1 00:00:01,084 --> 00:00:03,462 Esam ēterā pēc piecām sekundēm. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,381 Četri, trīs, divi... 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,886 Labrīt! Ir piektdiena. 4 00:00:10,969 --> 00:00:13,180 Prieks, ka esat ar mums. Es esmu Džefs Stelings 5 00:00:13,263 --> 00:00:15,265 un esmu kopā ar Krisu Kamaru un Džordžu Kārtriku. 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,685 Sākas sezonas pēdējā nedēļa, 7 00:00:18,769 --> 00:00:22,272 un mums ir jaunumi par baumotajām pārmaiņām West Ham United. 8 00:00:22,356 --> 00:00:24,775 Bet vispirms pievērsīsimies čempionātam 9 00:00:24,858 --> 00:00:28,529 un Richmond - klubam, kurā agrāk spēlēja mūsu rupjais kolēģis... 10 00:00:28,612 --> 00:00:30,364 Rojs Kents. 11 00:00:30,447 --> 00:00:32,866 Šīrīta lielākais jaunums ir ziņas, 12 00:00:32,950 --> 00:00:36,328 ka Teds Laso šīs sezonas Totenhemas maču pameta 13 00:00:36,411 --> 00:00:39,456 nevis vēdera problēmu, bet panikas lēkmes dēļ. 14 00:00:39,540 --> 00:00:40,457 FUTBOLA SESTDIENA 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,876 Šķiet, ka Laso dodas prom? 16 00:00:42,960 --> 00:00:43,961 Džordž? 17 00:00:44,044 --> 00:00:46,338 Laso nepārprotami nav piemērots trenera amatam. 18 00:00:46,421 --> 00:00:47,923 Nu beidz, Džordž. 19 00:00:48,006 --> 00:00:50,175 -Esi līdzjūtīgs. -Nu beidz, Džef! 20 00:00:50,259 --> 00:00:53,637 Vai Billam Šenklijam būtu uznākusi panikas lēkme? 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,890 -Vai Alekss Fērgusons kristu panikā? -Esi taisnīgs. 22 00:00:56,974 --> 00:01:00,477 Nē, protams, ka nekristu. Klau, ja tavam kuģim uzbrūk, ja? 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,104 Un tu skrien uz tiltiņu, 24 00:01:02,187 --> 00:01:04,772 tu gribi redzēt kapteini, kam darbojas smadzenes, 25 00:01:04,857 --> 00:01:06,525 nevis kaut kādu puņķutapu. 26 00:01:08,360 --> 00:01:10,153 Man pietrūkst Roja. 27 00:01:22,624 --> 00:01:24,293 REBEKA JEB "BOSS" TED... LAI NĪDĒJI IET DIRST. 28 00:01:24,376 --> 00:01:25,544 ZVANIET, JA KO VAJAG. 29 00:01:28,255 --> 00:01:30,674 DOKA ŠĒRONA BALSS ZIŅA 30 00:01:33,343 --> 00:01:37,598 Sveiki, Ted. Atcerieties: patiesība jūs darīs brīvu, 31 00:01:38,307 --> 00:01:40,517 bet vispirms pamatīgi nokaitinās. 32 00:01:41,435 --> 00:01:44,188 Vienmēr esmu gatava uzklausīt. Vēlu veiksmi brīvdienās. 33 00:01:58,243 --> 00:02:00,829 MIŠELA LASO - SVEIKS, TED. REDZĒJU JAUNUMUS. CERU, TEV VISS LABI. 34 00:02:06,335 --> 00:02:08,586 TUK, TUK. 35 00:02:08,669 --> 00:02:10,214 KAS TUR? 36 00:02:12,508 --> 00:02:14,885 TU. 37 00:02:14,968 --> 00:02:16,261 KĀDS TU? 38 00:02:19,723 --> 00:02:23,060 TU ESI VĒLU AUGŠĀ. 39 00:02:23,143 --> 00:02:25,062 HAHA. TĀTAD TEV VISS IR LABI. 40 00:02:30,901 --> 00:02:33,320 NU... AGRS RĪTS VAI IEILDZIS VAKARS? 41 00:02:46,542 --> 00:02:49,086 PIEDOD. NAV MANA DARĪŠANA. PALDIES, KA UZRAKSTĪJI. 42 00:02:56,009 --> 00:03:00,055 LASO AIZBILDINĀJĀS AR SAINDĒŠANOS, BET AVOTI APGALVO - TĀ BIJUSI PANIKA 43 00:03:08,730 --> 00:03:10,274 Sveiki, zēni! 44 00:03:11,567 --> 00:03:14,069 -Jā. -Labais! 45 00:03:16,864 --> 00:03:18,073 Labrīt, Sūzena! 46 00:03:18,156 --> 00:03:19,741 O! Jums viss kārtībā, Ted? 47 00:03:19,825 --> 00:03:21,034 Jā, cienītā. 48 00:03:21,118 --> 00:03:22,619 Esat pārliecināts? 49 00:03:25,163 --> 00:03:27,332 STAR SPORT VAI TEDAM SMADZENES PAGALAM? 50 00:03:28,917 --> 00:03:30,669 LASO PANIKA 51 00:03:44,641 --> 00:03:45,726 Sveiks, treneri. 52 00:03:52,399 --> 00:03:53,984 Paldies. 53 00:03:58,739 --> 00:04:00,032 Ei, dračītāj! 54 00:04:00,115 --> 00:04:03,994 Ja manam tēvam Normandijā būtu uznākusi panika, mēs tagad runātu vāciski. 55 00:04:06,788 --> 00:04:07,831 Jā, ser. 56 00:04:09,791 --> 00:04:12,336 Dari vien savu darbu, draugs. Tad viss būs labi. 57 00:04:22,012 --> 00:04:24,097 Tu jau laikam saproti, par ko ir runa, ja? 58 00:04:24,640 --> 00:04:25,641 Nē. 59 00:04:52,668 --> 00:04:54,878 Cik burvīgas! Kas sūta? 60 00:04:54,962 --> 00:04:56,713 Edvins Akufo. 61 00:04:57,464 --> 00:04:59,007 "Jūtu līdzi par zaudējumu." 62 00:04:59,091 --> 00:05:00,884 Cik viņš uzmanīgs! 63 00:05:00,968 --> 00:05:02,719 Būs dzirdējis par jūsu tēva nāvi. 64 00:05:02,803 --> 00:05:07,558 Es nenolasīju līdz galam. "Bet Semam Kasablankā būs ļoti laba dzīve." 65 00:05:08,809 --> 00:05:09,935 Tik un tā - jauks žests. 66 00:05:10,811 --> 00:05:16,441 Nu, Leslij, vai ir kādas ziņas, uz kuru pusi Sems sliecas? 67 00:05:16,525 --> 00:05:19,528 Ne vārdiņa, un es cenšos izlikties vienaldzīgs. 68 00:05:20,070 --> 00:05:23,490 Kad gaitenī satiekamies, es viņam tikai tā stilīgi pamāju. 69 00:05:23,574 --> 00:05:24,950 Ziniet, tā. 70 00:05:26,285 --> 00:05:27,870 O johaidī! Tiešām stilīgi. 71 00:05:27,953 --> 00:05:30,038 Jā, vai ne? Redzēju Denzela Vašingtona filmā 72 00:05:30,122 --> 00:05:32,291 un nodomāju: "O, to es ņemu sev!" 73 00:05:33,250 --> 00:05:35,210 Bet tik un tā neko labi neizskatās. 74 00:05:37,254 --> 00:05:39,464 Ei! Kā visiem iet? 75 00:05:39,548 --> 00:05:40,841 Ted. 76 00:05:40,924 --> 00:05:42,426 Jūtu līdzi par to rakstu, Ted. 77 00:05:42,509 --> 00:05:44,011 Ai, tas nekas, Kīlij. 78 00:05:44,094 --> 00:05:46,889 Jūs tak zināt to teicienu, ka sliktas reklāmas nemēdz būt. 79 00:05:47,472 --> 00:05:49,516 Lai gan varbūt šis teiciens nav pareizs, 80 00:05:49,600 --> 00:05:52,352 un žēl, jo teiciens par alu un stiprajiem bija kā naglai uz galvas. 81 00:05:52,436 --> 00:05:54,521 -Lūdzu, bos. -Paldies, Ted. 82 00:05:54,605 --> 00:05:56,523 Un ziniet: mēs jūs pilnībā atbalstām. 83 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 Es pateicos. 84 00:05:57,774 --> 00:06:01,612 Vienalga žēl, ka nevarēju neko darīt, pirms tas pimpis Krims publicēja rakstu. 85 00:06:01,695 --> 00:06:04,114 O nē, beidz. Trents ir labs cilvēks. Tas ir viņa darbs. 86 00:06:04,198 --> 00:06:06,909 Nekas, es personiski parunāšu ar avīzes īpašnieku 87 00:06:06,992 --> 00:06:09,036 un noskaidrošu to anonīmo avotu. 88 00:06:09,119 --> 00:06:12,623 Nē, beidziet, nevajag. Ja godīgi, raksts ir tīra patiesība. 89 00:06:12,706 --> 00:06:15,584 Un atšķirībā no leitnanta Kafija es patiesību māku sagremot. 90 00:06:16,585 --> 00:06:20,255 Nu tad es iesaku līdz mača beigām ar presi nerunāt. 91 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Piekrītu. 92 00:06:22,257 --> 00:06:25,385 Koncentrējieties uz galveno - uzveikt Brentford. 93 00:06:25,469 --> 00:06:28,222 Jā. Ja zaudēsim, es būšu pagalam. 94 00:06:28,805 --> 00:06:30,224 Lūdzu, nezaudējiet, Ted. Es lūdzu! 