1 00:00:02,169 --> 00:00:06,507 Anna minna, Sam Obisanya Anna minna, Sam Obisanya 2 00:00:06,590 --> 00:00:09,259 Tänase matši keskmes on olnud üksainus mees. 3 00:00:11,261 --> 00:00:16,265 Kummardu, Sam Obisanya. Tema karjääri esimene kübaratrikk. 4 00:00:16,350 --> 00:00:18,018 Obisanya sai kolm väravat 5 00:00:18,101 --> 00:00:22,689 ja Richmond kolm punkti. Nende uskumatu tõusutee jätkub. 6 00:00:22,773 --> 00:00:25,442 Nüüd ootab neid hooaja viimane matš 7 00:00:25,526 --> 00:00:29,321 ja nad on ühe võidu kaugusel tagasi Premier League'i tõusmisest. 8 00:00:29,821 --> 00:00:31,990 Uskumatu pööre. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,743 Tubli, Sam! 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,955 Oli alles sooritus noore nigeerlase poolt, Chris! 11 00:00:38,038 --> 00:00:41,291 Põnev on näha noort mängijat oma potentsiaali realiseerimas. 12 00:00:43,001 --> 00:00:45,796 Üks veel. - Olgu, vennas. Nägudeni. 13 00:00:45,879 --> 00:00:48,048 Nägudeni. Olgu, tšau. 14 00:00:49,591 --> 00:00:50,592 Jah. 15 00:00:50,676 --> 00:00:51,885 Braavo! - Kolm väravat. 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,471 Olgu, nägudeni. - See oli kuld. Just nii, vana. 17 00:00:54,555 --> 00:00:56,932 Palju õnne, Sam! Tubli töö. - Aitäh, Liza. 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,058 Nägemist. 19 00:01:10,070 --> 00:01:12,447 REBECCA KÜBARATRIKK! HIRMUS HIILGAV! 20 00:01:14,700 --> 00:01:17,035 MA OLEN SU PÄRAST NII ÕNNELIK! 21 00:01:19,580 --> 00:01:21,623 HEAD ÕHTU JÄTKU. X 22 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 Tubli töö, semu! 23 00:01:35,846 --> 00:01:36,930 Soovi mulle edu. 24 00:01:56,450 --> 00:01:57,576 Ettevaatust! 25 00:02:24,478 --> 00:02:26,355 Ma ei suuda seda uskuda. 26 00:02:26,438 --> 00:02:28,273 Olen kogu mõtte pärast… 27 00:02:28,357 --> 00:02:34,071 Jäta. Su… on lihtsalt hirm, mis ei lase sul saada seda, mida väärid. 28 00:02:34,655 --> 00:02:36,073 Kas sa narrid mind ja mu… 29 00:02:36,823 --> 00:02:40,869 Muidugi mitte. Lihtsalt sa tegid… Ma ei saanud seda trumbata, 30 00:02:40,953 --> 00:02:42,287 seega matkisin vaid. 31 00:02:43,163 --> 00:02:44,331 Aitäh. 32 00:02:45,165 --> 00:02:46,542 Koputused, totukesed. 33 00:02:46,625 --> 00:02:47,918 Ted. - Jah? 34 00:02:48,001 --> 00:02:53,465 Arva, kellest kirjutatakse Vanity Fairi ärinumbris kui tõusvast võimsast naisest. 35 00:02:53,549 --> 00:02:55,509 Lõpuks ometi minust? Uskumatu! 36 00:02:55,592 --> 00:02:57,010 Ted. - Jah? 37 00:02:57,094 --> 00:02:58,762 Mitte sinust, vaid Keeleyst. 38 00:02:58,846 --> 00:03:02,516 See on loogilisem. Õnnitlen, Keeley! Tuleb unustamatu Vanity Fair. 39 00:03:02,599 --> 00:03:05,853 Lihtsalt au on olla täielik püss ja edukas. 40 00:03:05,936 --> 00:03:07,354 Jah. 41 00:03:10,858 --> 00:03:13,193 Preilid, ma tulin nii andma kui saama. 42 00:03:13,277 --> 00:03:16,363 Homme on dr Sharoni viimane päev. Teeme talle ühise kingi. 43 00:03:16,446 --> 00:03:18,907 Mille lõpuks valisite? - Rahaga ümbriku. 44 00:03:19,867 --> 00:03:22,077 Tal on juba kõik meie sünged saladused. 45 00:03:22,160 --> 00:03:24,788 Seda on raske salli ja küünlaga üle trumbata. 46 00:03:24,872 --> 00:03:26,206 Jajah. 47 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 Jah. Andke, palju saate. - Vaatame. 48 00:03:28,375 --> 00:03:31,253 Tead mida? Palun. - Võrratu. Aitäh. 49 00:03:32,379 --> 00:03:33,505 Jah. 50 00:03:33,589 --> 00:03:36,675 Väärt on ikka sama palju. Olgu, tänan. 51 00:03:36,758 --> 00:03:38,135 Tere, rahvas. - Higgins! 52 00:03:38,218 --> 00:03:39,052 Leslie. 53 00:03:39,136 --> 00:03:42,014 Ma sain just meili Edwin Akufolt 54 00:03:42,097 --> 00:03:45,434 ja ta tahab rääkida sinuga, Rebecca. 55 00:03:45,517 --> 00:03:47,895 Olgu. Kes on Edwin Akufo? 56 00:03:48,729 --> 00:03:51,815 Tema isale kuulub Ghana suurim tehnikafirma. 57 00:03:51,899 --> 00:03:53,275 Oot, minule ei kuulugi? 58 00:03:53,358 --> 00:03:55,777 Isa suri möödunud kuul. - Vabandan nalja pärast. 59 00:03:56,361 --> 00:04:00,991 Edwin päris just 1,2 miljardit naela ja ta armastab jalgpalli. 60 00:04:02,451 --> 00:04:03,535 Ning? 61 00:04:04,119 --> 00:04:06,955 Ning ma arvan, et ta tahab klubi ära osta. 62 00:04:13,837 --> 00:04:18,175 Tere. Ma tõin keemilisest puhastusest ära ülikonna, mille Ted sulle ostis. 63 00:04:18,257 --> 00:04:19,468 See on minu ülikond! 64 00:04:20,219 --> 00:04:23,639 Kohe, kui Ted selle mulle andis, sai ülikond minu omaks, Will. 65 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Selge. 66 00:04:30,062 --> 00:04:32,272 Hei, kas mu kulmud on hullud? 67 00:04:34,733 --> 00:04:36,860 Mul on õhtul Keeleyga pildistamine 68 00:04:36,944 --> 00:04:40,739 ja selle koordinaator ütles, et mu kulmud on hullud. 69 00:04:41,823 --> 00:04:43,700 Issand, kas minu kulmud on ka? 70 00:04:43,784 --> 00:04:46,995 Nad tahavad teha foto „kodus jalgpallurist peikaga“. 71 00:04:47,621 --> 00:04:49,373 Nagunii nad ei kasutagi seda. 72 00:04:50,123 --> 00:04:53,085 Pean ka üleni musta kandma, et Keeley silma torkaks. 73 00:04:53,168 --> 00:04:56,964 Sa kannad alati musta. - See pole must, vaid tuhm mustjashall. 74 00:04:57,047 --> 00:04:59,466 Äge on kuulda kutte moe üle vaidlemas. Kes võidab? 75 00:05:00,008 --> 00:05:02,511 Ted, kas saaksin uuest taktikast rääkida? 