49:18,912 --> 00:49:21,748 The ritual night is upon us. 578 00:49:21,781 --> 00:49:25,852 - My students have gathered to witness the true... - Shut up. 579 00:49:25,885 --> 00:49:28,254 Nothing's gonna save you now. 580 00:49:29,022 --> 00:49:32,225 Not words, not money, not guns. 581 00:49:32,792 --> 00:49:35,829 You are a dead man. 582 00:49:37,430 --> 00:49:39,532 All you care about is the mortal flesh. 583 00:49:40,700 --> 00:49:43,737 Life is so much more than this, Mr. Beckman. 584 00:49:43,770 --> 00:49:48,541 I only wish I could have shown you my paradise. 585 00:49:49,809 --> 00:49:54,814 Very well. If death is all you understand, all you value... 586 00:49:56,516 --> 00:49:58,818 then I will rain it down upon you 587 00:49:59,919 --> 00:50:01,454 and everyone around you. 588 00:50:07,694 --> 00:50:09,362 Give it to me. 589 00:50:09,395 --> 00:50:11,631 You need to get out of town until this is all sorted out. 590 00:50:11,664 --> 00:50:13,299 The ritual will not be postponed. 591 00:50:13,333 --> 00:50:14,834 You're not listening! 592 00:50:14,868 --> 00:50:16,669 You can play cult leader anywhere. 593 00:50:16,703 --> 00:50:20,073 Just get on your jet and go. This guy is serious. 594 00:50:20,106 --> 00:50:23,476 He's a real psychopath. I looked into it. 595 00:50:23,510 --> 00:50:25,345 The Koreans, you know what they call him? 596 00:50:25,378 --> 00:50:27,480 Agma. The demon. 597 00:50:33,853 --> 00:50:35,522 You understand the price? 598 00:50:47,133 --> 00:50:49,536 It's all clear. You can come up now. 599 00:50:56,843 --> 00:50:58,511 Mister, is she dead? 600 00:50:59,145 --> 00:51:00,580 Did I kill her? 601 00:51:01,848 --> 00:51:02,782 Keys. 602 00:51:08,855 --> 00:51:10,590 Give me five minutes. 603 00:51:10,623 --> 00:51:12,091 Then call 911. 604 00:51:12,125 --> 00:51:13,693 What do I tell them? 605 00:51:13,726 --> 00:51:15,528 The truth. 606 00:51:37,650 --> 00:51:40,420 Tom's phone. Leave a message. 607 00:51:40,453 --> 00:51:43,857 Tom! You have to get out of the apartment. 608 00:51:43,890 --> 00:51:46,726 Go to a safe place, somewhere where no one will think to find you. 609 00:51:46,759 --> 00:51:49,829 Don't answer the phone for anybody but me. 610 00:51:49,863 --> 00:51:51,497 I'm on my way. 611 00:52:20,126 --> 00:52:21,461 Tom? 612 00:52:24,898 --> 00:52:25,865 Tom? 613 00:53:17,850 --> 00:53:18,818 Connor. 614 00:53:19,886 --> 00:53:20,853 Isabel. 615 00:53:21,788 --> 00:53:22,889 Beckman. 616 00:53:31,831 --> 00:53:33,666 You don't look so good, Beckman. 617 00:53:36,170 --> 00:53:38,771 Come on, man. You think we're amateurs? 618 00:53:39,872 --> 00:53:41,275 What do you say? 619 00:53:41,308 --> 00:53:43,710 Love you, Papa Bear. 620 00:53:43,743 --> 00:53:45,478 Love you, Mama Bear. 621 00:53:48,948 --> 00:53:49,882 Clear. 622 00:53:52,219 --> 00:53:53,519 Hey, Beckman. 623 00:53:54,954 --> 00:53:59,293 Word is that you got out, found religion. 624 00:53:59,326 --> 00:54:00,760 Not going so well, is it? 625 00:54:03,997 --> 00:54:05,498 Clear. 626 00:54:07,133 --> 00:54:09,002 It's good to see you, Aaron. 627 00:54:09,035 --> 00:54:10,636 Sorry it has to go like this. 628 00:54:10,670 --> 00:54:13,973 A hundred thousand will get us out of a tight spot. Clear. 629 00:54:17,244 --> 00:54:18,578 Clear. 630 00:54:22,115 --> 00:54:23,049 Window. 631 00:54:34,294 --> 00:54:36,129 Isabel! Isabel! 632 00:54:37,930 --> 00:54:39,065 Isabel! 633 00:54:41,934 --> 00:54:42,869 Isabel! 634 00:54:47,106 --> 00:54:48,641 Isabel! 635 00:56:00,314 --> 00:56:01,848 Reverend? 636 00:56:06,420 --> 00:56:07,687 What's happening? 637 00:56:10,290 --> 00:56:11,991 Wait, Tom! 638 00:56:12,892 --> 00:56:14,026 Tom! 639 00:56:30,943 --> 00:56:31,911 Wait! 640 00:56:35,449 --> 00:56:37,717 Tom, stop! You're in trouble. 