1 00:00:01,084 --> 00:00:03,462 మనం ఐదు సెకన్లలో ప్రసారం కాబోతున్నాము. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,381 నాలుగు, మూడు, రెండు... 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,886 గుడ్ మార్నింగ్. ఇవాళ శుక్రవారం. 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,180 మీరు చూస్తున్నందుకు సంతోషంగా ఉంది. నేను మీ హోస్ట్, జెఫ్ స్టెల్లింగ్, 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,265 నాతో ఉన్నారు క్రిస్ కమారా మరియు జార్జ్ కార్ట్రిక్. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,350 సాకర్ స్పెషల్ 7 00:00:16,433 --> 00:00:18,685 మనం ఈ సీజన్ యొక్క చివరి వారాంతానికి వెళ్తున్నాం, 8 00:00:18,769 --> 00:00:22,272 మనకు వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ వద్ద జరుగుతున్న మార్పు గురించి ఒక అప్డేట్ వచ్చింది. 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,775 కానీ ముందుగా మనం దృష్టి పెడదాము, ఛాంపియన్షిప్ మీద మరియు చెడ్డ మాటలు మాట్లాడే 10 00:00:24,858 --> 00:00:28,529 మన మాజీ సహోద్యోగి అయిన రాయ్ కెంట్ క్లబ్... 11 00:00:28,612 --> 00:00:30,364 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ మీద. 12 00:00:30,447 --> 00:00:32,866 ఈ ఉదయం ముఖ్యాంశం 13 00:00:32,950 --> 00:00:36,328 టెడ్ లాసో ఈ సీజన్ లో టోటెన్హామ్ మ్యాచ్ ని మధ్యలో వదిలి వెళ్ళింది కడుపు సమస్యల వల్ల కాదు, 14 00:00:36,411 --> 00:00:39,456 అది పానిక్ అటాక్ కారణంగా అని తెలిసింది. 15 00:00:39,540 --> 00:00:40,457 జిలెట్ సాకర్ శనివారం 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,876 లాసో వెళ్తున్నట్లు కనిపిస్తున్నాడే? 17 00:00:42,960 --> 00:00:43,961 జార్జ్? 18 00:00:44,044 --> 00:00:46,338 లాసో ఖచ్చితంగా కోచ్ చేయడానికి అర్హుడు కాదు. 19 00:00:46,421 --> 00:00:47,923 ఇక ఆపు, జార్జ్. 20 00:00:48,006 --> 00:00:50,175 -కాస్త దయ చూపించు. -ఆపు, జెఫ్. ఇక ఆపు. 21 00:00:50,259 --> 00:00:53,637 బిల్ షాంక్లీ పానిక్ అటాక్ కు గురవుతాడా? బ్రాయన్ క్లోగ్ పానిక్ అటాక్ కు గురవుతాడా? 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,890 -ఆలెక్స్ ఫెర్గ్యూసన్ పానిక్ అటాక్ కు గురవుతాడా? -మంచిగా మాట్లాడు. 23 00:00:56,974 --> 00:01:00,477 లేదు, ఆయన గురవ్వడు. చూడు, ఒకవేళ మీ పడవ ప్రమాదంలో పడితే, 24 00:01:00,561 --> 00:01:02,104 నువ్వు బ్రిడ్జ్ వైపు వెళ్తావు, 25 00:01:02,187 --> 00:01:04,772 అప్పుడు నువ్వు బుర్రపని చేసే కాప్టెన్ ని వెతకాలి, 26 00:01:04,857 --> 00:01:06,525 దాక్కోవడానికి చీర కొంగుని కాదు. 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,153 రాయ్ ఉంటే బాగుండేది. 28 00:01:14,449 --> 00:01:15,951 నెస్లే ష్రెడ్డెడ్ వీట్ 29 00:01:22,624 --> 00:01:24,293 రెబెక్కా ఉరఫ్ 'ద బాస్' టెడ్… ద్వేషులను పట్టించుకోకు. 30 00:01:24,376 --> 00:01:25,544 ఏమైనా అవసరం అయితే ఫోన్ చెయ్యి. 31 00:01:28,255 --> 00:01:30,674 డాక్ షారన్ వాయిస్ మెసేజ్ 32 00:01:33,343 --> 00:01:37,598 హాయ్, టెడ్, గుర్తుంచుకో. నిజం నిన్ను విడుదల చేస్తుంది, 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 కానీ ముందు నీకది కోపం తెప్పిస్తుంది. 34 00:01:41,435 --> 00:01:44,188 నువ్వు మాట్లాడాలనుకుంటే నేను ఉన్నాను. ఈ వారాంతానికి గుడ్ లాక్. 35 00:01:58,243 --> 00:02:00,829 మిచెల్ లాసో -హాయ్ టెడ్. వార్తలు చూశాను. బానే ఉన్నావనుకుంటాను. 36 00:02:06,335 --> 00:02:08,586 నాక్ నాక్. 37 00:02:08,669 --> 00:02:10,214 ఎవరది? 38 00:02:12,508 --> 00:02:14,885 యూరప్. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,261 యూరప్ ఎవరు? 40 00:02:19,723 --> 00:02:23,060 యూరప్ ఆలస్యం. 41 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 హా హా. నువ్వు బానే ఉన్నావు. 42 00:02:30,901 --> 00:02:33,320 ఏంటి... త్వరగా లేచావా లేక ఆలస్యంగా పడుకుంటున్నావా? 43 00:02:46,542 --> 00:02:49,086 క్షమించు. అది నేను అడగకూడదు. నా గురించి ఆలోచించినందుకు ధన్యవాదాలు. 44 00:02:56,009 --> 00:02:58,136 ఫుడ్ పాయిజనింగ్ కారణంగా లాసో పిచ్ వదిలి వెళ్ళాడని అన్నారు, 45 00:02:58,220 --> 00:03:00,055 ఇప్పుడు వెళ్ళడానికి కారణం పానిక్ అటాక్ అని సోర్సులు చెప్తున్నారు 46 00:03:08,730 --> 00:03:10,274 హే. 47 00:03:11,567 --> 00:03:14,069 -అవును. -ఇది బాగుంది. 48 00:03:16,864 --> 00:03:18,073 గుడ్ మార్నింగ్ సూజన్. 49 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 ఓహ్. నువ్వు బానే ఉన్నావా, టెడ్? 50 00:03:19,825 --> 00:03:21,034 బానే ఉన్నాను, మేడం. 51 00:03:21,118 --> 00:03:22,619 నీకది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 52 00:03:25,163 --> 00:03:27,332 స్టార్ స్పోర్ట్ టెడ్ బుర్ర పని చేయదా? 53 00:03:28,917 --> 00:03:30,669 లాసో వద్ద పానిక్ 54 00:03:44,641 --> 00:03:45,726 హే, కోచ్. 55 00:03:52,399 --> 00:03:53,984 ధన్యవాదాలు. 56 00:03:58,739 --> 00:04:00,032 హే, వ్యాంకర్. 57 00:04:00,115 --> 00:04:02,492 మా నాన్నకి నార్మండీలో పానిక్ అటాక్ వచ్చి ఉంటే, 58 00:04:02,576 --> 00:04:03,994 మనమందరం జర్మన్ మాట్లాడేవాళ్ళం. 59 00:04:06,788 --> 00:04:07,831 అవును, సర్. 60 00:04:09,791 --> 00:04:12,336 నీ పని నువ్వు చెయ్యి, మిత్రమా. నువ్వు బానే ఉంటావు. 61 00:04:22,012 --> 00:04:24,097 అది దేని గురించో నీకు తెలుసని అనుకుంటాను, హా? 62 00:04:24,640 --> 00:04:25,641 తెలియదు. 63 00:04:52,668 --> 00:04:54,878 ఓహ్, ఇవి చాలా బాగున్నాయి. ఎవరు పంపించారు? 64 00:04:54,962 --> 00:04:56,713 ఎడ్విన్ అకూఫో. 65 00:04:57,464 --> 00:04:59,007 "మీ నష్టానికి బాధగా ఉంది." 66 00:04:59,091 --> 00:05:00,884 అతని ఆలోచన మంచిదే. 67 00:05:00,968 --> 00:05:02,719 అతను మీ నాన్నగారి మరణం గురించి విని ఉంటాడు. 68 00:05:02,803 --> 00:05:07,558 నాది చదవడం ఇంకా పూర్తవలేదు. "కానీ మేము సామ్ కి కాసాబ్లాంకాలో మంచి ఇల్లు ఇస్తాము." 69 00:05:08,809 --> 00:05:09,935 అయినప్పటికీ మంచి పనే. 70 00:05:10,811 --> 00:05:16,441 అయితే, లెస్లీ, సామ్ ఏం చేయాలని అనుకుంటున్నాడన్న దాని గురించి ఏమైనా విన్నావా? 71 00:05:16,525 --> 00:05:19,528 లేదు, ఏమీ తెలీదు, నేను కూల్ గా ఉండడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 72 00:05:20,070 --> 00:05:23,490 అందుకని అతని హాల్ లో చూసినప్పుడల్లా, తల అలా ఊపుతాను. 73 00:05:23,574 --> 00:05:24,950 అది, ఇలా. 74 00:05:26,285 --> 00:05:27,870 ఓహ్. అది చాలా బాగుంది. 75 00:05:27,953 --> 00:05:30,038 కదా? నేనది ఒక డెంజెల్ వాషింగ్టన్ సినిమాలో చూశాను, 76 00:05:30,122 --> 00:05:32,291 నేను, "ఓహ్, నేనది వాడతాను" అని అనుకున్నాను. 77 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 అయినా, అది ఇంకా గొప్పగా లేదు. 78 00:05:37,254 --> 00:05:39,464 హే. ఏంటి సంగతులు, పాల్ షోరీ? 79 00:05:39,548 --> 00:05:40,841 టెడ్. 80 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 ఆ ఆర్టికల్ గురించి బాధగా ఉంది, టెడ్. 81 00:05:42,509 --> 00:05:44,011 ఓహ్, అది పరవాలేదు కీలీ. 82 00:05:44,094 --> 00:05:46,889 ఆ నానుడి నీకు తెలుసు కదా, చెడు పబ్లిసిటీ అంటూ ఏదీ ఉండదు, కదా? 83 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 కాకపోతే, దాని గురించి వాళ్ళు తప్పుగా అనుకున్నారనుకుంటాను, 84 00:05:49,600 --> 00:05:52,352 అది నిరాశ కలిగించింది ఎందుకంటే మందు తాగటానికి ముందు బీర్ తాగాలన్నది బాగుంది. 85 00:05:52,436 --> 00:05:54,521 -ఇదుగోండి, బాస్. -ధన్యవాదాలు, టెడ్. 86 00:05:54,605 --> 00:05:56,523 మీకు మా పూర్తి సహకారం ఉంది. 87 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 అందుకు ధన్యవాదాలు. 88 00:05:57,774 --> 00:05:59,276 అయినా ఆ వెధవ ట్రెంట్ క్రిం 89 00:05:59,359 --> 00:06:01,612 ఆ ఆర్టికల్ రాయడానికి ముందు నేను ఏమైనా చేయగలిగి ఉంటే బాగుండేదని అనిపిస్తోంది, 90 00:06:01,695 --> 00:06:04,114 లేదు, లేదు. ట్రెంట్ మంచివాడు. అతను తన పనిచేస్తున్నాడు,అంతే. 91 00:06:04,198 --> 00:06:06,909 నేను నేరుగా ఆ పేపర్ ఓనర్ తో మాట్లాడి. 92 00:06:06,992 --> 00:06:09,036 ఆ అనామక సోర్స్ ఎవరో కనుక్కుంటాను. 93 00:06:09,119 --> 00:06:12,623 వద్దు, అలా చేయనవసరం లేదు. నిజం ఏమిటంటే, వాళ్ళు చెప్పినదంతా నిజం. 94 00:06:12,706 --> 00:06:15,584 లెఫ్టనెంట్ కాఫీ లా కాకుండా, నేను నిజం తట్టుకోగలను. 