1 00:00:02,169 --> 00:00:06,507 సామ్ ఒబిసాన్య. సామ్ ఒబిసాన్య. 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,259 ఇవాళ ఇదంతా కేవలం ఒక్క వ్యక్తి గురించి. 3 00:00:11,261 --> 00:00:16,265 గౌరవాన్ని అందుకో, సామ్ ఒబిసాన్య. అతని కెరీర్ లోని మొదటి హ్యాట్రిక్. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 ఒబిసాన్యకి మూడు గోల్స్. 5 00:00:18,101 --> 00:00:22,689 రిచ్మండ్ అద్భుతంగా ఆడుతోంది, అందుకని దానికి మూడు అద్భుతమైన పాయింట్లు. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 వాళ్ళు ఇప్పుడు ప్రీమియర్ లీగ్ కు తిరిగి ప్రమోషన్ పొందడానికి 7 00:00:25,526 --> 00:00:29,321 సీజన్ ఫైనల్ మ్యాచ్ గెలవడానికి ఒక విజయం దూరంలో ఉన్నారు. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 ఒక అద్భుతమైన ప్రదర్శన. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,743 అద్భుతం, సామ్! 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,955 యువ నైజీరియన్ నుంచి అద్భుతమైన ప్రదర్శన, క్రిస్. 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 ఒక యువ ఆటగాడు తన సామర్ధ్యాన్ని తెలుసుకోవడాన్ని చూడడం చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది, ఆర్లో. 12 00:00:43,001 --> 00:00:45,796 -ఇంకొక్కటి, ఇంకొక్కటి. ఇంకొక్కటి. -సరే, మిత్రమా. మళ్ళీ కలుస్తాను. 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,048 మళ్ళీ కలుస్తాను. సరే. బై. 14 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 సరే. 15 00:00:50,676 --> 00:00:51,885 -శభాష్, సామ్. -మూడు గోల్స్. 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,471 -సరే. మళ్ళీ కలుస్తాను. -అది బాగుంది. అద్భుతం, మిత్రమా. 17 00:00:54,555 --> 00:00:56,932 -అభినందనలు, సామ్. శభాష్. -ఆ. ధన్యవాదాలు, లీజా. 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,058 మళ్ళీ కలుస్తాను. 19 00:01:10,070 --> 00:01:12,447 రెబెక్కా ఒక హ్యాట్రిక్! అద్భుతం! 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,035 నీ కోసం చాలా ఆనందంగా ఉంది! 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 గుడ్ నైట్. X 22 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 శభాష్, మిత్రమా. 23 00:01:35,846 --> 00:01:36,930 నాకు గుడ్ లక్ విష్ చెయ్యి. 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,576 చూసుకో! 25 00:02:24,478 --> 00:02:26,355 ఇది జరుగుతోందంటే నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 26 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 ఇదంతా నేను ఇలా అయిపోయేలా చేసింది… 27 00:02:28,357 --> 00:02:30,359 ఓహ్, ఆపు. నువ్వు ఇలా అవడం… 28 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 …నువ్వు పొందాల్సిన దానికి అడ్డం వస్తున్న భయం. 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,073 నువ్వు వేళాకోళం చేస్తున్నావా నా… 30 00:02:36,823 --> 00:02:37,866 కానే కాదు. 31 00:02:37,950 --> 00:02:40,869 అది నువ్వు, ఇలా… నేను దాని కన్నా బాగా చెయ్యలేనని అనుకున్నాను. 32 00:02:40,953 --> 00:02:42,287 అందుకని నేను అలానే చెయ్యాలి. 33 00:02:43,163 --> 00:02:44,331 ధన్యవాదాలు. 34 00:02:45,165 --> 00:02:46,542 డింగ్ డాంగ్, ఎలా ఉన్నారు అమ్మాయిలు. 35 00:02:46,625 --> 00:02:47,918 -టెడ్. -ఏంటి? 36 00:02:48,001 --> 00:02:51,839 ఎదుగుతున్న శక్తివంతమైన మహిళగా వానిటీ ఫెయిర్ బిజినెస్ ఇష్యూలో 37 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 ఎవరు రాబోతున్నారో చెప్పుకో. 38 00:02:53,549 --> 00:02:55,509 మొత్తానికి నాకా అవకాశం వచ్చిందా? ఇది అద్భుతం! 39 00:02:55,592 --> 00:02:57,010 -టెడ్. -ఏంటి? 40 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 నువ్వు కాదు. కీలీ. 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,848 ఓహ్, అది బాగుంది. హే, అభినందనలు, కీలీ. 42 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 అది గుర్తుంచుకోవాల్సిన వానిటీ ఫెయిర్ అవుతుంది. 43 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 ఓహ్, అందంగా మరియు విజయవంతంగా ఉండటం ఒక గౌరవం. 44 00:03:05,936 --> 00:03:07,354 అవును. 45 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 అయితే, అమ్మాయిలు, నేను ఇక్కడికి ఇవ్వడానికి, తీసుకోవడానికి వచ్చాను. 46 00:03:13,277 --> 00:03:14,945 రేపు డాక్టర్ షారన్ చివరి రోజు, 47 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 మేమందరం ఆమెకి ఏదైనా కొందామనుకుంటున్నాము. 48 00:03:16,446 --> 00:03:18,907 -అయితే ఏం కొందామనుకుంటున్నావు? -ఒక కవరు నిండా డబ్బు. 49 00:03:19,867 --> 00:03:22,077 ఆమెకి ఇప్పటికే మన చీకటి రహస్యాలన్నీ తెలుసు. 50 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 ఒక కొవ్వొత్తి లేక స్కార్ఫ్ అంత కన్నా మంచి బహుమానం కాలేదు, కదా? 51 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 అవును. 52 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 -సరే. మీ దగ్గర ఎంతుంటే అంత. -చూద్దాం. 53 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 ఓహ్, ఏంటో చెప్పనా? ఇదుగో. 54 00:03:29,960 --> 00:03:31,253 బాగుంది. ధన్యవాదాలు. 55 00:03:32,379 --> 00:03:33,505 సరే. 56 00:03:33,589 --> 00:03:35,340 ఆ. ఎలా ఉన్నా విలువ ఒక్కటే. 57 00:03:35,424 --> 00:03:36,675 సరే. ధన్యవాదాలు. 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,135 -హలో. -హిగ్గిన్స్! 59 00:03:38,218 --> 00:03:39,052 లెస్లీ. 60 00:03:39,136 --> 00:03:42,014 నాకు ఇప్పుడే ఎడ్విన్ అకూఫో నుంచి మెయిల్ వచ్చింది, 61 00:03:42,097 --> 00:03:45,434 అతను నీతో మాట్లాడాలని అంటున్నాడు, రెబెక్కా. 62 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 సరే. 63 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 ఎడ్విన్ అకూఫో ఎవరు? 64 00:03:48,729 --> 00:03:51,815 అతని తండ్రి ఘానాలో అతిపెద్ద టెక్ సంస్థ యజమాని. 65 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 ఒక్క నిమిషం. అది నేననుకున్నాను. 66 00:03:53,358 --> 00:03:54,526 పోయిన నెల ఆయన చనిపోయే వరకు. 67 00:03:54,610 --> 00:03:55,777 నేను వేసిన జోకుకి క్షమించండి. 68 00:03:56,361 --> 00:04:00,991 ఎడ్విన్ 1.2 బిలియన్ పౌండ్లు వారసత్వంగా పొందాడు అతనికి ఫుట్ బాల్ అంటే ఇష్టం. 69 00:04:02,451 --> 00:04:03,535 అయితే? 70 00:04:04,119 --> 00:04:06,955 అతను ఈ క్లబ్ కొనాలని అనుకుంటున్నాడని అనుకుంటాను. 71 00:04:13,837 --> 00:04:18,175 హాయ్. టెడ్ మీకు కొన్న సూట్ ని డ్రై క్లీనర్ దగ్గర నుంచి తీసుకువచ్చాను. 72 00:04:18,257 --> 00:04:19,468 ఓహ్, అది నా సూట్. 73 00:04:20,219 --> 00:04:21,470 టెడ్ ఇది నాకు ఇచ్చిన క్షణం నుంచి, 74 00:04:21,553 --> 00:04:23,639 అది నాదయింది, ఇది నా సూట్, విల్. 75 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 అవును. 76 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 ఓయ్, నా కనుబొమ్మలు పిచ్చిగా ఉన్నాయా? 77 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 ఇవాళ రాత్రికి కీలీతో ఒక ఫోటో షూట్ ఉంది, 78 00:04:36,944 --> 00:04:40,739 ఆ ఫోటో షూట్ కో ఆర్డినేటర్ నా కనుబొమ్మలు పిచ్చిగా ఉన్నాయని చెప్పింది. 79 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 దేవుడా, నా కనుబొమ్మలు పిచ్చిగా ఉన్నాయా? 80 00:04:43,784 --> 00:04:46,995 వాళ్ళు "ఫుట్ బాల్ ఆడే బాయ్ ఫ్రెండ్ తో ఇంట్లో ఉండడం" ని షూట్ చెయ్యాలనుకుంటున్నారు. 81 00:04:47,621 --> 00:04:49,373 వాళ్ళు దాన్ని వాడరని పందెం కడతాను. 