1 00:00:10,680 --> 00:00:21,440 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 2 00:00:21,880 --> 00:00:26,440 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 3 00:00:26,880 --> 00:00:31,440 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 4 00:00:33,440 --> 00:00:35,376 Baiklah, secara teknis hari ini tanggal 22 Desember 5 00:00:35,409 --> 00:00:36,345 Natal. 6 00:00:36,378 --> 00:00:38,780 Santa bersiap-siap dan begitu juga lalu lintas. 7 00:00:38,812 --> 00:00:40,848 Awasi penutupan jalur di 405 8 00:00:40,881 --> 00:00:43,451 dan ada truk terbalik di 110 dekat Rosemont. 9 00:00:45,019 --> 00:00:46,530 Kami mengambil cerita liburan kalian yang paling memalukan, 10 00:00:46,554 --> 00:00:47,755 Jadi hubungi kami. 11 00:00:47,789 --> 00:00:50,659 Jika Debby dan Squid suka, kalian mungkin menangkan tiket VIP 12 00:00:50,692 --> 00:00:53,095 ke pra-pertunjukan Rose Bowl yang menampilkan Patti LaBelle 13 00:00:53,128 --> 00:00:54,628 dan Lance Bass. 14 00:00:54,662 --> 00:00:56,131 - Russel. - Hei, Russ. 15 00:00:56,164 --> 00:00:57,631 Berapa lama kau jadi pengemudi Jaunt? 16 00:00:57,665 --> 00:00:59,101 Sudah sekitar delapan bulan. 17 00:01:00,601 --> 00:01:01,702 Ada sedikit di janggut. 18 00:01:09,077 --> 00:01:10,412 Kau bisa simpan di sana. 19 00:01:10,445 --> 00:01:11,847 Akan kupasang sebentar lagi. 20 00:01:14,681 --> 00:01:16,117 - Kau gantung di pintu itu? - Ya. 21 00:01:16,151 --> 00:01:17,786 Menurutku itu akan terlihat meriah. 22 00:01:17,818 --> 00:01:19,153 Benar-benar meriah. 23 00:01:20,187 --> 00:01:21,756 Terima kasih atas bantuanmu. 24 00:01:21,790 --> 00:01:23,859 Tak masalah. Selamat Natal. 25 00:01:26,127 --> 00:01:27,127 Terima kasih. 26 00:02:00,535 --> 00:02:35,637 Subtitle by RhainDesign Palu, 8 Agustus 2021 27 00:02:41,535 --> 00:02:42,637 Charlotte? 28 00:02:42,937 --> 00:02:44,473 Kau siapa? 29 00:02:44,505 --> 00:02:47,943 Kau menghubungi Jaunt, kan? 30 00:02:47,975 --> 00:02:49,510 - Russell? - Benar. 31 00:02:58,018 --> 00:03:02,890 Kau punya air, permen atau apa? 32 00:03:02,924 --> 00:03:05,125 Aku punya permen karet mungkin. 33 00:03:05,158 --> 00:03:07,194 Bagaimana kau mendapatkan 4.9 tanpa barang? 34 00:03:08,428 --> 00:03:10,140 Kau mungkin tak bisa tahu jika lihat dari belakang, 35 00:03:10,164 --> 00:03:12,234 tapi aku sangat menawan. 36 00:03:12,266 --> 00:03:13,901 Kita lihat saja nanti. 37 00:03:14,201 --> 00:03:16,204 Kau mau ke Atwater Village? 38 00:03:16,236 --> 00:03:17,271 Ya. 39 00:03:17,305 --> 00:03:19,641 Kau mau tentukan Rutenya atau ikuti GPS? 40 00:03:20,641 --> 00:03:21,942 Pilihan supir. 41 00:03:21,975 --> 00:03:23,044 Baik. 42 00:03:37,759 --> 00:03:39,594 Tidak ada musik? 43 00:03:39,627 --> 00:03:41,663 Aku punya USB jika kau mau memainkan lagumu sendiri. 44 00:03:41,695 --> 00:03:43,898 - Orang melakukan itu? - Mainkan lagu mereka sendiri? 45 00:03:43,932 --> 00:03:45,133 Ya. 46 00:03:45,800 --> 00:03:46,767 Tidak juga. 47 00:03:46,801 --> 00:03:47,903 Itu terlalu buruk. 48 00:03:48,802 --> 00:03:49,704 Kurasa itu akan menarik, 49 00:03:49,737 --> 00:03:51,181 mendengar semua omong kosong yang memalukan 50 00:03:51,205 --> 00:03:52,974 yang muncul di shuffle di ponsel orang. 51 00:03:53,006 --> 00:03:53,908 Ya. 52 00:03:53,942 --> 00:03:55,611 Ini seperti eksperimen sosiologis. 53 00:03:56,811 --> 00:03:58,046 Kau harus mencobanya. 54 00:03:58,079 --> 00:03:59,948 Kau mau menjadi subjek percobaan pertamaku? 55 00:03:59,980 --> 00:04:01,549 Brengsek, tidak. 56 00:04:01,582 --> 00:04:03,250 Mau tahu lagu pilihanku? 57 00:04:03,283 --> 00:04:04,652 Apa itu? 58 00:04:04,686 --> 00:04:06,855 "Yellow" dari Coldplay. 59 00:04:06,887 --> 00:04:08,856 Maaf. 60 00:04:10,925 --> 00:04:13,761 Berapa umurmu, jika kau tak keberatan kutanya? 61 00:04:13,795 --> 00:04:14,896 Tidak masalah. 62 00:04:14,928 --> 00:04:16,664 Tahun berapa sekarang? 63 00:04:16,698 --> 00:04:18,633 2018. 64 00:04:20,167 --> 00:04:22,236 Aku 22 tahun. 65 00:04:23,236 --> 00:04:24,306 Dan kau? 66 00:04:24,339 --> 00:04:26,575 Menurutmu berapa umurku? 67 00:04:26,608 --> 00:04:28,577 Lima... 68 00:04:29,876 --> 00:04:31,612 Kau seperti, 55 tahun. 69 00:04:31,645 --> 00:04:32,746 55? 70 00:04:32,780 --> 00:04:34,815 Hei, bagian depan kepalamu jauh lebih menawan 71 00:04:34,849 --> 00:04:35,717 daripada bagian belakang. 72 00:04:35,750 --> 00:04:37,185 Terima kasih. 73 00:04:37,851 --> 00:04:40,255 Pamanku pakai Just For Men. Barang bagus. 74 00:04:40,287 --> 00:04:42,157 Sangat dianjurkan. 75 00:04:42,190 --> 00:04:44,593 Ini akan jadi perjalanan yang panjang. 76 00:04:44,625 --> 00:04:47,294 Astaga, kau sangat sensitif! 77 00:04:47,327 --> 00:04:49,029 Kau aktor atau apa? 78 00:04:49,063 --> 00:04:50,731 Bahkan tidak hampir. 79 00:05:05,212 --> 00:05:07,282 Sial, kau bisa menunggu 80 00:05:07,315 --> 00:05:09,150 di luar tujuanku berikutnya? 81 00:05:09,183 --> 00:05:10,919 dan aku akan cepat, hanya lima menit. 82 00:05:10,952 --> 00:05:12,387 - Aku akan segera kembali? - Tentu. 83 00:05:12,419 --> 00:05:15,089 Kau hanya perlu masuk ke aplikasi, 84 00:05:15,123 --> 00:05:17,392 ketik tujuan berikutnya, ada di... 85 00:05:17,424 --> 00:05:20,127 Kau bisa menungguku sebentar? 86 00:05:20,161 --> 00:05:24,032 Ya, bisa... jika kau mau pergi ke tempat lain, 87 00:05:24,065 --> 00:05:28,937 kau masuk ke aplikasi, ketik tempat berikutnya. 88 00:05:28,969 --> 00:05:31,039 Aku benar-benar tidak mau repot. 89 00:05:34,275 --> 00:05:35,375 Boleh? 90 00:05:35,409 --> 00:05:37,811 Ya. Ambillah waktu sesukamu. 91 00:05:49,724 --> 00:05:52,827 Sebenarnya... 92 00:05:52,859 --> 00:05:56,263 Aku punya pesta Natal, semacam... 93 00:05:58,065 --> 00:05:59,868 Seperti teman dari pertunjukan terakhirku, 94 00:05:59,900 --> 00:06:01,145 itu dimulai sekitar jam 9:00. 95 00:06:01,169 --> 00:06:02,137 Jam sembilan. 96 00:06:02,169 --> 00:06:06,106 Jadi aku tak tahu harus ke mana malam ini, 97 00:06:06,140 --> 00:06:08,409 tapi kubilang aku mungkin... 98 00:06:10,977 --> 00:06:12,413 Membatalkan? 99 00:06:14,214 --> 00:06:15,814 Kau tahu apa yang mau kubilang. 100 00:06:16,851 --> 00:06:18,020 Ya. 101 00:06:34,769 --> 00:06:36,138 Bilang saja di mana rumahnya. 102 00:06:37,171 --> 00:06:38,774 Rumah ini. 103 00:06:51,818 --> 00:06:53,455 - Oke, kau akan menunggu di sini? - Ya. 104 00:06:53,488 --> 00:06:55,023 Aku hanya sebentar. 105 00:06:55,056 --> 00:06:55,890 Sempurna. 106 00:06:55,924 --> 00:06:58,392 - Mobil tetap nyala? - Ya. 107 00:06:58,426 --> 00:06:59,895 Oke. 108 00:07:02,162 --> 00:07:03,964 Jangan pergi. 109 00:07:43,104 --> 00:07:45,240 Ayo! 110 00:07:49,443 --> 00:07:51,813 Hei, hati-hati. 111 00:07:51,846 --> 00:07:53,481 Charlotte! 112 00:07:53,515 --> 00:07:56,450 Siapa orang ini? 113 00:07:56,484 --> 00:07:57,919 Charlotte. 114 00:07:57,952 --> 00:07:58,653 Buka! 115 00:07:58,686 --> 00:08:00,255 Tidak! 116 00:08:00,287 --> 00:08:01,222 Charlotte! 117 00:08:01,255 --> 00:08:03,258 Tancap gas! 118 00:08:13,568 --> 00:08:17,104 Jalang brengsek. 119 00:08:24,044 --> 00:08:26,013 Astaga, kau tak apa? 120 00:08:26,046 --> 00:08:27,181 Brengsek. 121 00:08:27,214 --> 00:08:28,549 Orang itu memukulmu? 122 00:08:28,582 --> 00:08:31,186 Ya, dia bajingan. 123 00:08:35,155 --> 00:08:37,195 - Kau mau ke kantor polisi? - Tidak. 124 00:08:39,293 --> 00:08:40,861 Tapi aku butuh minum. 125 00:09:17,298 --> 00:09:19,333 Terima kasih. 126 00:09:20,568 --> 00:09:22,135 Untuk perdamaian dunia. 127 00:09:22,169 --> 00:09:23,169 Oke. 128 00:09:32,145 --> 00:09:33,448 Kau sering datang ke sini? 129 00:09:33,481 --> 00:09:34,414 Ke Sini? 130 00:09:34,448 --> 00:09:35,448 Tidak. 131 00:09:36,082 --> 00:09:37,251 Atwater? 132 00:09:37,284 --> 00:09:38,285 Ya. 133 00:09:38,319 --> 00:09:41,421 Aku dulu berbagi ruang kantor di sini, 134 00:09:41,454 --> 00:09:43,223 di kehidupanku sebelumnya. 135 00:09:43,256 --> 00:09:44,592 Itu lucu. 136 00:09:44,625 --> 00:09:46,502 Orang-orang biasanya berpikir mereka seperti Mozart atau Napoleon 137 00:09:46,526 --> 00:09:48,528 di kehidupan sebelumnya, tapi kau... 138 00:09:48,562 --> 00:09:50,932 Kau berbagi ruang kantor di Atwater. 