1 00:00:13,847 --> 00:00:16,058 Усіх з Різдвом. Люблю вас. 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,476 -Усього найкращого, Нейтане. -Я теж тебе люблю. 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,769 Не змінюйся, Нейте. 4 00:00:18,852 --> 00:00:23,273 Гей! Поки ви ще тут, у мене для вас ще один різдвяний сюрприз. 5 00:00:23,357 --> 00:00:24,858 -Силач. -Це Рой! 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,736 Так. Один з моїх подарунків Кілі – прийти сюди 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,738 і привітати вас з г Різдвом. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,615 Отже,з г Різдвом вас. 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 Ти ба, це ж Рой Кент. 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,662 Що таке? У мене щось на обличчі? 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,915 Ні, Теде, в тому-то й річ. У тебе на обличчі нічого немає. 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,291 Твої вуса зникли. 13 00:01:02,729 --> 00:01:04,063 Тед Лассо 14 00:01:04,147 --> 00:01:07,693 Зниклі різдвяні вуса 15 00:01:08,277 --> 00:01:09,361 У кого є дзеркало? 16 00:01:09,444 --> 00:01:11,405 Прошу, тренере. У мене завжди є дзеркало. 17 00:01:11,488 --> 00:01:12,948 О ні. 18 00:01:13,031 --> 00:01:15,158 У мене відеоконференція з Генрі через годину. 19 00:01:15,242 --> 00:01:17,369 Він мене не впізнає без вусів. 20 00:01:17,452 --> 00:01:18,579 Різдво буде зіпсоване. 21 00:01:18,662 --> 00:01:20,289 Не бійся, Теде. Ми допоможемо. 22 00:01:20,372 --> 00:01:23,208 Усі розділіться і знайдіть ту щітку. 23 00:01:28,463 --> 00:01:30,007 Надіюся, вуса знайдуться. 24 00:01:30,090 --> 00:01:31,967 Я так хотів, щоб Різдво було чудове. 25 00:01:33,218 --> 00:01:35,429 Вибач, Теде. Ми шукали всюди. 26 00:01:35,512 --> 00:01:37,556 Так, я облазила всю Королівську оперу. 27 00:01:37,639 --> 00:01:38,932 У Тедовій машині їх не було. 28 00:01:39,016 --> 00:01:40,517 У мене немає машини, Джеймі. 29 00:01:40,601 --> 00:01:45,314 Тоді їх не було у чужій машині, вікно якої я розбив каменем. 30 00:01:45,939 --> 00:01:48,775 Народ, не треба шукати Тедові вуса. 31 00:01:48,859 --> 00:01:50,068 Треба їх спіймати. 32 00:01:50,152 --> 00:01:53,614 Я зробив пастку і поклав туди те, що люблять вуса. 33 00:01:53,697 --> 00:01:56,658 Крихти, маленький гребінець і трохи гелю. 34 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 Нейте, ця пастка їх уб'є. 35 00:01:58,785 --> 00:02:00,454 Твоя правда. 36 00:02:00,537 --> 00:02:03,916 Ця істота втекла з Тедового обличчя. Хтозна, на що вона здатна. 37 00:02:03,999 --> 00:02:06,877 Стривайте! Перш ніж їх убивати, дозвольте мені щось спробувати. 38 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 -Тут більше. -І трохи більше отут. 39 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 І престо. 40 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 Яка краса. 41 00:02:16,929 --> 00:02:19,348 Не знаю, народ. Мені не личить. 42 00:02:19,431 --> 00:02:21,517 Я став схожий на Кларка Ґейбла чи Джона Вотерса. 43 00:02:21,600 --> 00:02:22,935 Дозвольте. 44 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 НАБІР ДЛЯ МАСКУВАННЯ 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,146 У тебе є набір для маскування? 