641 00:56:38,318 --> 00:56:39,986 He was there to kill you. 642 00:56:40,019 --> 00:56:42,289 - What? Why? I didn't do anything! - I know. 643 00:56:42,322 --> 00:56:43,890 Trust me on this. 644 00:56:43,923 --> 00:56:45,925 If you stay here, you're dead. 645 00:56:59,406 --> 00:57:01,908 - It's all my fault. - It's not your fault. 646 00:57:01,941 --> 00:57:04,244 None of this is your fault. 647 00:57:04,278 --> 00:57:07,247 Well, what if he was lying? What if she's not dead? 648 00:57:07,281 --> 00:57:10,082 - She's gone. - How do you know? 649 00:57:10,116 --> 00:57:13,085 I need you to focus. Worry about your own skin. 650 00:57:13,119 --> 00:57:18,192 - Well, where are we going? - There's this guy I know. Owes me a favor. 651 00:57:18,225 --> 00:57:21,827 You're not gonna like it, but it'll keep you safe until I can fix this. 652 00:57:21,861 --> 00:57:23,297 How? 653 00:57:23,330 --> 00:57:26,065 Only way to erase a bounty is to bury the man who posted it. 654 00:57:26,098 --> 00:57:28,968 Whoa, whoa. Okay, okay. I can't... I can't hear that. 655 00:57:29,969 --> 00:57:31,238 You're talking about murder. 656 00:57:32,472 --> 00:57:34,441 Reverend, you shot that guy. 657 00:57:34,474 --> 00:57:36,876 - He knew the risk. - What? 658 00:57:36,909 --> 00:57:39,346 You're a man of God. You killed that guy. 659 00:57:39,379 --> 00:57:41,248 I didn't have a choice. 660 00:57:41,281 --> 00:57:42,949 I got no choice! 661 00:57:49,289 --> 00:57:51,757 - Please, we can go to the cops. - The cops can't help. 662 00:57:51,791 --> 00:57:53,092 - Please. - The cops can't help you. 663 00:57:53,125 --> 00:57:55,429 You're in it now. Do you understand? 664 00:57:55,462 --> 00:57:56,862 You're marked. 665 00:57:56,896 --> 00:57:58,931 What am... What am I in? 666 00:58:05,572 --> 00:58:07,341 The life. The other world. 667 00:58:07,374 --> 00:58:09,108 The underworld. You're in it now. 668 00:58:09,141 --> 00:58:13,913 Real killers, thieves, darkness, evil. 669 00:58:14,914 --> 00:58:16,550 Listen. You haven't spilled blood. 670 00:58:16,583 --> 00:58:18,185 You haven't taken money. 671 00:58:18,218 --> 00:58:23,156 You can still get out if you do exactly what I say. 672 00:58:28,395 --> 00:58:30,830 What is it? Who is that? 673 00:58:37,571 --> 00:58:39,406 They call him The Administrator. 674 00:58:39,439 --> 00:58:41,007 What does that mean? 675 00:58:41,040 --> 00:58:43,042 No one's lived long enough to ask him. 676 00:58:43,510 --> 00:58:44,944 Oh, pshh. 677 00:58:47,046 --> 00:58:49,549 Okay, well, we can go to the police. They'll protect us. 678 00:58:49,583 --> 00:58:50,916 It's not gonna happen. 679 00:58:53,287 --> 00:58:56,556 Okay, well, let's go, go, go! We can lose him! 680 00:58:56,590 --> 00:58:58,891 Only idiots get into car chases. 681 00:58:59,925 --> 00:59:01,595 - You work around here, right? - Yeah. 682 00:59:01,628 --> 00:59:04,398 - The... The brewery up on Battery Street. - Okay. 683 00:59:12,506 --> 00:59:13,906 - Where? - To the right. 684 00:59:16,075 --> 00:59:18,044 Here. Unscrew the suppressor. 685 00:59:18,077 --> 00:59:21,147 - What? Is this loaded? - This, unscrew it. 686 00:59:23,883 --> 00:59:26,085 - Where? - It's up here on the right. 687 00:59:27,587 --> 00:59:29,456 - Get the keys? - Yeah. 688 00:59:29,489 --> 00:59:31,191 When I say go, you get out fast. 689 00:59:31,224 --> 00:59:32,958 Unlock the door. I'll be right behind you. 690 00:59:38,130 --> 00:59:39,098 Go! 691 01:00:31,050 --> 01:00:33,320 Do not disappoint me, Mr. Beckman. 692 01:00:36,055 --> 01:00:37,324 Do you have more ammo... 693 01:00:38,425 --> 01:00:40,193 or a second firearm? 694 01:00:43,630 --> 01:00:45,030 Very good. 695 01:00:45,064 --> 01:00:47,267 I've always hoped 696 01:00:47,300 --> 01:00:50,069 we'd have a chance to test each other. 697 01:02:40,680 --> 01:02:44,049 You were injured before we started. 698 01:02:44,083 --> 01:02:47,019 So this was not a fair contest. 