95 00:06:30,307 --> 00:06:32,559 Ei, tikai mieru, Hig Ņūton. Man viss ir štokos. 96 00:06:32,643 --> 00:06:35,020 Ak dievs! Garšo kā pēdējais sūds! 97 00:06:35,103 --> 00:06:38,690 Ā, jā. Vakar bija grūts vakars, un tagad es esmu pilnīgi pārliecināts, 98 00:06:38,774 --> 00:06:40,567 ka sāli un cukuru samainīju vietām. Piedodiet. 99 00:06:42,110 --> 00:06:43,278 Nē, nē, nē. 100 00:06:44,571 --> 00:06:45,864 Nē, ir interesanti. 101 00:06:48,575 --> 00:06:50,994 Viens viltīgs, pikants kumoss. 102 00:06:51,078 --> 00:06:53,705 Kā Hetere Loklīra Melrouzpleisā, ne? 103 00:06:53,789 --> 00:06:55,499 -O jā! -Jā. 104 00:06:55,582 --> 00:06:56,416 Vai ne? 105 00:06:56,500 --> 00:06:58,502 -Tieši tā tu viņu aprakstīji! -Jā. 106 00:06:58,585 --> 00:06:59,586 O, Hetere. 107 00:06:59,670 --> 00:07:00,671 Sveiks. 108 00:07:00,754 --> 00:07:02,798 -Es tur nejutīšos droši. -Ei! 109 00:07:13,308 --> 00:07:14,768 SEM, GRIBU TO REDZĒT JUMS MUGURĀ! 110 00:07:14,852 --> 00:07:17,062 CERU, NEIEBILSTAT, KA IZVĒLĒJOS NUMURU... EDVINS AKUFO 111 00:07:27,865 --> 00:07:30,117 OBISANJA 112 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 Nu? 113 00:07:40,169 --> 00:07:41,879 Vai Rojs te ir? 114 00:07:41,962 --> 00:07:43,797 Nedzirdu, ka kāds rūktu. 115 00:07:51,555 --> 00:07:53,682 -Ei, labrīt. -Labrīt, Neit. 116 00:07:54,391 --> 00:07:55,767 Vai Rojs ir? 117 00:07:55,851 --> 00:07:57,019 Nē. 118 00:07:57,102 --> 00:07:59,229 Redzēji šo? 119 00:08:02,691 --> 00:08:04,401 Jā. Cik šausmīgi. 120 00:08:04,484 --> 00:08:07,821 -Jā. -Jā. Bija gan šausmīgi. 121 00:08:10,741 --> 00:08:11,742 Jā. 122 00:08:13,660 --> 00:08:14,620 Roj... 123 00:08:14,703 --> 00:08:15,913 Tevi meklē Džeimijs. 124 00:08:15,996 --> 00:08:16,997 Ak tā? 125 00:08:18,207 --> 00:08:19,208 Eu! 126 00:08:20,542 --> 00:08:21,752 Tārt! 127 00:08:21,835 --> 00:08:22,836 Es? 128 00:08:26,673 --> 00:08:28,467 Uz turieni? Jā. 129 00:08:38,143 --> 00:08:40,687 Pag. Vai drīkstu vispirms kaut ko pateikt? 130 00:08:41,395 --> 00:08:42,731 Jā, labi. Prātīga doma, 131 00:08:42,813 --> 00:08:46,360 jo pēc tam tev vairs nebūs zobu un runāšanai zobus vajag. 132 00:08:47,444 --> 00:08:51,281 Jā. Jā, labi. 133 00:08:52,407 --> 00:08:56,662 Nu, Rebekas tēta bērēs es pateicu Kīlijai, ka viņu aizvien mīlu. 134 00:08:56,745 --> 00:08:58,413 Tā nevajadzēja darīt, 135 00:08:58,497 --> 00:09:02,084 bet es neesmu pieradis atrasties blakus miroņiem. 136 00:09:03,043 --> 00:09:07,798 Tas... tas vienkārši mani iespaidoja. Emocionāli, saproti? 137 00:09:08,590 --> 00:09:10,926 Bet man vienalga... man nevajadzēja tā darīt, 138 00:09:11,009 --> 00:09:13,595 taču man vajag, lai zini: es tevi cienu 139 00:09:13,679 --> 00:09:16,223 un es cienu Kīliju, un es respektēju jūsu attiecības 140 00:09:16,306 --> 00:09:19,393 un nekad neko tādu vairs nedarīšu - nekad mūžā. 141 00:09:25,440 --> 00:09:26,608 Maucība! 142 00:09:36,243 --> 00:09:38,829 Piedod. Kad jūs ienācāt, es vienkārši sastingu 143 00:09:38,912 --> 00:09:40,873 un nezināju, ko darīt. 144 00:09:42,958 --> 00:09:44,126 Labi. 145 00:09:45,711 --> 00:09:48,797 Jā, nē, tas tiešām izskatās pēc gribas palīdzēt un iejūtības. 146 00:09:48,881 --> 00:09:50,215 Bet man nešķiet, 147 00:09:50,299 --> 00:09:53,719 ka jūsu vadīts trenera Laso seanss pie slavenību psihiatra 148 00:09:53,802 --> 00:09:55,220 tagad būtu labākais gājiens. 149 00:09:56,013 --> 00:09:57,890 Viņš domā tikai par Brentford. 150 00:09:57,973 --> 00:09:59,099 Liels jums paldies. 151 00:10:00,809 --> 00:10:02,186 Ej dirst, Pīrs Morgan. 152 00:10:05,063 --> 00:10:07,107 Johaidī! 153 00:10:07,191 --> 00:10:08,567 Vai dieniņ... 154 00:10:12,738 --> 00:10:13,739 Visi aplī! 155 00:10:15,240 --> 00:10:16,366 Paldies, treneri. 156 00:10:16,450 --> 00:10:17,618 Ei, zēni! 157 00:10:17,701 --> 00:10:22,414 Pirms sākam, gribēju ar jums aprunāties par rakstu, ko redzējāt šīrīta avīzē. 158 00:10:22,998 --> 00:10:24,666 Jūs gan noteikti to redzējāt telefonā. 159 00:10:24,750 --> 00:10:27,961 Es gan pērku avīzes, jo no telefona bildītes neizgriezīsi. 160 00:10:28,045 --> 00:10:31,423 -Jā, bet tās var nobildēt un pārsūtīt. -Autortiesību pārkāpums, brāl. 161 00:10:31,507 --> 00:10:33,008 -O. -Saprotu, Zoro, 162 00:10:33,091 --> 00:10:35,344 bet ekrānšāviņu arī pie ledusskapja nepiekārsi. 163 00:10:35,427 --> 00:10:37,346 Manam ledusskapim ir televizors. 164 00:10:37,429 --> 00:10:39,640 O, man laikam ir tāds pats. 165 00:10:39,723 --> 00:10:43,769 -Es to nopirku... -Galvenais, ka jūs to kaut kur uzzinājāt, 166 00:10:43,852 --> 00:10:45,771 taču jums tas bija jāuzzina no manis. 167 00:10:47,147 --> 00:10:50,025 Bet es izvēlējos jums nestāstīt, un tas ir stulbi. 168 00:10:51,276 --> 00:10:54,488 Ziniet, puiši, mēs ik dienas izdarām ļoti daudz izvēļu. 169 00:10:54,571 --> 00:10:58,242 Sākot ar "vai es tiešām ēdīšu kaut ko, ko sauc par grieķu jogurtu". 170 00:10:59,368 --> 00:11:02,538 Un beidzot ar "vai man vajag pamest ģimeni un pieņemt darbu otrā pasaules malā". 171 00:11:04,748 --> 00:11:08,126 Es izvēlējos nebūt pret jums atklāts, un tā bija slikta izvēle. 172 00:11:08,836 --> 00:11:11,547 Bet es nevaru tērēt laiku, vēlēdamies to izlabot. 173 00:11:12,297 --> 00:11:16,093 Jo tā ar izvēlēm nenotiek. Nē, ser. Nē. 174 00:11:16,176 --> 00:11:19,555 Tā izvēle un mana Chicago Bulls fanu jaka, 175 00:11:19,638 --> 00:11:21,807 ko otrajā kursā aizdevu Dženelai Rodsai, 176 00:11:21,890 --> 00:11:24,685 jo viņa aplējās ar kečupu un izskatījās kā sašauta, 177 00:11:24,768 --> 00:11:26,395 ir divas lietas, ko man vairs neatgūt. 178 00:11:27,563 --> 00:11:29,898 Jo katra izvēle ir iespēja, puiši. 179 00:11:31,233 --> 00:11:34,152 Un es sev nedevu iespēju padziļināt mūsu uzticību. 180 00:11:34,945 --> 00:11:38,657 Citējot dižo UCLA koledžas basketbola treneri Džonu Obi Vanu Gendalfu: 181 00:11:39,658 --> 00:11:43,161 "Tieši mūsu izvēles, kungi, parāda, kādi patiesībā esam, - 182 00:11:43,245 --> 00:11:44,454 labāk nekā mūsu spējas." 183 00:11:46,081 --> 00:11:48,083 Ceru, ka piedosiet manu nodarījumu. 184 00:11:48,792 --> 00:11:51,879 Jo es nudien negribētu, lai jūs man nesakāt, ko domājat. 185 00:11:51,962 --> 00:11:54,006 -Nē, viss kārtībā, treneri. -Viss kārtībā. 186 00:11:55,299 --> 00:11:56,300 Jā, nav problēmu, bos. 187 00:11:56,884 --> 00:11:58,385 Un, kad atradīsim to nodevēju, 188 00:11:58,468 --> 00:12:01,096 atļausiet viņu atštaukāt ar zeķēs sabāztiem ziepju gabaliem? 189 00:12:01,180 --> 00:12:02,806 Mēs viņu atradīsim un piekausim! 