46 00:02:26,230 --> 00:02:27,481 А у тебе немає? 47 00:02:29,983 --> 00:02:30,817 Дивовижно. 48 00:02:30,901 --> 00:02:32,736 -Він схожий на нього. -Ти такий гарний. 49 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 Я згоден, але Генрі повинен мене впізнати. 50 00:02:35,948 --> 00:02:37,533 Точно. Я забув, яка в нас мета. 51 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 Ой-ой! 52 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Гей. Тобі потрібні вуса. Бери. 53 00:02:45,165 --> 00:02:48,335 Я схожий на суперфаната «Детройт Тайґерз» детектива Маґнума. 54 00:02:48,418 --> 00:02:51,129 І хоча я ніби цілую твоє чоло, 55 00:02:51,213 --> 00:02:52,464 на мене це не схоже. 56 00:02:53,048 --> 00:02:55,801 Коханий, я сумуватиму за твоїми бровами. 57 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Стривай. 58 00:02:58,053 --> 00:02:59,721 Ти такий волохатий. 59 00:02:59,805 --> 00:03:00,848 Огидно. 60 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 Це не допоможе. 61 00:03:02,015 --> 00:03:05,602 Вперше в історії Том Селлек зіпсував усім Різдво. 62 00:03:05,686 --> 00:03:07,229 До завтра. 63 00:03:07,312 --> 00:03:09,523 Куди він піде? Що він робитиме? 64 00:03:09,606 --> 00:03:12,401 Чесно кажучи, кохана, мені начхати. 65 00:03:12,484 --> 00:03:13,485 -Ого. -Ого. 66 00:03:13,569 --> 00:03:15,237 -Це Кларк Ґейбл? -Дуже схоже. 67 00:03:15,320 --> 00:03:16,363 Дякую. 68 00:03:16,446 --> 00:03:19,199 Авжеж мені не начхати. Це сказали мої вуса. 69 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 -Вітаємо, Теде! -Ми тебе любимо, Теде. 70 00:03:25,539 --> 00:03:26,874 -Привіт, Теде. -Привіт. 71 00:03:26,957 --> 00:03:29,501 Вибачте, що я поводився як гетеросексуальний білий 72 00:03:29,585 --> 00:03:30,878 цисгендерний Ґрінч. 73 00:03:30,961 --> 00:03:32,754 Хоча, здається, це Ебенезер Скрудж. 74 00:03:32,838 --> 00:03:34,965 -Не турбуйся, Теде. -Не дурій, Теде. 75 00:03:35,048 --> 00:03:38,385 Але я зрозумів, що відсутність вусів це ще не кінець світу. 76 00:03:38,468 --> 00:03:41,638 Бо головне – не влаштувати ідеальне Різдво для близьких. 77 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Коли близькі поруч, Різдво вже ідеальне. 78 00:03:43,765 --> 00:03:45,809 -Дивовижно. Очам не вірю. -О боже. 79 00:03:45,893 --> 00:03:47,394 Ой-ой. Що тепер не так? 80 00:03:47,477 --> 00:03:48,854 Твої вуса повернулися. 81 00:03:48,937 --> 00:03:50,063 Це ж треба! 82 00:03:51,273 --> 00:03:53,442 Ой. Це Генрі. До зустрічі. 83 00:03:53,525 --> 00:03:54,568 -Удачі, Теде. -Привіт Генрі. 84 00:03:54,651 --> 00:03:55,736 А тепер Сексі-Різдво. 85 00:03:55,819 --> 00:03:58,322 З Різдвом, тату. Чудово виглядаєш. 86 00:03:58,405 --> 00:04:00,365 Дякую, синку. Я щойно поголився. 87 00:04:00,449 --> 00:04:02,117 Зачекай, здоровило. 88 00:04:02,201 --> 00:04:04,661 Бажаю всім ідеального Різдва. 89 00:04:04,745 --> 00:04:07,122 Тобто неідеального Різдва. 90 00:04:07,206 --> 00:04:08,916 Бо невеличкі проблеми... 91 00:04:08,999 --> 00:04:11,627 Ну, ви розумієте. Ви знаєте, що я мав на увазі. 92 00:04:11,710 --> 00:04:12,878 Ой-ой. 93 00:04:12,961 --> 00:04:14,671 У моїй квартирі сніжить? 94 00:04:15,547 --> 00:04:16,548 Ха. Як дивно. 95 00:04:18,132 --> 00:04:21,595 ВЕСЕЛИХ СВЯТ ВІД ТЕДА ЛАССО 96 00:04:22,971 --> 00:04:26,642 УСІ СЕРІЇ ВЖЕ В ЕФІРІ