139 00:09:50,965 --> 00:09:52,433 Tidak... 140 00:09:52,466 --> 00:09:55,036 Bukan kehidupan masa lalu, ya ampun, itu membuat depresi. 141 00:09:55,068 --> 00:09:58,139 Kehidupanku sebelum jadi supir. 142 00:10:00,573 --> 00:10:02,142 Bagaimana denganmu? 143 00:10:03,177 --> 00:10:05,647 Mungkin Claudette Colbert. 144 00:10:05,679 --> 00:10:07,448 Dia meninggal pada hari aku dilahirkan. 145 00:10:09,216 --> 00:10:12,253 Tidak, kau sering ke Atwater? 146 00:10:12,285 --> 00:10:13,654 Tentu. 147 00:10:13,688 --> 00:10:16,258 Itu tempat mantanku, kalau-kalau kau tidak tahu. 148 00:10:18,558 --> 00:10:19,993 Sepertinya dia brengsek. 149 00:10:20,026 --> 00:10:21,395 Sedikit. 150 00:10:25,231 --> 00:10:27,000 Jadi apa yang kau lakukan sebelumnya. 151 00:10:27,034 --> 00:10:28,436 Kehidupan Atwater-mu? 152 00:10:31,271 --> 00:10:33,507 Teknologi, hal-hal pengembangan. 153 00:10:34,475 --> 00:10:35,343 Terdengar membosankan. 154 00:10:35,375 --> 00:10:37,645 Kau tahu aplikasi perjalanan Far Away? 155 00:10:37,678 --> 00:10:39,212 Ya. 156 00:10:39,246 --> 00:10:40,515 Aku mengembangkan itu. 157 00:10:40,548 --> 00:10:42,250 - Yang benar saja. - Ya. 158 00:10:42,283 --> 00:10:43,985 Kembalikan 5 ratusku. 159 00:10:44,018 --> 00:10:44,986 Tidak. 160 00:10:45,019 --> 00:10:47,221 Kau jadi supir ini untuk bersenang-senang? 161 00:10:47,254 --> 00:10:48,389 Tidak. 162 00:10:48,422 --> 00:10:49,724 Aku... 163 00:10:50,857 --> 00:10:53,527 Kujual ke temanku sebelum aplikasinya di lepas ke publik 164 00:10:54,996 --> 00:10:57,198 Pantas saja kendaraanmu bagus. 165 00:10:57,231 --> 00:10:59,667 Ya, aku dapat itu setelah pembelian. 166 00:10:59,699 --> 00:11:02,369 Mungkin bukan cara paling cerdas untuk menghabiskan 70K. 167 00:11:03,203 --> 00:11:05,640 20/20 ke belakang dan semua soal kesenangan itu, kurasa. 168 00:11:07,007 --> 00:11:08,442 Kau masih zigot. 169 00:11:09,577 --> 00:11:12,447 Kelak, kau akan melihat kembali 170 00:11:12,480 --> 00:11:14,649 di mana kau memilih jalan yang paling berlawanan 171 00:11:14,682 --> 00:11:18,219 dan semuanya menjadi sia-sia. 172 00:11:20,520 --> 00:11:22,256 Tapi semoga aku salah. 173 00:11:22,655 --> 00:11:24,092 Kau tahu apa yang mereka bilang 174 00:11:24,125 --> 00:11:26,626 soal memilih jalan yang jarang dilalui? 175 00:11:26,659 --> 00:11:28,163 Mereka mungkin benar. 176 00:11:30,063 --> 00:11:33,601 Ngomong-ngomong, maaf, kau membayar untuk bersenang-senang. 177 00:11:33,634 --> 00:11:35,103 Jadi bagaimana denganmu? 178 00:11:35,135 --> 00:11:37,105 Kenapa kau berakhir di sini? Asalmu dari... 179 00:11:37,138 --> 00:11:38,473 - Australia. - Benar. 180 00:11:38,505 --> 00:11:39,674 Aktris atau apa? 181 00:11:39,707 --> 00:11:41,241 Atau sesuatu. 182 00:11:42,143 --> 00:11:44,379 - Ada keluarga di sini? - Tidak. 183 00:11:44,411 --> 00:11:45,654 Pulang untuk liburan? 184 00:11:45,678 --> 00:11:47,548 Tidak ada tempat untuk pulang. 185 00:11:47,581 --> 00:11:50,585 Maaf. Aku tak bermaksud... 186 00:11:50,617 --> 00:11:52,419 Kau tak bosan dengar orang bicara 187 00:11:52,452 --> 00:11:54,054 soal diri mereka seharian? 188 00:11:55,356 --> 00:11:58,326 Itu lebih baik daripada mendengar diriku mengoceh 189 00:11:58,358 --> 00:11:59,659 delapan jam sehari, 190 00:11:59,693 --> 00:12:02,096 menjawab lima pertanyaan yang sama. 191 00:12:02,129 --> 00:12:03,531 "Sudah berapa lama kau jadi supir?" 192 00:12:03,563 --> 00:12:05,433 "Kau melakukan share drive lain?" 193 00:12:05,466 --> 00:12:07,635 "Berapa jarak terjauhmu?" 194 00:12:07,668 --> 00:12:10,371 - Dari mana jarak terjauhmu? - Coachella. 195 00:12:10,404 --> 00:12:11,739 Mustahil. Mereka membuatmu mengemudi kesana? 196 00:12:11,771 --> 00:12:14,508 Ya, beberapa orang bahkan harus pergi ke Las Vegas. 197 00:12:14,542 --> 00:12:16,044 Senang mendengarnya. 198 00:12:16,744 --> 00:12:19,147 Shakespeare atau kutipan Marilyn Monroe 199 00:12:19,179 --> 00:12:24,084 tentang bintang yang berkelap-kelip? 200 00:12:24,117 --> 00:12:27,421 satu-satunya ungkapan yang bisa membuat 201 00:12:27,454 --> 00:12:29,156 pria bahagia jadi sedih dan pria sedih jadi bahagia. 202 00:12:30,757 --> 00:12:32,692 Kau sangat duniawi, Rusty. 203 00:12:32,726 --> 00:12:34,294 Ayo pergi dari sini. 204 00:12:45,872 --> 00:12:47,074 Biar aku yang nyetir. 205 00:12:47,107 --> 00:12:48,208 Apa? 206 00:12:48,241 --> 00:12:50,111 Aku setengah gelas, kau dua gelas. 207 00:12:50,144 --> 00:12:51,846 Percayalah, aku tak apa. 208 00:12:51,879 --> 00:12:53,214 Lihat? 209 00:12:55,216 --> 00:12:56,451 Perhatikan. 210 00:13:01,489 --> 00:13:02,623 Setajam paku. 211 00:13:02,655 --> 00:13:03,623 Kunci. 212 00:13:03,656 --> 00:13:04,858 Kau punya SIM? 213 00:13:04,891 --> 00:13:06,393 Ya. 214 00:13:06,427 --> 00:13:07,796 Di California? 215 00:13:08,395 --> 00:13:09,731 Berikan kuncinya. 216 00:13:10,530 --> 00:13:12,833 Kau membayarku mengemudi atau berdebat? 217 00:13:15,202 --> 00:13:16,303 Masuk. 218 00:13:42,263 --> 00:13:47,534 Dengar, setelah 55 tahun atau apa pun yang kau bilang, 219 00:13:48,401 --> 00:13:50,737 Kurasa aku akan tahu kapan aku terlalu mabuk untuk mengemudi. 220 00:13:50,770 --> 00:13:53,540 Dua bir ditambah satu pon campuran bar 221 00:13:53,573 --> 00:13:56,144 tidak sama dengan mabuk. 222 00:13:56,177 --> 00:13:59,614 Gangguan pencernaan, mungkin, tapi tidak mabuk. 223 00:13:59,646 --> 00:14:01,181 Kau benar. 224 00:14:01,649 --> 00:14:03,583 Maaf, aku hanya... 225 00:14:03,616 --> 00:14:05,586 Aku lupa kalau seseorang yang beratnya 250 pon 226 00:14:05,619 --> 00:14:07,255 mungkin bisa minum seperti orang berperut six pack 227 00:14:07,288 --> 00:14:08,389 tanpa mabuk. 228 00:14:08,422 --> 00:14:11,459 Dua ratus lima puluh... apa? 229 00:14:11,491 --> 00:14:12,592 Kau menyembunyikannya dengan baik. 230 00:14:12,626 --> 00:14:14,471 Aku yakin ada otot di baliknya. 231 00:14:14,495 --> 00:14:15,730 Terima kasih. 232 00:14:16,362 --> 00:14:17,640 Jangan terlalu defensif soal hal itu. 233 00:14:17,664 --> 00:14:19,333 Terima kasih banyak. 234 00:14:24,572 --> 00:14:25,539 Serius, berapa beratmu? 235 00:14:25,573 --> 00:14:26,674 195? 236 00:14:26,707 --> 00:14:28,842 174. Terima kasih banyak. 237 00:14:29,943 --> 00:14:32,246 Itu sebenarnya cukup terhormat. 238 00:14:32,279 --> 00:14:35,683 Jika kuberi kembali 100 dolar, Kau bisa tenang? 239 00:14:35,716 --> 00:14:37,685 Mungkin tidak. 240 00:14:39,520 --> 00:14:41,255 Bisa kau belok ke sana? 241 00:14:41,288 --> 00:14:42,557 Kita mau kemana sekarang? 242 00:14:42,590 --> 00:14:43,625 Aku tidak tahu. 243 00:14:43,658 --> 00:14:46,394 Bukankah kau suka mengemudi di malam hari? 244 00:14:46,427 --> 00:14:47,795 Tidak. 245 00:15:17,357 --> 00:15:18,926 Lihat lampu-lampu cantik itu. 246 00:15:35,708 --> 00:15:37,377 Sial, dia masih bernafas. 247 00:15:42,348 --> 00:15:45,485 Astaga, kita harus hubungi 911. 248 00:15:45,519 --> 00:15:46,721 Tunggu. 249 00:15:47,353 --> 00:15:48,922 Ambil napas dalam-dalam. 250 00:15:48,956 --> 00:15:50,991 Mari kita pikirkan ini. 251 00:15:51,025 --> 00:15:52,626 Dia praktis sudah mati. 252 00:15:52,659 --> 00:15:53,861 Dia harus ke rumah sakit. 253 00:15:53,894 --> 00:15:54,695 Kau bodoh? 254 00:15:54,727 --> 00:15:56,396 Kau membawanya ke rumah sakit 255 00:15:56,429 --> 00:15:57,799 dan mereka akan menahanmu. 256 00:15:58,531 --> 00:16:00,500 Bagaimana kalau kita mampir saja ke rumah sakit 257 00:16:00,534 --> 00:16:01,534 dan hanya mengantarnya? 258 00:16:01,568 --> 00:16:03,837 Ke ruang gawat darurat? 259 00:16:03,871 --> 00:16:06,539 Dan bilang... itu korban tabrak lari 260 00:16:06,573 --> 00:16:07,875 yang kita saksikan. 261 00:16:07,908 --> 00:16:09,577 Entahlah. 262 00:16:09,610 --> 00:16:12,013 Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja di sini. 263 00:16:12,045 --> 00:16:13,747 Semuanya baik-baik saja? 264 00:16:17,750 --> 00:16:19,986 Maaf, pacarku jahat dan 265 00:16:20,020 --> 00:16:21,823 dia bertingkah menyebalkan. 266 00:16:22,755 --> 00:16:25,860 Frank, sayang, bangun. 267 00:16:25,893 --> 00:16:27,995 Kurasa aku mendengar ledakan di sini atau sesuatu. 268 00:16:28,028 --> 00:16:29,830 Ya ampun, aku minta maaf. 269 00:16:29,862 --> 00:16:32,799 Dia melompat keluar dari mobil saat kami mengemudi. 