190 00:12:02,890 --> 00:12:04,600 -Jā! -Nositīsim! 191 00:12:05,809 --> 00:12:07,019 Sekojiet naudai! 192 00:12:07,686 --> 00:12:10,063 Nē, puiši, klau. Šitās runas es iznīcināšu jau sapnī. 193 00:12:10,147 --> 00:12:11,523 "Saknē", treneri. 194 00:12:11,607 --> 00:12:14,067 Tiešām? Ā, jo par augiem, ja? 195 00:12:14,151 --> 00:12:15,152 Dārzkopība, mīlīt! 196 00:12:15,235 --> 00:12:17,237 Tā ir daudz loģiskāk. Es pateicos. 197 00:12:17,321 --> 00:12:20,574 Nē, klau, kungi, gribu, lai koncentrējamies uz ko produktīvāku - 198 00:12:20,657 --> 00:12:22,326 Dižā Neita viltus devītnieka apguvi. 199 00:12:22,409 --> 00:12:24,536 -Ko teiksiet? Tā, labi! -Jā. 200 00:12:24,620 --> 00:12:26,747 Tā, vai kādam vēl ir jautājumi? 201 00:12:27,539 --> 00:12:29,333 -Jā, man viens ir. -Jā, Džeimij, kāds? 202 00:12:30,083 --> 00:12:31,710 Ko mēs iesāksim ar to sūdu? 203 00:12:36,340 --> 00:12:37,716 Jā, vārds vietā. Labi. 204 00:12:37,799 --> 00:12:39,885 Nu, ziniet ko, iesim uz ziemeļu laukumu. 205 00:12:39,968 --> 00:12:42,846 Ja pasteigsieties, tas skaitīsies kā kardiotreniņš, ja? 206 00:12:42,930 --> 00:12:45,641 Laidieties! Svilpju! Svilpju! 207 00:12:50,479 --> 00:12:51,480 Ienāciet! 208 00:12:55,192 --> 00:12:56,902 Kas tad te? 209 00:12:56,985 --> 00:13:00,572 Te notiek talismana-elka pusfināls. 210 00:13:00,656 --> 00:13:04,034 Viena no šīm divām dalībniecēm būs mūsu jaunais talismans. 211 00:13:04,743 --> 00:13:09,748 Vai par to kļūs Meisija Greihaunda vai Tīna Feihaunda? 212 00:13:11,041 --> 00:13:12,626 Viņas ir no Rejingemas pils? 213 00:13:12,709 --> 00:13:13,627 Jā. 214 00:13:13,710 --> 00:13:15,504 Mis Kembela ir patversmes vadītāja. 215 00:13:15,587 --> 00:13:19,258 Londonas labākā kuču audzētāja. Sūzija Kembela. Priecājos iepazīties. 216 00:13:19,341 --> 00:13:20,300 Priecājos iepazīties. 217 00:13:20,384 --> 00:13:21,677 Esmu liela fane. 218 00:13:21,760 --> 00:13:23,178 O, paldies. 219 00:13:23,262 --> 00:13:25,764 Liela fane. 220 00:13:27,307 --> 00:13:28,684 Paldies. 221 00:13:31,520 --> 00:13:32,646 Nav piemērots brīdis? 222 00:13:32,729 --> 00:13:35,607 Nē. Vai ļausiet mums brīdi aprunāties, lūdzu? 223 00:13:35,691 --> 00:13:36,900 O, protams. 224 00:13:38,819 --> 00:13:39,987 Oho! 225 00:13:41,655 --> 00:13:43,407 Priecājos iepazīties. 226 00:13:44,867 --> 00:13:46,952 Kaut kas noticis? 227 00:13:47,995 --> 00:13:52,124 Patiesībā ir noticis kas neticami labs. 228 00:13:53,417 --> 00:13:55,544 Tie investori, kas atbalstīja Bantr, 229 00:13:55,627 --> 00:13:58,797 grib finansēt man pašai savu sabiedrisko attiecību firmu. 230 00:13:59,673 --> 00:14:01,425 Ak dievs! 231 00:14:01,508 --> 00:14:02,593 Jā, vai ne? 232 00:14:03,385 --> 00:14:05,095 Man vajag padomu. 233 00:14:05,179 --> 00:14:09,558 Es jūtos glaimots, ka nāci pie manis, nevis Teda vai Roja. 234 00:14:09,641 --> 00:14:10,767 Viņi ir treniņā. 235 00:14:10,851 --> 00:14:12,311 Nu, tad nevis pie Rebekas. 236 00:14:12,394 --> 00:14:14,229 Tieši viņai man ir bail to teikt. 237 00:14:14,313 --> 00:14:15,814 Priecājos, ka esmu sarakstā. 238 00:14:15,898 --> 00:14:17,024 Man ir bail. 239 00:14:17,608 --> 00:14:20,402 Nu klau, tas ir pilnīgi dabiski. 240 00:14:22,487 --> 00:14:25,824 Kļūt par bosu var būt biedējoši. 241 00:14:26,325 --> 00:14:29,661 Nē. Man ir bail pateikt Rebekai, ka aizeju. 242 00:14:29,745 --> 00:14:32,497 Ā, nuja. Jo viņa ir ļoti biedējoša. 243 00:14:32,581 --> 00:14:35,334 Nē. Viņa ir viena no maniem labākajiem draugiem. 244 00:14:35,417 --> 00:14:39,379 Ā, jā! Jā, jā, jā. Un tava aiziešana būtu 245 00:14:39,463 --> 00:14:43,425 tāda līmeņa nodevība, kāda parasti sastopama tikai grieķu mitoloģijā. 246 00:14:43,509 --> 00:14:44,801 Nē. 247 00:14:46,053 --> 00:14:49,848 Es tikai negribu izskatīties nepateicīga 248 00:14:49,932 --> 00:14:52,351 par brīnišķo iespēju, kuru man deva viņa. 249 00:14:54,561 --> 00:14:57,981 Kīlij, labs skolotājs cer, ka audzēknis tiks tālāk. 250 00:14:58,690 --> 00:15:01,527 Izcils skolotājs to zina. 251 00:15:01,610 --> 00:15:02,903 Tas man patīk. 252 00:15:02,986 --> 00:15:04,196 Ja? Tikko izdomāju. 253 00:15:04,279 --> 00:15:05,280 Oho! 254 00:15:06,698 --> 00:15:09,785 Teicu Edvinam Akufo, ka atbildi došu svētdien pēc mača. 255 00:15:09,868 --> 00:15:11,703 Tātad esi pieņēmis lēmumu? 256 00:15:11,787 --> 00:15:14,248 Man liekas. 257 00:15:15,624 --> 00:15:18,544 -Jā? -Nezinu. 258 00:15:19,211 --> 00:15:20,546 Nebraukt būtu stulbi, ne? 259 00:15:20,629 --> 00:15:23,423 Semjuel, tu par daudz raizējies. Nomierinies. 260 00:15:23,507 --> 00:15:26,468 Nemeklē atbildi, ļauj, lai atbilde atrod tevi. 261 00:15:26,552 --> 00:15:29,805 Ja ļausies, Visums tev dos zīmi. 262 00:15:30,305 --> 00:15:34,434 Tētiņ, visu cieņu, bet vai šis lēmums nav pārāk nopietns, lai paļautos uz Visumu? 263 00:15:34,518 --> 00:15:37,646 Visums mani vienmēr ir uzvedis uz pareizā ceļa. 264 00:15:37,729 --> 00:15:41,984 Visums man lika apprecēt tavu māti un 2009. gadā pirkt bitkoinu. 265 00:15:42,067 --> 00:15:45,445 2009. gadā 266 00:15:46,488 --> 00:15:49,658 Labi, tēt. Skatīšos, vai Visums nesūta kādu ziņu. 267 00:15:51,243 --> 00:15:53,287 -Es tevi mīlu. -Es tevi mīlu. 268 00:16:00,252 --> 00:16:03,172 OBISANJA 269 00:16:23,108 --> 00:16:28,030 Šorīt Džeimijs man atvainojās par to, ko tev pateica bērēs. 270 00:16:28,780 --> 00:16:30,240 Es neko neteicu. 271 00:16:30,324 --> 00:16:33,327 Zinu. Viņš teica, ka atvainojas no savas gribas. 272 00:16:33,410 --> 00:16:34,828 Ko darīji tu? 273 00:16:34,912 --> 00:16:36,288 Un kā tu domā? 274 00:16:36,371 --> 00:16:38,123 Iesiti viņam. 275 00:16:38,207 --> 00:16:40,250 -Iebliezi ar galvu. -Mini vēl. 276 00:16:40,334 --> 00:16:42,085 Tu viņu noslepkavoji? 277 00:16:42,169 --> 00:16:45,088 Nē. Vēl sliktāk. Es viņam piedevu, nolādēts. 278 00:16:46,131 --> 00:16:47,382 Pretīgi, ne? 279 00:16:47,466 --> 00:16:50,802 Nē. Es ar tevi ļoti lepojos. 280 00:16:51,345 --> 00:16:52,554 Es to pilnībā atbalstu. 281 00:16:54,181 --> 00:16:56,183 Pag. Man arī ir jaunumi. 282 00:16:56,266 --> 00:16:59,144 Nolādēts, tikai nesaki, ka tev mēģināja uzmākties Teds. 283 00:16:59,978 --> 00:17:02,940 VC - Bantr atbalstītāji - 284 00:17:03,023 --> 00:17:08,569 grib man finansēt pašai savu sabiedrisko attiecību firmu. 285 00:17:08,654 --> 00:17:12,031 Johaidī, tas taču ir kolosāli! 286 00:17:13,700 --> 00:17:16,578 Tu būsi direktore un tamlīdzīgi. Fantastiski! 287 00:17:16,662 --> 00:17:18,372 Zinu. 288 00:17:18,454 --> 00:17:20,958 Es tevi tik ļoti mīlu! 289 00:17:27,256 --> 00:17:29,883 Padomā tik - lielais boss. 290 00:17:31,218 --> 00:17:33,554 Tagad tev nepietiks laika man. 291 00:17:33,637 --> 00:17:35,222 Turi savu smuko muti! 292 00:17:39,768 --> 00:17:41,478 Vienu mirkli. Džeina. 293 00:17:41,562 --> 00:17:43,897 Kā jums iet? 294 00:17:44,481 --> 00:17:45,732 Mēs izšķīrāmies. 295 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 Atkal esam kopā. 296 00:17:50,445 --> 00:17:51,530 Lūdzu, zēni. 297 00:17:51,613 --> 00:17:52,614 Paldies, Meja. 298 00:17:52,698 --> 00:17:53,699 Paldies, Meja. 299 00:17:58,829 --> 00:18:00,998 Neņemiet galvā, Ted. 300 00:18:02,541 --> 00:18:06,253 Drīz viss aizmirsīsies. Kā vienmēr. 301 00:18:07,045 --> 00:18:08,172 Paldies, Meja. 302 00:18:12,384 --> 00:18:14,803 Es tāpat jau biju izlasījis. 303 00:18:17,681 --> 00:18:18,849 Mēs veram vaļā šampanieti. 304 00:18:18,932 --> 00:18:21,894 Ko? Nē! To taču mēs taupām kaut kam ļoti, ļoti īpašam. 305 00:18:21,977 --> 00:18:25,731 Nu, mēs to neatvērām, kad tava mamma aizbrauca atpakaļ uz ziemeļiem. 306 00:18:26,356 --> 00:18:29,860 Neatvērām, kad Anglija Eirovīzijā dabūja nulle punktus. 307 00:18:29,943 --> 00:18:32,946 Un neatvērām, kad kaimiņš sabrauca savu čūsku. 308 00:18:34,072 --> 00:18:35,282 Tas bija pretīgi. 309 00:18:35,365 --> 00:18:39,161 Tāpēc dzersim to šovakar. Pieliecies! 310 00:18:42,956 --> 00:18:44,458 Urā! 311 00:18:49,671 --> 00:18:51,089 Velns! 312 00:18:51,173 --> 00:18:54,468 Lizija atsūtījusi Vanity Fair raksta gatavo variantu. 313 00:18:54,551 --> 00:18:58,722 O johaidī! Kaut nu nebūtu ielikuši nevienu bildi, kur es smaidu. 314 00:18:58,805 --> 00:19:00,432 It kā tāda eksistētu. 315 00:19:02,392 --> 00:19:04,019 Oho! 316 00:19:04,102 --> 00:19:06,813 KĪLIJA DŽOUNSA, SIEVIETE SPICĒ 317 00:19:08,315 --> 00:19:09,650 Ak nē. 318 00:19:09,733 --> 00:19:12,361 Ar tevi nav nevienas bildes. 319 00:19:14,905 --> 00:19:17,658 Velns, man ļoti žēl, Roj. Tas nav forši. 320 00:19:17,741 --> 00:19:19,993 -Es viņiem teikšu, lai ieliek. -Neuzdrīksties! 321 00:19:20,577 --> 00:19:22,663 Nemaini tur ne sūda. 322 00:19:22,746 --> 00:19:26,250 Tu izskaties varena. Sasodīti lieliska. 323 00:19:26,333 --> 00:19:27,417 Tu izskaties kā BILF. 324 00:19:28,252 --> 00:19:30,796 Ak tā? Nu tad pierādi! 325 00:19:40,973 --> 00:19:42,140 Nu? 326 00:19:43,517 --> 00:19:44,601 Tu kaut ko teiksi? 327 00:19:45,811 --> 00:19:47,145 Nu, protams, ar laiku teikšu. 328 00:19:47,229 --> 00:19:49,690 Droši vien esi ievērojis, ka varu būt diezgan pļāpīgs. 329 00:19:49,773 --> 00:19:51,066 Nē. Neitam. 330 00:19:52,442 --> 00:19:53,652 Anonīmajam avotam. 331 00:19:55,487 --> 00:19:56,947 Kāpēc domā, ka tas bija Neits? 332 00:19:59,408 --> 00:20:00,534 Jā. 333 00:20:00,617 --> 00:20:03,912 Nu, tu manu filozofiju zini - par kaķiem, bērniem un atvainošanos. 334 00:20:04,663 --> 00:20:06,206 Ļaut, lai tie nāk paši. 335 00:20:06,290 --> 00:20:07,833 Tas nemūžam nenotiks. 336 00:20:08,625 --> 00:20:10,210 Dažiem ir jāpiepalīdz. 337 00:20:10,294 --> 00:20:12,296 Jā, nu es to nedarīšu. 338 00:20:12,379 --> 00:20:13,797 Tas varētu palīdzēt. 339 00:20:13,881 --> 00:20:15,257 Neitam viss būs labi. 340 00:20:15,340 --> 00:20:16,884 Nē. Tas palīdzētu tev. 341 00:20:18,343 --> 00:20:22,389 Treneri, ja mēģināsi to visu norīt, man bail, ka tev ūsas no sejas izsprāgs. 342 00:20:26,602 --> 00:20:28,395 Tad es izskatītos kā tas zellis no Paģirām. 343 00:20:28,478 --> 00:20:30,022 Bredlijs Kūpers? 344 00:20:31,690 --> 00:20:32,816 Tu pret mani esi pārāk labs. 345 00:20:37,279 --> 00:20:38,739 Un man patīk tavas ūsas. 346 00:20:42,784 --> 00:20:43,827 Sveika, mīļum. 347 00:20:43,911 --> 00:20:45,370 Sveika! 348 00:20:45,454 --> 00:20:46,622 Tev ir brītiņš? 349 00:20:46,705 --> 00:20:48,081 Protams. 350 00:20:48,165 --> 00:20:49,499 Man ir ļoti žēl. 351 00:20:49,583 --> 00:20:50,959 Nē, nevajag. 352 00:20:52,753 --> 00:20:54,004 Tas ir labi. 353 00:20:54,838 --> 00:20:57,841 Tu šai pandai palīdzēji kļūt par lauvu. 354 00:20:58,675 --> 00:21:01,386 Es tā ar tevi lepojos! 355 00:21:01,470 --> 00:21:04,223 Paldies. 356 00:21:08,769 --> 00:21:10,395 Johaidī! 357 00:21:10,479 --> 00:21:11,605 Ak nē. Kas nu? 358 00:21:12,272 --> 00:21:14,942 Rūperts tikko nopircis West Ham United. 359 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 WEST HAM JAUNAIS ĪPAŠNIEKS 360 00:21:16,109 --> 00:21:17,152 Nē! 361 00:21:18,403 --> 00:21:22,199 Un man vēl likās, ka, atdodams man savas kluba akcijas, viņš rīkojās cēli. 362 00:21:25,244 --> 00:21:26,954 Vispār jūtos daudz mierīgāk, uzzinājusi, 363 00:21:27,037 --> 00:21:30,624 ka viņš tomēr ir egoistisks un viltīgs pimpis. 364 00:21:30,707 --> 00:21:35,087 Jā, tas atjauno zināmu lietu līdzsvaru, ne? 365 00:21:36,964 --> 00:21:39,883 Apsoli, ka pie viņa gan tu nestrādāsi. 366 00:21:41,260 --> 00:21:42,803 Viņš mani nevar atļauties. 367 00:21:44,221 --> 00:21:46,723 Mans futbola klubs ir Richmond. Tu to zini. 368 00:21:48,475 --> 00:21:52,813 Nu, ja mūs pārcels. Varbūt nemaz negribēsi pie mums strādāt. 369 00:21:52,896 --> 00:21:56,233 Godīgi teikts. 370 00:21:57,776 --> 00:22:00,821 Neliels padoms par to, kā būt bosam. 371 00:22:02,656 --> 00:22:04,658 Nolīgsti savu labāko draudzeni. 372 00:22:07,953 --> 00:22:10,706 Ej dirst. 373 00:22:12,165 --> 00:22:14,710 Tagad es atkal raudu. 374 00:22:20,465 --> 00:22:21,925 Kāds grib biļeti? 375 00:22:22,718 --> 00:22:24,720 -Sveika, Meja! -Čau, čau, Meja! 376 00:22:33,687 --> 00:22:35,856 -Sarauj, Richmond! -Sarauj, Richmond! 377 00:22:35,939 --> 00:22:37,191 Sarauj, Richmond! 378 00:22:38,567 --> 00:22:40,360 Ej laukumā un parādi viņiem. 379 00:22:40,444 --> 00:22:41,695 Mēs spēlēsim izcili, ja? 380 00:22:41,778 --> 00:22:43,822 Sadod viņiem. Piekāst viņus. 381 00:22:43,906 --> 00:22:45,157 Uz priekšu, treneri. 382 00:22:52,956 --> 00:22:53,999 Labdien! 383 00:22:54,082 --> 00:22:56,835 -Labdien. -Labdien! 384 00:22:59,713 --> 00:23:02,341 PANĀKUMU PIRAMĪDA 385 00:23:17,397 --> 00:23:21,193 Nu tā! Esat gatavi spēlēt Neita viltus devītnieku, ja? 386 00:23:21,276 --> 00:23:23,028 Nu, citādi jūs būtu muļķi. 387 00:23:25,072 --> 00:23:26,532 Labi. 388 00:23:26,615 --> 00:23:29,368 -Jā, vajadzētu pamēģināt. -Kāpēc tagad mainīt? 389 00:23:29,451 --> 00:23:30,702 Piekrītu. 390 00:23:32,663 --> 00:23:34,248 Tevi atkal izmeta no kabineta? 391 00:23:34,331 --> 00:23:37,251 Nē, nē. Tikai uz laiku, kamēr kabinetā maina paklāju. 392 00:23:37,334 --> 00:23:39,711 Tas bija no vienas vietas ar suņu sūdiem. 393 00:23:39,795 --> 00:23:41,880 Ā, jā. Nē, to es pazīstu. 394 00:23:43,465 --> 00:23:45,968 Nu, vai vēl kādam ir kas sakāms, pirms dodamies laukumā? 395 00:23:46,051 --> 00:23:47,928 Jā. 396 00:23:48,011 --> 00:23:49,680 Man noderētu... 397 00:23:49,763 --> 00:23:53,267 noderētu kāds... 398 00:23:55,060 --> 00:23:56,687 padoms. 399 00:23:59,189 --> 00:24:00,649 Pag! 400 00:24:00,732 --> 00:24:03,861 Roj, tu saki, ka gribi kļūt par "Dimanta Duksi"? 401 00:24:03,944 --> 00:24:06,655 Nē! Es tikai saku, ka man nebūtu iebildumu 402 00:24:07,281 --> 00:24:08,532 atrasties telpā, 403 00:24:08,615 --> 00:24:13,036 kad jūs tur ar tiem sūdiem nodarbojaties. 404 00:24:13,787 --> 00:24:16,665 Jā. Labi. Varbūt izsniegsim vienreizējo caurlaidi 405 00:24:16,748 --> 00:24:18,166 mūsu sētas krancim, ja? 406 00:24:21,712 --> 00:24:23,172 "Dimanta Dukši" - pulcēties! 407 00:24:25,465 --> 00:24:26,592 Jā. Es palīdzēšu. 408 00:24:26,675 --> 00:24:28,760 -Jā, es palikšu tepat. -Labi. Prātīgi. 409 00:24:28,844 --> 00:24:31,555 Mūžu dzīvo, mūžu mācies. Paldies, Alanisa. 410 00:24:31,638 --> 00:24:33,390 Tā. Roj! 411 00:24:34,808 --> 00:24:35,809 Sāc riet. 412 00:24:35,893 --> 00:24:38,896 Atceraties, es stāstīju par to fotosesiju ar Kīliju? 413 00:24:38,979 --> 00:24:40,814 -Jā, atceramies. -Jā. O jā. 414 00:24:40,898 --> 00:24:44,693 Es teicu, ka tās šausmas neciešu, un man tiešām drausmīgi tas riebjas. 415 00:24:44,776 --> 00:24:47,487 Bet beigās 416 00:24:48,906 --> 00:24:51,200 viņi ar mani neielika nevienu bildi. 417 00:24:51,992 --> 00:24:55,495 Un tas aizvainoja manas... 418 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 jūtas. 419 00:24:59,917 --> 00:25:01,001 -O jā. -Jā. 420 00:25:01,084 --> 00:25:03,795 Piektajā klasē man neļāva fotografēties klases bildei, 421 00:25:03,879 --> 00:25:06,632 jo man bija izveidojusies reta smaidu alerģija. 422 00:25:09,801 --> 00:25:11,178 Nav tā pati situācija. 423 00:25:11,261 --> 00:25:12,846 Lieta tāda, ka... 424 00:25:14,890 --> 00:25:16,850 viņa izskatījās tik sasodīti lieliski. 425 00:25:18,018 --> 00:25:19,311 Viena pati. 426 00:25:19,770 --> 00:25:21,104 Bez manis. 427 00:25:23,398 --> 00:25:26,652 Tik dabiski. 428 00:25:29,238 --> 00:25:30,405 Es... 429 00:25:30,948 --> 00:25:33,700 Būtu bijis drausmīgi jocīgi, ja es tajās bildēs būtu bijis. 430 00:25:36,745 --> 00:25:39,414 Un tad Rebekas tēta bērēs 431 00:25:39,498 --> 00:25:42,709 Džeimijs sūda Tārts viņai pasaka, ka viņš viņu, nolādēts, mīl. 432 00:25:44,253 --> 00:25:45,629 Un viņš vēl ir dzīvs? 433 00:25:45,712 --> 00:25:48,257 Jā. Es viņu nevis līdz nāvei piekāvu, bet piedevu viņam. 434 00:25:48,340 --> 00:25:50,175 Un aizvien par to niknojos. 435 00:25:50,259 --> 00:25:54,721 Labi. Nu, Roj, paldies, ka mums uzrēji. 436 00:25:58,058 --> 00:26:00,519 Man arī ir jāatzīstas. 437 00:26:05,440 --> 00:26:07,067 Aiziet, Neit. 438 00:26:07,150 --> 00:26:08,610 Roj, 439 00:26:08,694 --> 00:26:14,241 kad mēs ar Kīliju bijām iepirkties, es viņu noskūpstīju. 440 00:26:17,995 --> 00:26:20,622 Jā. Viņa man stāstīja. 441 00:26:20,706 --> 00:26:21,915 Tas nekas. 442 00:26:21,999 --> 00:26:23,876 Es viņu noskūpstīju. Tavu draudzeni. 443 00:26:24,501 --> 00:26:25,502 Viss kārtībā. 444 00:26:25,586 --> 00:26:27,629 Džeimiju tu gribēji nosist tikai par runāšanu. 445 00:26:27,713 --> 00:26:29,506 Varbūt vismaz iebliezīsi ar galvu? 446 00:26:29,590 --> 00:26:32,676 Tu pieļāvi kļūdu, Neit. Neuztraucies. 447 00:26:32,759 --> 00:26:35,053 Nē, esmu pelnījis bliezienu ar galvu. 448 00:26:35,137 --> 00:26:37,097 Labprāt tev iebliezīšu, Neit. 449 00:26:37,181 --> 00:26:39,474 Tā, ziniet, nu jau pietiks. 450 00:26:39,558 --> 00:26:41,393 Mūs gaida darbs, ja? "Dimanta Dukši" - izklīst? 451 00:26:46,773 --> 00:26:50,944 Pag! Tātad reizēm tie sūda "Dimanta Dukši" tikai pļāpā 452 00:26:51,028 --> 00:26:53,530 un nevienam nekas nav jāatrisina, un nekas nemainās? 453 00:26:54,364 --> 00:26:55,407 Reizēm jā. 454 00:26:56,033 --> 00:26:57,034 Forši. 455 00:26:58,410 --> 00:26:59,703 Ak dievs! 456 00:26:59,786 --> 00:27:01,788 Jā! 457 00:27:01,872 --> 00:27:04,499 Šīm komandām tā ir 83. cīņa, 458 00:27:04,583 --> 00:27:06,210 un augstāka likme nav bijusi. 459 00:27:06,293 --> 00:27:07,711 Brentford ir vadībā, bet Richmond 460 00:27:07,794 --> 00:27:11,006 aizvien ir neparastajā viltus devītnieka izvietojumā. 461 00:27:11,089 --> 00:27:14,801 Man tas nepatīk, Ārlo. Sezonas pēdējais pārcelšanas mačs. 462 00:27:14,885 --> 00:27:17,346 Nav piemērots brīdis jaunai stratēģijai. 463 00:27:21,308 --> 00:27:24,228 Richmond pirms pārtraukuma mēģina izlīdzināt rezultātu, 464 00:27:24,311 --> 00:27:27,773 taču viņi zaudē bumbu, un Brentford ir vairākumā. 465 00:27:32,611 --> 00:27:33,820 Jā! 466 00:27:33,904 --> 00:27:36,323 -Maucība! -Un 2:0 Brentford labā! 467 00:27:36,406 --> 00:27:40,786 Ja tādā mačā mēģina jaunu taktiku, visi zaudē savaldību. 468 00:27:40,869 --> 00:27:44,248 Nelien uz priekšu! Cik reižu man jāsaka? Nelien uz priekšu! 469 00:27:44,331 --> 00:27:45,582 Ir jau labi. 470 00:27:45,666 --> 00:27:47,125 Ei! Viss kārtībā! 471 00:27:47,209 --> 00:27:49,044 Viss kārtībā. Aiziet! 472 00:27:49,962 --> 00:27:51,129 Un pagājusi puse 473 00:27:51,213 --> 00:27:54,883 no satraucošā Rietumlondonas derbija. 474 00:27:54,967 --> 00:27:57,219 Brentford ir vadībā ar 2:0, 475 00:27:57,302 --> 00:28:01,515 un Richmond ļauj savai lielajai izdevībai izslīdēt no rokām. 476 00:28:07,855 --> 00:28:11,024 Es teikšu, kā ir. Ir drūmi, ja? 477 00:28:11,567 --> 00:28:12,776 Nu paskatieties. 478 00:28:12,860 --> 00:28:15,779 Izskatās pēc renesanses gleznas, kurā attēlota vīrišķa grūtsirdība. 479 00:28:22,661 --> 00:28:25,372 Tā, ko tālāk? Ko darīsim? 480 00:28:25,455 --> 00:28:27,332 Jāatsakās no viltus devītnieka. 481 00:28:27,416 --> 00:28:29,835 Tas izdotos, ja mums būtu spēlētāji, kas jēgtu spēlēt. 482 00:28:31,253 --> 00:28:34,131 Nepiekrītu, Neit. Man liekas, ka atteikties nedrīkst. 483 00:28:34,214 --> 00:28:37,467 Viņiem bija 45 minūtes laika, lai saprastu, kā nevajag darīt. Ja? 484 00:28:37,551 --> 00:28:40,137 -Kā domā tu, Roj? -Vajag pavaicāt viņiem. 485 00:28:40,220 --> 00:28:42,306 Viņi jau ir tie, kas to reāli dara. 486 00:28:49,271 --> 00:28:50,272 Jā, labi. 487 00:28:53,942 --> 00:28:55,444 Tā, puiši! 488 00:28:55,527 --> 00:28:58,488 Mums ar treneriem bija debates, un mēs gribam dzirdēt jūsu domas. 489 00:28:59,198 --> 00:29:01,533 Atstāt viltus devītnieku vai mainīt taktiku? 490 00:29:14,546 --> 00:29:18,675 Taktika ir laba, un mēs visi esam spējīgi to īstenot. 491 00:29:21,845 --> 00:29:23,222 Tā attaisnosies. 492 00:29:28,519 --> 00:29:31,188 Ei, ja tā saka Jans Māss, tad tā ir taisnība, vai ne? 493 00:29:31,271 --> 00:29:32,523 Es jums nemelotu. 494 00:29:33,857 --> 00:29:37,027 Piemēram, Zoro, tu pirmos vārtus varēji neielaist. 495 00:29:37,110 --> 00:29:38,362 Brāl! 496 00:29:42,241 --> 00:29:44,743 Labi, ir izlemts! Mēs paliksim pie Neita viltus devītnieka. 497 00:29:44,826 --> 00:29:47,246 -Aiziet, nāciet! Uz priekšu! -Aiziet, kurti! 498 00:29:54,211 --> 00:29:55,295 Ei, kapteini? 499 00:29:57,172 --> 00:29:58,465 Vai pievienosies mums? 500 00:30:14,022 --> 00:30:17,109 TICI! 501 00:30:35,836 --> 00:30:38,589 Richmond uz trīs. Viens, divi, trīs... 502 00:30:38,672 --> 00:30:40,591 Richmond! 503 00:30:46,471 --> 00:30:48,015 Aiziet, Richmond! 504 00:31:03,197 --> 00:31:04,198 Ei, Neit! 505 00:31:05,365 --> 00:31:06,366 Ei. 506 00:31:07,576 --> 00:31:08,994 Viss kārtībā? 507 00:31:10,704 --> 00:31:13,540 Jā, Ted. Viss ir kārtībā. 508 00:31:18,003 --> 00:31:20,214 Kas noticis? Ko esmu izdarījis? 509 00:31:20,297 --> 00:31:22,257 Ko tu runā? 510 00:31:22,341 --> 00:31:24,968 Nu beidz. Tu esi uz mani pārskaities. Gribu zināt, kāpēc. 511 00:31:25,802 --> 00:31:27,513 Kas man ir jāsaprot? 512 00:31:29,556 --> 00:31:31,850 -Gribi zināt, ko tu izdarīji? -Jā, lūdzu. 513 00:31:32,768 --> 00:31:35,604 Labi. Es tev pateikšu, ko tu izdarīji. 514 00:31:39,650 --> 00:31:43,529 Tu man liki sajusties kā svarīgākajam cilvēkam visā pasaulē. 515 00:31:44,821 --> 00:31:47,783 Un tad tu mani pameti. 516 00:31:49,868 --> 00:31:51,954 Gluži kā izdzēšot gaismu - tik vienkārši. 517 00:31:53,121 --> 00:31:57,709 Un es rāvos melnās miesās, cerēdams atgūt tavu uzmanību. 518 00:31:57,793 --> 00:31:59,336 Lai tev pierādītu savu vērtību. 519 00:32:01,046 --> 00:32:02,673 Lai es tev atkal patiktu. 520 00:32:03,966 --> 00:32:06,051 Bet, jo vairāk centos, jo mazāk tevi tas interesēja. 521 00:32:06,134 --> 00:32:07,636 It kā es būtu neredzams. 522 00:32:09,471 --> 00:32:12,266 Tu pat neesi kabinetā izlicis to bildi, ko dāvināju Ziemassvētkos. 523 00:32:12,349 --> 00:32:14,017 Tikai tos stulbos amerikāņus. 524 00:32:14,977 --> 00:32:17,354 Un nu tu spēlēsi Neita devītnieku, lai tad, kad komanda apdirsīsies - 525 00:32:17,437 --> 00:32:19,606 un tā notiks -, lai tu varētu vainot mani. 526 00:32:19,690 --> 00:32:21,108 Nu nē! Piekāst! 527 00:32:24,361 --> 00:32:26,196 Tevi visi mīl. 528 00:32:27,322 --> 00:32:30,534 Dižais Teds Laso. Nu, es domāju, ka tu esi sūds. 529 00:32:31,451 --> 00:32:33,078 Bez manis tev nebūtu nevienas uzvaras. 530 00:32:33,161 --> 00:32:35,372 Būtu aizsūtīts atpakaļ uz Kanzasu, kur ir tava vieta. 531 00:32:35,455 --> 00:32:36,540 Pie tava dēla. 532 00:32:38,750 --> 00:32:41,170 Jo te tu noteikti neiederies. 533 00:32:42,963 --> 00:32:46,175 Bet es gan. Te ir mana vieta. 534 00:32:46,258 --> 00:32:49,386 Man tas neiekrita klēpī no zila gaisa, skaidrs? Es to nopelnīju. 535 00:32:49,469 --> 00:32:50,637 To es zinu, Neit. 536 00:32:51,471 --> 00:32:54,308 Un, ja pārāk reti tev saku, cik man esi svarīgs, es atvainojos. 537 00:32:54,391 --> 00:32:56,393 Nē, nē. Zini, tu tikai muldi. 538 00:32:56,476 --> 00:32:57,561 Ej dirst, Ted. 539 00:33:04,902 --> 00:33:09,031 Richmond zaudē divus punktus un paliek pie viltus devītnieka taktikas, 540 00:33:09,114 --> 00:33:10,741 bet Brentford dodas uzbrukumā. 541 00:33:10,824 --> 00:33:15,537 Kris, vai laiks, kad Richmond ir iespējas noteikt savu nākotni, sāk iet uz beigām? 542 00:33:15,621 --> 00:33:17,956 Tikai tad, ja laiku uzskati par lineāru, Ārlo. 543 00:33:18,624 --> 00:33:19,875 Jā, Kris, uzskatu. 544 00:33:22,503 --> 00:33:24,254 Spēcīgi spēlē Rohass. 545 00:33:25,756 --> 00:33:27,257 Jauki no Tārta puses. 546 00:33:27,341 --> 00:33:29,134 Obisanja sit. 547 00:33:29,218 --> 00:33:30,219 Viņš iesit! 548 00:33:33,305 --> 00:33:35,766 Un, pateicoties šiem Obisanjas vārtiem, 549 00:33:35,849 --> 00:33:38,894 Richmond vēl saglabājas cerības uz pārcelšanu. 550 00:33:38,977 --> 00:33:42,272 Aiziet! Aiziet! Nu taču! Vēl vienus! 551 00:33:43,941 --> 00:33:45,359 Ak mans dievs! 552 00:33:45,442 --> 00:33:47,528 Lūk, kā jāspēlē viltus devītnieks, Ārlo. 553 00:33:47,611 --> 00:33:50,614 Spēlēt laukuma vidū, palikt disciplinētiem, meklēt spraugas. Malači. 554 00:33:50,697 --> 00:33:53,200 -Ei, aiziet! -Jā! Jā, jā, jā! 555 00:33:53,283 --> 00:33:54,993 Jā! 556 00:33:55,077 --> 00:33:56,870 Saņemti visi pārējie rezultāti. 557 00:33:56,954 --> 00:33:58,288 FK Richmond 558 00:33:58,372 --> 00:34:02,376 brīnumainā kārtā pēc vēsturiski drausmīga sezonas sākuma 559 00:34:02,459 --> 00:34:04,503 no otrās vietas šķir tikai viens punkts. 560 00:34:04,586 --> 00:34:07,548 Sarauj, Richmond! Sarauj, Richmond! 561 00:34:07,631 --> 00:34:10,007 Sarauj, Richmond! Sarauj, Richmond! 562 00:34:10,676 --> 00:34:13,094 Ja izdotos izspiest neizšķirtu, 563 00:34:13,178 --> 00:34:16,014 Richmond atkal nonāktu premjerlīgā. 564 00:34:16,514 --> 00:34:19,059 Viņiem vajadzīgs tikai viens individuālas izcilības brīdis. 565 00:34:19,141 --> 00:34:22,437 -Sarauj, Richmond! -Vai viņi paspēs to atrast? 566 00:34:22,521 --> 00:34:24,313 Sarauj, Richmond! Sarauj, Richmond! 567 00:34:24,398 --> 00:34:28,402 Sarauj, Richmond! Sarauj, Richmond! Sarauj, Richmond! 568 00:34:28,485 --> 00:34:30,487 Tāls holandieša sitiens. 569 00:34:31,321 --> 00:34:32,989 Priekšā ir Tārts! 570 00:34:33,907 --> 00:34:35,951 Vai šis ir Richmond brīdis? 571 00:34:38,996 --> 00:34:40,163 Tiesnesi! 572 00:34:40,246 --> 00:34:41,706 Tiesnesi! 573 00:34:41,790 --> 00:34:43,792 Soda sitiens. 574 00:34:44,751 --> 00:34:45,710 Jā! 575 00:34:45,793 --> 00:34:47,045 -Jā! -Jā! Jā! 576 00:34:50,132 --> 00:34:52,384 Jādomā, ka to sitīs Tārts. 577 00:34:52,467 --> 00:34:54,178 Viņš visu sezonu nav nopūdelējis. 578 00:35:06,148 --> 00:35:07,399 Danij! 579 00:35:12,279 --> 00:35:13,697 Tu iesitīsi, muchacho. 580 00:35:14,698 --> 00:35:16,283 Būs forši. Tici man. 581 00:35:18,118 --> 00:35:20,621 Izskatās, ka Tārts bumbu atdod Rohasam, 582 00:35:20,704 --> 00:35:24,291 kurš nav sitis sodu kopš, nu... 583 00:35:32,049 --> 00:35:34,009 Sarauj, Danij! 584 00:35:51,610 --> 00:35:52,694 Sarauj, Danij! 585 00:35:52,778 --> 00:35:53,862 Aiziet, Danij! 586 00:36:15,467 --> 00:36:17,344 Futbols ir pati dzīve. 587 00:36:26,854 --> 00:36:28,730 Richmond to ir panācis! 588 00:36:28,814 --> 00:36:30,983 Ar šiem vārtiem viņi ieņems otro vietu 589 00:36:31,066 --> 00:36:35,112 un ar pirmo mēģinājumu atgriezīsies premjerlīgā. 590 00:36:35,195 --> 00:36:37,573 Mēs ceļamies augšā! Mēs ceļamies augšā! 591 00:36:37,656 --> 00:36:40,659 Mēs ceļamies augšā! Jā, mēs ceļamies augšā! 592 00:36:40,742 --> 00:36:41,743 Jā! 593 00:36:41,827 --> 00:36:43,620 Viss ir galā! 594 00:36:43,704 --> 00:36:45,956 Richmond ir paveicis neiespējamo - 595 00:36:46,039 --> 00:36:49,918 ar neatlaidību, apņēmību un, galvenais, ticību! 596 00:36:50,002 --> 00:36:52,504 Es arī pāris reižu mūžā esmu ticis augstākā līgā. 597 00:36:52,588 --> 00:36:53,922 Tas ir īsts sasniegums. 598 00:36:54,006 --> 00:36:55,090 Richmond to bija pelnījis. 599 00:36:55,174 --> 00:36:58,719 Tomēr jāpasaka, ka viņi aizvien ir klubs bez nopietnas balvas. 600 00:36:58,802 --> 00:37:00,971 Taču šovakar tā nešķitīs. 601 00:37:01,054 --> 00:37:04,516 Beigu rezultāts: Richmond - 2, Brentford - 2. 602 00:37:04,600 --> 00:37:07,728 Un Nelsonroudā atgriežas prieks. 603 00:37:09,813 --> 00:37:12,357 -Jā! -Ei! Nāc šurp! Nāc šurp! 604 00:37:12,441 --> 00:37:14,943 Johaidī! Kāpēc tā izdarīji? 605 00:37:15,027 --> 00:37:17,070 Lai varu izdarīt tā. 606 00:37:19,198 --> 00:37:22,326 -Jā! -Jā! 607 00:37:22,409 --> 00:37:26,496 Jā! Laižam! 608 00:37:26,580 --> 00:37:28,665 Jā! 609 00:37:28,749 --> 00:37:32,127 -O! -Jā! 610 00:37:32,211 --> 00:37:33,670 -Gribi ūdeni? -Jā, labprāt. 611 00:37:33,754 --> 00:37:35,464 RIETUMLONDONAS LABĀKIE 612 00:37:40,302 --> 00:37:42,471 Richmond līdz nāvei 613 00:37:42,554 --> 00:37:44,932 Mēs zinām, ka tā, un esam pārliecināti Mēs esam Richmond līdz nāvei 614 00:37:45,015 --> 00:37:47,976 Mēs esam Richmond līdz nāvei Mēs esam Richmond līdz nāvei 615 00:37:48,060 --> 00:37:50,979 Mēs zinām, ka tā, un esam pārliecināti Mēs esam Richmond līdz nāvei 616 00:37:51,063 --> 00:37:54,191 Mēs esam Richmond līdz nāvei Mēs esam Richmond līdz nāvei 617 00:37:54,274 --> 00:37:57,319 Mēs zinām, ka tā, un esam pārliecināti Mēs esam Richmond līdz nāvei 618 00:37:57,402 --> 00:37:58,820 Mēs esam Richmond līdz nāvei 619 00:37:58,904 --> 00:38:00,364 Sem! 620 00:38:00,447 --> 00:38:02,157 Mēs zinām, ka tā, un esam pārliecināti 621 00:38:02,241 --> 00:38:06,662 Mēs esam Richmond līdz nāvei Mēs esam Richmond līdz nāvei 622 00:38:06,745 --> 00:38:09,498 Mēs zinām, ka tā, un esam pārliecināti Mēs esam Richmond līdz nāvei 623 00:38:13,043 --> 00:38:16,171 Sem! Ei! Semmo, ei! 624 00:38:16,255 --> 00:38:18,382 Lielisks sniegums. 625 00:38:18,465 --> 00:38:20,592 Jā, vārti, protams, runā paši par sevi, jā. 626 00:38:20,676 --> 00:38:24,179 Bet jūsu taktiskā disciplīna - ei! 627 00:38:24,263 --> 00:38:26,223 Viņiem te jūsu pietrūks. 628 00:38:26,306 --> 00:38:29,351 Akufo kungs. 629 00:38:29,434 --> 00:38:33,730 Man ļoti patika ar jums iepazīties, un jūsu piedāvājums man glaimo. 630 00:38:35,357 --> 00:38:37,276 Piedodiet, bet mana atbilde ir "nē, paldies". 631 00:38:40,112 --> 00:38:42,948 Un es nedomāju, ka mans laiks Richmond ir galā. 632 00:38:43,031 --> 00:38:44,992 Un tāpēc man ir jāpaliek. 633 00:38:46,660 --> 00:38:47,953 Ceru, ka jūs saprotat. 634 00:38:51,373 --> 00:38:53,458 Tu nigēriešu jāklis! 635 00:38:54,710 --> 00:38:56,712 Tu jorubu mēsls! 636 00:38:56,795 --> 00:38:59,256 Ko tu no sevis iedomājies, ka tērē manu laiku? 637 00:38:59,339 --> 00:39:01,633 Tu pustalantīgais sūds! 638 00:39:01,717 --> 00:39:02,885 Pustalantīgais? 639 00:39:02,968 --> 00:39:07,139 Es visu dzīvi veltīšu tam, lai tevi iznīcinātu, pakaļa! 640 00:39:07,222 --> 00:39:10,767 Nigērijas valsts izlasē tu nekad nespēlēsi. 641 00:39:11,977 --> 00:39:13,770 Vai saprati, sīkpimpīt? Nekad! 642 00:39:14,938 --> 00:39:18,859 Es nopirkšu tavu bērnības māju un piedirsīšu katru istabu. 643 00:39:18,942 --> 00:39:20,319 Un tad to nodedzināšu. 644 00:39:20,402 --> 00:39:22,362 Jā. Un tad es tur sēdēšu, ēdīšu kenkeju 645 00:39:22,446 --> 00:39:25,073 un apkakāšu tos sūda pelnus. To es tev apsolu. 646 00:39:26,200 --> 00:39:27,618 Labi. 647 00:39:27,701 --> 00:39:29,786 Šo necieņu es neaizmirsīšu nekad. 648 00:39:29,870 --> 00:39:31,205 Ej dirst, Sem Obisanja! 649 00:39:37,336 --> 00:39:38,504 Šito uzdrīkstēšanos! 650 00:39:41,215 --> 00:39:42,508 Tas pimpis! 651 00:39:52,851 --> 00:39:54,019 Jā. 652 00:39:55,437 --> 00:39:57,397 Kakāju, kakāju. 653 00:40:00,192 --> 00:40:01,818 Tā! Ei, nomierinieties! 654 00:40:01,902 --> 00:40:03,570 Labi, mierīgi, mierīgi. Ei! 655 00:40:03,654 --> 00:40:06,740 Nu lūdzu. Nomierinieties, labi? Klau... 656 00:40:06,823 --> 00:40:09,952 Nu, vispirms es gribētu parunāt par rakstu, 657 00:40:10,035 --> 00:40:12,246 kuru uzrakstījis mūsu labais draugs Trents Krims no The... 658 00:40:17,125 --> 00:40:20,671 Vai drīzāk es gribētu jums izstāstīt patiesību 659 00:40:20,754 --> 00:40:22,965 par savu cīņu ar trauksmes sajūtu. 660 00:40:25,926 --> 00:40:28,470 Un, nu, par savām bažām par to, 661 00:40:28,554 --> 00:40:31,890 kā mēs apspriežam un reaģējam uz psihiskās veselības problēmām sportā. 662 00:40:36,436 --> 00:40:40,065 Ei, bos! Tikai gribēju jūs apsveikt ar pārcelšanu. 663 00:40:40,148 --> 00:40:43,277 Es jūs arī, Ted! Nosvinēsim ar šampanieti? 664 00:40:43,360 --> 00:40:46,113 -Man tikai glāzi ūdens, lūdzu. -Negāzētu vai gāzētu? 665 00:40:48,198 --> 00:40:50,075 Jā, negāzētu. Nuja. 666 00:40:50,158 --> 00:40:52,327 Pirms dzīvoju pie jums, es domāju, ka negāzētu ūdeni 667 00:40:52,411 --> 00:40:54,830 tā sauc tāpēc, ka tas aizvien ir ūdens. 668 00:40:54,913 --> 00:40:59,209 Nu, ka tas bija ūdens un turpina palikt ūdens. 669 00:40:59,293 --> 00:41:01,879 Nu, nav labākas izglītošanās par ceļošanu. 670 00:41:01,962 --> 00:41:04,089 Ā-tiešām-men. 671 00:41:06,842 --> 00:41:09,136 Ei, nākamā sezona būs jautra, ne? 672 00:41:09,219 --> 00:41:11,638 Nu, sezona ar sena drauga līdzdalību. 673 00:41:13,098 --> 00:41:15,350 Rūperts ir nopircis West Ham United. 674 00:41:15,434 --> 00:41:16,768 Ak tā? 675 00:41:17,769 --> 00:41:19,354 Nu, tās būs jaukas pārmaiņas. 676 00:41:20,856 --> 00:41:22,566 Tagad ar viņu saskriesimies pēc grafika. 677 00:41:22,649 --> 00:41:24,484 Viņš vairs neuzbruks negaidīti. 678 00:41:27,362 --> 00:41:28,572 Sveika, Rebeka. 679 00:41:29,031 --> 00:41:30,324 Un treneri. 680 00:41:31,575 --> 00:41:33,285 Es atvainojos. 681 00:41:33,368 --> 00:41:35,662 Nē. Sem, nāc. Paliec. Es jau taisījos iet prom. 682 00:41:35,746 --> 00:41:37,664 -Nē, Ted. Palieciet. -Nē, nekas. 683 00:41:38,498 --> 00:41:39,583 Jā, labi. 684 00:41:44,087 --> 00:41:47,132 Es tikai gribēju jums abiem pateikt, 685 00:41:47,216 --> 00:41:49,676 ka esmu nolēmis palikt. 