95 00:06:16,585 --> 00:06:20,255 అయితే మ్యాచ్ అయ్యే వరకు ప్రెస్ తో మాట్లడద్దని సలహా ఇస్తాను. 96 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 నేను ఒప్పుకుంటాను. 97 00:06:22,257 --> 00:06:25,385 బ్రెంట్ ఫోర్డ్ ని ఓడించే పని మీద దృష్టి పెట్టు. 98 00:06:25,469 --> 00:06:28,222 అవును, మనం కనుక ఓడిపోతే, అది నన్ను చంపేస్తుంది. 99 00:06:28,805 --> 00:06:30,224 దయచేసి ఓడిపోవద్దు, టెడ్. నిన్ను బతిమిలాడుతున్నాను. 100 00:06:30,307 --> 00:06:32,559 హే, కంగారు పడకు, హిగ్ న్యూటన్. నేను ఆ పని మీదే ఉన్నాను. 101 00:06:32,643 --> 00:06:35,020 అబ్బా. ఇవి చెత్తలా ఉన్నాయి. 102 00:06:35,103 --> 00:06:38,690 ఓహ్, అవును. నిన్న రాత్రి కష్టంగా గడిచింది, నేను ఆ చక్కెరకి బదులు 103 00:06:38,774 --> 00:06:40,567 ఉప్పు వేశానని ఖచ్చితంగా అనుకుంటాను. అందుకు క్షమించండి. 104 00:06:42,110 --> 00:06:43,278 కాదు, కాదు, కాదు. 105 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 కాదు, ఇది బాగుంది. 106 00:06:48,575 --> 00:06:50,994 ఇవి చాలా ఉప్పగా, రుచిగా ఉన్నాయి. 107 00:06:51,078 --> 00:06:53,705 మెల్రోస్ ప్లేస్ లో హెడర్ లాక్లియర్ లా, అవునా? 108 00:06:53,789 --> 00:06:55,499 -అవును. -ఆ. 109 00:06:55,582 --> 00:06:56,416 కదా? 110 00:06:56,500 --> 00:06:58,502 -ఆమె గురించి సరిగ్గా అలానే చెప్తాము. -హా, అవును. 111 00:06:58,585 --> 00:06:59,586 ఓహ్, హెదర్ ఆ. 112 00:06:59,670 --> 00:07:00,671 హలో. 113 00:07:00,754 --> 00:07:02,798 -నాకక్కడ సురక్షితంగా లేదు. -హే. 114 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 సామ్, నిన్నిందులో చూడడం కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను! 115 00:07:14,852 --> 00:07:17,062 నువ్వు ఏమీ అనుకోకపోతే, నీ నంబర్ నేనే ఎంపిక చేసాను… ఎడ్విన్ అకూఫో 116 00:07:27,865 --> 00:07:30,117 ఒబిసాన్య 117 00:07:32,452 --> 00:07:34,955 ఇన్వర్టింగ్ ది పిరమిడ్ 118 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 బానే ఉన్నారా? 119 00:07:40,169 --> 00:07:41,879 రాయ్ ఉన్నాడా? 120 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 నాకు గుర్రుమనే శబ్దాలేవీ వినిపించడం లేదు. 121 00:07:51,555 --> 00:07:53,682 -హే, గుడ్ మార్నింగ్. -గుడ్ మార్నింగ్, నేట్. 122 00:07:54,391 --> 00:07:55,767 రాయ్ ఉన్నాడా? 123 00:07:55,851 --> 00:07:57,019 లేడు. 124 00:07:57,102 --> 00:07:59,229 ఇది చూశావా? 125 00:08:02,691 --> 00:08:04,401 చూశాను. అది ఘోరం. 126 00:08:04,484 --> 00:08:07,821 -అవును. -అవును. అది ఘోరం. 127 00:08:10,741 --> 00:08:11,742 అవును. 128 00:08:13,660 --> 00:08:14,620 రాయ్... 129 00:08:14,703 --> 00:08:15,913 జేమీ నీ కోసం వెతుకుతున్నాడు. 130 00:08:15,996 --> 00:08:16,997 ఓహ్, అవునా? 131 00:08:18,207 --> 00:08:19,208 ఓయ్! 132 00:08:20,542 --> 00:08:21,752 టార్ట్! 133 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 నేనా? 134 00:08:26,673 --> 00:08:28,467 అక్కడికా? సరే. 135 00:08:38,143 --> 00:08:40,687 ఆగు. ముందు నేనేమైన చెప్పచ్చా? 136 00:08:41,395 --> 00:08:42,731 ఆ, సరే. అది మంచి ఆలోచన. 137 00:08:42,813 --> 00:08:44,691 ఎందుకంటే, నేను చేయాలనుకున్నది అయిపోయిన తరువాత పళ్ళు మిగలవు, 138 00:08:44,775 --> 00:08:46,360 నీకు మాట్లాడడానికి అవి కావాలి. 139 00:08:47,444 --> 00:08:51,281 అవును. ఆ, సరే. 140 00:08:52,407 --> 00:08:56,662 రెబెక్కా వాళ్ళ నాన్నగారి అంత్యక్రియల సమయంలో నేను ఆమెని ఇంకా ప్రేమిస్తున్నానని కీలీకి చెప్పాను. 141 00:08:56,745 --> 00:08:58,413 అది తప్పు, నేనలా చేసి ఉండాల్సింది కాదు, 142 00:08:58,497 --> 00:09:02,084 కానీ మరణించిన వారి పక్కన ఉండడం నాకు అలవాటు లేదు. 143 00:09:03,043 --> 00:09:07,798 అది... అది భావోద్వేగ పరంగా నన్ను ఏదో చేసింది, సరేనా? 144 00:09:08,590 --> 00:09:10,926 అయినా... అయినా నేనలా చేసి ఉండాల్సింది కాదు, అది తప్పు, 145 00:09:11,009 --> 00:09:13,595 నేను నిన్ను గౌరవిస్తానని, 146 00:09:13,679 --> 00:09:16,223 ఇంకా... కీలీ ని గౌరవిస్తానని, మీ మధ్య ఉన్న బంధాన్ని గౌరవిస్తానని, 147 00:09:16,306 --> 00:09:19,393 ఇలాంటిది ఇక ముందు మళ్ళీ ఎప్పుడూ చేయనని నీకు చెప్తున్నాను. 148 00:09:25,440 --> 00:09:26,608 ఛ! 149 00:09:36,243 --> 00:09:38,829 క్షమించండి. మీరిద్దరూ ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడు నేను బిగుసుకుపోయాను, 150 00:09:38,912 --> 00:09:40,873 నాకు ఏం చెయ్యాలో తెలియలేదు. 151 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 సరే. 152 00:09:45,711 --> 00:09:48,797 అవును, లేదు, ఇది ఖచ్చితంగా సహాయకరంగా, దయగా రెండిటిలా అనిపిస్తుంది. 153 00:09:48,881 --> 00:09:50,215 కానీ మీరు కోచ్ లాసో 154 00:09:50,299 --> 00:09:53,719 మరియు ఒక ప్రముఖ సైకియాట్రిస్ట్ మధ్య సెషన్ ని మోడరేట్ చేయడం 155 00:09:53,802 --> 00:09:55,220 ఈ పరిస్థితుల్లో మంచి పని అని నేను అనుకోను. 156 00:09:56,013 --> 00:09:57,890 ఇప్పుడు ఆయన ధ్యాస అంతా బ్రెంట్ ఫోర్డ్ మీద ఉంది. 157 00:09:57,973 --> 00:09:59,099 ధన్యవాదాలు. 158 00:10:00,809 --> 00:10:02,186 పియర్స్ మార్గాన్, వెధవ. 159 00:10:05,063 --> 00:10:07,107 అద్భుతం! 160 00:10:07,191 --> 00:10:08,567 దేవుడా... 161 00:10:12,738 --> 00:10:13,739 చుట్టూ చేరండి! 162 00:10:15,240 --> 00:10:16,366 ధన్యవాదాలు, కోచ్. 163 00:10:16,450 --> 00:10:17,618 హే. 164 00:10:17,701 --> 00:10:20,495 మనం మొదలు పెట్టడానికి ముందు, నేను మీ అందరితో మీరు ఈ ఉదయం 165 00:10:20,579 --> 00:10:22,414 పేపర్ లో చూసిన ఆర్టికల్ గురించి మాట్లాడాలనుకుంటున్నాను. 166 00:10:22,998 --> 00:10:24,666 నిజానికి మీరు దాన్ని మీ ఫోన్ లలో చూసుంటారు. 167 00:10:24,750 --> 00:10:26,251 నాకు ఇంకా పేపర్ వస్తుంది, ఎందుకంటే, 168 00:10:26,335 --> 00:10:27,961 మనం ఫోన్ నుంచి కార్టూన్లను కట్ చెయ్యలేం, కదా? 169 00:10:28,045 --> 00:10:29,755 అవును, కానీ వాటి స్క్రీన్ షాట్ లను తీసి, వాటిని టెక్స్ట్ చేయచ్చు. 170 00:10:29,838 --> 00:10:31,423 అది కాపీరైట్ ఉల్లంఘన, బాబు. 171 00:10:31,507 --> 00:10:33,008 -ఓహ్. -సరే, జొహో, 172 00:10:33,091 --> 00:10:35,344 కానీ నువ్వు ఒక స్క్రీన్ షాట్ ని ఫ్రిడ్జ్ మీద పెట్టుకోలేవు కదా. 173 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 నా ఫ్రిడ్జ్ కి టీవీ ఉంది. 174 00:10:37,429 --> 00:10:39,640 ఓహ్, నా దగ్గర కూడా అదే ఉందనుకుంటాను. 175 00:10:39,723 --> 00:10:41,642 -నేను దాన్ని... -విషయం ఏమిటంటే, 176 00:10:41,725 --> 00:10:43,769 మీ అందరికీ దాని గురించి ఎక్కడో ఒక చోట నుంచి తెలిసింది, 177 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 కానీ మీరది ముందుగా నా నుంచి విని ఉండాల్సింది. 178 00:10:47,147 --> 00:10:50,025 కానీ నేను మీకది చెప్పలేదు, అది మూర్ఖత్వం. 179 00:10:51,276 --> 00:10:54,488 మనం మన జీవితాలలో ప్రతి ఒక్క రోజూ చాలా ఎంపికలు చేసుకుంటూ ఉంటాం, 180 00:10:54,571 --> 00:10:58,242 అది, " నేను ఇవాళ గ్రీక్ యోగర్ట్ అనే దానిని తినబోతున్నానా?" 181 00:10:59,368 --> 00:11:02,538 "నేను నా కుటుంబాన్ని వదలి ప్రపంచంలో వేరే చోట ఉద్యోగం చెయ్యలా?" వరకు. 182 00:11:04,748 --> 00:11:08,126 నేను మీ అందరితో ఆ విషయం చెప్పకపోవడం ఒక పిచ్చి ఎంపిక. 183 00:11:08,836 --> 00:11:11,547 కానీ ఆ విషయంలో నేను మళ్ళీ వేరుగా చేయగలిగితే బాగుండేదని అనుకోవడం సమయం వృథా చేసుకోవడమే. 184 00:11:12,297 --> 00:11:16,093 ఎందుకంటే ఎంపికలనేవి అలా పని చేయవు. లేదు, సర్. లేదు. 185 00:11:16,176 --> 00:11:19,555 ఆ ఎంపిక, జానెల్ రోడ్స్ ఆమె షర్ట్ మీద సాస్ పోసుకుంటే, 186 00:11:19,638 --> 00:11:21,807 చూడడానికి ఆమెని ఎవరో షూట్ చేసినట్లు ఉందని పదో తరగతిలో 187 00:11:21,890 --> 00:11:24,685 నా చికాగో బుల్స్ స్టార్టర్ జాకెట్ ని ఆమెకి ఇవ్వడం లాంటిది, 188 00:11:24,768 --> 00:11:26,395 ఎందుకంటే ఆ రెండూ కూడా మళ్ళీ తిరిగి రావు. 189 00:11:27,563 --> 00:11:29,898 ఎందుకంటే ప్రతి ఎంపిక ఒక అవకాశం. 190 00:11:31,233 --> 00:11:34,152 మీ అందరితో నమ్మకం ఏర్పరుచుకునే అవకాశాన్ని నాకు నేను ఇచ్చుకోలేదు. 191 00:11:34,945 --> 00:11:38,657 ఆ గొప్ప యుసిఎల్ ఏ బాస్కెట్ బాల్ కోచ్, జాన్ ఓబీ వాన్ గాన్డాల్ఫ్ అన్నట్టు, 192 00:11:39,658 --> 00:11:43,161 "మన సామర్ధ్యాల కన్నా మనం చేసుకునే ఎంపికలే 193 00:11:43,245 --> 00:11:44,454 మనం నిజంగా ఎవరన్నది చూపిస్తాయి." 