1
00:00:13,847 --> 00:00:16,058
Усіх з Різдвом. Люблю вас.
2
00:00:16,140 --> 00:00:17,476
-Усього найкращого, Нейтане.
-Я теж тебе люблю.
3
00:00:17,559 --> 00:00:18,769
Не змінюйся, Нейте.
4
00:00:18,852 --> 00:00:23,273
Гей! Поки ви ще тут, у мене для вас
ще один різдвяний сюрприз.
5
00:00:23,357 --> 00:00:24,858
-Силач.
-Це Рой!
6
00:00:24,942 --> 00:00:27,736
Так. Один з моїх подарунків Кілі –
прийти сюди
7
00:00:27,819 --> 00:00:29,738
і привітати вас з г Різдвом.
8
00:00:29,821 --> 00:00:31,615
Отже,з г Різдвом вас.
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,450
Ти ба, це ж Рой Кент.
10
00:00:34,618 --> 00:00:36,662
Що таке? У мене щось на обличчі?
11
00:00:36,745 --> 00:00:39,915
Ні, Теде, в тому-то й річ.
У тебе на обличчі нічого немає.
12
00:00:39,998 --> 00:00:41,291
Твої вуса зникли.
13
00:01:02,729 --> 00:01:04,063
Тед Лассо
14
00:01:04,147 --> 00:01:07,693
Зниклі різдвяні вуса
15
00:01:08,277 --> 00:01:09,361
У кого є дзеркало?
16
00:01:09,444 --> 00:01:11,405
Прошу, тренере.
У мене завжди є дзеркало.
17
00:01:11,488 --> 00:01:12,948
О ні.
18
00:01:13,031 --> 00:01:15,158
У мене відеоконференція
з Генрі через годину.
19
00:01:15,242 --> 00:01:17,369
Він мене не впізнає без вусів.
20
00:01:17,452 --> 00:01:18,579
Різдво буде зіпсоване.
21
00:01:18,662 --> 00:01:20,289
Не бійся, Теде. Ми допоможемо.
22
00:01:20,372 --> 00:01:23,208
Усі розділіться і знайдіть ту щітку.
23
00:01:28,463 --> 00:01:30,007
Надіюся, вуса знайдуться.
24
00:01:30,090 --> 00:01:31,967
Я так хотів, щоб Різдво було чудове.
25
00:01:33,218 --> 00:01:35,429
Вибач, Теде. Ми шукали всюди.
26
00:01:35,512 --> 00:01:37,556
Так, я облазила всю Королівську оперу.
27
00:01:37,639 --> 00:01:38,932
У Тедовій машині їх не було.
28
00:01:39,016 --> 00:01:40,517
У мене немає машини, Джеймі.
29
00:01:40,601 --> 00:01:45,314
Тоді їх не було у чужій машині,
вікно якої я розбив каменем.
30
00:01:45,939 --> 00:01:48,775
Народ, не треба шукати Тедові вуса.
31
00:01:48,859 --> 00:01:50,068
Треба їх спіймати.
32
00:01:50,152 --> 00:01:53,614
Я зробив пастку
і поклав туди те, що люблять вуса.
33
00:01:53,697 --> 00:01:56,658
Крихти, маленький гребінець
і трохи гелю.
34
00:01:56,742 --> 00:01:58,702
Нейте, ця пастка їх уб'є.
35
00:01:58,785 --> 00:02:00,454
Твоя правда.
36
00:02:00,537 --> 00:02:03,916
Ця істота втекла з Тедового обличчя.
Хтозна, на що вона здатна.
37
00:02:03,999 --> 00:02:06,877
Стривайте! Перш ніж їх убивати,
дозвольте мені щось спробувати.
38
00:02:10,130 --> 00:02:13,300
-Тут більше.
-І трохи більше отут.
39
00:02:13,800 --> 00:02:14,968
І престо.
40
00:02:15,594 --> 00:02:16,845
Яка краса.
41
00:02:16,929 --> 00:02:19,348
Не знаю, народ. Мені не личить.
42
00:02:19,431 --> 00:02:21,517
Я став схожий
на Кларка Ґейбла чи Джона Вотерса.
43
00:02:21,600 --> 00:02:22,935
Дозвольте.
44
00:02:23,435 --> 00:02:24,645
НАБІР ДЛЯ МАСКУВАННЯ
45
00:02:24,728 --> 00:02:26,146
У тебе є набір для маскування?
46
00:02:26,230 --> 00:02:27,481
А у тебе немає?
47
00:02:29,983 --> 00:02:30,817
Дивовижно.
48
00:02:30,901 --> 00:02:32,736
-Він схожий на нього.