270 00:16:32,832 --> 00:16:34,401 Tidak biasanya dia seperti ini. 271 00:16:34,434 --> 00:16:35,702 Dia terlihat sangat buruk. 272 00:16:35,736 --> 00:16:38,539 Ya, dia dipecat dari kerja sore ini 273 00:16:38,572 --> 00:16:41,542 dan itu benar-benar sial. 274 00:16:41,574 --> 00:16:42,709 Sayang. 275 00:16:42,742 --> 00:16:44,945 Frank, bangun. 276 00:16:46,045 --> 00:16:48,715 Frank, kau membuat keributan. 277 00:16:49,783 --> 00:16:50,851 Bangun. 278 00:16:51,617 --> 00:16:52,853 Tolong aku. 279 00:16:53,953 --> 00:16:55,589 Mari kita tempatkan dia di kursi belakang. 280 00:17:08,768 --> 00:17:10,037 Dia tak apa? 281 00:17:11,671 --> 00:17:13,873 Ya, dia benar-benar khawatir dengan Natal yang akan datang, 282 00:17:13,907 --> 00:17:15,943 dan akan sangat sulit baginya untuk mencari pekerjaan 283 00:17:15,976 --> 00:17:17,044 sampai tahun baru, 284 00:17:17,076 --> 00:17:19,446 dan adiknya baru saja mengalami keguguran lagi. 285 00:17:19,479 --> 00:17:20,380 Hei, tidak. 286 00:17:20,415 --> 00:17:22,550 Aku mengerti, itu... ya... 287 00:17:22,582 --> 00:17:24,017 Di luar sana sulit. 288 00:17:24,051 --> 00:17:25,520 Selamat Natal! 289 00:17:42,936 --> 00:17:44,547 Brengsek, sinyalku hanya satu bar di sini. 290 00:17:44,571 --> 00:17:46,073 Cari saja rumah sakit! 291 00:17:47,107 --> 00:17:49,143 Ada satu di Glendale. Itu mendapat 2,5 bintang. 292 00:17:49,176 --> 00:17:51,011 Tak peduli berapa banyak bintangnya! 293 00:17:51,044 --> 00:17:51,978 Dimana itu? 294 00:17:52,012 --> 00:17:53,648 - Central Avenue. - Baik. 295 00:17:57,551 --> 00:17:58,720 Ini. 296 00:17:59,852 --> 00:18:01,154 Singkirkan itu. 297 00:18:01,188 --> 00:18:02,756 Aku tidak bisa menyimpannya. 298 00:18:03,090 --> 00:18:05,360 Masih kuharap kau menyelesaikan pekerjaan. 299 00:18:08,528 --> 00:18:09,362 Tidak. 300 00:18:09,397 --> 00:18:11,532 Kita menurunkannya dan kemudian aku mengantarmu. 301 00:18:11,564 --> 00:18:13,868 - Kupikir tak begitu, Rusty. - Aku tak peduli yang kau pikirkan. 302 00:18:13,900 --> 00:18:14,869 Kau harus peduli. 303 00:18:14,901 --> 00:18:16,937 Aku satu-satunya saksi kejahatan yang sangat buruk. 304 00:18:16,969 --> 00:18:18,037 Itu kecelakaan. 305 00:18:18,071 --> 00:18:20,016 Ya, tapi memindahkannya, memasukkannya ke dalam mobilmu... 306 00:18:20,040 --> 00:18:21,609 Semua idemu. 307 00:18:21,641 --> 00:18:22,876 Aku hanya mencoba membantumu. 308 00:18:22,909 --> 00:18:24,711 Bantu aku atau membantumu? 309 00:18:24,745 --> 00:18:26,781 Menurutku sebaiknya kita tidak melibatkan polisi. 310 00:18:26,813 --> 00:18:28,483 Kita tetap mengantarnya. 311 00:18:41,961 --> 00:18:43,797 Seperti yang kau bilang, itu kecelakaan. 312 00:18:44,063 --> 00:18:45,900 Lihat Inspector Gadget. 313 00:18:45,932 --> 00:18:49,502 Dia benar-benar memukul seseorang dan dia baik. 314 00:18:49,535 --> 00:18:50,403 Apa? 315 00:18:50,437 --> 00:18:52,540 Kau tahu, Inspektur Gadget? 316 00:18:52,573 --> 00:18:53,774 Matthew Broderick? 317 00:18:53,806 --> 00:18:54,974 Ya. 318 00:18:55,007 --> 00:18:56,544 Astaga. 319 00:19:01,881 --> 00:19:04,051 Ya ampun. 320 00:19:04,985 --> 00:19:06,486 Tak apa, bung! Kau baik baik saja! 321 00:19:06,919 --> 00:19:08,030 Kita sedang dalam perjalanan ke rumah sakit. 322 00:19:08,054 --> 00:19:08,988 Tolong dia! 323 00:19:09,022 --> 00:19:10,124 Dengan apa? 324 00:19:13,726 --> 00:19:14,728 Bung, 325 00:19:16,563 --> 00:19:18,131 Apa yang baru saja terjadi? 326 00:19:24,204 --> 00:19:26,174 Kupikir dia mungkin sudah mati. 327 00:19:28,007 --> 00:19:29,509 Dia mati. 328 00:19:31,945 --> 00:19:33,146 Astaga! 329 00:19:33,179 --> 00:19:35,650 Setidaknya kau tak perlu ke rumah sakit sekarang. 330 00:19:47,261 --> 00:19:48,963 Bung, bangun. 331 00:19:51,163 --> 00:19:52,632 Ayolah. 332 00:19:52,666 --> 00:19:54,001 Bangun. 333 00:19:54,234 --> 00:19:55,535 Bangun! 334 00:19:59,773 --> 00:20:01,876 Astaga. 335 00:20:03,274 --> 00:20:04,077 Ini tak terjadi. 336 00:20:04,111 --> 00:20:06,179 Ini mimpi buruk yang gila 337 00:20:06,213 --> 00:20:07,757 dan tiba-tiba aku mau berada di kincir ria 338 00:20:07,781 --> 00:20:09,558 dengan guru matematika kelas delapanku 339 00:20:09,582 --> 00:20:10,684 atau apa pun sekarang. 340 00:20:11,618 --> 00:20:13,154 Kau periksa kantongnya? 341 00:20:13,620 --> 00:20:14,988 Jangan sentuh dia! 342 00:20:17,724 --> 00:20:19,059 Dia seperti tak peduli. 343 00:20:47,019 --> 00:20:48,255 Apa? 344 00:20:49,989 --> 00:20:52,092 Kau bertingkah seperti ini bukan masalah besar, 345 00:20:52,124 --> 00:20:55,228 yang benar-benar mengganggu pikiranku sekarang. 346 00:20:55,262 --> 00:20:58,666 Kau tidak bersalah atau khawatir aku... 347 00:20:58,698 --> 00:21:02,969 Entahlah, panik, mual, sesuatu? 348 00:21:03,003 --> 00:21:03,771 Aku tidak tahu. 349 00:21:03,803 --> 00:21:05,573 Kau punya catatan kejahatan? 350 00:21:05,605 --> 00:21:07,640 Itukah alasannya kau tak mau kuhubungi polisi? 351 00:21:07,673 --> 00:21:09,242 Kau mencoba untuk menutupi kejahatanmu? 352 00:21:10,274 --> 00:21:10,744 Aku tidak membutuhkan ini. 353 00:21:10,776 --> 00:21:12,645 - Apa? - Aku mau keluar dari mobil. 354 00:21:12,678 --> 00:21:14,314 - Kau gila? - Aku mau keluar. 355 00:21:14,415 --> 00:21:15,516 Tunggu. 356 00:21:15,548 --> 00:21:18,217 Kau mau meninggalkan aku dengan orang ini? 357 00:21:18,251 --> 00:21:20,688 Aku mau meninggalkannya di sana, dan menghubungi polisi, 358 00:21:20,720 --> 00:21:23,356 dan kau mau meninggalkanku dengan orang mati ini? 359 00:21:23,390 --> 00:21:25,626 Kita bersama atau tidak? 360 00:21:26,759 --> 00:21:28,270 Karena aku merasa sudah cukup tenang 361 00:21:28,294 --> 00:21:29,796 selama situasi ini. 362 00:21:29,830 --> 00:21:30,997 Serius? 363 00:21:31,031 --> 00:21:33,133 Aku tak butuh ini. Menepi. 364 00:21:54,987 --> 00:21:57,791 Baiklah, kita bersama. 365 00:21:57,823 --> 00:21:59,892 Kita bersama-sama dalam hal ini. 366 00:21:59,926 --> 00:22:01,195 Kembali saja ke mobil. 367 00:22:02,396 --> 00:22:03,598 Tidak. 368 00:22:04,798 --> 00:22:07,067 - Kau mau kemana? - Aku mau cari tumpangan lain. 369 00:22:08,067 --> 00:22:09,903 Kumohon masuk ke mobil. 370 00:22:11,371 --> 00:22:12,672 Kumohon. 371 00:22:12,706 --> 00:22:13,540 Tidak. 372 00:22:13,573 --> 00:22:15,375 Dengar, aku akan kembalikan uangmu. 373 00:22:19,146 --> 00:22:20,348 Aku butuh kau. 374 00:22:21,814 --> 00:22:23,784 Kau banyak akal dan agak... 375 00:22:25,017 --> 00:22:26,386 - menyimpang. - Terima kasih. 376 00:22:26,419 --> 00:22:28,855 Ditambah orang itu sangat sulit untuk dibawa sendiri. 377 00:22:29,855 --> 00:22:31,891 Simpan uangnya, Rusty, itu norak. 378 00:22:34,061 --> 00:22:35,696 - Boleh aku nyetir? - Tidak. 379 00:22:48,941 --> 00:22:50,019 Kau yakin mereka masih buka? 380 00:22:50,043 --> 00:22:51,712 Yelp bilang mereka tutup jam 10:00. 381 00:22:54,246 --> 00:22:56,883 Baiklah, kita punya waktu 12 menit. 382 00:22:56,917 --> 00:22:58,718 Kau parkir begitu jauh. 383 00:22:58,752 --> 00:23:00,087 Kenapa kau harus melakukan itu? 384 00:23:00,120 --> 00:23:02,160 Ini akan memakan waktu 10 menit menuju ke sana. 385 00:23:04,157 --> 00:23:06,025 Kau yakin dia tak apa di sini? 386 00:23:06,059 --> 00:23:07,995 Apa yang akan dia lakukan? 387 00:23:08,928 --> 00:23:10,096 Dia mati. 388 00:23:14,034 --> 00:23:15,703 Kita harus menutupinya? 389 00:23:16,136 --> 00:23:17,738 Di luar gelap.. 390 00:23:17,771 --> 00:23:19,306 Bagaimana jika ada yang datang? 391 00:23:19,339 --> 00:23:21,275 - Siapa? - Entahlah. 392 00:23:21,307 --> 00:23:26,713 Entahlah, mungkin gelandangan atau mungkin patroli polisi? 393 00:23:28,247 --> 00:23:31,418 - Kau mau di sini sementara aku masuk? - Tidak. 394 00:23:31,450 --> 00:23:33,120 Oke. 395 00:23:34,821 --> 00:23:37,257 - Haruskah aku di sini dan kau masuk? - Tidak. 396 00:23:42,161 --> 00:23:43,396 Selamat malam. 397 00:23:44,563 --> 00:23:47,767 Tetap pada rencana kita dan jangan bertingkah mencurigakan. 398 00:23:47,801 --> 00:23:49,177 Maaf, aku tak menyadari "selamat malam" 399 00:23:49,201 --> 00:23:50,503 adalah pengakuan bersalah. 