699 01:02:48,555 --> 01:02:50,156 Hard day. 700 01:02:58,765 --> 01:03:00,433 You were out. 701 01:03:01,568 --> 01:03:03,135 And now you're back 702 01:03:03,169 --> 01:03:06,138 with a considerable price on your head. 703 01:03:06,172 --> 01:03:08,275 You must have a good reason. 704 01:03:08,308 --> 01:03:09,576 Yeah. 705 01:03:10,744 --> 01:03:14,146 Before I complete every assignment, 706 01:03:14,180 --> 01:03:16,416 I ask this question. 707 01:03:16,449 --> 01:03:20,186 If I let you live, what will you do? 708 01:03:22,322 --> 01:03:25,057 What will you do, Mr. Beckman? 709 01:03:28,828 --> 01:03:30,497 There were four of them. 710 01:03:31,398 --> 01:03:33,300 Traffickers. 711 01:03:33,333 --> 01:03:37,504 Came into my house, killed my daughter. 712 01:03:39,272 --> 01:03:42,475 All she did was escape them. That was her sin. 713 01:03:43,443 --> 01:03:47,614 She had just been accepted to college. 714 01:03:49,749 --> 01:03:51,418 She was starting a life. 715 01:03:53,219 --> 01:03:56,489 There were four of them. Now there's only two. 716 01:03:58,291 --> 01:04:02,629 I'm gonna finish what I started. That's what I'm gonna do. 717 01:04:09,869 --> 01:04:13,173 I have killed 436 people... 718 01:04:14,741 --> 01:04:17,109 and I spared only four. 719 01:04:18,478 --> 01:04:21,181 I believe that because of my actions, 720 01:04:21,214 --> 01:04:24,284 the world is a better place. 721 01:04:26,419 --> 01:04:27,387 You... 722 01:04:28,922 --> 01:04:31,191 will be number five. 723 01:04:33,226 --> 01:04:36,696 Mercy is a rare and powerful tool. 724 01:04:37,664 --> 01:04:39,366 I believe 725 01:04:39,399 --> 01:04:42,869 the world will be a better place 726 01:04:42,902 --> 01:04:44,671 with you alive. 727 01:04:48,274 --> 01:04:50,176 But if I see your name 728 01:04:50,210 --> 01:04:52,144 on the boards again, Mr. Beckman, 729 01:04:52,812 --> 01:04:54,614 you will have no mercy. 730 01:04:56,383 --> 01:04:59,152 You will not even see me coming. 731 01:05:26,513 --> 01:05:29,449 Favors, all these favors. 732 01:05:29,482 --> 01:05:32,552 I'm running a business here, Beckman. 733 01:05:32,585 --> 01:05:36,523 - You're positive no one followed you here? - No one followed me. 734 01:05:36,556 --> 01:05:39,826 Yeah, every two-bit banger with a gun is gonna be 735 01:05:39,859 --> 01:05:41,761 after that hundred grand. 736 01:05:41,795 --> 01:05:44,531 I'm tempted to shoot you myself. 737 01:05:44,564 --> 01:05:48,835 And I don't need the money. You know that, right? 738 01:05:48,868 --> 01:05:51,805 I run all this on favors. 739 01:05:51,838 --> 01:05:55,375 No, no. Just kidding here. 740 01:05:55,408 --> 01:05:57,644 - What is this? - Huh? 741 01:05:58,378 --> 01:05:59,746 - What? - What is this? 742 01:05:59,779 --> 01:06:02,382 What is this? Oh, sweet. 743 01:06:02,415 --> 01:06:05,385 He don't know. 744 01:06:05,418 --> 01:06:07,587 Look, I just need you to hold him for a few days. 745 01:06:07,620 --> 01:06:10,557 Days. You sure you want days with this kid? 746 01:06:10,590 --> 01:06:12,759 Yeah, I'll give you all the time in the world. 747 01:06:17,030 --> 01:06:19,733 What? This is a prison. 748 01:06:19,766 --> 01:06:23,603 You see? This is where you're gonna spend the next five years. 749 01:06:23,636 --> 01:06:26,339 No, no, no. 750 01:06:26,372 --> 01:06:29,676 Look, do you wanna be safe or you wanna be dead? 751 01:06:31,511 --> 01:06:35,548 No one's gonna bother you in there, my guarantee. 752 01:06:47,527 --> 01:06:49,395 Wait. 753 01:06:52,365 --> 01:06:53,733 I just wanna say something. 754 01:06:54,968 --> 01:06:56,669 To him. 755 01:07:03,376 --> 01:07:05,578 Killing those men isn't gonna bring her back. 756 01:07:07,614 --> 01:07:09,682 - Go to the cops. - I can't go to the cops. 757 01:07:09,716 --> 01:07:11,785 - You can. - Tom. 758 01:07:12,786 --> 01:07:13,720 This? 759 01:07:15,722 --> 01:07:16,756 This is because of you. 760 01:07:17,991 --> 01:07:19,893 This kid got in my face at a party. 