82 00:04:50,123 --> 00:04:53,085 కీలీ బాగా కనిపించడానికి ఆమె నన్ను నలుపు వేసుకోమని చెప్పింది. 83 00:04:53,168 --> 00:04:55,379 -నువ్వు ఎప్పుడూ వేసుకునేది నలుపే కదా. -ఇది నలుపు కాదు. 84 00:04:55,462 --> 00:04:56,964 ఇది డార్క్ హెదర్ చార్కోల్. 85 00:04:57,047 --> 00:04:59,466 అబ్బాయిలు ఫ్యాషన్ గురించి వాదించుకుంటూ ఉంటే వినడం నాకు నచ్చుతుంది. 86 00:05:00,008 --> 00:05:02,511 ఓహ్, టెడ్, నేను మీతో ఒక కొత్త వ్యూహం గురించి మాట్లాడచ్చా? 87 00:05:02,594 --> 00:05:05,055 ఆ, నువ్వు మాట్లాడచ్చు, చెప్పచ్చు, వాదించచ్చు. నాకు అనవసరం. 88 00:05:05,138 --> 00:05:06,765 నన్ను డంబో కూడా అనచ్చు. నేను వింటున్నాను. 89 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 -దాని అర్థం చెప్పమనా? -అవును. 90 00:05:08,350 --> 00:05:11,937 సరే. మనం బ్రెంట్ ఫోర్డ్ తో ఆడేటప్పుడు, మనం ఫాల్స్ నైన్ ఆడాలి. 91 00:05:12,020 --> 00:05:14,648 -నేను కాదనలేను. అదేంటి? -స్ట్రైకర్లు లేకుండా ఆడడం. 92 00:05:14,731 --> 00:05:16,775 సరే. ఆగు, అయితే జేమీ, డానీ ఆడరా? 93 00:05:16,859 --> 00:05:19,903 వాళ్ళు ఆడతారు, కానీ వాళ్ళు ఎవరూ ఊహించని మిడ్ ఫీల్డ్ లో ఆడతారు. 94 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 -ఆ. -అలాగా. 95 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 సరే. అయితే మనం మన ఆసులను షర్టు కింద దాచుకుంటాము, అవునా? 96 00:05:24,449 --> 00:05:25,701 అది నచ్చింది. అది బాగుంది. 97 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 సరే, ఇవాళ మనం నీ ఫేక్ నైన్ ఆడి చూద్దాం. 98 00:05:29,496 --> 00:05:30,497 ఫాల్స్ నైన్. 99 00:05:30,581 --> 00:05:32,207 -హే, ఇది చాలా బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 100 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 మళ్ళీ అదే అయింది. 101 00:05:35,335 --> 00:05:37,671 టెడ్ కి ఇంకో మంచి ఐడియా ఇస్తే, పేరంతా అతనే తీసుకుంటాడు. 102 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 అది అతని ఉద్యోగం, బాబు. 103 00:05:42,092 --> 00:05:43,760 మీకు ఎప్పుడూ అధికారం మీ చేతిలో ఉండాలని అనిపించదా? 104 00:05:43,844 --> 00:05:45,053 బాస్ అవ్వాలని ఉండదా? 105 00:05:45,137 --> 00:05:46,430 పేరంతా మీకే రావాలని ఉండదా? 106 00:05:51,018 --> 00:05:54,563 మనం చెట్లు వెలుగంతా తమకే రావాలని ఒకదానితో ఒకటి పోటీపడేవని నమ్మేవాళ్ళం. 107 00:05:54,646 --> 00:05:56,607 సూజన్ సిమార్డ్ ఆ చేసిన పరిశోధన ఆ అవగాహనను సవాలు చేసింది, 108 00:05:56,690 --> 00:05:59,651 మనం ఇప్పుడు అడవి ఒక సోషలిస్ట్ సమాజం అని గ్రహించాము. 109 00:05:59,735 --> 00:06:02,446 చెట్లు సూర్యరశ్మిని పంచుకోవడానికి కలిసి పని చేస్తాయి. 110 00:06:03,363 --> 00:06:05,532 మీరు ఎప్పుడూ సరైన సమధానం ఇవ్వలేరా? 111 00:06:06,116 --> 00:06:07,159 అతను ఇప్పుడే ఇచ్చాడు. 112 00:06:09,161 --> 00:06:12,206 అవును. ఇది పని చేసినప్పుడు, ఇది పని చేస్తుంది, 113 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 నేను అందరికీ ఇది నా ఐడియా అని చెప్తాను, ఎందుకంటే ఇది నా ఐడియా కాబట్టి. 114 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 నీ కనుబొమ్మలు పిచ్చిగా లేవు. 115 00:06:20,088 --> 00:06:21,131 ధన్యవాదాలు. 116 00:06:21,215 --> 00:06:22,424 అవి అద్భుతంగా ఉన్నాయి. 117 00:06:22,508 --> 00:06:23,926 అందుకు ధన్యవాదాలు. 118 00:06:27,971 --> 00:06:29,640 వాళ్ళు లైన్లో ఉండట్లేదు. 119 00:06:31,350 --> 00:06:33,644 -వీళ్ళు కలిసి చేయడం లేదు. -పరవాలేదులే. 120 00:06:33,727 --> 00:06:35,854 ఓహ్, కాదు. కానే కాదు. హే, హే. 121 00:06:36,438 --> 00:06:38,815 కాదు. కాదు, కాదు. వినండి. ఇలా చేస్తే లాభం లేదు. 122 00:06:38,899 --> 00:06:41,360 మీరందరూ కలిసి చెయ్యాలి? అది ఇలా చెయ్యాలి. 123 00:06:41,443 --> 00:06:45,405 మీరు నన్ను ద్వేషించచ్చు కానీ ఇదేమీ అబద్దం కాదు. సరేనా? 124 00:06:45,489 --> 00:06:48,325 ఆ తరువాత చేతులు. బై, బై, బై. సరేనా? 125 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 నేను ఎలా దూకుతున్నానో చూడండి. ఇదేమీ అబద్ధం కాదు. 126 00:06:50,911 --> 00:06:52,704 నేను ఎలా దూకుతున్నానో చూసారా? ఒక తోలుబొమ్మలా. 127 00:06:52,788 --> 00:06:55,916 అందుకనే ఈ పాట నో స్ట్రింగ్స్ అటాచ్డ్ అనే ఆల్బంలో ఉంది, సరేనా? 128 00:06:56,542 --> 00:06:58,210 అవును. సరే, బాగుంది. 129 00:06:58,293 --> 00:07:00,587 డాక్ వీడ్కోలు పార్టీలో మీరు ఇలా చేస్తే, 130 00:07:00,671 --> 00:07:02,506 దీనికి మీరు ఎంత కష్టపడ్డారో 131 00:07:02,589 --> 00:07:04,716 ఆమె చెప్పగలిగితే తప్ప దానికి ఏమీ అర్థం ఉండదు. 132 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 నేను అన్నది మీకు అర్థం అయింది కదా? 133 00:07:06,426 --> 00:07:08,971 అది ఎలా చేసామన్నది కాదు. బహుమతి ఏమిటన్నది కూడా కాదు, ఎంత కష్టపడ్డామన్నది ముఖ్యం. 134 00:07:09,054 --> 00:07:11,390 సరేనా? అర్థమైందా? నేను చెప్పింది అర్థమైందా? 135 00:07:15,185 --> 00:07:16,520 ఆ-హా. 136 00:07:35,289 --> 00:07:36,999 అకూఫో 137 00:07:47,759 --> 00:07:48,760 సరే. 138 00:07:51,972 --> 00:07:52,973 సరే. 139 00:07:58,937 --> 00:08:00,355 నా హృదయపూర్వక క్షమాపణలు. 140 00:08:00,439 --> 00:08:02,232 మీ ట్రైనింగ్ ఈ పాటికి అయిపోతుందని చెప్పారు. 141 00:08:02,316 --> 00:08:04,902 ఓహ్, పరవాలేదులెండి. హకూనమటాటా, కదా? 142 00:08:06,069 --> 00:08:08,322 ఓహ్, నన్ను క్షమించండి. అది రేసిస్ట్ మాటలా ఉంది, కదా? 143 00:08:08,405 --> 00:08:11,366 ఓహ్, టిమోన్, పుంబా కార్టూన్లు. 144 00:08:11,450 --> 00:08:13,410 -అందుకని ఇది పట్టించుకోను. -హే, ధన్యవాదాలు. 145 00:08:14,661 --> 00:08:15,829 అయితే, మీరు ఎడ్విన్ అకూఫో, అవునా? 146 00:08:15,913 --> 00:08:16,872 -అవును. -నేను టెడ్ లాసో. 147 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 నేను చేతులు కలపను. 148 00:08:19,499 --> 00:08:21,210 కానీ అలా చేసే వాళ్ళు ఉన్నారు. ఫ్రాన్సిస్. 149 00:08:21,293 --> 00:08:22,377 -ఓహ్. హాయ్. -ఆహా. 150 00:08:27,341 --> 00:08:30,177 నేను ఇప్పుడు చేసిన ఈ హ్యాండ్ షేక్ నేను ఇప్పటి వరకు చేసిన అత్యుత్తమ హ్యాండ్ షేక్ లలో ఒకటి. 151 00:08:30,260 --> 00:08:33,889 దృఢంగా ఉంది కానీ ఓదార్పునిస్తుంది, నా చేతి వేళ్ళకు హత్తుకున్నట్టుగా ఉంది. 152 00:08:33,972 --> 00:08:36,183 అయితే మీరు మిస్ వెల్టన్ తో మాట్లాడడానికి వచ్చారనుకుంటాను, అవునా? 153 00:08:36,265 --> 00:08:37,392 అది అసంభవం కాకపోతే. 154 00:08:37,476 --> 00:08:40,812 మీరు అసంభవం అన్నా నాకు వినిపిస్తోంది "ఆ సంభవం." 155 00:08:43,357 --> 00:08:44,650 అది రాస్తే బాగా అర్థం అవుతుంది. 156 00:08:44,733 --> 00:08:45,817 -ఆహా, అలాగా. -అవును. 157 00:08:45,901 --> 00:08:47,611 -ఇలా రండి. -ధన్యవాదాలు. 158 00:08:48,737 --> 00:08:50,489 -నువ్వు చూసుకుంటావా? -అది నేనే చూడాలంటే, సరే. 159 00:08:51,698 --> 00:08:54,701 సరే, గ్రేహౌండ్స్, లైన్లోకి వద్దాం! 160 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 విల్, ఇదుగో! 161 00:08:59,915 --> 00:09:02,334 ఐదు, ఆరు, ఏడు, ఎనిమిది. 162 00:09:04,294 --> 00:09:05,295 చెయ్యండి. 163 00:09:06,421 --> 00:09:07,422 బాగుంది. 164 00:09:10,342 --> 00:09:11,593 చెయ్యండి. 165 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 చాలా బాగుంది! 166 00:09:30,571 --> 00:09:31,905 అవును! 167 00:09:31,989 --> 00:09:35,158 ఈ సీజన్ లో మీ క్లబ్ చేసినదాన్ని నేను ఎంతగా అభినందిస్తున్నానో మీకు చెప్పలేను. 