400 00:23:50,536 --> 00:23:51,871 Ambil saja barangmu 401 00:23:51,905 --> 00:23:53,708 dan temui aku kembali di kasir. 402 00:24:53,400 --> 00:24:54,901 Selamat malam. 403 00:24:54,935 --> 00:24:56,270 Hai. 404 00:24:57,838 --> 00:24:59,239 Itu terlihat bagus. 405 00:24:59,272 --> 00:25:00,516 Ibumu akan suka yang ungu itu, 406 00:25:00,540 --> 00:25:02,343 cocok dengan... 407 00:25:03,976 --> 00:25:04,745 Apa namanya? 408 00:25:04,777 --> 00:25:06,146 yang mereka gantung di dinding? 409 00:25:08,215 --> 00:25:09,448 Penangkap mimpi? 410 00:25:09,482 --> 00:25:10,884 Bukan. 411 00:25:10,917 --> 00:25:13,153 Itu yang bunyinya ribut. 412 00:25:13,186 --> 00:25:15,823 Kau mengerti maksudku? 413 00:25:16,523 --> 00:25:19,359 Kau tahu, itu angin... 414 00:25:19,391 --> 00:25:22,595 angin melewatinya dan kemudian... lonceng! 415 00:25:24,096 --> 00:25:26,098 Lonceng angin. 416 00:25:26,131 --> 00:25:27,601 Ini cocok dengan lonceng angin ungunya. 417 00:25:27,633 --> 00:25:29,602 Dia suka lonceng anginnya. 418 00:25:29,636 --> 00:25:31,138 Dia menyukainya. 419 00:25:31,537 --> 00:25:33,005 Melakukan beberapa pemangkasan. 420 00:25:33,038 --> 00:25:34,250 Menurut ibu sangat penting 421 00:25:34,274 --> 00:25:36,843 kita memotong ujung tanaman, agar tidak ditumbuhi rumput. 422 00:25:37,977 --> 00:25:39,345 Dia tahu. 423 00:25:39,379 --> 00:25:41,448 Sebenarnya, aku tukang ledeng. 424 00:25:41,480 --> 00:25:42,949 Bagus. 425 00:25:43,917 --> 00:25:44,885 Sayang? 426 00:25:44,918 --> 00:25:46,558 Bukankah kita seharusnya membeli gergaji, 427 00:25:46,585 --> 00:25:47,621 kapak atau semacamnya? 428 00:25:47,653 --> 00:25:49,388 Aku berubah pikiran. 429 00:25:49,421 --> 00:25:50,923 Ibu akan marah. 430 00:25:50,957 --> 00:25:53,393 Dia harus mengatasinya. 431 00:26:00,432 --> 00:26:03,236 Itu sebenarnya beli satu, dapat satu diskon 50%. 432 00:26:03,269 --> 00:26:05,104 Kalau begitu kita tidak perlu berbagi. 433 00:26:06,907 --> 00:26:07,941 Kau mau tas? 434 00:26:07,974 --> 00:26:08,976 Akan kupegang ini. 435 00:26:09,008 --> 00:26:10,844 Totalnya 84,31 dolar. 436 00:26:20,053 --> 00:26:22,956 - Kalian butuh bantuan membawa ke mobil? - Tidak. 437 00:26:22,988 --> 00:26:24,290 Tidak terima kasih. 438 00:26:52,151 --> 00:26:53,586 Ayo cepat. 439 00:27:32,292 --> 00:27:34,227 Kenapa aku merasa seperti kau sudah pernah lakukan ini? 440 00:27:40,332 --> 00:27:41,567 Ini sangat kacau. 441 00:27:41,601 --> 00:27:43,011 Apa yang akan kita lakukan saat sampai di sana? 442 00:27:43,035 --> 00:27:44,036 Ambil barang kita. 443 00:27:44,070 --> 00:27:45,472 Ya, tentu saja. 444 00:27:45,505 --> 00:27:47,239 "Permisi, tuan atau nyonya. 445 00:27:47,273 --> 00:27:49,307 Kami mau ambil kembali barang-barang kami. 446 00:27:49,309 --> 00:27:51,011 Jangan khawatir, kau bisa ambil mayatnya. 447 00:27:51,044 --> 00:27:52,087 Aku tak mau bertanya. 448 00:27:52,111 --> 00:27:53,980 Kau akan memukul kepalanya dengan palumu? 449 00:27:54,014 --> 00:27:55,314 Kau tak mau mobilmu kembali? 450 00:27:55,348 --> 00:27:56,350 Mungkin tidak. 451 00:27:56,382 --> 00:27:57,683 Mungkin sebaiknya begini. 452 00:27:57,717 --> 00:28:00,120 Kulaporkan mobil dicuri, beberapa bajingan mencurinya. 453 00:28:00,152 --> 00:28:03,222 Mereka membunuh pria itu, tak bersalah, tak ada pelanggaran. 454 00:28:03,255 --> 00:28:05,033 "Entahlah, petugas, kami baru saja dibajak." 455 00:28:05,057 --> 00:28:06,258 - Tidak. - Itu sempurna. 456 00:28:06,292 --> 00:28:08,095 Itu kesempurnaan kita. 457 00:28:13,733 --> 00:28:14,601 Apa yang kau lakukan? 458 00:28:14,633 --> 00:28:16,469 Mengambil kembali barang kita. 459 00:28:16,503 --> 00:28:17,704 Astaga! 460 00:28:17,736 --> 00:28:21,041 Dengar, aku akan membelikanmu perhiasan baru 461 00:28:21,073 --> 00:28:23,509 atau apapun yang kau punya di sana, hanya... 462 00:28:23,543 --> 00:28:24,644 Ini tak sebanding. 463 00:28:26,079 --> 00:28:27,481 Benar-benar bagus, bajingan! 464 00:28:27,514 --> 00:28:31,986 Oke. Mari kita tetap pada satu pembunuhan untuk hari ini. 465 00:29:25,638 --> 00:29:27,207 Di mana mayatnya? 466 00:29:28,474 --> 00:29:30,819 Aku tak tahu. Semua ini benar-benar kacau. 467 00:29:30,843 --> 00:29:32,645 Dengar, aku tahu, oke? 468 00:29:33,813 --> 00:29:35,582 Tapi aku harus ambil koper itu kembali. 469 00:29:36,615 --> 00:29:38,784 Kita masih membahas soal koper itu. 470 00:29:38,817 --> 00:29:41,153 Kubilang, itu tidak sebanding! 471 00:29:41,187 --> 00:29:42,856 Mayatnya hilang. 472 00:29:42,889 --> 00:29:44,658 Koper itu lebih penting 473 00:29:44,690 --> 00:29:45,858 dari mayat yang hilang! 474 00:29:45,891 --> 00:29:47,861 - Oke, kau tunggu di sini. - Apa? 475 00:29:47,893 --> 00:29:49,105 Kau tunggu di sini, aku akan ke dalam. 476 00:29:49,129 --> 00:29:52,532 Jika aku tak kembali dalam lima menit, ambil mobil dan pergilah. 477 00:29:52,564 --> 00:29:53,265 Kau akan mengetuk pintu 478 00:29:53,298 --> 00:29:54,633 dan memukul pria itu dengan palu? 479 00:29:54,667 --> 00:29:56,669 Tidak, aku akan menerobos masuk, 480 00:29:56,703 --> 00:29:58,539 lalu aku akan memukul pria itu dengan palu. 481 00:30:02,242 --> 00:30:03,444 Oke, 482 00:30:04,476 --> 00:30:06,846 Astaga, kuharap kau masih di sana. 483 00:30:13,285 --> 00:30:14,554 Apa? 484 00:30:15,889 --> 00:30:17,189 Aku dirampok dua bulan lalu. 485 00:30:17,223 --> 00:30:18,892 Kau selalu di rampok. 486 00:30:20,159 --> 00:30:22,129 Maaf, kau benar. 487 00:30:22,161 --> 00:30:24,630 Kukira itu akan berguna saat orang memecatmu 488 00:30:24,663 --> 00:30:26,509 atau mungkin kita bisa merampok toko peralatan 489 00:30:26,533 --> 00:30:28,309 daripada membayar tanaman dan barang sialan itu. 490 00:30:28,333 --> 00:30:29,870 Kau tahu cara pakainya? 491 00:30:29,902 --> 00:30:31,438 Jika kau mau, aku bisa menunggu di sini 492 00:30:31,470 --> 00:30:33,190 dan kau bisa masuk ke dalam dengan palu itu. 493 00:30:34,506 --> 00:30:35,708 Aku membencimu. 494 00:31:27,226 --> 00:31:28,227 Di mana kopernya? 495 00:31:29,161 --> 00:31:31,731 Aku memberimu waktu 10 detik untuk keluar. 496 00:31:34,633 --> 00:31:35,935 - Russel! - Lepaskan dia! 497 00:31:40,473 --> 00:31:42,976 Kau dalam situasi sulit, kawan. 498 00:31:43,008 --> 00:31:44,477 Diam. 499 00:31:45,945 --> 00:31:47,514 Kopernya? 500 00:32:03,428 --> 00:32:04,765 Benar? 501 00:32:05,864 --> 00:32:07,433 Ambil dan ayo pergi. 502 00:32:11,938 --> 00:32:13,640 Kau mau apakan dia? 503 00:32:13,672 --> 00:32:15,409 Tidak ada. Ayo pergi. 504 00:32:15,842 --> 00:32:18,445 2SBI653? 505 00:32:19,411 --> 00:32:20,313 Maaf? 506 00:32:20,346 --> 00:32:22,982 Ini nomor platmu, kan? 507 00:32:23,650 --> 00:32:24,951 Ya. 508 00:32:25,618 --> 00:32:26,452 Ayo. 509 00:32:26,486 --> 00:32:28,655 Dengar, kau mau uang atau apa? 510 00:32:28,688 --> 00:32:30,323 Perjalanan ke UGD? Entahlah. 511 00:32:30,355 --> 00:32:31,366 Tidak bisakah kita mengerjakan sesuatu di sini? 512 00:32:31,390 --> 00:32:32,159 Kau gila? 513 00:32:32,191 --> 00:32:33,726 Dia tahu nomor plat mobilku. 514 00:32:33,759 --> 00:32:35,261 Dia akan menghubungi polisi! 515 00:32:35,294 --> 00:32:36,996 - Tepat. - Sialan. 516 00:32:37,030 --> 00:32:38,999 Untuk apa kau dengarkan wanita jalang ini? 517 00:32:39,798 --> 00:32:41,267 Tinggalkan kopernya. 518 00:32:41,301 --> 00:32:42,836 Anggap ini tak terjadi. 519 00:32:44,403 --> 00:32:45,571 Tidak. 520 00:32:46,839 --> 00:32:48,708 - Tinggalkan. - Tidak. 521 00:32:50,575 --> 00:32:54,014 Aku tidak mau masuk penjara karena kopermu, tinggalkan saja! 522 00:32:54,046 --> 00:32:55,515 Tidak. 523 00:32:55,814 --> 00:32:58,451 Charlotte, kita pergi. 524 00:33:03,855 --> 00:33:06,892 Kau pikir aku akan membiarkanmu mengacaukan ini lagi? 525 00:33:20,939 --> 00:33:22,441 Sial. 526 00:33:22,874 --> 00:33:24,577 Sekarang kita harus menguburnya. 527 00:33:26,579 --> 00:33:27,547 Bagaimana menurutmu, 528 00:33:27,580 --> 00:33:29,383 Kita harus membungkusnya? 529 00:33:29,649 --> 00:33:33,320 Atau mungkin kita pakai tirai mandi, tidak tembus. 530 00:33:33,352 --> 00:33:34,853 Maaf, apa? 531 00:33:34,887 --> 00:33:37,890 Russell, kita harus mengeluarkannya dari sini. 532 00:33:38,725 --> 00:33:39,892 Apa bedanya? 533 00:33:39,926 --> 00:33:41,660 Kau menabraknya dengan mobil. 534 00:33:41,694 --> 00:33:43,930 Aku menembaknya, dia mati. Lalu tidak, sekarang dia mati. 535 00:33:46,565 --> 00:33:47,633 Astaga. 536 00:33:47,667 --> 00:33:50,736 Kurasa perutku sakit. 537 00:33:51,603 --> 00:33:53,707 Itu kecelakaan? 538 00:33:53,739 --> 00:33:55,474 Terjadi kecelakaan. 539 00:33:57,642 --> 00:33:59,078 Tapi ini... 540 00:34:00,112 --> 00:34:02,615 Apa... 541 00:34:04,449 --> 00:34:06,719 Apa yang salah denganmu? 542 00:34:09,055 --> 00:34:09,889 Kau tunggu di sini, 543 00:34:09,923 --> 00:34:12,325 Aku akan pergi mencari sesuatu untuk membungkusnya. 544 00:34:13,059 --> 00:34:16,028 Mungkin kau bisa cari minuman jahe di lemari es atau semacamnya 545 00:34:16,061 --> 00:34:18,030 untuk mengobati perutmu yang lemah itu. 546 00:34:18,064 --> 00:34:19,599 Tapi 10 menit lagi, aku akan kembali 547 00:34:19,631 --> 00:34:21,501 dan kau akan membantuku membawanya keluar. 548 00:34:21,534 --> 00:34:22,869 Mengerti? 549 00:34:27,572 --> 00:34:28,708 Mengerti. 550 00:34:29,409 --> 00:34:30,843 Bagus. 551 00:35:20,559 --> 00:35:21,762 Lihat yang kutemukan. 552 00:35:22,561 --> 00:35:23,896 di penuhi kucing dan anjing. 553 00:35:25,030 --> 00:35:28,000 Pilihan aneh, tapi aku suka. 554 00:35:28,200 --> 00:35:29,668 Bagaimana? 555 00:35:31,671 --> 00:35:32,873 Mari kita bungkus dia. 556 00:35:44,050 --> 00:35:45,485 Ada masalah? 557 00:35:45,818 --> 00:35:46,820 Ya. 558 00:35:47,019 --> 00:35:48,455 Bagus, ayo pergi. 559 00:35:50,019 --> 00:36:10,455 Subtitle by RhainDesign Palu, 8 Agustus 2021 560 00:36:12,711 --> 00:36:14,180 - Apa? - Tidak ada, tunggu. 561 00:36:23,756 --> 00:36:25,759 - Apa yang lucu? - Maaf apa? 562 00:36:26,224 --> 00:36:31,664 Kau... tak apa-apa. 563 00:36:33,633 --> 00:36:35,569 Tidakkah menurutmu lagu ini agak suram? 564 00:36:36,702 --> 00:36:38,872 Seperti, bukankah itu hal yang buruk jika bayi tak menangis? 565 00:36:38,905 --> 00:36:41,740 Tak bisakah mereka jadi penderita down syndrome atau semacamnya? 566 00:36:41,773 --> 00:36:45,143 Kupikir itu menyiratkan dia bayi yang sangat sehat. 567 00:36:49,749 --> 00:36:51,517 Lima lagu Natal kesukaan. 568 00:36:52,352 --> 00:36:55,221 Kubilang, nomor satu, 569 00:36:55,253 --> 00:36:58,223 "All I Want for Christmas Is You" Mariah Carey, jelas sekali. 570 00:36:58,256 --> 00:37:00,401 Dua, "Frosty the Snowman" oleh Michael Bublé 571 00:37:00,426 --> 00:37:01,193 Apa? 572 00:37:01,227 --> 00:37:04,030 Tiga, 573 00:37:04,063 --> 00:37:05,898 "Christmas in Harlem" oleh Kanye West. 574 00:37:05,932 --> 00:37:06,866 Itu bagus. 575 00:37:09,235 --> 00:37:10,736 Apa judul lagu di Home Alone 576 00:37:10,769 --> 00:37:12,704 saat Kevin mencoba menakut-nakuti para perampok, 577 00:37:12,738 --> 00:37:14,640 dan dia meletakkan manekin di atas meja putar, 578 00:37:14,673 --> 00:37:16,175 kemudian dia punya potongan karton itu 579 00:37:16,207 --> 00:37:18,677 dari Michael Jackson. 580 00:37:18,711 --> 00:37:19,812 Dia Michael Jordan. 581 00:37:19,845 --> 00:37:22,615 Ya, itu mungkin kesukaanku 582 00:37:22,648 --> 00:37:23,725 Aku tak ingat yang lain, 583 00:37:23,749 --> 00:37:25,118 jadi aku mungkin hanya punya empat lagu kesukaan. 584 00:37:25,151 --> 00:37:26,252 Apa lagu kesukaanmu? 585 00:37:26,285 --> 00:37:27,820 Ya, itu bagus. 586 00:37:27,852 --> 00:37:29,021 Kau tidak suka? 587 00:37:30,322 --> 00:37:31,857 Mariah Carey bagus. 588 00:37:31,890 --> 00:37:34,026 Ayolah, nikmati! 589 00:37:34,293 --> 00:37:36,296 Oke, aku selalu suka duet 590 00:37:36,329 --> 00:37:40,099 "The Little Drummer Boy" antara Bowie dan Bing Crosby. 591 00:37:40,131 --> 00:37:42,200 Sial, bagaimana kau bisa mendengarkan Bing Crosby? 592 00:37:42,233 --> 00:37:45,003 Dia memperkosa 50 juta wanita. 593 00:37:47,840 --> 00:37:51,577 Bukan Bill Cosby. Bing Crosby. 594 00:37:51,610 --> 00:37:52,711 Ada apa denganmu? 595 00:37:52,744 --> 00:37:54,212 Ada banyak yang harus dilacak. 596 00:37:54,246 --> 00:37:55,581 Kurasa. 597 00:37:56,014 --> 00:37:57,082 Kau tidak tahu. 598 00:37:57,115 --> 00:37:58,359 Seberapa jauh aku mengemudi? 599 00:37:58,383 --> 00:38:01,019 Kenapa? Kau masih berniat datang ke pesta itu? 600 00:38:01,052 --> 00:38:03,322 Kita mungkin perlu berhenti untuk isi bensin. 601 00:38:05,758 --> 00:38:08,761 Aku sangat menikmati cerita sedihmu tadi. 602 00:38:08,793 --> 00:38:10,929 Tentang hidupmu yang berubah menjadi sial, 603 00:38:10,963 --> 00:38:13,967 dan ditinggalkan pacarmu, semuanya. 604 00:38:15,066 --> 00:38:17,302 Tapi entah bagaimana kau punya teman yang sangat keren 605 00:38:17,336 --> 00:38:19,372 mengadakan pesta Natal yang kau tinggalkan 606 00:38:19,405 --> 00:38:20,872 untuk bergaul denganku. 607 00:38:20,905 --> 00:38:23,075 Orang itu tidak akan menyelamatkanku. 608 00:38:25,744 --> 00:38:28,880 Bagaimana denganmu dan pengirim pesan lucu ini? 609 00:38:28,914 --> 00:38:29,990 Kau sedang duduk di sana, tapi sebelum kau bertingkah 610 00:38:30,014 --> 00:38:31,959 seolah seluruh keluargamu meninggal 611 00:38:31,983 --> 00:38:33,227 dalam kebakaran rumah dan kau satu-satunya 612 00:38:33,251 --> 00:38:34,930 - yang berhasil selamat. - Diamlah! 613 00:38:34,954 --> 00:38:37,222 Apa ibu dan ayah memotong Amex Blackmu 614 00:38:37,256 --> 00:38:40,093 dan kau langsung... sakit! 615 00:38:40,358 --> 00:38:42,961 Kau jangan membicarakan keluargaku. 616 00:38:42,994 --> 00:38:44,130 Baik. 617 00:38:44,162 --> 00:38:46,064 Astaga. Maafkan aku. 618 00:38:48,934 --> 00:38:50,870 - Kau mau bicara tentang... - Tidak. 619 00:38:50,903 --> 00:38:51,903 Oke. 620 00:39:04,883 --> 00:39:06,918 Yang kubilang sebelumnya benar. 621 00:39:06,952 --> 00:39:08,154 Aku tidak punya... 622 00:39:08,186 --> 00:39:10,288 Dengar, Rusty. Aku yakin kau membuat 623 00:39:10,322 --> 00:39:13,660 beberapa keputusan yang sangat buruk dalam hidupmu dan ya, 624 00:39:13,693 --> 00:39:15,093 - pacarmu meninggalkanmu. - Istri. 625 00:39:15,126 --> 00:39:16,195 Terserah, oke? 626 00:39:16,227 --> 00:39:18,697 Aku tak peduli dan tak tertarik. 627 00:39:18,731 --> 00:39:20,491 - Aku mencoba membuat... - Jangan. 628 00:39:21,834 --> 00:39:24,337 Karena kita berbeda. 629 00:39:25,470 --> 00:39:27,039 Kau punya hak itu. 630 00:39:31,744 --> 00:39:33,146 12 mil ke arah sana. 631 00:39:34,479 --> 00:39:36,682 Mengubur banyak mayat di Winchester? 632 00:39:36,715 --> 00:39:38,016 Ini saja. 633 00:39:40,715 --> 00:39:45,016 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 634 00:39:45,715 --> 00:39:50,016 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 635 00:39:50,715 --> 00:39:55,016 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH! 636 00:40:21,459 --> 00:40:22,996 Pegang kakinya. 637 00:40:36,008 --> 00:40:37,444 Tidak ada orang di sekitar sini. 638 00:40:38,209 --> 00:40:39,845 Halo? 639 00:40:41,113 --> 00:40:42,482 Lihat? 640 00:40:45,785 --> 00:40:47,253 Ambil sekop. 641 00:41:14,380 --> 00:41:15,881 Sekarang apa? 642 00:41:20,285 --> 00:41:21,897 Kita harus menyingkirkan jari dan giginya. 643 00:41:21,921 --> 00:41:23,189 Ya. 644 00:41:23,389 --> 00:41:25,358 Tidak, aku akan gali lubangnya. 645 00:41:25,390 --> 00:41:27,793 Kau lakukan sesukamu dengan palu itu. 646 00:41:27,827 --> 00:41:28,494 Kau yakin? 647 00:41:28,526 --> 00:41:30,429 Tentu saja. 648 00:41:31,530 --> 00:41:32,999 Terserah saja. 649 00:41:33,032 --> 00:41:35,066 Jika mereka menemukannya... 650 00:41:35,099 --> 00:41:37,435 Mereka bisa identifikasi gunakan DNA-nya. 651 00:41:37,468 --> 00:41:39,438 Ya, tapi kenapa memudahkan mereka? 652 00:41:52,952 --> 00:41:55,421 Frank yang malang, bodoh, lancang. 653 00:41:57,523 --> 00:41:59,191 Frank? 654 00:41:59,224 --> 00:42:02,327 Ya, pacarku yang mabuk, ingat kita pernah memberi tahu pria itu. 655 00:42:04,563 --> 00:42:06,398 Ingat? 656 00:42:06,432 --> 00:42:07,967 Tentu. 657 00:42:08,967 --> 00:42:11,204 Jadi kukira aku hanya mengambil palu. 658 00:42:25,351 --> 00:42:28,019 Giginya semua masuk ke dalam mulutnya, menjijikkan. 659 00:42:28,052 --> 00:42:29,052 Sudah selesai? 660 00:42:31,490 --> 00:42:32,892 Ya. 661 00:42:48,941 --> 00:42:51,311 Aku harus ambil dari mulutnya. 662 00:42:56,014 --> 00:42:57,449 Jorok. 663 00:42:58,983 --> 00:43:01,353 Aku senang ini sangat lucu. 664 00:43:01,387 --> 00:43:03,423 Jika aku tak tertawa, aku akan menangis. 665 00:43:03,956 --> 00:43:04,923 Kau jangan menangis. 666 00:43:04,956 --> 00:43:08,526 Jika aku tidak tertawa, aku mau muntah. 667 00:43:08,559 --> 00:43:10,061 Cukup adil. 668 00:43:13,432 --> 00:43:15,602 Orang tuamu pernah lakukan ini? 669 00:43:16,068 --> 00:43:16,968 Tentu. 670 00:43:17,003 --> 00:43:18,905 Babi kecil ini pergi ke pasar, 671 00:43:18,938 --> 00:43:21,240 babi kecil ini pergi... 672 00:43:22,340 --> 00:43:24,343 - Pulang. - Ya, aku mengerti. 673 00:43:25,410 --> 00:43:28,613 Babi kecil ini bernyanyi 674 00:43:28,646 --> 00:43:30,148 sepanjang perjalanan pulang. 675 00:43:30,182 --> 00:43:31,015 Sudah selesai? 676 00:43:31,050 --> 00:43:33,151 Sisa lima babi kecil. 677 00:43:33,184 --> 00:43:35,188 Kau bisa melakukannya tanpa komentar? 678 00:43:36,220 --> 00:43:38,690 Rusty tidak mau dikomentari, Frank. 679 00:43:38,724 --> 00:43:40,359 Berhenti memanggilnya "Frank". 680 00:43:40,392 --> 00:43:42,962 Terus terang, aku tidak memberikan franking frank. 681 00:43:43,695 --> 00:43:44,930 Hanya... 682 00:43:44,963 --> 00:43:46,698 berhenti memanusiakannya. 683 00:43:46,731 --> 00:43:50,035 Aku yakin ini seperti malam minggu yang biasa bagimu, 684 00:43:50,068 --> 00:43:51,446 tapi aku berusaha melewati ini 685 00:43:51,470 --> 00:43:53,572 tanpa muntah, oke? 686 00:43:53,604 --> 00:43:54,639 Hanya... 687 00:43:54,673 --> 00:43:58,444 selesaikan itu dan tutupi dia. 688 00:43:58,477 --> 00:44:00,179 Astaga! 689 00:44:01,079 --> 00:44:03,048 Babi kecil ini pergi ke pasar, 690 00:44:03,081 --> 00:44:04,983 babi kecil ini pulang. 691 00:44:05,017 --> 00:44:06,152 Babi kecil ini 692 00:44:06,184 --> 00:44:08,654 menyanyi sepanjang jalan pulang. 693 00:44:10,555 --> 00:44:11,557 Selesai. 694 00:44:30,476 --> 00:44:32,178 Mungkin sebaiknya kita tidak membungkusnya dengan 695 00:44:32,211 --> 00:44:33,678 karena bisa merusak pembusukannya. 696 00:44:36,148 --> 00:44:37,182 Kau mungkin benar. 697 00:44:37,215 --> 00:44:38,049 Setiap bagian plastik 698 00:44:38,084 --> 00:44:40,152 yang pernah dibuat masih ada. 699 00:44:40,184 --> 00:44:42,020 - Omong kosong. - Itu benar. 700 00:44:42,787 --> 00:44:44,189 Bagaimana jika kau bakar? 701 00:44:44,222 --> 00:44:45,457 Sudah selesai atau belum? 702 00:44:46,624 --> 00:44:48,744 - Ini akan cepat jika kau bantu. - Aku sudah lakukan bagianku. 703 00:44:50,396 --> 00:44:51,564 Baiklah. 704 00:45:47,285 --> 00:45:48,686 Bantu aku, Rusty? 705 00:45:53,592 --> 00:45:55,327 Kau sepertinya pernah melakukan ini. 706 00:45:55,360 --> 00:45:56,595 Benarkah? 707 00:45:56,628 --> 00:45:59,398 Aku membuat sedikit taman di kampus. 708 00:45:59,430 --> 00:46:01,467 Dulu ada taman di kantor. 709 00:46:02,568 --> 00:46:05,338 - Aku duduk di mesin pemotong rumput. - Mari kuburkan dia. 710 00:46:52,450 --> 00:46:53,653 Mari kubur dia. 711 00:47:14,472 --> 00:47:15,883 Kau mau apakan itu? 712 00:47:15,907 --> 00:47:17,307 Bakar. 713 00:47:17,309 --> 00:47:18,276 Apa? 714 00:47:18,309 --> 00:47:20,445 Kau bilang plastik tak bisa hancur. 715 00:47:20,479 --> 00:47:22,181 Kedengarannya tidak benar. 716 00:47:22,747 --> 00:47:24,582 Kau punya korek api? 717 00:47:24,615 --> 00:47:25,818 Tidak. 718 00:47:31,722 --> 00:47:34,492 Hei, kau jangan membakarnya di sini. 719 00:47:34,526 --> 00:47:35,527 Kenapa? 720 00:47:35,561 --> 00:47:38,463 Karena ada pohon di mana-mana. 721 00:47:38,497 --> 00:47:40,332 Kita harusnya pakai zat asam atau sesuatu. 722 00:47:40,365 --> 00:47:42,468 - Zat asam? - Ya, kau tahu... 723 00:47:45,903 --> 00:47:47,472 Ikuti aku. 724 00:47:53,211 --> 00:47:55,514 Aku akan membunuh untuk sebatang rokok sekarang. 725 00:47:56,948 --> 00:47:58,885 Atau vape. 726 00:47:59,383 --> 00:48:00,852 Vape bagus. 727 00:48:00,885 --> 00:48:03,421 Mereka punya vape rasa roti panggang Prancis. 728 00:48:05,791 --> 00:48:07,493 Sekarang, aku merasa seperti roti panggang Prancis. 729 00:48:09,394 --> 00:48:12,798 Roti panggang Perancis dengan bacon, dan stroberi, 730 00:48:12,831 --> 00:48:14,666 dan pisang karamel. 731 00:48:15,434 --> 00:48:17,468 Ditambah buah-buahan. 732 00:48:17,501 --> 00:48:18,541 tapi tidak murah, buah yang bagus, 733 00:48:18,570 --> 00:48:20,872 seperti mangga, blueberry, 734 00:48:20,905 --> 00:48:23,342 buah kiwi, markisa, 735 00:48:23,374 --> 00:48:25,811 dan latte. 736 00:48:25,843 --> 00:48:27,813 Di simpan dalam mangkuk besar 737 00:48:27,845 --> 00:48:29,648 di sajikan di tempat-tempat seperti di Prancis, 738 00:48:29,680 --> 00:48:30,825 Mengerti maksudku? 739 00:48:30,849 --> 00:48:32,318 Atau layanan kamar. 740 00:48:32,351 --> 00:48:34,253 Aku mau layanan kamar sekarang. 741 00:48:35,553 --> 00:48:39,224 Aku suka selai mini kecil dan apa yang mereka berikan padamu. 742 00:48:39,258 --> 00:48:40,259 Itu sangatlah menggemaskan. 743 00:48:40,291 --> 00:48:42,227 Dan menteganya sudah dingin. 744 00:48:42,260 --> 00:48:43,963 Kecuali terkadang telur berkeringat, 745 00:48:43,996 --> 00:48:45,698 karena mereka meletakkan penutup itu di atasnya. 746 00:48:46,965 --> 00:48:49,267 Apa nama penutupnya? 747 00:48:49,300 --> 00:48:50,678 Penutup perak yang mereka berikan padanu, 748 00:48:50,702 --> 00:48:52,338 untuk menutupi makananmu. 749 00:48:52,371 --> 00:48:53,539 Cloche. 750 00:48:53,639 --> 00:48:54,807 Cloche. 751 00:48:55,606 --> 00:48:58,276 Ya, telur yang berkeringat tidak enak. 752 00:48:58,309 --> 00:48:59,744 Mereka perlu memperbaikinya. 753 00:49:10,289 --> 00:49:12,225 Hanya agak lama. 754 00:49:15,394 --> 00:49:17,529 - Ini akan jadi hari yang indah. - Apa? 755 00:49:17,561 --> 00:49:19,598 Bukan bagian yang berdarah, sial, 756 00:49:21,332 --> 00:49:23,936 tapi seperti mengemudi keluar dari LA, 757 00:49:23,968 --> 00:49:26,938 berjalan-jalan malam, api unggun. 758 00:49:26,972 --> 00:49:28,383 Kita pada dasarnya sedang bercinta. 759 00:49:28,407 --> 00:49:29,484 Seperti iklan Hershey sekarang. 760 00:49:29,508 --> 00:49:32,711 Yang kita butuhkan hanyalah seorang pria yang bermain gitar akustik, 761 00:49:32,744 --> 00:49:35,046 dan anjing yang kenakan pakaian keren, seperti bandana, 762 00:49:35,079 --> 00:49:37,015 dan mungkin seperti aliran udara, 763 00:49:37,048 --> 00:49:38,883 salah satu yang antik, 764 00:49:38,916 --> 00:49:41,986 dengan lampu-lampu berserabut, 765 00:49:42,019 --> 00:49:43,488 lampu-lampu Edisony. 766 00:49:43,521 --> 00:49:45,423 Kau tahu jika ada danau di dekat sini, 767 00:49:45,456 --> 00:49:46,825 karena itu akan sempurna. 768 00:49:50,628 --> 00:49:51,930 Apa yang kau lakukan? 769 00:49:52,097 --> 00:49:53,733 Mencoba untuk memastikan kita menghancurkan semuanya. 770 00:49:58,602 --> 00:50:00,539 Ayo. 771 00:50:00,572 --> 00:50:01,941 Tapi kita baru saja sampai. 772 00:50:03,941 --> 00:50:05,777 Tunggu sebentar! 773 00:50:05,811 --> 00:50:08,089 Kita alami malam yang gila, seharusnya baik-baik saja sekarang. 774 00:50:08,113 --> 00:50:09,656 Seperti tim sepak bola yang mendarat di pegunungan 775 00:50:09,680 --> 00:50:11,091 mereka memakan pelatih mereka 776 00:50:11,115 --> 00:50:11,784 atau sesuatu. 777 00:50:11,816 --> 00:50:14,352 Seperti, itu membuatmu sesak. 778 00:50:14,385 --> 00:50:18,056 Astaga, tolong berhenti bicara. 779 00:50:40,912 --> 00:50:42,615 Apa selanjutnya, Rusty? 780 00:50:42,981 --> 00:50:44,050 Apa ini? 781 00:50:45,751 --> 00:50:46,985 Goyard palsu. 782 00:50:47,017 --> 00:50:48,521 Buka. 783 00:50:53,557 --> 00:50:55,660 Apa nama di SIM? 784 00:50:59,731 --> 00:51:01,700 - Francis. - Frank. 785 00:51:02,534 --> 00:51:03,736 Benyamin Newton. 786 00:51:05,102 --> 00:51:06,604 Kau kenal orang ini? 787 00:51:07,606 --> 00:51:10,109 - Tidak. - Kau merencanakan semua ini? 788 00:51:10,142 --> 00:51:11,744 Ayolah. 789 00:51:11,776 --> 00:51:13,611 Kenapa kau tahu namanya? 790 00:51:14,012 --> 00:51:15,414 Terlihat seperti Frank. 791 00:51:15,447 --> 00:51:17,816 Hentikan, omong kosong! 792 00:51:20,084 --> 00:51:21,853 Aku sering melihatnya. 793 00:51:23,454 --> 00:51:24,856 Kami tidak berteman. 794 00:51:24,889 --> 00:51:26,100 Nyaris tidak kenal. 