761 01:07:21,694 --> 01:07:23,463 I could have beat him. 762 01:07:24,998 --> 01:07:26,866 But I thought about what you taught me. 763 01:07:26,900 --> 01:07:30,470 "Blessed are the meek, blessed are the merciful." 764 01:07:31,704 --> 01:07:32,872 I just let him hit me. 765 01:07:32,906 --> 01:07:34,707 And he kept hitting me until... 766 01:07:36,442 --> 01:07:38,711 I don't know, he just kinda got freaked out. 767 01:07:39,979 --> 01:07:41,981 But he came up to me later. 768 01:07:42,015 --> 01:07:44,584 He wanted to know why I didn't fight back. 769 01:07:45,385 --> 01:07:46,920 So I told him. 770 01:07:48,454 --> 01:07:51,124 He told me he was sorry. 771 01:07:51,158 --> 01:07:53,459 He wanted to change his whole life around. 772 01:07:55,495 --> 01:07:57,931 You helped that happen. 773 01:07:59,632 --> 01:08:01,968 When life is a tumultuous storm... 774 01:08:02,001 --> 01:08:04,604 - I know what I said. - So stop. 775 01:08:07,440 --> 01:08:08,608 Remember who you are. 776 01:08:12,179 --> 01:08:13,680 Reverend! 777 01:08:14,981 --> 01:08:15,882 Reverend! 778 01:08:18,985 --> 01:08:20,486 I need ammo. I'm out. 779 01:08:21,421 --> 01:08:23,857 Hey, look. You know the rules. 780 01:08:23,890 --> 01:08:26,593 I stay completely neutral. 781 01:08:26,626 --> 01:08:28,661 This guy who wants you dead so bad, 782 01:08:28,695 --> 01:08:31,464 you know how to get to him? 783 01:08:31,497 --> 01:08:34,701 - Not yet. - You know my cousin's a broker downtown. 784 01:08:34,734 --> 01:08:38,805 Off The Network. I could give you credit. 785 01:08:39,772 --> 01:08:42,775 No. I know who I need to talk to. 786 01:08:49,849 --> 01:08:51,751 What? 787 01:08:51,784 --> 01:08:54,487 No. You got exactly what you paid for. 788 01:08:54,520 --> 01:08:55,889 You hired me to crack the firewall. 789 01:08:55,922 --> 01:08:58,591 "I will take care of the rest." Your exact words. 790 01:08:59,993 --> 01:09:02,862 That's right, Mr. Kerrigan. I record everything. 791 01:09:05,932 --> 01:09:09,535 I can't help that you're too basic to get past the encryption. 792 01:09:11,104 --> 01:09:12,839 Oh, you wanna dance? Let's dance. 793 01:09:12,872 --> 01:09:14,841 I've got your fingerprints, I've got your DNA, 794 01:09:14,874 --> 01:09:16,542 I've got your socials, pin numbers, transcripts. 795 01:09:16,576 --> 01:09:18,178 I will burn your life down in minutes. 796 01:09:18,212 --> 01:09:20,413 You're just a tourist in my world. 797 01:09:22,682 --> 01:09:23,616 Kara! 798 01:09:24,083 --> 01:09:25,885 I just wanna talk. 799 01:09:26,920 --> 01:09:27,854 Wait! 800 01:09:30,123 --> 01:09:31,424 Wait! 801 01:09:52,912 --> 01:09:55,249 I'm just passing through. 802 01:09:55,282 --> 01:10:00,019 - Whatever this is, I'm here for... - Kara. 803 01:10:02,855 --> 01:10:04,791 Yeah. 804 01:10:04,824 --> 01:10:07,994 She's gonna pay us eight grand to make sure you don't find her. 805 01:10:10,230 --> 01:10:12,465 You gotta be kidding me. 806 01:10:15,169 --> 01:10:17,470 I just wanna talk. 807 01:10:26,913 --> 01:10:28,915 Wait, that's the guy. 808 01:10:29,882 --> 01:10:32,018 I saw your picture on the boards today. 809 01:10:32,051 --> 01:10:35,922 Boys, he's worth a hundred grand. 810 01:10:37,191 --> 01:10:39,926 This is gonna be a good day. 811 01:10:39,959 --> 01:10:43,029 It's a good day. Let's get to work. 812 01:11:24,637 --> 01:11:26,105 The drill. Get the drill! 813 01:11:26,139 --> 01:11:27,774 Yeah, yeah. 814 01:11:50,364 --> 01:11:52,366 Hey, man, it's just business, huh? 815 01:11:52,399 --> 01:11:53,966 It's nothing personal. 