194 00:11:46,081 --> 00:11:48,083 ఇప్పుడు, మీరందరూ నేను చేసినదానికి నన్ను క్షమిస్తారని ఆశిస్తున్నాను. 195 00:11:48,792 --> 00:11:50,169 ఎందుకంటే నాకు ఖచ్చితంగా 196 00:11:50,252 --> 00:11:51,879 మీ అందరూ నా నుంచి ఏమీ దాయకూడదని కోరుకుంటాను. 197 00:11:51,962 --> 00:11:54,006 -లేదు, అది పరవాలేదు, కోచ్. పరవాలేదు. -పరవాలేదు, కోచ్. 198 00:11:55,299 --> 00:11:56,300 ఆ, పరవాలేదు, కోచ్. 199 00:11:56,884 --> 00:11:58,385 మనం ఆ ఎలుకని పట్టుకున్న తరువాత, 200 00:11:58,468 --> 00:12:01,096 వాడి పని పట్టడానికి పూర్తి అనుమతి ఇస్తారా? 201 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 మనం వాళ్ళ ని వెతికి, వాళ్ళ పని పడదాం! 202 00:12:02,890 --> 00:12:04,600 -అవును! -వాడిని చంపేద్దాం! 203 00:12:05,809 --> 00:12:07,019 డబ్బుని అనుసరిద్దాం! 204 00:12:07,686 --> 00:12:10,063 వద్దు, వద్దు. చూడండి, నేను ఆ మాటలను ఇప్పుడే ఆపేస్తున్నాను. 205 00:12:10,147 --> 00:12:11,523 అది "తుంపేయడం", "ఆపేయడం" కాదు కోచ్. 206 00:12:11,607 --> 00:12:14,067 అవునా? ఓహ్, అది పువ్వు అనా, కదా? 207 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 అవును! 208 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 దానికి అర్థం ఉంది. ధన్యవాదాలు. ధన్యవాదాలు. 209 00:12:17,321 --> 00:12:20,574 లేదు, చూడండి, మనం ఉత్పాదకతని అందించే దాని మీద దృష్టి పెడదాం, 210 00:12:20,657 --> 00:12:22,326 అది నేట్ ది గ్రేట్ యొక్క ఫాల్స్ నైన్ మీద పని చేయడం. 211 00:12:22,409 --> 00:12:24,536 -అదెలా ఉంది? సరేనా, మంచిది. -సరే. అలాగే. 212 00:12:24,620 --> 00:12:26,747 సరే, మనం మొదలు పెట్టడానికి ముందు ఎవరికైనా ప్రశ్నలు ఏమైనా ఉన్నాయా? 213 00:12:27,539 --> 00:12:29,333 -ఆ, నాకొక ప్రశ్న ఉంది. -చెప్పు, జేమీ, ఏంటది? 214 00:12:30,083 --> 00:12:31,710 మనం అక్కడున్న దాని గురించి ఏం చెయ్యబోతున్నాం? 215 00:12:36,340 --> 00:12:37,716 అవును, అది మంచి పాయింట్. సరే. 216 00:12:37,799 --> 00:12:39,885 సరే, అందరం ఫీల్డ్ కి ఉత్తరం వైపు వెళ్దాం, 217 00:12:39,968 --> 00:12:42,846 మీరు పరిగెత్తుకుంటూ వెళ్తే అది ఈ రోజుకు మీ కార్డియో అవుతుంది, సరేనా? 218 00:12:42,930 --> 00:12:45,641 కదలండి! ఈల! ఈల! 219 00:12:50,479 --> 00:12:51,480 రండి. 220 00:12:55,192 --> 00:12:56,902 ఇదేంటి? 221 00:12:56,985 --> 00:13:00,572 ఇది మాస్కాట్ ఐడల్: సెమీ ఫైనల్స్ కి. 222 00:13:00,656 --> 00:13:04,034 ఈ రెండు పోటీదారుల్లో ఒకటి మన కొత్త మాస్కాట్. 223 00:13:04,743 --> 00:13:09,748 అది మేసీ గ్రేహౌండ్ అవుతుందా లేక టీనా ఫెహౌండ్ అవుతుందా? 224 00:13:11,041 --> 00:13:12,626 ఆ. ఇవి బార్కింగ్హాం పాలస్ నుంచినా? 225 00:13:12,709 --> 00:13:13,627 అవును. 226 00:13:13,710 --> 00:13:15,504 మిస్ కాంప్ బెల్ ఆ షెల్టర్ ని నిర్వహిస్తారు. 227 00:13:15,587 --> 00:13:19,258 లండన్ యొక్క ప్రధాన మహిళా కుక్కల పెంపకదారు. సూజీ కాంప్ బెల్. మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 228 00:13:19,341 --> 00:13:20,300 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 229 00:13:20,384 --> 00:13:21,677 నేను మీ పెద్ద అభిమానిని. 230 00:13:21,760 --> 00:13:23,178 ఓహ్, ధన్యావాదాలు. 231 00:13:23,262 --> 00:13:25,764 పెద్ద అభిమానిని. 232 00:13:27,307 --> 00:13:28,684 ధన్యవాదాలు. 233 00:13:31,520 --> 00:13:32,646 ఇది మంచి సమయమేనా? 234 00:13:32,729 --> 00:13:35,607 కాదు. దయచేసి మేము మాట్లాడుకోవచ్చా? 235 00:13:35,691 --> 00:13:36,900 ఓహ్. తప్పకుండా. 236 00:13:38,819 --> 00:13:39,987 వావ్. 237 00:13:41,655 --> 00:13:43,407 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 238 00:13:44,867 --> 00:13:46,952 ఏమైంది? 239 00:13:47,995 --> 00:13:52,124 నిజానికి ఇది ఒక మంచి విషయం. 240 00:13:53,417 --> 00:13:55,544 బాంటర్ లో ఫైనాన్స్ వాళ్ళు, 241 00:13:55,627 --> 00:13:58,797 నేను నా సొంత పిఆర్ సంస్థ ప్రారంభించడానికి ఫైనాన్స్ చేస్తామని అంటున్నారు. 242 00:13:59,673 --> 00:14:01,425 అద్భుతం! 243 00:14:01,508 --> 00:14:02,593 కదా? 244 00:14:03,385 --> 00:14:05,095 నాకు సలహా కావాలి. 245 00:14:05,179 --> 00:14:09,558 నువ్వు టెడ్ లేదా రాయ్ దగ్గరకి వెళ్ళకుండా నా దగ్గరకు వచ్చినందుకు నాకు బాగా అనిపిస్తోంది. 246 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 వాళ్ళు ట్రైనింగ్ లో ఉన్నారు. 247 00:14:10,851 --> 00:14:12,311 అయితే రెబెక్కాకి బదులుగా. 248 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 ఆమెకి చెప్పడానికే నాకు భయంగా ఉంది. 249 00:14:14,313 --> 00:14:15,814 నేను నీ జాబితాలో ఉన్నందుకు ఆనందంగా ఉంది. 250 00:14:15,898 --> 00:14:17,024 నాకు భయంగా ఉంది. 251 00:14:17,608 --> 00:14:20,402 చూడు. అది చాలా సహజం. 252 00:14:22,487 --> 00:14:25,824 బాస్ అవడం అనేది భయం కలిగిస్తుంది. 253 00:14:26,325 --> 00:14:29,661 కాదు, నేను వదిలి పెట్టి వెళ్తున్నానని రెబెక్కాకి చెప్పడానికి నాకు భయంగా ఉంది. 254 00:14:29,745 --> 00:14:32,497 అవును. ఆమె భయపెట్టేలా ఉంటుంది కాబట్టి. 255 00:14:32,581 --> 00:14:35,334 కాదు. ఆమె నా ప్రాణ స్నేహితులలో ఒకరు. 256 00:14:35,417 --> 00:14:39,379 ఓహ్, అవును. నువ్వు వదిలి వెళ్ళడం అంటే 257 00:14:39,463 --> 00:14:43,425 గ్రీక్ పురాణాలలో మాత్రమే కనిపించే మోసం స్థాయిలో ఉంటుంది. 258 00:14:43,509 --> 00:14:44,801 కాదు. 259 00:14:46,053 --> 00:14:49,848 నాకు కృతజ్ఞత లేని దానిలా ఉండాలని లేదు, 260 00:14:49,932 --> 00:14:52,351 ఆమె నాకు ఇక్కడ చాలా అద్భుతమైన అవకాశాన్ని ఇచ్చింది. 261 00:14:54,561 --> 00:14:57,981 కీలీ, ఒక మంచి గురువు నువ్వు ముందుకు వెళ్ళాలని ఆశిస్తారు, 262 00:14:58,690 --> 00:15:01,527 ఒక గొప్ప గురువుకి నువ్వు ముందుకు వెళ్తావని తెలుసు. 263 00:15:01,610 --> 00:15:02,903 నాకది నచ్చింది. 264 00:15:02,986 --> 00:15:04,196 అవునా? దాన్ని ఇప్పుడే రూపొందించాను. 265 00:15:04,279 --> 00:15:05,280 వావ్. 266 00:15:06,698 --> 00:15:09,785 నేను ఎడ్విన్ అకూఫోకి ఆదివారం మ్యాచ్ తరువాత నా సమాధానం ఇస్తానని చెప్పాను. 267 00:15:09,868 --> 00:15:11,703 దీని అర్థం నువ్వు నిర్ణయం తీసేసుకున్నావా? 268 00:15:11,787 --> 00:15:14,248 అనుకుంటాను. 269 00:15:15,624 --> 00:15:18,544 -అవునా? -నాకు తెలీదు. 270 00:15:19,211 --> 00:15:20,546 నేనది తీసుకోకపోవడం పిచ్చి కదా? 271 00:15:20,629 --> 00:15:23,423 శామ్యూల్, దీని గురించి మరీ ఎక్కువగా ఆలోచించకు. రిలాక్స్ అవ్వు. 272 00:15:23,507 --> 00:15:26,468 సమాధానం కోసం వెతకడం ఆపు, సమాధానాన్నే నీ దగ్గరకు రానివ్వు. 273 00:15:26,552 --> 00:15:29,805 నువ్వు అందుకు సిద్ధంగా ఉంటే విశ్వమే నీకా సంకేతం పంపుతుంది. 274 00:15:30,305 --> 00:15:31,723 నాన్నగారు, మిమ్మల్ని అగౌరవపరచడం లేదు కానీ, 275 00:15:31,807 --> 00:15:34,434 ఇది విశ్వానికి వదిలిపెట్టలేనంత ముఖ్యమైన నిర్ణయం కదా? 276 00:15:34,518 --> 00:15:37,646 విశ్వం నన్ను ఎప్పుడూ సరైన మార్గంలోకి వెళ్ళేలా చేసింది. 277 00:15:37,729 --> 00:15:41,984 మీ అమ్మను పెళ్లి చేసుకోమని, 2009 లో బిట్కాయిన్ కొనమని విశ్వం నాకు చెప్పింది. 278 00:15:42,067 --> 00:15:45,445 2009! 279 00:15:46,488 --> 00:15:49,658 సరే, నాన్నా. నేను విశ్వం నుంచి వచ్చే సందేశాల కోసం చూస్తూ ఉంటాను. 280 00:15:51,243 --> 00:15:53,287 -ఐ లవ్ యు. -ఐ లవ్ యు. 281 00:16:00,252 --> 00:16:03,172 ఒబిసాన్య 282 00:16:23,108 --> 00:16:28,030 అంత్య క్రియల్లో నీతో అన్నదానికి జేమీ నాకు ఇవాళ ఉదయం క్షమాపణ చెప్పాడు. 283 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 నేనతనితో ఏమీ అనలేదు. 284 00:16:30,324 --> 00:16:33,327 నాకు తెలుసు. అది తనంతట తానుగా చెప్పాడు. 285 00:16:33,410 --> 00:16:34,828 నువ్వేం చేశావు? 286 00:16:34,912 --> 00:16:36,288 ఏం చేశాననుకుంటావు? 287 00:16:36,371 --> 00:16:38,123 అతన్ని కొట్టావనుకుంటాను. 288 00:16:38,207 --> 00:16:40,250 -తలతో కొట్టావు. -ఇంకా చెప్పు. 289 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 అతన్ని చంపేశావా? 290 00:16:42,169 --> 00:16:45,088 లేదు. ఇంకా ఘోరం. అతన్ని క్షమించాను. 291 00:16:46,131 --> 00:16:47,382 అది ఘోరం, కదా? 292 00:16:47,466 --> 00:16:50,802 కాదు. నాకు నీ పట్ల గర్వంగా ఉంది. 293 00:16:51,345 --> 00:16:52,554 నాకది చాలా నచ్చింది. 294 00:16:54,181 --> 00:16:56,183 ఆగు. నేను కూడా ఒక విషయం చెప్పాలి. 295 00:16:56,266 --> 00:16:59,144 ఓహ్, అబ్బా. ఇప్పుడు టెడ్ కూడా ఏదో చేసాడని చెప్పకు. 296 00:16:59,978 --> 00:17:02,940 బాంటర్ కి ఫైనాన్స్ చేసే విసి, 297 00:17:03,023 --> 00:17:08,569 నేను నా సొంత పిఆర్ సంస్థ తెరవడానికి ఫైనాన్స్ చేస్తామని అంటున్నారు. 298 00:17:08,654 --> 00:17:12,031 ఇంకా నయం. ఇది చాలా పెద్ద విషయం. 299 00:17:13,700 --> 00:17:16,578 నువ్వు ఒక సిఇఓ అవుతావు. అది అద్భుతం. 300 00:17:16,662 --> 00:17:18,372 అవును. 301 00:17:18,454 --> 00:17:20,958 నువ్వంటే నాకు చాలా ఇష్టం. 302 00:17:27,256 --> 00:17:29,883 నిన్ను చూడు. బాస్ అయ్యావు. 303 00:17:31,218 --> 00:17:33,554 ఇక నీ దగ్గర నాకోసం సమయం ఉండదు. 304 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 ఆ అందమైన నోరు మూసుకో. 305 00:17:39,768 --> 00:17:41,478 ఒక్క క్షణం. ఇది జేన్. 306 00:17:41,562 --> 00:17:43,897 ఏంటి సంగతులు? 307 00:17:44,481 --> 00:17:45,732 మేము విడిపోయాం. 308 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 మళ్ళీ కలిశాం. 309 00:17:50,445 --> 00:17:51,530 ఇవుగోండి, మీ బీర్లు. 310 00:17:51,613 --> 00:17:52,614 హా. ధన్యవాదాలు, మే. 311 00:17:52,698 --> 00:17:53,699 ధన్యవాదాలు, మే. 312 00:17:58,829 --> 00:18:00,998 దాని గురించి ఆలోచించకు, టెడ్. 313 00:18:02,541 --> 00:18:06,253 అదంతా కొన్ని రోజులకు అయిపోతుంది. ఎప్పుడూ అలాగే అవుతుంది. 314 00:18:07,045 --> 00:18:08,172 ధన్యవాదాలు, మే. 315 00:18:12,384 --> 00:18:14,803 నాది చదవడం అయిపోయింది. 316 00:18:17,681 --> 00:18:18,849 మనం షాంపేన్ తెరుస్తున్నాం. 317 00:18:18,932 --> 00:18:21,894 ఏంటి? కాదు, మనం అది చాలా ముఖ్యమైన సందర్భం కోసం దాచుకుందామని అనుకున్నాం కదా. 318 00:18:21,977 --> 00:18:25,731 అవును మనం దాన్ని మీ అమ్మ ఇక్కడి నుంచి దూరంగా వెళ్ళినప్పుడు తెరవలేదు కదా. 319 00:18:26,356 --> 00:18:29,860 యూరోవిజన్ లో ఇంగ్లాండ్ కి సున్నా పాయింట్లు వచ్చినప్పుడు కూడా తెరవలేదు. 320 00:18:29,943 --> 00:18:32,946 మన పక్కతను తన సొంత పాము మీద డ్రైవ్ చేసుకుంటూ వెళ్ళినప్పుడు కూడా తెరవలేదు. 321 00:18:34,072 --> 00:18:35,282 అదెలా ఉందో. 322 00:18:35,365 --> 00:18:39,161 అందుకని మనం ఇవాళ రాత్రికి తాగుతున్నాము. వంగు. 323 00:18:42,956 --> 00:18:44,458 యే. 324 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 అబ్బా! 325 00:18:51,173 --> 00:18:54,468 లిజ్జీ ఇప్పుడే ఆ వానిటీ ఫెయిర్ ఆర్టికల్ ప్రివ్యూ పంపింది. 326 00:18:54,551 --> 00:18:58,722 వాళ్ళు నేను నవ్వుతున్న ఆ ఫోటోలు వాడకుండా ఉంటే బాగుంటుంది. 327 00:18:58,805 --> 00:19:00,432 అదేదో పెద్ద ఉన్నట్లు. 328 00:19:02,392 --> 00:19:04,019 వావ్. 329 00:19:04,102 --> 00:19:06,813 కీలీ జోన్స్, వుమన్ ఆన్ టాప్ 330 00:19:08,315 --> 00:19:09,650 అయ్యో. 331 00:19:09,733 --> 00:19:12,361 వాళ్ళు నువ్వు ఉన్న ఫోటోలని వాడలేదు. 332 00:19:14,905 --> 00:19:17,658 అబ్బా, నన్ను క్షమించు, రాయ్. అది తప్పు. 333 00:19:17,741 --> 00:19:19,993 -నేను వాళ్లతో మాట్లాడి అది మారుస్తాను. -అలా చెయ్యకు. 334 00:19:20,577 --> 00:19:22,663 నువ్వు ఏదీ మార్చకు. 335 00:19:22,746 --> 00:19:26,250 నువ్వు శక్తివంతంగా ఉన్నావు. నువ్వు అందంగా ఉన్నావు. 336 00:19:26,333 --> 00:19:27,417 నువ్వొక బిల్ఫ్ లా ఉన్నావు. 337 00:19:28,252 --> 00:19:30,796 అవునా? అయితే నాకు చూపించు. 338 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 అయితే… 339 00:19:43,517 --> 00:19:44,601 నువ్వు ఏమైనా అంటావా? 340 00:19:45,811 --> 00:19:47,145 అంటే, చివరికి అంటాను. 341 00:19:47,229 --> 00:19:49,690 ఇన్ని సంవత్సరాల్లో నేను చాలా మాట్లాడతానని నీకు తెలిసే ఉంటుంది. 342 00:19:49,773 --> 00:19:51,066 లేదు. నేట్ తో. 343 00:19:52,442 --> 00:19:53,652 ఆ అనామక సోర్స్. 344 00:19:55,487 --> 00:19:56,947 వావ్. అది నేట్ అని నువ్వు ఎందుకనుకుంటున్నావు? 345 00:19:59,408 --> 00:20:00,534 అవును. 346 00:20:00,617 --> 00:20:01,618 సరే, పిల్లులు, పిల్లలు 347 00:20:01,702 --> 00:20:03,912 మరియు క్షమాపణల విషయంలో నేనేమనుకుంటానో మీకు తెలుసు కదా, కోచ్. 348 00:20:04,663 --> 00:20:06,206 వాళ్ళే మన దగ్గరకు రావాలి. 349 00:20:06,290 --> 00:20:07,833 అది జరగదు. 350 00:20:08,625 --> 00:20:10,210 కొంత మందికి ప్రోత్సాహం కావాలి. 351 00:20:10,294 --> 00:20:12,296 ఆ. నేను ఎవరినీ ప్రోత్సహించడం లేదు. 352 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 అది సహాయం చేస్తుందని నేను అనుకుంటున్నాను. 353 00:20:13,881 --> 00:20:15,257 నేట్ బానే ఉంటాడు. 354 00:20:15,340 --> 00:20:16,884 కాదు. అది మీకు సహాయం చేస్తుంది. 355 00:20:18,343 --> 00:20:20,179 కోచ్, ఇదంతా మీరు మీలోనే ఉంచుకుంటే, 356 00:20:20,262 --> 00:20:22,389 మీరు ఎప్పుడో అప్పుడు పేలి పోతారు. 357 00:20:26,602 --> 00:20:28,395 అప్పుడు నేను హ్యాంగోవర్ లో 358 00:20:28,478 --> 00:20:30,022 బ్రాడ్లీ కూపర్ కేసి చూస్తాను. 359 00:20:31,690 --> 00:20:32,816 ఆ. మీరు నా పట్ల చాలా మంచిగా ఉన్నారు. 360 00:20:37,279 --> 00:20:38,739 నాకు మీ మీసం నచ్చుతుంది. 361 00:20:42,784 --> 00:20:43,827 హాయ్. 362 00:20:43,911 --> 00:20:45,370 హాయ్. 363 00:20:45,454 --> 00:20:46,622 ఒక్క క్షణం మాట్లడచ్చా? 364 00:20:46,705 --> 00:20:48,081 తప్పకుండా. 365 00:20:48,165 --> 00:20:49,499 నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 366 00:20:49,583 --> 00:20:50,959 లేదు, బాధపడకు. 367 00:20:52,753 --> 00:20:54,004 అంతా బానే ఉంది. 368 00:20:54,838 --> 00:20:57,841 నువ్వు ఈ పాండా సింహం అవడానికి సహాయం చేశావు. 369 00:20:58,675 --> 00:21:01,386 నీ పట్ల నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది. 370 00:21:01,470 --> 00:21:04,223 ధన్యవాదాలు. 371 00:21:08,769 --> 00:21:10,395 ఇంకా నయం. 372 00:21:10,479 --> 00:21:11,605 ఇప్పుడేమైంది? 373 00:21:12,272 --> 00:21:14,942 రూపర్ట్ ఇపుడే వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ ని కొన్నాడు. 374 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 వెస్ట్ హామ్ కొత్త యజమాని 375 00:21:16,109 --> 00:21:17,152 అబ్బా. 376 00:21:18,403 --> 00:21:20,906 ఈ కలాన్ లో అతని షేర్లు నాకు ఇవ్వడం అతని మంచితనం అని 377 00:21:20,989 --> 00:21:22,199 ఒక నిమిషం కోసం అనుకున్నాను. 378 00:21:25,244 --> 00:21:26,954 అతనింకా ఒక స్వార్థపరుడైన, కంత్రీ వెధవ అని 379 00:21:27,037 --> 00:21:30,624 తెలుసుకున్నందుకు నాకు స్వాంతనగా ఉంది. 380 00:21:30,707 --> 00:21:35,087 అవును, అది విశ్వానికి తగిన సంతులనాన్ని తిరిగి ఇస్తుంది కదా? 381 00:21:36,964 --> 00:21:39,883 నువ్వు అతనికి పని చేయనని నాకు మాట ఇవ్వు. 382 00:21:41,260 --> 00:21:42,803 అతనికి నన్ను నియమించుకునే స్తోమత లేదు. 383 00:21:44,221 --> 00:21:46,723 రిచ్మండ్ నా ఫుట్ బాల్ క్లబ్. నీకది తెలుసు కదా. 384 00:21:48,475 --> 00:21:51,144 అది, మనం ప్రమోట్ అయితే. 385 00:21:51,228 --> 00:21:52,813 నువ్వు మాతో పని చేయాలని అనుకోవేమో. 386 00:21:52,896 --> 00:21:56,233 అది న్యాయమే. 387 00:21:57,776 --> 00:22:00,821 ఒక బాస్ గా నీకొక చిన్న సలహా. 388 00:22:02,656 --> 00:22:04,658 నీ బెస్ట్ ఫ్రెండ్ ని నియమించుకో. 389 00:22:07,953 --> 00:22:10,706 ఊర్కో. 390 00:22:12,165 --> 00:22:14,710 ఇప్పుడు నేను మళ్ళీ ఏడుస్తున్నాను. 391 00:22:20,465 --> 00:22:21,925 ఎవరికైనా టికెట్ కావాలా? 392 00:22:22,718 --> 00:22:24,720 -సరే, మే? -ఓయ్, ఓయ్, మే! 393 00:22:33,687 --> 00:22:35,856 -సాధించు, రిచ్మండ్! -సాధించు, రిచ్మండ్! 394 00:22:35,939 --> 00:22:37,191 సాధించు, రిచ్మండ్! 395 00:22:38,567 --> 00:22:40,360 మీరు చాలా బాగా ఆడి, వాళ్ళని ఓడించండి. 396 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 వాళ్ళని చితక్కోట్టేయండి, సరేనా? 397 00:22:41,778 --> 00:22:43,822 వాళ్ళని ఓడించండి. వాళ్ళ పని పట్టండి. 398 00:22:43,906 --> 00:22:45,157 వెళ్ళండి, కోచ్. 399 00:22:52,956 --> 00:22:53,999 గుడ్ ఆఫ్టర్నూన్. 400 00:22:54,082 --> 00:22:56,835 -గుడ్ ఆఫ్టర్నూన్. -గుడ్ ఆఫ్టర్నూన్. 