1
00:00:14,806 --> 00:00:15,807
.خب
2
00:00:28,362 --> 00:00:29,528
تو چه خری هستی؟
3
00:00:29,530 --> 00:00:32,656
.سلام. من ویل هستم
.تدارکاتچی جدید باشگاه
4
00:00:32,658 --> 00:00:34,908
.نه، نخیر. من تدارکاتچی باشگاهام
5
00:00:34,910 --> 00:00:36,409
هیگینز، کجایی؟
6
00:00:36,411 --> 00:00:37,577
تد، جریان چیه؟
7
00:00:37,579 --> 00:00:39,287
.نمیدونمم. خودم دنبال اینم یهچیزی دستگیرم بشه
8
00:00:39,289 --> 00:00:41,414
چیچی دستگیرت بشه؟ من اخراج شدم؟ -
اخراج شده؟ -
9
00:00:41,416 --> 00:00:42,999
.من خبر ندارم، تد
10
00:00:43,001 --> 00:00:44,084
.اینجایی -
.اینجایی -
11
00:00:44,086 --> 00:00:45,961
سر اینکه به آیزک گفتم ترسو؟ -
...نمیدونم -
12
00:00:45,963 --> 00:00:47,245
.صبح بخیر
13
00:00:47,247 --> 00:00:49,631
ای پتیاره، کار تو بود، نه؟
14
00:00:49,633 --> 00:00:51,132
چرا انقدر خشنی، ناتان؟
15
00:00:51,134 --> 00:00:52,926
...باشه، دلیلش رو بهت میگم
16
00:00:52,928 --> 00:00:54,010
اسم من رو بلدی؟
17
00:00:54,012 --> 00:00:56,557
.خب، باید واسه قراردادت اسمت رو مینوشتم
18
00:00:57,641 --> 00:01:00,892
.نیتجون، تو اخراج نشدی. بدتره
19
00:01:00,894 --> 00:01:02,602
.ترفیع گرفتی
20
00:01:11,405 --> 00:01:14,324
!نیت! نیت! نیت
21
00:01:22,749 --> 00:01:25,002
.اوه
22
00:01:26,962 --> 00:01:30,755
.ناتان شلی، این سوتـو بهت تقدیم میکنم
23
00:01:30,757 --> 00:01:32,340
ولی غمانگیزه. میدونی چرا؟
24
00:01:32,342 --> 00:01:34,926
.نه -
.چون هیچوقت سوت زده نشده -
[ هیچوقت واسش ساک نزدن ]
25
00:01:34,928 --> 00:01:36,636
واسه همین کالین ناراحتـه؟
26
00:01:39,600 --> 00:01:42,976
با قدرتی که توسط انجمن باشگاه
،فوتبال ریچموند به من اعطا شده
27
00:01:42,978 --> 00:01:45,814
.اکنون تو را مربی نیت خطاب میکنم
28
00:01:46,648 --> 00:01:48,168
.خیلی ممنون. ممنون
29
00:01:49,401 --> 00:01:51,193
.نه، نه! تو رختکن سوت نزن
30
00:01:51,195 --> 00:01:52,277
.ببخشید. ببخشید
31
00:02:09,318 --> 00:02:14,318
ترجمه از مـحـمـدعـلـی
32
00:02:14,343 --> 00:02:16,676
آدم گیج میشه چون اینجا
.نمیگن خارش میان پا
33
00:02:16,678 --> 00:02:18,220
پس نفهمیدی چه اسپری باید بخری؟
34
00:02:18,222 --> 00:02:19,721
.چرا -
چهخوب. چی خریدی؟ -
35
00:02:19,723 --> 00:02:20,805
.مستر ماسل
36
00:02:20,807 --> 00:02:22,182
.ها
37
00:02:22,184 --> 00:02:23,391
.هی، روی
38
00:02:23,393 --> 00:02:24,643
،نمیدونم میدونی یا نه
39
00:02:24,645 --> 00:02:27,395
.ولی قانون میگه باید کاپیتان جدید انتخاب کنی
40
00:02:27,397 --> 00:02:28,398
.اوه
41
00:02:29,608 --> 00:02:32,317
.نه، جناب. تو کاپیتان منی. قانون اینـه
42
00:02:32,319 --> 00:02:36,240
.نه. کاپیتان باید تو زمین باشه
.قانون این رو میگه
43
00:02:37,282 --> 00:02:40,325
.من میگم کاپیتان فعلی باید کاپیتان جدید رو انتخاب کنه
44
00:02:40,327 --> 00:02:41,910
.قانون جدید منـه
45
00:02:41,912 --> 00:02:43,286
.نمیخوام
46
00:02:43,288 --> 00:02:44,289
.خب، مجبوری
47
00:02:45,749 --> 00:02:48,583
.رد میکنم -
.اصرار دارم -
48
00:02:48,585 --> 00:02:50,210
.نمیتونی من رو وادار کنی
49
00:02:50,212 --> 00:02:53,839
،روی کنت، تا وقتی جانشینتـو انتخاب کنی
50
00:02:53,841 --> 00:02:58,262
.وظایفت بعنوان کاپیتان تیم ناتموم میمونه
51
00:03:00,597 --> 00:03:02,140
.واسه همین دوست داشتنـت سختـه
52
00:03:03,225 --> 00:03:04,933
.اوه
53
00:03:04,935 --> 00:03:06,601
شنیدی دیگه؟
54
00:03:06,603 --> 00:03:07,894
.دوستت داره
55
00:03:07,896 --> 00:03:10,146
.خیلیخب تیم، اطلاعات به این صورتـه
56
00:03:10,148 --> 00:03:13,483
منچستر سیتی برای بازی آخر
،داره به شهر ما میاد
57
00:03:13,485 --> 00:03:16,319
ولی برای آمادهسازی، ما مثل
.بقیه بازیها تمرین میکنیم
58
00:03:16,321 --> 00:03:19,030
.اما مثل بقیـه بازیها نیست
.ممکنه سقوط کنیم
59
00:03:19,032 --> 00:03:22,075
وقتی تو کاردیف بازی میکردم
.سقوط کردیم. خانوادگی طرفدار کاردیفـیم
60
00:03:22,077 --> 00:03:23,869
.مامانبزرگم دیگه باهام صحبت نکرد
61
00:03:23,871 --> 00:03:25,620
.وقتی مرد واسم یه جعبه گه به ارث گذاشت
62
00:03:25,622 --> 00:03:27,873
،آره، وقتی باشگاه سقوط کنه
.تیم از هم میپاشه
63
00:03:27,875 --> 00:03:30,333
مربی، تو آمریکا تیمها سقوط نمیکنن؟
64
00:03:30,335 --> 00:03:31,751
.نه، نه، نه
65
00:03:31,753 --> 00:03:33,962
تیمهای داغون آخر فصل چی میشن؟
66
00:03:33,964 --> 00:03:35,672
،طبق برنامه بازی میکنن
67
00:03:35,674 --> 00:03:37,841
توی مسابقاتِ بیمعنی
68
00:03:37,843 --> 00:03:39,968
،و بیروح و ورزشگاههای نیمهخالی بازی میکنن
69
00:03:39,970 --> 00:03:41,720
.تقریبا هیچکس مشکلی نداره
70
00:03:41,722 --> 00:03:44,057
درست میگم، مربی؟ -
.آره، احمقانهست -
71
00:03:44,975 --> 00:03:46,850
...خیلیخب. مربی نیت
72
00:03:46,852 --> 00:03:48,101
.نه، نه، نه
73
00:03:48,103 --> 00:03:49,603
.نه... نه، اینجا نزن -
.تو رختکن سوت نزن -
74
00:03:49,605 --> 00:03:52,131
خواستم بگم، مربی نیت میخواد
.بهتون یه فیلم نشون بده
75
00:03:52,133 --> 00:03:53,523
.آها. ببخشید
76
00:03:53,525 --> 00:03:54,942
.خیلیخب
77
00:03:54,944 --> 00:03:59,112
.خب، فکر کردم واستون جنبه انگیزشی داره
78
00:03:59,114 --> 00:04:00,655
.خیلیخب
79
00:04:02,034 --> 00:04:03,116
.سلام جیمی
80
00:04:03,118 --> 00:04:05,370
.مشخصه تو منچستر آرایشگر ندارن
81
00:04:06,330 --> 00:04:08,872
...خب، من هیچوقت در مورد باشگاه قدیمیم حرف بدی نمیزنم
82
00:04:11,001 --> 00:04:13,001
.با اینکه بیشتر بازیها بار تیم روی دوش من بود
83
00:04:13,003 --> 00:04:14,628
.ولی آدمهای مهربونیان
84
00:04:14,630 --> 00:04:17,255
.جز روی کنت. اون کودنـه
85
00:04:17,257 --> 00:04:21,092
میدونی و خیلی خوبـه زیر نظر
،مربی واقعی مثل پـپ باشی