816 01:12:03,042 --> 01:12:03,976 What? 817 01:12:06,280 --> 01:12:07,580 Is he dead? 818 01:12:09,416 --> 01:12:11,185 Are you sure? 819 01:12:25,998 --> 01:12:26,966 Gun. 820 01:12:31,238 --> 01:12:33,739 I just wanna talk. 821 01:12:41,848 --> 01:12:45,385 Lane must have hired you. That was a setup. I... 822 01:12:45,419 --> 01:12:47,019 I wasn't even there. 823 01:12:50,089 --> 01:12:52,758 I just need information. 824 01:12:54,361 --> 01:12:56,696 I wasn't even there. 825 01:12:56,729 --> 01:12:58,198 It's not about that. 826 01:13:02,336 --> 01:13:03,769 I don't wanna die. 827 01:13:03,803 --> 01:13:06,105 I'm not gonna shoot you. 828 01:13:08,175 --> 01:13:09,876 I don't believe you. 829 01:13:10,444 --> 01:13:12,044 It's what you do. 830 01:13:13,946 --> 01:13:14,914 It is. 831 01:13:22,456 --> 01:13:24,991 I was out for three years. 832 01:13:27,194 --> 01:13:28,828 Hayes was right. 833 01:13:29,429 --> 01:13:31,465 We are what we are. 834 01:13:31,498 --> 01:13:32,732 Save yourself. 835 01:13:32,765 --> 01:13:34,201 He was a good man. 836 01:13:36,203 --> 01:13:37,171 That was you? 837 01:13:45,479 --> 01:13:47,381 So how is it on the surface? 838 01:13:47,414 --> 01:13:48,915 It's beautiful. 839 01:13:50,016 --> 01:13:52,486 You're not afraid, not trapped. 840 01:13:52,519 --> 01:13:56,223 You're just... free. 841 01:13:57,424 --> 01:13:59,859 Free to believe. 842 01:14:01,361 --> 01:14:02,962 Care about someone. 843 01:14:04,364 --> 01:14:05,299 Must be nice. 844 01:14:06,366 --> 01:14:08,235 I had a daughter. 845 01:14:09,236 --> 01:14:10,970 They killed her. 846 01:14:11,837 --> 01:14:13,307 She was just 17. 847 01:14:17,143 --> 01:14:18,811 You would've liked her. 848 01:14:20,514 --> 01:14:23,883 For old times, do me this one favor. 849 01:14:27,887 --> 01:14:29,855 Two more men need to die. 850 01:14:33,393 --> 01:14:34,994 They're the last. 851 01:14:37,264 --> 01:14:38,165 After that... 852 01:14:46,406 --> 01:14:48,007 What was her name? 853 01:14:57,551 --> 01:14:59,519 "Blessed are the merciful. 854 01:14:59,553 --> 01:15:01,255 Blessed are the peacekeepers." 855 01:15:01,288 --> 01:15:03,457 Are you ready to let it all go? 856 01:15:03,490 --> 01:15:06,058 Why are you doing this for me? 857 01:15:06,092 --> 01:15:07,361 Remember what you've learned. 858 01:15:07,394 --> 01:15:09,229 Hey. 859 01:15:09,263 --> 01:15:10,830 Come on up. 860 01:15:11,565 --> 01:15:15,034 - You found them? - Bad news first. 861 01:15:15,067 --> 01:15:16,769 Your boogeyman, Reese Saladurus. 862 01:15:17,504 --> 01:15:19,539 Real name Paul Robert Kettle III, 863 01:15:19,573 --> 01:15:21,375 heir to his daddy's telecom fortune. 864 01:15:21,408 --> 01:15:23,543 He is worth billions. 865 01:15:23,577 --> 01:15:26,145 He was kicked out of Dartmouth in '86. 866 01:15:26,179 --> 01:15:28,548 Reason redacted. Police records redacted. 867 01:15:28,582 --> 01:15:30,417 He spent a few years in the psych wards. 868 01:15:30,450 --> 01:15:32,352 Hospital defunded. Poof. He's gone. 869 01:15:35,622 --> 01:15:37,591 - Where is he now? - I... 870 01:15:37,624 --> 01:15:40,193 Off the grid. There's no permanent address. 871 01:15:40,227 --> 01:15:42,229 Look, all I know is that he pops up every now and then, 872 01:15:42,262 --> 01:15:43,963 he rents houses for cash in the desert. 873 01:15:43,996 --> 01:15:45,898 He's there for a few weeks and he's gone. 874 01:15:45,931 --> 01:15:47,534 That's all I know. 875 01:15:47,567 --> 01:15:51,305 If you want any more, use the black phone and take your chances. 876 01:15:54,341 --> 01:15:56,576 - Good news? - Frank Keetus. 877 01:15:56,610 --> 01:15:59,579 Known trafficker and all-around giant dirtbag. 878 01:15:59,613 --> 01:16:01,315 He owns a fancy restaurant in Malibu, 879 01:16:01,348 --> 01:16:04,217 - but it's a front for the business. - Which is what? 880 01:16:04,251 --> 01:16:05,485 You know what it is. 881 01:16:05,519 --> 01:16:08,255 You know I work with a lot of hard-core, evil individuals, 882 01:16:08,288 --> 01:16:11,158 but I won't touch anything like that. 883 01:16:12,559 --> 01:16:14,261 Do me a favor. 