1 00:00:02,169 --> 00:00:06,507 קדימה, סם אוביסאנייה... 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,259 זה היה יומו הגדול של שחקן אחד. 3 00:00:11,261 --> 00:00:16,265 תשתחווה, סם אוביסאנייה. השלושער הראשון בקריירה שלו. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 שלושער לאוביסאנייה. 5 00:00:18,101 --> 00:00:22,689 שלוש נקודות לריצ'מונד בעת שסדרת הניצחונות המדהימה שלה נמשכת. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 הם יגיעו למשחק האחרון של העונה 7 00:00:25,526 --> 00:00:29,321 במרחק של ניצחון בודד מחזרה לפרמייר ליג. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 מהפך מדהים. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,743 כל הכבוד, סם! 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,955 איזו הופעה של הניגרי הצעיר, כריס. 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 מרגש לראות שחקן צעיר מממש את הפוטנציאל שלו, ארלו. 12 00:00:43,001 --> 00:00:45,796 עוד אחד, עוד אחד. -טוב, אחי. להתראות. 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,048 להתראות. שלום. 14 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 כן. 15 00:00:50,676 --> 00:00:51,885 בראבו, סם. -שלושער. 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,471 טוב. להתראות. -מדהים. 17 00:00:54,555 --> 00:00:56,932 ברכותיי, סם. כל הכבוד. -תודה, לייזה. 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,058 להתראות. 19 00:01:10,070 --> 00:01:12,447 - רבקה: שלושער! מבריק, לעזאזל! - 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,035 - אני שמחה כל כך בשבילך! - 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 - שיהיה לך לילה נפלא. נשיקות - 22 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 כל הכבוד, חבר. 23 00:01:35,846 --> 00:01:36,930 תאחל לי הצלחה. 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,576 תיזהר! 25 00:02:24,478 --> 00:02:26,355 אני לא מאמינה שזה קורה. 26 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 כל הרעיון גרם לי להרגיש... 27 00:02:28,357 --> 00:02:30,359 תפסיקי. את לגמרי... 28 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 זה רק פחד שעומד בדרך של מה שמגיע לך. 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,073 את צוחקת עליי עם ה... 30 00:02:36,823 --> 00:02:37,866 ודאי שלא. 31 00:02:37,950 --> 00:02:40,869 את פשוט עשית... וחשבתי שלא אוכל להתעלות מעל לזה. 32 00:02:40,953 --> 00:02:42,287 פשוט אצטרך להעתיק את זה. 33 00:02:43,163 --> 00:02:44,331 תודה. 34 00:02:45,165 --> 00:02:46,542 דינג דונג, בנות. 35 00:02:46,625 --> 00:02:47,918 טד. -כן? 36 00:02:48,001 --> 00:02:51,839 נחש מי תככב במהדורה העסקית של "ואניטי פייר" 37 00:02:51,922 --> 00:02:53,465 כאישה חזקה שנמצאת בעלייה. 38 00:02:53,549 --> 00:02:55,509 קיבלתי את זה סוף סוף! מדהים! 39 00:02:55,592 --> 00:02:57,010 טד. -כן? 40 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 לא אתה. קילי. 41 00:02:58,846 --> 00:03:00,848 אה, זה נשמע הגיוני יותר. ברכות, קילי. 42 00:03:00,931 --> 00:03:02,516 זה יהיה "ואניטי פייר" בלתי נשכח. 43 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 זה פשוט כבוד להיות חתיכה בטירוף ומצליחה. 44 00:03:05,936 --> 00:03:07,354 כן. 45 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 אז בנות, אני כאן כדי לתת ולקבל. 46 00:03:13,277 --> 00:03:14,945 מחר היום האחרון של ד"ר שרון, 47 00:03:15,028 --> 00:03:16,363 וכולנו תורמים כדי לקנות לה משהו מיוחד. 48 00:03:16,446 --> 00:03:18,907 מה בחרתם? -מעטפה של מזומן. 49 00:03:19,867 --> 00:03:22,077 כבר יש לה את כל הסודות הכי אפלים שלנו. 50 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 קשה להתעלות מעל לזה עם צעיף ועם נר, מבינות? 51 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 נכון. 52 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 כן. מה שיש לכן. -בוא נראה. 53 00:03:28,375 --> 00:03:29,877 אתה יודע מה? בבקשה. 54 00:03:29,960 --> 00:03:31,253 נפלא. תודה. הו. 55 00:03:32,379 --> 00:03:33,505 כן. 56 00:03:33,589 --> 00:03:35,340 כן. הערך נשאר אותו הערך. 57 00:03:35,424 --> 00:03:36,675 טוב. אני מעריך את זה. 58 00:03:36,758 --> 00:03:38,135 שלום, אנשים. -היגינס! 59 00:03:38,218 --> 00:03:39,052 לזלי. 60 00:03:39,136 --> 00:03:42,014 קיבלתי דוא"ל מאדווין אקופו, 61 00:03:42,097 --> 00:03:45,434 והוא רוצה לדבר איתך, רבקה. 62 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 בסדר. 63 00:03:46,894 --> 00:03:47,895 מי זה אדווין אקופו? 64 00:03:48,729 --> 00:03:51,815 אבא שלו הבעלים של חברת הטכנולוגיה הכי גדולה בגאנה. 65 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 רגע. חשבתי שהחברה שלי הכי גדולה. 66 00:03:53,358 --> 00:03:54,526 עד שהוא מת בחודש שעבר. 67 00:03:54,610 --> 00:03:55,777 אני מתנצל על הבדיחה. 68 00:03:56,361 --> 00:04:00,991 אדווין ירש 1.2 מיליארד ליש"ט והוא משוגע על כדורגל. 69 00:04:02,451 --> 00:04:03,535 ו...? 70 00:04:04,119 --> 00:04:06,955 ואני חושב שהוא רוצה לקנות את המועדון. 71 00:04:13,837 --> 00:04:18,175 היי. החליפה שטד קנה לך חזרה מניקוי יבש. 72 00:04:18,257 --> 00:04:19,468 זאת החליפה שלי. 73 00:04:20,219 --> 00:04:21,470 בשנייה שטד נתן לי אותה, 74 00:04:21,553 --> 00:04:23,639 הבעלות החליפה ידיים והיא הפכה לחליפה שלי, וויל. 75 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 נכון. 76 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 אוי, הגבות שלי משוגעות? 77 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 יש לי סשן צילומים עם קילי בערב, 78 00:04:36,944 --> 00:04:40,739 ומתאמת הצילומים אמרה לי שהגבות שלי משוגעות. 79 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 אלוהים, האם הגבות שלי משוגעות? 80 00:04:43,784 --> 00:04:46,995 הם רוצים סשן צילומים של "בבית עם החבר הכדורגלן". 81 00:04:47,621 --> 00:04:49,373 הם בטח לא ישתמשו בזה בכלל. 82 00:04:50,123 --> 00:04:53,085 היא גם אמרה לי ללבוש שחור כדי שקילי תבלוט. 83 00:04:53,168 --> 00:04:55,379 אתה תמיד לובש שחור. -זה לא שחור. 84 00:04:55,462 --> 00:04:56,964 זה צבע אברש כהה בגוון פחם. 85 00:04:57,047 --> 00:04:59,466 אני אוהב לשמוע גברים מתווכחים על אופנה. מי מנצח? 86 00:05:00,008 --> 00:05:02,511 טד, אני יכול להריץ מולך טקטיקה חדשה? 87 00:05:02,594 --> 00:05:05,055 תריץ, תוליך, תגלגל. לא אכפת לי. 88 00:05:05,138 --> 00:05:06,765 תקרא לי דמבו, כי כולי אוזן. 89 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 התשובה היא כן? -כן. 90 00:05:08,350 --> 00:05:11,937 טוב. כשנשחק נגד ברנטפורד, צריך לשחק עם מספר תשע מדומה. 91 00:05:12,020 --> 00:05:14,648 אני מסכים. מה זה? -לשחק בלי חלוצים. 92 00:05:14,731 --> 00:05:16,775 בסדר. רגע, אז ג'יימי ודני לא ישחקו? 93 00:05:16,859 --> 00:05:19,903 הם ישחקו, אבל במרכז המגרש, במקום שאיש לא יצפה שיהיו בו. 94 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 כן. -אני מבין. 95 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 טוב, אז נחזיק את שני האסים שלנו בשרוול, הא? 96 00:05:24,449 --> 00:05:25,701 מת על זה. זה כיף. 97 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 טוב, היום נבחן את התשע המזויף שלך. 98 00:05:29,496 --> 00:05:30,497 תשע מדומה. 99 00:05:30,581 --> 00:05:32,207 אתה נראה מצוין. -תודה. 100 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 זה שוב קורה. 101 00:05:35,335 --> 00:05:37,671 נתתי לטד עוד רעיון שהוא יזקוף לזכותו. 102 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 זאת העבודה, בן. 103 00:05:42,092 --> 00:05:43,760 יש לכם שאיפה לשלוט בעניינים? 104 00:05:43,844 --> 00:05:45,053 להיות הבוס? 105 00:05:45,137 --> 00:05:46,430 לקבל את כל הקרדיט? 106 00:05:51,018 --> 00:05:54,563 אתה יודע, פעם האמנו שעצים מתחרים זה בזה על אור. 107 00:05:54,646 --> 00:05:56,607 המחקר של סוזן סימארד קרא תיגר על התפיסה הזאת, 108 00:05:56,690 --> 00:05:59,651 וכיום אנחנו יודעים שהיער הוא קהילה סוציאליסטית. 109 00:05:59,735 --> 00:06:02,446 עצים מתנהלים בהרמוניה כדי לחלוק את אור השמש. 110 00:06:03,363 --> 00:06:05,532 אתה לא יכול לתת לי תשובה ישירה לשם שינוי? 111 00:06:06,116 --> 00:06:07,159 אני חושב שהוא נתן לך. 112 00:06:09,161 --> 00:06:12,206 הבנתי. כשזה יעבוד, וזה יעבוד, 113 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 אספר לכולם שזה היה הרעיון שלי, שזאת האמת. 114 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 הגבות שלך לא משוגעות. 115 00:06:20,088 --> 00:06:21,131 תודה. 116 00:06:21,215 --> 00:06:22,424 הן פסיכוטיות. 117 00:06:22,508 --> 00:06:23,926 אני מעריך את זה. 118 00:06:27,971 --> 00:06:29,640 הם לא מצליחים לשמור על מבנה. 119 00:06:31,350 --> 00:06:33,644 החבר'ה לא מסונכרנים. -זה בסדר. 120 00:06:33,727 --> 00:06:35,854 לעזאזל, לא. לא. היי. 121 00:06:36,438 --> 00:06:38,815 לא, לא. חבר'ה, בחייכם. זה לא מספיק טוב. 122 00:06:38,899 --> 00:06:41,360 אתם חייבים לעשות את זה בתיאום, טוב? זה הולך ככה. 123 00:06:41,443 --> 00:06:45,405 אתם אולי שונאים אותי, אבל זה לא שקר. כן? 124 00:06:45,489 --> 00:06:48,325 ואז הידיים. ביי, ביי, ביי. בסדר? 125 00:06:48,408 --> 00:06:50,827 ותסתכלו על הקפיצות שלי. זה לא שקר. 126 00:06:50,911 --> 00:06:52,704 רואים איך אני קופץ? כמו מריונטה. 127 00:06:52,788 --> 00:06:55,916 לכן השיר הזה מופיע באלבום "בלי מחויבות", בסדר? 128 00:06:56,542 --> 00:06:58,210 כן. טוב, יופי. 129 00:06:58,293 --> 00:07:00,587 תקשיבו, ההופעה במסיבת הפרידה מהד"ר 130 00:07:00,671 --> 00:07:02,506 לא תהיה שווה כלום 131 00:07:02,589 --> 00:07:04,716 אלא אם כן היא תראה כמה קשה עבדנו על זה. 132 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 מבינים אותי? 133 00:07:06,426 --> 00:07:08,971 הביצוע הוא לא המתנה. זה המאמץ. 134 00:07:09,054 --> 00:07:11,390 כן? בסדר? מבינים את כוונתי? 135 00:07:15,185 --> 00:07:16,520 אוי, לא. 136 00:07:35,289 --> 00:07:36,999 - אקופו - 137 00:07:47,759 --> 00:07:48,760 בסדר. 138 00:07:51,972 --> 00:07:52,973 בסדר. 139 00:07:58,937 --> 00:08:00,355 קבל את התנצלותי הכנה. 140 00:08:00,439 --> 00:08:02,232 אמרו לי שהאימון שלכם כבר הסתיים. 141 00:08:02,316 --> 00:08:04,902 זה בסדר. "האקונה מטטה", נכון? 142 00:08:06,069 --> 00:08:08,322 אני מצטער. זה היה די גזעני, נכון? 143 00:08:08,405 --> 00:08:11,366 אתה יודע, טימון ופומבה הם דמויות מצוירות. 144 00:08:11,450 --> 00:08:13,410 אז אתעלם מזה. -אני מעריך אותך. 145 00:08:14,661 --> 00:08:15,829 אתה ודאי אדווין אקופו, הא? 146 00:08:15,913 --> 00:08:16,872 כן. -אני טד לאסו. 147 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 אז אני לא לוחץ ידיים. 148 00:08:19,499 --> 00:08:21,210 אבל יש לי מישהו בשביל זה. פרנסיס. 149 00:08:21,293 --> 00:08:22,377 היי. -כן. 150 00:08:27,341 --> 00:08:30,177 זאת הייתה אחת מלחיצות הידיים הטובות ביותר שהיו לי. 151 00:08:30,260 --> 00:08:33,889 חזקה ועם זאת מנחמת, כמו שמיכה כבדה לאצבעות שלי. 152 00:08:33,972 --> 00:08:36,183 אז אתה בטח רוצה לדבר עם גברת וולטון, כן? 153 00:08:36,265 --> 00:08:37,392 אם זה לא בלתי אפשרי. 154 00:08:37,476 --> 00:08:40,812 אתה אומר בלתי אפשרי, אבל אני שומע "אני אפשרי". 155 00:08:43,357 --> 00:08:44,650 זה הגיוני יותר כשזה כתוב. 156 00:08:44,733 --> 00:08:45,817 בסדר. -כן. 157 00:08:45,901 --> 00:08:47,611 בכיוון הזה, חבר'ה. -תודה. 158 00:08:48,737 --> 00:08:50,489 תמשיך מכאן? -אם זה חייב להיות אני. 159 00:08:51,698 --> 00:08:54,701 טוב, כלבי ציד, תסתדרו במבנה! 160 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 וויל, מתחילים! 161 00:08:59,915 --> 00:09:02,334 חמש, שש, שבע, שמונה. 162 00:09:04,294 --> 00:09:05,295 קדימה. 163 00:09:06,421 --> 00:09:07,422 יופי. 164 00:09:10,342 --> 00:09:11,593 תדייקו. 165 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 זה היה מושלם! 166 00:09:30,571 --> 00:09:31,905 יש! 167 00:09:31,989 --> 00:09:35,158 אין לך מושג כמה אני מעריך את מה שהמועדון שלך עשה העונה. 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,494 ירידת ליגה הורסת קבוצות, 169 00:09:37,578 --> 00:09:39,496 אבל נראה שזה רק חיזק את הקבוצה שלך. 170 00:09:39,580 --> 00:09:42,749 הכול בזכות הבוס. כלכלת חלחול אולי מסריחה, 171 00:09:42,833 --> 00:09:44,877 אבל לתמיכת חלחול יש ניחוח של פיצה, ורדים 172 00:09:44,960 --> 00:09:46,420 ושל ויולה דיוויס, אני מניח. 173 00:09:47,087 --> 00:09:49,882 המועדון הזה יקר ללבי, מר אקופו. 174 00:09:49,965 --> 00:09:50,966 מאוד. 175 00:09:51,049 --> 00:09:52,759 לכן אגש ישר לעניין 176 00:09:52,843 --> 00:09:54,511 ואומר לך שאני לא מעוניינת למכור. 177 00:09:55,095 --> 00:09:56,805 אני לא מנסה לרכוש את המועדון שלך. 178 00:09:58,015 --> 00:10:00,058 אני מעוניין לקנות את אחד השחקנים שלך. 179 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 סם אוביסאנייה. 180 00:10:04,354 --> 00:10:05,856 אבל רבקה אוהבת את סם. 181 00:10:06,899 --> 00:10:08,150 כן, כולנו אוהבים את סם. 182 00:10:08,233 --> 00:10:09,359 בדיוק. 183 00:10:09,985 --> 00:10:13,780 נוסף על כך, לסם יש חוזה לשלוש שנים נוספות. 184 00:10:13,864 --> 00:10:15,157 כן, אני מבין. 185 00:10:15,240 --> 00:10:17,659 לפיכך, אציע לך דמי העברה נדיבים 186 00:10:17,743 --> 00:10:19,995 בסכום כה גדול שאנשים יחשבו שאני משוגע 187 00:10:20,078 --> 00:10:21,914 ושאת ניצלת אותי, 188 00:10:21,997 --> 00:10:23,957 מבחינה פיננסית, לא מינית כמובן. 189 00:10:25,584 --> 00:10:27,920 אני סבור שהוא נותן לך הצעה שאי אפשר לסרב לה. 190 00:10:28,003 --> 00:10:29,296 "הסנדק", הבנתי. 191 00:10:30,380 --> 00:10:33,258 אני מסרבת להצעה שהוא לא יכול להציע. 192 00:10:34,760 --> 00:10:36,345 זה ציטוט מהסרט השלישי? 193 00:10:37,262 --> 00:10:38,764 יש לי רק שאלה אחת. 194 00:10:38,847 --> 00:10:40,599 איזה מועדון יש לך? 195 00:10:40,682 --> 00:10:41,767 אין לי. 196 00:10:42,351 --> 00:10:44,144 לפחות לא מועדון שאני יכול לדבר עליו כרגע. 197 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 אבל זאת קבוצה באפריקה, 198 00:10:46,313 --> 00:10:49,525 וחשבתי שסם יעריך את ההזדמנות לשחק קרוב למשפחתו. 199 00:10:49,608 --> 00:10:50,859 את יודעת, לבית שלו. 200 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 לכל הרוחות. הלוואי שהיו לנו שני סם, מבינים? 201 00:10:58,116 --> 00:10:59,368 אחד בשבילכם ואחד בשבילנו. 202 00:10:59,451 --> 00:11:01,328 עד כמה התקדמנו עם שיבוט, אגב? 203 00:11:02,287 --> 00:11:04,414 הבחורים הסקוטים שקטים מאוד זה זמן מה, 204 00:11:04,498 --> 00:11:05,832 זאת אומרת שאנחנו קרובים, נכון? 205 00:11:05,916 --> 00:11:09,086 כן, אבי נהג לומר, גבר לבן עצוב הוא עדיין גבר לבן. 206 00:11:09,169 --> 00:11:10,254 אמת. 207 00:11:11,964 --> 00:11:14,883 אני רק מבקש הזדמנות לדבר עם סם. 208 00:11:14,967 --> 00:11:16,718 אולי ניתן לו להחליט בעצמו, כן? 209 00:11:17,302 --> 00:11:18,303 כן. 210 00:11:20,764 --> 00:11:22,933 אני מקווה שאני לא מפריע. 211 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 עיתוי מושלם. 212 00:11:25,018 --> 00:11:28,063 סם, זה אדווין אקופו. 213 00:11:30,566 --> 00:11:32,025 הוא לא אוהב ללחוץ... 214 00:11:36,280 --> 00:11:38,490 מר אקופו רוצה לדבר איתך. 215 00:11:38,574 --> 00:11:41,618 חשבתי שאולי נלך למוזיאון, 216 00:11:41,702 --> 00:11:43,203 נאכל משהו. 217 00:11:44,246 --> 00:11:45,247 בטח. 218 00:11:45,330 --> 00:11:47,332 נפלא. אחריך. 219 00:11:47,416 --> 00:11:48,667 בסדר. 220 00:11:51,837 --> 00:11:53,088 נפלא להכיר את כולכם. 221 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 ביי. -גם אותך. 222 00:11:59,261 --> 00:12:00,429 מוזר כל כך. 223 00:12:00,512 --> 00:12:03,015 פעם כתבתי מחזה על מיליארדר 224 00:12:03,098 --> 00:12:06,185 שלקח כדורגלן למוזיאון ואחר כך לארוחת ערב. 225 00:12:08,145 --> 00:12:09,396 מה קורה במחזה? 226 00:12:09,479 --> 00:12:10,772 הם מקבלים את הארוחה בחינם 227 00:12:10,856 --> 00:12:13,275 כי הם מוצאים רסיס זכוכית בפסטה. 228 00:12:16,486 --> 00:12:17,946 אלוהים, הלוואי שיכולתי לכתוב סיפורת. 229 00:12:18,030 --> 00:12:22,159 תודה, קילי. אני צריך לבדוק שוב את היצירה הזאת. 230 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 כן. 231 00:12:27,706 --> 00:12:29,958 היי. 232 00:12:30,792 --> 00:12:32,461 מצטער. הבהלת אותי. 233 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 וואו, לא ציפיתי שתהיה כאן. 234 00:12:34,463 --> 00:12:35,631 גם אני לא. 235 00:12:36,131 --> 00:12:37,799 במה אוכל לעזור לך? 236 00:12:37,883 --> 00:12:41,887 ובכן, תהיתי אם תסכימי לעזור לי לבחור חליפה יפה? 237 00:12:42,846 --> 00:12:45,849 ועוד איך, לעזאזל. עיתוי מושלם, למען האמת. 238 00:12:45,933 --> 00:12:48,268 אני צריכה לקנות תלבושות חדשות לסשן צילומים. 239 00:12:48,352 --> 00:12:49,436 בוא איתי. 240 00:12:49,520 --> 00:12:51,355 מה, עכשיו? -עכשיו. 241 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 בוא נהרוג שתי ציפורים במכה אחת. 242 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 בסדר, כן. בואי... נרצח כמה ציפורים במהלומה. 243 00:12:59,154 --> 00:13:00,280 זה היה מצחיק. 244 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 כן? -כן. 245 00:13:01,698 --> 00:13:03,825 ציפור תקפה אותי פעם. -באמת? 246 00:13:14,711 --> 00:13:17,881 בחור צעיר, אני חושבת שאתה מאחר לשיעור. 247 00:13:18,465 --> 00:13:20,843 ב-25 שנה בערך. 248 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 אתה רוצה סוכרייה על מקל? 249 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 לא. 250 00:13:34,022 --> 00:13:35,983 זה המאמן קנט, מה שאומר 251 00:13:36,066 --> 00:13:39,069 שאיש לא סיפר לו שזה חצי יום ושאימא של פיבי אספה אותה לפני שעות. 252 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 ססעמ... 253 00:13:42,781 --> 00:13:43,991 בבה. 254 00:13:44,700 --> 00:13:45,826 זה סבבה, נכון? 255 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 טוב. להתראות. 256 00:13:54,793 --> 00:13:56,920 תמיד חשבתי שזה מה שהמורים עשו אחרי שהלכנו הביתה. 257 00:13:57,004 --> 00:13:58,547 אירוע גיוס תרומות לאמנות הערב. 258 00:13:59,131 --> 00:14:00,674 תמורת 20 ליש"ט תקנה יצירה של תלמיד. 259 00:14:00,757 --> 00:14:03,635 תמורת 40, אשלח לך את היצירה הביתה בתוך פח זבל. 260 00:14:05,012 --> 00:14:06,346 זה מודל עסקי סולידי. 261 00:14:08,599 --> 00:14:10,058 איזה מאלה של פיבי? 262 00:14:10,976 --> 00:14:13,020 אני לא אוכל להציג את היצירות של פיבי. 263 00:14:13,604 --> 00:14:14,938 למה לא? 264 00:14:23,822 --> 00:14:24,990 אוי, לא. 265 00:14:29,661 --> 00:14:30,579 היא מציירת ציצ... 266 00:14:30,662 --> 00:14:33,999 רישומי פחם מטרידים בדיוקם של שדיים, כן. 267 00:14:34,625 --> 00:14:36,376 היו עוד, אבל בנים גנבו אותם 268 00:14:36,460 --> 00:14:37,961 ונראה לי שמשתמשים בהם כמטבע. 269 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 לכל הרוחות. 270 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 יפה. 271 00:14:45,886 --> 00:14:48,013 את צריכה עזרה? -כן. 272 00:14:54,311 --> 00:14:55,812 - קילי: לוקחת את נייט לקנות חליפה חדשה - 273 00:14:55,896 --> 00:14:57,481 - נתראה בערב. תודה שאתה עושה את זה. - 274 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 אלא אם כן אתה צריך ללכת. 275 00:15:01,527 --> 00:15:03,237 - בשמחה. ניפגש אח"כ. נשיקות - 276 00:15:04,238 --> 00:15:05,322 לא, יש לי זמן. 277 00:15:10,035 --> 00:15:11,453 יש "הצג וספר" היום. 278 00:15:11,537 --> 00:15:14,498 שאביא את החולצה של ג'יימי טארט או את דגם הלגו של הוגוורטס? 279 00:15:15,707 --> 00:15:17,251 אני מציע את החולצה של ג'יימי טארט 280 00:15:17,334 --> 00:15:19,419 בגלל החשש שהוגוורטס יישבר בנסיעה. 281 00:15:19,503 --> 00:15:21,421 חשיבה נכונה, אייב לינקולן. 282 00:15:23,090 --> 00:15:26,260 חבר, אני צריך לנתק, טוב? שיהיה לך יום נפלא בביה"ס. אוהב אותך. 283 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 אוהב אותך. 284 00:15:28,512 --> 00:15:29,596 היי, בוס. מה קורה? 285 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 טוב, אני פשוט אומר את זה. 286 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 היה לי רומן לוהט עם סם. 287 00:15:34,059 --> 00:15:35,602 אבא, אני עדיין מחובר. 288 00:15:36,812 --> 00:15:38,355 היי, אני מצטער. 289 00:15:38,438 --> 00:15:39,940 טוב, נדבר אחר כך. -ביי, אבא. 290 00:15:41,900 --> 00:15:42,901 כן. 291 00:15:44,695 --> 00:15:46,154 בסדר, אז בואי נראה. 292 00:15:46,238 --> 00:15:48,073 את ו... -סם. 293 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 סמואל ל' ג'קסון? 294 00:15:49,867 --> 00:15:52,870 אוביסאנייה. -כן, בסדר. רק בדקתי. 295 00:15:53,704 --> 00:15:56,915 טוב, את יודעת, אני חושב שזה נהדר. 296 00:15:56,999 --> 00:15:58,208 חכי. 297 00:15:58,292 --> 00:15:59,376 רגע. לא... 298 00:15:59,459 --> 00:16:00,836 כן. כן, אני חושב שזה בסדר. 299 00:16:02,421 --> 00:16:04,506 אני צריכה לסיים את זה. -בטח, אני יכול להבין. 300 00:16:04,590 --> 00:16:08,260 כלומר, ביקשתי ממנו קצת זמן כדי לחשוב על זה. 301 00:16:08,760 --> 00:16:10,470 ועכשיו אנחנו במעין לימבו. 302 00:16:10,554 --> 00:16:12,890 משחק נהדר למסיבות, סטטוס נורא במערכת יחסים. 303 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 ואז אדווין אקופו צץ לו ורוצה לקחת אותו, 304 00:16:15,726 --> 00:16:17,728 ואיבדתי את האובייקטיביות. 305 00:16:19,897 --> 00:16:21,648 סם שחקן נהדר. 306 00:16:21,732 --> 00:16:22,983 אחד הטובים שיש לנו. 307 00:16:23,734 --> 00:16:25,819 אבל האם אני רוצה שיישאר בגלל רגשותיי כלפיו? 308 00:16:25,903 --> 00:16:26,945 שאלה טובה. 309 00:16:28,488 --> 00:16:30,908 היה לנו ממש נהדר יחד. -בחייך. 310 00:16:30,991 --> 00:16:33,577 סם ורבקה הם כבר אחד הזוגות האהובים עליי בטלוויזיה. 311 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 שיהיה לי זוג כזה במציאות? כן, בבקשה. 312 00:16:36,413 --> 00:16:38,832 אבל אם הוא רוצה לעזוב, אסור לי לעמוד בדרכו. 313 00:16:38,916 --> 00:16:40,167 אני לא יכול להסכים יותר. 314 00:16:40,250 --> 00:16:43,462 אבל אם אתן לו ללכת, אני עלולה להתחרט על זה כל חיי. 315 00:16:44,296 --> 00:16:45,631 מתברר שאני יכול להסכים יותר. 316 00:16:50,552 --> 00:16:51,887 ובכן, רבקה. 317 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 תקשיבי לי. 318 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 אל תקשיבי לי. 319 00:17:00,812 --> 00:17:02,105 אל תקשיבי לאדווין אקופו. 320 00:17:02,189 --> 00:17:03,649 אל תקשיבי אפילו לסם. 321 00:17:03,732 --> 00:17:05,150 תקשיבי רק לתחושת הבטן שלך, טוב? 322 00:17:06,902 --> 00:17:09,570 ובדרך למטה לבטן, תקשיבי גם ללב. 323 00:17:09,655 --> 00:17:11,949 שני הדברים האלה יבהירו לך את המצב. 324 00:17:15,117 --> 00:17:16,286 הם יוצרים הרמוניה טובה, 325 00:17:16,369 --> 00:17:18,789 כמו שני שלישים מ"בונז ת'אגס אן הרמוני", מבינה אותי? 326 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 תודה, טד. 327 00:17:27,172 --> 00:17:29,508 בוס, את מתחילה לפתח הרגל. 328 00:17:30,551 --> 00:17:31,885 באמת? -כן. 329 00:17:32,469 --> 00:17:35,514 באותה השעה ובאותו המקום לפני שנה הנחת עליי פצצת אמת אחרת. 330 00:17:40,060 --> 00:17:42,312 ניפגש בשנה הבאה. -אני מצפה בקוצר רוח. 331 00:17:56,201 --> 00:17:59,788 אלוהים. זה טוב כל כך שאני לא מסוגל להסתכל עלייך. 332 00:18:00,539 --> 00:18:01,582 תודה, ז'אק-או. 333 00:18:02,291 --> 00:18:04,793 אוי, מה מצבך שם, מותק? 334 00:18:04,877 --> 00:18:06,712 אלוהים, המקום הזה אופנתי כל כך. 335 00:18:06,795 --> 00:18:08,672 אני מרגיש שאני לא אמור להיות כאן. 336 00:18:08,755 --> 00:18:10,340 זה מקום לשמוקים עשירים 337 00:18:10,424 --> 00:18:13,093 שמבזבזים את כל כספם על חליפה שהם לובשים פעם אחת. 338 00:18:14,469 --> 00:18:17,264 אבל נייט, היום אתה אחד מאותם השמוקים. 339 00:18:18,098 --> 00:18:19,224 זה מוצא חן בעיניי. 340 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 זה ממש כיף. -כן. 341 00:18:21,310 --> 00:18:23,020 רוי אף פעם לא עושה איתי דברים כאלה. 342 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 הוא תמיד אומר, "אני רוי קנט." 343 00:18:27,149 --> 00:18:28,859 "למה אני צריך ללכת לקניות? 344 00:18:28,942 --> 00:18:31,653 כבר יש לי חולצת טי שחורה וג'ינס." 345 00:18:36,200 --> 00:18:38,619 זה כן. 346 00:18:39,953 --> 00:18:41,330 אבל אני מודאג מהמפשעה. 347 00:18:41,413 --> 00:18:44,708 המפשעה מרגישה משוחררת? המפשעה נראית משוחררת. 348 00:18:44,791 --> 00:18:46,502 קילי, מחשבות על המפשעה? 349 00:18:50,672 --> 00:18:51,798 אלוהי... 350 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 אני חושבת שהמפשעה נראית נהדר. 351 00:18:59,348 --> 00:19:00,849 אפשר להצר את המפשעה. 352 00:19:00,933 --> 00:19:04,061 עדיף מפשעה צמודה על מפשעה משוחררת, מבינה? 353 00:19:04,686 --> 00:19:06,522 אבל אנחנו אוהבים את החליפה, כן? 354 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 אני... מה את חושבת? 355 00:19:12,528 --> 00:19:14,071 לא, אני לא חושבת שזאת החליפה. 356 00:19:14,154 --> 00:19:16,365 לא. -תפשוט אותה מיד. 357 00:19:17,324 --> 00:19:18,534 אתם רוצים משקה? 358 00:19:18,617 --> 00:19:20,202 כן, תמשיך. 359 00:19:20,285 --> 00:19:21,537 כוס שמפניה? 360 00:19:21,620 --> 00:19:22,746 אני בסדר, תודה. 361 00:19:22,829 --> 00:19:25,499 זה בחינם. 362 00:19:25,582 --> 00:19:26,667 ו... 363 00:19:26,750 --> 00:19:30,337 כשתראה את המחירים תצטער שלא שתית יותר. 364 00:19:30,420 --> 00:19:32,047 אלוהים. כן. 365 00:19:32,130 --> 00:19:34,007 ויסקי, תודה. בבקשה. 366 00:19:37,970 --> 00:19:39,388 טוק טוק, דוק דוק. 367 00:19:40,764 --> 00:19:43,350 בבקשה, אל תגיד לי שאתה לוקח את המשרד שלי עכשיו. 368 00:19:43,433 --> 00:19:44,643 לא, לא. רק באתי 369 00:19:44,726 --> 00:19:47,229 להזמין את ד"ר שרון למסיבת יום ההולדת של קולין מחר בערב. 370 00:19:49,189 --> 00:19:51,024 יום ההולדת של קולין ב-21 באוגוסט. 371 00:19:51,108 --> 00:19:52,609 יפה שאתה יודע את זה. 372 00:19:52,693 --> 00:19:54,194 כן, אני זוכר את ימי ההולדת של כולם. 373 00:19:54,278 --> 00:19:55,529 באמת? 374 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 ליאם ניסן. -שבעה ביוני. 375 00:19:58,699 --> 00:20:00,534 טינה טרנר. -26 בנובמבר. 376 00:20:00,617 --> 00:20:03,161 צ'אק נוריס, שרון סטון ואוסאמה בן לאדן. 377 00:20:04,329 --> 00:20:05,706 כולם בעשרה במרץ. 378 00:20:06,290 --> 00:20:07,583 וואו, אתה טוב. ואתה צודק. 379 00:20:07,666 --> 00:20:10,377 המסיבה היא רק סיפור כיסוי למסיבת הפרידה של שרון. 380 00:20:10,460 --> 00:20:11,420 לא רע, הא? 381 00:20:12,337 --> 00:20:15,632 אני שונא להיות משבית שמחות, טד, אבל שרון כבר עזבה. 382 00:20:15,716 --> 00:20:19,136 אני חולק עליך, היגי סטארדאסט. מחר היום האחרון של שרון. 383 00:20:19,219 --> 00:20:22,890 כן, אבל צץ מקרה חירום והיא חייבת לעזוב הערב. 384 00:20:24,183 --> 00:20:25,684 רגע, היא עזבה בלי להיפרד? 385 00:20:27,102 --> 00:20:29,313 היא כתבה לכל אחד מכתב. 386 00:20:29,897 --> 00:20:31,565 שלי היה נחמד מאוד. 387 00:20:33,192 --> 00:20:34,443 הנה שלך. 388 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 לא. 389 00:20:39,198 --> 00:20:41,825 אל תיתן לה לחמוק מעונש, טד! 390 00:20:43,702 --> 00:20:44,745 כן. 391 00:20:49,249 --> 00:20:51,752 וואו. -אני יודע, נכון? 392 00:20:54,046 --> 00:20:55,130 קלצ'י אנוואנרי. 393 00:20:56,006 --> 00:20:57,341 כן, היצירות שלו מדהימות. 394 00:20:57,424 --> 00:20:59,510 טוב, הוא ניגרי. 395 00:21:01,261 --> 00:21:02,262 קניתי את זה כרגע. 396 00:21:03,472 --> 00:21:06,266 כדי לתרום את זה למוזיאון מצודת קייפ קוסט בגאנה. 397 00:21:06,767 --> 00:21:08,852 מקומה של היצירה הזאת באפריקה. 398 00:21:11,980 --> 00:21:13,065 זה מדהים. 399 00:21:13,148 --> 00:21:14,775 אפילו יחסית לניגרי. 400 00:21:20,614 --> 00:21:23,283 סם, אני סתירה מהלכת. 401 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 אני מיליארדר, 402 00:21:25,911 --> 00:21:28,539 ועם זאת אני לא מאמין שמיליארדרים אמורים להתקיים. 403 00:21:29,706 --> 00:21:32,709 לכן אני מפרק את האימפריה של אבא שלי. 404 00:21:33,210 --> 00:21:35,337 אני משתמש בכסף כדי ליצור דברים טובים יותר 405 00:21:36,463 --> 00:21:38,465 ומקווה שכך אשפר את המצב. 406 00:21:41,760 --> 00:21:43,470 אתה ממש לא מה שציפיתי לו. 407 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 אין לך אפילו מאבטחים. 408 00:21:47,599 --> 00:21:49,184 בסדר. 409 00:21:49,268 --> 00:21:51,770 זה מפני שקניתי את כל המוזיאון 410 00:21:51,854 --> 00:21:53,730 ומילאתי אותו בשחקנים. 411 00:21:57,568 --> 00:22:01,113 חשבתי שזיהיתי אותו מ"להרוס אותך". 412 00:22:03,615 --> 00:22:04,700 אתה רעב? 413 00:22:04,783 --> 00:22:05,784 גווע ברעב. 414 00:22:05,868 --> 00:22:07,202 אני מכיר מקום מושלם. 415 00:22:07,286 --> 00:22:09,246 אדווין. -טוב לראות אותך. 416 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 זה חברי סם. -היי, הכול טוב? 417 00:22:11,456 --> 00:22:12,708 נפלא להכיר אותך. 418 00:22:12,791 --> 00:22:14,835 ברכותיי. שניכם הכרתם אדם מגניב. 419 00:22:15,627 --> 00:22:16,628 תודה. 420 00:22:16,712 --> 00:22:17,713 להתראות. 421 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 מגניב למדי, הא? -מה? 422 00:22:21,466 --> 00:22:23,302 זה היה בנקסי. -בנקסי? 423 00:22:23,385 --> 00:22:24,386 כן. 424 00:22:24,469 --> 00:22:26,180 ה... -כן. 425 00:22:26,263 --> 00:22:27,723 אלוהים. 426 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 מצטער. 427 00:22:32,895 --> 00:22:34,771 כן, בוא נעשה את זה. תודה. 428 00:22:37,649 --> 00:22:38,859 שאני אמות! 429 00:22:38,942 --> 00:22:40,444 כן? -כן. 430 00:22:40,527 --> 00:22:42,321 אתה נראה חתיך אש. 431 00:22:42,404 --> 00:22:43,989 אני רק רוצה לתקן את העניבה. 432 00:22:44,072 --> 00:22:45,908 בוא הנה. טוב. 433 00:22:47,409 --> 00:22:49,953 תודה רבה, אגב. 434 00:22:50,037 --> 00:22:51,955 את טובה כל כך בכול, 435 00:22:52,039 --> 00:22:55,584 ואת תמיד עוזרת לאנשים ומשפרת את המצב. 436 00:22:56,793 --> 00:22:57,836 בדיוק כמוך. 437 00:23:00,464 --> 00:23:01,673 מצטערת. -זה בסדר. 438 00:23:02,257 --> 00:23:03,258 האם את לפעמים... 439 00:23:03,342 --> 00:23:05,302 את מרגישה לפעמים שאת רוצה להיות הבוס? 440 00:23:07,888 --> 00:23:09,723 כן. -כן. 441 00:23:09,806 --> 00:23:13,060 בעבר חששתי שאסיים כמו אימא שלי. 442 00:23:14,228 --> 00:23:16,939 היא עבדה ללא לאות במשך שנים באותה חברה 443 00:23:17,022 --> 00:23:18,774 רק בשביל שגבר יזקוף לו את כל הקרדיט. 444 00:23:19,525 --> 00:23:21,276 לא היה לה אומץ לחלום בגדול. 445 00:23:22,027 --> 00:23:25,364 אז החלטתי להתנהל באופן שונה מאוד. 446 00:23:26,281 --> 00:23:27,824 ואז פגשתי את רבקה, 447 00:23:28,700 --> 00:23:31,036 והיא נתנה לי השראה לרצות להיות בוס. 448 00:23:33,163 --> 00:23:35,499 אנשים כמוך וכמוני חייבים לחלום בגדול. 449 00:23:36,750 --> 00:23:40,420 ואיש לא יילחם חזק יותר למען חלומותיו מאיתנו, נכון? 450 00:23:40,504 --> 00:23:41,505 נכון. 451 00:23:43,465 --> 00:23:46,343 החלק הכי מפחיד הוא לקבל את ההחלטה ללכת על זה. 452 00:23:46,426 --> 00:23:49,555 כי ברגע שאתה עושה את זה, הכול מסתדר... 453 00:23:54,101 --> 00:23:56,478 אלוהים. אני מצטער כל כך. אני לא... 454 00:23:56,562 --> 00:23:57,729 זה בסדר. -לא, זה לא. 455 00:23:57,813 --> 00:24:00,023 זה כן. תשכח מזה. -לא, זה בסדר... 456 00:24:00,107 --> 00:24:01,108 זה היה... -לא... 457 00:24:01,191 --> 00:24:03,527 זה קורה לפעמים לטובים ביותר. -זה לא... 458 00:24:04,319 --> 00:24:05,445 אני רק... 459 00:24:05,529 --> 00:24:06,905 אני... -אלוהים, אני אפשוט את זה... 460 00:24:06,989 --> 00:24:08,949 אל תדאג. -אני כן דואג. 461 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 תפסיק. 462 00:24:10,158 --> 00:24:11,410 חרא. 463 00:24:34,641 --> 00:24:36,476 אלה של שנתון צעיר יותר? 464 00:24:36,560 --> 00:24:37,769 לא, אותו שנתון. 465 00:24:39,104 --> 00:24:40,647 אז למה הציורים שלהם מחורבנים, 466 00:24:40,731 --> 00:24:43,025 ושל התלמידים שלך לא מחורבנים? 467 00:24:43,942 --> 00:24:46,278 אני לוקחת את הציורים לפני שהם מספיקים לדפוק אותם. 468 00:24:46,361 --> 00:24:48,655 הם שונאים את זה, אבל אני יודעת שזה לטובה. 469 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 אז את גברת באוון, המורה המרושעת. 470 00:24:53,035 --> 00:24:54,620 פיבי מחבבת אותך. 471 00:24:54,703 --> 00:24:56,788 היא חכמה. רובם שונאים אותי. 472 00:24:56,872 --> 00:24:59,708 יש להם... 20 כינויים מרושעים עבורי. 473 00:24:59,791 --> 00:25:00,834 תמשיכי. 474 00:25:00,918 --> 00:25:02,085 אני לא מכירה אותם. 475 00:25:05,255 --> 00:25:09,718 גב' רגליים-עקומות, גב' שעמום, גב' טמבלית, גב' פין, גב' פרצוף-ספינה... 476 00:25:09,801 --> 00:25:12,804 ויש ילד אחד קטן שפשוט קורא לי מכשפה מזוינת, 477 00:25:12,888 --> 00:25:16,308 שזה הכינוי האהוב עליי. 478 00:25:16,391 --> 00:25:19,770 המורים הכי טובים הם הקשוחים ביותר. 479 00:25:19,853 --> 00:25:22,689 המאמן הראשון שלי רדף אחריי במגרש רכוב על אופנוע 480 00:25:22,773 --> 00:25:24,316 כמו בסרטי "מקס הזועם". 481 00:25:24,399 --> 00:25:25,651 זה מפחיד. 482 00:25:25,734 --> 00:25:27,528 כן, אבל זה הפך אותי למהיר. 483 00:25:30,572 --> 00:25:32,032 הספירה לאחור של חצי שעה מתחילה. 484 00:25:33,033 --> 00:25:34,451 אין דבר נורא יותר ממפגשי הורים. 485 00:25:34,535 --> 00:25:37,162 הם מקבלים שרדונה חינם, ואני צריכה להדוף את כל האבות הרווקים. 486 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 והאבות הלא כל כך רווקים. -כן. 487 00:25:40,624 --> 00:25:41,625 אתה נשוי? 488 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 לא. 489 00:25:53,178 --> 00:25:55,013 - תזכורות: ללכת לסשן צילומים. - 490 00:25:56,014 --> 00:25:58,225 אני חייב לזוז. -לא תישאר לתערוכת האמנות? 491 00:25:58,308 --> 00:25:59,643 לא, מצטער. 492 00:26:02,563 --> 00:26:03,939 תודה על העזרה. 493 00:26:10,028 --> 00:26:11,780 קארן, למען השם, תתבגרי כבר. 494 00:26:19,788 --> 00:26:22,291 נו, נו, תראו מה האופניים המוזרים הביאו. 495 00:26:23,458 --> 00:26:25,627 טד, כמה זמן אתה עומד כאן? 496 00:26:25,711 --> 00:26:26,879 הרבה זמן. 497 00:26:26,962 --> 00:26:28,422 ואני גם ממש צריך לשירותים, 498 00:26:28,505 --> 00:26:31,300 אבל אתאפק עוד קצת, כי אני כועס עלייך כל כך. 499 00:26:35,179 --> 00:26:37,306 וצדקתי. הרבה יותר קל לנוע במסדרון 500 00:26:37,389 --> 00:26:38,557 כשהאופניים מקופלים. 501 00:26:39,600 --> 00:26:40,434 תודה שסחבת אותם. 502 00:26:40,517 --> 00:26:41,810 איך יכולת לעזוב סתם כך? 503 00:26:42,936 --> 00:26:44,563 מצטערת, אני לא טובה בפרידות. 504 00:26:44,646 --> 00:26:47,024 כשהייתי תינוק, לא הייתי טוב בללכת ולדבר, 505 00:26:47,107 --> 00:26:48,609 אבל התמדתי ותראי אותי עכשיו. 506 00:26:48,692 --> 00:26:50,402 קיבלת את המכתב שלי? -כן. 507 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 קראת אותו? -לא! 508 00:26:51,570 --> 00:26:53,238 תכננו אירוע שלם לכבודך. 509 00:26:53,322 --> 00:26:55,490 את יודעת כמה קשה ללמד גברים בוגרים כוריאוגרפיה? 510 00:26:55,574 --> 00:26:58,869 בלתי אפשרי כמעט. לעזאזל, אפילו ארגנו לך מתנה. 511 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 אזהרת ספוילר, זה כסף מזומן. 512 00:27:03,332 --> 00:27:04,541 תודה. -על לא דבר. 513 00:27:05,042 --> 00:27:06,460 אבל טד, ידעת שאני עוזבת. 514 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 נכון, אבל חשבתי שאקבל הזדמנות להיפרד. 515 00:27:09,880 --> 00:27:12,549 כלומר, אשתי עזבה אותי, אבא שלי עזב אותי, 516 00:27:12,633 --> 00:27:16,386 ואת, יותר מכל אחד אחר בעולם, יודעת איך אני מרגיש כשאני ננטש, 517 00:27:16,470 --> 00:27:17,930 ואת פשוט עזבת. 518 00:27:18,514 --> 00:27:20,933 כתבתי על זה. הכול כתוב במכתב. 519 00:27:21,016 --> 00:27:23,977 רק רגע. בסדר. כוונתך לזה? 520 00:27:24,061 --> 00:27:26,897 נחשי מה, אני לא אקרא את המכתב, לעולם, בסדר? 521 00:27:26,980 --> 00:27:29,107 אם יש לך משהו לומר לי, תגידי לי ישירות. 522 00:27:30,526 --> 00:27:31,985 חשבתי שהייתה לנו פריצת דרך. 523 00:27:32,069 --> 00:27:33,987 הייתה לך. התעמת עם דברים ש... 524 00:27:34,071 --> 00:27:36,323 לא, לא אני. אני מדבר עלינו. 525 00:27:37,699 --> 00:27:39,826 הייתה לנו פריצת דרך, טד. -כן. 526 00:27:39,910 --> 00:27:41,703 בזכותך, למדתי 527 00:27:41,787 --> 00:27:45,123 שחשיפת הפגיעות שלי יכולה לעזור למטופלים שלי. 528 00:27:45,207 --> 00:27:47,543 עזרת לי להפוך לפסיכולוגית טובה יותר. 529 00:27:48,961 --> 00:27:51,588 וזה אומר משהו, כי הייתי מבריקה כבר קודם. 530 00:27:55,008 --> 00:27:56,051 נחמד מצדך לומר את זה. 531 00:27:57,636 --> 00:28:00,389 ולמרות זאת, עמדת לעזוב מבלי להגיד לי את כל זה. 532 00:28:00,889 --> 00:28:03,225 טד, הכול כתוב במכתב. -הכול כתוב במכתב! 533 00:28:03,308 --> 00:28:06,603 הכול כתוב... בסדר, טוב. אני אקרא את המכתב המטופש שלך. 534 00:28:06,687 --> 00:28:07,813 לא ייאמן. 535 00:28:11,316 --> 00:28:12,484 איית "פייבוריט" באופן שגוי. 536 00:29:00,157 --> 00:29:01,325 זה מכתב טוב מאוד. 537 00:29:03,702 --> 00:29:07,080 אני מרגישה בנוח יותר לכתוב פרידה מאשר לומר אותה. מצטערת. 538 00:29:09,583 --> 00:29:11,251 זה בסדר. אני מבין. 539 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 הרכבת שלי לרויסטון יוצאת רק בחצות. 540 00:29:17,549 --> 00:29:18,759 רוצה ללכת לשתות משהו? 541 00:29:21,178 --> 00:29:22,304 אני מזמינה. 542 00:29:25,182 --> 00:29:26,558 כן, בסדר. זה יהיה נחמד. כן. 543 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 אבל אני חייב להשתין קודם. -הדלת משמאל. 544 00:29:39,530 --> 00:29:41,865 בחיים לא אכלתי אוכל מערב אפריקני טעים כל כך בלונדון. 545 00:29:41,949 --> 00:29:44,117 אני לא מאמין שלא ידעתי שהמקום קיים. 546 00:29:44,701 --> 00:29:45,953 המקום לא קיים. 547 00:29:46,453 --> 00:29:47,788 יצרתי אותו עבורנו. 548 00:29:48,372 --> 00:29:49,540 הבאתי את השפים שלי. 549 00:29:50,499 --> 00:29:51,708 אני מרבה לטוס, 550 00:29:52,334 --> 00:29:55,128 ואני יודע איך זה להתגעגע לאוכל של הבית. 551 00:29:58,340 --> 00:29:59,550 שחקנים? 552 00:29:59,633 --> 00:30:00,634 חברים. 553 00:30:06,306 --> 00:30:08,183 תקשיב. אני רוצה להיות כן איתך. 554 00:30:09,935 --> 00:30:12,312 אני לא רואה את עצמי עוזב את ריצ'מונד כדי לשחק ב... 555 00:30:12,896 --> 00:30:15,607 בקבוצה שתרכוש יום אחד. 556 00:30:18,443 --> 00:30:23,407 סם, אתה האדם הרביעי שידע את זה. 557 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 אני רוכש את ראג'ה קזבלנקה במרוקו. 558 00:30:28,370 --> 00:30:31,999 הפוקוס היחיד בחיי יהיה להפוך אותנו לאחד המועדונים הגדולים בעולם. 559 00:30:33,417 --> 00:30:38,172 באיירן, יונייטד, פריז סן-ז'רמן, ברצלונה... 560 00:30:39,965 --> 00:30:41,133 קזבלנקה. 561 00:30:45,262 --> 00:30:48,473 השחקנים האפריקאים הטובים ביותר בעולם יחזרו הביתה 562 00:30:48,557 --> 00:30:49,641 כדי לשחק עבורנו. 563 00:30:51,059 --> 00:30:55,731 תזכור את דבריי, בתוך 20 שנה נבחרת אפריקאית תזכה במונדיאל. 564 00:30:57,065 --> 00:31:01,069 סם, הענקת השראה לעולם לגלות אכפתיות לגבי מה שמתרחש במולדת. 565 00:31:02,362 --> 00:31:04,615 לכן אני רוצה שתבוא לשחק אצלי. 566 00:31:04,698 --> 00:31:08,619 אני רוצה את האדם המדהים שאתה, לא את הכדורגלן. 567 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 אם כי גם הכדורגלן מדהים. 568 00:31:15,667 --> 00:31:16,668 תודה. 569 00:31:18,795 --> 00:31:22,257 כלומר... נתת לי הרבה חומר למחשבה. 570 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 אנא, קח את כל הזמן שאתה צריך. 571 00:31:27,137 --> 00:31:28,972 יש לך 72 שעות. 572 00:31:31,808 --> 00:31:33,852 היי, בבקשה. תסיים את הג'ולוף. הא? 573 00:31:33,936 --> 00:31:35,103 אני עומד על כך. 574 00:31:35,687 --> 00:31:39,274 תודה. אתה יודע, אני מעריך את זה שהכנת את זה בסגנון ניגרי. 575 00:31:39,858 --> 00:31:43,320 חשבתי שתעדיף את זה, אפילו שהסגנון הגנאי טוב בהרבה. 576 00:31:43,403 --> 00:31:46,198 אני יודע שאנחנו מסתדרים, אבל אני אריב איתך על זה. 577 00:31:46,281 --> 00:31:47,533 אז בוא נריב. 578 00:31:53,205 --> 00:31:54,706 נפלא, מר קנט. 579 00:31:54,790 --> 00:31:57,417 תעלה למעלה, תתחיל בחליפה השחורה, 580 00:31:57,501 --> 00:32:00,921 ואז נשמח אם ניקי תסדר לך את הגבות. 581 00:32:08,095 --> 00:32:09,763 היי. מצטער על האיחור. 582 00:32:09,847 --> 00:32:12,641 לא איחרת, מותק. החליפה שלך בארון. 583 00:32:13,392 --> 00:32:14,601 את נראית טוב בטירוף. 584 00:32:15,644 --> 00:32:16,645 תודה. 585 00:32:19,106 --> 00:32:20,899 איך הלך בקניות עם נייט? 586 00:32:20,983 --> 00:32:22,150 כן, זה היה בסדר. 587 00:32:27,155 --> 00:32:30,951 אני יודעת שאתה שונא את זה, מותק, אבל זה יהיה טוב, כן? 588 00:32:31,034 --> 00:32:34,621 תגיד שזה יהיה טוב, בבקשה. כי אני ממש מתחרפנת. 589 00:32:34,705 --> 00:32:35,998 אני לחוצה כל כך. 590 00:32:37,624 --> 00:32:40,961 מותק, הצטלמת ל-1,000 מגזינים. 591 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 עשית פרסומת לתחנת דלק 592 00:32:43,046 --> 00:32:46,550 שבה קפצת ממטוס חשופת חזה ואכלת המבורגר. 593 00:32:47,384 --> 00:32:49,469 אין מצב שאת לחוצה יותר מזה. 594 00:32:50,929 --> 00:32:52,306 אבל לא מדובר בזה. 595 00:32:54,099 --> 00:32:55,642 אז המראה שלי היה במרכז. 596 00:32:56,476 --> 00:32:57,936 עכשיו אני במרכז. 597 00:32:59,479 --> 00:33:02,107 הייתי צריכה להתראיין, ריאיון אמיתי. 598 00:33:02,191 --> 00:33:04,902 אבל הם שאלו אותי על המחשבות ועל הרגשות שלי, 599 00:33:04,985 --> 00:33:07,279 ועל המטרות שלי לעתיד. 600 00:33:10,073 --> 00:33:12,492 כשאנשים יקראו את המאמר הזה, הם יראו אותי. 601 00:33:12,576 --> 00:33:13,785 יראו את מי שאני באמת. 602 00:33:22,878 --> 00:33:26,089 מי שאת באמת מדהימה בטירוף. 603 00:33:27,257 --> 00:33:29,676 ועכשיו העולם כולו יראה את זה. 604 00:33:31,011 --> 00:33:34,097 את קילי ג'ונס המזורגגת, 605 00:33:34,681 --> 00:33:36,141 האישה העצמאית. 606 00:33:37,434 --> 00:33:38,977 את תהיי מעולה. 607 00:33:43,065 --> 00:33:44,525 אז להישאר עם חולצה? 608 00:33:45,734 --> 00:33:46,735 אולי לצילום אחד. 609 00:33:51,323 --> 00:33:52,658 תודה. 610 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 שלום, אבא. 611 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 כן. 612 00:34:33,991 --> 00:34:35,199 זה היה מדהים. 613 00:34:36,034 --> 00:34:39,496 כן, הוא לקח אותי למוזיאון. ואז אכלנו אוכל ניגרי. 614 00:34:47,754 --> 00:34:51,300 טוב, נהדר. ועכשיו תסתכלו זה על זה. 615 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 קדימה. 616 00:35:03,770 --> 00:35:07,357 נפלא. אפשר לקבל את ה-85, בבקשה? 617 00:35:08,233 --> 00:35:10,485 אני מחליפה עדשות. זה ייקח שנייה. 618 00:35:11,069 --> 00:35:12,070 כן. 619 00:35:15,324 --> 00:35:17,868 טוב, אז קודם, כשקניתי חליפות עם נייט, 620 00:35:17,951 --> 00:35:19,703 חלה אי-הבנה קטנה. 621 00:35:19,786 --> 00:35:21,121 הוא ניסה לנשק אותי. 622 00:35:21,997 --> 00:35:23,290 זה לא היה סיפור, 623 00:35:24,374 --> 00:35:26,793 אבל חשבתי שאתה צריך לדעת. 624 00:35:26,877 --> 00:35:29,755 חרא. זה בטח היה מביך. 625 00:35:32,007 --> 00:35:33,175 תודה שסיפרת לי. 626 00:35:40,557 --> 00:35:44,645 שוחחתי עם המורה של פיבי קודם במשך שלוש שעות. 627 00:35:45,229 --> 00:35:47,689 ובסוף היא שאלה אם אני נשוי ואמרתי שלא, 628 00:35:47,773 --> 00:35:49,149 וזה הכול. 629 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 אני לא יודע למה. 630 00:36:03,872 --> 00:36:05,332 בלוויה... 631 00:36:06,458 --> 00:36:08,585 ג'יימי אמר לי שהוא עדיין אוהב אותי. 632 00:36:16,260 --> 00:36:18,804 טוב. בואו נמשיך. 633 00:36:23,976 --> 00:36:25,227 תסתובבו אליי. 634 00:36:41,285 --> 00:36:44,121 נו, נו, תראו מי יודעת לשחק במכונת פינבול. 635 00:36:44,204 --> 00:36:45,998 אני מתה על פינבול. -כן. 636 00:36:46,081 --> 00:36:48,709 זאת אחת מצורות המדיטציה המבדרות ביותר. 637 00:36:48,792 --> 00:36:51,545 היריב היחיד שלך הוא אתה עצמך וכוח המשיכה. 638 00:36:52,504 --> 00:36:54,756 כן, שני דברים שאנחנו תקועים איתם. 639 00:36:54,840 --> 00:36:57,426 לפחות עד שאילון מאסק ההוא יפסיק לקשקש בטוויטר 640 00:36:57,509 --> 00:36:58,802 ויתחיל להתמקד בתרמילי ריחוף. 641 00:37:01,388 --> 00:37:03,223 סמ"פ, הא? 642 00:37:03,307 --> 00:37:04,516 תני לי לנחש. 643 00:37:06,185 --> 00:37:07,769 סרון מילדרד פילדסטון? 644 00:37:08,353 --> 00:37:09,479 "סקסי מאדרפאקר" (בת זונה סקסית). 645 00:37:10,230 --> 00:37:12,024 תנוח בשלום על משכבך, פרינס. 646 00:37:15,569 --> 00:37:16,904 עוד סיבוב? -כן. קדימה. 647 00:37:16,987 --> 00:37:17,988 קדימה. 648 00:37:18,488 --> 00:37:20,616 הסיבוב הזה על חשבוני. בעצם, יודעת מה? לא. 649 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 גם זה יהיה על חשבונך, גברת עשירה. 650 00:37:22,784 --> 00:37:25,829 אם תסלחי לי, אני הולך לאחת המילים הבריטיות האהובות עליי, 651 00:37:25,913 --> 00:37:28,624 והדיאמונד פיליפס האהוב עליי, 652 00:37:30,083 --> 00:37:31,460 עוד שתי בירות, בבקשה, מיי. 653 00:37:31,543 --> 00:37:33,545 בסדר גמור. -תודה. 654 00:37:36,757 --> 00:37:38,342 אז את הפסיכולוגית של הקבוצה, כן? 655 00:37:40,010 --> 00:37:41,428 קדימה, תשאל אותה. 656 00:37:42,012 --> 00:37:43,013 אני פוחד מנחשים. 657 00:37:43,889 --> 00:37:46,934 ממש פוחד מנחשים, אפילו מהקטנים בגינה שלי. 658 00:37:47,434 --> 00:37:48,602 יש לזה משמעות? 659 00:37:48,685 --> 00:37:50,437 אתה רוצה שתהיה לזה משמעות? 660 00:37:51,647 --> 00:37:54,191 אני לא רוצה לפחד כשאני מטפל בעגבניות. 661 00:37:55,150 --> 00:37:57,027 כי הגינה היא המרחב הבטוח שלך. 662 00:37:59,196 --> 00:38:00,364 האם זה קשור לנחשים, 663 00:38:00,447 --> 00:38:04,034 או שזה קשור לפחד ולחרדה שמחלחלים לתוך התודעה שלך? 664 00:38:04,743 --> 00:38:05,744 זהו זה. 665 00:38:05,827 --> 00:38:07,955 האחרון! זהו זה! 666 00:38:08,038 --> 00:38:09,081 מכשפה. 667 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 יש לי חלום שחוזר על עצמו... -אלוהים. 668 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 שבו אני מרחף. 669 00:38:14,002 --> 00:38:16,338 לא עף, מרחף. 670 00:38:18,006 --> 00:38:19,174 תתחפפו, שלושתכם. 671 00:38:19,758 --> 00:38:23,053 אם אתם רוצים עזרה פסיכיאטרית, תתקשרו למספר שנתתי לכם. 672 00:38:24,388 --> 00:38:25,389 תחשבי על זה. 673 00:38:25,973 --> 00:38:26,974 תודה. 674 00:38:28,809 --> 00:38:30,727 תודה, מיי. -בבקשה, יקירתי. 675 00:38:31,436 --> 00:38:32,646 לא, הזמנתי שתיים. 676 00:38:33,438 --> 00:38:35,023 טד ביקש ממני לתת לך את זה. 677 00:38:41,864 --> 00:38:44,324 - שלום!! טד - 678 00:38:45,659 --> 00:38:48,036 הבן זונה גנב את המהלך שלי. 679 00:38:58,172 --> 00:39:00,090 הנה בירה בלי זבל בתוכה. 680 00:39:01,383 --> 00:39:02,384 תודה. 681 00:39:25,449 --> 00:39:27,284 אני לא יכולה לתת לך תשובה לגבינו. 682 00:39:30,037 --> 00:39:33,540 ואני יודעת שאני לא יכולה לבקש ממך לא לעזוב. 683 00:39:38,921 --> 00:39:40,380 אבל אני מקווה שלא תעזוב. 684 00:39:44,968 --> 00:39:46,178 אני צריכה ללכת. 685 00:40:13,080 --> 00:40:14,373 - שלום, טד. זה טרנט כרים. - 686 00:40:14,456 --> 00:40:15,916 - "האינדיפנדנט". - 687 00:40:20,754 --> 00:40:23,674 - זה יופיע במהדורה המודפסת מחר בבוקר. - 688 00:40:23,757 --> 00:40:26,426 - המאמן לאסו סבל מהתקף חרדה במהלך משחק חצי הגמר. - 689 00:40:29,096 --> 00:40:30,430 - דווח שלאסו סבל מהרעלת מזון, - 690 00:40:30,514 --> 00:40:31,849 - כעת מקורות טוענים שזה היה התקף חרדה. - 691 00:40:37,312 --> 00:40:39,773 - כעיתונאי, הייתי חייב לכתוב את זה. - 692 00:40:39,857 --> 00:40:43,068 - אבל כמישהו שמכבד אותך... - 693 00:40:43,151 --> 00:40:45,445 - המקור היה נייט. - 694 00:40:53,996 --> 00:40:56,498 - תרצה להגיב? - 695 00:41:04,798 --> 00:41:08,093 - אין תגובה. - 696 00:42:15,619 --> 00:42:17,621 תרגום: גיא רקוביצקי