86
00:04:21,094 --> 00:04:22,804
.در عوض یه دلقک آمریکایی
87
00:04:23,639 --> 00:04:26,932
میدونید، لسو منو بیرون انداخت
.و الان با خطر سقوط مواجه هستن
88
00:04:26,934 --> 00:04:29,351
.یکشنبه، من میخ آخر رو تو خاکستر میزنم
89
00:04:29,353 --> 00:04:31,937
.جای کارما، خودم یقهشونـو میگیرم
90
00:04:34,441 --> 00:04:35,524
اوپـس، نه؟
91
00:04:35,526 --> 00:04:36,583
.خوب گفتی
92
00:04:36,585 --> 00:04:38,385
.خیلیخب، بریم تو دل چالش
93
00:04:39,321 --> 00:04:41,363
،خیلیخب، اگه لیگ برتر اولـه
94
00:04:41,365 --> 00:04:43,615
لیگ پایینتر اسمش چیه؟
95
00:04:43,617 --> 00:04:45,200
.چمپیونشیپ
96
00:04:45,202 --> 00:04:46,298
.صبر کن ببینم
97
00:04:46,300 --> 00:04:48,495
،یعنی اگه تو لیگ برتر آخر بشی
98
00:04:48,497 --> 00:04:50,163
میتونی تو چمپونشیپ بازی کنی؟
99
00:04:50,165 --> 00:04:52,457
.از قضا انگلیسها طعنه رو ابداع کردن
100
00:04:52,459 --> 00:04:54,918
رفیق، این شهر با کلمات عجیبغریب برخورد میکنن، نه؟
101
00:04:54,920 --> 00:04:57,838
.سال ۲۰۲۰ هستیمها
.بیا بهشون بگیم سیگار
102
00:04:57,840 --> 00:05:00,549
.خدایا، باشه -
منظورمو میگیری؟ -
103
00:05:00,551 --> 00:05:02,425
حالتـون چطوره رفقا؟
104
00:05:02,427 --> 00:05:04,719
.خواستیم تشکر کنیم
105
00:05:04,721 --> 00:05:06,221
.آره، میدونیم تمام تلاشتو کردی
106
00:05:06,223 --> 00:05:08,139
.با وجود اینکه تمام تلاشت بازم ریدمانـه
107
00:05:08,141 --> 00:05:10,141
.بَـز -
.دست بردار -
108
00:05:10,143 --> 00:05:12,561
یهجوری رفتار میکنی انگار بازیـو باختیم، ها؟
109
00:05:12,563 --> 00:05:14,771
چرا یکم امیدوار نیستی؟
110
00:05:15,899 --> 00:05:19,985
تد. هنوز اونقدری اینجا نبودی که بفهمی؟
111
00:05:19,987 --> 00:05:21,730
.امیده که آدم رو میکشه
112
00:05:25,200 --> 00:05:27,995
چرا به نیت پیام نمیدی؟
امشب یکم کار داریم، ها؟
113
00:05:29,246 --> 00:05:33,832
.خیلیخب، یـالـا. ما میتونیم
ببین، ما میبریم و تو لیگ میمونیم، باشه؟
114
00:05:33,834 --> 00:05:36,918
یهجور دیگه هم میشه که کریستال پالاس
،نورویچ رو با اختلاف شش گل ببره
115
00:05:36,920 --> 00:05:38,753
.و اونوقت مساوی بگیریم سقوط نمیکنیم
116
00:05:38,755 --> 00:05:40,922
.نه، نه، نه. نوچ. شرمنده
117
00:05:40,924 --> 00:05:42,299
.نه. من از مساوی بدم میاد، نیت
118
00:05:42,301 --> 00:05:44,676
چندبار باید بهت بگم؟ مساوی طبیعی نیست، باشه؟
119
00:05:44,678 --> 00:05:47,012
،اگه خدا میخواست بازیها مساوی بشن
120
00:05:47,014 --> 00:05:48,847
اعداد رو به وجود نمیورد، خب؟
121
00:05:48,849 --> 00:05:50,974
.یالا. بیاید شروع کنیم. یالا
122
00:05:50,976 --> 00:05:52,059
،تو رو جونِ مگان مارکل
123
00:05:52,061 --> 00:05:53,977
.باز سوت نزن، نیت. تو رو خدا
124
00:05:53,979 --> 00:05:55,228
.ببخشید -
،طبقه بالا آدم زندگی میکنه -
125
00:05:55,230 --> 00:05:57,856
و الانـه که با پا بکوبن زمین، باشه؟
126
00:05:57,858 --> 00:06:00,317
زودباش. بگو چطوری میتونیم
.منچستر سیتیـو ببریـم
127
00:06:00,319 --> 00:06:02,485
.نمیتونیم منچستر سیتی رو شکست بدیم -
!لعنت بهت، نیت -
128
00:06:02,487 --> 00:06:03,612
نمیخوام روز اولِ
129
00:06:03,614 --> 00:06:05,197
.کمک مربیـم چنین چیزیـو بشنوم
130
00:06:05,199 --> 00:06:06,666
.ناامیدیـه
131
00:06:09,203 --> 00:06:10,577
ببخشید. ناامیدیـه؟
132
00:06:10,579 --> 00:06:11,955
.آره -
آره؟ -
133
00:06:23,509 --> 00:06:26,259
یه سوال سریع دارم. تو فقط همین یه لباس رو داری؟
134
00:06:26,261 --> 00:06:28,096
.این رو میگی؟ نه، سه دست ازش دارم
135
00:06:32,935 --> 00:06:37,020
آشنا نیست، نیت؟ خیلیخیلی آشنا نیست؟
136
00:06:37,022 --> 00:06:38,447
تو خونهات هم چسبوندی؟
137
00:06:38,449 --> 00:06:39,815
.یه عالمه از اینها رو تو خونه چسبوندم
138
00:06:39,817 --> 00:06:41,316
.این مالِ آینه دستشوییـه
139
00:06:41,318 --> 00:06:42,818
،اولین چیزیـه هرروز صبح میبینم
140
00:06:42,820 --> 00:06:44,194
و آخرین چیزیـه وقتی دلیلتراشی میکنم
141
00:06:44,196 --> 00:06:46,116
.که واسه نخدندون کشیدن خیلی خستهام، میبینم
142
00:06:47,658 --> 00:06:49,449
.مربی، ایمان واسه آدم گل نمیزنه
143
00:06:49,451 --> 00:06:51,117
.سلام، نلسون
144
00:06:51,119 --> 00:06:53,370
.بذار به یه نلسون دیگه معرفیـت کنم
145
00:06:53,372 --> 00:06:55,247
،فکر میکنم شما دوتا خیلی خوب با هم کنار بیاید
146
00:06:55,249 --> 00:06:57,499
.چون هردوتون به شدت بد بین هستید
147
00:06:59,169 --> 00:07:00,669
!ببخشید، خانم شیپلی
148
00:07:00,671 --> 00:07:02,296
فکر کنم داره میگه که
149
00:07:02,298 --> 00:07:04,172
.ما آدمهای بدبینی هستیم
150
00:07:04,174 --> 00:07:06,258
.درسته
151
00:07:06,260 --> 00:07:07,759
.زدی تو خال
152
00:07:08,846 --> 00:07:11,638
.صبح بخیر، رییس. بفرمایید
153
00:07:11,640 --> 00:07:13,349
.اوه. تد
154
00:07:13,351 --> 00:07:16,434
احساس میکنم علاوه بر بیسکویت
.یه چیز دیگه هم همراهت داری
155
00:07:16,436 --> 00:07:18,520
.خوب حدس زدی، یه چیز کوچیکـه
156
00:07:22,401 --> 00:07:23,650
،متنفرم اینـو بگم، ربکا
157
00:07:23,652 --> 00:07:24,872
ولی فکر میکنم باشگاهت
158
00:07:24,874 --> 00:07:26,954
.با مربی فوتبال نتایج بهتری بگیره
159
00:07:26,956 --> 00:07:28,165
این حرف از کجا میاد؟
160
00:07:28,167 --> 00:07:30,477
،نگاه، اگه ما بازی یکشنبه رو ببازیم
161
00:07:30,479 --> 00:07:31,700
تو باید
162
00:07:31,702 --> 00:07:33,616
،هرکاری به نفع آینده باشگاه هستـو انجام بدی
163
00:07:33,618 --> 00:07:34,619
فهمیدی؟
164
00:07:34,621 --> 00:07:36,725
حتی اگه به این معنی باشه
...اینجانب باید برم
165
00:07:38,000 --> 00:07:40,094
...میدونی، بنداز دور گردنش و
166
00:07:40,096 --> 00:07:41,334
.میدونی، هرکاری که باید بکنی