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,494 అట్టడుగుకి చేరడం కొన్ని టీమ్ లని నాశనం చేస్తుంది, 169 00:09:37,578 --> 00:09:39,496 కానీ అది మీ టీమ్ ని ఇంకా బలంగా చేసింది. 170 00:09:39,580 --> 00:09:42,749 అదంతా కూడా మా బాస్ వల్లనే సంభవం అయింది. ఆమె ఆర్ధిక విషయాలు దుర్వాసన రావచ్చు, 171 00:09:42,833 --> 00:09:44,877 కానీ ఆమె మద్దతు పిజ్జా, 172 00:09:44,960 --> 00:09:46,420 గులాబీలు ఇంకా వయోలా డేవిస్ సువాసనలా ఉంటుంది. 173 00:09:47,087 --> 00:09:49,882 నాకు ఈ క్లబ్ అంటే చాలా ఇష్టం, మిస్టర్. అకూఫో. 174 00:09:49,965 --> 00:09:50,966 చాలా ఇష్టం. 175 00:09:51,049 --> 00:09:52,759 అందుకనే నేను నేరుగా విషయనికి వస్తున్నాను, 176 00:09:52,843 --> 00:09:54,511 నాకు ఈ క్లబ్ ని అమ్మడంలో ఎటువంటి ఆసక్తి లేదు. 177 00:09:55,095 --> 00:09:56,805 ఓహ్, నేను మీ క్లబ్ ని కొనాలని చూడడం లేదు. 178 00:09:58,015 --> 00:10:00,058 నేను మీ ఆటగాళ్ళలో ఒకరిని కొనడానికి ఆసక్తి చూపిస్తున్నాను. 179 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 సామ్ ఒబిసాన్య. 180 00:10:04,354 --> 00:10:05,856 కానీ రెబెక్కాకి సామ్ అంటే ఇష్టం. 181 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 అవును, మా అందరికీ సామ్ అంటే ఇష్టం. 182 00:10:08,233 --> 00:10:09,359 అవును. 183 00:10:09,985 --> 00:10:13,780 ఇంకా, సామ్ కి మాతో ఇంకా మూడేళ్ళ కాంట్రాక్ట్ ఉంది. 184 00:10:13,864 --> 00:10:15,157 అవును, నాకు తెలుసు. 185 00:10:15,240 --> 00:10:17,659 అందుకనే నేను మీకు ఉదారమైన బదిలీ ఫీజు చెల్లిస్తాను, 186 00:10:17,743 --> 00:10:19,995 అంటే అందరూ నాకు పిచ్చి అని అనుకుంటారు, 187 00:10:20,078 --> 00:10:21,914 మీరు నా నుంచి లాభం పొందారని అనుకుంటారు, 188 00:10:21,997 --> 00:10:23,957 అంటే అది ఆర్థికంగా, లైంగికంగా కాదనుకోండి. 189 00:10:25,584 --> 00:10:27,920 అతను మీరు కాదనలేని ఆఫర్ ని మీకు ఇస్తున్నాడు. 190 00:10:28,003 --> 00:10:29,296 ఓహ్, గాడ్ ఫాదర్, నాకు అర్థమైంది. 191 00:10:30,380 --> 00:10:33,258 నేను అతను చేయని ఆఫర్ ని కాదంటున్నాను. 192 00:10:34,760 --> 00:10:36,345 ఇదేమైనా మూడో సినిమాలోని కోటా? 193 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 నాకు ఒక్క ప్రశ్న ఉంది. 194 00:10:38,847 --> 00:10:40,599 మీ క్లబ్బు పేరేంటి? 195 00:10:40,682 --> 00:10:41,767 ఓహ్, నాకు క్లబ్బు లేదు. 196 00:10:42,351 --> 00:10:44,144 ఇంకా నేను మాట్లాడదగ్గ క్లబ్బు అంటూ లేదు. 197 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 కానీ ఆఫ్రికాలో ఒక టీమ్ ఉంది, 198 00:10:46,313 --> 00:10:49,525 సామ్ కి తన కుటుంబానికి దగ్గరగా ఉండి ఆడే అవకాశం నచ్చుతుందని అనుకున్నాను. 199 00:10:49,608 --> 00:10:50,859 అతని ఇంటికి దగ్గరగా. 200 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 అబ్బా. ఇప్పుడు ఇద్దరు సామ్ లు ఉంటే బాగుండేదని అనిపిస్తోంది, కాదా? 201 00:10:58,116 --> 00:10:59,368 ఒకతను మీ అందరికీ, ఒకతను మాకు. 202 00:10:59,451 --> 00:11:01,328 మనం క్లోనింగ్ తో ఎంత వరకు వచ్చాము? 203 00:11:02,287 --> 00:11:04,414 ఆ స్కాటిష్ వాళ్ళు ఆ విషయం గురించి కొంత కాలంగా ఏమీ మాట్లాడడం లేదు, 204 00:11:04,498 --> 00:11:05,832 అంటే, వాళ్ళు సఫలత చెందుతున్నారని అర్థం, కదా? 205 00:11:05,916 --> 00:11:09,086 బాధగా ఉన్నా తెల్లజాతి మనిషి అయినా తెల్ల జాతి మనిషే అవుతాడని మా నాన్నగారు అనేవారు. 206 00:11:09,169 --> 00:11:10,254 మాట. 207 00:11:11,964 --> 00:11:14,883 నేను అడుగుతోందల్లా, సామ్ తో మాట్లాడడానికి ఒక అవకాశం. 208 00:11:14,967 --> 00:11:16,718 ఆ నిర్ణయం అతన్నే తీసుకోనిద్దమా? 209 00:11:17,302 --> 00:11:18,303 సరే. 210 00:11:20,764 --> 00:11:22,933 ఓహ్, నేను మీకు అంతరాయం కలిగించడం లేదు కదా. 211 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 భలే సమయానికి వచ్చావు. 212 00:11:25,018 --> 00:11:28,063 సామ్, ఈయన ఎడ్విన్ అకూఫో. 213 00:11:30,566 --> 00:11:32,025 ఓహ్, ఆయనకి చేతులు కలపడం... 214 00:11:36,280 --> 00:11:38,490 మిస్టర్. అకూఫో నీతో మాట్లాడాలనుకుంటున్నారు. 215 00:11:38,574 --> 00:11:41,618 మనం, ఆ ఏదైనా మ్యూజియం కి వెళ్లి, 216 00:11:41,702 --> 00:11:43,203 ఏమైనా తినడానికి వెళ్తే బాగుంటుందని అనుకుంటున్నాను. 217 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 అలాగే. 218 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 అద్భుతం. నీ తరువాత. 219 00:11:47,416 --> 00:11:48,667 సరే. 220 00:11:51,837 --> 00:11:53,088 మీ అందరినీ కలవడం బాగుంది. 221 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 -బై. -మిమ్మల్ని కూడా 222 00:11:59,261 --> 00:12:00,429 వింతగా ఉంది. 223 00:12:00,512 --> 00:12:03,015 నేను ఒకసారి ఒక బిలియనీర్ గురించి ఒక నాటకం వ్రాసాను, 224 00:12:03,098 --> 00:12:06,185 అతను ఒక ఫుట్ బాల్ క్రీడాకారుడిని మ్యూజియంకి తీసుకు వెళ్లి, తర్వాత డిన్నర్ కి తీసుకువెళ్ళాడు. 225 00:12:08,145 --> 00:12:09,396 ఆ నాటకంలో ఏమవుతుంది? 226 00:12:09,479 --> 00:12:10,772 వాళ్ళ పాస్తాలో ఒక గాజు ముక్క వస్తుంది 227 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 అందుకని వారికి ఉచిత భోజనం దొరుకుతుంది. 228 00:12:16,486 --> 00:12:17,946 అబ్బా, నేను ఫిక్షన్ రాస్తే ఎంత బాగుంటుంది. 229 00:12:18,030 --> 00:12:22,159 ఓహ్, ధన్యవాదాలు, కీలీ. నేను దాన్ని మళ్ళీ చదవాలి. 230 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 అవును. 231 00:12:27,706 --> 00:12:29,958 హాయ్. 232 00:12:30,792 --> 00:12:32,461 క్షమించు. నన్ను భయపెట్టావు. 233 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 నువ్వు ఇక్కడ ఉంటావని అనుకోలేదు. 234 00:12:34,463 --> 00:12:35,631 నేను కూడా అనుకోలేదు. 235 00:12:36,131 --> 00:12:37,799 నీకు నేనేం చెయ్యగలను? 236 00:12:37,883 --> 00:12:41,887 అది, ఒక మంచి సూట్ కొనుక్కోవడంలో నాకు సహాయం చెయ్యగలవా? 237 00:12:42,846 --> 00:12:45,849 తప్పకుండా. నిజానికి సరైన సమయానికి వచ్చావు. 238 00:12:45,933 --> 00:12:48,268 నేను చేస్తున్న ఫోటో షూట్ కి నేను బట్టలు కొనుక్కోవాలి. 239 00:12:48,352 --> 00:12:49,436 నాతో రా. 240 00:12:49,520 --> 00:12:51,355 -ఏంటి, ఇప్పుడా? -ఇప్పుడే. 241 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 వెళ్లి ఒక్క దెబ్బకి రెండు పిట్టలు పడదాం. 242 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 సరే, అలాగే. పద వెళ్దాం... ఒక రాయితో పక్షుల్ని చంపేద్దాం. 243 00:12:59,154 --> 00:13:00,280 బాగా అన్నావు. 244 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 -అవునా? -అవును! 245 00:13:01,698 --> 00:13:03,825 -నా మీద ఒకసారి ఒక పక్షి దాడి చేసింది. -నీ మీదా? 246 00:13:14,711 --> 00:13:17,881 బాబు, నువ్వు క్లాస్ కి లేటుగా వచ్చావు, 247 00:13:18,465 --> 00:13:20,843 అది కూడా 25 సంవత్సరాలు. 248 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 మీకు లాలిపాప్ కావాలా? 249 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 వద్దు. 250 00:13:34,022 --> 00:13:35,983 కోచ్ కెంట్, అంటే అర్థం 251 00:13:36,066 --> 00:13:39,069 స్కూల్ ఇవాళ హాఫ్ డే అని, ఫీబిని వాళ్ళ అమ్మ ఎప్పుడో తీసుకు వెళ్లిందని మీకు ఎవరూ చెప్పలేదు. 252 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 అబ్బా… 253 00:13:42,781 --> 00:13:43,991 …అబ్బా. 254 00:13:44,700 --> 00:13:45,826 అది సరదాగా ఉంది కదా? 