401 00:22:59,713 --> 00:23:02,341 ది పిరమిడ్ ఆఫ్ సక్సెస్ 402 00:23:17,397 --> 00:23:21,193 సరే. మీరందరూ నేట్ ఫాల్స్ నైన్ ఆడడానికి సిద్ధంగా ఉన్నారా? 403 00:23:21,276 --> 00:23:23,028 అది ఆడకపోవడం మూర్ఖత్వం. 404 00:23:25,072 --> 00:23:26,532 సరే 405 00:23:26,615 --> 00:23:29,368 -అవును, మనం అది ప్రయత్నించి చూడాలి. -దాన్ని ఇప్పుడు ఎందుకు మార్చడం? 406 00:23:29,451 --> 00:23:30,702 నేను ఒప్పుకుంటాను. 407 00:23:32,663 --> 00:23:34,248 నిన్ను మళ్ళీ నీ ఆఫీసు నుంచి పంపించేసారా? 408 00:23:34,331 --> 00:23:37,251 లేదు. వారు అక్కడ తివాచీ మారుస్తున్నప్పుడు ఇది తాత్కాలిక తరలింపు. 409 00:23:37,334 --> 00:23:39,711 దాన్నిండా కుక్కలు పాటీ చేశాయి. 410 00:23:39,795 --> 00:23:41,880 ఓహ్, అవును. లేదు, అది నేను కూడా ఎదుర్కొన్నాను. 411 00:23:43,465 --> 00:23:45,968 సరే, మనం అక్కడికి వెళ్ళే లోపు ఇంకెవరికైనా ఏమైనా మాట్లాడాలని ఉందా? 412 00:23:46,051 --> 00:23:47,928 ఆ. 413 00:23:48,011 --> 00:23:49,680 నాకు... 414 00:23:49,763 --> 00:23:53,267 కొంచెం... 415 00:23:55,060 --> 00:23:56,687 సలహా కావాలి. 416 00:23:59,189 --> 00:24:00,649 ఆగు. 417 00:24:00,732 --> 00:24:03,861 రాయ్, నీకు డైమండ్ డాగ్ అవ్వాలని ఉందని అంటున్నావా? 418 00:24:03,944 --> 00:24:06,655 కానే కాదు. నాకు మీరది చేస్తున్నప్పుడు 419 00:24:07,281 --> 00:24:08,532 ఆ గదిలో ఉండడానికి 420 00:24:08,615 --> 00:24:13,036 అభ్యంతరం లేదని అంటున్నాను. 421 00:24:13,787 --> 00:24:16,665 ఆ, సరే. అది, మన బయట తిరుగుతున్నా కుక్కకి 422 00:24:16,748 --> 00:24:18,166 ఒక సారికి ఒక విజిటర్ పాస్ ఇస్తే ఎలా ఉంటుంది? 423 00:24:21,712 --> 00:24:23,172 డైమండ్ డాగ్స్, సిద్ధం అవ్వండి! 424 00:24:25,465 --> 00:24:26,592 ఆ. నేను పట్టుకుంటాను. 425 00:24:26,675 --> 00:24:28,760 -ఆ. నేను ఇక్కడే ఉంటాను. -సరే. మంచి ఐడియా. సరే. 426 00:24:28,844 --> 00:24:31,555 మీరు జీవిస్తూ, నేర్చుకుంటారు, కదా? ధన్యవాదాలు, అలానిస్. 427 00:24:31,638 --> 00:24:33,390 సరే. రాయ్. 428 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 చెప్పు. 429 00:24:35,893 --> 00:24:38,896 నేను కీలీతో ఆ ఫోటో షూట్ కి వెళ్ళాలని మీకు చెప్పాను, గుర్తుందా? 430 00:24:38,979 --> 00:24:40,814 -ఆ, మాకు గుర్తుంది. -అవును. ఓహ్, అవును. 431 00:24:40,898 --> 00:24:42,983 నాకవి చేయడం నచ్చదని నేను అన్నాను, 432 00:24:43,066 --> 00:24:44,693 ఇంకా నాకవి చేయడం నచ్చదు. 433 00:24:44,776 --> 00:24:47,487 కానీ చివరికి, 434 00:24:48,906 --> 00:24:51,200 వాళ్ళు నేను ఉన్న ఒక్క ఫోటో కూడా వాడలేదు. 435 00:24:51,992 --> 00:24:55,495 అది నా... 436 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 భావాలను గాయపరిచింది. 437 00:24:59,917 --> 00:25:01,001 -ఓహ్, అవును. -అవును. 438 00:25:01,084 --> 00:25:03,795 నేను ఐదో క్లాసులో ఉన్నప్పుడు, నాకు అరుదైన నవ్వు ఎలర్జీ వచ్చినందుకు 439 00:25:03,879 --> 00:25:06,632 నన్ను క్లాస్ ఫోటోలో చేర్చుకోలేదు. 440 00:25:09,801 --> 00:25:11,178 అది ఒకే పరిస్థితి కాదు. 441 00:25:11,261 --> 00:25:12,846 విషయం ఏమిటంటే... 442 00:25:14,890 --> 00:25:16,850 ఆమె చాలా అందంగా ఉంది. 443 00:25:18,018 --> 00:25:19,311 తనంత తానుగానే. 444 00:25:19,770 --> 00:25:21,104 నేను లేకుండా. 445 00:25:23,398 --> 00:25:26,652 చాలా సహజంగా. 446 00:25:29,238 --> 00:25:30,405 నేను... 447 00:25:30,948 --> 00:25:33,700 నేనా ఫోటోలలో ఉండి ఉంటే అది వింతగా ఉండేది. 448 00:25:36,745 --> 00:25:39,414 ఇంకా రెబెక్కా నాన్నగారి అంత్యక్రియల సమయంలో, 449 00:25:39,498 --> 00:25:42,709 జేమీ టార్ట్ ఆమెని ప్రేమిస్తున్నానని చెప్పాడట. 450 00:25:44,253 --> 00:25:45,629 అతనింకా ప్రాణాలతో ఉన్నాడా? 451 00:25:45,712 --> 00:25:48,257 ఆ. అతన్ని చచ్చేలా కొట్టడానికి బదులు, అతన్ని క్షమించాను. 452 00:25:48,340 --> 00:25:50,175 నాకింకా దాని గురించి కోపంగా ఉంది. 453 00:25:50,259 --> 00:25:54,721 సరే. రాయ్, నువ్వు మా మీద మొరగడాన్ని నేను అభినందిస్తున్నాను. 454 00:25:58,058 --> 00:26:00,519 నేను కూడా ఒక విషయం ఒప్పుకోవాలి. 455 00:26:05,440 --> 00:26:07,067 చెప్పు, నేట్-డాగ్. 456 00:26:07,150 --> 00:26:08,610 రాయ్, 457 00:26:08,694 --> 00:26:14,241 నేను, కీలీ షాపింగ్ కి వెళ్ళినప్పుడు, నేను ఆమెని ముద్దు పెట్టుకున్నాను. 458 00:26:17,995 --> 00:26:20,622 ఆ. నాకు చెప్పింది. 459 00:26:20,706 --> 00:26:21,915 అది పరవాలేదులే. 460 00:26:21,999 --> 00:26:23,876 నేనామెని ముద్దు పెట్టుకున్నాను. నీ గర్ల్ ఫ్రెండ్ ని ముద్దు పెట్టుకున్నాను. 461 00:26:24,501 --> 00:26:25,502 పరవాలేదులే. 462 00:26:25,586 --> 00:26:27,629 జేమీ కేవలం ఆమెతో మాట్లాడాడు, అందుకే నువ్వతన్ని చంపేయాలనుకున్నావు. 463 00:26:27,713 --> 00:26:29,506 నువ్వు కనీసం నన్ను తలతో కూడా కొట్టాలనుకోవట్లేదా? 464 00:26:29,590 --> 00:26:32,676 నువ్వు పొరపాటు చేశావు, నేట్. దాని గురించి ఆలోచించకు. 465 00:26:32,759 --> 00:26:35,053 లేదు, నువ్వు నన్ను కొట్టాలి. 466 00:26:35,137 --> 00:26:37,097 నిన్ను నేను ఆనందంగా కొడతాను, నేట్. 467 00:26:37,181 --> 00:26:39,474 సరే, మీరు వింటారా? ఇక అది చాలనుకుంటాను. 468 00:26:39,558 --> 00:26:41,393 మనకి పని ఉంది కదా? డైమండ్ డాగ్స్ దిగిపోవాలా? 469 00:26:46,773 --> 00:26:49,276 ఆగండి. అయితే కొన్నిసార్లు డైమండ్ డాగ్స్ 470 00:26:49,359 --> 00:26:50,944 కేవలం మాట్లడుకుంటారా, 471 00:26:51,028 --> 00:26:53,530 ఎవరూ ఏమీ పరిష్కరించనవసరం లేదు, ఇంకా ఏమీ మారదా? 472 00:26:54,364 --> 00:26:55,407 కొన్నిసార్లు. అవును. 473 00:26:56,033 --> 00:26:57,034 అది బాగుంది. 474 00:26:58,410 --> 00:26:59,703 దేవుడా. 475 00:26:59,786 --> 00:27:01,788 అవును. 476 00:27:01,872 --> 00:27:04,499 ఈ రెండు జట్ల మధ్య ఇది 83 వ ఘర్షణ 477 00:27:04,583 --> 00:27:06,210 పణంగా ఇంతకన్నా ఎక్కువ ఎన్నడూ లేదు. 478 00:27:06,293 --> 00:27:07,711 బ్రెంట్ ఫోర్డ్ ఆధిక్యంలో ఉంది కానీ రిచ్మండ్ 479 00:27:07,794 --> 00:27:11,006 ఇంకా వారి అసాధారణ ఫాల్స్ నైన్ ఫార్మేషన్ లోనే ఉంది. 480 00:27:11,089 --> 00:27:14,801 నాకిది నచ్చలేదు, ఆర్లో. ఇది ప్రమోషన్ కోసం సీజన్ యొక్క చివరి మ్యాచ్. 481 00:27:14,885 --> 00:27:17,346 ఒక కొత్త వ్యూహం ఆడడానికి ఇది సరైన సమయం కాదు. 482 00:27:21,308 --> 00:27:24,228 రిచ్మండ్ సగం సమయం ముగియడానికి ముందు స్కోర్ సమానం చేయడానికి ప్రయత్నిస్తోంది, 483 00:27:24,311 --> 00:27:27,773 కానీ వాళ్ళు పోజెషన్ ఇచ్చేస్తే, బ్రెంట్ ఫోర్డ్ కి స్కోర్ ఉంది. 484 00:27:32,611 --> 00:27:33,820 అవును! 485 00:27:33,904 --> 00:27:36,323 -ఛ! -స్కోర్బ్రెంట్ ఫోర్డ్ తో 2-నిల్. 486 00:27:36,406 --> 00:27:39,368 ఇంత పణంగా ఉన్నప్పుడు ఇంత ఆలస్యంగా కొత్త వ్యూహాలు మొదలు పెడితే, 487 00:27:39,451 --> 00:27:40,786 అందరికీ మతి పోతుంది. 488 00:27:40,869 --> 00:27:44,248 వెనక్కి ఉండండి! మీకు నేను ఎన్ని సార్లు చెప్పాలి? వెనక్కే ఉండండి. 489 00:27:44,331 --> 00:27:45,582 పరవాలేదులే. 490 00:27:45,666 --> 00:27:47,125 హే. అంతా బానే ఉంది! 491 00:27:47,209 --> 00:27:49,044 అంతా బానే ఉంది! ఆడండి! 492 00:27:49,962 --> 00:27:51,129 ఇప్పుడు హాఫ్ టైమ్, 493 00:27:51,213 --> 00:27:54,883 ఇంకా ఇది ఉద్రిక్తంగా సాగుతున్న వెస్ట్ లండన్ డెర్బీ. 494 00:27:54,967 --> 00:27:57,219 బ్రెంట్ ఫోర్డ్ 2-నిల్ తో ఆధిక్యంలో ఉంది, 495 00:27:57,302 --> 00:27:59,513 రిచ్మండ్ ఒక బంగారు అవకాశాన్ని 496 00:27:59,596 --> 00:28:01,515 చేజార్చుకుంటోంది. 497 00:28:07,855 --> 00:28:11,024 నేను మిమ్మల్ని నేరుగా అడుగుతున్నాను. గెలిచే అవకాశం తక్కువగా ఉంది కదా? 498 00:28:11,567 --> 00:28:12,776 అంటే, వాళ్ళని చూడండి. 499 00:28:12,860 --> 00:28:15,779 ఇది మగవారిని బాధని చూపిస్తున్న పునరుజ్జీవనోద్యమ పెయింటింగ్ లా ఉంది. 500 00:28:22,661 --> 00:28:25,372 సరే, ఇప్పుడేంటి? మనం ఏం చేద్దాం? 501 00:28:25,455 --> 00:28:27,332 మనం ఈ ఫాల్స్ నైన్ ని వదిలేద్దాం. 502 00:28:27,416 --> 00:28:29,835 తాము ఏం చేస్తున్నారో తెలిసిన ఆటగాళ్ళు ఉంటేనే అది పని చేస్తుంది. 503 00:28:31,253 --> 00:28:34,131 ఆ నేను అంగీకరించను, నేట్. మనం దీన్ని కొనసాగించాలి. 504 00:28:34,214 --> 00:28:37,467 వాళ్లకి ఏం చేయకూడదో తెలుసుకోవడానికి కేవలం 45 నిమిషాలే దొరికింది. అవునా? 