76 00:05:02,594 --> 00:05:05,055 Võid rääkida, laulda, kasvõi räppida. Kama kaks. 77 00:05:05,138 --> 00:05:06,765 Olen kui Dumbo, üks suur kõrv. 78 00:05:06,849 --> 00:05:08,267 Kas see on „jah“? - Jah. 79 00:05:08,350 --> 00:05:11,937 Olgu. Brentfordi vastu peaksime mängima valeüheksaga. 80 00:05:12,020 --> 00:05:14,648 Täiesti nõus. Mis see on? - Ründajateta mäng. 81 00:05:14,731 --> 00:05:16,775 Olgu. Jamie ja Dani ei mängi siis? 82 00:05:16,859 --> 00:05:19,903 Mängivad, aga keskväljakul, mida neist ei oodata. 83 00:05:19,987 --> 00:05:20,988 Jah. - Selge. 84 00:05:21,071 --> 00:05:23,574 Hoiame siis oma ässasid varrukates? 85 00:05:24,449 --> 00:05:25,701 Võrratu. Tore. 86 00:05:25,784 --> 00:05:28,453 Olgu, proovime täna su võltsüheksat. 87 00:05:29,496 --> 00:05:30,497 Valeüheksat. 88 00:05:30,581 --> 00:05:32,207 See on väga ilus. - Tänan. 89 00:05:33,250 --> 00:05:34,251 Jälle sama lugu. 90 00:05:35,335 --> 00:05:37,671 Anname taas Tedile idee, ta võtab au endale. 91 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 See ongi meie töö. 92 00:05:42,092 --> 00:05:46,430 Kas te ei taha eal ise asju juhtida? Boss olla? Kogu au endale saada? 93 00:05:51,018 --> 00:05:54,563 Me uskusime varem, et puud konkureerivad valguse pärast. 94 00:05:54,646 --> 00:05:56,607 Suzanne Simardi töö vaidlustas selle 95 00:05:56,690 --> 00:05:59,651 ja nüüd mõistame, et mets on sotsialistlik kooslus. 96 00:05:59,735 --> 00:06:02,446 Puud jagavad päikesevalgust harmooniliselt. 97 00:06:03,363 --> 00:06:05,532 Kas sa ei saa kordki selgelt vastata? 98 00:06:06,116 --> 00:06:07,159 Vist vastas just. 99 00:06:09,161 --> 00:06:12,206 Kui see toimib, ning toimibki, 100 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 ütlen kõigile, et see oli minu idee, nagu oligi. 101 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 Su kulmud pole hullud. 102 00:06:20,088 --> 00:06:21,131 Tänan. 103 00:06:21,215 --> 00:06:22,424 Need on maniakaalsed. 104 00:06:22,508 --> 00:06:23,926 Aitäh selle eest. 105 00:06:27,971 --> 00:06:29,640 Nad ei pea piiridest kinni. 106 00:06:31,350 --> 00:06:33,644 Nad lihtsalt pole sünkroonis. - Pole hullu. 107 00:06:33,727 --> 00:06:35,854 Ei, kurat. Hei! 108 00:06:36,438 --> 00:06:38,815 Ei! Kutid, olge nüüd. See pole piisavalt hea. 109 00:06:38,899 --> 00:06:41,360 Peate kõik seda koos tegema. Sedasi. 110 00:06:41,443 --> 00:06:45,405 „Sa võid mind vihata, aga see pole vale.“ Eks? 111 00:06:45,489 --> 00:06:48,325 Siis käed. „Tšau, tšau, tšau.“ Olgu? 112 00:06:48,408 --> 00:06:52,704 Ja vaadake mu hüppeid. „Pole vale.“ Näete, et hüppan nagu marionett? 113 00:06:52,788 --> 00:06:55,916 Seepärast on laul albumil „No Strings Attached“. 114 00:06:56,542 --> 00:06:58,210 Jah. Väga hea. 115 00:06:58,293 --> 00:07:00,587 Sellega tohtri lahkumispeol esinemine 116 00:07:00,671 --> 00:07:04,716 ei tähenda mitte kui midagi, kui ta ei näe, et harjutasime usinalt. 117 00:07:04,800 --> 00:07:06,343 Mõistate mind? 118 00:07:06,426 --> 00:07:08,971 Kingitus pole sooritus, vaid ponnistus. 119 00:07:09,054 --> 00:07:11,390 Olgu? Mõistate mind? 120 00:07:47,759 --> 00:07:48,760 Olgu. 121 00:07:51,972 --> 00:07:52,973 Olgu. 122 00:07:58,937 --> 00:08:02,232 Palun siiralt vabandust. Mulle öeldi, et trenn saab varem läbi. 123 00:08:02,316 --> 00:08:04,902 Pole viga. Hakuna matata, eks? 124 00:08:06,069 --> 00:08:08,322 Vabandust. See oli veidi rassistlik või mis? 125 00:08:08,405 --> 00:08:11,366 Timon ja Pumbaa on multikategelased, 126 00:08:11,450 --> 00:08:13,410 seega pigistan silma kinni. - Aitäh. 127 00:08:14,661 --> 00:08:15,829 Olete vist Edwin Akufo? 128 00:08:15,913 --> 00:08:16,872 Jah. - Ted Lasso. 129 00:08:16,955 --> 00:08:18,498 Ma ei kätle. 130 00:08:19,499 --> 00:08:21,210 Aga mul on selleks isik. Francis. 131 00:08:21,293 --> 00:08:22,377 Tere. - Jah. 132 00:08:27,341 --> 00:08:30,177 See oli üks parimaid käsi, millega kätelnud olen. 133 00:08:30,260 --> 00:08:33,889 Tugev, ent trööstiv, nagu raskustekk mu käevarvaste jaoks. 134 00:08:33,972 --> 00:08:36,183 Tahate vist prl Weltoniga vestelda? 135 00:08:36,265 --> 00:08:37,392 Kui see võimatu pole. 136 00:08:37,476 --> 00:08:40,812 No te ütlete „võimatu“, aga ma kuulen „võin natu“. 137 00:08:43,357 --> 00:08:44,650 Kirjapandult on selgem. 138 00:08:44,733 --> 00:08:45,817 Olgu. - Jah. 139 00:08:45,901 --> 00:08:47,611 Siitkaudu, sellid. - Tänan. 140 00:08:48,737 --> 00:08:50,489 Jätkad? - „Kui pean olema see.“ 141 00:08:51,698 --> 00:08:54,701 Olgu, Hurdad, positsioonidele! 142 00:08:55,494 --> 00:08:57,037 Will, anna minna! 143 00:08:59,915 --> 00:09:02,334 Viis, kuus, seitse, kaheksa. 144 00:09:04,294 --> 00:09:05,295 Laske käia! 145 00:09:06,421 --> 00:09:07,422 Väga hea. 146 00:09:10,342 --> 00:09:11,593 Selle rütmis! 147 00:09:20,519 --> 00:09:21,520 Ära tegite! 148 00:09:30,571 --> 00:09:31,905 Jah! 149 00:09:31,989 --> 00:09:35,158 Ma imetlen nii väga teie klubi saavutusi sel hooajal. 150 00:09:35,242 --> 00:09:39,496 Relegatsioon võib tiime hävitada, aga teie oma tegi vaid tugevamaks. 151 00:09:39,580 --> 00:09:42,749 Seda kõike tänu bossile. Tipust lähtuv majandus haiseb, 152 00:09:42,833 --> 00:09:46,420 aga tipust lähtuv tugi lõhnab pitsa, rooside ja küllap ka Viola Davise järele. 153 00:09:47,087 --> 00:09:50,966 Ma tõesti hoolin sellest klubist, hr Akufo. Kohe väga. 154 00:09:51,049 --> 00:09:54,511 Seepärast ütlen otse välja, et ma pole müügist huvitatud. 155 00:09:55,095 --> 00:09:56,805 Ma ei ürita teie klubi osta. 156 00:09:58,015 --> 00:10:00,058 Ma tahan osta ühe teie mängijatest. 157 00:10:01,018 --> 00:10:02,561 Sam Obisanya. 158 00:10:04,354 --> 00:10:05,856 Aga Rebecca armastab Sami. 159 00:10:06,899 --> 00:10:09,359 Jah, me kõik armastame Sami. - Täpselt. 160 00:10:09,985 --> 00:10:13,780 Lisaks kehtib Sami leping meiega veel kolm aastat. 161 00:10:13,864 --> 00:10:17,659 Ma mõistan. Seega pakun teile väga heldet klubivahetustasu, 162 00:10:17,743 --> 00:10:19,995 millest kuuldes arvataks, et ma olen hull 163 00:10:20,078 --> 00:10:23,957 ja et te kasutate mind ära, mõistagi rahaliselt, mitte seksuaalselt. 164 00:10:25,584 --> 00:10:27,920 Ta teeb vist pakkumise, millest ei saa keelduda. 165 00:10:28,003 --> 00:10:29,296 „Ristiisa“, selge. 166 00:10:30,380 --> 00:10:33,258 No ma keeldun pakkumisest, mida ta teha ei saa. 167 00:10:34,760 --> 00:10:36,345 Kas see on kolmandast filmist? 168 00:10:37,262 --> 00:10:40,599 Mul on lihtsalt üks küsimus. Mis klubi teil on? 169 00:10:40,682 --> 00:10:41,767 Mul polegi. 170 00:10:42,351 --> 00:10:44,144 Vähemalt ma ei saa veel öelda. 171 00:10:44,228 --> 00:10:46,230 Aga see on üks tiim Aafrikas 172 00:10:46,313 --> 00:10:49,525 ja Sami huvitaks ehk võimalus mängida oma pere lähedal. 173 00:10:49,608 --> 00:10:50,859 Teate küll, oma kodus. 174 00:10:53,862 --> 00:10:56,823 No kuramus, nüüd ma soovin, et meil oleks kaks Sami. 175 00:10:58,116 --> 00:11:01,328 Üks teile, üks meile. Kaugel nüüdseks kloonimisega oleme? 176 00:11:02,287 --> 00:11:05,832 Šotlased on sel teemal tükk aega vaikinud, seega oleme lähedal. Eks? 177 00:11:05,916 --> 00:11:09,086 Mu isa ütles, et kurb valge mees on ikka valge mees. 178 00:11:09,169 --> 00:11:10,254 Tõsilugu. 179 00:11:11,964 --> 00:11:16,718 Ma palun vaid võimalust Samiga rääkida. Äkki laseme tal ise otsustada? 180 00:11:17,302 --> 00:11:18,303 Jah. 181 00:11:20,764 --> 00:11:22,933 Loodetavasti ma ei sega. 182 00:11:23,016 --> 00:11:24,351 Täiuslik ajastus. 183 00:11:25,018 --> 00:11:28,063 Sam, tema on Edwin Akufo. 184 00:11:30,566 --> 00:11:32,025 Talle ei meeldi käte… 185 00:11:36,280 --> 00:11:38,490 Hr Akufo tahaks sinuga rääkida. 186 00:11:38,574 --> 00:11:41,618 Võiksime äkki muuseumi minna, 187 00:11:41,702 --> 00:11:43,203 midagi süüa. 188 00:11:44,246 --> 00:11:47,332 Olgu. - Võrratu. Sinu järel. 189 00:11:47,416 --> 00:11:48,667 Hästi. 190 00:11:51,837 --> 00:11:53,088 Oli tore kõigiga tutvuda. 191 00:11:53,672 --> 00:11:54,673 Tšau. - Teiega ka. 192 00:11:59,261 --> 00:12:03,015 Nii kummaline. Ma kirjutasin kord näidendi miljardärist, 193 00:12:03,098 --> 00:12:06,185 kes viis jalgpalluri muuseumisse ja siis õhtusöögile. 194 00:12:08,145 --> 00:12:09,396 Mis näidendis juhtub? 195 00:12:09,479 --> 00:12:13,275 Nad saavad eine tasuta, sest leiavad pastast väikse klaasikillu. 196 00:12:16,486 --> 00:12:17,946 Oskaks ma vaid kirjutada… 197 00:12:18,030 --> 00:12:22,159 Aitäh, Keeley. Ma peaksin selle teose üle vaatama. 198 00:12:22,242 --> 00:12:23,243 Jah. 199 00:12:27,706 --> 00:12:29,958 Tere. Ei! 200 00:12:30,792 --> 00:12:32,461 Vabandust. Ma ehmusin ka. 201 00:12:32,544 --> 00:12:34,379 Vau! Ootamatu, et siin oled. 202 00:12:34,463 --> 00:12:35,631 Minu jaoks ka. 203 00:12:36,131 --> 00:12:37,799 Kuidas saan aidata? 204 00:12:37,883 --> 00:12:41,887 Noh, mind huvitas, kas aitaksid mul uhke ülikonna välja valida. 205 00:12:42,846 --> 00:12:45,849 Otse loomulikult! Täiuslik ajastus tegelikult. 206 00:12:45,933 --> 00:12:49,436 Ma pean oma pildistamise jaoks riideid valima. Tule kaasa. 207 00:12:49,520 --> 00:12:51,355 Praegu? - Jah. 208 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 Tapame kaks kärbest ühe hoobiga. 209 00:12:54,441 --> 00:12:57,653 Olgu. Lähme… mõrvame käega kärbseid. 210 00:12:59,154 --> 00:13:00,280 See oli hea nali. 211 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 Jah? - Jah! 212 00:13:01,698 --> 00:13:03,825 Üks kärbes ründas mind kord. - Jah? 213 00:13:14,711 --> 00:13:17,881 Noormees, jäite vist tundi hiljaks. 214 00:13:18,465 --> 00:13:20,843 Umbes 25 aastat. 215 00:13:25,931 --> 00:13:27,266 Pulgakommi tahad? 216 00:13:27,933 --> 00:13:28,934 Ei. 217 00:13:34,022 --> 00:13:35,983 Treener Kent tuli. Talle ei öeldud, 218 00:13:36,066 --> 00:13:39,069 et poolik päev on ja Phoebel käis juba ema järel. 219 00:13:39,695 --> 00:13:40,988 Per… 220 00:13:42,781 --> 00:13:43,991 …e. 221 00:13:44,700 --> 00:13:45,826 Pere on tore, eks? 222 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 Olgu. Nägemist. 223 00:13:54,793 --> 00:13:56,920 Arvasingi, et õpetajad joovad pärast tunde. 224 00:13:57,004 --> 00:13:58,547 Meil on täna tuluõhtu. 225 00:13:59,131 --> 00:14:03,635 20 naela eest saad lapse kunstiteose, 40 eest saad selle juba prügikastis. 226 00:14:05,012 --> 00:14:06,346 Korralik ärimudel. 227 00:14:08,599 --> 00:14:10,058 Milline Phoebe oma on? 228 00:14:10,976 --> 00:14:13,020 Phoebe teoseid ei saa ma välja panna. 229 00:14:13,604 --> 00:14:14,938 Miks mitte? 