1 00:00:13,847 --> 00:00:16,058 Selamat Natal, Teman-teman. Aku sayang kalian. 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,476 - Yang terbaik, Nathan. - Sayang kau juga, Sobat. 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,769 Jangan pernah berubah, Nate. 4 00:00:18,852 --> 00:00:23,273 Sebelum kalian pergi, ada satu kejutan Natal lagi untuk kalian. 5 00:00:23,357 --> 00:00:24,858 - Pria kuat! - Itu Roy! 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,736 Ya. Salah satu hadiahku untuk Keeley adalah aku akan mampir 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,738 dan bilang, "Selamat Natal," kepada kalian. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,615 Jadi, selamat Natal. 9 00:00:31,698 --> 00:00:33,450 Suatu kejutan. Ada Roy Kent. 10 00:00:34,618 --> 00:00:36,662 Ada apa? Ada sesuatu di wajahku? 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,915 Tidak, Ted, itulah masalahnya. Tak ada apa pun di wajahmu. 12 00:00:39,998 --> 00:00:41,291 Kumismu hilang. 13 00:01:04,147 --> 00:01:07,693 Kumis Natal yang Hilang 14 00:01:08,277 --> 00:01:09,361 Ada yang punya cermin? 15 00:01:09,444 --> 00:01:11,405 Silakan, Pelatih. Aku selalu membawa cermin. 16 00:01:11,488 --> 00:01:12,948 Astaga. 17 00:01:13,031 --> 00:01:15,158 Aku harus melakukan FaceTime dengan Henry satu jam lagi. 18 00:01:15,242 --> 00:01:17,369 Ia tak akan mengenaliku tanpa kumis. 19 00:01:17,452 --> 00:01:18,579 Ini akan mengacaukan hari Natal. 20 00:01:18,662 --> 00:01:20,289 Jangan khawatir, Ted. Kami akan membantumu. 21 00:01:20,372 --> 00:01:23,208 Semuanya, berpencar dan cari kumis itu. 22 00:01:28,463 --> 00:01:30,007 Kuharap mereka menemukannya. 23 00:01:30,090 --> 00:01:31,967 Aku sungguh ingin Natal kali ini sempurna. 24 00:01:33,218 --> 00:01:35,429 Maaf, Ted. Kami mencari ke mana-mana. 25 00:01:35,512 --> 00:01:37,556 Ya. Aku menyusuri tiap jengkal dari Royal Opera House. 26 00:01:37,639 --> 00:01:38,932 Di mobil Ted juga tak ada. 27 00:01:39,016 --> 00:01:40,517 Tapi aku tak punya mobil, Jamie. 28 00:01:40,601 --> 00:01:45,314 Kumisnya tak ada di mobil siapa pun itu yang jendelanya kupecahkan dengan batu. 29 00:01:45,939 --> 00:01:48,775 Teman-teman, kita tak perlu mencari kumis Ted. 30 00:01:48,859 --> 00:01:50,068 Kita harus menangkapnya. 31 00:01:50,152 --> 00:01:53,614 Aku membuat perangkap dan memancingnya dengan hal-hal yang disukai kumis itu. 32 00:01:53,697 --> 00:01:56,658 Remah-remah, sisir kecil, dan sedikit pomade. 33 00:01:56,742 --> 00:01:58,702 Nate, itu perangkap untuk membunuh. 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,454 Benar sekali. 35 00:02:00,537 --> 00:02:03,916 Benda itu kabur dari wajah Ted. Entah dia akan melakukan apa selanjutnya. 36 00:02:03,999 --> 00:02:06,877 Tunggu! Sebelum kita membunuhnya, biar kucoba sesuatu. 37 00:02:10,130 --> 00:02:13,300 - Sedikit lagi di atas sana. - Dan sedikit lagi di sini. 38 00:02:13,800 --> 00:02:14,968 Dan selesai. 39 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 Aku suka itu. 40 00:02:16,929 --> 00:02:19,348 Entahlah, Teman-teman. Rasanya tak cocok untukku. 41 00:02:19,431 --> 00:02:21,517 Lebih mirip dengan Clark Gable atau John Waters. 42 00:02:21,600 --> 00:02:22,935 Izinkan aku. 43 00:02:23,435 --> 00:02:24,645 PERANGKAT PENYAMARAN 44 00:02:24,728 --> 00:02:26,146 Kenapa kau punya perangkat penyamaran? 45 00:02:26,230 --> 00:02:27,481 Kenapa tidak? 