-Ти такий гарний.
49
00:02:32,819 --> 00:02:35,864
Я згоден,
але Генрі повинен мене впізнати.
50
00:02:35,948 --> 00:02:37,533
Точно. Я забув, яка в нас мета.
51
00:02:38,492 --> 00:02:39,493
Ой-ой!
52
00:02:39,576 --> 00:02:41,954
Гей. Тобі потрібні вуса. Бери.
53
00:02:45,165 --> 00:02:48,335
Я схожий на суперфаната
«Детройт Тайґерз» детектива Маґнума.
54
00:02:48,418 --> 00:02:51,129
І хоча я ніби цілую твоє чоло,
55
00:02:51,213 --> 00:02:52,464
на мене це не схоже.
56
00:02:53,048 --> 00:02:55,801
Коханий, я сумуватиму
за твоїми бровами.
57
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Стривай.
58
00:02:58,053 --> 00:02:59,721
Ти такий волохатий.
59
00:02:59,805 --> 00:03:00,848
Огидно.
60
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
Це не допоможе.
61
00:03:02,015 --> 00:03:05,602
Вперше в історії
Том Селлек зіпсував усім Різдво.
62
00:03:05,686 --> 00:03:07,229
До завтра.
63
00:03:07,312 --> 00:03:09,523
Куди він піде? Що він робитиме?
64
00:03:09,606 --> 00:03:12,401
Чесно кажучи, кохана, мені начхати.
65
00:03:12,484 --> 00:03:13,485
-Ого.
-Ого.
66
00:03:13,569 --> 00:03:15,237
-Це Кларк Ґейбл?
-Дуже схоже.
67
00:03:15,320 --> 00:03:16,363
Дякую.
68
00:03:16,446 --> 00:03:19,199
Авжеж мені не начхати.
Це сказали мої вуса.
69
00:03:23,829 --> 00:03:25,455
-Вітаємо, Теде!
-Ми тебе любимо, Теде.
70
00:03:25,539 --> 00:03:26,874
-Привіт, Теде.
-Привіт.
71
00:03:26,957 --> 00:03:29,501
Вибачте, що я поводився
як гетеросексуальний білий
72
00:03:29,585 --> 00:03:30,878
цисгендерний Ґрінч.
73
00:03:30,961 --> 00:03:32,754
Хоча, здається, це Ебенезер Скрудж.
74
00:03:32,838 --> 00:03:34,965
-Не турбуйся, Теде.
-Не дурій, Теде.
75
00:03:35,048 --> 00:03:38,385
Але я зрозумів, що відсутність вусів
це ще не кінець світу.
76
00:03:38,468 --> 00:03:41,638
Бо головне – не влаштувати
ідеальне Різдво для близьких.
77
00:03:41,722 --> 00:03:43,682
Коли близькі поруч,
Різдво вже ідеальне.
78
00:03:43,765 --> 00:03:45,809
-Дивовижно. Очам не вірю.
-О боже.
79
00:03:45,893 --> 00:03:47,394
Ой-ой. Що тепер не так?
80
00:03:47,477 --> 00:03:48,854
Твої вуса повернулися.
81
00:03:48,937 --> 00:03:50,063
Це ж треба!
82
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
Ой. Це Генрі. До зустрічі.
83
00:03:53,525 --> 00:03:54,568
-Удачі, Теде.
-Привіт Генрі.
84
00:03:54,651 --> 00:03:55,736
А тепер Сексі-Різдво.
85
00:03:55,819 --> 00:03:58,322
З Різдвом, тату. Чудово виглядаєш.
86
00:03:58,405 --> 00:04:00,365
Дякую, синку. Я щойно поголився.
87
00:04:00,449 --> 00:04:02,117
Зачекай, здоровило.
88
00:04:02,201 --> 00:04:04,661
Бажаю всім ідеального Різдва.
89
00:04:04,745 --> 00:04:07,122
Тобто неідеального Різдва.
90
00:04:07,206 --> 00:04:08,916
Бо невеличкі проблеми...
91
00:04:08,999 --> 00:04:11,627
Ну, ви розумієте.
Ви знаєте, що я мав на увазі.
92
00:04:11,710 --> 00:04:12,878
Ой-ой.
93
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
У моїй квартирі сніжить?
94
00:04:15,547 --> 00:04:16,548
Ха. Як дивно.
95
00:04:18,132 --> 00:04:21,595
ВЕСЕЛИХ СВЯТ ВІД
ТЕДА ЛАССО
96
00:04:22,971 --> 00:04:26,642
УСІ СЕРІЇ ВЖЕ В ЕФІРІ