505 00:28:37,551 --> 00:28:40,137 -నువ్వు ఏమనుకుంటావు, రాయ్? -మనం వాళ్ళనే అడగాలి. 506 00:28:40,220 --> 00:28:42,306 అక్కడ ఆడుతోంది వాళ్ళే కదా. 507 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 సరే, అలాగే. 508 00:28:53,942 --> 00:28:55,444 సరే, అందరూ వినండి. 509 00:28:55,527 --> 00:28:58,488 నేను కోచ్ లు చర్చించుకుంటున్నాము, మేము మీ అభిప్రాయం తెలుసుకోవాలని అనుకుంటున్నాం. 510 00:28:59,198 --> 00:29:01,533 మనం ఫాల్స్ నైన్ ఆడడం కొనసాగిద్దామా లేక వేరే ఏదైనా ఆడదామా? 511 00:29:14,546 --> 00:29:18,675 వ్యూహం బాగుంది, మాలో అది అమలు చేయగల సామర్ధ్యం ఉంది. 512 00:29:21,845 --> 00:29:23,222 అది పని చేస్తుంది. 513 00:29:28,519 --> 00:29:31,188 హే, యాన్ మాస్ అది చెప్పాడు అంటే, అది నిజం అని మనకు తెలుసు కదా? 514 00:29:31,271 --> 00:29:32,523 నేను మీతో అబద్ధం చెప్పను. 515 00:29:33,857 --> 00:29:37,027 ఉదాహరణకి, జొహో మొదటి గోల్ ఆపి ఉండాల్సింది. 516 00:29:37,110 --> 00:29:38,362 సోదరా. 517 00:29:42,241 --> 00:29:44,743 సరే. మనం నేట్ ఫాల్స్ నైన్ ఆడడం కొనసాగిస్తున్నామని నిర్ణయించబడింది. 518 00:29:44,826 --> 00:29:47,246 -రండి. అందరూ రండి. పదండి. -ఇదుగో, గ్రేహౌండ్స్! 519 00:29:54,211 --> 00:29:55,295 హే, కాప్టెన్? 520 00:29:57,172 --> 00:29:58,465 మాతో అంటారా? 521 00:30:14,022 --> 00:30:17,109 నమ్మండి 522 00:30:35,836 --> 00:30:38,589 మూడు మీద రిచ్మండ్. ఒకటి, రెండు, మూడు… 523 00:30:38,672 --> 00:30:40,591 రిచ్మండ్! 524 00:30:42,801 --> 00:30:44,136 గ్రాడారియస్ ఫర్మస్ విక్టోరియా 525 00:30:46,471 --> 00:30:48,015 వస్తున్నాం, రిచ్మండ్! 526 00:31:03,197 --> 00:31:04,198 హే, నేట్. 527 00:31:05,365 --> 00:31:06,366 హే. 528 00:31:07,576 --> 00:31:08,994 అంతా బానే ఉందా? 529 00:31:10,704 --> 00:31:13,540 ఉంది, టెడ్. అంతా బానే ఉంది. 530 00:31:18,003 --> 00:31:20,214 ఏమైంది? హా? నేనేం చేశాను? 531 00:31:20,297 --> 00:31:22,257 నువ్వు ఏమంటున్నావు? 532 00:31:22,341 --> 00:31:24,968 ఓహ్, ఇంకా నయం. నీకు నా మీద చాలా కోపంగా ఉంది. అది ఎందుకో నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది. 533 00:31:25,802 --> 00:31:27,513 నేనిక్కడ ఏం నేర్చుకోవాలి? 534 00:31:29,556 --> 00:31:31,850 -నువ్వు ఏం చేసావో తెలుసుకోవాలని ఉందా? -అవును, చెప్పు ప్లీజ్. 535 00:31:32,768 --> 00:31:35,604 సరే. నువ్వేం చేసావో చెప్తాను. 536 00:31:39,650 --> 00:31:43,529 నువ్వు నన్ను ఈ ప్రపంచంలో అత్యంత ముఖ్యమైన వ్యక్తిగా భావించేలా చేసావు. 537 00:31:44,821 --> 00:31:47,783 ఆ తరువాత, నన్ను వదిలి పెట్టావు. 538 00:31:49,868 --> 00:31:51,954 ఒక లైట్ ఆపేసినట్టు, అలా. 539 00:31:53,121 --> 00:31:57,709 నేనేమో నీ దృష్టిని తిరిగి ఆకర్షించడానికి చాలా కష్టపడ్డాను. 540 00:31:57,793 --> 00:31:59,336 నన్ను నేను నీకు నిరూపించుకోవడానికి. 541 00:32:01,046 --> 00:32:02,673 నువ్వు మళ్ళీ నన్ను ఇష్టపడడానికి. 542 00:32:03,966 --> 00:32:06,051 కానీ నేను ఎంత ఎక్కువ కష్టపడితే నువ్వు అంత తక్కువ పట్టించుకున్నావు. 543 00:32:06,134 --> 00:32:07,636 నేను నీకు కనిపించనట్లు. 544 00:32:09,471 --> 00:32:12,266 నేను నీకు క్రిస్మస్ కి ఇచ్చిన ఫోటోని నీ ఆఫీసులో కూడా పెట్టుకోలేదు. 545 00:32:12,349 --> 00:32:14,017 పిచ్చి అమెరికన్ల ఫోటో ఒకటి ఉంది. 546 00:32:14,977 --> 00:32:17,354 ఇప్పుడు నువ్వు నేట్ ఫాల్స్ నైన్ అడిస్తున్నావు, టీమ్ ఓడిపోయినప్పుడు, 547 00:32:17,437 --> 00:32:19,606 వాళ్ళు ఎలాగూ ఓడిపోతారు, నువ్వు ఆ ఓటమిని నా మీద వేయచ్చు. 548 00:32:19,690 --> 00:32:21,108 కానే కాదు. అది తెలుసుకో. 549 00:32:24,361 --> 00:32:26,196 అందరికీ నువ్వంటే ఇష్టం. 550 00:32:27,322 --> 00:32:30,534 గొప్ప టెడ్ లాసో. నువ్వు ఒక జోక్ అని నేననుకుంటాను. 551 00:32:31,451 --> 00:32:33,078 నేను లేకపోతే, నువ్వు ఒక్క మ్యాచ్ కూడా గెలవగలిగే వాడివి కాదు. 552 00:32:33,161 --> 00:32:35,372 వాళ్ళు నిన్ను నీ ఊరైన కాన్సాస్ కి తిరిగి పంపే వాళ్ళు. 553 00:32:35,455 --> 00:32:36,540 మీ అబ్బాయితో ఉండేవాడివి. 554 00:32:38,750 --> 00:32:41,170 ఎందుకంటే నువ్వు ఇక్కడి వాడివైతే కాదు. 555 00:32:42,963 --> 00:32:46,175 కానీ నేను ఇక్కడి వాడినే. నేను ఇక్కడికే చెందుతాను. 556 00:32:46,258 --> 00:32:49,386 ఇది అలా నా ఒళ్లోకి పడిపోలేదు కదా? నేనిది సంపాదించుకున్నాను? 557 00:32:49,469 --> 00:32:50,637 నువ్వు సంపాదించుకున్నావని తెలుసు, నేట్. 558 00:32:51,471 --> 00:32:54,308 నువ్వు నాకు ఎంత ముఖ్యమైన వాడివోనని నీకు తగినన్ని సార్లు చెప్పి ఉండకపోతే నన్ను క్షమించు. 559 00:32:54,391 --> 00:32:56,393 కాదు. ఏంటో చెప్పనా? నువ్వు అంతా చెత్త. 560 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 నీతో మాట్లాడాలని లేదు, టెడ్. 561 00:33:04,902 --> 00:33:09,031 రిచ్మండ్ రెండు తక్కువలో ఉంది, వాళ్ళ ఫాల్స్ నైన్ ఫార్మేషన్ లోనే ఉన్నారు, 562 00:33:09,114 --> 00:33:10,741 ఇంకా బ్రెంట్ ఫోర్డ్ దాడి చేస్తోంది. 563 00:33:10,824 --> 00:33:15,537 క్రిస్, వారి భావిష్యత్తుని ని నియంత్రించుకోవడంలో రిచ్మండ్ కి సమయం చేజారిపోతోందా? 564 00:33:15,621 --> 00:33:17,956 నువ్వు సమయాన్ని లీనియర్ గా భావిస్తేనే, ఆర్లో. 565 00:33:18,624 --> 00:33:19,875 అవును, క్రిస్. నేను అలానే అనుకుంటాను. 566 00:33:22,503 --> 00:33:24,254 రోహాస్ నుంచి వత్తిడి బాగుంది. 567 00:33:25,756 --> 00:33:27,257 టార్ట్ బాగా ఆడాడు. 568 00:33:27,341 --> 00:33:29,134 ఒబిసాన్య వెళ్ళాడు. 569 00:33:29,218 --> 00:33:30,219 అతను గోల్ కొట్టాడు. 570 00:33:33,305 --> 00:33:35,766 ఒబిసాన్య గోల్ పుణ్యమా అని, 571 00:33:35,849 --> 00:33:38,894 ప్రమోషన్ కి రిచ్మండ్ ఆశలు ఇంకా సజీవంగా ఉన్నాయి. 572 00:33:38,977 --> 00:33:42,272 రండి! రండి! రండి! ఇంకొక్కటి! 573 00:33:43,941 --> 00:33:45,359 దేవుడా! 574 00:33:45,442 --> 00:33:47,528 నువ్వు ఫాల్స్ నైన్ అలా ఆడతావు, ఆర్లో. 575 00:33:47,611 --> 00:33:50,614 మిడ్ఫీల్డ్ ప్యాక్ చేయాలి, క్రమబద్ధంగా ఉండాలి. ఖాళీల కోసం చూడాలి. బాగా చేసారు. 576 00:33:50,697 --> 00:33:53,200 -హే, ఇదుగో! -అవును! 577 00:33:53,283 --> 00:33:54,993 అవును! 578 00:33:55,077 --> 00:33:56,870 అన్ని ఫలితాలు వచ్చేశాయి. 579 00:33:56,954 --> 00:33:58,288 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్, 580 00:33:58,372 --> 00:34:02,376 సీజన్ భయంకరంగా ప్రారంభమైన తర్వాత, 581 00:34:02,459 --> 00:34:04,503 రెండో స్థానంలోకి వెళ్ళడానికి కేవలం ఒక్క పాయింట్ దూరంలో ఉన్నారు. 582 00:34:04,586 --> 00:34:07,548 సాధించు, రిచ్మండ్. సాధించు, రిచ్మండ్. 583 00:34:07,631 --> 00:34:10,007 సాధించు, రిచ్మండ్. సాధించు, రిచ్మండ్. 584 00:34:10,676 --> 00:34:13,094 ఏదో ఒక విధంగా వాళ్ళు డ్రా చేయగలిగితే, 585 00:34:13,178 --> 00:34:16,014 రిచ్మండ్ తిరిగి ప్రీమియర్ లీగ్ కి ప్రమోట్ చేయబడుతుంది. 586 00:34:16,514 --> 00:34:19,059 వాళ్ళకి కావాల్సింది కేవలం ఒక్క క్షణపు వ్యక్తిగత అద్భుతం, ఆర్లో. 587 00:34:19,141 --> 00:34:22,437 -సాధించు, రిచ్మండ్. -వాళ్ళది సమయం ముగిసేలోపు చేయగలరా? 588 00:34:22,521 --> 00:34:24,313 సాధించు, రిచ్మండ్. 589 00:34:24,398 --> 00:34:28,402 సాధించు, రిచ్మండ్. 590 00:34:28,485 --> 00:34:30,487 డచ్ మ్యాన్ నుంచి పెద్ద కిక్. 591 00:34:31,321 --> 00:34:32,989 టార్ట్ అక్కడున్నాడు! 592 00:34:33,907 --> 00:34:35,951 రిచ్మండ్ చూస్తున్న ఆ క్షణం ఇదేనా? 593 00:34:38,996 --> 00:34:40,163 రిఫరీ! 594 00:34:40,246 --> 00:34:41,706 రిఫరీ! 595 00:34:41,790 --> 00:34:43,792 అది ఒక పెనాల్టీ. 596 00:34:44,751 --> 00:34:45,710 అవును! 597 00:34:45,793 --> 00:34:47,045 -అవును! -అవును! అవును! 598 00:34:50,132 --> 00:34:52,384 ఆ పెనాల్టీ గోల్ తీసుకునేది టార్ట్ అని అనుకుంటాను. 599 00:34:52,467 --> 00:34:54,178 అతను ఈ సీజన్ అంతా ఒక్కపెనాల్టీ కూడా మిస్ అవలేదు. 600 00:35:06,148 --> 00:35:07,399 డానీ. 601 00:35:12,279 --> 00:35:13,697 నువ్విది చేయగలవు, మిత్రమా. 602 00:35:14,698 --> 00:35:16,283 ఇది బాగుంటుంది. నన్ను నమ్ము. 603 00:35:18,118 --> 00:35:20,621 టార్ట్ బాల్ ని రోహాస్ కి ఇస్తున్నట్టు ఉన్నాడు, 604 00:35:20,704 --> 00:35:24,291 అతను ఒక్క పెనాల్టీ కూడా చెయ్యలేదు... 605 00:35:32,049 --> 00:35:34,009 కొట్టు, డానీ! 606 00:35:42,267 --> 00:35:44,311 రోహాస్ 607 00:35:51,610 --> 00:35:52,694 కొట్టు, డానీ! 608 00:35:52,778 --> 00:35:53,862 కొట్టు, డానీ! 609 00:36:15,467 --> 00:36:17,344 ఫుట్ బాలే జీవితం. 610 00:36:26,854 --> 00:36:28,730 రిచ్మండ్ సాధించింది! 611 00:36:28,814 --> 00:36:30,983 ఆ గోల్ తో, వాళ్ళు రెండో స్థానానికి చేరుకున్నారు, 612 00:36:31,066 --> 00:36:35,112 ఇంకా వారి మొదటి ప్రయత్నంలోనే ప్రీమియర్ లీగ్ కి తిరిగి వచ్చారు. 613 00:36:35,195 --> 00:36:37,573 మనం పైకి వెళ్తున్నాం! మనం పైకి వెళ్తున్నాం! 614 00:36:37,656 --> 00:36:40,659 మనం పైకి వెళ్తున్నాం! అవును, మనం పైకి వెళ్తున్నాం! 615 00:36:40,742 --> 00:36:41,743 అవును! 616 00:36:41,827 --> 00:36:43,620 అంతా అయిపోయింది! 617 00:36:43,704 --> 00:36:45,956 రిచ్మండ్ అసాధ్యాన్ని సాధ్యం చేసింది, 618 00:36:46,039 --> 00:36:49,918 వారి పట్టుదల, సంకల్పం ఇంకా అన్నింటికంటే ఎక్కువ నమ్మకంతో! 619 00:36:50,002 --> 00:36:52,504 నా కెరీర్ లో నేను కూడా ఒకటి రెండు సార్లు ప్రమోట్ అయ్యాను, ఆర్లో. 620 00:36:52,588 --> 00:36:53,922 ఇది నిజమైన విజయం. 621 00:36:54,006 --> 00:36:55,090 రిచ్మండ్ కి ఇది రావాలి. 622 00:36:55,174 --> 00:36:58,719 ఒక్క పెద్ద ట్రోఫీ కూడా గెలవకుండా క్లబ్ గా ఉన్నారని తప్పకుండా చెప్పాలి. 623 00:36:58,802 --> 00:37:00,971 కానీ ఇవాళ రాత్రికి అలా అనిపించదు. 624 00:37:01,054 --> 00:37:04,516 ఫైనల్ స్కోర్: రిచ్మండ్ 2, బ్రెంట్ ఫోర్డ్ 2. 625 00:37:04,600 --> 00:37:07,728 నెల్సన్ రోడ్ లో ఆనందం తిరిగి వచ్చింది. 626 00:37:09,813 --> 00:37:12,357 -అవును! -హే! రా! రా! 627 00:37:12,441 --> 00:37:14,943 ఏంటిది! అలా ఎందుకు చేశావు? 628 00:37:15,027 --> 00:37:17,070 ఇలా చేయడానికి. 629 00:37:19,198 --> 00:37:22,326 -అవును! -అవును! 630 00:37:22,409 --> 00:37:26,496 అవును! సాధించాం! 631 00:37:26,580 --> 00:37:28,665 అవును! 632 00:37:28,749 --> 00:37:32,127 -ఓహ్! -అవును! 633 00:37:32,211 --> 00:37:33,670 -నీకు మంచినీళ్ళు కావాలా? -కావాలి, ప్లీజ్. 634 00:37:33,754 --> 00:37:35,464 వెస్ట్ లండన్స్ ఫైనెస్ట్ 635 00:37:40,302 --> 00:37:42,471 చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 636 00:37:42,554 --> 00:37:44,932 అదే అని మనకు తెలుసు, మనం ఖచ్చితంగా అదే చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 637 00:37:45,015 --> 00:37:47,976 చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 638 00:37:48,060 --> 00:37:50,979 అదే అని మనకు తెలుసు, మనం ఖచ్చితంగా అదే చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 639 00:37:51,063 --> 00:37:54,191 చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 640 00:37:54,274 --> 00:37:57,319 అదే అని మనకు తెలుసు, మనం ఖచ్చితంగా అదే చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 641 00:37:57,402 --> 00:37:58,820 చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 642 00:37:58,904 --> 00:38:00,364 సామ్. 643 00:38:00,447 --> 00:38:02,157 అదే అని మనకు తెలుసు, మనం ఖచ్చితంగా అదే 644 00:38:02,241 --> 00:38:06,662 చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 645 00:38:06,745 --> 00:38:09,498 అదే అని మనకు తెలుసు, మనం ఖచ్చితంగా అదే చనిపోయే వరకు మనం రిచ్మండ్ 646 00:38:13,043 --> 00:38:16,171 సామ్! హే. సామో, హే. 647 00:38:16,255 --> 00:38:18,382 అద్భుతమైన ప్రదర్శన. 648 00:38:18,465 --> 00:38:20,592 ఆ గోల్ దానంతట అదే చెప్పుకుంటుంది. 649 00:38:20,676 --> 00:38:24,179 కానీ నీ వ్యూహాత్మక క్రమశిక్షణ, హే. 650 00:38:24,263 --> 00:38:26,223 ఇక్కడ వీళ్ళు నిన్ను తప్పకుండా మిస్ అవుతారు. 651 00:38:26,306 --> 00:38:29,351 మిస్టర్ అకూఫో. 652 00:38:29,434 --> 00:38:33,730 మిమ్మల్ని కలవడం నిజంగా బాగుంది, మీ ఆఫర్ కి చాలా సంతోషంగా ఉంది. 653 00:38:35,357 --> 00:38:37,276 నన్ను క్షమించండి, కానీ నా సమాధానం, "నేను రాను, ధన్యవాదాలు." 654 00:38:40,112 --> 00:38:42,948 రిచ్మండ్ వద్ద నా సమయం అయిపోయిందని నేను అనుకోవడం లేదు. 655 00:38:43,031 --> 00:38:44,992 అందుకోసం నేను ఇక్కడే ఉండాలి. 656 00:38:46,660 --> 00:38:47,953 మీరు అర్థం చేసుకుంటారని అనుకుంటాను. 657 00:38:51,373 --> 00:38:53,458 నైజీరియన్ వెధవ! 658 00:38:54,710 --> 00:38:56,712 యొరూబా చెత్త. 659 00:38:56,795 --> 00:38:59,256 నా సమయం వృధా చేయడానికి నువ్వు ఎవరనుకుంటున్నావు? 660 00:38:59,339 --> 00:39:01,633 ఒక మోస్తరు నైపుణ్యం ఉన్న చెత్త వెధవ. 661 00:39:01,717 --> 00:39:02,885 "ఒక మోస్తరు నైపుణ్యమా"? 662 00:39:02,968 --> 00:39:07,139 నిన్ను నాశనం చేయడానికి నేను నా జీవితాన్ని అంకితం చేస్తాను, నీవు వెధవా! 663 00:39:07,222 --> 00:39:10,767 హా? నైజీరియా జాతీయ టీమ్ లో నువ్వు ఎప్పటికీ ఆడలేవు. 664 00:39:11,977 --> 00:39:13,770 హా. అర్థమైందా వెధవా? ఎన్నటికీ ఆడలేవు! 665 00:39:14,938 --> 00:39:18,859 నేను మీ చిన్ననాటి ఇంటిని కొని, ప్రతి గదిలో పాటీ చేస్తాను. 666 00:39:18,942 --> 00:39:20,319 ఆ తరువాత దానికి నిప్పు పెడతాను. 667 00:39:20,402 --> 00:39:22,362 అవును. తరువాత అక్కడ కూర్చుని కెన్కీ తింటాను, 668 00:39:22,446 --> 00:39:25,073 ఆ బూడిద మీద పాటీ చేస్తాను. నేనలా చేస్తానని నీకు వాగ్దానం చేస్తున్నాను. 669 00:39:26,200 --> 00:39:27,618 సరే. 670 00:39:27,701 --> 00:39:29,786 నేనీ అగౌరవాన్ని ఎన్నటికీ మర్చిపోను. 671 00:39:29,870 --> 00:39:31,205 నేను నీ పని పడతాను, సామ్ ఒబిసాన్య. 672 00:39:37,336 --> 00:39:38,504 నీకు ఎంత ధైర్యం! 673 00:39:41,215 --> 00:39:42,508 ఆ వెధవ! 674 00:39:52,851 --> 00:39:54,019 అవును. 675 00:39:55,437 --> 00:39:57,397 పూప్, పూప్. 676 00:40:00,192 --> 00:40:01,818 సరే, అందరూ, హే, శాంతించండి. 677 00:40:01,902 --> 00:40:03,570 సరే. శాంతించండి, శాంతించండి. శాంతించండి. హే. 678 00:40:03,654 --> 00:40:06,740 అందరూ. శాంతించండి, సరేనా? చూడండి... 679 00:40:06,823 --> 00:40:09,952 ముందు నేను పేపర్ లో వచ్చిన ఆ ఆర్టికల్ గురించి మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను, 680 00:40:10,035 --> 00:40:12,246 దాని మన మంచి మిత్రుడు, మిస్టర్ ట్రెంట్ క్రిం రాసారు, ది... 681 00:40:17,125 --> 00:40:20,671 లేదు నేను మీతో టెన్షన్ తో నా ఇటీవలి ఇబ్బందులకు సంబంధించిన 682 00:40:20,754 --> 00:40:22,965 ఆ నిజాన్ని పంచుకుంటాను. 683 00:40:25,926 --> 00:40:28,470 ఇంకా, అథ్లెటిక్స్ లో 684 00:40:28,554 --> 00:40:31,890 మనం మానసిక ఆరోగ్యం గురించి చర్చించే మరియు వ్యవహరించే విధానం పట్ల నా ఆందోళన గురించి. 685 00:40:36,436 --> 00:40:40,065 హే, బాస్. మీ ప్రమోషన్ గురించి మిమ్మల్ని అభినందించడానికి వచ్చాను. 686 00:40:40,148 --> 00:40:43,277 నీకు కూడా టెడ్. మనం షాంపేన్ తాగుదామా? 687 00:40:43,360 --> 00:40:46,113 -నేను నీళ్ళు తాగుతాను, ప్లీజ్. -మంచి నీళ్ళా సోడానా? 688 00:40:48,198 --> 00:40:50,075 అవును. మంచి. అవును. 689 00:40:50,158 --> 00:40:52,327 ఇక్కడికి రావడానికి ముందు నేను నీళ్ళని మంచి నీళ్ళనే అనుకునేవాడిని, 690 00:40:52,411 --> 00:40:54,830 మంచి నీళ్ళని అంటారనుకున్నాను. 691 00:40:54,913 --> 00:40:59,209 అవి నీళ్ళు కదలకుండా ఉండే మంచి నీళ్ళు. 692 00:40:59,293 --> 00:41:01,879 ప్రయాణం కన్నా గొప్పగా నేర్పించే విద్య మరేదీ ఉండదు. 693 00:41:01,962 --> 00:41:04,089 ఆ-మెన్. 694 00:41:06,842 --> 00:41:09,136 తరువాత సీజన్ బాగుంటుంది, కదా? 695 00:41:09,219 --> 00:41:11,638 అందులో ఒక పాత స్నేహితుడు కలుస్తాడు. 696 00:41:13,098 --> 00:41:15,350 రూపర్ట్ వెస్ట్ హామ్ యునైటెడ్ ని కొన్నాడు. 697 00:41:15,434 --> 00:41:16,768 అవునా? 698 00:41:17,769 --> 00:41:19,354 అది మంచి మార్పుగా ఉంటుంది. 699 00:41:20,856 --> 00:41:22,566 అతనితో మనం కలవడం అనేది ముందుగా షెడ్యూల్ చేయబడుతుంది, 700 00:41:22,649 --> 00:41:24,484 అలా అనుకోకుండా కలవడాల కన్నా. 701 00:41:27,362 --> 00:41:28,572 హాయ్, రెబెక్కా. 702 00:41:29,031 --> 00:41:30,324 ఇంకా కోచ్. 703 00:41:31,575 --> 00:41:33,285 క్షమించండి. 704 00:41:33,368 --> 00:41:35,662 లేదు. హే. సామ్, వెళ్ళకు. ఉండు నేను వెళ్ళబోతున్నాను. 705 00:41:35,746 --> 00:41:37,664 -వద్దు, టెడ్. ఉండు. -లేదు. అది పరవాలేదు 706 00:41:38,498 --> 00:41:39,583 ఆ. సరే. 