884 01:16:17,364 --> 01:16:18,898 Kill him twice. 885 01:16:44,257 --> 01:16:46,293 Sir, you can't park your car there. 886 01:16:47,461 --> 01:16:48,428 Sir! 887 01:16:51,398 --> 01:16:53,200 You Beckman? 888 01:16:53,233 --> 01:16:55,868 Boss said to break your arms if you try to get in. 889 01:16:56,570 --> 01:16:57,870 So? 890 01:16:58,705 --> 01:17:00,273 What do you wanna do? 891 01:17:01,006 --> 01:17:02,908 What do you wanna do? 892 01:17:14,721 --> 01:17:16,690 Hit end. 893 01:17:16,723 --> 01:17:18,023 Please. 894 01:17:19,326 --> 01:17:20,893 Take me to Frank. 895 01:17:21,428 --> 01:17:23,028 Leave the phone. 896 01:17:25,465 --> 01:17:28,402 I told you they would be good this time, huh? 897 01:17:28,435 --> 01:17:29,436 The best yet. 898 01:17:40,614 --> 01:17:41,515 Who's this? 899 01:17:43,450 --> 01:17:46,219 Who are you to invite yourself to our table? 900 01:17:46,253 --> 01:17:49,256 This is private meeting. Go away. 901 01:17:50,357 --> 01:17:52,091 Meeting's over. 902 01:17:52,124 --> 01:17:54,561 Gentlemen, my deepest apologies. 903 01:17:54,594 --> 01:17:57,164 You could follow Samara to the bar, have a drink. 904 01:17:57,197 --> 01:18:01,100 In my business, I am the boss and the complaint department. 905 01:18:01,133 --> 01:18:04,271 Nothing to worry about. This will just take a few minutes. 906 01:18:04,304 --> 01:18:06,173 - Do you think I should call the... - No! 907 01:18:06,206 --> 01:18:08,542 Don't call the cops. How stupid are you? 908 01:18:16,550 --> 01:18:18,718 You don't look so hot, preacher. 909 01:18:18,752 --> 01:18:21,288 Let's go in the back, have a talk. 910 01:18:21,321 --> 01:18:23,457 - We could talk here. - Get up. 911 01:18:25,525 --> 01:18:27,294 You're the guy with the gun. 912 01:19:00,125 --> 01:19:03,396 Oh, why don't we skip the part where this shocks you. 913 01:19:04,397 --> 01:19:06,031 You're no civilian. 914 01:19:06,633 --> 01:19:08,635 I know exactly what you are. 915 01:19:08,668 --> 01:19:10,270 You know what I want. 916 01:19:10,303 --> 01:19:13,240 - Where is he? - Polecat Ranch. 917 01:19:13,273 --> 01:19:15,542 About ten miles north of Piru. 918 01:19:15,575 --> 01:19:19,579 He's there right now running one of his crazy rituals. 919 01:19:19,613 --> 01:19:22,249 You'd give him up that easy? 920 01:19:22,282 --> 01:19:26,219 - I don't buy it. - You're in my place with a gun to my head. 921 01:19:26,253 --> 01:19:28,154 How do I need this aggravation, huh? 922 01:19:28,188 --> 01:19:31,224 Over one dead kid? Nah. 923 01:19:31,258 --> 01:19:33,793 You go up there, pop him in the head. What do I care? 924 01:19:33,827 --> 01:19:36,162 He's crazy. Money ain't worth this. 925 01:19:38,431 --> 01:19:40,500 You think this gets you off the hook? 926 01:19:42,202 --> 01:19:43,570 You're part of it. 927 01:19:48,708 --> 01:19:50,377 You should probably answer that. 928 01:19:51,545 --> 01:19:52,479 Go on. 929 01:19:59,319 --> 01:20:02,489 - Beckman. - Good evening, Mr. Beckman. 930 01:20:02,522 --> 01:20:06,259 Are you prepared to fulfill your debt to The Network? 931 01:20:07,594 --> 01:20:10,230 - Mr. Beckman? - Yes. 932 01:20:10,263 --> 01:20:13,366 Excellent. Listen carefully. 933 01:20:13,400 --> 01:20:16,636 The contract on your life has been suspended. 934 01:20:16,670 --> 01:20:20,473 To fulfill your debt, you are to cease any and all 935 01:20:20,507 --> 01:20:23,443 acts of retribution towards Frank Keetus, 936 01:20:23,476 --> 01:20:27,180 his clients, employees or known associates. 937 01:20:27,213 --> 01:20:30,317 Do you understand what I've said? 938 01:20:30,350 --> 01:20:34,588 Mr. Beckman, are you there? Would you like me to repeat it? 939 01:20:34,621 --> 01:20:36,790 - I got it. - Good. 940 01:20:36,823 --> 01:20:38,858 Do I need to remind you of the price 941 01:20:38,892 --> 01:20:41,728 of defying a Network order? 942 01:20:41,761 --> 01:20:45,865 - No. - Then the book is closed on this transaction. 943 01:20:45,899 --> 01:20:47,601 We hope to serve you again. 944 01:20:50,770 --> 01:20:52,739 You'll be lowering that gun now. 945 01:20:52,772 --> 01:20:53,707 Sit down. 946 01:20:56,276 --> 01:20:57,243 Hey. 947 01:20:58,178 --> 01:20:59,546 It's over. 948 01:21:01,381 --> 01:21:03,483 Killing those men isn't gonna bring her back. 949 01:21:21,835 --> 01:21:23,470 Hey. 950 01:21:24,270 --> 01:21:25,338 Put the gun down. 951 01:21:27,907 --> 01:21:30,610 Hey, put the gun down. 952 01:21:37,951 --> 01:21:39,686 I'm in trouble. 953 01:21:44,424 --> 01:21:46,660 I'll always protect you. 954 01:21:49,262 --> 01:21:51,331 Whoa. Hey, it's over! 955 01:21:54,267 --> 01:21:56,403 What do you want? 956 01:21:56,436 --> 01:21:58,338 You want me to say I'm sorry? 957 01:21:58,371 --> 01:22:01,207 I am sorry the world's rotten. 958 01:22:01,241 --> 01:22:03,943 A stinking open sewer. Not my fault! 959 01:22:03,977 --> 01:22:06,813 I didn't invent this game. 960 01:22:06,846 --> 01:22:09,382 I am not responsible for all the evils of the world. 961 01:22:09,416 --> 01:22:11,951 Why don't you ask God about that, preacher, huh? 962 01:22:11,985 --> 01:22:14,354 Who is responsible for creating this whole mess? 963 01:22:15,488 --> 01:22:18,391 I didn't ask for this. To be born into this. 964 01:22:18,425 --> 01:22:20,960 No. I came up from nothing. 965 01:22:20,994 --> 01:22:23,430 I am just playing the garbage hand I was dealt, 966 01:22:23,463 --> 01:22:26,232 trying to make a dollar like everybody else! 967 01:22:26,266 --> 01:22:29,602 And you don't get to judge me, the things you've done. 968 01:22:31,738 --> 01:22:35,442 Oh, come on! These girls, they were never gonna make it. 969 01:22:35,475 --> 01:22:37,744 You know that. Not one of 'em. 970 01:22:37,777 --> 01:22:40,513 Orphans, addicts, homeless. 971 01:22:40,547 --> 01:22:43,817 Now, we only sell to the best select clients. 972 01:22:43,850 --> 01:22:46,953 Millionaires, billionaires! 973 01:22:46,986 --> 01:22:48,521 We did these girls a favor! 974 01:22:53,293 --> 01:22:56,329 You can't do this. You know you can't do this. 975 01:22:56,362 --> 01:22:58,631 Now, wait a minute. Stop! Just stop! 976 01:25:09,163 --> 01:25:10,597 You were out! 977 01:25:10,630 --> 01:25:12,632 Why are you doing this? 978 01:25:13,833 --> 01:25:16,035 You're a man of God. You killed that guy! 979 01:25:16,069 --> 01:25:17,238 I didn't have a choice. 980 01:25:17,271 --> 01:25:20,974 Two more men need to die. They're the last. 981 01:25:21,007 --> 01:25:23,776 - Save yourself. - There's gotta be a way out. 982 01:25:28,047 --> 01:25:29,382 You have to let go. 983 01:26:04,017 --> 01:26:06,653 A new cycle begins. 984 01:26:09,689 --> 01:26:12,458 The blood is set free to pass through the flame 985 01:26:12,492 --> 01:26:15,662 and is transformed, purified. 986 01:26:15,695 --> 01:26:18,464 Where there was once sickness and decay, 987 01:26:18,498 --> 01:26:21,235 there is now light, 988 01:26:21,268 --> 01:26:25,004 energy, purpose. 989 01:26:27,274 --> 01:26:29,676 The spirit passes through the flame, 990 01:26:29,709 --> 01:26:33,213 and it is transformed and purified. 991 01:26:33,247 --> 01:26:36,950 Where there was once confusion and suffering, 992 01:26:36,983 --> 01:26:39,253 there is now peace. 993 01:26:41,554 --> 01:26:45,192 The mind is set free to pass through the flame, 994 01:26:45,225 --> 01:26:48,962 and it is transformed, purified. 995 01:27:01,741 --> 01:27:05,011 He's gonna hurt the teacher! Stop him! 996 01:27:05,044 --> 01:27:06,846 No! No! 997 01:27:10,083 --> 01:27:11,718 Stand back! 998 01:27:11,751 --> 01:27:14,487 Stand back and have no fear. 999 01:27:17,090 --> 01:27:18,024 No fear. 1000 01:27:19,959 --> 01:27:23,930 This man has come with a very specific purpose. 1001 01:27:23,963 --> 01:27:25,765 Haven't you, preacher? 1002 01:27:30,603 --> 01:27:33,072 To transition me into the flames. 1003 01:27:33,106 --> 01:27:39,579 To end my journey here as Reese, your teacher. 1004 01:27:39,612 --> 01:27:40,847 No, teacher, you can't! 1005 01:28:11,978 --> 01:28:15,349 - Reverend! - Remember what you've learned. 1006 01:28:15,382 --> 01:28:18,051 Now, are you ready to let it all go? 1007 01:28:18,084 --> 01:28:19,052 All the people you harmed? 1008 01:28:26,293 --> 01:28:29,062 Killing those men isn't gonna bring her back. 1009 01:28:29,095 --> 01:28:30,797 Do it, preacher. 1010 01:28:32,031 --> 01:28:35,601 Mercy is a rare and powerful tool. 1011 01:28:35,635 --> 01:28:36,836 Tabitha. 1012 01:28:41,874 --> 01:28:45,111 "Blessed are the peacekeepers. Blessed are the merciful." 1013 01:28:45,144 --> 01:28:46,313 I know what I said. 1014 01:28:46,346 --> 01:28:47,713 So stop. 1015 01:28:54,221 --> 01:28:55,189 No. 1016 01:28:57,391 --> 01:28:59,058 You live with yourself. 1017 01:29:01,395 --> 01:29:03,596 Your judgment will come soon enough. 1018 01:29:09,869 --> 01:29:11,037 I knew it. 1019 01:29:12,839 --> 01:29:15,007 I knew that you would fail. 1020 01:29:21,281 --> 01:29:23,350 Run away, preacher. 1021 01:29:23,383 --> 01:29:26,286 You liar. You fraud! 1022 01:29:26,320 --> 01:29:28,422 You failure, you two deserve each other! 1023 01:29:28,455 --> 01:29:30,089 The both of you, you're weak! 1024 01:29:30,123 --> 01:29:33,427 Undisciplined! I have no more use for you or her! 1025 01:29:33,460 --> 01:29:36,762 You take her, you hear me? Take her! 1026 01:29:36,796 --> 01:29:38,898 That's right. You take her and go! 1027 01:29:40,300 --> 01:29:42,135 She's being punished down in the barrels. 1028 01:29:42,169 --> 01:29:45,004 She might even still be alive. I hope she is! 1029 01:29:45,037 --> 01:29:46,839 Because you two deserve each other. 1030 01:29:46,873 --> 01:29:48,908 I want you two to live your lives out together. 1031 01:29:48,941 --> 01:29:52,778 Your small, boring, pointless lives! 1032 01:29:52,812 --> 01:29:56,682 Never growing, changing, never expanding your minds! 1033 01:29:56,716 --> 01:29:58,985 Just living day by pathetic day, 1034 01:29:59,018 --> 01:30:01,388 working, praying, mediocre, impotent, 1035 01:30:01,421 --> 01:30:04,056 obedient to your corporate masters! 1036 01:30:05,459 --> 01:30:07,793 I could think of no greater punishment. 1037 01:30:08,362 --> 01:30:10,062 Do you hear me? 1038 01:30:36,490 --> 01:30:37,790 Tabitha? 1039 01:31:04,951 --> 01:31:06,220 Tabitha? 1040 01:31:06,253 --> 01:31:07,187 Tabitha. 1041 01:31:17,129 --> 01:31:18,498 Oh, God. 1042 01:31:18,532 --> 01:31:20,866 Tabitha. Tabitha? 1043 01:31:27,374 --> 01:31:28,308 Reverend? 1044 01:31:31,010 --> 01:31:31,978 Hey. 1045 01:31:33,946 --> 01:31:35,982 I knew you were coming. 1046 01:31:40,287 --> 01:31:42,955 How'd you... How'd you find me? 1047 01:31:46,560 --> 01:31:49,095 I almost didn't. 1048 01:31:59,506 --> 01:32:01,375 Almost didn't. 1049 01:32:06,078 --> 01:32:07,046 Is it over? 1050 01:32:49,589 --> 01:32:53,327 So, who will be next to speak into the flame? 1051 01:32:55,395 --> 01:32:56,962 Daisy? 1052 01:32:58,165 --> 01:32:59,299 Come on up here. 1053 01:33:02,669 --> 01:33:03,969 Who is that? 1054 01:33:04,671 --> 01:33:06,206 - Teacher! - Who is that? 1055 01:33:06,239 --> 01:33:09,176 This is private property! You are tres... 1056 01:33:10,976 --> 01:33:14,448 Don't shoot! I'll give you money! I swear. Anything! 1057 01:33:22,656 --> 01:33:24,224 It's done. 1058 01:33:24,257 --> 01:33:25,858 And Beckman? 1059 01:33:27,394 --> 01:33:29,229 He's not here. 1060 01:33:29,262 --> 01:33:32,098 Find him. Finish it.