255 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 సరే. మళ్ళీ కలుస్తాను. 256 00:13:54,793 --> 00:13:56,920 హా. మేము ఇంటికి వెళ్ళిన తరువాత టీచర్లు ఇదే చేస్తారని నేను అనుకునేవాడిని. 257 00:13:57,004 --> 00:13:58,547 ఇవాళ రాత్రికి ఆర్ట్ నిధుల సేకరణ కార్యక్రమం ఉంది. 258 00:13:59,131 --> 00:14:00,674 20 డాలర్లకి, పిల్లలు గీసిన బొమ్మలు కొనుక్కోవచ్చు. 259 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 40 డాలర్లకి, నేను దాన్ని డస్ట్ బిన్ లో పెట్టి మీ ఇంటికి పంపుతాను. 260 00:14:05,012 --> 00:14:06,346 అది మంచి బిజినెస్ మోడల్. 261 00:14:08,599 --> 00:14:10,058 వీటిలో ఫీబిది ఏది? 262 00:14:10,976 --> 00:14:13,020 ఓహ్, నేను ఫీబి గీసిన వాటిని నేను వీటిలో చేర్చలేను. 263 00:14:13,604 --> 00:14:14,938 ఎందుకు? 264 00:14:23,822 --> 00:14:24,990 ఓహ్, అబ్బా. 265 00:14:29,661 --> 00:14:30,579 ఆమె గీసింది... 266 00:14:30,662 --> 00:14:33,999 చాలా బాగా గీసిన స్తనాల చార్కోల్ స్కెచ్చులు, అవును. 267 00:14:34,625 --> 00:14:36,376 ఇంకా చాలా ఉండాలి, కానీ ఎవరో అబ్బాయిలు వాటిని దొంగిలించారు, 268 00:14:36,460 --> 00:14:37,961 వాటిని డబ్బుకు బదులు వాడుతున్నారని అనుకుంటాను. 269 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 ఇంకా నయం. 270 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 బాగుంది. 271 00:14:45,886 --> 00:14:48,013 -మీకేమైనా సహాయం కావాలా? -కావాలి. 272 00:14:54,311 --> 00:14:55,812 కీలీ నేట్ ని సూట్ కొనుక్కోవడానికి తీసుకు వెళ్తున్నాను. 273 00:14:55,896 --> 00:14:57,481 రాత్రికి కలుస్తాను. ఇది చేస్తున్నందుకు ధన్యవాదాలు XX. 274 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 మీరు వెళ్ళాల్సి వస్తే పరవాలేదు. 275 00:15:01,527 --> 00:15:03,237 అది నాకు ఆనందం. తరువాత కలుస్తాను XX 276 00:15:04,238 --> 00:15:05,322 లేదు, నా దగ్గర సమయం ఉంది. 277 00:15:10,035 --> 00:15:11,453 ఇవాళ స్కూల్ లో చూపించి చెప్పు కార్యక్రమం. 278 00:15:11,537 --> 00:15:14,498 నేను నా జేమీ టార్ట్ జెర్సీ తీసుకువెళ్లనా లేకపోతే నా లెగో హాగ్వార్ట్స్ తీసుకువెళ్ళనా? 279 00:15:15,707 --> 00:15:17,251 హా. నేను జేమీ టార్ట్ జెర్సీ తీసుకువెళ్లమంటాను, 280 00:15:17,334 --> 00:15:19,419 ఎందుకంటే హాగ్వార్ట్స్ ఎగిరి వెళ్లిపోవచ్చు, కదా? 281 00:15:19,503 --> 00:15:21,421 బాగా ఆలోచించావు, అబ్రహం లింకన్. 282 00:15:23,090 --> 00:15:26,260 హే, బాబు, నేను వెళ్ళాలి, సరేనా? స్కూల్ లో నీకు రోజు బాగుంటుంది. ఐ లవ్ యు. 283 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 లవ్ యు. 284 00:15:28,512 --> 00:15:29,596 హే, బాస్. ఏంటి సంగతులు? 285 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 నేను నీకు విషయం నేరుగా చెప్పేస్తున్నాను. 286 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 సామ్ కి, నాకు మధ్య సంబంధం ఉంది. 287 00:15:34,059 --> 00:15:35,602 నాన్నా, నేను ఇంకా ఉన్నాను. 288 00:15:36,812 --> 00:15:38,355 హే, క్షమించండి. 289 00:15:38,438 --> 00:15:39,940 -సరే, నీతో మళ్ళీ మాట్లాడతాను. -బై, నాన్నా. 290 00:15:41,900 --> 00:15:42,901 సరే. 291 00:15:44,695 --> 00:15:46,154 సరే, చూద్దాం. 292 00:15:46,238 --> 00:15:48,073 -మీరు ఇంకా... -సామ్. 293 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 …యూల్ ఎల్. జాక్సన్? 294 00:15:49,867 --> 00:15:52,870 -ఒబిసాన్య. -సరే, అలాగే. నిర్ధారించుకుంటున్నాను. 295 00:15:53,704 --> 00:15:56,915 ఆ, సరే, అది బాగుంది. 296 00:15:56,999 --> 00:15:58,208 ఆగండి. 297 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 ఆగండి. కాదు... 298 00:15:59,459 --> 00:16:00,836 సరే. ఆ, నాకు అర్థమైంది. లేదు, అది బానే ఉంది. 299 00:16:02,421 --> 00:16:04,506 -నేనది ముగించాలనుకుంటాను. -అవును, నేనది అర్థం చేసుకోగలను. 300 00:16:04,590 --> 00:16:08,260 అంటే, పరిస్థితులను అర్థం చేసుకోవడానికి అతన్ని నేను కొంత సమయం అడిగాను. 301 00:16:08,760 --> 00:16:10,470 ఇప్పుడు త్రిశంకు స్వర్గంలో ఉన్నాను. 302 00:16:10,554 --> 00:16:12,890 ఉండడానికి బాగుంటుంది కానీ సంబంధం విషయంలో అంత గొప్పగా ఉండదు. 303 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 ఎడ్విన్ అకూఫో వచ్చి అతన్ని తీసుకువెళ్తానని అంటున్నాడు, 304 00:16:15,726 --> 00:16:17,728 నాకేం చేయాలో తోచడం లేదు. 305 00:16:19,897 --> 00:16:21,648 సామ్ నిజంగా మంచి ఆటగాడు. 306 00:16:21,732 --> 00:16:22,983 మన దగ్గర ఉన్న మంచి ఆటగాళ్ళలో ఒకడు. 307 00:16:23,734 --> 00:16:25,819 కానీ అతని పట్ల నాకున్న భావాల వలన అతను ఉండాలని అనుకుంటున్నానా? 308 00:16:25,903 --> 00:16:26,945 మంచి ప్రశ్న. 309 00:16:28,488 --> 00:16:30,908 -అంటే, మేమిద్దరం ఒకరికొకరం బాగున్నాము. -అబ్బా, ఇంకా నయం. 310 00:16:30,991 --> 00:16:33,577 సామ్, రెబెక్కా అప్పుడే నాకు ఇష్టమైన టీవీ జంట. 311 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 అలాంటిది నిజ జీవితంలో ఉంటే? నాకు కావాలి. 312 00:16:36,413 --> 00:16:38,832 కానీ అతను వెళ్ళాలనుకుంటే, నేనతని దారికి అడ్డం రాలేను. 313 00:16:38,916 --> 00:16:40,167 నేను అంగీకరిస్తాను. 314 00:16:40,250 --> 00:16:43,462 కానీ అతన్ని వెళ్లనిస్తే, నా జీవితాంతం అందుకు బాధపడతానేమో. 315 00:16:44,296 --> 00:16:45,631 ఓహ్, దీనికి కూడా నేను అంగీకరిస్తాను. 316 00:16:50,552 --> 00:16:51,887 సరే, రెబెక్కా. 317 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 నేను చెప్పేది విను. 318 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 నేను చెప్పేది వినకు. 319 00:17:00,812 --> 00:17:02,105 ఎడ్విన్ అకూఫో చెప్పేది వినకు. 320 00:17:02,189 --> 00:17:03,649 సామ్ చెప్పేది కూడా వినకు. 321 00:17:03,732 --> 00:17:05,150 నీ అంతరాత్మ నీకు చెపేది విను. 322 00:17:06,902 --> 00:17:09,570 నీ అంతరాత్మకు వెళ్ళే దారిలో నీ మనసుని అడుగు. 323 00:17:09,655 --> 00:17:11,949 అ రెండిటి మధ్యలో ఏది ఏమిటో నీకు అవి చెప్తాయి. 324 00:17:15,117 --> 00:17:16,286 అవి బాగా కలిసి పని చేస్తాయి, 325 00:17:16,369 --> 00:17:18,789 బోన్ థగ్స్ ఎన్ హార్మనీలో మూడొంతులు కలిసి ఉన్నట్టు, నేను అన్నది అర్థం అయింది కదా? 326 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 ధన్యవాదాలు, టెడ్. 327 00:17:27,172 --> 00:17:29,508 మీకిది ఒక అలవాటులా మారుతోంది, బాస్. 328 00:17:30,551 --> 00:17:31,885 -ఎంటది? -ఓహ్, అవును. 329 00:17:32,469 --> 00:17:35,514 ఇదే సమయం, పోయిన సంవతరం ఇదే చోటు, మీరు నా మీద మరొక నిజం అనే బాంబు వేశారు 330 00:17:40,060 --> 00:17:42,312 -వచ్చే సంవత్సరం కలుస్తాను. -నేను ఎదురు చూస్తాను. 331 00:17:56,201 --> 00:17:59,788 ఓహ్, దేవుడా. అది చాలా బాగుంది. నేను నిన్ను చూడలేను. 332 00:18:00,539 --> 00:18:01,582 ధన్యవాదాలు, జాక్స్-ఓ 333 00:18:02,291 --> 00:18:04,793 ఓయ్, నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 334 00:18:04,877 --> 00:18:06,712 అబ్బా, ఈ చోటు చాలా గొప్పగా ఉంది. 335 00:18:06,795 --> 00:18:08,672 నేనిక్కడ ఉండకూడదు అన్నట్టు ఉంది. 336 00:18:08,755 --> 00:18:10,340 అంటే, ఈ చోటు డబ్బున్న వెధవల కోసం, 337 00:18:10,424 --> 00:18:13,093 వాళ్ళు వాళ్ళ డబ్బంతా ఒక్కసారి వేసుకునే డ్రెస్ కోసం ఖర్చుపెడతారు. 338 00:18:14,469 --> 00:18:17,264 కానీ నేట్, ఇవాళ నువ్వు అలాంటి వెధవలలో ఒకడివి. 339 00:18:18,098 --> 00:18:19,224 నాకది నచ్చింది. 340 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 -ఓహ్, ఇది చాలా సరదాగా ఉంది. -అవును. 341 00:18:21,310 --> 00:18:23,020 రాయ్ నాతో ఇలాంటివి ఎప్పుడూ చెయ్యడు. 342 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 ఎప్పుడూ, "నేను రాయ్ కెంట్" అంటాడు. 343 00:18:27,149 --> 00:18:28,859 "నేను షాపింగ్ కి వెళ్ళనవసరం లేదు? 344 00:18:28,942 --> 00:18:31,653 నా దగ్గర ఇప్పటికే నల్ల జీన్స్, టీ షర్ట్ ఉన్నాయి" అంటాడు. 345 00:18:36,200 --> 00:18:38,619 ఇది బాగుంది. 346 00:18:39,953 --> 00:18:41,330 కానీ నాకు జఘనం దగ్గర అనుమానంగా ఉంది. 347 00:18:41,413 --> 00:18:44,708 నీకు అక్కడ లూజుగా ఉందా? నాకు లూజుగా అనిపిస్తోంది. 348 00:18:44,791 --> 00:18:46,502 కీలీ, దాని గురించి నువ్వేమంటావు? 349 00:18:50,672 --> 00:18:51,798 ఓహ్, దేవుడా... 350 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 నాకది బానే ఉందనిపిస్తోంది. 351 00:18:59,348 --> 00:19:00,849 మనం దాన్ని కొంచెం లోపలికి తీసుకువెళ్ళచ్చు. 352 00:19:00,933 --> 00:19:04,061 అక్కడ లూజుగా కన్నా కొంచెం టైటుగా ఉంటే బాగుంటుంది, కాదా? 353 00:19:04,686 --> 00:19:06,522 కానీ మనకు ఈ సూట్ నచ్చింది, కదా? 354 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 నువ్వు... నువ్వు ఏమనుకుంటావు? 355 00:19:12,528 --> 00:19:14,071 కాదు, ఇది అంత బాలేదు. 356 00:19:14,154 --> 00:19:16,365 -కాదు. -దాన్ని వెంటనే విప్పేయ్. 357 00:19:17,324 --> 00:19:18,534 మీరు ఒక డ్రింక్ తాగుతారా? 358 00:19:18,617 --> 00:19:20,202 ఓహ్, తాగుతాను. 359 00:19:20,285 --> 00:19:21,537 షాంపేన్? 360 00:19:21,620 --> 00:19:22,746 నాకు వద్దు, ధన్యవాదాలు. 361 00:19:22,829 --> 00:19:25,499 ఓయ్, అది ఫ్రీ. 362 00:19:25,582 --> 00:19:26,667 ఇంకా… 363 00:19:26,750 --> 00:19:30,337 నువ్వా ధరలు చూసిన తరువాత, ఇంకా తాగి ఉండాల్సిందనుకుంటావు. 364 00:19:30,420 --> 00:19:32,047 ఓహ్, దేవుడా. సరే. 365 00:19:32,130 --> 00:19:34,007 ఒక విస్కీ ఇవ్వండి, ధన్యవాదాలు. ప్లీజ్. 366 00:19:37,970 --> 00:19:39,388 నాక్, నాక్, డాక్, డాక్. 367 00:19:40,764 --> 00:19:43,350 ఓహ్, ఇప్పుడు నువ్వు నా ఆఫీస్ తీసుకుంటున్నావని దయచేసి చెప్పకు. 368 00:19:43,433 --> 00:19:44,643 ఏంటి. లేదు, లేదు. నేను 369 00:19:44,726 --> 00:19:47,229 డాక్టర్ షారన్ ని రేపు రాత్రి కాలిన్ పుట్టిన రోజు పార్టీకి ఆహ్వానించడానికి వచ్చాను. 370 00:19:49,189 --> 00:19:51,024 కాలిన్ పుట్టిన రోజు ఆగస్టు 21. 371 00:19:51,108 --> 00:19:52,609 నీకది తెలియడం నాకు నచ్చింది. 372 00:19:52,693 --> 00:19:54,194 ఆ, నాకు అందరి పుట్టిన రోజులు తెలుసు. 373 00:19:54,278 --> 00:19:55,529 నిజంగా? 374 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 -లియాం నీసన్. -జూన్ 7. 375 00:19:58,699 --> 00:20:00,534 -టీనా టర్నర్. -నవంబర్ 26. 376 00:20:00,617 --> 00:20:03,161 చక్ నారిస్, సహారన్ స్టోన్, ఇంకా ఒసామా బిన్ లాడెన్. 377 00:20:04,329 --> 00:20:05,706 అందరిదీ మార్చ్10. 378 00:20:06,290 --> 00:20:07,583 వావ్, నువ్వు అద్భుతం. ఇంకా సరిగ్గా చెప్పావు. 379 00:20:07,666 --> 00:20:10,377 కాలిన్ పుట్టిన రోజు పార్టీ అనేది షారన్ ని వీడ్కోలు పార్టీకి పిలవడానికి ఒక సాకు. 380 00:20:10,460 --> 00:20:11,420 బానే ఉందిగా? 381 00:20:12,337 --> 00:20:15,632 నాకు నీకీ విషయం చెప్పాలని లేదు కానీ షారన్ వెళిపోయింది, టెడ్. 382 00:20:15,716 --> 00:20:19,136 కాదంటున్నాను, హిగ్గీ స్టార్ డస్ట్. షారన్ చివరి రోజు రేపు. 383 00:20:19,219 --> 00:20:22,890 అవును, కానీ ఏదో అత్యవసరం వచ్చిందని ఇవాళ రాత్రికే వెళ్ళాల్సి వచ్చింది. 384 00:20:24,183 --> 00:20:25,684 ఆగు, ఆమె గుడ్ బై చెప్పకుండానే వెళ్లిపోయిందా? 385 00:20:27,102 --> 00:20:29,313 ఆమె ప్రతి ఒక్కరికీ ఒక లెటర్ రాసింది. 386 00:20:29,897 --> 00:20:31,565 నాది చాలా బాగుంది. 387 00:20:33,192 --> 00:20:34,443 ఇది నీది. 388 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 కాదు. 389 00:20:39,198 --> 00:20:41,825 ఆమెని వదిలి పెట్టకు, టెడ్! 390 00:20:43,702 --> 00:20:44,745 అవును. 391 00:20:49,249 --> 00:20:51,752 -వావ్. -బాగుంది, కదా? 392 00:20:54,046 --> 00:20:55,130 కెలెచి న్వానేరి. 393 00:20:56,006 --> 00:20:57,341 అతని కళ అద్భుతం. 394 00:20:57,424 --> 00:20:59,510 అతను నైజీరియన్ కదా. 395 00:21:01,261 --> 00:21:02,262 నేను దీన్ని ఇప్పుడే కొన్నాను. 396 00:21:03,472 --> 00:21:06,266 దీన్ని ఘానాలోని కేప్ కోస్ట్ కాసిల్ మ్యూజియంకి డొనేట్ చేయడానికి. 397 00:21:06,767 --> 00:21:08,852 ఇది ఆఫ్రికాలో ఉండాలి. 398 00:21:11,980 --> 00:21:13,065 ఇది చాలా బాగుంది. 399 00:21:13,148 --> 00:21:14,775 చేసింది నైజీరియన్ అయినా కూడా. 400 00:21:20,614 --> 00:21:23,283 సామ్, నేనొక అనంగీకారాల కలయికని. 401 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 నేను కోట్లధికారిని, 402 00:21:25,911 --> 00:21:28,539 అయినా కూడా కొట్లాధికారులు ఉండకూడదని అనుకుంటాను. 403 00:21:29,706 --> 00:21:32,709 అందుకనే నేను మా నాన్నగారి సామ్రాజ్యాన్ని విరక్కొడుతున్నాను. 404 00:21:33,210 --> 00:21:35,337 ఆ డబ్బుని మంచి పనులు చేయడానికి, 405 00:21:36,463 --> 00:21:38,465 పరిస్థితులను మెరుగ్గా చేయడానికి వాడుతున్నాను. 406 00:21:41,760 --> 00:21:43,470 మీరు నేను ఊహించిన విధంగా అస్సలు లేరు. 407 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 మీకు బాడీ గార్డులు కూడా లేరు. 408 00:21:47,599 --> 00:21:49,184 సరే. 409 00:21:49,268 --> 00:21:51,770 అది ఎందుకంటే నేను పూర్తి మ్యూజియంని కొనేసి 410 00:21:51,854 --> 00:21:53,730 దాన్ని నటులతో నింపేసాను. 411 00:21:57,568 --> 00:22:01,113 ఓహ్, నేనతన్ని మే ఐ డెస్ట్రాయ్ యు లో చూశానని అనుకున్నాను. 412 00:22:03,615 --> 00:22:04,700 నీకు ఆకలేస్తోందా? 413 00:22:04,783 --> 00:22:05,784 పొట్ట కాలిపోతోంది. 414 00:22:05,868 --> 00:22:07,202 నాకు ఒక మంచి చోటు తెలుసు. 415 00:22:07,286 --> 00:22:09,246 -ఎడ్విన్. -నిన్ను కలవడం బాగుంది. 416 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 -ఇతను నాస్నేహితుడు, సామ్. -హే, బాగున్నారా? 417 00:22:11,456 --> 00:22:12,708 మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది. 418 00:22:12,791 --> 00:22:14,835 అభినందనలు. మీరిద్దరూ ఇప్పుడే ఒక అధ్భుతమైన వ్యక్తిని కలిశారు. 419 00:22:15,627 --> 00:22:16,628 హా. చీర్స్. 420 00:22:16,712 --> 00:22:17,713 మళ్ళీ కలుస్తాను. 421 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 -బాగుంది కదా? -ఏంటి? 422 00:22:21,466 --> 00:22:23,302 -ఆయన బాన్క్సీ. -బాన్క్సీ? 423 00:22:23,385 --> 00:22:24,386 అవును. 424 00:22:24,469 --> 00:22:26,180 -ఆ... -అవును. 425 00:22:26,263 --> 00:22:27,723 అబ్బా. 426 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 క్షమించండి. 427 00:22:32,895 --> 00:22:34,771 ఆ, మనం ఇది చేద్దాం. ధన్యవాదాలు. 428 00:22:37,649 --> 00:22:38,859 ఇంకా నయం! 429 00:22:38,942 --> 00:22:40,444 -అవునా? -అవును. 430 00:22:40,527 --> 00:22:42,321 నువ్వు చాలా బాగున్నావు. 431 00:22:42,404 --> 00:22:43,989 నేను నీ టై సరిచేస్తాను. 432 00:22:44,072 --> 00:22:45,908 ఇలా రా. సరే. 433 00:22:47,409 --> 00:22:49,953 నీకు చాలా ధన్యవాదాలు. 434 00:22:50,037 --> 00:22:51,955 నువ్వు అన్నీ చాలా బాగా చేస్తావు, 435 00:22:52,039 --> 00:22:55,584 నువ్వు ఎప్పుడూ అందరికీ సహాయం చేస్తావు, అన్నీ మంచిగా చేస్తావు. 