707 00:41:44,087 --> 00:41:47,132 నేను మీ ఇద్దరికీ నేను ఉండాలని 708 00:41:47,216 --> 00:41:49,676 నిర్ణయించుకున్నానని చెప్పడానికి వచ్చాను. 709 00:41:53,430 --> 00:41:54,765 అది అద్భుతం, సామ్. 710 00:41:57,518 --> 00:41:59,520 అవును. అందుకు ఆనందంగా ఉంది, సామ్. 711 00:42:02,523 --> 00:42:05,609 ఆ సమాచారాన్ని ఎడ్విన్ అకూఫో ఎలా తీసుకున్నాడు? 712 00:42:05,692 --> 00:42:10,155 అంత బాగా తీసుకోలేదు. అతను కోపంగా వెళ్ళాడు 713 00:42:10,239 --> 00:42:11,782 అతను ఇప్పటికే ఘానకి సగం దూరం వెళ్లి ఉంటాడు. 714 00:42:11,865 --> 00:42:13,408 అయ్యో. నేను ఫ్రాన్సిస్ ఇచ్చే 715 00:42:13,492 --> 00:42:15,577 ఆ మంచి హ్యాండ్ షేక్ కోసం ఎదురు చూస్తున్నాను. 716 00:42:18,914 --> 00:42:21,792 నేను వెళ్తాను. 717 00:42:22,501 --> 00:42:25,128 హే, సామ్. నాకు కుతూహలంగా ఉంది. 718 00:42:25,212 --> 00:42:28,173 నువ్వు ఉండాలని ఎందుకు నిర్ణయించుకున్నావు? 719 00:42:35,806 --> 00:42:38,058 మీ పట్ల నాకున్న భావాల కారణంగానే ఉందామనుకుంటున్నానని చెప్పాలని ఉంది, 720 00:42:40,853 --> 00:42:45,190 కానీ నిజం ఏమిటంటే, నా గురించి ఇతరులు ఏమనుకుంటారనే దాని గురించి ఆలోచించాలని అనుకోవడం లేదు. 721 00:42:46,024 --> 00:42:49,528 నాకు, నా వ్యక్తిగత ప్రయాణానికి ఇది ఉత్తమమైది కాబట్టి నేను ఉందామనుకుంటున్నాను. 722 00:43:06,253 --> 00:43:07,254 ధన్యవాదాలు. 723 00:43:13,927 --> 00:43:16,013 అతను నాకేసి చూసి అన్నాడు కానీ అది మీకే చెప్పాడని అనుకుంటాను. 724 00:43:16,096 --> 00:43:18,765 అవును. నాకది తెలుసు, టెడ్. 725 00:43:26,440 --> 00:43:29,109 -ఓహో. అది బాగా చేశావు. -హా. 726 00:43:33,322 --> 00:43:34,406 కోచ్ లాసో. 727 00:43:35,532 --> 00:43:38,452 హే. ఇక్కడున్నారా. ఏమైపోయారా అనుకున్నాను. 728 00:43:38,535 --> 00:43:40,329 సైకిల్ ఆక్సిడెంట్ అయిందేమో అనుకున్నాను. 729 00:43:40,412 --> 00:43:42,623 నిజం చెప్పాలంటే, నాకు సైకిల్ తొక్కడం రాదు. 730 00:43:42,706 --> 00:43:44,583 నిజంగా? ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 731 00:43:44,666 --> 00:43:47,711 ఎందుకు? నా జుట్టు, నన్ను చూశా? 732 00:43:47,794 --> 00:43:49,463 అవుననుకుంటాను. 733 00:43:49,546 --> 00:43:51,381 మీరు ప్రెస్ కాన్ఫరెన్స్ కి ఎందుకు రాలేదు? 734 00:43:51,465 --> 00:43:53,592 ఎందుకంటే నేను ఇక రిపోర్టర్ ని కాదు. 735 00:43:53,675 --> 00:43:56,762 నేను నా అనామక సోర్స్ ని వెల్లడి చేశానని తెల్సిన తరువాత నన్ను ఉద్యోగం లోంచి తీసేశారు. 736 00:43:56,845 --> 00:43:59,389 అయ్యో. నేను చెప్పలేదు, నిజంగా, ఒట్టు. 737 00:43:59,473 --> 00:44:01,642 లేదు, నాకు తెలుసు, టెడ్. నేనే చెప్పాను. 738 00:44:02,976 --> 00:44:05,729 నేను వేరే దాని కోసం చూస్తున్నాను. మరింత అర్థవంతం అయిన దాని కోసం. 739 00:44:06,980 --> 00:44:08,899 హా. అందరూ అన్నట్టు, మనం మన ఆనందాన్ని వెతుక్కోవాలి కదా? 740 00:44:09,608 --> 00:44:10,901 మీ ఉద్యోగం పోయినందుకు బాధగా ఉంది. 741 00:44:10,984 --> 00:44:12,736 ఇది మిమ్మల్ని ఏం చేస్తుందో తెలుసు, కదా? 742 00:44:12,819 --> 00:44:15,656 ట్రెంట్ క్రిం, ఇండిపెండెంట్. 743 00:44:15,739 --> 00:44:16,949 అవును. 744 00:44:17,032 --> 00:44:19,493 ఆ. మా నాన్నగారు కూడా ఇదే జోక్ వేశారు. 745 00:44:19,576 --> 00:44:21,036 ఆ. ఆయన మంచి మనిషిలా ఉన్నారు. హా. 746 00:44:22,371 --> 00:44:24,456 మనం మళ్ళీ త్వరలోనే కలుస్తామని ఆశిస్తాను, ట్రెంట్. 747 00:44:25,123 --> 00:44:27,751 నేను కూడా, టెడ్. నాకు మన సంభాషణలు నచ్చుతాయి. 748 00:44:29,711 --> 00:44:30,796 మిమ్మల్ని ఎక్కడైనా దింపనా? 749 00:44:31,588 --> 00:44:33,715 నాకు నడక ఇష్టం కానీ అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 750 00:44:33,799 --> 00:44:34,842 ఇంకా టెడ్, 751 00:44:36,760 --> 00:44:38,011 వచ్చే సీజన్ కి గుడ్ లక్. 752 00:44:48,355 --> 00:44:49,356 ఛ. 753 00:44:55,195 --> 00:44:58,156 ఐదు రోజుల తరువాత 754 00:45:02,995 --> 00:45:06,665 -ఇవే ఆఖరివా? -అవును. ఇవి ఇంకా ట్రిక్సిబెల్. 755 00:45:06,748 --> 00:45:07,749 సరే. 756 00:45:07,833 --> 00:45:11,920 నేను నీ కోసం ఒకే భవనంలో కలిసి పని చేసే చివరి రోజు బహుమతి ఒకటి తీసుకు వచ్చాను. 757 00:45:12,004 --> 00:45:13,005 ఇదుగో. 758 00:45:16,884 --> 00:45:18,177 ప్లేన్ టికెట్లా? 759 00:45:19,136 --> 00:45:20,554 నా కోసం ప్లేన్ టికెట్లు తెచ్చావా? 760 00:45:20,637 --> 00:45:22,181 మార్బెల్లాకి. 761 00:45:22,264 --> 00:45:24,558 ప్రింట్ చేసిన టికెట్లు ఎలా దొరికాయి? 762 00:45:24,641 --> 00:45:27,436 నా ట్రావెల్ ఏజెంట్ కాథీ ఇచ్చింది. ఆమె పాతకాలం మనిషి. 763 00:45:27,519 --> 00:45:30,647 రాయ్, ఎయిర్పోర్ట్ లలో ఇంకా ప్రింట్ చేసిన టికెట్లు తీసుకుంటారని నీకు తెలుసా? 764 00:45:30,731 --> 00:45:32,232 ఈ ప్లేన్ కి సరైన ప్రొపెల్లర్లు ఉంటాయా? 765 00:45:32,316 --> 00:45:34,318 దేవుడా. నేను ప్లేన్ లో సిగరెట్ తాగచ్చా? 766 00:45:34,401 --> 00:45:37,279 సరే. ఆపు. నువ్వు అసలు విషయం చూడట్లేదు. 767 00:45:38,447 --> 00:45:40,407 రేపు, నువ్వూ, నేను 768 00:45:40,490 --> 00:45:44,620 ఆరు వారాల పాటు సముద్రం దగ్గర విల్లాలో ఉండడానికి వెళ్తున్నాము, 769 00:45:44,703 --> 00:45:47,956 నువ్వు నీ కొత్త ఉద్యోగం మొదలు పెట్టడానికి ముందు సరదాగా గడపచ్చు. 770 00:45:48,790 --> 00:45:52,127 నాకు పన్నెండేళ్ళ వయసు తరువాత ఇది నేను తీసుకుంటున్న మొట్ట మొదటి హాలిడే, 771 00:45:52,211 --> 00:45:55,297 ఇప్పుడు నేను ఫిట్ గా ఉండనవసరం లేదు లేదా నా మోకాలుకి సేవ చేసుకోనవసరం లేదు. 772 00:45:56,298 --> 00:45:59,927 నేను చచ్చిపోయే వరకు టాపాలు తింటాను, 773 00:46:00,010 --> 00:46:02,888 అందుకు చాలా ఏళ్ళు పడుతుంది. 774 00:46:05,390 --> 00:46:08,018 ధన్యవాదాలు, ప్రియా. 775 00:46:16,401 --> 00:46:18,111 కానీ నేను రాలేను. 776 00:46:20,030 --> 00:46:21,573 ఎందుకు? ఎందుకు రాలేవు? 777 00:46:21,657 --> 00:46:23,909 నేను పని ఆరు వారాల్లో మొదలు పెట్టట్లేదు. 778 00:46:23,992 --> 00:46:26,787 -నేను వారం క్రితమే మొదలు పెట్టాను. -అవును, నాకు తెలుసు. 779 00:46:26,870 --> 00:46:29,790 అందుకే అక్కడ సరైన వై-ఫై, అన్నీ ఉండేలా నేను చూసాను. 780 00:46:29,873 --> 00:46:34,127 నువ్వు నీ ఇమెయిల్ లు, చెత్త అక్కడ చేసుకోవచ్చు, కానీ సముద్ర దృశ్యం ఉన్న బాల్కనీ నుండి. 781 00:46:34,211 --> 00:46:38,048 రాయ్, నాకు రావాలని ఉంది. కానీ నేను రాలేను. 782 00:46:39,967 --> 00:46:41,510 నేను రాలేను. 783 00:46:43,095 --> 00:46:44,805 కానీ నువ్వు వెళ్ళు. 784 00:46:51,895 --> 00:46:53,272 మనం విడిపోతున్నామా? 785 00:46:53,355 --> 00:46:56,692 లేదు. అలా ఎందుకనుకుంటున్నావు? 786 00:46:56,775 --> 00:46:58,777 కానే కాదు. 787 00:46:58,861 --> 00:47:02,948 నేను చీకటి గదిలో, నిరంతరాయంగా పని చేస్తూ ఉంటాను, 788 00:47:03,031 --> 00:47:05,200 నువ్వు బాగా సంపాదించిన సెలవు తీసుకో. 789 00:47:07,369 --> 00:47:09,371 నిన్ను ఆరు వారాల్లో కలుస్తాను. 790 00:47:11,456 --> 00:47:12,457 కీలీ. 791 00:47:13,000 --> 00:47:15,878 రాయ్. ఐ లవ్ యు. 792 00:47:16,795 --> 00:47:18,255 మనం బానే ఉంటాం. 793 00:47:19,631 --> 00:47:21,300 నిన్ను ఆరు వారాల్లో కలుస్తాను. 794 00:47:59,254 --> 00:48:02,007 మూడు వారాల తరువాత 795 00:48:10,933 --> 00:48:12,184 అభినందనలు. 796 00:48:19,775 --> 00:48:20,984 దాన్ని ఏం చేస్తావు? 797 00:48:23,862 --> 00:48:25,697 ఒక నైజీరియన్ రెస్టారెంట్. 798 00:48:26,865 --> 00:48:28,867 అమ్మకానికి అన్ని ఎంక్న్వైరీలు 799 00:48:28,951 --> 00:48:31,537 అకింజిడే ప్రాపర్టీస్ ప్రాపర్టీ సేల్స్ 800 00:48:41,588 --> 00:48:43,382 రెండు నెలల తరువాత 801 00:48:43,465 --> 00:48:45,634 -కదలండి! త్వరగా కదలండి! వెళ్ళండి! -కోచ్! సర్! 802 00:48:45,717 --> 00:48:47,511 -కదలండి! -కోచ్! 803 00:48:47,594 --> 00:48:49,596 -తరువాత. వెళ్ళండి. -సర్! 804 00:48:49,680 --> 00:48:51,515 -కదలండి! -కోచ్! 805 00:48:51,598 --> 00:48:53,684 -వెళ్ళండి! -సర్! 806 00:48:54,351 --> 00:48:56,895 బెట్వే 807 00:48:56,979 --> 00:48:59,439 -కదలండి! వెళ్ళండి! -కోచ్! 808 00:49:01,024 --> 00:49:03,944 -కదలండి! వెళ్ళండి! -కోచ్! సర్! 809 00:49:04,027 --> 00:49:05,779 -కదలండి! -కోచ్! 810 00:49:44,985 --> 00:49:46,987 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి