1 00:00:04,046 --> 00:00:07,007 Ma ei sõida teiega tagasi. Tahan end pisut tuulutada. 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,343 Olgu, muidugi. 3 00:00:10,052 --> 00:00:13,555 Hei! Ole seal ettevaatlik, eks? 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,099 Jah. 5 00:00:16,683 --> 00:00:17,976 Ja ära unusta. 6 00:00:18,060 --> 00:00:22,064 Homme on sinu kord matši analüüsile kohvi tuua. 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,357 Jah. - Hommikul vara. 8 00:00:27,110 --> 00:00:28,946 Treener, pea püsti! 9 00:00:30,864 --> 00:00:32,323 See polnud küll pea. 10 00:00:39,248 --> 00:00:43,627 Sinine kuu Nägid mind üksi seismas 11 00:00:44,169 --> 00:00:48,799 Mu südames polnud unistust 12 00:00:49,299 --> 00:00:52,010 Mul polnud oma armastust 13 00:00:56,849 --> 00:00:59,184 Ettevaatust, vahe! 14 00:00:59,852 --> 00:01:03,272 Sõidate kesklinna liinil Aldgate'i suunas. 15 00:01:07,651 --> 00:01:09,653 Uksed sulguvad. Palun astuge eemale. 16 00:02:36,573 --> 00:02:40,702 Selliseid hetki tuli ridamisi. Ehtne Taaveti ja Koljati vaheline matš, 17 00:02:41,245 --> 00:02:46,500 ainult et Koljat lõi Taaveti kolju sodiks nagu tolles Ed Nortoni filmis. 18 00:02:46,583 --> 00:02:49,545 „Kuutõusu kuningriigis“? - Vist selles jah. 19 00:02:49,628 --> 00:02:53,048 No minu jaoks oli matš tõeline tuhkatriinu lugu, 20 00:02:53,590 --> 00:02:57,010 kui klaasking oleks purunenud ja ta kannakõõluse läbi lõiganud. 21 00:02:57,094 --> 00:03:00,055 Thierry, kas mängijatel oli halb päev? 22 00:03:00,138 --> 00:03:01,557 Või on süüdi treenerid? 23 00:03:01,640 --> 00:03:05,435 100% treenerite süü. Tiimis on head jalgpallurid. 24 00:03:06,061 --> 00:03:08,480 Tundus lihtsalt, et Richmondil polnud plaani. 25 00:03:08,564 --> 00:03:12,067 Aga mida treener Beard tegi? - Tõepoolest mida. 26 00:03:12,150 --> 00:03:15,070 Ta teadis, et agressiivne ründestrateegia on viga. 27 00:03:15,153 --> 00:03:18,907 Ei tohtinuks lasta Tedil, Nathanil ja Royl teda vastupidises veenda. 28 00:03:18,991 --> 00:03:22,411 Tõepoolest, Thierry. Treener Beard on Ted Lasso parem käsi. 29 00:03:22,494 --> 00:03:25,247 Ta peaks Lassole vastu hakkama, mitte talda lakkuma. 30 00:03:26,248 --> 00:03:29,126 Gary, sel mehel puudub va-va-vuum. 31 00:03:29,209 --> 00:03:34,173 Kas miski ütleb rohkem „hale vanapoiss“ kui malelauaga diivanilaud? 32 00:03:36,008 --> 00:03:38,594 Minult kui prantslaselt oodatakse sellist juttu, 33 00:03:38,677 --> 00:03:41,805 aga ma vihkan treener Beardi. 34 00:03:42,556 --> 00:03:45,100 Ole vait, Thierry Henry. 35 00:03:45,184 --> 00:03:49,646 Kui Richard Montlaur sai punase kaardi, läks olukord veel hullemaks. 36 00:04:13,378 --> 00:04:14,379 Kas Ted tuleb ka? 37 00:04:14,463 --> 00:04:15,506 Ei. 38 00:04:15,589 --> 00:04:18,091 Aga Jane? - Lahku läksime. 39 00:04:18,175 --> 00:04:19,593 Šokeeriv. 40 00:04:19,676 --> 00:04:21,720 Ta süüdistas mind armukadetsemises. 41 00:04:22,513 --> 00:04:24,723 Sest ütlesin, et ta tunded pole selged, 42 00:04:24,806 --> 00:04:27,267 ja polegi, sest ta ei ütle eal: „Armastan sind.“ 43 00:04:27,351 --> 00:04:29,603 Kas sina talle ütlesid? - Jah. 44 00:04:29,686 --> 00:04:31,855 Ja ta ei öelnud vastu. - Ei. 45 00:04:33,273 --> 00:04:37,819 Aitäh, et aitasid seda taas läbi elada. - Noh, sa tunned end vist kohutavalt. 46 00:04:38,862 --> 00:04:41,657 Mõistuse hääl vaikib armastuse väljendamises. 47 00:04:42,157 --> 00:04:44,326 Ma pidasin matši silmas. 48 00:04:44,409 --> 00:04:47,412 Mis sul küll selle taktikaga arus oli? 49 00:04:47,496 --> 00:04:50,374 Mae. - Hea küll, naudi oma õlut. 50 00:04:54,169 --> 00:04:55,546 Aga ole nüüd! 51 00:04:55,629 --> 00:04:58,674 Sa ei saanud rünnakule asumist heaks ideeks pidada. 52 00:04:59,341 --> 00:05:02,553 Sa jätsid Zoreaux' ilma igasuguse kaitseta. 53 00:05:04,638 --> 00:05:05,931 Poolfinaalis. 54 00:05:07,307 --> 00:05:09,184 Poolfinaalis! 55 00:05:10,394 --> 00:05:13,272 MA NÄGIN TULEMUST. UHH. TAHAD MU ÜLES OTSIDA? 56 00:05:17,985 --> 00:05:20,904 KUS SA OLED? 57 00:05:23,949 --> 00:05:25,158 MA LÄKSIN KLUBISSE 58 00:05:29,454 --> 00:05:34,126 MA RÄÄKISIN SULLE OMA TUNNETEST. KUI SINA EI TEE SAMA, EI SAA MA JÄTKATA 59 00:05:39,214 --> 00:05:41,425 Hei, Beard! Sa pillasid võtmed maha. 60 00:05:42,384 --> 00:05:43,385 Aitäh. 61 00:05:43,468 --> 00:05:45,971 Karm matš. - Arvasime, et sa vajad kallit. 62 00:05:47,139 --> 00:05:49,725 Mina arvasin, et vajad. - Tahad asjast rääkida? 63 00:05:49,808 --> 00:05:54,271 Võime juua ja rääkida, juhul kui joome ja räägime ükskõik millest peale matši. 64 00:05:59,109 --> 00:06:01,612 Vegases oled käinud? - Milline on Ted eraelus? 65 00:06:01,695 --> 00:06:05,991 Kuidas talud seda, et universum on lõputu, aga su teadvus võib iga hetk lõppeda? 66 00:06:11,872 --> 00:06:16,877 Ma olen mitu korda Vegases käinud. Üks öö on hea, kaks täiuslik, kolm liig. 67 00:06:16,960 --> 00:06:19,630 Ted on lihtsalt inimene. 68 00:06:19,713 --> 00:06:23,550 Ja nii tore, et keegi lõpuks elu hapruse kohta küsis. 69 00:06:23,634 --> 00:06:26,762 Sest jah, mul on sel teemal mõtteid. 70 00:06:31,600 --> 00:06:35,229 Ja seega, kokkuvõtteks, 71 00:06:35,312 --> 00:06:37,689 kui kõik on tõesti simulatsioon, 72 00:06:37,773 --> 00:06:40,651 millele minu kogemuste järgi kõik viitab, 73 00:06:41,151 --> 00:06:45,614 siis ei jää üle muud, kui niite tõmbava võrukaela ees müts maha võtta. 74 00:06:47,574 --> 00:06:49,576 Ongi kõik, rahvas! 75 00:06:49,660 --> 00:06:53,956 Nagu mu jalgevahe pärast kohtingut mehega, kes aina mu vigu parandas, 76 00:06:54,039 --> 00:06:55,040 on pubi suletud. 77 00:06:55,123 --> 00:06:56,917 Sa käisid Richardiga kohtingul? 78 00:06:57,709 --> 00:07:00,546 Täpsemalt, Mae, oli kohtinguid kaks. 79 00:07:00,629 --> 00:07:01,630 Välja! 80 00:07:02,464 --> 00:07:03,882 Kohvilkäik oli kohting. 81 00:07:06,718 --> 00:07:08,554 VAJAD VIST SEDA. MA KAHETSEN OMA PATTE. 82 00:07:13,350 --> 00:07:17,729 LOODETAVASTI ON SUL VÄHEMALT LÕBUS, KUI SA MINUGA EI LIITU. 83 00:07:20,399 --> 00:07:21,692 Kuhu järgmisena? 84 00:07:21,775 --> 00:07:24,945 Magama. Inglismaal suletakse pubid kell 23.30. 85 00:07:25,028 --> 00:07:28,073 No mina pole valmis õhtut lõpetama. Ideid? 86 00:07:28,156 --> 00:07:30,284 Äkki Bones & Honey? 87 00:07:30,367 --> 00:07:31,743 Looda sa. 88 00:07:31,827 --> 00:07:34,830 Väga šikk eraklubi, kuhu on võimatu sisse saada. 89 00:07:35,414 --> 00:07:38,166 Nad olevat kord Cheri pikalt saatnud. 90 00:07:38,250 --> 00:07:41,295 Kas suudad uskuda Et nad nii tegid? 91 00:07:41,378 --> 00:07:42,880 Noh… 92 00:07:44,464 --> 00:07:48,010 Lähme õige sinna ja vaatame, mis saab. 93 00:07:49,761 --> 00:07:51,054 Viisakaid rõivaid on vaja. 94 00:07:52,431 --> 00:07:53,390 LEITUD ASJAD 95 00:08:00,856 --> 00:08:02,566 Mae, ma armastan sind! 96 00:08:16,997 --> 00:08:18,207 Takso! 97 00:08:26,256 --> 00:08:27,925 Tere tulemast taas. - Aitäh. 98 00:08:30,677 --> 00:08:31,845 Tere õhtust. 99 00:08:33,138 --> 00:08:34,681 Kas me oleme tuttavad? 100 00:08:34,765 --> 00:08:38,058 Vist mitte, söör. Palun teie liikmekaarti. 101 00:08:38,936 --> 00:08:41,313 Barcelona ülikool, 2004. aasta lend? 102 00:08:41,395 --> 00:08:43,774 Ma õppisin Warwickis, 2007. 103 00:08:44,399 --> 00:08:45,817 Vabandust, vanem näisid. 104 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 Olete siin liige? 105 00:08:47,611 --> 00:08:49,947 Siin? Issand, ei. Mitte iial. 106 00:08:50,739 --> 00:08:54,618 Noh, kui te pole liige, ei saa te kahjuks sisse. 107 00:08:54,701 --> 00:08:56,495 See on Bones & Honey. 108 00:08:57,621 --> 00:08:58,747 Väga ebaviisakas oled. 109 00:08:59,957 --> 00:09:01,124 Mis su nimi on? 110 00:09:01,208 --> 00:09:04,294 Mu nimi on Sarah Coombes. Mis sinu nimi on? 111 00:09:04,378 --> 00:09:07,256 Pole minu asi. 112 00:09:19,059 --> 00:09:20,561 Bones & Honey, kas saan aidata? 113 00:09:21,645 --> 00:09:22,855 Kas sa võiksid? 114 00:09:24,606 --> 00:09:25,607 Rääkige. 115 00:09:25,691 --> 00:09:27,818 Tere, siin tuletõrje. 116 00:09:27,901 --> 00:09:31,613 Väga tähtis on, et räägiksime… 117 00:09:31,697 --> 00:09:33,866 Sarah Coombesiga. - Sarah Coombesiga. 118 00:09:34,449 --> 00:09:35,701 See olete teie? 119 00:09:35,784 --> 00:09:38,620 Mul on väga kahju, proua, aga teie korter põleb. 120 00:09:38,704 --> 00:09:40,873 Peate kohe siia tulema. 121 00:09:42,749 --> 00:09:44,376 Ja nüüd? - Oleme nagu muuseas. 122 00:09:47,838 --> 00:09:48,839 Orioni vöö! 123 00:09:51,425 --> 00:09:52,467 Hämmastav. 124 00:09:54,428 --> 00:09:56,597 Jalutame. 125 00:10:00,392 --> 00:10:01,435 Ära tegid. 126 00:10:02,102 --> 00:10:03,979 Tegid seda, mida Cher ei suutnud. 127 00:10:05,147 --> 00:10:08,942 Mul on Sarah Coombesist kahju. - Ei. Mõtle, kuidas ta rõõmustab, 128 00:10:09,026 --> 00:10:11,945 kui mõistab, et tema kodu ei põlenudki maatasa. 129 00:10:12,029 --> 00:10:14,740 Homne päev tuleb Sarah Coombesi elu ilusaim. 130 00:10:15,532 --> 00:10:19,536 Tema korter on siis ta silmis vapustavam kui ükski meie kodudest. 131 00:10:21,413 --> 00:10:22,414 No nii. 132 00:10:25,584 --> 00:10:27,336 Olgu, lahinguplaan. 133 00:10:30,672 --> 00:10:32,132 Mis viga? 134 00:10:35,469 --> 00:10:37,012 Meie koht pole vist siin. 135 00:10:37,721 --> 00:10:39,264 Jätke see jura! 136 00:10:39,932 --> 00:10:40,933 Teie koht on siin. 137 00:10:42,142 --> 00:10:44,061 Kus te enim olla tahaksite? 138 00:10:44,728 --> 00:10:45,812 Siin, eks? 139 00:10:47,105 --> 00:10:48,482 Siis käituge vastavalt. 140 00:10:50,651 --> 00:10:52,277 Kes tahab liiga kallist õlut? 141 00:10:54,530 --> 00:10:56,490 Kes tahab liiga kallist õlut minu kulul? 142 00:10:58,575 --> 00:11:02,663 Leidke meile kohad. Ja… võite uhke sammuga astuda. 143 00:11:28,063 --> 00:11:29,273 Mida teile, söör? 144 00:11:30,148 --> 00:11:33,151 Palun neli õlut. - Kas kallan klaasi, söör? 145 00:11:33,235 --> 00:11:34,528 Ei. 146 00:11:49,001 --> 00:11:53,839 Rahu, sell. Tuleb vaid nurki mõista. - Pannud trigos tähele, mängiks paremini. 147 00:11:55,549 --> 00:11:58,802 Äkki sõlmiks selle löögi eel sõbraliku kihlveo? 148 00:11:59,386 --> 00:12:00,888 Näiteks 20 naela peale? 149 00:12:00,971 --> 00:12:01,972 Oot. 150 00:12:02,556 --> 00:12:03,932 Mis see trigo on? 151 00:12:07,144 --> 00:12:08,228 Trigonomeetria. 152 00:12:08,312 --> 00:12:09,938 Matemaatika. Eks? 153 00:12:10,647 --> 00:12:11,732 Jah. - Jah. 154 00:12:11,815 --> 00:12:13,817 Vabandust, aga kus te õppisite? 155 00:12:15,152 --> 00:12:18,197 Siin oletegi, sellid! Arvasin, et kadusite. 156 00:12:18,280 --> 00:12:21,241 Mis minust siis saaks? Oleksin kurb ja üksi. 157 00:12:22,034 --> 00:12:23,160 Õhtust, härrad. 158 00:12:23,243 --> 00:12:25,329 Ma näen, et kohtusite mu soosikutega. 159 00:12:25,412 --> 00:12:29,875 Professor Declan Patrick Aloysius MacManus teie teenistuses. Rõõm on minu päralt. 160 00:12:29,958 --> 00:12:35,339 Aga pean teile ütlema, et need sellid olid Oxfordis parimatest parimad. 161 00:12:36,423 --> 00:12:39,468 Ja nüüd on meil väike kärakaga kokkutulek, eks? 162 00:12:40,511 --> 00:12:42,804 Oxfordis? - Mille professor sa olid? 163 00:12:42,888 --> 00:12:45,349 Ökonoomika ja organiseerimise. Jäin pensionile. 164 00:12:45,432 --> 00:12:47,226 Oxfordis? 165 00:12:47,809 --> 00:12:48,810 Just nii. 166 00:12:49,436 --> 00:12:50,687 Me õppisime Oxfordis. 167 00:12:52,731 --> 00:12:53,732 Christ Churchis. 168 00:12:55,025 --> 00:12:56,527 Millises kolledžis sina olid? 169 00:12:58,737 --> 00:12:59,863 Christ Church? 170 00:13:01,073 --> 00:13:02,241 Meie pearivaal. 171 00:13:03,492 --> 00:13:05,285 Ma ise olen Mertoni mees. 172 00:13:05,369 --> 00:13:06,995 Merton. 173 00:13:08,497 --> 00:13:09,706 Kus sa elasid? 174 00:13:09,790 --> 00:13:11,750 Kabeli vastas. 175 00:13:12,543 --> 00:13:17,214 Dobsoni orel on vägev äratuskell igal hommikul kell 8.15 või mis? 176 00:13:20,926 --> 00:13:23,220 Sa Mertoni sunnik! 177 00:13:25,764 --> 00:13:28,684 Kuidas läheb, söör? Millal sa sealt lahkusid? 178 00:13:28,767 --> 00:13:31,436 2015. aastal, mil võitsime sõudmises Cambridge'i 179 00:13:31,520 --> 00:13:33,939 6,5 paadipikkusega, ei tohi unustada. 180 00:13:34,022 --> 00:13:36,525 Ma olin selles tiimis. Mina olin roolimees. 181 00:13:36,608 --> 00:13:38,652 Olidki, sindrinahk! 182 00:13:40,779 --> 00:13:43,740 Harry Gill on siin! Harry Gill, siin pubis! 183 00:13:43,824 --> 00:13:45,200 Hei! 184 00:13:46,076 --> 00:13:47,578 Suurepärane. 185 00:13:48,453 --> 00:13:53,750 Professor McGonagall õpetas meile palju. Peamise asjana aga raha väärtust. 186 00:13:54,793 --> 00:13:56,795 20 naela, teeme ära. 187 00:14:03,135 --> 00:14:04,928 Leidsin. 188 00:14:05,012 --> 00:14:06,263 Mul on viis. 189 00:14:07,973 --> 00:14:10,601 Hoidsin seda kebaabi jaoks. - Veel vaja? 190 00:14:10,684 --> 00:14:12,978 Ekstsentrilised geeniused. - Jajah. 191 00:14:13,061 --> 00:14:17,774 17, 18, 19, 20. 192 00:14:17,858 --> 00:14:19,526 Säh teile trigonomeetriat! 193 00:14:21,069 --> 00:14:22,279 Saime kokku. 194 00:14:37,169 --> 00:14:38,170 Jah! 195 00:14:40,047 --> 00:14:43,091 Aus võit! - Tubli. 196 00:14:43,967 --> 00:14:47,471 Järgmine ring on meie kulul. Tellige, mida tahate. 197 00:14:47,554 --> 00:14:50,057 Kolm õllesaabast? - On alles tüüp! 198 00:14:52,809 --> 00:14:56,146 Hei! Kuidas sa Oxfordi fakte teadsid? 199 00:14:57,314 --> 00:15:00,526 Käisin ühe Oxfordi professoriga ja kuulan rohkem, kui räägin. 200 00:15:03,195 --> 00:15:04,530 Tulen kohe tagasi. 201 00:15:06,365 --> 00:15:07,366 Hei! 202 00:15:07,866 --> 00:15:09,826 Sa oled legend! 203 00:15:57,666 --> 00:15:59,585 Sellist matši on raske unustada. 204 00:16:00,627 --> 00:16:03,505 Tead, millest oleks abi? Oma armsama külastamisest. 205 00:16:04,548 --> 00:16:06,216 Täpselt. Aga mulle on selge, 206 00:16:06,300 --> 00:16:09,011 et treener Beard ei pea end Jane'i vääriliseks. 207 00:16:09,094 --> 00:16:10,345 Oi, ma tean. 208 00:16:10,429 --> 00:16:14,850 Beardi enesehinnang on nii madal, et ta vajab enesetapukski ergutuskõnet, 209 00:16:14,933 --> 00:16:17,686 ja mina tahaksin selle kõne pidada. 210 00:16:17,769 --> 00:16:19,271 Ole vait, Thierry Henry! 211 00:16:22,024 --> 00:16:24,067 Kuradi värdjas sitt! 212 00:16:25,903 --> 00:16:27,070 Kas siin on probleem? 213 00:16:27,154 --> 00:16:31,491 Jah. Te kirbuturult ostetud võltsi Pärsia diivanilaua nael rebis mu püksid katki. 214 00:16:31,575 --> 00:16:33,660 Palun näidake oma liikmekaarti. 215 00:16:38,707 --> 00:16:39,958 Mu sõbrad on sees! 216 00:16:42,336 --> 00:16:43,337 Pagan võtaks! 217 00:16:45,589 --> 00:16:48,175 Küllap sa tead, et su püksid on rebenenud. 218 00:16:51,887 --> 00:16:53,347 Ongi sellise disainiga. 219 00:16:54,598 --> 00:16:56,600 Et teised saaksid mu perset lakkuda. 220 00:16:58,560 --> 00:17:01,438 Ettevaatust. Meil Inglismaal on sündsuse seadused. 221 00:17:01,522 --> 00:17:02,648 Vahistada võidakse. 222 00:17:02,731 --> 00:17:05,108 Ma ei teadnud, et seadused on nii keelavad. 223 00:17:05,858 --> 00:17:08,487 Oo jaa, me oleme rõhutud riik. 224 00:17:09,194 --> 00:17:12,656 Üks paljastatud perse võib lausa monarhia kukutada. 225 00:17:13,742 --> 00:17:15,867 Ära räägi prints Andrew'st nii. 226 00:17:17,037 --> 00:17:18,204 Võin need ära lappida. 227 00:17:19,540 --> 00:17:21,208 Ma elan seal. 228 00:17:22,415 --> 00:17:23,836 Selles teravas hoones? 229 00:17:24,795 --> 00:17:25,796 Ei. 230 00:17:49,361 --> 00:17:50,571 Võta püksid jalast. 231 00:17:51,989 --> 00:17:53,198 Sina mind ei kamanda. 232 00:18:01,164 --> 00:18:03,333 Ma annan sulle midagi ajutiselt asemele. 233 00:18:13,802 --> 00:18:16,430 Inimesed ei jää mu ellu kauaks. 234 00:18:16,513 --> 00:18:18,807 Ma jätan igaühelt endale püksipaari. 235 00:18:20,934 --> 00:18:22,769 Siin ripuvad justkui mu memuaarid. 236 00:18:25,522 --> 00:18:26,523 Need vist sobivad. 237 00:18:27,733 --> 00:18:29,067 Kelle omad need olid? 238 00:18:29,151 --> 00:18:30,402 Endise armukese. 239 00:18:30,485 --> 00:18:31,695 Kus ta nüüd on? 240 00:18:31,778 --> 00:18:32,821 Surnud. 241 00:18:35,365 --> 00:18:36,575 Pillasid võtmed maha. 242 00:18:43,207 --> 00:18:46,168 Kas sa oled iial vana suhte lõppemist kahetsenud? 243 00:18:47,336 --> 00:18:48,420 Kogu tänase päeva. 244 00:18:49,421 --> 00:18:51,673 Ma olen armastanud igat meest oma elus, 245 00:18:51,757 --> 00:18:55,010 aga ma ei kahetse vist neist suhetest ühegi lõppemist. 246 00:18:55,761 --> 00:18:59,139 Oma kõige õnnelikumates mälestustes olen ma vallaline. 247 00:19:01,767 --> 00:19:02,893 See tekitab muret. 248 00:19:10,817 --> 00:19:12,027 Armunud oled olnud? 249 00:19:15,489 --> 00:19:17,783 Mu elus on praegu keegi, kes… 250 00:19:20,118 --> 00:19:22,871 Asi võib olla kemikaalides või feromoonides, aga… 251 00:19:25,040 --> 00:19:29,795 ma tahan kogu aeg temaga olla. 252 00:19:31,463 --> 00:19:33,632 On see armastus või on mul probleem? 253 00:19:33,715 --> 00:19:35,133 Miks ei või mõlemad olla? 254 00:19:39,805 --> 00:19:40,889 Kas saaksid vastata? 255 00:19:44,893 --> 00:19:46,144 Kirjas on „Ära vasta“. 256 00:19:47,187 --> 00:19:48,438 See on nali. 257 00:19:51,692 --> 00:19:54,194 Musi, olen kohal, aga unustasin võtmed maha. 258 00:19:55,946 --> 00:19:58,490 Kes sina veel oled, kurat? - Beard. 259 00:19:59,283 --> 00:20:01,618 Püksata mees, keda Bones & Honeys kohtasin. 260 00:20:01,702 --> 00:20:02,953 Mida perset? 261 00:20:03,036 --> 00:20:05,205 Hei, sitapea! 262 00:20:05,289 --> 00:20:08,625 Ma löön sul kuradi hambad suust välja 263 00:20:08,709 --> 00:20:11,545 ja söödan need kommidena su perseaugule! 264 00:20:12,296 --> 00:20:13,297 Kurat. 265 00:20:14,464 --> 00:20:16,258 Hoiatanud mind. - Ära tee välja. 266 00:20:16,341 --> 00:20:17,759 Ta on lihtsalt armukade. 267 00:20:19,178 --> 00:20:22,097 Avage see kuradi uks! Surmalaps oled, mees! 268 00:20:23,724 --> 00:20:24,975 Põgene. 269 00:20:30,647 --> 00:20:31,815 Kus ta on, raisk? 270 00:20:57,841 --> 00:20:59,134 Pole kuskile minna. 271 00:21:45,639 --> 00:21:46,765 Hei! 272 00:22:09,371 --> 00:22:10,622 Olen endiselt osav! 273 00:22:25,345 --> 00:22:27,514 Hei, ta ei kasutanud sõidukaarti! 274 00:22:29,600 --> 00:22:32,436 Me ei lähe kuskile, enne kui sõidukaarti kasutate. 275 00:22:33,228 --> 00:22:35,939 Muidugi. Hea meelega. 276 00:22:48,368 --> 00:22:49,661 Vabandust, proua. 277 00:22:52,873 --> 00:22:55,250 Tõmba uttu, kuradi muidusööja! 278 00:23:17,314 --> 00:23:18,315 Õhtust, härra. 279 00:23:20,025 --> 00:23:21,360 Kas peatute täna siin? 280 00:23:21,443 --> 00:23:23,654 Ei peatu. 281 00:23:23,737 --> 00:23:25,113 Noh, kena õhtu jätku. 282 00:23:26,615 --> 00:23:28,450 Kas ma tohin telefoni kasutada? 283 00:23:29,826 --> 00:23:32,287 Kahjuks on hotelli telefonid vaid klientidele. 284 00:23:34,581 --> 00:23:35,582 Hea küll siis. 285 00:23:36,333 --> 00:23:39,378 Kas saaksin teie telefoni kasutada? - Mu isiklikku? 286 00:23:39,461 --> 00:23:42,464 Kaotasin oma mobiili ja rahakoti ära ning tahan koju. 287 00:23:42,548 --> 00:23:44,550 Ja milleks mu telefoni kasutaksite? 288 00:23:45,717 --> 00:23:46,718 Takso tellimiseks. 289 00:23:46,802 --> 00:23:49,054 Ma ei lähe selle õnge. 290 00:23:49,137 --> 00:23:50,681 Ma ei ürita teid petta. 291 00:23:50,764 --> 00:23:52,558 Täpselt seda petis ütlekski. 292 00:23:54,226 --> 00:23:56,353 Ma kasutaksin oma kontot. 293 00:23:56,436 --> 00:23:59,273 Nii see algabki, eks? Kõigepealt tellite takso 294 00:23:59,356 --> 00:24:01,733 ja juba ongi mu telefon teie võrguga seotud 295 00:24:01,817 --> 00:24:05,362 ning teie ja liba-Melania olete mu pangaandmed alla laadinud 296 00:24:05,445 --> 00:24:09,199 ja transpordite mu identiteediga oma erasaarele mooniseemneid juurde. 297 00:24:09,992 --> 00:24:11,201 Ei, täna küll mitte. 298 00:24:11,285 --> 00:24:13,453 Ma olen liiga kaua seda mängu mänginud. 299 00:24:13,537 --> 00:24:15,998 Mis mängu? - Ei puutu mu telefoni. 300 00:24:16,081 --> 00:24:19,334 Sekunditega saaksite mu ema neiupõlvenime ja kogu mu krüptoraha, 301 00:24:19,418 --> 00:24:20,836 mitte et mul seda oleks. 302 00:24:21,461 --> 00:24:24,047 Siis konfiskeeriks MI5 mu kõvaketta, 303 00:24:24,131 --> 00:24:26,675 sest petsite mu keelatud fotosid alla laadima. 304 00:24:26,758 --> 00:24:29,094 Oi ei! Mind narriks ei tee. 305 00:24:29,178 --> 00:24:31,930 Mitte teie. Mitte Dame Judi Denchi teisik. 306 00:24:32,014 --> 00:24:34,683 Mitte keegi. Häbi teil olgu, härra! Head õhtut. 307 00:25:01,752 --> 00:25:03,045 Halloo? 308 00:25:07,382 --> 00:25:09,301 Vabandust, et segan, kutid. 309 00:25:10,886 --> 00:25:12,930 Tahan koju ja kaotasin mobiili ära. 310 00:25:14,097 --> 00:25:16,308 Te päästate kohe mu elu. 311 00:25:20,187 --> 00:25:21,522 Kurat. 312 00:25:23,106 --> 00:25:24,691 Vaat kes siin pole. 313 00:25:24,775 --> 00:25:26,902 Tore taas näha, hr Tartt. 314 00:25:27,528 --> 00:25:30,364 Vabandust varasema pärast. Lasen teil jätkata… 315 00:25:30,989 --> 00:25:32,533 Ei hullu, kiiret pole. 316 00:25:34,910 --> 00:25:41,083 Poisid, õpetame õige võlupükstes treenerile… 317 00:25:42,668 --> 00:25:44,753 mida jalgpall endast kujutab. 318 00:25:45,754 --> 00:25:47,297 Sest seda ei näe platsil. 319 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 Ei. 320 00:25:49,716 --> 00:25:51,051 Seda näeb tänavatel. 321 00:25:52,928 --> 00:25:53,929 Kas mõistad? 322 00:25:55,138 --> 00:25:56,473 Või siis… 323 00:25:57,474 --> 00:25:58,475 Püüdke kinni! 324 00:26:00,561 --> 00:26:01,812 Eluga! 325 00:26:17,578 --> 00:26:19,663 Beardiga paistab aamen olevat või mis? 326 00:26:19,746 --> 00:26:23,500 Gary, osa minust arvab, et Beard tahtiski täna peksa saada. 327 00:26:23,584 --> 00:26:25,085 Täitsa nõus, Thierry. 328 00:26:25,169 --> 00:26:29,965 Ta ilmselgelt pigem karistaks end, kui võtaks vastu omaste armastuse ja toe. 329 00:26:30,048 --> 00:26:33,510 Mulle hakkab tunduma, et treener Beard vihkab end. 330 00:26:33,594 --> 00:26:35,053 Ole vait, Thierry Henry! 331 00:26:45,272 --> 00:26:46,231 Ah, semu? 332 00:26:48,609 --> 00:26:51,195 Löö teda uuesti. - Tropp! 333 00:26:54,364 --> 00:26:55,866 Sa oled tühi koht! 334 00:27:13,509 --> 00:27:14,885 Säh sulle! 335 00:27:17,429 --> 00:27:18,680 Püsi maas! 336 00:27:23,810 --> 00:27:25,020 Kurat… 337 00:27:28,315 --> 00:27:29,733 Kurat… 338 00:27:31,026 --> 00:27:32,778 Ma käskisin sul… - Poisid! 339 00:27:34,154 --> 00:27:35,531 Lepime õige viigiga? 340 00:27:43,956 --> 00:27:45,457 Ikka pidid veel ässitama? 341 00:27:46,917 --> 00:27:48,460 Ütle head ööd, poja. 342 00:28:08,689 --> 00:28:10,607 Oeh, ole nüüd… 343 00:28:10,691 --> 00:28:13,026 Midagi ei juhtunud. Naine pidi mu pükse lappima. 344 00:28:13,110 --> 00:28:15,863 Ei, ei-ei… 345 00:28:18,031 --> 00:28:19,867 Sa jätsid need meie korterisse. 346 00:28:22,202 --> 00:28:23,787 Ma otsisin sind taga. 347 00:28:30,085 --> 00:28:31,378 No see on tore. 348 00:28:34,423 --> 00:28:38,385 Vabandust, et ma enesevalitsuse kaotasin. Mary selgitas, mis juhtus. 349 00:28:39,303 --> 00:28:41,847 Ausalt öeldes me saame lapse. 350 00:28:42,598 --> 00:28:46,268 Ja tänu sellele mõistsin, kui kallis Mary mulle on. 351 00:28:46,351 --> 00:28:50,731 Ning mõte, et ta mind petab, oli mu jaoks lihtsalt liig. 352 00:28:51,899 --> 00:28:56,695 Aga ma mõistan ka, et võin selle asjus enamikust paranoilisem olla. 353 00:28:56,778 --> 00:28:58,530 Sest ma ise petsin vanasti. 354 00:28:59,239 --> 00:29:01,283 Aga olen pingutanud, et end muuta. 355 00:29:01,366 --> 00:29:03,869 Nüüd olen väga heas seisundis. - Tore. 356 00:29:03,952 --> 00:29:04,953 Jah, aitüma. 357 00:29:05,037 --> 00:29:08,582 Igatahes tahtsin ma sulle su asjad tagastada. 358 00:29:09,750 --> 00:29:12,002 Mary ütles küll, et jätab su püksid endale. 359 00:29:12,669 --> 00:29:14,796 See on nagu tema värk. 360 00:29:15,464 --> 00:29:16,882 Need võid endale jätta. 361 00:29:18,133 --> 00:29:20,260 Aitäh. - Need sobivad sulle. 362 00:29:21,220 --> 00:29:22,387 Ma tean. 363 00:29:22,971 --> 00:29:25,265 Mul on tänase sita matši pärast kahju. 364 00:29:26,183 --> 00:29:30,604 Ja ma pole isegi Richmondi fänn, aga mamma mia, seda oli raske vaadata. 365 00:29:37,569 --> 00:29:38,779 Pillasid vist maha. 366 00:29:41,156 --> 00:29:42,157 Hüva. 367 00:29:44,868 --> 00:29:46,119 Ole õnnelik, eks? 368 00:29:47,371 --> 00:29:48,664 Ma üritan. 369 00:29:55,921 --> 00:29:57,297 52 SÕNUMIT 72 VASTAMATA KÕNET 370 00:29:57,381 --> 00:30:00,384 Oi ei, ei-ei… 371 00:30:01,218 --> 00:30:02,511 Oi ei, ei-ei… 372 00:30:02,594 --> 00:30:05,389 MA ARMASTAN SIND KÜLL. ÜTLESIN, MIDA TAHTSID. MINE PERSSE. 373 00:30:08,559 --> 00:30:10,060 Mina armastan sind ka! 374 00:30:11,061 --> 00:30:15,816 Ei-ei… Ei! 375 00:30:29,246 --> 00:30:30,247 VIHA INTERNETIS 376 00:30:30,330 --> 00:30:32,124 PASTA KUS KÕIK KASTMED ON VÕRDSED 377 00:30:32,207 --> 00:30:33,750 UUS HÕRGUTIS 378 00:30:33,834 --> 00:30:35,961 AEGADE PARIM COCA? 379 00:30:54,521 --> 00:30:56,607 Hei, samurai! 380 00:30:56,690 --> 00:31:00,777 Meil on limusiin Meil on limusiin 381 00:31:01,445 --> 00:31:03,363 Istu peale! - Meil on limusiin! 382 00:31:04,740 --> 00:31:06,575 Nad olid lõpuks väga kenad kutid. 383 00:31:06,658 --> 00:31:08,202 Ja nii nigelad piljardis. 384 00:31:08,285 --> 00:31:09,703 Ütlesime, kes päriselt oleme, 385 00:31:09,786 --> 00:31:12,539 ja nad kutsusid meid ikka munadepühaks oma maamõisa. 386 00:31:12,623 --> 00:31:14,416 Ma ei tea, mida selga panen! 387 00:31:15,000 --> 00:31:19,755 Me võitsime neilt nii palju raha, et premeerisime end limusiiniga! 388 00:31:19,838 --> 00:31:21,965 Kuhu sõidame? - Kuhu iganes tahad. 389 00:31:22,049 --> 00:31:23,926 See õhtu ei lõpe iial. 390 00:31:24,009 --> 00:31:25,385 Palun koju. 391 00:31:32,601 --> 00:31:34,186 Aitäh vinge õhtu eest. 392 00:31:34,978 --> 00:31:36,730 Minge sellele aadressile 393 00:31:37,272 --> 00:31:40,484 ja öelge Reneele, et Beard lubas. 394 00:31:42,361 --> 00:31:43,362 Aitäh, kutid. 395 00:31:46,114 --> 00:31:49,952 Üksainus jäätisetuutu 396 00:31:50,035 --> 00:31:52,579 Anna see mulle 397 00:31:52,663 --> 00:31:56,416 Maitsev jäätis 398 00:31:56,500 --> 00:32:00,045 Itaaliast 399 00:32:17,938 --> 00:32:18,939 Ei. 400 00:32:21,233 --> 00:32:22,234 Ei. 401 00:32:26,446 --> 00:32:29,825 Ei! 402 00:33:48,570 --> 00:33:49,863 Kas sa kuuled, Jumal? 403 00:33:50,531 --> 00:33:52,366 Siin mina, Margareti väike poiss. 404 00:33:54,243 --> 00:33:57,454 Kauane kuulaja, esmakordne helistaja. Ja sul on vist tegemist, 405 00:33:57,538 --> 00:34:01,416 pead tähtsamaid asju tegema, näiteks kalu paljundama. 406 00:34:02,793 --> 00:34:05,295 Nagu ikka. Aga on üks tüdruk. 407 00:34:06,880 --> 00:34:10,884 On üks naine, Jane. 408 00:34:12,010 --> 00:34:14,763 Perekonnanimi on Payne. P-A-Y-N-E. 409 00:34:14,847 --> 00:34:17,349 Sa vist tead seda, aga kui tahad nime otsida… 410 00:34:20,226 --> 00:34:22,980 Ja ma hoolin temast sügavalt. 411 00:34:24,565 --> 00:34:27,067 Aga tema asemel olen õhtu lõpus sinuga koos. 412 00:34:32,531 --> 00:34:35,449 Ja ma ei loodagi, et ta saab mu terveks ravida. 413 00:34:37,619 --> 00:34:39,871 Aga temaga olles tundub maailm lihtsalt… 414 00:34:42,123 --> 00:34:43,625 huvitavam. 415 00:35:11,069 --> 00:35:12,362 Mis paik see on? 416 00:35:15,073 --> 00:35:17,159 Siin. 2-3-7. 417 00:35:19,077 --> 00:35:21,205 SISSEPÄÄS KEELATUD 418 00:35:21,288 --> 00:35:22,623 Koputa. - Koputa ise. 419 00:35:22,706 --> 00:35:23,874 Lihtsalt koputa. 420 00:35:27,419 --> 00:35:28,420 Mis on? 421 00:35:28,921 --> 00:35:31,423 Kas sina oled Renee? - Kes küsib? 422 00:35:32,966 --> 00:35:34,176 Beard saatis meid. 423 00:35:42,142 --> 00:35:43,393 Lülita need sisse. 424 00:35:45,604 --> 00:35:47,397 Tulge siitkaudu. 425 00:35:47,481 --> 00:35:48,690 Mine aga. 426 00:35:51,735 --> 00:35:52,736 Tulge. 427 00:35:53,237 --> 00:35:54,238 Tule. 428 00:36:13,382 --> 00:36:15,759 Issand. - See on imeilus. 429 00:36:15,843 --> 00:36:17,052 Kas see on paradiis? 430 00:36:18,220 --> 00:36:20,848 Ei, see on Nelson Road. 431 00:36:31,233 --> 00:36:33,402 Lehvitage publikule! 432 00:37:03,599 --> 00:37:05,058 Jaa! 433 00:37:12,107 --> 00:37:13,358 Jah, raisk! 434 00:38:41,738 --> 00:38:42,865 Proovi sellega. 435 00:39:36,960 --> 00:39:39,296 Siin tehakse süüa? - Minu jaoks küll. 436 00:40:41,775 --> 00:40:44,778 Kuhu ta jääb? - Kui Beard ei tule, toon ise kohvi. 437 00:40:44,862 --> 00:40:47,072 Pea nüüd hoogu. Küll ta tuleb. 438 00:40:47,155 --> 00:40:50,826 Beard on nagu kirjakandja. Tuleb alati kohale ja on šortsides kena. 439 00:40:52,661 --> 00:40:53,829 Hommikust, sellid. 440 00:40:53,912 --> 00:40:56,206 Mis ma ütlesin? - Palun. 441 00:40:58,041 --> 00:41:00,043 Flat white, must kohv, piparmündilate. 442 00:41:01,003 --> 00:41:02,004 Aitüma. 443 00:41:03,338 --> 00:41:04,339 Aitäh, treener. 444 00:41:05,382 --> 00:41:06,466 Kas sa… 445 00:41:08,552 --> 00:41:10,387 Kas kõik on korras? 446 00:41:10,470 --> 00:41:14,641 Jah, lihtsalt magasin sisse. Kukkusin vist voodist maha. 447 00:41:14,725 --> 00:41:16,977 Muidugi. Jah, nii võib juhtuda. 448 00:41:17,060 --> 00:41:19,062 Kes on valmis eilset matši vaatama? 449 00:41:19,146 --> 00:41:21,523 Ei. - Ma nägin seda piisavalt. 450 00:41:21,607 --> 00:41:24,818 Ei tasu. Pole vaja. - Hei, ma tean. 451 00:41:24,902 --> 00:41:27,821 Aga nii saame paremaks, eks? - Hästi. 452 00:41:27,905 --> 00:41:32,576 Sest vahel harva leiab aset matš, mis on nii kohutav, nii… 453 00:41:33,285 --> 00:41:34,745 Pask? 454 00:41:34,828 --> 00:41:35,954 Painav? 455 00:41:36,038 --> 00:41:38,540 Tohutult suur katastroof. 456 00:41:38,624 --> 00:41:42,002 Et seda saab uuesti vaadata vaid kümnekordse kiirusega 457 00:41:42,085 --> 00:41:45,214 ja Benny Hilli tunnusmuusika saatel. Vaatame siis. 458 00:41:50,552 --> 00:41:51,762 Pagana päralt. 459 00:42:00,354 --> 00:42:01,605 Pagana päralt. 460 00:42:09,905 --> 00:42:10,906 Olgu. 461 00:42:13,534 --> 00:42:14,743 USU 462 00:42:14,826 --> 00:42:15,953 # ME OLEME RICHMOND 463 00:42:54,491 --> 00:42:56,493 Tõlkinud Silver Pärnpuu