795 00:51:26,124 --> 00:51:29,495 Aku hanya pandai mengingat nama. 796 00:51:29,528 --> 00:51:30,872 Gadis yang melayani kita di toko malam ini 797 00:51:30,896 --> 00:51:32,164 namanya Iris. 798 00:51:32,197 --> 00:51:33,666 Hentikan! 799 00:51:34,499 --> 00:51:35,968 Apa yang ada di dalam koper? 800 00:51:36,901 --> 00:51:39,137 Barang-barangku. 801 00:51:39,171 --> 00:51:42,707 Apa yang ada di dalam koper? 802 00:51:42,740 --> 00:51:45,043 Ini barang pribadiku, paham? 803 00:51:45,443 --> 00:51:46,746 Keluar dari mobil. 804 00:51:48,079 --> 00:51:51,150 Entah kau memberi tahuku apa yang ada di dalam koper 805 00:51:51,182 --> 00:51:54,619 atau kau bisa keluar dan aku akan membukanya sendiri. 806 00:51:54,653 --> 00:51:55,721 Kau tidak akan mengerti. 807 00:51:55,753 --> 00:51:57,088 Beritahu aku. 808 00:52:00,559 --> 00:52:01,727 Oke. 809 00:52:02,626 --> 00:52:04,028 Silakan. 810 00:52:40,499 --> 00:52:41,667 Puas? 811 00:52:41,700 --> 00:52:43,001 Untuk apa? 812 00:52:43,034 --> 00:52:45,503 Kubilang kau tak akan mengerti. 813 00:52:50,041 --> 00:52:51,677 Apa yang kau lakukan? 814 00:52:58,215 --> 00:52:59,884 Apa-apaan? 815 00:53:01,720 --> 00:53:03,055 Oke! 816 00:53:05,023 --> 00:53:06,624 Oke! 817 00:53:06,858 --> 00:53:07,858 Kau menang! 818 00:53:08,793 --> 00:53:10,095 Akan kutunjukkan! 819 00:53:40,224 --> 00:53:41,259 Ini kunci. 820 00:53:41,293 --> 00:53:42,827 Aku tahu. 821 00:53:44,095 --> 00:53:45,964 Untuk sebuah ruangan. 822 00:53:48,900 --> 00:53:51,736 Ruangan yang sangat aneh. 823 00:53:56,874 --> 00:53:59,911 Aku tak pernah memukul wanita selama hidupku. 824 00:54:01,947 --> 00:54:03,981 Bukan Jenny Mansky di kelas tiga 825 00:54:04,014 --> 00:54:05,884 saat dia mencelakaiku di hari lapangan. 826 00:54:06,584 --> 00:54:09,153 Bukan Richa Choudhary, dia menendangku 827 00:54:09,186 --> 00:54:13,191 setiap kali kami menjadi mitra latihan dalam tinju. 828 00:54:14,224 --> 00:54:16,728 Bukan mantan istriku, tak pernah. 829 00:54:17,896 --> 00:54:20,832 Tapi kau akan beritahu aku apa yang terjadi 830 00:54:20,865 --> 00:54:22,834 atau aku bersumpah demi Tuhan. 831 00:54:24,668 --> 00:54:27,705 - Ini membuka ruangan yang ada mesinnya. - Dan? 832 00:54:31,943 --> 00:54:37,182 Mesin itu bisa kembali. 833 00:54:37,215 --> 00:54:40,885 Maksudmu, seperti di toko video? 834 00:54:42,720 --> 00:54:44,856 Kita telah mengejar kunci 835 00:54:44,889 --> 00:54:47,226 untuk sebuah film laris selama ini? 836 00:54:47,858 --> 00:54:53,631 Kau bisa menyukai, kembali lebih awal di malam hari, seperti mundur. 837 00:55:18,155 --> 00:55:19,023 Kau bilang... 838 00:55:19,057 --> 00:55:22,695 saat ini kau punya kunci 839 00:55:23,727 --> 00:55:24,996 yang membuka sebuah ruangan 840 00:55:26,898 --> 00:55:28,733 yang menampung mesin 841 00:55:30,001 --> 00:55:33,171 yang memungkinkanmu kembali ke masa lalu? 842 00:55:36,006 --> 00:55:37,175 Ya. 843 00:55:40,144 --> 00:55:41,780 Jadi, maksudku, 844 00:55:42,881 --> 00:55:45,217 Kau gila. 845 00:55:45,249 --> 00:55:47,352 Brengsek. 846 00:55:47,686 --> 00:55:49,321 Frank pacarmu? 847 00:55:49,354 --> 00:55:50,889 Frank? 848 00:55:52,090 --> 00:55:53,090 Tidak. 849 00:55:53,992 --> 00:55:55,301 Kopernya yang kau ambil? 850 00:55:55,325 --> 00:55:56,961 Yang kau bilang memukulmu? 851 00:55:57,896 --> 00:55:59,231 Itu rumit. 852 00:56:12,142 --> 00:56:13,378 Kemana akan kemana? 853 00:56:13,410 --> 00:56:14,679 Kau beritahu aku. 854 00:56:14,713 --> 00:56:16,180 Kau akan tunjukkan padaku. 855 00:56:16,213 --> 00:56:17,382 Apa? 856 00:56:17,749 --> 00:56:19,084 Kau punya mesin waktu? 857 00:56:19,117 --> 00:56:20,252 Aku mau melihat itu. 858 00:56:33,030 --> 00:56:34,465 - Ancient Rome? - Tidak. 859 00:56:34,499 --> 00:56:35,901 Belle Epoque? 860 00:56:35,934 --> 00:56:37,235 Aku tidak tahu apa itu. 861 00:56:37,267 --> 00:56:38,035 Woodstock? 862 00:56:38,068 --> 00:56:40,237 - Tidak. - Jadi kapan? 863 00:56:40,271 --> 00:56:42,039 Kau hanya bisa pergi sejauh saat kau dilahirkan. 864 00:56:42,072 --> 00:56:44,041 Astaga, kenapa kita mengemudi sangat lambat? 865 00:56:44,075 --> 00:56:46,278 Aku tak mau kena tilang. 866 00:56:46,311 --> 00:56:48,280 Kita bisa memperbaikinya. 867 00:56:53,450 --> 00:56:55,454 Lakukan saja, 868 00:56:56,820 --> 00:56:58,723 mempengaruhi apa saja? 869 00:56:59,189 --> 00:57:01,102 Kau tidak akan kembali dengan testosteron rendah 870 00:57:01,126 --> 00:57:02,894 - jika itu maksudmu. - Apa? 871 00:57:02,927 --> 00:57:04,296 Tidak. Seperti kenyataan. 872 00:57:06,999 --> 00:57:09,239 Bukankah kau harusnya hati-hati untuk tak mengubah apa pun? 873 00:57:10,235 --> 00:57:12,303 Lalu apa intinya? 874 00:57:12,336 --> 00:57:14,739 Kau tidak khawatir tahu, 875 00:57:14,773 --> 00:57:17,742 membunuh Frank atau bertemu denganku... 876 00:57:18,876 --> 00:57:23,047 apa pun, seperti benar-benar mengacaukan jalinan realitas 877 00:57:23,081 --> 00:57:24,849 baik milikmu atau milik semua orang? 878 00:57:24,883 --> 00:57:26,318 Belum. 879 00:57:26,351 --> 00:57:28,053 Berapa kali kau melakukannya? 880 00:57:28,086 --> 00:57:29,421 Entahlah. 881 00:57:29,454 --> 00:57:30,889 Apa yang kau lakukan? 882 00:57:31,456 --> 00:57:32,825 Main game dan lainnya. 883 00:57:34,025 --> 00:57:36,528 Jadi untuk memperjelas, kau bilang bisa melakukan perjalanan 884 00:57:36,561 --> 00:57:40,097 kembali ke masa lalu 885 00:57:40,131 --> 00:57:44,436 Tapi kita hanya habiskan satu jam mengubur orang di padang pasir. 886 00:57:47,372 --> 00:57:49,508 Itu semua bagian dari pengalaman, Rusty. 887 00:57:49,541 --> 00:57:50,441 Kau harus berhati-hati 888 00:57:50,476 --> 00:57:52,843 Aku kenal seorang pria yang ditangkap karena penyerangan 889 00:57:52,876 --> 00:57:54,278 sebelum dia bisa masuk ke ruangan. 890 00:57:54,311 --> 00:57:56,814 Itu omong kosong pemula, aku tak akan pernah lakukan itu. 891 00:57:56,847 --> 00:57:58,249 Aku hampir lupa. 892 00:58:03,188 --> 00:58:05,157 Selesai. 893 00:58:19,503 --> 00:58:21,005 Apa itu bidadari? 894 00:58:26,177 --> 00:58:27,813 Kita pernah bertemu sebelumnya? 895 00:58:28,579 --> 00:58:30,448 Tidak, baru kali ini. 896 00:58:31,582 --> 00:58:33,418 - Dan Frank? - Itu tempatnya. 897 00:58:50,602 --> 00:58:52,137 Sial. 898 00:58:59,910 --> 00:59:01,412 Kita hampir sampai di rumah, 899 00:59:01,445 --> 00:59:03,247 jadi jangan kacaukan ini. 900 00:59:03,280 --> 00:59:04,916 Kau jalan saja. 901 00:59:04,948 --> 00:59:06,985 Kita akan langsung ke rumah. 902 00:59:07,017 --> 00:59:08,452 Aku bisa memutar waktu. 903 00:59:16,293 --> 00:59:18,062 Sudah hijau, sialan. 904 00:59:32,910 --> 00:59:34,445 - Apa yang kau lakukan? - Akan kutangani. 905 00:59:35,178 --> 00:59:36,990 Tunggu sampai aku keluar dari mobil dan pergi. 906 00:59:37,014 --> 00:59:37,882 Tidak. 907 00:59:37,916 --> 00:59:39,551 - Kalau begitu biarkan aku bicara. - Sama sekali tidak. 908 00:59:39,584 --> 00:59:40,652 Aku pintar menghadapi orang-orang. 909 00:59:40,684 --> 00:59:43,554 Itu bukan hal yang pernah dikatakan siapa pun tentangmu. 910 01:00:00,604 --> 01:00:02,240 - Selamat malam. - Selamat malam. 911 01:00:03,240 --> 01:00:04,541 Apa aku lakukan kesalahan? 912 01:00:04,575 --> 01:00:06,019 Ada lampu belakang 913 01:00:06,043 --> 01:00:07,244 yang rusak di sisi pengemudi. 914 01:00:07,278 --> 01:00:08,346 Benarkah? 915 01:00:08,378 --> 01:00:09,514 Ya. 916 01:00:09,546 --> 01:00:11,615 Maaf, petugas... 917 01:00:11,648 --> 01:00:14,919 Aku membantunya pergi lebih awal, jadi mungkin itu terjadi saat itu. 918 01:00:14,952 --> 01:00:16,954 - Dia ke mana? - Dia... 919 01:00:16,988 --> 01:00:19,524 Dia meninggalkan hubungan kekerasan. 920 01:00:19,557 --> 01:00:21,226 Dia mengajukan perintah penahanan? 921 01:00:21,992 --> 01:00:24,328 Tidak, tapi itu ide yang bagus. Kau harus pertimbangkan itu. 922 01:00:24,361 --> 01:00:26,064 Persetan. 923 01:00:28,499 --> 01:00:30,435 Tolong biarkan kulihat SIM dan STNK-mu. 924 01:00:30,468 --> 01:00:31,503 Tentu. 925 01:00:31,535 --> 01:00:32,970 Ini dia. 926 01:00:33,271 --> 01:00:34,506 Permisi. 927 01:00:41,412 --> 01:00:42,680 Aku segera kembali. 928 01:00:46,217 --> 01:00:47,261 Kupikir kau bisa mengatasinya. 