436 00:22:56,793 --> 00:22:57,836 నీలానే. 437 00:23:00,464 --> 00:23:01,673 -క్షమించు. -పరవాలేదు. 438 00:23:02,257 --> 00:23:03,258 నువ్వెప్పుడైనా... 439 00:23:03,342 --> 00:23:05,302 నీకు ఎప్పుడైనా బాస్ అవ్వాలని అనిపిస్తుందా? 440 00:23:07,888 --> 00:23:09,723 -అనిపిస్తుంది. -సరే. 441 00:23:09,806 --> 00:23:13,060 అంటే, నేను మా అమ్మలా అవుతానేమోనని నాకు భయం వేసేది. 442 00:23:14,228 --> 00:23:16,939 ఆమె చాలా సంవత్సరాలు ఒకే కంపెనీలో పనిచేసింది, 443 00:23:17,022 --> 00:23:18,774 కానీ పేరంతా ఒక పురుషుడికి వచ్చింది. 444 00:23:19,525 --> 00:23:21,276 పెద్ద పెద్ద కలలు కనడానికి ఆమెలో ధైర్యం లేదు. 445 00:23:22,027 --> 00:23:25,364 అందుకని నేను అంతా వేరుగా చేయాలనుకున్నాను. 446 00:23:26,281 --> 00:23:27,824 అప్పుడు నేను రెబెక్కాని కలిశాను, 447 00:23:28,700 --> 00:23:31,036 ఆమె నాలో ఒక బాస్ అవ్వాలన్న కోరికకి ప్రేరణ ఇచ్చింది. 448 00:23:33,163 --> 00:23:35,499 నీలాంటి, నాలాంటి వాళ్ళు, పెద్ద పెద్ద కలలు కనకుండా ఉండలేరు. 449 00:23:36,750 --> 00:23:40,420 మనకన్నా కలలను సాకారం చేసుకోవడానికి ఎవరూ ఎక్కువ కష్టపడరు, కాదా? 450 00:23:40,504 --> 00:23:41,505 అవును. 451 00:23:43,465 --> 00:23:46,343 ఇక్కడ భయం వేసే భాగం, మనం ముందుకు వెళ్ళాలన్న నిర్ణయం తీసుకోవడం. 452 00:23:46,426 --> 00:23:49,555 ఎందుకంటే ఆ నిర్ణయం తీసుకున్న తరువాత, అంతా దానంతట అదే సర్దుకుంటుంది... 453 00:23:54,101 --> 00:23:56,478 అబ్బా. నన్ను క్షమించు. నేను... 454 00:23:56,562 --> 00:23:57,729 -పరవాలేదులే. -లేదు, ఇలా జరగకూడదు. 455 00:23:57,813 --> 00:24:00,023 -లేదు, పరావలేదు. దీని గురించి ఆలోచించకు. -కాదు, కాదు, ఇది... 456 00:24:00,107 --> 00:24:01,108 -ఇది... -లేదు, ఇది... 457 00:24:01,191 --> 00:24:03,527 -మనలో చాలా మందితో ఇలా అవుతుంది. -ఇది... 458 00:24:04,319 --> 00:24:05,445 -నేను... -నేను... 459 00:24:05,529 --> 00:24:06,905 అబ్బా, నేను ఇక్కడి నుంచి... 460 00:24:06,989 --> 00:24:08,949 -దీని గురించి ఆలోచించకు. -నేను ఆలోచించకుండా ఉండలేను. 461 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 వద్దు. 462 00:24:10,158 --> 00:24:11,410 ఛ. 463 00:24:34,641 --> 00:24:36,476 అది చిన్న క్లాసా? 464 00:24:36,560 --> 00:24:37,769 కాదు, ఇదే క్లాసు. 465 00:24:39,104 --> 00:24:40,647 అయితే మరి వాళ్ళ బొమ్మలు పిచ్చిగా, 466 00:24:40,731 --> 00:24:43,025 మీవి అంత పిచ్చిగా... కాకుండా ఎలా ఉన్నాయి? 467 00:24:43,942 --> 00:24:46,278 వాళ్ళు గీసిన బొమ్మలు పాడు చేసే లోపు నేను వాటిని తీసేస్తాను. 468 00:24:46,361 --> 00:24:48,655 వాళ్లకి అది నచ్చదు, కానీ అది వాళ్ళ మంచికే అని నాకు తెలుసు. 469 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 అయితే మీరు మిస్ బోవెన్, ఆ స్ట్రిక్ట్ టీచర్, 470 00:24:53,035 --> 00:24:54,620 ఫీబికి మీరంటే ఇష్టం 471 00:24:54,703 --> 00:24:56,788 ఆమె తెలివైనది. వాళ్ళలో చాలా మందికి నేను నచ్చను. 472 00:24:56,872 --> 00:24:59,708 వాళ్ళు నాకు… …దాదాపు 20 వేరు వేరు నిక్ నేమ్స్ పెట్టారు. 473 00:24:59,791 --> 00:25:00,834 చెప్పండి. 474 00:25:00,918 --> 00:25:02,085 నాకు అవి ఏంటో తెలియదు. 475 00:25:05,255 --> 00:25:09,718 మిస్ బౌలెగ్స్, మిస్ బోరింగ్, మిస్ బోన్ హెడ్, మిస్ బెల్లెండ్, మిస్ బోటీ, మిస్ బాట్ ఫేస్… 476 00:25:09,801 --> 00:25:12,804 …ఒక చిన్న అబ్బాయి నన్ను ఫక్-విచ్ అని పిలుస్తాడు, 477 00:25:12,888 --> 00:25:16,308 అన్ని పేర్లలోకి నాకు అదంటే ఇష్టం. 478 00:25:16,391 --> 00:25:19,770 స్ట్రిక్ట్ టీచర్లే అందరిలోకి మంచి టీచర్లు. 479 00:25:19,853 --> 00:25:22,689 నా మొదటి కోచ్ పిచ్ మీద నా వెనకాల మోటార్ సైకిల్ మీద వచ్చేవాడు, 480 00:25:22,773 --> 00:25:24,316 మేమేదో మ్యాడ్ మ్యాక్స్ సినిమాలో ఉన్నట్టు. 481 00:25:24,399 --> 00:25:25,651 వినడానికే భయం వేస్తోంది. 482 00:25:25,734 --> 00:25:27,528 అవును, కానీ నాలో వేగం వచ్చింది. 483 00:25:30,572 --> 00:25:32,032 అరగంట కౌంట్ డౌన్ మొదలయింది. 484 00:25:33,033 --> 00:25:34,451 తల్లిదండ్రులతో మాట్లాడే సమయం కన్నా ఘోరమైంది ఉండదు. 485 00:25:34,535 --> 00:25:37,162 వాళ్లకి ఉచితంగా మద్యం దొరుకుతుంది, నేనేమో ఒంటరి తండ్రులను తప్పించుకోవాలి. 486 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 -ఇంకా ఒంటరిగా ఉండని తండ్రుల నుంచి కూడా. -సరే. 487 00:25:40,624 --> 00:25:41,625 మీకు పెళ్ళయిందా? 488 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 లేదు. 489 00:25:53,178 --> 00:25:55,013 రిమైండర్ ఫోటో షూట్ కి బయలుదేరు 490 00:25:56,014 --> 00:25:58,225 -నేను వెళ్ళాలి. -మీరు ఆర్ట్ షోకి ఉండట్లేదా? 491 00:25:58,308 --> 00:25:59,643 లేదు, క్షమించండి. 492 00:26:02,563 --> 00:26:03,939 మీ సహాయానికి ధన్యవాదాలు. 493 00:26:10,028 --> 00:26:11,780 కేరెన్, ఇంకా నయం, ఆపు. 494 00:26:19,788 --> 00:26:22,291 చూడండి. ఆ వింత సైకిల్ ఏం తీసుకువచ్చిందో. 495 00:26:23,458 --> 00:26:25,627 టెడ్, ఇక్కడ ఎంత సేపటి నుంచి నుంచుని ఉన్నావు? 496 00:26:25,711 --> 00:26:26,879 చాలా సేపటి నుంచి. 497 00:26:26,962 --> 00:26:28,422 నేను బాత్రూమ్ కి కూడా వెళ్ళాలి, 498 00:26:28,505 --> 00:26:31,300 కానీ నాకు మీ మీద చాలా కోపంగా ఉంది కాబట్టి ఇంకాసేపు ఓర్చుకుంటాను. 499 00:26:35,179 --> 00:26:37,306 నేను సరిగ్గా చెప్పాను. ఇది మడిస్తే హాల్ లో నుంచి రావడం 500 00:26:37,389 --> 00:26:38,557 తేలిక అవుతుంది. 501 00:26:39,600 --> 00:26:40,434 పైకి తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 502 00:26:40,517 --> 00:26:41,810 మీరు చెప్పకుండా ఎలా వెళ్ళిపోయారు? 503 00:26:42,936 --> 00:26:44,563 క్షమించు, నాకు వీడ్కోళ్ళు నచ్చవు. 504 00:26:44,646 --> 00:26:47,024 నా చిన్నప్పుడు నాకు నడవడం, మాట్లాడడం రాదు, 505 00:26:47,107 --> 00:26:48,609 కానీ అది చేస్తూ చేస్తూ, ఇప్పుడు ఎలా ఉన్నానో చూడండి. 506 00:26:48,692 --> 00:26:50,402 -నా లెటర్ చూడలేదా? -చూశాను. 507 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 -అది చదవలేదా? -చదవలేదు! 508 00:26:51,570 --> 00:26:53,238 మేము మీకోసం పెద్ద పార్టీ ఏర్పాటు చేశాము. 509 00:26:53,322 --> 00:26:55,490 పెద్ద అబ్బాయిలకు కోరియోగ్రఫీ నేర్పించడం ఎంత కష్టమో తెలుసా? 510 00:26:55,574 --> 00:26:58,869 దాదాపు అసంభవం. మేము మీకొక బహుమతి కూడా తీసుకున్నాం. 511 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 చెప్పేస్తున్నాను, అది నగదు. 512 00:27:03,332 --> 00:27:04,541 -ధన్యవాదాలు. -పరవాలేదు 513 00:27:05,042 --> 00:27:06,460 కానీ టెడ్, నేను వెళ్తున్నానని నీకు తెలుసు. 514 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 నాకు తెలుసు, కానీ మీకు గుడ్ బై చెప్పే అవకాశం వస్తుందని అనుకున్నాను. 515 00:27:09,880 --> 00:27:12,549 అంటే, నా భార్య, మా నాన్న నన్ను వదిలిపెట్టి వెళ్ళారు, 516 00:27:12,633 --> 00:27:16,386 నన్నలా వదిలి వెళితే నాకెలా అనిపిస్తుందో ప్రపంచంలో అందరి కన్నా బాగా మీకే తెలుసు, 517 00:27:16,470 --> 00:27:17,930 అయినా మీరు వెళ్ళారు. 518 00:27:18,514 --> 00:27:20,933 నేను దాని గురించి రాశాను. అదంతా నీకు రాసిన ఉత్తరంలో ఉంది. 519 00:27:21,016 --> 00:27:23,977 ఒక్క నిమిషం, ఇదేనా. సరే. ఇదేనా? ఇదేనా? 520 00:27:24,061 --> 00:27:26,897 ఏంటో తెలుసా. నేను మీ ఉత్తరం చదవను, ఎప్పటికీ చదవను, సరేనా? 521 00:27:26,980 --> 00:27:29,107 మీకు చెప్పాల్సింది ఏమైనా ఉంటే, నా ముఖం మీదే చెప్పాలి. 522 00:27:30,526 --> 00:27:31,985 మనం ఒక అంగీకారానికి వచ్చామని అనుకున్నాను. 523 00:27:32,069 --> 00:27:33,987 అవును. నువ్వు ఎప్పుడూ ఎదుర్కోని విషయాలను... 524 00:27:34,071 --> 00:27:36,323 కాదు, కాదు, కాదు. నా గురించి కాదు. నేను మన గురించి మాట్లాడుతున్నాను. 525 00:27:37,699 --> 00:27:39,826 -మనం వచ్చాము, టెడ్. -అవును. 526 00:27:39,910 --> 00:27:41,703 నీ పుణ్యమా అని, నా భయాలను 527 00:27:41,787 --> 00:27:45,123 వ్యక్తీకరించడం ద్వారా నా పేషెంట్లు తమ భయాలను చెప్పుకోగలరని నేను తెలుసుకున్నాను. 528 00:27:45,207 --> 00:27:47,543 ఒక మెరుగైన థెరపిస్ట్ అవడానికి నువ్వు నాకు సహాయం చేశావు. 529 00:27:48,961 --> 00:27:51,588 అది నేను అనడం చాలా ప్రత్యేకం ఎందుకంటే నేను ముందే అద్భుతమని నాకు తెలుసు. 530 00:27:55,008 --> 00:27:56,051 అలా అనడం మీ మంచితనం. 531 00:27:57,636 --> 00:28:00,389 అదంతా నాతో చెప్పకుండానే వెళ్ళిపోదామని అనుకున్నారు. 532 00:28:00,889 --> 00:28:03,225 -టెడ్, అదంతా ఆ ఉత్తరంలో రాశాను. -అదంతా ఆ ఉత్తరంలో ఉంది! 533 00:28:03,308 --> 00:28:06,603 అదంతా ఆ ఉత్తరంలో... సరే, మంచిది. నేను మీ పిచ్చి ఉత్తరం చదువుతాను. 534 00:28:06,687 --> 00:28:07,813 నమ్మలేను. 535 00:28:11,316 --> 00:28:12,484 మీరు "ఫేవరెట్" స్పెల్లింగ్ తప్పు రాశారు. 536 00:29:00,157 --> 00:29:01,325 ఇది చాలా మంచి ఉత్తరం. 537 00:29:03,702 --> 00:29:07,080 నాకు వీడ్కోలు చెప్పడం కన్నా రాయడం బాగా అనిపిస్తుంది నన్ను క్షమించు. 538 00:29:09,583 --> 00:29:11,251 పరవాలేదులెండి. నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 539 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 రాయ్స్టన్ కి వెళ్ళే నా ట్రెయిన్ అర్థ రాత్రికి. 540 00:29:17,549 --> 00:29:18,759 ఒక డ్రింక్ కి వెళ్దామా? 541 00:29:21,178 --> 00:29:22,304 నేను డబ్బు చెల్లిస్తాను. 542 00:29:25,182 --> 00:29:26,558 ఆ, సరే. అది బాగుంది.సరే. 543 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 -కానీ నేను ముందు బాత్రూంకి వెళ్ళాలి. నేను... -ఎడమ వైపు ఉన్న తలుపు 544 00:29:39,530 --> 00:29:41,865 నేను ఇంతవరకు లండన్ లో ఇంత మంచి దక్షిణాఫ్రికా భోజనాన్ని చెయ్యలేదు. 545 00:29:41,949 --> 00:29:44,117 ఈ చోటు ఉందని నాకు ఇంతవరకు తెలియదంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 546 00:29:44,701 --> 00:29:45,953 ఆ, ఇది లేదు. 547 00:29:46,453 --> 00:29:47,788 నేను దీన్ని మన కోసం సృష్టించాను. 548 00:29:48,372 --> 00:29:49,540 నేను నా సొంత వంటవాళ్ళని తీసుకువచ్చాను. 549 00:29:50,499 --> 00:29:51,708 నేను తరచూ ప్రయాణిస్తాను, 550 00:29:52,334 --> 00:29:55,128 ఇంటి భోజనం కోరుకోవడం ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు. 551 00:29:58,340 --> 00:29:59,550 నటులా? 552 00:29:59,633 --> 00:30:00,634 స్నేహితులు. 553 00:30:06,306 --> 00:30:08,183 విను. నేను మీకు నిజం చెప్తాను. 554 00:30:09,935 --> 00:30:12,312 మీరు భవిష్యత్తులో ఏ టీమ్ కొన్నా కూడా 555 00:30:12,896 --> 00:30:15,607 నేను రిచ్మండ్ వదిలి ఆ టీమ్ కి ఆడడానికి రాలేను. 556 00:30:18,443 --> 00:30:23,407 సామ్, ఈ విషయం తెలిసిన నాలుగో వ్యక్తివి నువ్వే అవుతావు. 557 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 నేను మొరాకోలో రాజా కాసాబ్లాంకా కొనబోతున్నాను. 558 00:30:28,370 --> 00:30:31,999 మనను ప్రపంచంలోని అతిపెద్ద క్లబ్ లలో ఒకటిగా మార్చడం నా జీవితంలో ఏకైక ధ్యేయం 559 00:30:33,417 --> 00:30:38,172 బాయర్న్, యునైటెడ్, పి.ఎస్.జి, బార్సిలోనా... 560 00:30:39,965 --> 00:30:41,133 కాసాబ్లాంకా. 561 00:30:45,262 --> 00:30:48,473 ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న గొప్ప ఆఫ్రికన్ ఆటగాళ్లు మన కోసం ఆడటానికి 562 00:30:48,557 --> 00:30:49,641 ఇంటికి వస్తారు. 563 00:30:51,059 --> 00:30:55,731 నా మాట గుర్తుంచుకో, 20 సంవత్సరాలలో, ఒక ఆఫ్రికన్ జట్టు ప్రపంచ కప్ గెలుచుకుంటుంది. 564 00:30:57,065 --> 00:31:01,069 సామ్, మన ఊర్లో ఏమి జరుగుతుందో చూడడానికి ప్రపంచాన్ని ప్రేరేపించావు. 565 00:31:02,362 --> 00:31:04,615 అందుకనే నువ్వు నా కోసం ఆడాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. 566 00:31:04,698 --> 00:31:08,619 నాకు నీ అద్భుతమైన వ్యక్తిత్వానికి నువ్వు కావాలి, ఫుట్ బాల్ క్రీడాకారుడిగా కాదు. 567 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 ఫుట్ బాల్ క్రీడాకారుడు కూడా అద్భుతమే అనుకో. 568 00:31:15,667 --> 00:31:16,668 ధన్యవాదాలు. 569 00:31:18,795 --> 00:31:22,257 అంటే… నేను చాలా ఆలోచించాలి. 570 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 ప్లీజ్. నీకు ఎంత సమయం కావాలంటే అంత సమయం తీసుకో. 571 00:31:27,137 --> 00:31:28,972 నీకు 72 గంటలు ఉన్నాయి. 572 00:31:31,808 --> 00:31:33,852 హే, ప్లీజ్. ఈ జాలాఫ్ తిను. సరేనా? 573 00:31:33,936 --> 00:31:35,103 నేను పట్టుబడుతున్నాను. 574 00:31:35,687 --> 00:31:39,274 ధన్యవాదాలు. మీరు నైజీరియన్ పద్దతిలో చేసినందుకు ధన్యవాదాలు 575 00:31:39,858 --> 00:31:43,320 ఘానా వారి పద్ధతి మెరుగైనా కూడా నైజీరియన్ పద్ధతిలో చేస్తే నీకు నచ్చుతుందని అనుకున్నాను. 576 00:31:43,403 --> 00:31:46,198 ఓహ్, మనకి అన్ని విషయాల్లో స్నేహం కలిసినా ఈ విషయంలో నేను మీతో వాదిస్తాను. 577 00:31:46,281 --> 00:31:47,533 అయితే మనం వాదించుకుందాం. 578 00:31:53,205 --> 00:31:54,706 ఓహ్, అద్భుతం, మిస్టర్ కెంట్. 579 00:31:54,790 --> 00:31:57,417 మీరు పైకి వెళ్ళాలి. మీరు బ్లాక్ సూట్ వేసుకోండి, 580 00:31:57,501 --> 00:32:00,921 నిక్కీ వచ్చి మీ కనుబొమ్మల్ని ఒకసారి చూస్తుంది. 581 00:32:08,095 --> 00:32:09,763 హే. ఆలస్యంగా వచ్చినందుకు నన్ను క్షమించు. 582 00:32:09,847 --> 00:32:12,641 నువ్వు ఆలస్యంగా రాలేదు. నీ సూట్ అల్మారాలో ఉంది. 583 00:32:13,392 --> 00:32:14,601 నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావు. 584 00:32:15,644 --> 00:32:16,645 ధన్యవాదాలు. 585 00:32:19,106 --> 00:32:20,899 నేట్ తో సూట్ షాపింగ్ ఎలా ఉంది? 586 00:32:20,983 --> 00:32:22,150 ఆ, ఆది బానే అయింది. 587 00:32:27,155 --> 00:32:30,951 నీకు ఇలాంటివి చేయడం నచ్చదని నాకు తెలుసు, కానీ ఇది బానే ఉంటుంది, సరేనా? 588 00:32:31,034 --> 00:32:34,621 దయచేసి ఇది బానే అవుతుందని చెప్పవా, ఎందుకంటే నాకు ఏమీ అర్థం కావడం లేదు. 589 00:32:34,705 --> 00:32:35,998 నాకు భయంగా ఉంది. 590 00:32:37,624 --> 00:32:40,961 ప్రియా, నువ్వు ఇప్పటికి ఒక వెయ్యి మాగజీన్లకు చేశావు. 591 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 ఒక సర్వీస్ స్టేషన్ అడ్వర్టైజ్మెంట్లో 592 00:32:43,046 --> 00:32:46,550 బర్గర్ తింటూ ఎరోప్లేన్ నుంచి టాప్ లేకుండా కిందకి దూకావు. 593 00:32:47,384 --> 00:32:49,469 అంతకన్నా భయపడాల్సింది ఏదీ ఉండదు. 594 00:32:50,929 --> 00:32:52,306 కానీ ఇది అలాంటిది కాదు. 595 00:32:54,099 --> 00:32:55,642 అది నేను ఎలా కనిపిస్తాను అన్న దాని గురించి. 596 00:32:56,476 --> 00:32:57,936 ఇది నా గురించి. 597 00:32:59,479 --> 00:33:02,107 నేను ఒక ఇంటర్వ్యూ ఇవ్వాలి, ఒక నిజమైన ఇంటర్వ్యూ. 598 00:33:02,191 --> 00:33:04,902 వాళ్ళు నా ఆలోచనలు, నా భావాలు, 599 00:33:04,985 --> 00:33:07,279 భవిష్యత్తులో నా లక్ష్యాల గురించి అడిగారు. 600 00:33:10,073 --> 00:33:12,492 అందరూ ఈ ఆర్టికల్ చదివిన తరువాత, వాళ్ళు నన్ను చూస్తారు. 601 00:33:12,576 --> 00:33:13,785 అసలైన నన్ను చూస్తారు. 602 00:33:22,878 --> 00:33:26,089 అసలైన నువ్వు అధ్భుతం. 603 00:33:27,257 --> 00:33:29,676 ఇప్పుడు పూర్తి ప్రపంచం ఆది చూడబోతోంది. 604 00:33:31,011 --> 00:33:34,097 నువ్వు కీలీ జోన్స్ వి, 605 00:33:34,681 --> 00:33:36,141 ఒక స్వతంత్ర మహిళవి. 606 00:33:37,434 --> 00:33:38,977 నువ్వు ఇది చాలా బాగా చేస్తావు. 607 00:33:43,065 --> 00:33:44,525 అయితే నేను నా టాప్ ఉంచుకోనా? 608 00:33:45,734 --> 00:33:46,735 ఒక్క షాట్ కి ఉంచుకోవచ్చేమో. 609 00:33:51,323 --> 00:33:52,658 ధన్యవాదాలు. 610 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 హలో, నాన్నా. 611 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 ఆ. 612 00:34:33,991 --> 00:34:35,199 అది అద్భుతంగా ఉంది. 613 00:34:36,034 --> 00:34:39,496 అవును, ఆయన నన్ను మ్యూజియంకి తీసుకువెళ్ళారు. ఆ తరువాత మేము నైజీరియన్ భోజనం చేశాము. 614 00:34:47,754 --> 00:34:51,300 సరే, బాగుంది. ఇప్పుడు ఒకరినొకరు చూసుకోండి. 615 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 కదలండి. 616 00:35:03,770 --> 00:35:07,357 అది చాలా బాగుంది. నాకు 85 లెన్స్ ఇస్తారా, ప్లీజ్? 617 00:35:08,233 --> 00:35:10,485 లెన్సులు మారుస్తున్నాను. ఒక్క క్షణం. 618 00:35:11,069 --> 00:35:12,070 సరే. 619 00:35:15,324 --> 00:35:17,868 సరే, నేను నేట్ తో సూట్ కొనడానికి వెళ్ళినప్పుడు, 620 00:35:17,951 --> 00:35:19,703 మా ఇద్దరి మధ్య చిన్న సంఘటన జరిగింది. 621 00:35:19,786 --> 00:35:21,121 అతను నన్ను ముద్దు పెట్టుకోబోయాడు. 622 00:35:21,997 --> 00:35:23,290 అది పెద్ద విషయం ఏమీ కాదు, 623 00:35:24,374 --> 00:35:26,793 కానీ నేను నీకది చెప్పాలని అనుకున్నాను. 624 00:35:26,877 --> 00:35:29,755 అబ్బా. అది ఇబ్బందిగా అనిపించి ఉంటుంది. 625 00:35:32,007 --> 00:35:33,175 ఇది నాకు చెప్పినందుకు ధన్యవాదాలు. 626 00:35:40,557 --> 00:35:44,645 నేను ఇప్పటివరకు ఫీబి టీచర్ తో మాట్లాడాను, మూడు గంటల పాటు. 627 00:35:45,229 --> 00:35:47,689 చివర్లో ఆమె నాకు పెళ్లి అయిందా అని అడిగితే, నేను లేదని చెప్పాను, 628 00:35:47,773 --> 00:35:49,149 ఇంకేమీ చెప్పలేదు. 629 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 అలా ఎందుకు చేశానో నాకు తెలియదు. 630 00:36:03,872 --> 00:36:05,332 ఆ రోజు అంత్యక్రియల సమయంలో, 631 00:36:06,458 --> 00:36:08,585 జేమీ నన్ను ఇంకా ప్రేమిస్తున్నాడని చెప్పాడు. 632 00:36:16,260 --> 00:36:18,804 సరే. ఇదుగోండి. 633 00:36:23,976 --> 00:36:25,227 నాకేసి తిరగండి. 634 00:36:41,285 --> 00:36:44,121 చూడండి, చూడండి. పిన్ బాల్ మెషీన్ ఎవరు బాగా ఆడతారో చూసారా, హా? 635 00:36:44,204 --> 00:36:45,998 -నాకు పిన్ బాల్ ఇష్టం. -ఆహా. 636 00:36:46,081 --> 00:36:48,709 ధ్యానం యొక్క అత్యంత వినోదాత్మక రూపాలలో ఇది ఒకటి. 637 00:36:48,792 --> 00:36:51,545 మీ ప్రత్యర్థి మీరు మరియు గురుత్వాకర్షణ. 638 00:36:52,504 --> 00:36:54,756 అవును, ఆ రెండూ మనతోనే ఉంటాయి. 639 00:36:54,840 --> 00:36:57,426 ఎలాన్ మస్క్ ట్విట్టర్ లో గందరగోళాన్ని ఆపి, జెట్ ప్యాక్ లపై 640 00:36:57,509 --> 00:36:58,802 దృష్టి పెట్టడం మొదలు పెట్టే వరకు. 641 00:37:01,388 --> 00:37:03,223 ఆ. "ఎస్ఎంఎఫ్" ఇదేంటి? 642 00:37:03,307 --> 00:37:04,516 ఓహ్, నన్ను ఊహించనివ్వండి. 643 00:37:06,185 --> 00:37:07,769 షారన్ మిల్డ్రెడ్ ఫీల్డ్ స్టోన్? 644 00:37:08,353 --> 00:37:09,479 సెక్సీ మదర్ ఫకర్. 645 00:37:10,230 --> 00:37:12,024 మీ ఆత్మకు శాంతి కలుగు గాక, మిస్టర్ నెల్సన్. 646 00:37:15,569 --> 00:37:16,904 -ఇంకొకటి తాగుదామా? -తప్పకుండా. పద. 647 00:37:16,987 --> 00:37:17,988 పదండి. 648 00:37:18,488 --> 00:37:20,616 ఇది నేను కొంటాను. నిజానికి, ఏంటో చెప్పనా? నేను కొనను. 649 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 ఇదీ మీరే కొనాలి, డాక్టర్ మనీ బ్యాగ్స్. 650 00:37:22,784 --> 00:37:25,829 మీరు ఏమీ అనుకోకపోతే, నేను నాకు ఇష్టమైన బ్రిటిష్ పదాన్ని, 651 00:37:25,913 --> 00:37:28,624 నాకు అత్యంత ఇష్టమైన డైమండ్ ఫిలిప్స్, అయిన 652 00:37:30,083 --> 00:37:31,460 ఇంకో రెండు, ఇవ్వండి, మే. 653 00:37:31,543 --> 00:37:33,545 -సరే. -ధన్యవాదాలు. 654 00:37:36,757 --> 00:37:38,342 మీరు టీమ్ సైకాలజిస్ట్ కదా? 655 00:37:40,010 --> 00:37:41,428 అడుగు. ఆమెని అడుగు. 656 00:37:42,012 --> 00:37:43,013 నాకు పాములంటే భయం. 657 00:37:43,889 --> 00:37:46,934 నా తోటలో ఉన్న చిన్న పాములన్నా కూడా భయం. 658 00:37:47,434 --> 00:37:48,602 దానికి ఏమైనా అర్థం ఉంటుందా? 659 00:37:48,685 --> 00:37:50,437 నువ్వు దానికి ఏమైనా అర్థం ఉండాలని అనుకుంటున్నావా? 660 00:37:51,647 --> 00:37:54,191 నా టొమాటోలను చూసుకుంటున్నప్పుడు నాకు భయపడాలని లేదు. 661 00:37:55,150 --> 00:37:57,027 ఎందుకంటే ఆ తోట నీ సురక్షితమైన చోటు. 662 00:37:59,196 --> 00:38:00,364 అది పాముల గురించినా, 663 00:38:00,447 --> 00:38:04,034 లేదా నీ స్పృహలోకి జారుకుంటూ వస్తున్న భయం మరియు ఆందోళనా? 664 00:38:04,743 --> 00:38:05,744 అదే. 665 00:38:05,827 --> 00:38:07,955 చివరిది! అదే! 666 00:38:08,038 --> 00:38:09,081 మాంత్రికురాలు. 667 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 -నాకు ఒకే కల వస్తూ ఉంటుంది… -దేవుడా. 668 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 ...అందులో నేను తేలుతూ ఉంటాను. 669 00:38:14,002 --> 00:38:16,338 నేను ఎగరను, తేలుతూ ఉంటాను. 670 00:38:18,006 --> 00:38:19,174 మీరు ముగ్గురూ వెళ్ళండి. 671 00:38:19,758 --> 00:38:23,053 మీకు సైకియాట్రిక్ సహాయం కావాలంటే నేను ఇచ్చిన నంబర్ కి ఫోన్ చెయ్యండి. 672 00:38:24,388 --> 00:38:25,389 దాని గురించి ఆలోచించండి. 673 00:38:25,973 --> 00:38:26,974 ధన్యవాదాలు. 674 00:38:28,809 --> 00:38:30,727 -ధన్యవాదాలు, మే. -ఇదుగో. 675 00:38:31,436 --> 00:38:32,646 ఓహ్, లేదు. నేను రెండు ఆర్డర్ చేశాను. 676 00:38:33,438 --> 00:38:35,023 ఇది మీకు ఇవ్వమని టెడ్ చెప్పాడు. 677 00:38:41,864 --> 00:38:44,324 గుడ్ బై!! -టెడ్ 678 00:38:45,659 --> 00:38:48,036 నేను చెయ్యాలనుకున్నది ఆ వెధవ చేశాడు. 679 00:38:58,172 --> 00:39:00,090 ఇందులో చెత్త లేదు. 680 00:39:01,383 --> 00:39:02,384 ధన్యవాదాలు. 681 00:39:25,449 --> 00:39:27,284 నేను నీకు మన గురించి సమాధానం ఇవ్వలేను. 682 00:39:30,037 --> 00:39:33,540 నిన్ను వెళ్ళద్దని అడగలేనని కూడా నాకు తెలుసు. 683 00:39:38,921 --> 00:39:40,380 కానీ నువ్వు వెళ్ళకూడదని అనుకుంటున్నాను. 684 00:39:44,968 --> 00:39:46,178 నేను వెళ్ళాలి. 685 00:40:13,080 --> 00:40:14,373 హలో, టెడ్. నేను ట్రెంట్ క్రిం. 686 00:40:14,456 --> 00:40:15,916 ది ఇండిపెండెంట్. 687 00:40:20,754 --> 00:40:23,674 ఇది రేపు ఉదయం పేపర్లో వస్తుంది. 688 00:40:23,757 --> 00:40:26,426 ఎఫ్ఏ కప్ మ్యాచ్ జరుగుతున్న సమయంలో కోచ్ లాసో పానిక్ అటాక్ కి గురయ్యారు 689 00:40:29,096 --> 00:40:30,430 పొట్ట పాడయి పిచ్ వదిలి వెళ్ళాల్సొచ్చిందని లాసో అన్నారు 690 00:40:30,514 --> 00:40:31,849 అందుకు కారణం పానిక్ అటాక్ అని సోర్స్ అంటోంది 691 00:40:37,312 --> 00:40:39,773 ఒక జర్నలిస్ట్ గా నేనది రాయాలి. 692 00:40:39,857 --> 00:40:43,068 కానీ మిమ్మల్ని గౌరవించే వాడిగా… 693 00:40:43,151 --> 00:40:45,445 నా సోర్స్ నేట్. 694 00:40:53,996 --> 00:40:56,498 మీరు ఏమైనా కామెంట్ చేస్తారా? 695 00:41:04,798 --> 00:41:08,093 నో కామెంట్. 696 00:42:15,619 --> 00:42:17,621 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి