1 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 - ฮัลโหล - หวัดดีบริจิทท์ ขอโทษที่โทรมาช้า 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,726 ไม่เป็นไร คุณก็รู้นี่ว่าคนไข้มาช้า 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,144 ยังดีกว่าคนไข้ไม่มาเลย 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,189 คราวที่แล้วถึงไหนนะ 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 ขอนึกก่อนนะ ฉันโน้ตเอาไว้… เจอแล้ว 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,946 "ฉันจะประสาทแดกกับเท็ด ลาสโซ่" 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,365 ใช่ เขาไม่ยอมเปิดใจ 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 เมื่อไหร่ที่จะมีอารมณ์อ่อนไหว 9 00:00:33,951 --> 00:00:38,247 เขาก็จะปล่อยมุกไร้สาระ หรือไม่ก็พูดจาสองแง่สองงามเกี่ยวกับ 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,666 ชายผิวขาววัย 40 จากภาคกลางของอเมริกา 11 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 เขาไม่ยอมให้เห็นความอ่อนไหวใช่ไหม 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 คุ้นๆ นะ นิสัยแบบนี้ 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 ไม่ต้องเลย ฉันกับโค้ชลาสโซ่ ไม่เหมือนกันซะหน่อย 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 ชารอน คุณก็เป็นเหมือนกัน 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,971 เขาใช้อารมณ์ขัน คุณใช้ความเฉลียวฉลาด 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 ขอร้องเหอะ 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,725 ฉันไม่ได้ใช้ความฉลาด ผลักใสคนอื่นแล้วแยกตัวออกมา 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,353 โอเค เข้าใจแล้ว 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,063 ฉันว่าคุณคงไม่คืบหน้ากับโค้ชลาสโซ่ 20 00:01:04,147 --> 00:01:07,401 ถ้าคุณยังไม่เปิดใจพบกับเขาคนละครึ่งทาง 21 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 คุณพูดถูก 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 ฉันระดับไหนแล้วล่ะ แล้วนี่คุณจะทำยังไง 23 00:01:28,839 --> 00:01:30,883 - ดูแลหมาด้วย - อะไร 24 00:01:30,966 --> 00:01:32,467 - มันไม่ชอบเสื้อตัวนี้ - อย่าเสือกน่ะ 25 00:01:38,182 --> 00:01:39,600 ตายแล้ว 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,234 ช่วยโทรแจ้งเหตุฉุกเฉินด้วยครับ 27 00:01:49,776 --> 00:01:50,861 ยังหายใจอยู่รึเปล่า 28 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 ว่าไง 29 00:02:26,313 --> 00:02:30,108 ฉันมีงานสร้างแบรนด์สนุกๆ สำหรับโค้ชมาให้ทำ 30 00:02:30,192 --> 00:02:32,486 ออกงานครั้งเดียวจบ เงินดีมาก 31 00:02:32,569 --> 00:02:34,530 จะได้สร้างชื่อให้สโมสรด้วย 32 00:02:34,613 --> 00:02:36,740 คุณคนไหนก็ได้ช่วยฉันหน่อยสิ 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 ไปเป็นโฆษก… 34 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 เออ ไม่ง้อก็ได้ 35 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 มันเทพตรงที่เราไม่ได้พูดอะไรสักคำนี่แหละ 36 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 เธอเข้าใจเรา 37 00:02:51,380 --> 00:02:53,215 ผมจะได้เป็นโฆษกแหละ 38 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 แล้วเท็ดล่ะ 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,679 - เขาแชตกับใครไม่รู้ แล้วมีเรื่องด่วน - เรื่องอะไร 40 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 - ไม่ได้ถาม - ทำไมไม่ถาม 41 00:03:00,806 --> 00:03:02,140 ก็มันเป็นเรื่องของเขา 42 00:03:02,224 --> 00:03:03,809 ถ้าเขาอยากให้รู้ก็คงบอกแล้วแหละ 43 00:03:04,935 --> 00:03:07,980 วันอาทิตย์เรามีแข่งเอฟเอคัป รอบรองชนะเลิศที่สนามเวมบลีย์นะ 44 00:03:08,063 --> 00:03:09,773 - ใครจะนำซ้อม - ฉัน 45 00:03:09,857 --> 00:03:12,526 - นายเหรอ - เท็ดสั่ง ฉันทำตามหน้าที่ 46 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 - ฉิบหาย ต้องไปละ - จะไปไหน 47 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 อย่ามาเสือกได้ไหม 48 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 งั้น… ก็เหลือเราแค่สองคน ผม… 49 00:03:28,292 --> 00:03:29,793 - นำฝึกไปเลยไป - ขอบคุณ 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 ดีเลย… ผม… ขอบคุณ เดี๋ยวผมมา 51 00:03:36,633 --> 00:03:38,802 (พ่อ) 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 มาเว้ย เริ่มเลย 53 00:03:45,225 --> 00:03:47,978 มาเรื่อยๆ เลยนะ เออ อย่างงั้นๆ 54 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 ดีมาก สู้ๆ 55 00:03:49,730 --> 00:03:51,690 นั่นแหละ ดีแล้วๆ 56 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 ฮัลโหลครับพ่อ 57 00:03:53,317 --> 00:03:55,986 แซม… รู้ไหมว่าพ่อโทรมาทำไม 58 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 ไม่รู้ครับ 59 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 พ่อโทรมาบอกว่าเซริเธียมออยล์ 60 00:03:59,781 --> 00:04:02,743 โดนสั่งให้ระงับการผลิตในไนจีเรียแล้ว 61 00:04:02,826 --> 00:04:05,579 ฮะ ว่าไงนะ เยี่ยมไปเลยพ่อ 62 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 และลูกเป็นเสียงเล็กๆ ที่สร้างการเปลี่ยนแปลงยิ่งใหญ่ 63 00:04:08,874 --> 00:04:10,626 พ่อภูมิใจในตัวลูกมากเลย 64 00:04:10,709 --> 00:04:12,002 ขอบคุณครับพ่อ 65 00:04:12,085 --> 00:04:14,505 ผมก็ทำเพราะได้แรงบันดาลใจจากพ่อนี่แหละ 66 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 ขอบใจนะลูก แต่มันก็จริงแหละ 67 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 รักลูกนะ 68 00:04:20,844 --> 00:04:23,055 รักพ่อครับ โอเค บายครับ 69 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 เอ๊ย ทำอะไรเนี่ย 70 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 ฉิบหาย 71 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 - ทำไมไม่เรียกฉันวะ - จะให้เรียกไงไหว 72 00:04:32,439 --> 00:04:33,524 เออ ขอโทษ 73 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 นายพักเหอะ ฉันดูเอง 74 00:04:40,155 --> 00:04:41,782 (แบนเทอร์ นายหญิง) 75 00:04:46,912 --> 00:04:48,664 ฉันยังคิดไม่ออกเลย 76 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 ว่าจะต้องบอกคนที่ไม่สนิทยังไงเวลาจะไปขี้ 77 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 คุณพูดว่าไง 78 00:04:55,128 --> 00:04:57,047 ขอตัวไปเติมลิปก่อน 79 00:04:58,006 --> 00:04:59,007 ผู้ชายไม่เข้าใจหรอก 80 00:04:59,091 --> 00:05:01,134 ส่วนผู้หญิงเข้าใจว่ามันใช้เวลาและต้องตั้งใจ 81 00:05:05,389 --> 00:05:07,057 (แบนเทอร์ LDN152 ดินเนอร์เย็นนี้สองทุ่ม ที่เลอทุชชี่) 82 00:05:07,140 --> 00:05:08,392 (ผมจะไป คุณอย่าลืมไปนะ) 83 00:05:09,351 --> 00:05:10,811 ตอบเลยว่าไปโว้ย 84 00:05:14,690 --> 00:05:17,401 พวกเราๆ พิมพ์แล้วๆ 85 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 (แล้วเจอกัน) 86 00:05:23,991 --> 00:05:25,200 ไชโย 87 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 เย่ 88 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 - โอ้โฮ สุดยอด - เยส! 89 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 กัปตัน 90 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 ว่าไง 91 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 ช่วยตัดผมให้ฉันหน่อยสิ 92 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 ฮะ 93 00:05:44,386 --> 00:05:45,429 นายแน่ใจนะ 94 00:05:45,512 --> 00:05:46,972 ฉันแน่ใจ 95 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 ได้ หลังเทรนเสร็จนะ 96 00:05:58,859 --> 00:06:00,611 - ไอแซคๆ - ฉิบหาย 97 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 (โรงพยาบาล) 98 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 เดี๋ยวนะครับคุณ 99 00:06:05,574 --> 00:06:07,826 หมายความว่าต่อให้ผมกระดูกหักทั้งตัว 100 00:06:07,910 --> 00:06:10,370 แล้วมีคนเอาผมไปทิ้งไว้หน้าโรงพยาบาล 101 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 ทิ้งไว้ข้างถังขยะหรือที่ไหนก็ได้ 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 พวกคุณก็รักษาให้ โดยที่ผมไม่ต้องจ่ายเลยเหรอ 103 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 แม่นแล้วค่ะ 104 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 จริงๆ นะ ผมรักประเทศนี้ ผมรักเมืองนี้ 105 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 เอ้อ คุณรู้ไหมว่าวินนี่เดอะพูห์ เป็นหมีที่อยู่ในสวนสัตว์ลอนดอนจริงๆ 106 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 เชี่ยเอ๊ย 107 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 แย่แล้ว 108 00:06:26,428 --> 00:06:27,804 หนักกว่าที่ผมคิดแฮะ 109 00:06:31,266 --> 00:06:32,518 เธอกลับมาเดินได้แล้ว 110 00:06:33,644 --> 00:06:35,020 ปาฏิหาริย์ชัดๆ 111 00:06:35,103 --> 00:06:37,022 ขอบคุณพระเจ้าที่สร้างวิทยาศาสตร์ 112 00:06:37,898 --> 00:06:40,192 หมอครับ หมอผมไม่เป็นไรแล้วใช่ไหมครับหมอ 113 00:06:40,275 --> 00:06:41,443 ค่ะ ผลสแกนปกติดี 114 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 ดีครับ ไม่มีภาวะเลือดออกในสมองนะ 115 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 - ไม่มีค่ะ - หรือเลือดออกใต้เยื่อหุ้มสมอง 116 00:06:45,864 --> 00:06:47,908 ไม่ค่ะ คุณรู้จักอาการทางสมองเยอะนะ 117 00:06:47,991 --> 00:06:50,494 ครับ สมัยก่อนผมชอบดู Grey's Anatomy น่ะ 118 00:06:51,537 --> 00:06:53,205 แล้วผมก็เคยเป็นโค้ชทีมฟุตบอล 119 00:06:53,288 --> 00:06:54,873 อเมริกันฟุตบอลน่ะครับ 120 00:06:54,957 --> 00:06:57,793 กีฬาที่ชอบมีการกระทบกระทั่ง แล้วก็มีการคุกเข่าร้องเพลงชาติ 121 00:06:57,876 --> 00:06:59,753 ศีรษะเธอได้รับการกระทบกระเทือนค่ะ 122 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 แล้วก็เย็บสองสามเข็ม 123 00:07:02,005 --> 00:07:04,299 เพราะฉะนั้นต้องพักผ่อนสองสามวันนะคะ 124 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 แต่ตอนนี้ให้สามีพาคุณกลับบ้านได้เลยค่ะ 125 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 อ๋อ ไม่ใช่สามีค่ะ 126 00:07:08,053 --> 00:07:10,347 ครับๆ ผมยังโสด 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 - เราเป็นเพื่อนกันครับ - ผู้ร่วมงาน 128 00:07:12,015 --> 00:07:14,309 - เพื่อนร่วมงาน - ฉันยังไม่มีสามี 129 00:07:14,393 --> 00:07:15,394 ครับ แต่ไม่ได้อยากมีนะ 130 00:07:15,477 --> 00:07:17,521 เธอเป็นหญิงแกร่งหัวใจเพชร 131 00:07:17,604 --> 00:07:20,023 แล้วฉันก็กลับบ้านเองได้ค่ะ 132 00:07:20,107 --> 00:07:22,734 - เห็นไหมครับ - ขอโทษค่ะหมอฟิลด์สโตน 133 00:07:23,277 --> 00:07:25,070 เรามีนโยบายห้ามคนไข้ที่ศีรษะกระแทก 134 00:07:25,153 --> 00:07:26,321 กลับออกไปคนเดียวค่ะ 135 00:07:27,239 --> 00:07:28,907 โห แล้วนโยบายโรงพยาบาลก็ไม่เหมือนใคร 136 00:07:28,991 --> 00:07:30,784 เพราะนโยบายโรงพยาบาลเปิด 24 ชั่วโมง 137 00:07:31,410 --> 00:07:32,661 เดี๋ยวผมช่วยนะที่รัก 138 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 - มาครับ ยกมือสิ - ขอบคุณ 139 00:07:35,497 --> 00:07:37,666 ขอบคุณที่มาค่ะโค้ชเคนต์ 140 00:07:38,250 --> 00:07:40,836 น้องสาวผมทำงานห้องฉุกเฉิน ที่โรงพยาบาล 141 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 ออกมากะทันหันไม่ได้เพราะจะชอบมีคนเข้ามา 142 00:07:43,505 --> 00:07:47,801 พร้อมมีดปักตา หรือคบเพลิงปัก… 143 00:07:47,885 --> 00:07:49,636 ค่ะๆ ฉันเข้าใจแล้วว่ายุ่ง 144 00:07:50,596 --> 00:07:53,724 ฟีบี้ ไปนั่งระบายสีรอครูคุยกับคุณลุงได้ไหมจ๊ะ 145 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 ได้ค่ะครูโบเว่น 146 00:07:59,229 --> 00:08:01,273 ฉันขอถามคำถามส่วนตัวได้ไหมคะ 147 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 - พ่อของฟีบี้… - อ๋อ มันระยำครับ 148 00:08:04,067 --> 00:08:07,237 - ยังอยู่ไหมคะ - โทษครับ มันยังระยำอยู่ 149 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 ค่ะ 150 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 โค้ชเคนต์คะ เรามีปัญหากับพฤติกรรมของฟีบี้ 151 00:08:17,039 --> 00:08:20,292 - อะไรครับ - แกพูดคำหยาบเยอะมากค่ะ 152 00:08:20,375 --> 00:08:21,460 หยาบแค่ไหนครับ 153 00:08:21,543 --> 00:08:25,881 วันนี้แกเรียกเพื่อนว่า "ไอ้ทึ่มหัวขี้เลื่อย" 154 00:08:26,465 --> 00:08:28,050 - จริงไหมล่ะ - จริงค่ะ 155 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 แต่นั่นก็อีกเรื่องนึง 156 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 คุณพอรู้ไหมคะว่าแกติดมาจากใคร 157 00:08:39,352 --> 00:08:40,604 ผมเหรอ 158 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 เชี่ยเอ๊ย 159 00:08:46,068 --> 00:08:49,821 นี่ครั้งที่ห้าแล้วนะคะ เราทั้งตักเตือนและกักบริเวณ 160 00:08:49,905 --> 00:08:52,449 แต่ครั้งนี้ฉันคงต้องให้เรียนครึ่งวัน 161 00:08:53,075 --> 00:08:54,785 คุณมีอิทธิพลกับแกนะคะ 162 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 ใช้ซะสิ 163 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 เอ๊ย 164 00:08:59,915 --> 00:09:00,916 กลับบ้าน 165 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 ขอโทษที่พูดคำหยาบค่ะครูโบเว่น 166 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 ขอบใจจ้ะฟีบี้ 167 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 ลุงรอย หนูขอกินไอศครีมได้ไหมคะ 168 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 ไม่ได้โว้ย 169 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 ขอโทษครับ 170 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 ไม่ได้นะ! 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,105 ไปได้แล้ว กลับบ้าน 172 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 กากเพชรห่านี่ 173 00:09:34,533 --> 00:09:37,286 เอาจริงๆ นะ การแกล้งแบบนั้นยังไม่โหดที่สุด 174 00:09:37,369 --> 00:09:39,997 แต่ไม่ควรมีใครโดนบังคับให้กินแซนด์วิชวาสลีน 175 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 แต่รอนนี่ เฟาช์ก็แบบนี้แหละ 176 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 ผู้บุกเบิก 177 00:09:43,417 --> 00:09:45,252 คุณรู้ได้ยังไงว่าฉันอยู่โรงพยาบาล 178 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 คุณฝากข้อความเสียงไว้ให้ผมเพียบเลย ทั้งหมด 32 ข้อความ 179 00:09:49,131 --> 00:09:52,759 - ฉันนึกว่ามันลบอัตโนมัติซะอีก - ใช่ แต่ผมเก็บไว้หมด 180 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 ลองฟังดูสิ ฮามาก 181 00:09:54,887 --> 00:09:57,681 - ไม่ดีกว่า ขอบคุณ - ฟังเหอะ เปิดให้แล้ว 182 00:09:57,764 --> 00:10:01,393 เท็ด นี่ชารอนนะ ฉันรับโทรศัพท์ไม่ได้ 183 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 แต่ถ้าคุณจะพล่ามอะไรไร้สาระ 184 00:10:04,563 --> 00:10:08,192 กลบเกลื่อนความอ่อนไหว ก็ฝากข้อความไว้ 185 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 ปี๊บ 186 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 - ฉันไม่ได้ตั้งใจนะ - อย่ามา ต้องตั้งใจบ้างแหละ 187 00:10:13,071 --> 00:10:16,825 สมองสะเทือนเคลื่อนความในใจ ใช่ไหม 188 00:10:16,909 --> 00:10:20,078 แล้วข้อความต่อไป คุณเหมือนมืออาชีพเลย 189 00:10:20,162 --> 00:10:22,206 เพราะคุณร้องเพลง "Tonight" จาก West Side Story 190 00:10:22,289 --> 00:10:25,584 แต่ร้องทั้งท่อนของโทนี่และมาเรียเลย 191 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 ซึ่ง น่าขนลุกมาก ฟังนะ 192 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 คืนนี้ๆ 193 00:10:30,881 --> 00:10:31,882 เป็นไงล่ะ 194 00:10:31,965 --> 00:10:34,218 คุณแสดงองก์แรกจนจบเลยนะ สุดยอด 195 00:10:39,598 --> 00:10:40,891 (แมคอะดู) 196 00:11:07,459 --> 00:11:09,002 จะอะไรกันนักหนา 197 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 เงียบเหอะ 198 00:11:11,630 --> 00:11:14,383 เพื่อน ไอแซคเป็นเทพแห่งปัตตาเลี่ยน 199 00:11:14,466 --> 00:11:16,718 แต่เขาจะตัดผมให้เราฤดูกาลละหนึ่งครั้งเท่านั้น 200 00:11:16,802 --> 00:11:19,179 ทุกคนเลยจะเก็บไว้ตัดในโอกาสพิเศษ 201 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 ฉันจะตัดตอนแต่งงาน 202 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 หรือไม่ก็ตอนโดนขลิบ 203 00:11:23,267 --> 00:11:24,393 เข้าท่า 204 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 เฮ้ย นายจะใช้สิทธิ์ตัดผมของไอแซค เพื่อไปนัดบอดจริงดิ 205 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 เออ ถ้าเจอตัวจริงแล้วไม่คลิกจะทำไงวะ 206 00:11:29,898 --> 00:11:30,899 ทุกคน… 207 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 ฉันเชื่อ… 208 00:11:34,903 --> 00:11:36,530 ว่ามันอาจจะไปได้ดีก็ได้ 209 00:11:44,288 --> 00:11:45,622 แล้วนี่พวกเราก็จะยืน… 210 00:11:45,706 --> 00:11:47,666 อิหยังวะ 211 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 มึงเงียบเหอะยาน มาส 212 00:11:52,171 --> 00:11:53,172 โทษที 213 00:12:01,096 --> 00:12:02,681 สุดยอดๆ 214 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 เหมือนสวอนเลคเลยว่ะ 215 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 เออ แจ่ม! 216 00:12:48,143 --> 00:12:51,313 (พ่อ เอาตั๋วที่เวมบลีย์ให้พ่อยัง) 217 00:13:05,661 --> 00:13:06,662 เชิญครับ 218 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 ว่าไง 219 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 นี่อะไรเนี่ย 220 00:13:16,004 --> 00:13:18,799 ผมใช้ห้องนี้จนกว่าจะมีห้องทำงานจริงน่ะ 221 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 สบายมากจริงๆ 222 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 ถ้าทำอะไรหก ผมก็หยิบอุปกรณ์มาทำความสะอาดได้เลย 223 00:13:24,805 --> 00:13:25,931 น่าสงสารจริงๆ 224 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 มีอะไรให้ช่วยเหรอเจมี่ 225 00:13:29,560 --> 00:13:32,396 ผมขอตั๋วนัดเวมบลีย์ ให้พ่อกับเพื่อนอีกสองคนได้ไหมครับ 226 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 ได้สิ ที่นั่งครอบครัว หรือวีไอพี 227 00:13:35,899 --> 00:13:37,901 ตั๋วลานจอดรถเลยก็ได้ 228 00:13:37,985 --> 00:13:39,862 ออกตั๋วมาเถอะ เขาจะได้เลิกจิกผมซะที 229 00:13:40,571 --> 00:13:41,822 พ่อกับลูกชายนี่นะ 230 00:13:41,905 --> 00:13:43,365 ยากจัง 231 00:13:43,448 --> 00:13:45,659 น่าจะมีคนแต่งเพลงเกี่ยวกับพวกเรานะ 232 00:13:46,660 --> 00:13:49,079 - ก็มีนะ - ผมรู้ว่ามี แต่… 233 00:13:50,372 --> 00:13:51,623 เอาเถอะ… 234 00:13:53,208 --> 00:13:56,461 คุณ… คุณสนิทกับพ่อไหม 235 00:13:56,545 --> 00:13:59,548 ก็ผีเข้าผีออก เหมือนคนอื่นแหละ 236 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 มันซับซ้อนน่ะ 237 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 ของผมไม่ซับซ้อน พ่อผมทุเรศ 238 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 เขาทำตัวทุเรศได้ทุกสถานการณ์จริงๆ 239 00:14:06,847 --> 00:14:08,432 ต้องทำใจ ก็คนมันทุเรศ 240 00:14:08,515 --> 00:14:12,728 ผมพยายามรักพ่ออย่างที่พ่อเป็น และให้อภัยในสิ่งที่พ่อไม่ได้เป็น 241 00:14:14,855 --> 00:14:20,277 นี่เจมี่ ถึงยังไงพ่อก็คือพ่อ และพ่อก็คือวีไอพี 242 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 ขอชื่อด้วย 243 00:14:23,030 --> 00:14:24,489 เจมส์ ทาร์ต 244 00:14:26,533 --> 00:14:30,746 เพื่อนเขาชื่อเด็นโบ คัลเลนส์กับบั๊ก 245 00:14:31,830 --> 00:14:34,666 - "บั๊ก" อะไร - บั๊กคำเดียว แค่บั๊ก 246 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 ที่แปลว่าแมลง 247 00:14:36,502 --> 00:14:37,920 ชื่อตามกฎหมายเลย เขาเปลี่ยนมา 248 00:14:38,003 --> 00:14:40,005 เพราะเขาตัวเล็กเหมือนแมลงเหรอ 249 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 ไม่ใช่ เพราะเขากินแมลงเป็นอาชีพ 250 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 อ๋อ 251 00:14:45,135 --> 00:14:46,345 ขอบคุณครับ 252 00:14:46,428 --> 00:14:47,513 ได้ 253 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 โอเค 254 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 เปิดหรือปิด 255 00:14:51,433 --> 00:14:52,559 ปิด 256 00:14:52,643 --> 00:14:53,810 จะได้ไม่มีใครถาม 257 00:14:54,770 --> 00:14:56,396 - ครับ - บาย 258 00:15:02,903 --> 00:15:04,613 ขอบคุณที่เลี้ยงไอศครีมค่ะลุงรอย 259 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 เอ๊ย 260 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 ห้ามพูดคำหยาบนะฟีบี้ 261 00:15:15,415 --> 00:15:16,917 ลุงยังพูดประจำเลย 262 00:15:17,000 --> 00:15:18,085 ใช่ 263 00:15:18,168 --> 00:15:21,547 และลุงทำได้เพราะลุงเป็นนักฟุตบอล 264 00:15:21,630 --> 00:15:25,092 ไม่มีใครสนใจ มันเป็นเรื่องปกติ ทำแล้วจะฮึกเหิม 265 00:15:26,552 --> 00:15:30,097 แต่หลานเป็นหมอ เป็นครู หรือ… 266 00:15:30,180 --> 00:15:32,266 เป็นสัตวแพทย์รักษาสัตว์ป่าไม่ได้ 267 00:15:32,349 --> 00:15:35,185 เป็นสัตวแพทย์รักษาสัตว์ป่าไม่ได้ ลุงยังนึกไม่ออกเลยว่าจะเป็นได้ไง 268 00:15:35,269 --> 00:15:37,020 เข้าป่าไปรักษาสัตว์ฟรีๆ งี้เหรอ 269 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 ช่างเถอะ 270 00:15:38,188 --> 00:15:42,860 ประเด็นคือถ้าพูดคำหยาบ หนูจะทำงานพวกนั้นไม่ได้ 271 00:15:46,196 --> 00:15:49,491 นี่ เราอยู่ด้วยกันบ่อยมาก 272 00:15:50,075 --> 00:15:51,493 แล้วลุงก็ชอบมาก 273 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 ลุงไม่มีความรู้เรื่องการอยู่กับเด็ก 274 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 แล้วบางที… 275 00:16:00,878 --> 00:16:02,504 ลุงก็กังวล 276 00:16:05,465 --> 00:16:10,387 ว่าลุงจะเอานิสัยส่วนที่แย่ๆ มาติดหนูรึเปล่า 277 00:16:10,971 --> 00:16:12,681 ไม่จริงค่ะ 278 00:16:13,515 --> 00:16:16,268 ลุงสอนอะไรดีๆ หนูตั้งหลายอย่าง 279 00:16:17,144 --> 00:16:19,605 หนูด่าเพื่อนคนนั้นเพราะเขาชอบแกล้งคนอื่น 280 00:16:19,688 --> 00:16:22,608 ลุงทำให้หนูไม่กลัวเด็กเกเร 281 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 และกรรมการ 282 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 ซึ่งไม่ต้องพูดคำหยาบหนูก็กล้าได้ 283 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 ใช่ 284 00:16:33,785 --> 00:16:35,329 เพราะหนูเป็นคนดีกว่าลุง 285 00:16:36,121 --> 00:16:37,664 หนูเป็นคนดีเหมือนลุงค่ะ 286 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 เราเลิกพูดคำหยาบพร้อมกันไหมคะ 287 00:16:41,502 --> 00:16:42,878 ตายห่าพอดี 288 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 ลุงทำไม่ได้ 289 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 แต่หลานทำได้ 290 00:16:49,676 --> 00:16:50,969 นะจ๊ะคนดี 291 00:16:51,053 --> 00:16:52,471 ได้ค่ะลุงรอย 292 00:16:53,305 --> 00:16:55,516 ดี ออกไปได้แล้ว 293 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 เข้าไปเล่น Princess and Dragon กับหนูสักเกมได้ไหมคะ 294 00:16:59,603 --> 00:17:01,230 ครั้งนี้ลุงขอเป็นมังกรได้ไหม 295 00:17:01,313 --> 00:17:02,731 ไม่ได้ 296 00:17:02,814 --> 00:17:05,025 ก็ได้ ถ้าไม้วิเศษหักไม่เล่นนะ 297 00:17:09,154 --> 00:17:11,365 แหม ทางเดินแคบเนอะ 298 00:17:11,448 --> 00:17:13,867 ผมว่าถ้าพับได้คงสบายกว่านี้ 299 00:17:13,951 --> 00:17:16,203 ขอบคุณที่เดินมาส่งค่ะ ฉันโอเคแล้ว 300 00:17:16,286 --> 00:17:18,454 คุณพูดแบบนี้เป็นครั้งที่ห้าแล้ว 301 00:17:18,539 --> 00:17:20,874 เดี๋ยวผมวางจักรยานแล้วจะไปละ 302 00:17:21,583 --> 00:17:23,377 เอาละ เรียบร้อย 303 00:17:24,127 --> 00:17:26,171 ตำแหน่งเหมาะมาก ตรงนี้แหละ 304 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 ที่พักฟรีของบริษัทใช่ไหม 305 00:17:33,011 --> 00:17:34,805 ก็ไม่แย่เนอะ 306 00:17:34,888 --> 00:17:37,766 ห้องธรรมดาๆ ก็คงเป็นแบบนี้หมดนั่นแหละ 307 00:17:37,850 --> 00:17:39,810 ห้องข้างหลังเป็นยังไงเนี่ย 308 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 เจ๋งดี ห้องนันทนาการ 309 00:17:43,981 --> 00:17:47,943 ผมจะบอกว่ามันก็ดี แล้วเปลี่ยนเรื่องคุยนะ 310 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 อยู่ชั่วคราวน่ะ 311 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 ไม่มีอะไรถาวรหรอกเนอะ 312 00:17:53,031 --> 00:17:54,700 - ดื่มชาไหม - โอ๊ย ไม่เอา 313 00:17:55,409 --> 00:17:59,413 เอ๊ย ไม่ดีกว่าครับ โทษที ผมไม่ชอบชาน่ะ 314 00:17:59,496 --> 00:18:00,956 ฉันมีน้ำกับไวน์ 315 00:18:01,039 --> 00:18:03,083 เหมือนไก่กับไข่เลย ได้ 316 00:18:03,166 --> 00:18:05,210 น้ำสักแก้วก็ดีเหมือนกัน ขอบคุณครับ 317 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 น้ำก๊อกได้นะ 318 00:18:07,087 --> 00:18:11,216 ได้เลย ผมชอบดื่มน้ำจากธรรมชาติ เหมือนไส้เดือนรักดิน 319 00:18:13,177 --> 00:18:15,053 (ครึ่งชีวิต จากวัยกลางคนแสนทุกข์เป็นสุขี) 320 00:18:18,098 --> 00:18:21,935 นี่คุณจะซื้อจักรยานใหม่หรือจะหยุดขี่สักพัก 321 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 ไม่รู้สิ ฉันยังไม่ได้คิดเลย 322 00:18:23,979 --> 00:18:27,399 หวังว่าคุณคงกลับมาขี่ม้าสองล้อนี่อีกนะ 323 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 แต่ถ้าคุณขี่ม้าจริงๆ ก็คงเท่เนอะ 324 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 ทุกคนจะได้เรียกคุณว่า "หมอชารอนม้าขาว" หรือ… 325 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 เป็นฉายาใหม่ 326 00:18:33,947 --> 00:18:35,741 ฉันนอนพักก่อนดีกว่า 327 00:18:35,824 --> 00:18:38,911 ว 2 เปลี่ยน เพื่อนร่วมงาน 328 00:18:57,971 --> 00:18:59,306 อร่อยเหมือนเดิม 329 00:19:01,808 --> 00:19:04,561 โอเค ตามสบาย คุณพักผ่อนเถอะ 330 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 ขาดเหลืออะไรก็บอกผมได้เลยนะ 331 00:19:06,855 --> 00:19:08,690 วันนี้คุณคงเสียขวัญมาก 332 00:19:08,774 --> 00:19:12,361 ซึ่งฉันมีหน้าที่สอนให้คนลืมสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน 333 00:19:12,444 --> 00:19:13,779 ฉันสบายดี ขอบคุณ 334 00:19:13,862 --> 00:19:15,072 บายค่ะโค้ชลาสโซ่ 335 00:19:17,824 --> 00:19:19,660 ได้ครับหมอ ดูแลตัวเองนะ 336 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 (เลอทุชชี่) 337 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 แม่เจ้า ฮัลโหล 338 00:19:44,226 --> 00:19:45,978 รับสายฉันทำไมเนี่ย 339 00:19:46,061 --> 00:19:47,646 คุณควรจะเข้าไปในนั้นตั้งแต่ห้านาทีที่แล้ว 340 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 ใช่ แต่ฉันทำใจไม่ได้ 341 00:19:49,690 --> 00:19:52,401 ไม่เอาน่า ได้สิ เข้าไปเลย 342 00:19:52,484 --> 00:19:54,570 ถ้าคืนนี้ไม่หฤหรรษ์ 343 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 ก็คงหายนะ 344 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 ฉันยอมตกเป็นเบี้ยล่างของคุณ ไปจนกว่าเราจะเลิกคบกัน 345 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 ก็เข้าท่านะ 346 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 ฉันจะวางหู แล้วปล่อยให้คุณเดินเข้าไปละนะ 347 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 คุณสวยจนฉันอดใจไม่ไหวแล้ว 348 00:20:19,553 --> 00:20:21,847 คุณเวลตัน รีเบคกา 349 00:20:22,389 --> 00:20:23,390 แซม! 350 00:20:23,473 --> 00:20:26,768 - ไง หวัดดีครับ - บังเอิญจังเลย 351 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 มีอะไรเหรอครับ 352 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 ฮะ เปล่า ไม่มีอะไร ฉัน… 353 00:20:32,566 --> 00:20:36,695 ฉันเกร็งๆ นิดหน่อย พอดีฉันนัดคนมาเจอที่นี่น่ะ 354 00:20:36,778 --> 00:20:38,155 อ๋อ โอเค งั้น… 355 00:20:38,238 --> 00:20:43,202 ไม่ต้องเกร็งครับ เพราะคุณสวยเสมอ 356 00:20:43,702 --> 00:20:45,078 ขอบใจจ้ะแซม 357 00:20:45,162 --> 00:20:47,497 ตายแล้ว ฉันมากวนเวลา… 358 00:20:47,581 --> 00:20:50,042 - ตามสบายนะจ๊ะ - ขอบคุณครับ เช่นกันครับ 359 00:20:50,125 --> 00:20:51,168 ทรงผมเท่มาก 360 00:20:51,251 --> 00:20:53,921 - อ๋อ ขอบคุณครับ - จ้ะ 361 00:20:54,004 --> 00:20:55,422 แปลกจัง 362 00:21:04,389 --> 00:21:07,726 (แซมก็อยู่นี่ เขินเลย) 363 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 คีลี่ย์ฝากหวัดดี 364 00:21:14,066 --> 00:21:16,318 อ๋อ ฝากสวัสดีตอบครับ 365 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 (ผมรออยู่ที่บาร์ สูทสีน้ำเงิน) 366 00:21:37,422 --> 00:21:38,632 ตายห่า 367 00:21:38,715 --> 00:21:39,842 - อะไร - เวรละ 368 00:21:39,925 --> 00:21:40,884 - อะไร - โอ๊ย 369 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 - อะไรๆ - ตายแล้ว แบบนี้ไม่ได้นะ 370 00:21:43,345 --> 00:21:46,265 - แต่เป็นไปแล้ว - ฉันว่าแล้วว่าไม่ควรเข้ามา 371 00:21:46,348 --> 00:21:48,851 - แต่คุณเข้ามาแล้ว - ไม่ได้นะแซม 372 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 เรา… ฉันเป็นเจ้านายคุณ 373 00:21:53,063 --> 00:21:57,609 ไม่ได้ๆ คุณเด็กเกินไป อายุ 24 เองมั้ง 374 00:21:57,693 --> 00:22:00,195 - ผม 21 ครับ - ตายแล้ว ฉันข่มขืนเด็ก 375 00:22:00,279 --> 00:22:03,323 ฉันเหมือน… ฉันล่อลวงคุณ ที่คุยๆ กันมานี่ ล่อลวงคุณชัดๆ 376 00:22:03,407 --> 00:22:06,034 คุณไม่ได้ล่อลวงผม เราไม่รู้ว่าอีกฝ่ายเป็นใคร 377 00:22:06,118 --> 00:22:09,538 โอเค แต่… ตอนนี้รู้แล้ว เพราะฉะนั้นพอแค่นี้ 378 00:22:09,621 --> 00:22:14,001 เราจะทำแบบนี้ไม่ได้ ลืมเหตุการณ์นี้ไปซะนะ 379 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 ตายแล้ว 380 00:22:15,169 --> 00:22:18,839 เดี๋ยวๆ เดี๋ยวๆ 381 00:22:18,922 --> 00:22:20,424 เรา… เรายัง… เรายังนั่ง… 382 00:22:20,507 --> 00:22:24,303 - ขอโทษค่ะๆ - ครับๆ ขอโทษครับ 383 00:22:26,054 --> 00:22:30,434 เรายังร่วมโต๊ะดินเนอร์กันได้นี่ครับ ไม่ต้องเดตก็ได้ 384 00:22:30,517 --> 00:22:32,644 คิดซะว่าเป็นเรื่องบังเอิญ 385 00:22:32,728 --> 00:22:36,982 ที่เราเข้ามาในร้านอาหารหรูๆ เหมือนกัน 386 00:22:37,065 --> 00:22:39,276 มาคนเดียวเหมือนกัน 387 00:22:40,694 --> 00:22:42,738 หิวเหมือนกัน 388 00:22:44,656 --> 00:22:45,908 ก็เป็นธรรมดานี่ 389 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 ใช่ไหม 390 00:22:51,788 --> 00:22:53,332 จะว่าไปฉันก็หิวนะ 391 00:23:31,495 --> 00:23:34,498 กลับมาพบกับขวัญใจรายการความใคร่ผู้พิชิต 392 00:23:34,581 --> 00:23:37,376 คู่ที่ชนะจากซีซันที่แล้ว… 393 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 (โค้ชลาสโซ่) 394 00:23:38,710 --> 00:23:42,923 จะเป็นเอลลี่กับแดนโธนี่คู่แชมป์ซีซันที่แล้ว 395 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 หรือผู้ชนะจากซีซันแรก 396 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 ฮัลโหลค่ะโค้ชลาสโซ่ 397 00:23:45,843 --> 00:23:50,055 ไงครับหมอ คืนนี้ผมจะโทรหาคุณทุกๆ 20 นาที 398 00:23:50,138 --> 00:23:51,849 เพื่อสอบถามอาการหัวกระแทก 399 00:23:51,932 --> 00:23:54,226 แต่ผมจะเปลี่ยนเสียงทุกครั้งที่โทรไป 400 00:23:54,309 --> 00:23:55,727 คุณจะได้ตื่นเต้น 401 00:23:55,811 --> 00:23:57,729 คุณมีอาการมึนหรือคลื่นไส้ไหมครับ 402 00:23:59,273 --> 00:24:01,275 เสียงหัวเราะคุณเป็นแบบนี้นี่เอง 403 00:24:02,776 --> 00:24:04,194 ฉันสบายดี โค้ชลาสโซ่ 404 00:24:05,404 --> 00:24:08,198 งั้นเดี๋ยวอีก 20 นาทีคุยกันใหม่ หุๆ 405 00:24:09,449 --> 00:24:10,576 นี่เท็ด 406 00:24:10,659 --> 00:24:11,952 ว่าไง 407 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 วันนี้ฉันกลัวนะ กลัวจริงๆ 408 00:24:17,416 --> 00:24:20,169 ฉันชอบขี่จักรยาน มันทำให้ฉันมีความสุข 409 00:24:20,252 --> 00:24:27,092 แต่ฉันห่วงว่าหลังจากนี้ ฉันจะกลัวจนไม่กล้าขี่แล้ว 410 00:24:28,552 --> 00:24:30,596 ผมว่าความกลัวก็เหมือนกางเกงใน 411 00:24:30,679 --> 00:24:34,224 ไม่เอา ไม่อยากคุย ไม่ต้องมาปลอบใจ 412 00:24:34,892 --> 00:24:37,561 ฉันแค่อยากบอกคุณว่าฉันรู้สึกยังไง 413 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 ขอบคุณนะ ผมดีใจมาก 414 00:24:40,647 --> 00:24:42,149 ฉันก็ดีใจที่ได้บอกคุณ 415 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 อาทิตย์นี้โชคดีนะ 416 00:24:48,155 --> 00:24:49,573 (พ่อมดแห่งเมืองออซ #1 เอซีเอ็ม - #2 เท็ด) 417 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 โอเคเอซีเอ็ม 418 00:24:50,741 --> 00:24:53,327 ฉันไม่รู้ว่านายเป็นใคร แต่วันนี้ฉันจะล้มแชมป์ 419 00:24:53,410 --> 00:24:54,411 เข้ามาเลย 420 00:24:54,494 --> 00:24:55,495 โอเค 421 00:24:57,581 --> 00:24:59,166 เฮ้อ เหมือนหลุมดำเลย 422 00:24:59,249 --> 00:25:00,751 ผมชื่นชมคุณจริงๆ 423 00:25:00,834 --> 00:25:04,004 ปกติเวลาไปเดต ผู้หญิงจะถือกระเป๋าเล็กๆ 424 00:25:04,087 --> 00:25:05,672 - เรียกอะไรนะครับ - คลัตช์จ้ะ 425 00:25:05,756 --> 00:25:07,174 คลัตช์ 426 00:25:07,257 --> 00:25:09,801 ไม่ละ ฉันยอมควานกระเป๋ายักษ์ 427 00:25:09,885 --> 00:25:12,513 มากกว่าถือกระเป๋าที่ใส่มือถือยังไม่ได้ 428 00:25:13,096 --> 00:25:15,265 - เจอแล้ว - และนี่ไม่ใช่เดต 429 00:25:16,183 --> 00:25:17,184 ครับๆ 430 00:25:18,685 --> 00:25:19,811 งั้น… 431 00:25:22,564 --> 00:25:24,399 เราไม่ไปด้วยกันอีกได้ไหมครับ 432 00:25:25,859 --> 00:25:27,778 ฉันจะเข้าบ้านคนเดียวนะ 433 00:25:32,449 --> 00:25:33,450 โอเค 434 00:25:44,586 --> 00:25:47,464 ไม่ๆ ไม่ได้แล้วแซม 435 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 จริงๆ นะ 436 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 ฉันต้องพูดจริงทำจริง 437 00:25:54,137 --> 00:25:56,390 ใช่ครับ คุณพูดถูก 438 00:25:57,724 --> 00:26:00,477 - แล้ววันอาทิตย์เราก็มีแข่งด้วย - ใช่ 439 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 เราควรพักผ่อน 440 00:26:02,521 --> 00:26:03,730 ถูก 441 00:26:04,773 --> 00:26:05,774 ดีจ้ะ 442 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 - ฝันดีครับ - ขอบคุณ 443 00:26:16,285 --> 00:26:17,286 ฉิบหายแล้ว 444 00:26:19,913 --> 00:26:21,123 ฉิบหาย 445 00:27:07,002 --> 00:27:08,504 ทุกคน ฟังทางนี้ 446 00:27:10,255 --> 00:27:12,508 เอาละ ไหนทุกคนหลับตาซิ 447 00:27:13,217 --> 00:27:14,426 มองไปรอบๆ 448 00:27:15,260 --> 00:27:18,680 หมายถึงลืมตาแล้วดื่มด่ำกับมันให้เต็มที่ 449 00:27:19,473 --> 00:27:25,646 แต่จำไว้ว่า สิ่งที่อยู่ข้างหลังผมคือสนามเตะบอลธรรมดา 450 00:27:26,230 --> 00:27:28,315 ถ้าถอดอัฒจรรย์และที่นั่งออก 451 00:27:28,398 --> 00:27:33,028 มันก็เท่าสนามบอลที่ถนนเนลสันบ้านเรานั่นแหละ 452 00:27:33,111 --> 00:27:35,030 - ไม่นะ - ว่าไงนะ 453 00:27:35,113 --> 00:27:36,823 ที่นี่ใหญ่กว่า 500 หลา 454 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 - เหรอ ไม่เท่ากันเหรอ - ไม่ 455 00:27:39,409 --> 00:27:42,204 - นี่เป็นสนามที่ใหญ่ที่สุดในประเทศ - ซิตี้ถึงได้เปรียบไง 456 00:27:42,287 --> 00:27:46,625 ปวดตับ กติกาของกีฬาชนิดนี้หละหลวมมากเลยนะ 457 00:27:46,708 --> 00:27:48,210 บางทีผมก็ไม่เข้าใจเลย โอเค 458 00:27:48,293 --> 00:27:50,546 โอเค นั่นแหละ มันใหญ่กว่า 459 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 และผมรู้ว่าทุกคน ดูบอลที่แข่งในสนามนี้มาตั้งแต่เด็ก 460 00:27:54,132 --> 00:27:56,009 ก็เลยอาจจะเกร็งๆ 461 00:27:56,093 --> 00:27:57,678 ผมเข้าใจ ผมยังขนลุกเลย 462 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 ผมจำได้ว่าตอนเด็กเคยนั่งหน้าทีวี 463 00:28:00,639 --> 00:28:03,642 ดูวงควีนขึ้นไปเล่นคอนเสิร์ตไลฟ์เอดตรงนั้น 464 00:28:03,725 --> 00:28:05,602 - ไม่ใช่ละ - นั่นมันสนามเวมบลีย์เก่า 465 00:28:05,686 --> 00:28:07,396 สนามนั้นใหญ่กว่านี้อีก 466 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 ช่างมันเถอะ 467 00:28:08,564 --> 00:28:13,068 ผมจะบอกว่า เราได้มาเหยียบที่นี่แล้ว 468 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 สนามเวมบลีย์ 469 00:28:15,320 --> 00:28:17,656 สนามที่เอ็ดดี้ เมอคิวรี่ไม่เคยมาเหยียบ 470 00:28:18,323 --> 00:28:20,033 นี่เป็นวันที่เราจะมาสร้างประวัติศาสตร์ 471 00:28:20,534 --> 00:28:22,244 ซึ่งผมเชื่อว่าเราต้องทำได้ 472 00:28:22,744 --> 00:28:25,706 หันไปมองอีกรอบนึง แล้วเข้าไปข้างในกัน 473 00:28:25,789 --> 00:28:26,999 เพราะวันนี้เรามาทำงาน 474 00:28:33,005 --> 00:28:36,175 (เอมิเรตส์ เอฟเอคัป รอบรองชนะเลิศ) 475 00:28:40,220 --> 00:28:42,764 ริชมอนด์! 476 00:29:01,366 --> 00:29:02,701 ซิตี้ 477 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 - ซิตี้ - ซิตี้ 478 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 ดูซะก่อน ไม่เลวเลยเนอะ 479 00:29:11,043 --> 00:29:14,338 โอ้โฮ เก้าอี้แม่งนั่งสบายตูดว่ะ 480 00:29:14,421 --> 00:29:17,466 ลูกชายเข้ารอบรองชนะเลิศก็ดีแบบนี้แหละ 481 00:29:18,050 --> 00:29:21,470 เสือกมาอยู่ผิดทีม แต่จะทำไงได้เนอะ 482 00:29:21,553 --> 00:29:23,514 เอาเลย กระดกเลยเว้ย 483 00:29:23,597 --> 00:29:25,557 (รอบรองชนะเลิศ แมนเชสเตอร์ซิตี - สโมสรฟุตบอลริชมอนด์) 484 00:29:25,641 --> 00:29:28,310 ถ้าชนะแมตช์นี้ เราจะสักโลโก้ริชมอนด์ 485 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 ฉันสักแล้ว 486 00:29:30,187 --> 00:29:32,648 - ตรงไหน - อย่ายุ่งเรื่องชาวบ้านน่า 487 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 ผมไม่ค่อยมั่นใจกับแผนนี้นะ 488 00:29:35,901 --> 00:29:37,611 แต่ถ้าออกมาโคตรดีล่ะ 489 00:29:37,694 --> 00:29:39,488 ใช่ ผมก็หวังแบบนั้น 490 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 ไหวไหมโค้ช 491 00:29:48,789 --> 00:29:49,998 สบาย 492 00:29:50,082 --> 00:29:54,211 ผมกำลังฝึกหายใจเหมือนที่หมอสอนน่ะ 493 00:29:54,711 --> 00:29:56,672 หวังว่าคงไม่ปวดท้องอีกนะ 494 00:29:56,755 --> 00:29:58,966 คุณไม่ได้กินค็อกเทลกุ้งมาใช่ไหม 495 00:29:59,049 --> 00:30:00,050 ไม่ได้กิน 496 00:30:02,010 --> 00:30:03,262 ทุกคน ได้เวลาแล้ว 497 00:30:05,305 --> 00:30:07,099 เอาละ ไปกันเถอะ 498 00:30:08,642 --> 00:30:10,602 พวกเรา เดี๋ยวก่อน 499 00:30:10,686 --> 00:30:12,980 ผมมีอะไรจะบอกทุกคน 500 00:30:14,314 --> 00:30:15,816 วันนั้นที่ผมเดินออกมาจากสนาม 501 00:30:15,899 --> 00:30:19,611 มันไม่ใช่… ผมไม่ได้อาหารเป็นพิษหรอก 502 00:30:21,196 --> 00:30:23,156 แต่ผมเกิดอาการแพนิกน่ะ 503 00:30:27,077 --> 00:30:29,413 ช่วงหลังผมจะมีอาการแบบนี้เรื่อยๆ 504 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 และกำลังรักษาอยู่ 505 00:30:31,206 --> 00:30:34,209 แต่ผมแค่อยากให้ทุกคนรู้ความจริง 506 00:30:37,004 --> 00:30:38,005 โอเคไหม 507 00:30:38,088 --> 00:30:40,340 - โอเค - โอเคอยู่แล้ว 508 00:30:40,424 --> 00:30:42,676 โอเคๆ ดี เอาละ ลุยกันเลย 509 00:30:44,303 --> 00:30:45,596 - นับสามแล้วพูดริชมอนด์ - เดี๋ยว 510 00:30:48,974 --> 00:30:51,059 ผมก็มีเรื่องต้องสารภาพ 511 00:30:53,228 --> 00:30:56,565 ผมสับสนกับไทม์โซน ว่าต้องโอนเงินตอนกี่โมง 512 00:30:56,648 --> 00:31:00,235 เราเลยไม่ได้เซ็นสัญญากับกองหลังจากบราซิล 513 00:31:00,319 --> 00:31:01,361 โอ้โฮ 514 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 - ไม่เป็นไร - โอเค 515 00:31:03,822 --> 00:31:05,115 - จริง โอเค - ชิลๆ 516 00:31:06,783 --> 00:31:08,744 - โอเค - ไม่เป็นไร ใช่ 517 00:31:08,827 --> 00:31:10,245 โอเค เริ่มนะ 518 00:31:10,329 --> 00:31:13,165 ผมไม่ได้อ่านข้อมูลนักเตะที่พวกคุณเขียนเลย 519 00:31:13,248 --> 00:31:14,875 ผมโกหกทุกครั้งว่าอ่านแล้ว 520 00:31:15,375 --> 00:31:16,877 มันน่าเบื่อ ผมไม่อ่านนะ 521 00:31:20,380 --> 00:31:21,423 ขอบคุณที่พูดตรงๆ 522 00:31:22,758 --> 00:31:26,136 ผมทำเป็นคิดไอเดียได้ปุปปัป 523 00:31:26,220 --> 00:31:28,096 แต่ที่จริงผมคิดได้มาหลายเดือนแล้ว 524 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 ผมแค่หาจังหวะทำให้ดูเหมือนปิ๊งขึ้นมา 525 00:31:29,973 --> 00:31:31,266 เนียนนะ 526 00:31:32,059 --> 00:31:33,519 ซ้อมยังไงให้เหมือนครั้งแรก 527 00:31:33,602 --> 00:31:36,271 ผมบังเอิญเมาเห็ดอยู่นัดนึงในฤดูกาลนี้ 528 00:31:37,314 --> 00:31:38,482 "บังเอิญ" เหรอ 529 00:31:38,565 --> 00:31:42,110 ผมไปบ้านเจน แล้วดันไปดื่มชาผิดกา 530 00:31:43,362 --> 00:31:44,738 นัดพอร์ตเวลใช่ไหม 531 00:31:45,781 --> 00:31:46,949 - ใช่ - นั่นไง 532 00:31:47,491 --> 00:31:48,867 ผมจะไม่ทำอีก 533 00:31:50,577 --> 00:31:51,578 ขอบคุณนะ 534 00:31:54,248 --> 00:31:55,290 ขอบคุณ 535 00:31:55,374 --> 00:31:57,501 - เอาละ ไปตื้บมันเลย - นับสามพูดตื้บ 536 00:31:57,584 --> 00:31:59,586 - ก็ได้นะ หนึ่ง สอง สาม - ตื้บ 537 00:32:03,257 --> 00:32:05,342 เดี๋ยวนี้กระแดะดื่มชาเหรอ 538 00:32:05,425 --> 00:32:07,010 ผมไม่รู้จะบอกคุณยังไง 539 00:32:10,430 --> 00:32:14,351 สนามเวมบลีย์ ทัชมาฮาลของฟุตบอลอังกฤษ 540 00:32:14,434 --> 00:32:17,855 สถานที่ในฝันของนักเตะวัยเยาว์ 541 00:32:17,938 --> 00:32:22,901 สนามแข่งที่นักเตะดังๆ เคยมาประทับรอยเท้า 542 00:32:22,985 --> 00:32:27,364 ทีมที่หวังว่า จะมาสร้างความปั่นป่วนให้สนามในวันนี้ 543 00:32:27,447 --> 00:32:29,366 คือไก่รองบ่อนอย่างริชมอนด์ 544 00:32:29,449 --> 00:32:31,618 ทีมที่ไม่เคยได้ถ้วยใหญ่ๆ 545 00:32:31,702 --> 00:32:35,289 สโมสรสุดท้ายในลอนดอนที่ได้มาเหยียบเวมบลีย์ 546 00:32:35,372 --> 00:32:40,169 ได้มาแข่งกับทีมที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในประเทศอีกครั้ง 547 00:32:40,252 --> 00:32:42,337 แมนเชสเตอร์ซิตี้ผู้เก่งกาจ 548 00:32:42,421 --> 00:32:43,922 เมื่อ 11 เดือนก่อน 549 00:32:44,006 --> 00:32:48,594 ทีมริชมอนด์โดนซิตี้ไล่บี้อย่างไร้ความปรานี 550 00:32:48,677 --> 00:32:52,931 สมัยที่เจมี่ ทาร์ตยังอยู่ทีมซิตี้ และช่วยทีมกำจัดริชมอนด์ 551 00:32:53,640 --> 00:32:57,853 แล้วซิตี้ก็ส่งเขากลับไปอยู่ทีมเกรย์ฮาวด์ 552 00:32:59,229 --> 00:33:01,481 จัดการเลยๆ 553 00:33:02,065 --> 00:33:06,486 ซิตี้มาคว้าถ้วย ริชมอนด์มาแก้แค้น 554 00:33:06,570 --> 00:33:12,242 มันพร้อมแล้ว มันอยู่ใต้หลังคาโค้ง มันคือสนามเวมบลีย์ 555 00:33:12,326 --> 00:33:16,038 มันคือรอบรองชนะเลิศเอฟเอคัป และมันกำลังจะเริ่มขึ้นแล้ว 556 00:33:24,004 --> 00:33:25,923 - แมนเชสเตอร์ซิตี้โกล! - เชี่ย 557 00:33:26,924 --> 00:33:28,050 ไม่! 558 00:33:28,133 --> 00:33:31,261 - ไม่ล้ำหน้าได้ไงเนี่ย - เพราะเขาแอบๆ ล้ำหน้า 559 00:33:32,054 --> 00:33:34,389 กฎห่าอะไรของมันวะ ไม่เป็นไร 560 00:33:34,473 --> 00:33:36,767 - เรายังดีอยู่ - ซิตี้ได้เตะมุม 561 00:33:37,351 --> 00:33:38,519 โกลแล้วครับ! 562 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 - แม่งเอ๊ย - สอง-ศูนย์ 563 00:33:41,188 --> 00:33:42,147 สอง-ศูนย์ กระจอก 564 00:33:43,148 --> 00:33:44,483 แม่งเอ๊ย 565 00:33:44,566 --> 00:33:45,859 ฟรีคิกลูกนี้ดูอันตรายครับ 566 00:33:45,943 --> 00:33:47,694 เข้าไปแล้ว สาม-ศูนย์ 567 00:33:48,362 --> 00:33:50,948 เดี๋ยวโค้ชทีมริชมอนด์ต้องหาทางแก้เกมนะ 568 00:33:51,031 --> 00:33:52,032 กองหลัง! 569 00:33:52,616 --> 00:33:54,910 - ต้องใช้แผนหน้าสาม - อย่า เราจอดรถบัสได้ตลอดนะ 570 00:33:54,993 --> 00:33:57,037 - ไม่ทันแล้ว - พูดทีละคนสิ 571 00:33:57,120 --> 00:33:59,373 โอเค ไม่ต้องห่วง สบายมากๆ 572 00:33:59,456 --> 00:34:01,416 ริชมอนด์จะพลิกเกมในครึ่งหลังได้ไหม 573 00:34:03,919 --> 00:34:07,589 โอ๊ย ยิงเข้าประตูตัวเอง สี่-ศูนย์แล้วครับ 574 00:34:07,673 --> 00:34:10,050 สู้หน่อยสิ! พวกคุณทำได้ 575 00:34:10,132 --> 00:34:12,386 เริ่มเลิ่กลั่กหาเรื่องโทษคนอื่นแล้วครับ 576 00:34:12,469 --> 00:34:15,304 กรรมการ แหกตาดูดีๆ สิวะไอ้หำฝ่อ 577 00:34:16,473 --> 00:34:18,934 ซวยแล้ว อย่าหือกับไมค์ ดีนครับ 578 00:34:20,018 --> 00:34:21,353 พูดคำนั้นไม่ได้นะครับ 579 00:34:22,437 --> 00:34:23,688 ไปพักก่อน 580 00:34:23,772 --> 00:34:25,899 ขอโทษครับไมค์ ทุกคนรู้ว่าคุณไม่ฝ่อ 581 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 แรงกว่านี้ผมก็เจอมาแล้ว 582 00:34:29,945 --> 00:34:31,446 อย่าไปยอม เราทำได้ 583 00:34:33,991 --> 00:34:35,534 ลูกโทษ 584 00:34:35,617 --> 00:34:36,784 - กรรมการ! - อะไรเนี่ย 585 00:34:36,869 --> 00:34:40,455 ไมค์ ดีน ไม่ใจดีหรอกถ้าโดนด่าหำฝ่อ 586 00:34:41,581 --> 00:34:45,502 ซิตี้ทำให้เรามั่นใจผลการแข่งนัดนี้แล้ว 587 00:34:45,585 --> 00:34:48,005 ถ้าต่อยกันคงต้องหยุดแล้วครับ 588 00:34:48,088 --> 00:34:51,300 เอาจริงนะอาร์โล ควรเลิกต่อยตั้งแต่ตอนแรกแล้ว 589 00:34:51,884 --> 00:34:52,885 เฮงซวย 590 00:34:52,967 --> 00:34:54,553 ไอ้ห่าเหว 591 00:34:54,636 --> 00:34:56,429 ไม่เอาน่าโค้ช แพ้ก็ต้องยอมรับ 592 00:34:56,513 --> 00:34:58,265 ใช่ แพ้ก็ต้องยอมรับ 593 00:34:59,183 --> 00:35:00,392 เฮ้ย 594 00:35:02,936 --> 00:35:05,355 เฮ้ยเจมี่! ยิงสักประตูสิ 595 00:35:05,439 --> 00:35:07,608 ได้ทีขี่แพะไล่ สู้ๆ 596 00:35:15,490 --> 00:35:17,784 วันนี้ทีมริชมอนด์ดีอยู่เรื่องเดียว 597 00:35:17,868 --> 00:35:21,580 คือผมทรงหล่อเป๊ะของแซม โอบิซานย่าครับ 598 00:35:22,623 --> 00:35:24,791 ซิตี้ได้เข้าไปแข่งรอบสุดท้ายกับเลสเตอร์ 599 00:35:25,375 --> 00:35:27,628 แน่นอนว่าริชมอนด์ต้องผิดหวังกลับบ้าน 600 00:35:27,711 --> 00:35:32,382 คนที่เสียใจที่สุดคงจะหนีไม่พ้นเจมี่ ทาร์ต 601 00:35:35,511 --> 00:35:36,678 สักตรงก้น 602 00:35:40,140 --> 00:35:42,184 เอาละ เดี๋ยว… 603 00:35:42,768 --> 00:35:45,979 แซมครับ รู้สึกยังไงครับที่วันนี้แพ้หมดท่าขนาดนี้ 604 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 ก็เสียใจครับ 605 00:35:53,612 --> 00:35:57,157 เราเสียใจมาก ผมขอโทษที่ทำให้แฟนๆ ผิดหวัง 606 00:36:05,165 --> 00:36:08,460 พูดอะไรไม่ออก ต้องยอมรับผลที่ออกมา เราแพ้ 607 00:36:08,544 --> 00:36:09,878 พรุ่งนี้ก็สู้ใหม่ 608 00:36:11,755 --> 00:36:13,131 คุณทาร์ตครับ 609 00:36:14,258 --> 00:36:15,634 มีคนมาขอพบครับ 610 00:36:16,844 --> 00:36:18,136 เขาบอกว่าเป็นพ่อคุณ 611 00:36:20,722 --> 00:36:21,723 ครับ 612 00:36:22,850 --> 00:36:24,017 โป๊อยู่ป่าว 613 00:36:26,937 --> 00:36:28,522 ฉันบอกแล้ว ไอ้งี่เง่า 614 00:36:29,690 --> 00:36:31,650 แหม หนุ่มๆ 615 00:36:33,735 --> 00:36:37,114 มันยากนะ มันยาก แต่ไม่ต้องอายหรอก 616 00:36:37,197 --> 00:36:41,118 เพราะเราชนะทุกทีมนั่นแหละ 617 00:36:42,619 --> 00:36:44,246 พวกนายคงได้แค่ฝัน 618 00:36:46,248 --> 00:36:47,916 ลูกชายฉันอยู่นี่เอง 619 00:36:49,126 --> 00:36:50,669 เลือดเนื้อเชื้อไขของฉัน 620 00:36:51,420 --> 00:36:52,588 น่าสงสารเจมี่จัง 621 00:36:54,339 --> 00:36:57,176 ฉันว่านะ เขาอาจจะยังรักแมนเชสเตอร์อยู่ 622 00:36:57,259 --> 00:36:59,595 เลยไม่ยิงลูกนั้นตอนครึ่งแรก 623 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 แกพลาดจริงๆ พลาดแล้วลูก 624 00:37:06,018 --> 00:37:09,771 คิดอะไรของแกวะ พ่อล้อเล่นนะๆ 625 00:37:10,772 --> 00:37:15,235 นี่ ช่วยไปบอกให้ รปภ ปล่อยเด็นโบกับบั๊กเข้ามาหน่อยสิ 626 00:37:15,319 --> 00:37:17,696 พวกมันอยากเข้าไปถ่ายรูปในสนาม 627 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 ผมไม่ช่วย 628 00:37:19,990 --> 00:37:22,659 พวกมันอยากเข้ามาดู เดี๋ยวก็ไปแล้ว แวบเดียว 629 00:37:23,702 --> 00:37:25,329 ผมไม่ช่วย 630 00:37:25,412 --> 00:37:26,663 ว่าไงนะ 631 00:37:27,247 --> 00:37:29,416 อะไรวะ แพ้แล้วอย่าพาลสิ 632 00:37:29,499 --> 00:37:31,543 ฉันไม่ผิดนะเว้ยที่แกโดนถล่มยับแบบนั้น 633 00:37:31,627 --> 00:37:33,337 อย่ามาพูดจากับผมแบบนี้ 634 00:37:33,921 --> 00:37:35,005 อย่ามาพูดจากับผมแบบนี้ 635 00:37:35,589 --> 00:37:36,715 อย่ามาพูดจากับผมแบบนี้ 636 00:37:38,175 --> 00:37:40,135 โอเค งั้นพูดเรื่องใหม่แล้วกันนะ 637 00:37:40,969 --> 00:37:44,681 ไอ้รายการปัญญาอ่อนที่แกไปออกน่ะ 638 00:37:44,765 --> 00:37:48,268 ทำให้แกโดนแมนเชสเตอร์ซิตี้เฉดหัวออกจากทีม 639 00:37:49,269 --> 00:37:50,687 แล้วตอนนี้เป็นไงล่ะ 640 00:37:51,313 --> 00:37:55,359 ตกกระป๋องมาอยู่ทีมกระจอก อย่าโกรธนะๆ 641 00:38:00,697 --> 00:38:02,741 อย่าเดินหนีฉันนะไอ้ขี้ขลาด 642 00:38:07,287 --> 00:38:08,872 ห่าเอ๊ย แม่ง 643 00:38:12,334 --> 00:38:13,544 อ๋อ โอเค 644 00:38:13,627 --> 00:38:15,003 ครั้งแรกฉันแถมให้ 645 00:38:15,087 --> 00:38:18,048 - ไปได้แล้ว - จะเอาไหม เข้ามาดิ 646 00:38:18,131 --> 00:38:20,634 - อย่าทำตัวเป็นวัวลืมตีน - ประตูนะ 647 00:38:21,844 --> 00:38:22,845 อุ๊ย 648 00:39:29,119 --> 00:39:31,788 (โค้ชลาสโซ่) 649 00:39:34,750 --> 00:39:35,959 ฮัลโหล โค้ชลาสโซ่ 650 00:39:36,460 --> 00:39:37,836 เสียใจด้วยนะคะที่แพ้ 651 00:39:38,378 --> 00:39:40,631 อ้อ แล้วก็ขอบคุณเรื่องจักรยานคันใหม่ 652 00:39:41,173 --> 00:39:43,884 คุณใจดีมาก แต่ไม่ต้องหรอก 653 00:39:46,553 --> 00:39:47,596 โค้ชลาสโซ่ 654 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 พ่อผมฆ่าตัวตายตอนผมอายุ 16 655 00:39:56,772 --> 00:40:00,776 เรื่องนั้นเกิดขึ้นกับผมและ เอ่อ และแม่ 656 00:40:03,570 --> 00:40:04,947 เสียใจด้วยนะเท็ด 657 00:40:05,697 --> 00:40:09,451 ผมไม่รู้ว่านั่นเป็นปมของปัญหาในชีวิตผมไหม 658 00:40:09,535 --> 00:40:11,537 ใช่เลยละค่ะ 659 00:40:11,620 --> 00:40:13,038 ครับ ก็มีเหตุผล 660 00:40:16,124 --> 00:40:17,751 คุณอยากคุยเลยไหม 661 00:40:20,420 --> 00:40:23,799 ยังๆ เอาไว้ก่อน ผมต้องกลับเข้าไปหาทีม 662 00:40:23,882 --> 00:40:25,092 ผมแค่อยากบอกคุณ 663 00:40:27,511 --> 00:40:30,055 โอเค ขอบคุณที่บอกฉันค่ะเท็ด 664 00:40:30,597 --> 00:40:32,349 ถ้ามีอะไรก็โทรมาได้เลยนะ 665 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 ได้ 666 00:40:34,476 --> 00:40:35,978 โทรแน่ ขอโทษนะ เดี๋ยวผมโทร 667 00:40:36,061 --> 00:40:38,480 ไม่เป็นไร ฝันดีนะเท็ด 668 00:40:47,364 --> 00:40:48,532 ว่าไงโค้ช 669 00:40:50,409 --> 00:40:51,410 ว่า 670 00:40:55,330 --> 00:40:56,331 ไหวนะ 671 00:40:56,415 --> 00:40:59,042 ไหวๆ ผมออกมาโทรศัพท์น่ะ 672 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 - วันนี้บีบหัวใจเนอะ - ใช่ 673 00:41:04,131 --> 00:41:05,340 โอเค แล้วคุณ… 674 00:41:06,550 --> 00:41:09,469 กลับสโมสรกันดีกว่าไหม 675 00:41:09,553 --> 00:41:11,555 ผมจะมาบอก เอ่อ… 676 00:41:12,806 --> 00:41:16,059 ผมไม่อยากนั่งรถกลับกับพวกคุณ ผมอยากทำใจก่อน 677 00:41:18,270 --> 00:41:20,189 อ๋อ ได้ๆ ไม่มีปัญหา 678 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 จะไปกับผมไหม 679 00:41:21,773 --> 00:41:24,484 ผมสัญญากับเฮนรี่ว่าจะเฟซไทม์คุยกัน 680 00:41:24,568 --> 00:41:27,404 วันนี้มีแสดงเดี่ยวที่โรงเรียน เลยอยากถามเรื่องนั้นหน่อย 681 00:41:27,487 --> 00:41:30,115 ไว้คราวหน้าแล้วกัน นะ โอเค 682 00:41:30,199 --> 00:41:34,077 นี่ๆ ระวังตัวด้วยละ 683 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 - ครับ - โอเค 684 00:41:36,413 --> 00:41:38,749 พรุ่งนี้อย่าลืมนะ 685 00:41:39,458 --> 00:41:42,461 ตาคุณซื้อกาแฟไว้ดื่มตอนดูเทปแข่ง 686 00:41:42,544 --> 00:41:43,670 - ได้ - แต่เช้าเลยนะ 687 00:41:48,300 --> 00:41:50,052 โค้ช ค่อยๆ เดินนะ 688 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 ไม่ได้บอกให้ยกมือขึ้น 689 00:42:32,970 --> 00:42:35,806 เมื่อกี้แมนเชสเตอร์ซิตี้ถล่มริชมอนด์ 690 00:42:35,889 --> 00:42:40,519 ในการแข่งเอฟเอคัปไปห้าต่อศูนย์ ด้วยการยิงประตูแบบไม่ยั้ง 691 00:42:41,687 --> 00:42:44,982 แล้วโกไลแอ็ดก็ไล่เดวิดกลับบ้าน 692 00:42:45,065 --> 00:42:47,401 มาฟังสัมภาษณ์ของแซม โอบิซานย่าหลังจบเกมกัน 693 00:42:48,235 --> 00:42:51,655 ก็เสียใจครับๆ 694 00:42:52,656 --> 00:42:54,491 เราเสียใจมาก ผมขอโทษที่ทำให้แฟนๆ ผิดหวัง 695 00:42:55,242 --> 00:42:57,202 เราแพ้ราบคาบ 696 00:42:59,037 --> 00:43:00,247 แต่เราก็พยายามแล้ว 697 00:43:00,873 --> 00:43:02,416 เราพยายามสุดความสามารถแล้ว 698 00:43:02,499 --> 00:43:07,796 ผมเลยพูดว่าไม่เป็นไร เพราะถ้าไม่พยายามจะแย่กว่านี้ 699 00:43:08,547 --> 00:43:11,925 ความพยายามมันน่ากลัว เพราะสุดท้ายเราอาจจะแพ้ย่อยยับ 700 00:43:12,801 --> 00:43:14,845 แต่เราต้องสู้ต่อไป 701 00:43:16,346 --> 00:43:17,764 ไม่งั้นจะพยายามไปทำไม 702 00:43:18,390 --> 00:43:20,017 (แบนเทอร์ LDN152) 703 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 ขอบคุณครับ 704 00:43:26,356 --> 00:43:29,234 (ข้อความใหม่ ส่งถึง: แซม โอบิซานย่า) 705 00:43:30,903 --> 00:43:34,156 (เพิ่งได้ดูสัมภาษณ์คุณ) 706 00:43:35,657 --> 00:43:39,953 (อยู่แถวนี้รึเปล่า) 707 00:43:47,461 --> 00:43:51,882 (ผมอยู่บ้านเลขที่ 152 วอร์เกรฟสแควร์ เอสดับเบิลยู 11) 708 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 เอาละ 709 00:44:21,995 --> 00:44:23,830 ส่งที่อยู่มาให้ฉันทำไม 710 00:44:24,498 --> 00:44:25,499 เผื่อคราวหน้าครับ 711 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 คำบรรยายโดย Navaluck K.