686 00:41:53,430 --> 00:41:54,765 Lieliski, Sem! 687 00:41:57,518 --> 00:41:59,520 Jā, priecājos to dzirdēt, Sem. 688 00:42:02,523 --> 00:42:05,609 Kā šīs ziņas uzņēma Edvins Akufo? 689 00:42:05,692 --> 00:42:10,155 Ne pārāk labi. Viņš aizdrāzās prom. 690 00:42:10,239 --> 00:42:11,782 Ir jau pusceļā uz Ganu. 691 00:42:11,865 --> 00:42:15,577 Ai, velns! Es dikti cerēju uz atvadu rokasspiedienu no Frānsisa. 692 00:42:18,914 --> 00:42:21,792 Nu, es iešu. 693 00:42:22,501 --> 00:42:25,128 Ei, Sem. Mani vienkārši interesē. 694 00:42:25,212 --> 00:42:28,173 Kāpēc izlēmi palikt? 695 00:42:35,806 --> 00:42:38,058 Gribētos teikt, ka paliku jūtu dēļ pret tevi, 696 00:42:40,853 --> 00:42:45,190 bet patiesībā man liekas, ka man jābeidz uztraukties par to, ko par mani domā citi. 697 00:42:46,024 --> 00:42:49,528 Es palieku tāpēc, ka tā būs labāk man un manai personīgajai izaugsmei. 698 00:43:06,253 --> 00:43:07,254 Paldies. 699 00:43:13,927 --> 00:43:16,013 Varbūt viņš, skatoties uz mani, runāja ar jums. 700 00:43:16,096 --> 00:43:18,765 Jā. To es zinu, Ted. 701 00:43:26,440 --> 00:43:29,109 -Va vells, izmetāt sausu. -Jā. 702 00:43:33,322 --> 00:43:34,406 Treneri Laso! 703 00:43:35,532 --> 00:43:38,452 Ei, re, kur viņš ir! Es par jums uztraucos: 704 00:43:38,535 --> 00:43:40,329 varbūt esat cietis divriteņa avārijā. 705 00:43:40,412 --> 00:43:42,623 Vispār es nemāku braukt ar divriteni. 706 00:43:42,706 --> 00:43:44,583 Tiešām? Brīnums. 707 00:43:44,666 --> 00:43:47,711 Kāpēc? Frizūras un stila dēļ? 708 00:43:47,794 --> 00:43:49,463 Jā, laikam. 709 00:43:49,546 --> 00:43:51,381 Kāpēc nebijāt preses konferencē? 710 00:43:51,465 --> 00:43:53,592 Tāpēc, ka vairs neesmu reportieris. 711 00:43:53,675 --> 00:43:56,762 Kad uzzināja, ka esmu izpaudis anonīmu avotu, mani atlaida. 712 00:43:56,845 --> 00:43:59,389 Opā! Es neko neesmu teicis, tiešām. 713 00:43:59,473 --> 00:44:01,642 Nē, es zinu, Ted. Pateicu es. 714 00:44:02,976 --> 00:44:05,729 Es meklēju kaut ko citu. Dziļāku. 715 00:44:06,980 --> 00:44:08,899 Nu, kā saka, jāseko sirdsbalsij, vai ne? 716 00:44:09,608 --> 00:44:10,901 Man žēl, ka palikāt bez darba. 717 00:44:10,984 --> 00:44:12,736 Jūs taču zināt, kas tagad esat, vai ne? 718 00:44:12,819 --> 00:44:15,656 Trents Krims. Neatkarīgs. 719 00:44:15,739 --> 00:44:16,949 Jā. 720 00:44:17,032 --> 00:44:19,493 Jā. Mans tēvs izspēra šo pašu joku. 721 00:44:19,576 --> 00:44:21,036 Jā. Izklausās pēc forša vīra. 722 00:44:22,371 --> 00:44:24,456 Nu, ceru, ka mūsu ceļi vēl krustosies, Trent. 723 00:44:25,123 --> 00:44:27,751 Es tāpat, Ted. Man patīk mūsu sarunas. 724 00:44:29,711 --> 00:44:30,796 Nevajag aizvest? 725 00:44:31,588 --> 00:44:33,715 Nu, man labāk patīk iet kājām, bet paldies. 726 00:44:33,799 --> 00:44:34,842 Un, Ted! 727 00:44:36,760 --> 00:44:38,011 Lai veicas nākamsezon. 728 00:44:48,355 --> 00:44:49,356 Velns. 729 00:44:55,195 --> 00:44:58,156 PĒC PIECĀM DIENĀM 730 00:45:02,995 --> 00:45:06,665 -Tas ir viss? -Jā. Tikai tās un Triksibella. 731 00:45:06,748 --> 00:45:07,749 Nuja. 732 00:45:07,833 --> 00:45:11,920 Man tev ir dāvana pēdējā dienā, kad strādājam vienā ēkā. 733 00:45:12,004 --> 00:45:13,005 Lūdzu. 734 00:45:16,884 --> 00:45:18,177 Lidmašīnas biļetes? 735 00:45:19,136 --> 00:45:20,554 Tu man nopirki lidmašīnas biļetes? 736 00:45:20,637 --> 00:45:22,181 Uz Marvelju. 737 00:45:22,264 --> 00:45:24,558 Kā tu dabūji papīra biļetes? 738 00:45:24,641 --> 00:45:27,436 No savas ceļojumu aģentes Ketijas. Viņa ir vecmodīga. 739 00:45:27,519 --> 00:45:30,647 Roj, tu esi drošs, ka papīra biļetes lidostās vēl pieņem? 740 00:45:30,731 --> 00:45:32,232 Vai lidmašīnai būs propelleri? 741 00:45:32,316 --> 00:45:34,318 Ak dievs! Es lidmašīnā varēšu pīpēt? 742 00:45:34,401 --> 00:45:37,279 Labi, izbeidz. Tu nesaproti galveno. 743 00:45:38,447 --> 00:45:40,407 Rīt mēs ar tevi 744 00:45:40,490 --> 00:45:44,620 uz sešām nedēļām brauksim uz villu pie jūras, 745 00:45:44,703 --> 00:45:47,956 lai tu vari atpūsties, pirms sāksi gūt panākumus jaunajā darbā. 746 00:45:48,790 --> 00:45:52,127 Un man būs pirmās brīvdienas kopš 12 gadu vecuma, 747 00:45:52,211 --> 00:45:55,297 kad man nav jāuztur forma vai jāārstē tas sūda celis. 748 00:45:56,298 --> 00:45:59,927 Es rīšu spāņu uzkodas līdz nāvei, 749 00:46:00,010 --> 00:46:02,888 un tas prasīs nenormāli ilgu laiku. 750 00:46:05,390 --> 00:46:08,018 Mīļum, paldies. 751 00:46:16,401 --> 00:46:18,111 Bet es nevaru braukt. 752 00:46:20,030 --> 00:46:21,573 Kā? Kāpēc ne? 753 00:46:21,657 --> 00:46:23,909 Es nesāku strādāt pēc sešām nedēļām. 754 00:46:23,992 --> 00:46:26,787 -Sāku pirms kādas nedēļas. -Jā, es zinu. 755 00:46:26,870 --> 00:46:29,790 Tāpēc noīrēju villu ar kārtīgu internetu un pārējo. 756 00:46:29,873 --> 00:46:34,127 Varēsi rakstīt savas e-vēstules, tikai uz balkona ar skatu uz jūru. 757 00:46:34,211 --> 00:46:38,048 Roj, es ļoti gribētu. Bet nevaru. 758 00:46:39,967 --> 00:46:41,510 Es vienkārši nevaru. 759 00:46:43,095 --> 00:46:44,805 Bet tev jābrauc. 760 00:46:51,895 --> 00:46:53,272 Vai mēs šķiramies? 761 00:46:53,355 --> 00:46:56,692 Nē. Kāpēc tu tā saki? 762 00:46:56,775 --> 00:46:58,777 Protams, ka nešķiramies. 763 00:46:58,861 --> 00:47:02,948 Tu dosies sen pelnītās brīvdienās, 764 00:47:03,031 --> 00:47:05,200 kamēr es ieslēgšos tumšā istabā un strādāšu. 765 00:47:07,369 --> 00:47:09,371 Un pēc sešām nedēļām mēs tiksimies. 766 00:47:11,456 --> 00:47:12,457 Kīlij. 767 00:47:13,000 --> 00:47:15,878 Roj. Es tevi mīlu. 768 00:47:16,795 --> 00:47:18,255 Mums viss būs labi. 769 00:47:19,631 --> 00:47:21,300 Tiksimies pēc sešām nedēļām. 770 00:47:59,254 --> 00:48:02,007 PĒC TRIM NEDĒĻĀM 771 00:48:10,933 --> 00:48:12,184 Apsveicu. 772 00:48:19,775 --> 00:48:20,984 Kas tur būs? 773 00:48:23,862 --> 00:48:25,697 Nigēriešu restorāns. 774 00:48:26,865 --> 00:48:28,867 PĀRDOD INFORMĀCIJA: 775 00:48:28,951 --> 00:48:31,537 AKINJIDE PROPERTIES ĪPAŠUMU TIRDZNIECĪBA 776 00:48:41,588 --> 00:48:43,382 PĒC DIVIEM MĒNEŠIEM 777 00:48:43,465 --> 00:48:45,634 -Kustieties! Ātrāk! -Treneri! Ser! 778 00:48:45,717 --> 00:48:47,511 -Kustieties! -Treneri! 779 00:48:47,594 --> 00:48:49,596 -Nākamais! Aiziet! -Ser! 780 00:48:49,680 --> 00:48:51,515 -Kustieties! -Treneri! 781 00:48:51,598 --> 00:48:53,684 -Aiziet! -Ser! 782 00:48:56,979 --> 00:48:59,439 -Kustieties! Aiziet! -Treneri! 783 00:49:01,024 --> 00:49:03,944 -Kustieties! Aiziet! -Treneri! Ser! 784 00:49:04,027 --> 00:49:05,779 -Kustieties! -Treneri! 785 00:49:44,985 --> 00:49:46,987 Tulkojis Imants Pakalnietis