167
00:07:41,336 --> 00:07:43,128
،هرکاری میخوای. حالا واقعا منـو نکش
168
00:07:43,130 --> 00:07:44,421
...ولی میدونی
169
00:07:44,423 --> 00:07:45,922
همین. میدونی چی میگم؟
170
00:07:45,924 --> 00:07:47,674
.اخراجم کن. لب کلام. آره -
.خیلیخب، باشه -
171
00:07:47,676 --> 00:07:50,010
فکر میکنم مربی فوتبالِ مناسبی نیستی؟
172
00:07:50,012 --> 00:07:53,054
کسی که هیچوقت فوتبال بازی نکرده
.یا قوانین فوتبال رو نمیدونه
173
00:07:53,056 --> 00:07:55,098
.نه، من هیچی سرم نمیشه
174
00:07:55,100 --> 00:07:58,226
خب کی اهمیت میده؟
.یه گفتهای تو فوتبال هلندی داریم
175
00:07:58,228 --> 00:07:59,853
.من هلندی حرف نمیزنم
176
00:07:59,855 --> 00:08:01,479
.واسه همین میخواستم انگلیسی بگم
177
00:08:01,481 --> 00:08:02,856
.عالیـه. بگو ببینم
178
00:08:02,858 --> 00:08:06,109
.« هر ضرری، مزیتی داره »
179
00:08:06,111 --> 00:08:07,194
.اوه، خوش اومد
180
00:08:07,196 --> 00:08:08,905
،مشخصه نمیدونی داری چیکار میکنی
181
00:08:08,907 --> 00:08:11,357
ولی به این معنی نیست که تو فوتبال رو از زاویهای دیگه
182
00:08:11,359 --> 00:08:13,111
نسبت به مربیهای دیگه میبینی؟
183
00:08:14,203 --> 00:08:15,869
و نباید بهت قدرت بده
184
00:08:15,871 --> 00:08:18,538
تا باعثِ آشفتگی تمام و کمالی باشه؟
185
00:08:18,540 --> 00:08:22,334
.مسبب آشفتگی باش یا بینظمی بساز
186
00:08:22,336 --> 00:08:25,462
.آره. آره، خودشه. ممنون رییس
187
00:08:29,927 --> 00:08:31,009
.من خوبـم
188
00:08:31,011 --> 00:08:32,311
.خدای من
189
00:08:32,313 --> 00:08:34,731
.بینظمی از همین الان شروع شد
190
00:08:35,598 --> 00:08:38,224
.خیلیخب آقایون. کلاس شروع شد
191
00:08:38,226 --> 00:08:41,186
.و درس امروز «بازی حقهآمیز» هست
192
00:08:41,188 --> 00:08:42,896
.لااقل تو آمریکا اینطوری میگیم
193
00:08:42,898 --> 00:08:45,023
گفتی اینجا چی میگن؟ -
.ضربه برنامه ریزی شده -
194
00:08:45,025 --> 00:08:47,400
.باشه، همون بازی حقهآمیز میگیم. خیلی باحالتره
195
00:08:47,402 --> 00:08:49,277
ایدهی پشتِ هر بازی حقهآمیزی
196
00:08:49,279 --> 00:08:54,616
.اینکه بینظمیـو به سر رقیبت بریزی و مدهوششون کنی
197
00:08:54,618 --> 00:08:57,285
شبیه کاری که آتشفشان با
.مردم بیچاره پمپی کرد
198
00:08:57,287 --> 00:08:58,935
خب، میخوام همهتون
199
00:08:58,937 --> 00:09:00,956
به بازی حقهآمیزی تو دوران فوتبالتون
200
00:09:00,958 --> 00:09:03,333
.انجام دادید فکر کنید
کسی یادش اومد؟
201
00:09:03,335 --> 00:09:04,417
بله، دنی، بگو؟
202
00:09:04,419 --> 00:09:06,962
وقتی تو تیم تیگرز بودم یه ضربه آزاد
.برنامه ریزی شده محشر داشتیم
203
00:09:06,964 --> 00:09:08,547
اسم داشتی؟ -
.سندمن -
204
00:09:08,549 --> 00:09:11,716
.حالا شد. سندمن
205
00:09:11,718 --> 00:09:13,468
امروز یاد میگیرم. دیگه کی؟
206
00:09:13,470 --> 00:09:15,011
.فلفل پاشها -
فلفل پاشها؟ -
207
00:09:15,013 --> 00:09:16,429
.آره، جمعـه. باید دوتا باشه
208
00:09:16,431 --> 00:09:17,639
.بکهام تاجِر
[ کیر بکهام به انگلیسی ]
209
00:09:17,641 --> 00:09:19,474
.بکهامـو میشناسم. تاجر رو نه
210
00:09:19,476 --> 00:09:21,142
.حرف زشتیـه -
.باشه -
211
00:09:21,144 --> 00:09:22,310
.پوتینِ نصف شب
[ یک نوع سیب زمینی با پنیر و سس گریوی در کانادا ]
212
00:09:22,312 --> 00:09:24,062
پوتین؟ -
.زشت نیست -
213
00:09:24,064 --> 00:09:25,457
.فقط خیلی کاناداییـه
214
00:09:25,459 --> 00:09:28,274
چیتیچیتی بنگبنگ؟ -
.اوه با بازی دیک وان دایک -
[ فیلم موزیکال سال ۱۹۶۸ ]
215
00:09:28,276 --> 00:09:30,110
صاحب یکی از اصیلترین
216
00:09:30,112 --> 00:09:31,820
.لهجهی انگلیسی در تاریخ سینما
217
00:09:31,822 --> 00:09:33,154
تو چی داری؟ -
.شیر آب شکسته -
218
00:09:33,156 --> 00:09:35,282
خیلیخب. منظورت این نیست که واقعا
شیر آب شکسته، اسم سبکـه دیگه؟
219
00:09:35,284 --> 00:09:37,492
به نظرم منسیتی از این روش
.گل زیادی میخوره
220
00:09:39,288 --> 00:09:40,579
عالیه. بگو؟
221
00:09:40,581 --> 00:09:42,914
.سورتمه لوکی -
.تاکسی برعکس -
222
00:09:42,916 --> 00:09:45,167
.دیوار هادریان -
.مارتینیِ کثیف -
223
00:09:45,169 --> 00:09:48,086
دوست دارم همین الان این سبکـو
.سه بار پیاده کنم. دوستش دارم
224
00:09:48,088 --> 00:09:50,046
.یه لطفی کن و «لسویِ مخصوص» رو بالا بنویس
225
00:09:50,048 --> 00:09:51,298
.همینطور الکی
226
00:09:51,300 --> 00:09:52,802
،خیلیخب دوستان. بهتون بگم
227
00:09:52,804 --> 00:09:53,805
،میریم تو زمین
228
00:09:53,807 --> 00:09:56,011
و این روشها رو تمرین میکنیم، شنیدین؟
229
00:09:56,013 --> 00:10:00,031
روز یکشنبه با چکش بینظمی
!منسیتیـو میزنیم
230
00:10:00,033 --> 00:10:02,058
!آره -
!بریم -
231
00:10:06,732 --> 00:10:08,648
.نه. سم، وکس نزن
232
00:10:08,650 --> 00:10:11,653
.باشه -
.کرم بزن. کرم -
233
00:10:12,779 --> 00:10:15,449
جیمی تارت، خودتی، آره؟
234
00:10:16,909 --> 00:10:18,325
.بیا یه خودمونی بگیریم
235
00:10:18,327 --> 00:10:19,576
چیچی؟
236
00:10:19,578 --> 00:10:22,206
.اوه
237
00:10:23,207 --> 00:10:24,748
.قشنگ شد
238
00:10:24,750 --> 00:10:26,875
.باورم نمیشه ریچموند انداختت بیرون
239
00:10:26,877 --> 00:10:28,418
واست خیلی خجالت آوره، نه؟
240
00:10:28,420 --> 00:10:31,213
...خب، لسو منو بگا داد. پس
241
00:10:31,215 --> 00:10:33,800
.ولی الان ازت خوشش میاد
تو تلویزیون دربارهات صحبت کرد، ندیدی؟
242
00:10:34,676 --> 00:10:36,843
چی بلغور میکنی، احمقِ پولدار؟
243
00:10:36,845 --> 00:10:38,345
.ترنت کریم از ایندیپندنت
244
00:10:38,347 --> 00:10:40,764
بین تو و جیمی تارت دلخوری نیست؟
245
00:10:40,766 --> 00:10:43,225
.جیمی؟ نه. اون جوون خاصیـه
246
00:10:43,227 --> 00:10:45,101
.با استعداده و سخت تلاش میکنه
247
00:10:45,103 --> 00:10:47,604
.و خط فکـش مثل صخرههای سپید دوور میمونه
248
00:10:47,606 --> 00:10:49,022
.من همیشه اونـو حمایت میکنم
249
00:10:49,024 --> 00:10:50,859
چی؟ -
داره میره تو مخـت، نه؟ -
250
00:10:52,152 --> 00:10:53,818
.آره. حالا گمشو
251
00:10:55,322 --> 00:11:00,327
.سلام کیلی. من تو شهرم
میشه بیام و حرف بزنیم؟
252
00:11:06,509 --> 00:11:08,719
.شوخی میکنی
253
00:11:12,714 --> 00:11:14,714
.آره، روی، جیمی اومده
254
00:11:14,716 --> 00:11:17,259
واقعا؟ باید اسکون درست کنم؟
255
00:11:17,261 --> 00:11:18,426
.من اسکون دوست ندارم
256
00:11:18,428 --> 00:11:20,220
.من که اسکون درست نمیکنم، خرفت
257
00:11:20,222 --> 00:11:22,099
.خوبـه چون اصلا دوست ندارم
258
00:11:23,517 --> 00:11:25,183
این چیه؟
259
00:11:25,185 --> 00:11:26,395
.واست قهوه درست کردم
260
00:11:27,771 --> 00:11:28,854
خب، این چیه؟
261
00:11:28,856 --> 00:11:30,522
.واست قهوه خریدم
262
00:11:30,524 --> 00:11:31,525
.اوه
263
00:11:36,613 --> 00:11:39,281
خیلیخب، جیمی، میخواستی
در مورد چی حرف بزنی؟
264
00:11:39,283 --> 00:11:42,075
.جلو این پیرمرد یبس نمیگم
265
00:11:42,077 --> 00:11:43,912
واسه چی؟ اون چیزی نمیگه. میگی؟
266
00:11:46,373 --> 00:11:47,374
.نگرفتمش
267
00:11:48,458 --> 00:11:50,876
.تد لسو میخواد باهام بازی ذهنی کنی
268
00:11:50,878 --> 00:11:53,712
.تو تلویزیون ازم تعریف میکنه
.میخواد بره تو مخـم
269
00:11:53,714 --> 00:11:56,131
.ازت خوشش میاد -
.مثل اون یه روده راست تو شکمت نیست -
270
00:11:56,133 --> 00:11:58,258
.ادب رو رعایت کن
271
00:11:58,260 --> 00:11:59,467
.باشه، پلیس رباتی
272
00:11:59,469 --> 00:12:02,804
.جیمی، همه تو زندگیـت دنبال نابودیت نیستن
273
00:12:02,806 --> 00:12:04,308
.من هستم
274
00:12:05,225 --> 00:12:07,726
.چیه؟ فکر میکردم به صداقت احترام میذاری
275
00:12:07,728 --> 00:12:09,561
.میذارم
276
00:12:09,563 --> 00:12:13,190
.حالم بهم خورد
277
00:12:13,192 --> 00:12:16,610
کیلی، وقتی نخود له شدههای
،این پیر گوزو رو دادی
278
00:12:16,612 --> 00:12:17,821
.یه زنگ بزن
279
00:12:18,922 --> 00:12:21,884
.بیصبرانه منتظر دیدنـت تو بازی فردا هستم
.از دیدن بازی رو نیمکت لذت ببر
280
00:12:27,080 --> 00:12:28,830
چیه؟
281
00:12:28,832 --> 00:12:30,540
.حالا هوس نخود له شده کردم
282
00:12:32,252 --> 00:12:35,378
بابا، وقتی از تلویزیون میبینم
،داری مربیگری میکنی
283
00:12:35,380 --> 00:12:38,298
.انگاری کار خاصی نمیکنی
284
00:12:38,300 --> 00:12:42,052
خب، کاری نمیکنم. باش؟
285
00:12:42,054 --> 00:12:44,346
.بچهجون، مربیگری مثل اونجا نیست
286
00:12:44,348 --> 00:12:46,973
من کنترل کمتری دارم چون
،وقتی بازی شروع بشه
287
00:12:46,975 --> 00:12:48,400
.نمیتونم به بازیکنهام بگم چیکار کنن
288
00:12:48,402 --> 00:12:50,894
باید امیدوار باشم که هرچی سعی داشتم
بهشون یادم بدم رو
289
00:12:50,896 --> 00:12:52,437
،یهجوری روشون تاثیر داشته باشه
290
00:12:52,439 --> 00:12:53,897
و اونوقت که تو زمین هستن
291
00:12:53,899 --> 00:12:55,690
.تصمیم درستـو بگیرن
292
00:12:55,692 --> 00:12:58,028
.میدونی، گمونم مثل پدر بودن میمونه
293
00:13:00,155 --> 00:13:02,405
قبل اینکه بری بگو ببینم چقدر کشیدی؟
294
00:13:02,407 --> 00:13:04,785
.یه ربات کشیدم -
.چه باحاله، رفیق -
295
00:13:06,078 --> 00:13:08,662
.هوادارانِ وفادار ریچموند در شب سرنوشتساز جمع شدند
296
00:13:08,664 --> 00:13:12,040
.بازی رو ببرن توی لیگ میمونن
.بازی رو ببازن سقوط میکنن
297
00:13:12,042 --> 00:13:15,252
با امیدی گزاف وارد ورزشگاه شدن
،اما همهی ما خوب میدونیم
298
00:13:15,254 --> 00:13:16,920
.امیده که آدم رو میکشه
299
00:13:16,922 --> 00:13:18,004
.از دست این ورزش
300
00:13:18,006 --> 00:13:20,592
.یادم رفت بود وقتی واست مهم باشه چقدر استرس میگیری
301
00:13:21,635 --> 00:13:23,637
.باید یه اعترافی کنم -
.اوه -
302
00:13:24,471 --> 00:13:26,304
.من فوتبال اصلا واسم مهم نبوده
303
00:13:26,306 --> 00:13:29,891
،میدونم. میدونم احمقانهست
.ولی میدونم سر بازی چطوری رفتار کنم
304
00:13:29,893 --> 00:13:32,519
!داور
305
00:13:32,521 --> 00:13:34,479
!آفسایده، احمق
306
00:13:34,481 --> 00:13:36,525
.خدایا، تو افتضاحی -
.باورت شد -
307
00:13:37,401 --> 00:13:40,195
هیچوقت دلم به فوتبال نبوده میدونی؟
308
00:13:41,864 --> 00:13:43,031
...ولی امروز
309
00:13:45,868 --> 00:13:47,578
.امروز، خیلی واسم مهمه
310
00:13:50,289 --> 00:13:53,915
،آرلو وایت هستم به همراه
مربی سابق تیم ملی انگلیس، کریس پاول
311
00:13:53,917 --> 00:13:56,751
،از سگدونی، ورزشگاه نلسون رود، به صورت زنده مهمان شما هستیم
312
00:13:56,753 --> 00:13:58,545
،ورزشگاه خانگی ایافسی ریچموند
313
00:13:58,547 --> 00:14:00,881
.که امشب میزبان منچستر سیتی قدرتمند هست
314
00:14:00,883 --> 00:14:02,363
لباس جدیدم رو دوست داری؟
315
00:14:03,302 --> 00:14:04,593
.نگاهش کن
316
00:14:04,595 --> 00:14:06,803
.جنگ داوود با جالوت
[ اشاره به ضعیف بودن ریچموند و قوی بودن منسیتی ]
317
00:14:06,805 --> 00:14:09,639
آرلو، درصورتی که داوود یادش رفته
.تو سنگ اندازش سنگ بذاره
318
00:14:09,641 --> 00:14:10,724
.مهمونِ من
319
00:14:10,726 --> 00:14:12,184
.ممنون، می
320
00:14:12,186 --> 00:14:14,304
بغل موفقیت گروهی بریم؟ -
.نه
321
00:14:15,647 --> 00:14:17,983
.ریچموند -
.ریچموند -
322
00:14:19,735 --> 00:14:22,027
.خیلیخب، ما اومدیم. خانواده هیگینز
323
00:14:22,029 --> 00:14:27,407
.تری، کریس، دینا، استیوی
324
00:14:27,409 --> 00:14:30,660
.چندتا بچه داری، هیگینز؟ خدای من
325
00:14:30,662 --> 00:14:32,913
.و بچه بزرگمون، لینزی
326
00:14:32,915 --> 00:14:33,916
.شب بخیر
327
00:14:34,708 --> 00:14:36,333
.من رو ببخش، پدر
328
00:14:36,335 --> 00:14:38,793
.نگران نباش. کشیش باحالیـه
329
00:14:38,795 --> 00:14:40,462
وقتی مامانبابات تو رو
،قبل ازدواجشون بدنیا میارن
330
00:14:40,464 --> 00:14:43,507
فضایی رو در اختیارت میذاره
.تا مناطق خاکستری زندگی رو کشف کنی
331
00:14:43,509 --> 00:14:45,594
!یالا، ریچموند -
!یالا -
332
00:14:46,428 --> 00:14:48,762
،کریس، با تشویق جانانه تماشاگران ریچموند
333
00:14:48,764 --> 00:14:50,389
بازیکنهای تیم توی رختکن
334
00:14:50,391 --> 00:14:53,183
چطور خطر سقوط رو احساس میکنن؟
335
00:14:53,185 --> 00:14:55,519
.فشار بسیار زیادیـه، آرلو
336
00:14:55,521 --> 00:14:56,978
،برای گرفتن نتیجه مورد نظرشون
337
00:14:56,980 --> 00:14:59,231
.باید با رهبری با سابقه شروع کنن
338
00:15:02,528 --> 00:15:04,402
.آیزک
339
00:15:04,404 --> 00:15:05,572
بله؟
340
00:15:09,785 --> 00:15:11,578
.تا میتونی تلویزیون بشکن
341
00:15:25,509 --> 00:15:28,178
خیلیخب دوستان، بیاید تمرکز کنیم، ها؟
342
00:15:32,683 --> 00:15:35,183
عبارتی که اینجا دارید رو شنیدم
343
00:15:35,185 --> 00:15:37,604
.که خیلی به دل من ننشست
344
00:15:39,022 --> 00:15:40,691
.« امیده که آدم رو میکشه »
345
00:15:42,693 --> 00:15:43,694
بلدید؟
346
00:15:46,154 --> 00:15:47,698
من مخالفم، میدونید؟
347
00:15:48,991 --> 00:15:51,493
.به نظر من امید نداشتن میاد سراغت و تو رو میگیره
348
00:15:53,161 --> 00:15:54,663
.میدونید، من به امید اعتقاد دارم
349
00:15:55,914 --> 00:15:57,457
.من به ایمان اعتقاد دارم
350
00:15:59,793 --> 00:16:03,380
از جایی که من میام، ما
هم یه گفتهای داریم، خب؟
351
00:16:04,298 --> 00:16:06,548
.در واقع یه سوالـه
352
00:16:06,550 --> 00:16:08,927
« به معجزه ایمان داری؟ »
353
00:16:11,388 --> 00:16:13,891
.نمیخوام به من جواب بدید
354
00:16:15,267 --> 00:16:18,185
.ولی میخوام سوال این جوابـو به خودتون بگید
355
00:16:18,187 --> 00:16:19,188
.همین الان
356
00:16:20,522 --> 00:16:23,650
به معجزه ایمان دارید؟
357
00:16:26,111 --> 00:16:27,404
...و اگه دارید
358
00:16:29,281 --> 00:16:31,961
.میخوام الان بیاید دور من جمع بشید
.یالا. زود باشید
359
00:16:33,619 --> 00:16:34,745
.دستهاتونـو بیارید
360
00:16:37,289 --> 00:16:39,124
.خیلیخب کاپیتان، بگو
361
00:16:44,129 --> 00:16:46,423
.یالا کاپیتان. یالا
362
00:16:47,466 --> 00:16:48,926
.خیلیخب کاپیتان بگو
363
00:16:49,843 --> 00:16:51,053
.با شماره ۱۲ بگید ریچموند
364
00:16:51,929 --> 00:16:55,347
،یک، دو، سه
365
00:16:55,349 --> 00:16:59,267
،چهار، پنج، شش
366
00:16:59,269 --> 00:17:03,647
!هفت، هشت، نه، ده، یازده، دوازده
367
00:17:03,649 --> 00:17:05,481
!ریچموند
368
00:17:05,483 --> 00:17:07,069
!یـالـا ریچموند
369
00:17:07,903 --> 00:17:09,443
!بریم
370
00:17:09,445 --> 00:17:11,613
حرفهایی که از معجزه میزد
مال فیلم بود یا زندگی واقعی؟
371
00:17:11,615 --> 00:17:12,697
.هر دو
372
00:17:12,699 --> 00:17:15,951
،از بین داستانهای فرعی متنوع، بازگشتِ جیمی تارتـه
373
00:17:15,953 --> 00:17:18,202
.که دوران قرضی موفقی رو در اینجا سپری کرده
374
00:17:18,204 --> 00:17:21,081
اما دعوای شرمآوری توی زمین
،با روی کنت داشتن
375
00:17:21,083 --> 00:17:23,083
.که در ترکیب امروز نیست
376
00:17:23,085 --> 00:17:24,375
یادم نمیاد
377
00:17:24,377 --> 00:17:26,630
آخرین بار کِی روی کنت رو دیدم
.که توی بازی مهمی روی نیمکت باشه
378
00:17:27,673 --> 00:17:29,299
!جیمی! موفق باشی
379
00:17:30,259 --> 00:17:32,050
.داره باهام بازی ذهنی میکنه
380
00:17:32,052 --> 00:17:34,761
.ریچموند در برابر منچستر سیتی
381
00:17:34,763 --> 00:17:36,179
.و داور سوت شروع بازی رو میدمـه
382
00:17:36,181 --> 00:17:37,432
.شروع شد
383
00:17:38,767 --> 00:17:41,977
.هندریک توپ رو میگیره
.کوروین جا خالی میده
384
00:17:41,979 --> 00:17:44,271
.و توپ رو به سمت دروازه به تارت میرسونه
385
00:17:44,273 --> 00:17:45,647
.نه، نه، نه
386
00:17:45,649 --> 00:17:47,359
.یک بازیکن خالی در کنارش هست
387
00:17:48,193 --> 00:17:50,068
!ولی خودش میره جلو
388
00:17:50,070 --> 00:17:51,572
.و زوغو توپ رو دفع میکنه
389
00:17:53,365 --> 00:17:54,489
!خوب گرفت
390
00:17:54,491 --> 00:17:56,575
!زورو خوب جمعش کرد
391
00:17:56,577 --> 00:17:58,869
!کریس. زوغو تلفظ میشه
392
00:17:58,871 --> 00:18:00,078
.۳۰دقیقه از وقت بازی گذشته
393
00:18:00,080 --> 00:18:02,664
.ریچموند فرصت ضد حمله داره
394
00:18:02,666 --> 00:18:05,458
.اوبیسانیا توپ رو به جلو میاندازه
395
00:18:05,460 --> 00:18:08,092
.اوه! وینچستر خیلی تو آفساید بود
396
00:18:08,094 --> 00:18:09,254
!بیخیال
397
00:18:09,256 --> 00:18:11,298
.واسم توضیح بده چطور آفساید بود -
چی؟ -
398
00:18:11,300 --> 00:18:12,674
نه، جدی میگم. چطور آفساید بود؟
399
00:18:12,676 --> 00:18:15,343
...هنوز نمیفهمم
400
00:18:15,345 --> 00:18:18,430
.و کمکِ لسو میاد تا تاکتیکهاشون رو بررسی کنن
401
00:18:18,432 --> 00:18:20,182
میخوان چه حرکت شطرنجی رو پیاده کنن؟
402
00:18:20,184 --> 00:18:22,434
.وقتی سرکه بغلِ هنیکن باشه، تو آفساید نیستن
403
00:18:22,436 --> 00:18:24,060
،نه وقتی سرکه توپ رو میگیره
404
00:18:24,062 --> 00:18:25,729
.وقتی که سس قرمز پاس میده
405
00:18:25,731 --> 00:18:27,105
.آره، حالا فهمیدم -
.باشه -
406
00:18:27,107 --> 00:18:29,608
...یک شوت از دیسکون
.اوه! به بالای دروازه دفع میشه
407
00:18:29,610 --> 00:18:30,692
!کرنر، کرنر
408
00:18:30,694 --> 00:18:32,986
دیکسون آه میکشه ولی
.ریچموند کرنر گرفت
409
00:18:32,988 --> 00:18:34,279
!یالا، ریچموند
410
00:18:34,281 --> 00:18:35,822
.ضربه کرنر، کرنر
411
00:18:35,824 --> 00:18:38,033
.سندمن رو بگو. سندمن -
.چی؟ سندمن -
412
00:18:38,035 --> 00:18:40,952
!سندمن! بچهها، سندمن
413
00:18:40,954 --> 00:18:42,495
!سندمن -
.بریم -
414
00:18:42,497 --> 00:18:43,999
.روهاس پشت ضربه کرنر ایستاده
415
00:18:45,584 --> 00:18:47,792
احمقانهست. اوه، یه جا خالی دیگه. چطور ممکنه؟
416
00:18:47,794 --> 00:18:49,419
!باز دیکسون شوت میزنه
417
00:18:49,421 --> 00:18:51,254
.نه! هملین با پا توپ رو دفع میکنه
418
00:18:51,256 --> 00:18:53,798
.لعنتی
419
00:18:53,800 --> 00:18:56,593
.جیگر، سندمن نزدیک بود جواب بده
420
00:18:56,595 --> 00:18:58,511
.تد لسو حقه ریزی رو اجرا کرد
421
00:18:58,513 --> 00:18:59,679
.تا به حال ندیده بودم
422
00:18:59,681 --> 00:19:01,932
.حرکت خوبی بود. حرکت قشنگی بود
423
00:19:03,185 --> 00:19:06,937
.و پایان نیمه اول با نتیجه صفر بر صفر
424
00:19:06,939 --> 00:19:09,523
،به طرز تعجب آوری، ریچموند هنوز شانس داره
425
00:19:09,525 --> 00:19:12,692
.نباید بازی زوغو رو نادیده گرفت
426
00:19:12,694 --> 00:19:14,402
.خیلیخب... رینولدز رو داری
427
00:19:14,404 --> 00:19:16,279
...نه، باید دفاع رو تقویت کرد. باید
428
00:19:16,281 --> 00:19:18,406
.خیلیخب، میدونید چیه؟ بیخیال
.با غریزه خودم پیش میرم
429
00:19:18,408 --> 00:19:19,950
.یکی نتیجه کریستال پالاس رو نگاه کنه
430
00:19:19,952 --> 00:19:21,618
.نه، نه، نه، نه، اصلا و ابدا
431
00:19:21,620 --> 00:19:24,579
.نمیخوام درباره نتیجه بازیهای دیگه بشنوم
432
00:19:24,581 --> 00:19:27,290
.باشه؟ ما واسه مساوی بازی نمیکنیم
433
00:19:27,292 --> 00:19:29,751
.هیچکس قرار نیست خواهرشو بوس کنه
[ دستکم گرفتن احتمالات ]
434
00:19:29,753 --> 00:19:31,711
چی؟
435
00:19:31,713 --> 00:19:33,468
یه عبارت آمریکاییـه
436
00:19:33,470 --> 00:19:35,674
،که الان فهمیدم اینجا نداریم
437
00:19:35,676 --> 00:19:37,342
،و خوبـه چون چندش آوره
438
00:19:37,344 --> 00:19:39,468
.و از خودم متنفرم، نمیدونم چرا گفتم
439
00:19:39,470 --> 00:19:41,638
.فکر کنم به خاطر آدرنالین و عصبها باشه
440
00:19:41,640 --> 00:19:43,723
.ولی ما واسه برد بازی میکنیم
441
00:19:43,725 --> 00:19:45,936
برد و بقا تو لیگ. شنیدین؟
442
00:19:46,937 --> 00:19:49,437
صدای کله تکون دادنتونـو نمیشنوم. شنیدین؟ -
.بله، مربی -
443
00:19:49,439 --> 00:19:52,149
،خیلیخب. خیلیخب. روی
.نیمه دوم میری تو بازی
444
00:19:52,151 --> 00:19:53,735
برو گرم کن. یالا
445
00:19:53,737 --> 00:19:54,989
.آقایون، بیاید دنبالـم
446
00:19:59,283 --> 00:20:02,158
.و روی کنت به بازی میاد
447
00:20:02,160 --> 00:20:05,495
!روی
448
00:20:05,497 --> 00:20:07,240
.یک حرکت غافلگیر کننده از لسو
449
00:20:07,242 --> 00:20:09,916
،سرعت منچستر سیتی، ریچموند رو به دردسر انداخته
450
00:20:09,918 --> 00:20:14,337
و روی کنت رو به بازی میاره که
.بخوایم مودبانه بگم، خیلی کنده
451
00:20:14,339 --> 00:20:17,090
.چون هشتاد سالشه. نگاهش کن
452
00:20:17,092 --> 00:20:19,134
.سیتی یه موقعیت گیرش میاد
453
00:20:19,136 --> 00:20:20,927
.شافنبرگ وارد محوطه میشه
454
00:20:20,929 --> 00:20:23,680
.پنالتی برای منچستر سیتی
455
00:20:23,682 --> 00:20:25,682
چرا؟ چطور؟ -
!اصلا بهش نخورد -
456
00:20:25,684 --> 00:20:29,062
.زوغو سر جاش وایساده
.و هندریک پشت توپ
457
00:20:31,231 --> 00:20:32,689
.گل میزنه
458
00:20:35,444 --> 00:20:38,987
،سیتی بالاخره زوغو رو مغلوب میکنه
.نتیجه یک بر هیچ میشه
459
00:20:38,989 --> 00:20:41,031
.گلی که انتظارش رو داشتیم
460
00:20:41,033 --> 00:20:44,743
.سیتی جلو میوفته و سگدونی ساکت میشه
461
00:20:44,745 --> 00:20:47,581
.فقط یه گل عقبیـم. هنوز فرصت داریم
!برو جلو، ریچموند
462
00:20:47,583 --> 00:20:49,247
.عاشق وقتیام اهمیت میدی
463
00:20:49,249 --> 00:20:52,167
!برو جلو، ریچموند
464
00:20:52,169 --> 00:20:54,336
.جیمی تارت فرار میکنه
465
00:20:54,338 --> 00:20:57,174
.اگه گل بزنـه، سقوط ریچموند قطعی میشه
466
00:20:58,175 --> 00:20:59,584
.هیچ بازیکنی بهش نمیرسه
467
00:21:00,511 --> 00:21:01,511
!برو، روی، برو
468
00:21:03,738 --> 00:21:07,825
!صبر کن. باورتـون میشه؟ کنتـه
469
00:21:12,022 --> 00:21:13,939
!آره! آفرین، روی
470
00:21:13,941 --> 00:21:15,315
!روی! روی
471
00:21:15,317 --> 00:21:19,027
.یکبار دیگه، لاکپشت جلوی خرگوش رو میگیره
472
00:21:19,029 --> 00:21:21,365
!اینطوری تکل میزنن، روی
473
00:21:24,868 --> 00:21:26,618
چی شده؟
474
00:21:26,620 --> 00:21:27,744
.بلند نمیشه
475
00:21:27,746 --> 00:21:29,788
.به نظر جدی میرسه
476
00:21:29,790 --> 00:21:33,250
،تکل زیبایی روی تارت زد
.اما ممکنه کنت بهاش رو بده
477
00:21:33,252 --> 00:21:35,335
.دکتر تیم وارد زمین میشه -
!روی، بلند شو -
478
00:21:35,337 --> 00:21:37,254
روی. روی، حالت خوبه؟
479
00:21:37,256 --> 00:21:40,257
.لعنتی. زانوم رو بگا دادم
480
00:21:40,259 --> 00:21:43,134
روی، بگم برانکارد بیارن؟ -
.نه، دستم رو بگیر -
481
00:21:43,136 --> 00:21:46,221
...روی کنت! اینجاست، اونجاست
482
00:21:46,223 --> 00:21:47,681
داری چه غلطی میکنی؟
483
00:21:47,683 --> 00:21:49,349
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت
484
00:21:49,351 --> 00:21:50,433
.گوش کن
485
00:21:50,435 --> 00:21:53,395
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
486
00:21:53,397 --> 00:21:55,939
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت
487
00:21:55,941 --> 00:21:58,900
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
488
00:21:58,902 --> 00:22:03,405
!هر قبرستونی چشم بندازی هست. روی کنت
489
00:22:03,407 --> 00:22:06,241
،اینجاست، اونجاست
.هر قبرستونی چشم بندازی هست
490
00:22:06,243 --> 00:22:07,534
!روی کنت
491
00:22:07,536 --> 00:22:10,328
خب، بابت لحن تند تماشاگرها عذرخواهی میکنیم
492
00:22:10,330 --> 00:22:12,138
شعاری که برای روی کنت میخونن
493
00:22:12,140 --> 00:22:13,498
شعاریـه که
494
00:22:13,500 --> 00:22:15,959
.بیش از دهها سالـه توی لیگ برتر طنین اندازه
495
00:22:15,961 --> 00:22:18,461
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
...هر قبرستونی چشم بندازی هست
496
00:22:18,463 --> 00:22:19,921
.و بلند میشه
497
00:22:19,923 --> 00:22:22,382
!روی کنت
498
00:22:22,384 --> 00:22:24,636
.روی کنت هرگز روی برانکارد نمیره
499
00:22:26,138 --> 00:22:32,350
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
!هر قبرستونی چشم بندازی هست! روی کنت
500
00:22:32,352 --> 00:22:34,269
!روی کنت
501
00:22:34,271 --> 00:22:37,022
،روی کنت! اینجاست، اونجاست
!هر قبرستونی چشم بندازی هست
502
00:22:37,024 --> 00:22:40,412
!روی کنت! روی کنت
503
00:22:40,414 --> 00:22:43,844
.کنت بلند میشه و برای تشکر از هواداران دست میزنه
504
00:22:43,846 --> 00:22:45,430
کنت بازیکن محبوب هواداران بوده
505
00:22:45,432 --> 00:22:48,886
،چون همیشه تمام توانش رو توی زمین میذاشته
506
00:22:48,888 --> 00:22:50,889
.و امشب هم همین کار رو کرد
507
00:22:54,416 --> 00:22:57,753
کریس، از نظر تو مثل خداحافظی میمونه؟
508
00:22:59,671 --> 00:23:01,296
خب، برای آدم سوالـه، آرلو
509
00:23:01,298 --> 00:23:03,842
...با سنِ اون و چنین مصدومیتی
510
00:23:04,664 --> 00:23:06,415
،به شخصه متاسفم این رو میگم
511
00:23:06,417 --> 00:23:08,011
فکر میکنم ممکنه آخرین باری باشه
512
00:23:08,013 --> 00:23:10,671
.که بستنِ کفشهای روی کنتِ کبیر رو میبینیم
513
00:23:28,492 --> 00:23:30,410
.اجازه نداری موقع بازی اینجا باشی
514
00:23:35,040 --> 00:23:36,625
.گفتم باید بری
515
00:23:39,044 --> 00:23:41,088
.جدی گفتم. به من نزدیک نشو
516
00:24:13,453 --> 00:24:15,330
...جریان چیه
517
00:24:16,290 --> 00:24:18,917
.۲۶هزار نفر دارن موبایلشون رو نگاه میکنن
518
00:24:23,338 --> 00:24:26,173
.خدای من. پالاس شش صفر برده
519
00:24:26,175 --> 00:24:27,342
...ولی این یعنی
520
00:24:28,218 --> 00:24:29,593
.ما فقط یه مساوی میخوایم
521
00:24:29,595 --> 00:24:32,429
!فقط مساوی میخوایم، پسرها -
!به مساوی احتیاج داریم -
522
00:24:32,431 --> 00:24:33,974
!یالا! زود باشید
523
00:24:35,767 --> 00:24:37,269
!برو جلو، ریچموند
524
00:24:39,104 --> 00:24:43,607
.فقط ۳ دقیقه برای این ریچموندِ این فصل مونده
525
00:24:43,609 --> 00:24:45,483
.مونتلار به سمت چپ میره
526
00:24:45,485 --> 00:24:48,153
.اوه! شافنبرگ خطای بدی رو مرتکب میشه
527
00:24:48,155 --> 00:24:50,322
!آفرین ریچارد! همینطور غلت بخور
528
00:24:50,324 --> 00:24:53,617
مونتلار در یک ضربه آزاد دیرهنگام
.برای ریچموند کسب میکنه
529
00:24:53,619 --> 00:24:55,535
.به نظرم داره گندهاش میکنه، آرلو
530
00:24:55,537 --> 00:24:57,495
.بازیکنهای سیتی هم همینطور
531
00:24:57,497 --> 00:24:59,355
.نه، کریس. مطمئنا درد داره
532
00:24:59,357 --> 00:25:01,291
.نه، نه، حالش خوبِ خوبـه
533
00:25:01,293 --> 00:25:02,667
!آره
534
00:25:02,669 --> 00:25:06,838
!لسویِ مخصوص! لسویِ مخصوص
535
00:25:06,840 --> 00:25:08,632
.خدای من
536
00:25:08,634 --> 00:25:09,799
!لسوی مخصوص
537
00:25:09,801 --> 00:25:12,219
منچستری سیتی بابت نگرانی داره سر داور داد میزنه
538
00:25:12,221 --> 00:25:15,013
.سر اینکه... ریچموند داره چه کاری میکنه
539
00:25:15,015 --> 00:25:17,015
.صبر کن، صبر کن -
دارن چیکار میکنن؟ -
540
00:25:17,017 --> 00:25:19,059
!داور! اجازه ندارن
دارین چیکار میکنن؟
541
00:25:19,061 --> 00:25:21,478
.میخوان اجراش کنن. تازه من نگفتم
!سر خود میخوان برن
542
00:25:21,480 --> 00:25:24,231
...نمیدونم چه خبره ولی شبیه
543
00:25:24,233 --> 00:25:25,943
فوتبال آمریکاییـه؟
544
00:25:26,818 --> 00:25:28,737
این چه مسخره بازیـه؟
545
00:25:29,488 --> 00:25:30,570
داره چیکار میکنه؟
546
00:25:30,572 --> 00:25:33,240
.تو عمرم چنین چیزی ندیده بودم
547
00:25:33,242 --> 00:25:34,618
!حرکت -
!به خط شید -
548
00:25:35,452 --> 00:25:37,454
.اوبیسانیا حرکت میکنه
549
00:25:38,789 --> 00:25:41,748
،اگه ریچموند سعی داره منچستر سیتی رو گیج کنه
550
00:25:41,750 --> 00:25:44,125
.باید بگم داره جواب میده
551
00:25:44,127 --> 00:25:46,127
.باید بگم دارن منـم گیج میکنن، آرلو
552
00:25:46,129 --> 00:25:47,212
!آبی ۴۸
553
00:25:47,214 --> 00:25:49,381
زوغو داره شماره و رنگ فریاد میزنه؟
554
00:25:49,383 --> 00:25:50,924
!حرکت
555
00:25:50,926 --> 00:25:53,929
...یک، دو، سه، چهار
556
00:25:54,680 --> 00:25:58,098
.بازیکنهای ریچموند پخش شدن
.دفاع سیتی به بینظمی افتاده
557
00:25:58,100 --> 00:26:02,602
!و خدای من، اوبیسانیا، کاملا آزاده
558
00:26:02,604 --> 00:26:04,312
.روهاس سمت چپ تنهاست
559
00:26:04,314 --> 00:26:05,649
.دنی بنداز داخل -
.میندازه -
560
00:26:12,155 --> 00:26:13,490
!روهاس
561
00:26:19,413 --> 00:26:20,539
!آره -
!آره -
562
00:26:22,040 --> 00:26:24,666
،گل مساوی بخش روهاس در وقت اضافه
563
00:26:24,668 --> 00:26:27,504
!مطمئنا برای موندنِ ریچموند در لیگ برتر کافیـه
564
00:26:29,590 --> 00:26:32,674
!مساوی کردیم! مساوی کردیم
565
00:26:32,676 --> 00:26:35,137
!آره -
!ما تو لیگ میمونیم -
566
00:26:44,020 --> 00:26:45,103
!مربی
567
00:26:45,105 --> 00:26:48,231
.از وسط زمین سیتی حمله رو شروع میکنه
568
00:26:48,233 --> 00:26:51,484
خودش حرکت میکنه، تارت
.به راحتی وینچستر رو پشتسر میذاره
569
00:26:51,486 --> 00:26:53,278
.فقط خودشه و دروازهبان
570
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
.نه
571
00:26:56,325 --> 00:26:58,658
.پاس میده
572
00:26:58,660 --> 00:27:00,493
.هندریک گل میزنه
573
00:27:06,084 --> 00:27:08,335
،منچستر سیتی میبره
574
00:27:08,337 --> 00:27:12,633
و دوره ایافسی ریچموند
.در لیگ برتر به اتمام رسید
575
00:27:38,575 --> 00:27:40,700
میتونیم تمام روز رو صرفِ اینکه
،باید چیکار کنیم و چیکار میکردیم، کنیم
576
00:27:40,702 --> 00:27:44,081
.اما باخت سختی بود. باخت سختی بود
577
00:27:45,374 --> 00:27:46,706
.تموم شد
578
00:27:46,708 --> 00:27:48,359
میخوام به منسیتی
579
00:27:48,361 --> 00:27:50,627
،بابت بردشون تبریک بگم
.همینطور به مربیشون، پپ
580
00:27:50,629 --> 00:27:53,340
...امروز خیلی سرحال بود. آره
581
00:27:58,011 --> 00:28:00,011
!هنری گفت رباتـش مثل باباش مربی بزرگیـه
.بهت افتخار میکنیم، تد
582
00:28:10,482 --> 00:28:13,608
تو! واقعا فکر میکنی من این همه راه از لندن اومدم
583
00:28:13,610 --> 00:28:15,612
تا پاس دادن پسرمـو ببینم؟
584
00:28:16,804 --> 00:28:18,070
.میتونستی گل پیروزیبخشـو بزنی
585
00:28:18,072 --> 00:28:20,576
!تو از این حرفها بهتری، جیمی. تـف
586
00:28:31,211 --> 00:28:32,379
...بـبـینـیـد
587
00:28:33,422 --> 00:28:35,799
.نمیخوام. دستت درد نکنه. ممنون
588
00:28:41,096 --> 00:28:43,763
.بازی خیلی خوبیـو به نمایش گذاشتین
589
00:28:43,765 --> 00:28:47,434
.ممکنه نبرده باشیم ولی مطمئنا موفق شدید
590
00:28:47,436 --> 00:28:51,062
.منظورم اینـه ۹۰ دقیقه برای قهرمان لیگ جهنم درست کردید
591
00:28:51,064 --> 00:28:52,230
زوغو، کجایی؟
592
00:28:52,232 --> 00:28:54,858
.رفیقمون بیشتر از موعظهگر باپتسیت سیو داشت
593
00:28:54,860 --> 00:28:57,104
.واسه زوغو دست بزنید. آره
594
00:28:58,280 --> 00:29:02,532
.آره. رویـو بگو؟ روی دنبال نوهاش دوید
595
00:29:02,534 --> 00:29:05,454
.جلوشو گرفت تا گل راحتی نزنه
596
00:29:08,665 --> 00:29:12,209
.گوش کنید، لحظه غمانگیزیـه. برای همهی ما
597
00:29:12,211 --> 00:29:14,169
،و نمیتونم چیزی بگم
598
00:29:14,171 --> 00:29:17,047
که الان اینجا جلوتون ایستادم
.تا ناراحتیتونـو از بین ببره
599
00:29:17,049 --> 00:29:18,884
ولی میشه یه لطفی کنید؟
600
00:29:20,385 --> 00:29:23,136
.سرتونـو بلند کنید و سرتاسر رختکنـو نگاه کنید
601
00:29:23,138 --> 00:29:24,181
باشه؟
602
00:29:26,266 --> 00:29:27,768
.به بقیه نگاه کنید
603
00:29:29,603 --> 00:29:31,394
و میخوام قدردان باشید
604
00:29:31,396 --> 00:29:36,276
.که دارید این ناراحتیـو با افراد دیگه پشتسر میذارید
605
00:29:37,569 --> 00:29:40,320
،چون بهتون قول میدم
606
00:29:40,322 --> 00:29:42,864
،از ناراحت بودن بدتر هم وجود داره
607
00:29:42,866 --> 00:29:45,202
.اینکه تنها و ناراحت باشی
608
00:29:47,621 --> 00:29:49,540
.و هیچکس اینجا تنها نیست
609
00:29:52,918 --> 00:29:57,462
سم، یادتـه بهت گفتم کدوم حیوون
کوتاهترین حافظه رو داره؟
610
00:29:57,464 --> 00:29:58,672
.ماهیگلی
611
00:29:58,674 --> 00:30:00,757
.درسته. ماهیگلی
612
00:30:00,759 --> 00:30:03,301
سم، به نظرت
613
00:30:03,303 --> 00:30:07,641
وقتی ناراحتی یا عصبانیتمون تموم شد
باید چیکار کنیم؟
614
00:30:08,809 --> 00:30:10,600
.به نظرم باید همهمون ماهیگلی باشیم
615
00:30:10,602 --> 00:30:12,310
.موافقـم
616
00:30:12,312 --> 00:30:14,896
.بیاید ناراحت باشیم. بیاید با هم ناراحت باشیم
617
00:30:14,898 --> 00:30:16,984
.و بعد میتونیم ماهیگلی باشیم
618
00:30:19,862 --> 00:30:21,405
.به پیش. رو به جلو
619
00:30:33,417 --> 00:30:34,418
چی میخوای؟
620
00:30:39,882 --> 00:30:40,883
.شب بخیر، جیمی
621
00:30:43,177 --> 00:30:44,261
نامه عاشقانهست؟
622
00:30:58,609 --> 00:31:01,695
.به موقع پاس دادی. تد
623
00:31:16,418 --> 00:31:19,127
.دربارهاش صحبت میکنیم
624
00:31:19,129 --> 00:31:20,212
.سلام
625
00:31:20,214 --> 00:31:22,382
.میرم تا صحبت کنید -
.ممنون، لزلی -
626
00:31:24,092 --> 00:31:26,259
لزلی؟ اسم کوچیکتـه؟
627
00:31:26,261 --> 00:31:30,347
.اسم مادرم بود. من رو به چشم دختر میدیدن
628
00:31:30,349 --> 00:31:32,518
.جالبـه
629
00:31:36,480 --> 00:31:37,648
.لطفا. بشین
630
00:31:42,945 --> 00:31:44,027
چای؟
631
00:31:44,029 --> 00:31:46,947
.نه. من و چای هنوز فاصله ابدی با هم داریم. آره
632
00:31:46,949 --> 00:31:48,865
.ممنون میشم یه لیوان آب بدی
633
00:31:48,867 --> 00:31:52,244
.خب، تد. مطمئنا نتیجه دلخراشی بود
634
00:31:52,246 --> 00:31:53,954
.بله، خانم. بهش فکر میکردم
635
00:31:53,956 --> 00:31:57,332
به نظرم خیلی منصفانه نباشم
...که بخوای اخراجـم کنی، پس
636
00:31:57,334 --> 00:31:58,457
،اگه نظرت همینـه
637
00:31:58,459 --> 00:32:00,771
.میخوام زحمتشـو واست کم کنم و خودم استعفا بدم
638
00:32:01,547 --> 00:32:05,215
.نامه استعفام
639
00:32:05,217 --> 00:32:08,301
،آم... پشت منوی رستوران نوشتم
640
00:32:08,303 --> 00:32:11,304
،ولی توی پاکتـه و امضاش کردم
.پس قانونی به حساب میاد
641
00:32:11,306 --> 00:32:13,515
.گوش کن، مربی لسو
642
00:32:13,517 --> 00:32:15,850
،تو جایی نمیری
643
00:32:15,852 --> 00:32:19,439
.چون فصل بعد کار داریم
644
00:32:23,861 --> 00:32:26,528
.خب باشه. قبول
645
00:32:26,530 --> 00:32:28,864
.آره. صبر کن. اینـو بهم بگو
646
00:32:28,866 --> 00:32:32,158
تیمهای که سقوط میکنن
میتونن سقوط نکنن، آره؟
647
00:32:32,160 --> 00:32:33,660
.صعود میکنن
648
00:32:33,662 --> 00:32:35,829
،پس سال بعد صعود میکنیم
649
00:32:35,831 --> 00:32:37,998
.که تو هر رزومهای جلوه خوبی داره
650
00:32:38,000 --> 00:32:39,685
...بعد به لیگ برتر برمیگردیم و
651
00:32:40,627 --> 00:32:43,255
.کاری میکنیم که هیچکس باور نداره
652
00:32:44,965 --> 00:32:46,300
.تمام نقشه لامصب همینـه
653
00:32:48,760 --> 00:32:50,620
.نوش جان
654
00:32:53,692 --> 00:32:55,140
.گاز داره
655
00:32:55,142 --> 00:32:57,227
ببخشید. ریخت روت؟
656
00:32:57,251 --> 00:32:59,251
« پـایـان فـصـل اول »
657
00:32:59,275 --> 00:33:04,275
ترجمه از مـحـمـدعـلـی