46 00:02:29,983 --> 00:02:30,817 Itu luar biasa. 47 00:02:30,901 --> 00:02:32,736 - Mirip sekali. - Kau terlihat bagus. 48 00:02:32,819 --> 00:02:35,864 Sepakat, tapi tujuannya adalah agar Henry mengenaliku. 49 00:02:35,948 --> 00:02:37,533 Benar. Aku lupa tujuannya. 50 00:02:38,492 --> 00:02:39,493 Aduh! 51 00:02:39,576 --> 00:02:41,954 Kau butuh kumis. Coba ini. 52 00:02:45,165 --> 00:02:48,335 - Aku tampak seperti Magnum P. - I si penggemar berat Detroit Tigers. 53 00:02:48,418 --> 00:02:51,129 Tapi, meski ini terasa seperti aku mencium keningmu, 54 00:02:51,213 --> 00:02:52,464 ini bukan diriku, Roy. 55 00:02:53,048 --> 00:02:55,801 Sayang, aku akan merindukan alismu. 56 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Sebentar. 57 00:02:58,053 --> 00:02:59,721 Kau sangat berbulu. 58 00:02:59,805 --> 00:03:00,848 Menjijikkan. 59 00:03:00,931 --> 00:03:01,932 Hei, ini percuma. 60 00:03:02,015 --> 00:03:05,602 Untuk pertama kalinya dalam sejarah, Tom Selleck mengacaukan Natal. 61 00:03:05,686 --> 00:03:07,229 Sampai jumpa besok. 62 00:03:07,312 --> 00:03:09,523 Dia mau ke mana? Apa yang akan dia lakukan? 63 00:03:09,606 --> 00:03:12,401 Sejujurnya, Sayang, aku tak peduli. 64 00:03:12,484 --> 00:03:13,485 - Wah. - Wah. 65 00:03:13,569 --> 00:03:15,237 - Apakah itu Clark Gable? - Itu benar. 66 00:03:15,320 --> 00:03:16,363 Terima kasih. 67 00:03:16,446 --> 00:03:19,199 Jelas, aku peduli. Tadi hanya pengaruh kumis ini. 68 00:03:23,829 --> 00:03:25,455 - Hai, Ted! - Kami menyayangimu, Ted. 69 00:03:25,539 --> 00:03:26,874 - Hei, Ted. - Hei, Teman-teman. 70 00:03:26,957 --> 00:03:29,501 Maaf aku bersikap seperti Grinch versi heteroseksual, kulit putih, 71 00:03:29,585 --> 00:03:30,878 dan cisgender barusan. 72 00:03:30,961 --> 00:03:32,754 Yang kurasa itu adalah Ebenezer Scrooge. 73 00:03:32,838 --> 00:03:34,965 - Tak perlu khawatirkan itu. - Jangan konyol, Ted. 74 00:03:35,048 --> 00:03:38,385 Tapi aku sadar, kehilangan kumisku, itu bukan akhir dari dunia. 75 00:03:38,468 --> 00:03:41,638 Ini bukan soal membuat Natal yang sempurna untuk orang yang kita sayangi. 76 00:03:41,722 --> 00:03:43,682 Orang yang kita sayangilah yang membuat Natal jadi sempurna. 77 00:03:43,765 --> 00:03:45,809 - Luar biasa. Mataku sulit dipercaya. - Astaga. 78 00:03:45,893 --> 00:03:47,394 Ada apa sekarang? 79 00:03:47,477 --> 00:03:48,854 Kumismu kembali. 80 00:03:48,937 --> 00:03:50,063 Luar biasa! 81 00:03:51,273 --> 00:03:53,442 Itu Henry. Sampai jumpa nanti. 82 00:03:53,525 --> 00:03:54,568 - Semoga beruntung, Ted. - Salam untuk Henry. 83 00:03:54,651 --> 00:03:55,736 Kembali ke Natal seksi. 84 00:03:55,819 --> 00:03:58,322 Selamat Natal, Ayah. Ayah terlihat keren. 85 00:03:58,405 --> 00:04:00,365 Terima kasih, Sobat. Sebenarnya Ayah baru bercukur. 86 00:04:00,449 --> 00:04:02,117 Kau tahu, tunggu sebentar. 87 00:04:02,201 --> 00:04:04,661 Hei, Semuanya. Semoga Natal kalian sempurna. 88 00:04:04,745 --> 00:04:07,122 Maksudku, Natal yang tak sempurna. 89 00:04:07,206 --> 00:04:08,916 Karena ketaksempurnaan itu yang membuat... 90 00:04:08,999 --> 00:04:11,627 Maksudku, kau pasti paham. Kau lihat apa yang ingin kami sampaikan, bukan? 91 00:04:12,961 --> 00:04:14,671 Apakah ada salju di apartemenku? 92 00:04:15,547 --> 00:04:16,548 Itu aneh. 93 00:04:18,132 --> 00:04:21,595 SELAMAT BERLIBUR DARI TED LASSO 94 00:04:22,971 --> 00:04:26,642 SEMUA EPISODE SUDAH TAYANG