230 00:14:23,822 --> 00:14:24,990 Oi ei. 231 00:14:29,661 --> 00:14:30,579 Ta joonistab ti… 232 00:14:30,662 --> 00:14:33,999 Häirivalt täpseid söevisandeid rindadest, jah. 233 00:14:34,625 --> 00:14:37,961 Neid oli veel, aga poisid varastasid ära ja kasutavad vist valuutana. 234 00:14:38,795 --> 00:14:40,005 Pagana päralt. 235 00:14:42,925 --> 00:14:43,926 Väga kena. 236 00:14:45,886 --> 00:14:48,013 Kas vajad abi? - Jah. 237 00:14:54,311 --> 00:14:55,812 KEELEY VIIN NATE'I ÜLIKONDA OSTMA. 238 00:14:55,896 --> 00:14:57,481 ÕHTUL NÄEME. AITÄH, ET SEDA TEED XX. 239 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 Või pead lahkuma? 240 00:15:01,527 --> 00:15:03,237 HEA MEELEGA. HILJEM NÄEME XX 241 00:15:04,238 --> 00:15:05,322 Ei, mul on aega. 242 00:15:10,035 --> 00:15:11,453 Täna on „näita ja räägi“ tund. 243 00:15:11,537 --> 00:15:14,498 Kas viin oma Jamie Tartti särgi või Sigatüüka Lego? 244 00:15:15,707 --> 00:15:19,419 Pean Jamie Tartti särgi valima, sest kardaksin Sigatüügast transportida. 245 00:15:19,503 --> 00:15:21,421 Nii ta on, Abe Lincoln. 246 00:15:23,090 --> 00:15:26,260 Pean laskma sul minna. Toredat koolipäeva. Kallis oled. 247 00:15:26,343 --> 00:15:27,344 Kallis oled. 248 00:15:28,512 --> 00:15:29,596 Hei, boss. Mis on? 249 00:15:30,430 --> 00:15:32,307 Ma lihtsalt ütlen välja. 250 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 Mul oli Samiga kirglik suhe. 251 00:15:34,059 --> 00:15:35,602 Isa, ma olen veel liinil. 252 00:15:36,812 --> 00:15:39,940 Vabandust. Olgu, hiljem räägime. - Tšau, isa. 253 00:15:41,900 --> 00:15:42,901 Jah. 254 00:15:44,695 --> 00:15:46,154 Olgu, vaatame siis. 255 00:15:46,238 --> 00:15:48,073 Sina ja… - Sam. 256 00:15:48,156 --> 00:15:49,783 …uel L. Jackson? 257 00:15:49,867 --> 00:15:52,870 Obisanya. - Selge. Kontrollisin. 258 00:15:53,704 --> 00:15:56,915 Olgu, noh… minu arust on see tore. 259 00:15:56,999 --> 00:16:00,836 Pea hoogu… Oot. Ei. Jah. Minu arust pole viga. 260 00:16:02,421 --> 00:16:04,506 Pean vist suhte lõpetama. - Mõistan seda. 261 00:16:04,590 --> 00:16:08,260 Ma palusin temalt aega asjades selguse saamiseks. 262 00:16:08,760 --> 00:16:10,470 Ja nüüd oleme kahevahel. 263 00:16:10,554 --> 00:16:12,890 Vahva raamat, kohutav seis suhte jaoks. 264 00:16:12,973 --> 00:16:15,642 Ning siis tuli Edwin Akufo teda ära viima 265 00:16:15,726 --> 00:16:17,728 ja ma olen objektiivsuse kaotanud. 266 00:16:19,897 --> 00:16:21,648 Sam on tõeliselt hea mängija. 267 00:16:21,732 --> 00:16:22,983 Üks meie parimaid. 268 00:16:23,734 --> 00:16:25,819 Aga kas tahan teda siia oma tunnete pärast? 269 00:16:25,903 --> 00:16:26,945 Hea küsimus. 270 00:16:28,488 --> 00:16:30,908 Olime koos võrratud. - Ole nüüd. 271 00:16:30,991 --> 00:16:33,577 Sam ja Rebecca on üks mu lemmikuid telepaare. 272 00:16:33,660 --> 00:16:36,330 Kui sellise saaks päriselus ka? Jah, palun. 273 00:16:36,413 --> 00:16:38,832 Aga kui ta tahab minna, ei tohi ma takistada. 274 00:16:38,916 --> 00:16:40,167 Kahel käel nõus. 275 00:16:40,250 --> 00:16:43,462 Aga kui lasen tal minna, võin seda elu lõpuni kahetseda. 276 00:16:44,296 --> 00:16:45,631 Lausa kolmel käel nõus. 277 00:16:50,552 --> 00:16:51,887 Noh, Rebecca… 278 00:16:53,055 --> 00:16:54,056 Kuula mind. 279 00:16:58,435 --> 00:16:59,436 Ära kuula mind. 280 00:17:00,812 --> 00:17:05,150 Ära kuula Edwin Akufot ega isegi Sami. Kuula vaid oma sisetunnet. Olgu? 281 00:17:06,902 --> 00:17:09,570 Ja teel selleni kuula ka oma südant. 282 00:17:09,655 --> 00:17:11,949 Need kaks asja ütlevad sulle, mida teha. 283 00:17:15,117 --> 00:17:16,286 Neil on hea harmoonia 284 00:17:16,369 --> 00:17:18,789 nagu kahel kolmandikul Bone Thugs-N-Harmonyst. 285 00:17:22,291 --> 00:17:23,292 Aitäh, Ted. 286 00:17:27,172 --> 00:17:29,508 Boss, sulle hakkab komme tekkima. 287 00:17:30,551 --> 00:17:31,885 Hakkab? - Oo jaa. 288 00:17:32,469 --> 00:17:35,514 Mullu samal ajal samas kohas paljastasid mulle teise tõe. 289 00:17:40,060 --> 00:17:42,312 Järgmise aastani. - Ootan pikisilmi. 290 00:17:56,201 --> 00:17:59,788 Issand! See on nii hea, et ma ei saa sind vaadata. 291 00:18:00,539 --> 00:18:01,582 Aitäh, Jacques-o. 292 00:18:02,291 --> 00:18:04,793 Hei! Kuidas sul seal läheb, kullake? 293 00:18:04,877 --> 00:18:06,712 Issand, see on nii uhke paik. 294 00:18:06,795 --> 00:18:10,340 Ma justkui ei tohiks siin olla. - See ongi rikastele toladele, 295 00:18:10,424 --> 00:18:13,093 kes raiskavad raha riietele, mida korra kannavad. 296 00:18:14,469 --> 00:18:17,264 Aga Nate, täna oled sina üks nendest toladest. 297 00:18:18,098 --> 00:18:19,224 Täitsa meeldiv. 298 00:18:19,308 --> 00:18:21,226 See on nii lõbus. - Jah. 299 00:18:21,310 --> 00:18:23,020 Roy ei tee iial minuga seda. 300 00:18:23,729 --> 00:18:26,273 Ta ütleb alati: „Ma olen Roy Kent. 301 00:18:27,149 --> 00:18:28,859 Miks mul vaja ostlemas käia? 302 00:18:28,942 --> 00:18:31,653 Mul on juba must T-särk ja teksased olemas.“ 303 00:18:36,200 --> 00:18:38,619 See on jah. 304 00:18:39,953 --> 00:18:41,330 Muretsen jalgevahe pärast. 305 00:18:41,413 --> 00:18:44,708 Kas jalgevahe tundub lodev? Paistab küll nii. 306 00:18:44,791 --> 00:18:46,502 Keeley, mõtteid jalgevahe kohta? 307 00:18:50,672 --> 00:18:51,798 Oh issa… 308 00:18:57,221 --> 00:18:58,764 Minu arust on jalgevahe hea. 309 00:18:59,348 --> 00:19:00,849 Võime seda sisse võtta. 310 00:19:00,933 --> 00:19:04,061 Parem olgu jalgevahe kitsas, mitte lodev. 311 00:19:04,686 --> 00:19:06,522 Aga ülikonda jumaldame, eks? 312 00:19:08,690 --> 00:19:10,609 Ma… Mida sina arvad? 313 00:19:12,528 --> 00:19:14,071 Ei, mu arust pole see õige. 314 00:19:14,154 --> 00:19:16,365 Ei. - Võta kohemaid seljast ära. 315 00:19:17,324 --> 00:19:20,202 Kas drinki soovite? - Jaa, räägi lähemalt. 316 00:19:20,285 --> 00:19:21,537 Klaasike šampanjat? 317 00:19:21,620 --> 00:19:22,746 Mulle mitte, aitäh. 318 00:19:22,829 --> 00:19:25,499 Hei. See on tasuta. 319 00:19:25,582 --> 00:19:26,667 Ning… 320 00:19:26,750 --> 00:19:30,337 hindu nähes soovid, et oleksid rohkem joonud. 321 00:19:30,420 --> 00:19:32,047 Issand. Jah. 322 00:19:32,130 --> 00:19:34,007 Viskit, palun. 323 00:19:37,970 --> 00:19:39,388 Kopp-kopp, toh-ter. 324 00:19:40,764 --> 00:19:43,350 Palun ära ütle, et sina võtad nüüd mu kabineti. 325 00:19:43,433 --> 00:19:47,229 Ei, tulin vaid dr Sharonit homsele Colini sünnipäevapeole kutsuma. 326 00:19:49,189 --> 00:19:51,024 Colini sünnipäev on 21. augustil. 327 00:19:51,108 --> 00:19:52,609 Nii tore, et seda tead. 328 00:19:52,693 --> 00:19:54,194 Ma tean kõigi sünnipäevi. 329 00:19:54,278 --> 00:19:55,529 Tõesti? 330 00:19:56,905 --> 00:19:58,615 Liam Neeson. - 7. juuni. 331 00:19:58,699 --> 00:20:00,534 Tina Turner. - 26. november. 332 00:20:00,617 --> 00:20:03,161 Chuck Norris, Sharon Stone ja Osama bin Laden. 333 00:20:04,329 --> 00:20:05,706 Kõigil 10. märts. 334 00:20:06,290 --> 00:20:10,377 Oledki osav. Ja tõsi, Colini sünnipäev oli Sharoni lahkumispeo kattelugu. 335 00:20:10,460 --> 00:20:11,420 Pole paha, eks? 336 00:20:12,337 --> 00:20:15,632 Ma ei tahaks halbu uudiseid rääkida, aga Sharon lahkus juba. 337 00:20:15,716 --> 00:20:19,136 Vaidlen vastu, Higgy Stardust. Sharoni viimane päev on homme. 338 00:20:19,219 --> 00:20:22,890 Jah, aga tekkis hädaolukord ja ta peab täna õhtul lahkuma. 339 00:20:24,183 --> 00:20:25,684 Ta lahkus hüvasti jätmata? 340 00:20:27,102 --> 00:20:29,313 Ta kirjutas igaühele kirja. 341 00:20:29,897 --> 00:20:31,565 Minu oma oli väga kena. 342 00:20:33,192 --> 00:20:34,443 Siin on sinu oma. 343 00:20:35,986 --> 00:20:36,987 Ei. 344 00:20:39,198 --> 00:20:41,825 Ära süütõendit maha unusta, Ted! 345 00:20:43,702 --> 00:20:44,745 Jah. 346 00:20:49,249 --> 00:20:51,752 Vau. - On ju? 347 00:20:54,046 --> 00:20:55,130 Kelechi Nwaneri. 348 00:20:56,006 --> 00:20:57,341 Ta teosed on vapustavad. 349 00:20:57,424 --> 00:20:59,510 Noh, ta on ju nigeerlane. 350 00:21:01,261 --> 00:21:02,262 Ostsin just selle. 351 00:21:03,472 --> 00:21:06,266 Et annetada see Ghana Cape Coast Castle'i muuseumile. 352 00:21:06,767 --> 00:21:08,852 Selle teose koht on Aafrikas. 353 00:21:11,980 --> 00:21:13,065 See on vapustav. 354 00:21:13,148 --> 00:21:14,775 Isegi nigeerlase kohta. 355 00:21:20,614 --> 00:21:23,283 Sam, ma olen elav vastuolu. 356 00:21:24,117 --> 00:21:25,410 Ma olen miljardär, 357 00:21:25,911 --> 00:21:28,539 ent minu arust ei tohiks miljardäre olemas olla. 358 00:21:29,706 --> 00:21:32,709 Seetõttu teen ma oma isa impeeriumiga lõpu. 359 00:21:33,210 --> 00:21:35,337 Teen selle raha eest paremaid asju… 360 00:21:36,463 --> 00:21:38,465 ja loodetavasti asju paremaks. 361 00:21:41,760 --> 00:21:43,470 Sa pole üldse selline, nagu arvasin. 362 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 Sul pole isegi turvamehi. 363 00:21:47,599 --> 00:21:51,770 Olgu… Neid pole, sest ma broneerisin kogu muuseumi 364 00:21:51,854 --> 00:21:53,730 ja täitsin selle näitlejatega. 365 00:21:57,568 --> 00:22:01,113 Ta tunduski tuttav sarjast „Ma võin su hävitada“. 366 00:22:03,615 --> 00:22:04,700 Kõht on tühi? 367 00:22:04,783 --> 00:22:07,202 Jube tühi. - Ma tean täiuslikku kohta. 368 00:22:07,286 --> 00:22:09,246 Edwin. - Tore sind näha. 369 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 Mu sõber Sam. - Hei, kõik hästi? 370 00:22:11,456 --> 00:22:14,835 Meeldiv tutvuda. - Õnnitlen. Saite kumbki laheda tuttava. 371 00:22:15,627 --> 00:22:16,628 Nägemiseni. 372 00:22:16,712 --> 00:22:17,713 Nägemist. 373 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 Üsna lahe, eks? - Mis? 374 00:22:21,466 --> 00:22:23,302 See oli Banksy. - Banksy? 375 00:22:23,385 --> 00:22:24,386 Jah. 376 00:22:24,469 --> 00:22:26,180 See… - Jah. 377 00:22:26,263 --> 00:22:27,723 Issand! 378 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 Vabandust. 379 00:22:32,895 --> 00:22:34,771 Teeme ära. Aitäh, kullake. 380 00:22:37,649 --> 00:22:38,859 Kuradi kurat! 381 00:22:38,942 --> 00:22:40,444 Jah? - Jah! 382 00:22:40,527 --> 00:22:43,989 Sa näed nii kuum välja. Tahan vaid su lipsu kohendada. 383 00:22:44,072 --> 00:22:45,908 Tule siia. Nii… 384 00:22:47,409 --> 00:22:49,953 Suur tänu sulle, muide. 385 00:22:50,037 --> 00:22:51,955 Sa oskad kõike nii hästi 386 00:22:52,039 --> 00:22:55,584 ning alati aitad teisi ja teed asju paremaks. 387 00:22:56,793 --> 00:22:57,836 Täpselt nagu sina. 388 00:23:00,464 --> 00:23:01,673 Vabandust. - Pole viga. 389 00:23:02,257 --> 00:23:05,302 Kas sa tahad vahel ise boss olla? 390 00:23:07,888 --> 00:23:09,723 Jah. - Jah. 391 00:23:09,806 --> 00:23:13,060 Ma küll kartsin, et mind ootab mu ema saatus. 392 00:23:14,228 --> 00:23:18,774 Ta rabas aastaid ühes firmas tööd teha ja mõni mees võttis kogu au endale. 393 00:23:19,525 --> 00:23:21,276 Ema ei julgenud eriti unistada. 394 00:23:22,027 --> 00:23:25,364 Seega mina otsustasin asju hoopis teistmoodi teha. 395 00:23:26,281 --> 00:23:27,824 Ja siis kohtasin Rebeccat. 396 00:23:28,700 --> 00:23:31,036 Ja ta inspireeris mind bossi kohta tahtma. 397 00:23:33,163 --> 00:23:35,499 Meil sinuga on suured unistused tahtmatult. 398 00:23:36,750 --> 00:23:40,420 Ja keegi ei võitle oma unistuste nimel visamalt kui meie. Eks? 399 00:23:40,504 --> 00:23:41,505 Jah. 400 00:23:43,465 --> 00:23:46,343 Asja hirmsaim osa on otsustada lihtsalt üritada. 401 00:23:46,426 --> 00:23:49,555 Sest kui sa seda teed, langeb kõik justkui omale… 402 00:23:54,101 --> 00:23:56,478 Issand… Palun vabandust. Ma ei… 403 00:23:56,562 --> 00:23:57,729 Kõik on hästi. - Ei ole. 404 00:23:57,813 --> 00:24:00,023 On küll. Ära muretse. - Ei… 405 00:24:00,107 --> 00:24:01,108 See oli… - Ei… 406 00:24:01,191 --> 00:24:03,527 Juhtub vahel ka parimatega. - See pole… 407 00:24:04,319 --> 00:24:06,905 Ma lihtsalt… Võtan selle seljast ära. - Ma… 408 00:24:06,989 --> 00:24:08,949 Ära muretse. - Muretsen küll. 409 00:24:09,032 --> 00:24:10,075 Pole vaja. 410 00:24:10,158 --> 00:24:11,410 Kurat. 411 00:24:34,641 --> 00:24:37,769 Kas seal on nooremate klass? - Ei, sama vanad. 412 00:24:39,104 --> 00:24:43,025 Miks on siis nende pildid sitad, sinu omad aga… pole seda? 413 00:24:43,942 --> 00:24:46,278 Ma võtan pildid ära, enne kui nad need ära rikuvad. 414 00:24:46,361 --> 00:24:48,655 Nad vihkavad seda, aga nii on parim. 415 00:24:49,489 --> 00:24:51,700 Sa oled siis „prl Bowen, õel õpetaja“. 416 00:24:53,035 --> 00:24:54,620 Noh, Phoebele sa meeldid. 417 00:24:54,703 --> 00:24:56,788 Tema on tark. Enamik vihkab mind. 418 00:24:56,872 --> 00:24:59,708 Neil on umbes 20 õelat hüüdnime mu kohta. 419 00:24:59,791 --> 00:25:00,834 Anna tulla. 420 00:25:00,918 --> 00:25:02,085 Mina neid ei tea. 421 00:25:05,255 --> 00:25:09,718 Prl Põdrajalad, prl Põhk, prl Põmmpea, prl Persevest, prl Paadinägu… 422 00:25:09,801 --> 00:25:12,804 ja üks väike poiss kutsub mind lihtsalt Noksinõiaks, 423 00:25:12,888 --> 00:25:16,308 mis, pean tunnistama, on mu lemmik. 424 00:25:16,391 --> 00:25:19,770 Noh, parimad õpetajad on rangeimad. 425 00:25:19,853 --> 00:25:24,316 Mu esimene treener ajas mind jalkaplatsil motikaga taga nagu kuradi „Mad Maxis“. 426 00:25:24,399 --> 00:25:25,651 Hirmuäratav. 427 00:25:25,734 --> 00:25:27,528 Jah, aga see tegi mu kiireks. 428 00:25:30,572 --> 00:25:34,451 Alguseni on jäänud pool tundi. Lastevanematega üritused on halvimad. 429 00:25:34,535 --> 00:25:37,162 Nemad joovad tasuta veini, mina tõrjun üksikisasid. 430 00:25:38,330 --> 00:25:40,541 Abielus isasid ka. - Selge. 431 00:25:40,624 --> 00:25:41,625 Oled sa abielus? 432 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 Ei. 433 00:25:53,178 --> 00:25:55,013 MEELDETULETUS MINE PILDISTAMISELE 434 00:25:56,014 --> 00:25:58,225 Ma pean minema. - Üritusele ei jäägi? 435 00:25:58,308 --> 00:25:59,643 Kahjuks mitte. 436 00:26:02,563 --> 00:26:03,939 Aitäh abi eest. 437 00:26:10,028 --> 00:26:11,780 Karen, kasva suureks! 438 00:26:19,788 --> 00:26:22,291 Ennäe, mille veider ratas kohale tõi! 439 00:26:23,458 --> 00:26:25,627 Ted, kui kaua sa siin seisnud oled? 440 00:26:25,711 --> 00:26:26,879 Väga kaua. 441 00:26:26,962 --> 00:26:28,422 Ja mul on hirmus põiekas, 442 00:26:28,505 --> 00:26:31,300 aga kannatan veel, sest olen su peale nii pahane! 443 00:26:35,179 --> 00:26:38,557 Mul oli õigus, kokkupandult on rattaga koridoris palju kergem. 444 00:26:39,600 --> 00:26:41,810 Aitäh, et üles tõid. - Lihtsalt lahkusid? 445 00:26:42,936 --> 00:26:44,563 Ma ei oska hüvasti jätta. 446 00:26:44,646 --> 00:26:48,609 Ma ei osanud titena kõndida ja rääkida, aga üritasin ja tulemust näed. 447 00:26:48,692 --> 00:26:50,402 Kas sa said mu kirja? - Jah. 448 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 Lugesid seda? - Ei! 449 00:26:51,570 --> 00:26:55,490 Meil olid suured plaanid. Tead, kui raske on täiskasvanutel koreograafiat õppida? 450 00:26:55,574 --> 00:26:58,869 Peaaegu võimatu. Meil oli sulle isegi kink valmis. 451 00:27:01,163 --> 00:27:02,748 Spoiler: see on hunnik raha. 452 00:27:03,332 --> 00:27:04,541 Aitäh. - Võta heaks. 453 00:27:05,042 --> 00:27:06,460 Aga sa teadsid, et lahkun. 454 00:27:06,543 --> 00:27:09,129 Jah, aga arvasin, et saan vähemalt hüvasti jätta. 455 00:27:09,880 --> 00:27:12,549 Mu naine ja mu isa jätsid mind maha. 456 00:27:12,633 --> 00:27:16,386 Sina tead maailmas kõige paremini, mida ma hülgamisest arvan, 457 00:27:16,470 --> 00:27:17,930 aga lahkusid ka lihtsalt. 458 00:27:18,514 --> 00:27:23,977 Ma kirjutasin sellest sulle jäetud kirjas. - Pead silmas seda siin? Tead mida? 459 00:27:24,061 --> 00:27:29,107 Ma ei loe seda kirja iial. Kui tahad mulle midagi öelda, ütle näkku. 460 00:27:30,526 --> 00:27:33,987 Tegime ju läbimurde. - Tegidki. Sa seisid silmitsi asjadega… 461 00:27:34,071 --> 00:27:36,323 Mitte mina. Ma pean silmas meid. 462 00:27:37,699 --> 00:27:39,826 Tegimegi, Ted. - Jah. 463 00:27:39,910 --> 00:27:41,703 Tänu sulle mõistsin ma, 464 00:27:41,787 --> 00:27:45,123 et oma haavatavust väljendades saan patsiente aidata. 465 00:27:45,207 --> 00:27:47,543 Sinu abil sai minust parem terapeut. 466 00:27:48,961 --> 00:27:51,588 Ja see on suur asi, sest ma juba olin geniaalne. 467 00:27:55,008 --> 00:27:56,051 Kena sinust nii öelda. 468 00:27:57,636 --> 00:28:00,389 Ent kavatsesid lahkuda ilma seda kõike ütlemata! 469 00:28:00,889 --> 00:28:03,225 Ted, kõik on kirjas. - Kõik on kirjas! 470 00:28:03,308 --> 00:28:06,603 Hästi, ma loen su totakat kirja. 471 00:28:06,687 --> 00:28:07,813 Uskumatu. 472 00:28:11,316 --> 00:28:12,484 „Lemmik“ on veidralt. 473 00:29:00,157 --> 00:29:01,325 Väga hea kiri. 474 00:29:03,702 --> 00:29:07,080 Mu jaoks on kirjalik hüvastijätt suulisest kergem. Anna andeks. 475 00:29:09,583 --> 00:29:11,251 Pole viga, ma mõistan. 476 00:29:14,922 --> 00:29:17,007 Mu Roystoni rong väljub alles keskööl. 477 00:29:17,549 --> 00:29:18,759 Tahad dringile minna? 478 00:29:21,178 --> 00:29:22,304 Mina teen välja. 479 00:29:25,182 --> 00:29:26,558 Jah, tore oleks. 480 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 Aga ma pean enne pissima. - Vasakpoolne uks. 481 00:29:39,530 --> 00:29:41,865 Siin on Londoni parim Lääne-Aafrika toit. 482 00:29:41,949 --> 00:29:44,117 Uskumatu, et ma seda paika ei teadnud. 483 00:29:44,701 --> 00:29:47,788 Seda polegi olemas. Ma lasin selle meie jaoks luua. 484 00:29:48,372 --> 00:29:49,540 Tulin omade kokkadega. 485 00:29:50,499 --> 00:29:51,708 Ma reisin tihti 486 00:29:52,334 --> 00:29:55,128 ja tean, mis tunne on kodust toitu igatseda. 487 00:29:58,340 --> 00:29:59,550 Näitlejad? 488 00:29:59,633 --> 00:30:00,634 Sõbrad. 489 00:30:06,306 --> 00:30:08,183 Kuule, ma tahan sinuga aus olla. 490 00:30:09,935 --> 00:30:12,312 Ma ei kujuta ette, et lahkuksin Richmondist… 491 00:30:12,896 --> 00:30:15,607 sinu tulevase tiimi nimel, mis see ka poleks. 492 00:30:18,443 --> 00:30:23,407 Sam, sa oled neljas inimene, kes järgnevast kuuleb. 493 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 Ma ostan Maroko tiimi Raja Casablanca. 494 00:30:28,370 --> 00:30:31,999 Mu ainus eesmärk on teha meist üks maailma suurimaid klubisid. 495 00:30:33,417 --> 00:30:38,172 Bayern, United, PSG, Barcelona… 496 00:30:39,965 --> 00:30:41,133 Casablanca. 497 00:30:45,262 --> 00:30:49,641 Aafrika parimad mängijad tulevad kogu maailmast koju, et me tiimis mängida. 498 00:30:51,059 --> 00:30:55,731 Usu mind, 20 aasta pärast võidab Aafrika tiim MM-i karika. 499 00:30:57,065 --> 00:31:01,069 Sam, sa inspireerisid maailma su kodumaal toimuvast hoolima. 500 00:31:02,362 --> 00:31:04,615 Seepärast ma sind oma tiimi tahangi. 501 00:31:04,698 --> 00:31:08,619 Ma ei taha jalgpallurit, vaid vapustavat meest, kes sa oled. 502 00:31:10,621 --> 00:31:12,289 Aga ka jalgpallur on vapustav. 503 00:31:15,667 --> 00:31:16,668 Aitäh. 504 00:31:18,795 --> 00:31:22,257 Tähendab… Sa andsid mulle palju mõtlemisainet. 505 00:31:22,925 --> 00:31:25,093 Palun. Mõtle, kaua tahad. 506 00:31:27,137 --> 00:31:28,972 Sul on aega 72 tundi. 507 00:31:31,808 --> 00:31:33,852 Palun. Söö jollof ära. 508 00:31:33,936 --> 00:31:35,103 Ma lausa nõuan. 509 00:31:35,687 --> 00:31:39,274 Aitäh. Ma hindan seda, et lasid Nigeeria versiooni teha. 510 00:31:39,858 --> 00:31:43,320 Ma arvasingi, et sa eelistad seda, kuigi Ghana versioon on parem. 511 00:31:43,403 --> 00:31:46,198 Oleme küll hästi läbi saanud, aga selle üle kaklen sinuga. 512 00:31:46,281 --> 00:31:47,533 Kakleme siis. 513 00:31:53,205 --> 00:31:57,417 Võrratu! Hr Kent, olete ülakorrusel. Alustate mustas ülikonnas 514 00:31:57,501 --> 00:32:00,921 ja siis laseksime Nickyl teie kulmud üle vaadata. 515 00:32:08,095 --> 00:32:09,763 Hei. Vabandust, et hilinesin. 516 00:32:09,847 --> 00:32:12,641 Ei hilinenud, kallis. Su riided on kapis. 517 00:32:13,392 --> 00:32:14,601 Kuradi lahe näed välja. 518 00:32:15,644 --> 00:32:16,645 Aitäh. 519 00:32:19,106 --> 00:32:22,150 Kuidas Nate'iga ülikonna ostmine läks? - Hästi. 520 00:32:27,155 --> 00:32:30,951 Sa küll vihkad sellist värki, kallis, aga see tuleb hea, eks? 521 00:32:31,034 --> 00:32:34,621 Palun ütle, et tuleb hea, sest ma olen päriselt ärevil. 522 00:32:34,705 --> 00:32:35,998 Pabistan jubedalt. 523 00:32:37,624 --> 00:32:40,961 Kallis, sa oled tuhandes ajakirjas olnud. 524 00:32:41,044 --> 00:32:42,963 Sa tegid tankla jaoks reklaami, 525 00:32:43,046 --> 00:32:46,550 milles hüppasid burgerit süües lennukist välja, rinnad paljad. 526 00:32:47,384 --> 00:32:49,469 Ei saa pabistada rohkem kui siis. 527 00:32:50,929 --> 00:32:52,306 Nüüd pole asi selles. 528 00:32:54,099 --> 00:32:55,642 Varem oli asi mu välimuses. 529 00:32:56,476 --> 00:32:57,936 Nüüd on asi minus. 530 00:32:59,479 --> 00:33:02,107 Ma pidin andma ehtsa intervjuu. 531 00:33:02,191 --> 00:33:04,902 Minult küsiti mu mõtete ja tunnete 532 00:33:04,985 --> 00:33:07,279 ning tulevaste eesmärkide kohta. 533 00:33:10,073 --> 00:33:13,785 Seda artiklit lugedes näevad inimesed tõelist mind. 534 00:33:22,878 --> 00:33:26,089 Tõeline sina on kuradi vapustav. 535 00:33:27,257 --> 00:33:29,676 Ja nüüd näeb kogu maailm seda. 536 00:33:31,011 --> 00:33:34,097 Sa oled kuradi Keeley Jones, 537 00:33:34,681 --> 00:33:36,141 iseseisev naine. 538 00:33:37,434 --> 00:33:38,977 Sa lööd nad pahviks. 539 00:33:43,065 --> 00:33:44,525 Rindu paljaks ei võta siis? 540 00:33:45,734 --> 00:33:46,735 Ühel pildil võid. 541 00:33:51,323 --> 00:33:52,658 Aitäh. 542 00:34:29,319 --> 00:34:30,529 Halloo, isa. 543 00:34:31,572 --> 00:34:32,614 Jah. 544 00:34:33,991 --> 00:34:35,199 See oli vapustav. 545 00:34:36,034 --> 00:34:39,496 Jah, ta viis mu muuseumi ja siis sõime Nigeeria toitu. 546 00:34:47,754 --> 00:34:51,300 Olgu, tore. Ja nüüd vaadake teineteist. 547 00:34:53,051 --> 00:34:54,052 Tule siis. 548 00:35:03,770 --> 00:35:07,357 Võrratu. Palun too mulle 85. 549 00:35:08,233 --> 00:35:10,485 Vahetan objektiive, see käib kähku. 550 00:35:11,069 --> 00:35:12,070 Jah. 551 00:35:15,324 --> 00:35:17,868 Enne, kui olin Nate'iga ülikonda ostmas, 552 00:35:17,951 --> 00:35:19,703 tekkis väike arusaamatus. 553 00:35:19,786 --> 00:35:21,121 Ta üritas mind suudelda. 554 00:35:21,997 --> 00:35:23,290 See polnud suur asi. 555 00:35:24,374 --> 00:35:26,793 Aga arvasin, et sa peaksid teadma. 556 00:35:26,877 --> 00:35:29,755 Kurat. See oli vist kentsakas. 557 00:35:32,007 --> 00:35:33,175 Aitäh, et ütlesid. 558 00:35:40,557 --> 00:35:44,645 Ma rääkisin enne kolm tundi Phoebe õpetajaga. 559 00:35:45,229 --> 00:35:49,149 Ta küsis lõpus, kas ma olen abielus, ja ma piirdusin vaid eitusega. 560 00:35:49,233 --> 00:35:50,234 Ma ei tea, miks. 561 00:36:03,872 --> 00:36:05,332 Matusel… 562 00:36:06,458 --> 00:36:08,585 ütles Jamie, et ta armastab mind ikka. 563 00:36:16,260 --> 00:36:18,804 Olgu, no nii. 564 00:36:23,976 --> 00:36:25,227 Pöörake end minu poole. 565 00:36:41,285 --> 00:36:44,121 Ennäe, kes on löökkuulimängus osav! 566 00:36:44,204 --> 00:36:45,998 Jumaldan seda. - Jah. 567 00:36:46,081 --> 00:36:48,709 See on üks kõige lõbusamaid mediteerimisviise. 568 00:36:48,792 --> 00:36:51,545 Su vastased on vaid sa ise ja gravitatsioon. 569 00:36:52,504 --> 00:36:54,756 Neist pääsu pole. 570 00:36:54,840 --> 00:36:58,802 Mitte enne, kui Elon Musk Twitteri asemel seljarakettidele pühendub. 571 00:37:01,388 --> 00:37:03,223 „SMF“? 572 00:37:03,307 --> 00:37:04,516 Las ma arvan. 573 00:37:06,185 --> 00:37:07,769 Sharon Mildred Fieldstone? 574 00:37:08,353 --> 00:37:09,479 Seksikas mängufriik. 575 00:37:10,230 --> 00:37:12,024 Puhka rahus, hr Nelson. 576 00:37:15,569 --> 00:37:16,904 Veel ühed? - Oo jaa, läki. 577 00:37:16,987 --> 00:37:17,988 Lähme nüüd. 578 00:37:18,488 --> 00:37:20,616 Nüüd maksan mina. Tegelikult, ei. 579 00:37:20,699 --> 00:37:22,701 Ikka maksad sina, doktor Rahaboss. 580 00:37:22,784 --> 00:37:25,829 Vabanda nüüd mind, ma külastan ühte oma lemmiktuba 581 00:37:25,913 --> 00:37:28,624 ja mu kõige lemmikumat täheühendit, WC-d. 582 00:37:30,083 --> 00:37:31,460 Palun veel kaks, Mae. 583 00:37:31,543 --> 00:37:33,545 Okidoki. - Aitäh. 584 00:37:36,757 --> 00:37:38,342 Sa oled tiimi psühhiaater, eks? 585 00:37:40,010 --> 00:37:41,428 Küsi temalt. 586 00:37:42,012 --> 00:37:43,013 Ma kardan madusid. 587 00:37:43,889 --> 00:37:46,934 Täiega kardan, isegi tillukesi madusid oma aias. 588 00:37:47,434 --> 00:37:48,602 Tähendab see midagi? 589 00:37:48,685 --> 00:37:50,437 Kas sa tahad, et tähendaks? 590 00:37:51,647 --> 00:37:54,191 Ma lihtsalt ei taha oma tomateid kastes karta. 591 00:37:55,150 --> 00:37:57,027 Sest aed on sinu turvaline koht. 592 00:37:59,196 --> 00:38:04,034 Kas asi on madudes või selles, et hirm ja ärevus siuglevad su teadvusesse? 593 00:38:04,743 --> 00:38:07,955 Just! Selles viimases asi ongi! 594 00:38:08,038 --> 00:38:09,081 Sorts. 595 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 Mul on korduv unenägu… - Issand. 596 00:38:12,251 --> 00:38:13,919 …milles hõljun. 597 00:38:14,002 --> 00:38:16,338 Ei lenda, vaid hõljun. 598 00:38:18,006 --> 00:38:19,174 Laske jalga, te kolm! 599 00:38:19,758 --> 00:38:23,053 Ma juba andsin teile psühhiaatrilise abi telefoninumbri. 600 00:38:24,388 --> 00:38:25,389 Mõtle järele. 601 00:38:25,973 --> 00:38:26,974 Aitäh. 602 00:38:28,809 --> 00:38:30,727 Aitäh, Mae. - Palun, kullake. 603 00:38:31,436 --> 00:38:32,646 Ma tellisin kaks. 604 00:38:33,438 --> 00:38:35,023 Ted palus sulle selle anda. 605 00:38:41,864 --> 00:38:44,324 HEAD AEGA! TED 606 00:38:45,659 --> 00:38:48,036 Sindrinahk varastas mu meetodi. 607 00:38:58,172 --> 00:39:00,090 Tõin teise, milles pole paska sees. 608 00:39:01,383 --> 00:39:02,384 Aitäh. 609 00:39:25,449 --> 00:39:27,284 Mul pole meie kohta vastust. 610 00:39:30,037 --> 00:39:33,540 Ja ma tean, et ma ei saa paluda sul mitte minna. 611 00:39:38,921 --> 00:39:40,380 Aga loodan, et sa ei lähe. 612 00:39:44,968 --> 00:39:46,178 Ma peaksin lahkuma. 613 00:40:13,080 --> 00:40:15,916 TERE, TED. SIIN TRENT CRIMM. INDEPENDENTIST. 614 00:40:20,754 --> 00:40:23,674 JÄRGNEV ILMUB HOMME HOMMIKUSES AJALEHES. 615 00:40:23,757 --> 00:40:26,426 TREENER LASSOL OLI FA CUPI MATŠI AJAL PAANIKAHOOG 616 00:40:29,096 --> 00:40:31,849 ALLIKATE SÕNUL EI LAHKUNUD LASSO PLATSILT TOIDUMÜRGITUSE TÕTTU. 617 00:40:37,312 --> 00:40:39,773 AJAKIRJANIKUNA PIDIN SELLEST KIRJUTAMA. 618 00:40:39,857 --> 00:40:43,068 AGA ISIKUNA, KES SINUST LUGU PEAB… 619 00:40:43,151 --> 00:40:45,445 MU ALLIKAS OLI NATE. 620 00:40:53,996 --> 00:40:56,498 KAS SOOVID KOMMENTEERIDA? 621 00:41:04,798 --> 00:41:08,093 EI KOMMENTEERI. 622 00:42:15,619 --> 00:42:17,621 Tõlkinud Silver Pärnpuu