929 01:00:47,285 --> 01:00:49,654 Aku mengatasinya sampai kau ngoceh. 930 01:00:49,686 --> 01:00:51,322 Kau kenal orang itu? 931 01:00:51,356 --> 01:00:53,033 Aku tidak tahu. Mereka berbaur bersama. 932 01:01:03,401 --> 01:01:04,970 - Berikan Pistolmu. - Tidak. 933 01:01:05,003 --> 01:01:06,939 - Ayo. - Tidak. 934 01:01:09,773 --> 01:01:11,142 Baiklah. 935 01:01:19,082 --> 01:01:20,285 Tunggu. 936 01:01:20,318 --> 01:01:21,687 Apa yang kau lakukan? 937 01:02:06,363 --> 01:02:08,465 Kenapa kau harus lakukan itu? 938 01:02:08,499 --> 01:02:09,534 Sama sama. 939 01:02:09,566 --> 01:02:10,568 Sama sama? 940 01:02:10,601 --> 01:02:12,303 Tenang, aku bisa memperbaikinya. 941 01:02:12,336 --> 01:02:14,171 Apa? Dengan mesin waktumu? 942 01:02:16,374 --> 01:02:17,709 Berhenti mengeluh. Ayo. 943 01:02:22,780 --> 01:02:23,780 Hentikan. 944 01:02:27,751 --> 01:02:28,751 Berhenti! 945 01:02:31,822 --> 01:02:33,323 Sudah selesai? 946 01:02:34,358 --> 01:02:36,461 Sekarang, masuk ke mobil itu dan percayalah padaku. 947 01:02:38,358 --> 01:03:03,461 Subtitle by RhainDesign Palu, 8 Agustus 2021 948 01:03:06,858 --> 01:03:07,792 Di sini? 949 01:03:07,825 --> 01:03:09,361 Ya. 950 01:03:14,532 --> 01:03:16,501 Seperti penjara pembunuhan di sana. 951 01:03:16,534 --> 01:03:17,501 Tolong. 952 01:03:17,535 --> 01:03:19,370 Kau berada di dekat umpan. 953 01:03:19,403 --> 01:03:22,340 Beberapa orang sakit akan membuat kulit kakiku pecah-pecah? 954 01:03:22,372 --> 01:03:23,775 Jorok. 955 01:03:26,744 --> 01:03:29,180 Kita hanya punya waktu sekitar 15, 20 menit sebelum polisi muncul. 956 01:03:32,916 --> 01:03:35,352 Dan parkir mobilmu di sekitar sini. 957 01:04:45,322 --> 01:04:47,191 Aku akan memberimu sedikit rasa. 958 01:05:13,751 --> 01:05:17,722 Tahun, bulan, hari, waktu. 959 01:05:19,023 --> 01:05:20,892 Dan tekan. 960 01:05:41,845 --> 01:05:43,280 Charlotte. 961 01:05:43,713 --> 01:05:44,949 Siapa ini? 962 01:05:52,456 --> 01:05:53,456 Apa? 963 01:05:54,624 --> 01:05:55,525 Lagi? 964 01:05:55,559 --> 01:05:57,294 Itu karena tidak percaya padaku. 965 01:06:06,470 --> 01:06:08,372 - Maksudku... - Aku tahu, kan? 966 01:06:08,405 --> 01:06:11,409 Aku bahkan tidak tahu bagaimana memproses ini. 967 01:06:11,441 --> 01:06:13,043 Bagaimana cara kerjanya? 968 01:06:13,077 --> 01:06:14,579 Mana aku tahu. 969 01:06:14,945 --> 01:06:16,581 Ayo. 970 01:06:18,548 --> 01:06:20,450 Tidak bisakah kita kembali sebelum kau menembaknya? 971 01:06:20,483 --> 01:06:21,651 Itu lebih lucu 972 01:06:21,684 --> 01:06:23,562 saat aku harus menendangmu lagi. 973 01:06:23,586 --> 01:06:25,989 Kau selalu melakukan omong kosong seperti ini? 974 01:06:26,023 --> 01:06:27,291 Terkadang ini, 975 01:06:27,325 --> 01:06:28,626 terkadang hal lain. 976 01:06:28,659 --> 01:06:29,669 Pernah, kami ke Las Vegas 977 01:06:29,693 --> 01:06:31,996 memenangkan 800.000 dolar dalam permainan kartu. 978 01:06:32,028 --> 01:06:33,430 Di lain waktu, kami melubangi 979 01:06:33,463 --> 01:06:35,599 setiap kondom di CVS di Tarzana. 980 01:06:36,901 --> 01:06:37,869 Siapa kami? 981 01:06:37,901 --> 01:06:40,405 Banyak orang tahu soal kuncinya. 982 01:06:40,438 --> 01:06:42,039 Ini bagian dari permainan. 983 01:06:42,072 --> 01:06:43,775 Kalian semua melakukan ini? 984 01:06:43,807 --> 01:06:45,709 - Melakukan apa? - Membunuh polisi. 985 01:06:46,910 --> 01:06:48,321 Kau bertindak seperti itu hal yang permanen. 986 01:06:48,345 --> 01:06:49,179 Itu bukan hal yang permanen, 987 01:06:49,213 --> 01:06:50,457 kita selalu bisa kembali dan mengubahnya. 988 01:06:50,481 --> 01:06:51,448 Tapi kau tidak pernah berpikir, 989 01:06:51,481 --> 01:06:53,317 Mungkin aku harus menghubungi 9/11 atau semacamnya. 990 01:06:53,351 --> 01:06:57,854 Oke, jadi kau bilang jika kau punya satu kesempatan, 991 01:06:57,887 --> 01:07:01,625 untuk melakukan perjalanan waktu, itulah saat yang kau pilih? 992 01:07:11,535 --> 01:07:13,071 Aku tidak tahu kapan aku memilih. 993 01:07:13,738 --> 01:07:15,073 Lihat? 994 01:07:15,539 --> 01:07:16,749 Kau mau bertindak angkuh dan perkasa, 995 01:07:16,773 --> 01:07:19,777 tapi kau meminta satu permintaan pada siapa pun. 996 01:07:21,678 --> 01:07:23,514 Kau tahu apa yang tidak mereka harapkan? 997 01:07:24,981 --> 01:07:26,784 Perdamaian dunia. 998 01:07:39,798 --> 01:07:43,068 Aku suka aroma hutan. 999 01:07:58,448 --> 01:08:00,151 Kau masih punya pistol polisi itu? 1000 01:08:00,184 --> 01:08:01,586 Ya. 1001 01:08:06,423 --> 01:08:07,458 Apa-apaan ini?! 1002 01:08:07,492 --> 01:08:10,628 Tindakan bodoh menyimpan barang bukti. 1003 01:08:10,660 --> 01:08:12,729 Rusty. 1004 01:08:12,762 --> 01:08:16,601 Aku tak menyia-nyiakan sel otak untuk mengkhawatirkan itu. 1005 01:08:16,634 --> 01:08:17,769 Pasti bagus. 1006 01:08:17,802 --> 01:08:19,036 Pasti. 1007 01:08:37,554 --> 01:08:38,834 Menurutmu kita kemana? 1008 01:08:39,723 --> 01:08:40,959 Kurasa kita akan kembali. 1009 01:08:41,925 --> 01:08:42,826 Kembali ke mana? 1010 01:08:42,861 --> 01:08:44,961 Sebelum polisi... sebelum aku membunuh Frank, 1011 01:08:44,995 --> 01:08:47,564 sebelum kau membunuh Frank untuk kedua kalinya, entahlah. 1012 01:08:47,598 --> 01:08:48,700 Tidak. 1013 01:09:07,518 --> 01:09:08,520 Apa? 1014 01:09:09,786 --> 01:09:11,555 Kau dipersilakan untuk tinggal di sini jika kau mau. 1015 01:09:11,589 --> 01:09:13,732 Tapi aku yakin polisi akan datang sebentar lagi. 1016 01:09:13,756 --> 01:09:14,724 Tidak. 1017 01:09:14,758 --> 01:09:16,094 Kita memperbaiki semua ini. 1018 01:09:16,626 --> 01:09:18,696 Ini perjalanan yang menyenangkan, Rusty, tapi ini sudah berakhir. 1019 01:09:22,165 --> 01:09:23,668 Kau menyematkan semua ini padaku? 1020 01:09:23,701 --> 01:09:24,803 Kau bilang aku menyimpang. 1021 01:09:27,271 --> 01:09:28,706 Dan kau benar. 1022 01:10:25,094 --> 01:10:26,129 Astaga. 1023 01:10:27,665 --> 01:10:28,900 Dimana kuncinya? 1024 01:10:32,670 --> 01:10:34,672 Rusty, bajingan, biarkan aku masuk! 1025 01:10:34,705 --> 01:10:36,707 Kau tidak pantas mendapatkannya, itu semua sampah. 1026 01:10:36,740 --> 01:10:37,784 Semua yang kau lakukan dengannya adalah sampah. 1027 01:10:37,808 --> 01:10:39,977 Kau ngoceh, biarkan aku masuk! 1028 01:10:40,009 --> 01:10:41,978 Tidak. 1029 01:10:42,012 --> 01:10:43,648 Oke. 1030 01:10:43,680 --> 01:10:45,950 Baiklah, kita pergi bersama. Kita kembali bersama. 1031 01:10:45,982 --> 01:10:48,552 Aku bisa membawamu kembali sebelum kita bertemu 1032 01:10:48,585 --> 01:10:50,954 dan aku akan memesan Uber atau yang lainnya, 1033 01:10:50,987 --> 01:10:53,857 Kau bisa kembali ke kehidupan taksimu yang menyedihkan! 1034 01:10:56,927 --> 01:10:58,896 Russel! 1035 01:11:18,616 --> 01:11:19,951 Ayo! 1036 01:11:22,620 --> 01:11:25,289 Charlotte! 1037 01:13:44,460 --> 01:13:46,430 Kau jadi sopir mobil hanya untuk senang-senang? 1038 01:13:48,965 --> 01:13:51,369 Aku menjualnya ke temanku.. 1039 01:14:04,881 --> 01:14:06,750 - Aku pesan black and tan. - Ya. 1040 01:14:11,789 --> 01:14:13,057 - Keberatan? - Silahkan. 1041 01:14:25,035 --> 01:14:26,303 Menunggu seseorang? 1042 01:14:26,335 --> 01:14:28,472 Ya. 1043 01:14:28,504 --> 01:14:30,206 Cewek cerewet. 1044 01:14:30,240 --> 01:14:32,120 Terkadang lebih baik jika tidak tahu sama sekali. 1045 01:14:33,043 --> 01:14:34,144 Bukankah itu kebenaran? 1046 01:14:35,012 --> 01:14:37,247 Bagaimana denganmu? 1047 01:14:38,214 --> 01:14:39,449 Tidak. 1048 01:14:40,049 --> 01:14:43,754 Aku merayakan sendirian. 1049 01:14:44,521 --> 01:14:46,090 Apa yang kau rayakan? 1050 01:14:46,956 --> 01:14:50,026 Aplikasi yang kutemukan ini akan di lepas ke publik. 1051 01:14:51,594 --> 01:14:53,063 Sial, bung. 1052 01:14:53,964 --> 01:14:55,866 - Kutraktir itu. - Ya. 1053 01:14:55,898 --> 01:14:57,468 Terima kasih. 1054 01:15:00,536 --> 01:15:02,138 Untuk awal yang baru. 1055 01:15:04,040 --> 01:15:05,242 Awal yang baru. 1056 01:15:06,640 --> 01:15:11,242 recehoki.net SITUS SLOT ONLINE MODAL RECEH PERTAMA DI INDONESIA 1057 01:15:11,640 --> 01:15:16,242 DEPOSIT CUMA 5.000 RAIH BONUS SPEKTAKULER 1058 01:15:16,640 --> 01:15:21,242 MAIN BERSAMA RECEH88 MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!