1
00:00:13,847 --> 00:00:16,058
Selamat Natal, Teman-teman.
Aku sayang kalian.
2
00:00:16,140 --> 00:00:17,476
- Yang terbaik, Nathan.
- Sayang kau juga, Sobat.
3
00:00:17,559 --> 00:00:18,769
Jangan pernah berubah, Nate.
4
00:00:18,852 --> 00:00:23,273
Sebelum kalian pergi,
ada satu kejutan Natal lagi untuk kalian.
5
00:00:23,357 --> 00:00:24,858
- Pria kuat!
- Itu Roy!
6
00:00:24,942 --> 00:00:27,736
Ya. Salah satu hadiahku untuk Keeley
adalah aku akan mampir
7
00:00:27,819 --> 00:00:29,738
dan bilang, "Selamat Natal,"
kepada kalian.
8
00:00:29,821 --> 00:00:31,615
Jadi, selamat Natal.
9
00:00:31,698 --> 00:00:33,450
Suatu kejutan. Ada Roy Kent.
10
00:00:34,618 --> 00:00:36,662
Ada apa? Ada sesuatu di wajahku?
11
00:00:36,745 --> 00:00:39,915
Tidak, Ted, itulah masalahnya.
Tak ada apa pun di wajahmu.
12
00:00:39,998 --> 00:00:41,291
Kumismu hilang.
13
00:01:04,147 --> 00:01:07,693
Kumis Natal yang Hilang
14
00:01:08,277 --> 00:01:09,361
Ada yang punya cermin?
15
00:01:09,444 --> 00:01:11,405
Silakan, Pelatih.
Aku selalu membawa cermin.
16
00:01:11,488 --> 00:01:12,948
Astaga.
17
00:01:13,031 --> 00:01:15,158
Aku harus melakukan FaceTime
dengan Henry satu jam lagi.
18
00:01:15,242 --> 00:01:17,369
Ia tak akan mengenaliku tanpa kumis.
19
00:01:17,452 --> 00:01:18,579
Ini akan mengacaukan hari Natal.
20
00:01:18,662 --> 00:01:20,289
Jangan khawatir, Ted.
Kami akan membantumu.
21
00:01:20,372 --> 00:01:23,208
Semuanya, berpencar dan cari kumis itu.
22
00:01:28,463 --> 00:01:30,007
Kuharap mereka menemukannya.
23
00:01:30,090 --> 00:01:31,967
Aku sungguh ingin Natal kali ini sempurna.
24
00:01:33,218 --> 00:01:35,429
Maaf, Ted. Kami mencari ke mana-mana.
25
00:01:35,512 --> 00:01:37,556
Ya. Aku menyusuri tiap jengkal dari
Royal Opera House.
26
00:01:37,639 --> 00:01:38,932
Di mobil Ted juga tak ada.
27
00:01:39,016 --> 00:01:40,517
Tapi aku tak punya mobil, Jamie.
28
00:01:40,601 --> 00:01:45,314
Kumisnya tak ada di mobil siapa pun itu
yang jendelanya kupecahkan dengan batu.
29
00:01:45,939 --> 00:01:48,775
Teman-teman, kita tak perlu
mencari kumis Ted.
30
00:01:48,859 --> 00:01:50,068
Kita harus menangkapnya.
31
00:01:50,152 --> 00:01:53,614
Aku membuat perangkap dan memancingnya
dengan hal-hal yang disukai kumis itu.
32
00:01:53,697 --> 00:01:56,658
Remah-remah, sisir kecil,
dan sedikit pomade.
33
00:01:56,742 --> 00:01:58,702
Nate, itu perangkap untuk membunuh.
34
00:01:58,785 --> 00:02:00,454
Benar sekali.
35
00:02:00,537 --> 00:02:03,916
Benda itu kabur dari wajah Ted.
Entah dia akan melakukan apa selanjutnya.
36
00:02:03,999 --> 00:02:06,877
Tunggu! Sebelum kita membunuhnya,
biar kucoba sesuatu.
37
00:02:10,130 --> 00:02:13,300
- Sedikit lagi di atas sana.
- Dan sedikit lagi di sini.
38
00:02:13,800 --> 00:02:14,968
Dan selesai.
39
00:02:15,594 --> 00:02:16,845
Aku suka itu.
40
00:02:16,929 --> 00:02:19,348
Entahlah, Teman-teman.
Rasanya tak cocok untukku.
41
00:02:19,431 --> 00:02:21,517
Lebih mirip dengan Clark Gable
atau John Waters.
42
00:02:21,600 --> 00:02:22,935
Izinkan aku.
43
00:02:23,435 --> 00:02:24,645
PERANGKAT PENYAMARAN
44
00:02:24,728 --> 00:02:26,146
Kenapa kau punya perangkat penyamaran?
45
00:02:26,230 --> 00:02:27,481
Kenapa tidak?
46
00:02:29,983 --> 00:02:30,817
Itu luar biasa.
47
00:02:30,901 --> 00:02:32,736
- Mirip sekali.
- Kau terlihat bagus.
48
00:02:32,819 --> 00:02:35,864
Sepakat, tapi tujuannya adalah
agar Henry mengenaliku.
49
00:02:35,948 --> 00:02:37,533
Benar. Aku lupa tujuannya.
50
00:02:38,492 --> 00:02:39,493
Aduh!
51
00:02:39,576 --> 00:02:41,954
Kau butuh kumis. Coba ini.
52
00:02:45,165 --> 00:02:48,335
- Aku tampak seperti Magnum P.
- I
si penggemar berat Detroit Tigers.
53
00:02:48,418 --> 00:02:51,129
Tapi, meski ini terasa seperti
aku mencium keningmu,
54
00:02:51,213 --> 00:02:52,464
ini bukan diriku, Roy.
55
00:02:53,048 --> 00:02:55,801
Sayang, aku akan merindukan alismu.
56
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Sebentar.
57
00:02:58,053 --> 00:02:59,721
Kau sangat berbulu.
58
00:02:59,805 --> 00:03:00,848
Menjijikkan.
59
00:03:00,931 --> 00:03:01,932
Hei, ini percuma.
60
00:03:02,015 --> 00:03:05,602
Untuk pertama kalinya dalam sejarah,
Tom Selleck mengacaukan Natal.
61
00:03:05,686 --> 00:03:07,229
Sampai jumpa besok.
62
00:03:07,312 --> 00:03:09,523
Dia mau ke mana?
Apa yang akan dia lakukan?
63
00:03:09,606 --> 00:03:12,401
Sejujurnya, Sayang, aku tak peduli.
64
00:03:12,484 --> 00:03:13,485
- Wah.
- Wah.
65
00:03:13,569 --> 00:03:15,237
- Apakah itu Clark Gable?
- Itu benar.
66
00:03:15,320 --> 00:03:16,363
Terima kasih.
67
00:03:16,446 --> 00:03:19,199
Jelas, aku peduli.
Tadi hanya pengaruh kumis ini.
68
00:03:23,829 --> 00:03:25,455
- Hai, Ted!
- Kami menyayangimu, Ted.
69
00:03:25,539 --> 00:03:26,874
- Hei, Ted.
- Hei, Teman-teman.
70
00:03:26,957 --> 00:03:29,501
Maaf aku bersikap seperti Grinch
versi heteroseksual, kulit putih,
71
00:03:29,585 --> 00:03:30,878
dan cisgender barusan.
72
00:03:30,961 --> 00:03:32,754
Yang kurasa itu adalah Ebenezer Scrooge.
73
00:03:32,838 --> 00:03:34,965
- Tak perlu khawatirkan itu.
- Jangan konyol, Ted.
74
00:03:35,048 --> 00:03:38,385
Tapi aku sadar, kehilangan kumisku,
itu bukan akhir dari dunia.
75
00:03:38,468 --> 00:03:41,638
Ini bukan soal membuat Natal yang sempurna
untuk orang yang kita sayangi.
76
00:03:41,722 --> 00:03:43,682
Orang yang kita sayangilah
yang membuat Natal jadi sempurna.
77
00:03:43,765 --> 00:03:45,809
- Luar biasa. Mataku sulit dipercaya.
- Astaga.
78
00:03:45,893 --> 00:03:47,394
Ada apa sekarang?
79
00:03:47,477 --> 00:03:48,854
Kumismu kembali.
80
00:03:48,937 --> 00:03:50,063
Luar biasa!
81
00:03:51,273 --> 00:03:53,442
Itu Henry. Sampai jumpa nanti.
82
00:03:53,525 --> 00:03:54,568
- Semoga beruntung, Ted.
- Salam untuk Henry.
83
00:03:54,651 --> 00:03:55,736
Kembali ke Natal seksi.
84
00:03:55,819 --> 00:03:58,322
Selamat Natal, Ayah. Ayah terlihat keren.
85
00:03:58,405 --> 00:04:00,365
Terima kasih, Sobat.
Sebenarnya Ayah baru bercukur.
86
00:04:00,449 --> 00:04:02,117
Kau tahu, tunggu sebentar.
87
00:04:02,201 --> 00:04:04,661
Hei, Semuanya.
Semoga Natal kalian sempurna.
88
00:04:04,745 --> 00:04:07,122
Maksudku, Natal yang tak sempurna.
89
00:04:07,206 --> 00:04:08,916
Karena ketaksempurnaan itu yang membuat...
90
00:04:08,999 --> 00:04:11,627
Maksudku, kau pasti paham. Kau lihat
apa yang ingin kami sampaikan, bukan?
91
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
Apakah ada salju di apartemenku?
92
00:04:15,547 --> 00:04:16,548
Itu aneh.
93
00:04:18,132 --> 00:04:21,595
SELAMAT BERLIBUR DARI
TED LASSO
94
00:04:22,971 --> 00:04:26,642
SEMUA EPISODE
SUDAH TAYANG