1 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 -హలో. -హాయ్, బ్రిజెట్. ఆలస్యం అయినందుకు క్షమించు. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,726 ఒక పేషెంట్ ఆలస్యంగా రావడం కన్నా 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,144 మంచి సంగతి ఆ పేషెంట్ రాకపోవడం. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,189 మనం ఎక్కడ ఆపాము? 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 చూద్దాం. అది నా నోట్స్ లో ఉంది... ఓహ్, అవును! 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,946 "టెడ్ లాసో నాకు పిచ్చెక్కిస్తున్నాడు." 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,365 అవును. అతను మనసు విప్పి మాట్లాడడానికి సిద్ధంగా లేడు. 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 అతను తన గురించి చెప్పే సమయానికి, 9 00:00:33,951 --> 00:00:38,247 అతను మధ్య అమెరికాకు చెందిన 40 ఏళ్ల శ్వేతజాతీయుడికి ప్రత్యేకమైన 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,666 ఒక జోక్ లేదా అస్పష్టమైన దానిని అంటాడు. 11 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 అయితే అతను మనసు విప్పడానికి సిద్దంగా లేడు, అవునా? 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 ఎవరో నాకు తెలిసిన వాళ్ళలా ఉన్నాడు. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 ఓహ్, ఆపండి. నేను కోచ్ లాసో ఒకలా ఉండనే ఉండము. 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 షారన్, నువ్వు కూడా అలానే చేస్తావు. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,971 అతను హాస్యాన్ని వాడితే, నువ్వు నీ తెలివి తేటలను వాడతావు. 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 ఇంకా నయం. 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,725 అందరినీ దూరం చేయడానికి, నన్ను నేను వేరు చేసుకోడానికి నేను నా తెలివితేటలను ఉపయోగించను. 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,353 సరే, నాకు అర్థమైంది. 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,063 కోచ్ లాసోతో నువ్వు మనసు విప్పి మాట్లాడి, అతన్ని సగం దూరంలో 20 00:01:04,147 --> 00:01:07,401 కలిసే వరకు నువ్వు ముందుకు వెళ్ళవని నాకు అనిపిస్తోంది. 21 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 అవును. 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 అవును, నేను కరెక్టే! ఇప్పుడు నువ్వేం చేస్తావు? 23 00:01:28,839 --> 00:01:30,883 -మీ కుక్కని చూసుకోండి! -ఏంటి? 24 00:01:30,966 --> 00:01:32,467 -దానికా స్వెటర్ నచ్చదు. -నీకనవసరం! 25 00:01:38,182 --> 00:01:39,600 అబ్బా! 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,234 999 కి ఫోన్ చెయ్యండి. ఎవరైనా 999 కి ఫోన్ చెయ్యండి. 27 00:01:49,776 --> 00:01:50,861 ఆమె శ్వాస తీసుకుంటోందా? 28 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 హాయ్. 29 00:02:26,313 --> 00:02:30,108 కోచ్ కోసం నా దగ్గర సరదా అయిన, కొత్త బ్రాండింగ్ అవకాశం ఉంది. 30 00:02:30,192 --> 00:02:32,486 అందుకు పబ్లిక్ గా ఒకసారి కనిపించాలి. డబ్బు బాగా ఇస్తారు. 31 00:02:32,569 --> 00:02:34,530 అది క్లబ్ కి బాగా పనికొస్తుంది. 32 00:02:34,613 --> 00:02:36,740 దీనికి స్పోక్స్ పర్సన్ అవడం ద్వారా మీలో ఎవరైనా 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 ఆ విషయంలో నాకు సహాయం చేస్తారా... 34 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 సరే. మీ ఇద్దరూ చెత్త. 35 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 మనం ఒక్క మాట కూడా మాట్లాడాల్సిన అవసరం రాకపోవడం నాకు నచ్చింది. 36 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 ఆమె మనని అర్థం చేసుకుంటుంది. 37 00:02:51,380 --> 00:02:53,215 నేను ఒక స్పోక్స్ పర్సన్ కాబోతున్నాను. 38 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 టెడ్ ఎక్కడున్నాడు? 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,679 -టెక్స్ట్ చేశాడు. ఏదో అత్యవసరం అట. -ఏంటది? 40 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 -నేను అడగలేదు. -ఎందుకు? 41 00:03:00,806 --> 00:03:02,140 అది అతని అత్యవసరం. 42 00:03:02,224 --> 00:03:03,809 మనకతను చెప్పాలని అనుకుంటే చెప్పేవాడే. 43 00:03:04,935 --> 00:03:07,980 వెంబ్లీ స్టేడియంలో ఆదివారం మనకి ఎఫ్ఏ కప్ సెమీ ఫైనల్ మ్యాచ్ ఉంది. 44 00:03:08,063 --> 00:03:09,773 -శిక్షణ ఎవరు ఇస్తున్నారు? -నేను. 45 00:03:09,857 --> 00:03:12,526 -నువ్వా? -టెడ్ అడిగాడు. అది నాకు అనవసరం. 46 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 -అబ్బా, నేను వెళ్ళాలి. -ఎక్కడికి వెళ్తున్నావు? 47 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 అది నీకు అనవసరం. 48 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 అంటే… ఇక మిగిలింది మనం ఇద్దరమే. అంటే... 49 00:03:28,292 --> 00:03:29,793 -శిక్షణ నువ్వు ఇవ్వచ్చు. -ధన్యవాదాలు. 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 అయితే సరే... నేననుకుంటాను... సరే. సరే, ధన్యవాదాలు. ఆగండి. 51 00:03:36,633 --> 00:03:38,802 "నాన్న" 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 సరే. మొదలుపెడదాం. 53 00:03:45,225 --> 00:03:47,978 చెయ్యి. ఆ, సరే. మొదలుపెడదాం. 54 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 బాగా చేశావు. బాగా చేశావు మిత్రమా. 55 00:03:49,730 --> 00:03:51,690 అంతే, చేసేసావు, చేసేసావు, చేసేసావు. 56 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 హలో, నాన్నా. 57 00:03:53,317 --> 00:03:55,986 సామ్… నేను ఎందుకు ఫోన్ చేసానో తెలుసా? 58 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 తెలియదు, సర్. 59 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 సెరిథియం ఆయిల్ ని నైజీరియాలో ఆపరేట్ చేయడం ఆపాలని 60 00:03:59,781 --> 00:04:02,743 ఇప్పుడే ఆదేశించబడిందని నీకు చెప్దామని ఫోన్ చేశాను. 61 00:04:02,826 --> 00:04:05,579 ఏంటి? ఏంటి, అది అద్భుతం! 62 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 ఇదంతా నీ ప్రోద్బలమే. 63 00:04:08,874 --> 00:04:10,626 నీ పట్ల నాకు చాలా గర్వంగా ఉంది, బాబు. 64 00:04:10,709 --> 00:04:12,002 ధన్యవాదాలు, నాన్నా. 65 00:04:12,085 --> 00:04:14,505 మీరు ఇచ్చిన ప్రేరణ వల్లే నేనిది చేయగలిగాను. 66 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 నువ్వలా అనడం బాగుంది ఎందుకంటే అది నిజం. 67 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 ఐ లవ్ యు. 68 00:04:20,844 --> 00:04:23,055 ఐ లవ్ యు టూ. సరే, బై. 69 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 ఓయ్! ఏం చేస్తున్నావు? 70 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 అయ్యో. 71 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 -నువ్వు ఏమీ ఎందుకనలేదు? -అది నా గొంతు మీద ఉంది. 72 00:04:32,439 --> 00:04:33,524 సరే. క్షమించు. 73 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 నువ్వు వెళ్ళు. నేనిది చూసుకుంటాను. 74 00:04:40,155 --> 00:04:41,782 బాంటర్ బాస్ గర్ల్ 75 00:04:46,912 --> 00:04:48,664 నేను పాటీ చేస్తున్నప్పుడు అడిగిన వాళ్లకి చెప్పడానికి 76 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 నాకు ఇంకా ఏం చెప్పాలో తెలియదు. 77 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 నువ్వు ఏమని చెప్తావు? 78 00:04:55,128 --> 00:04:57,047 నేను నా లిప్ లైనర్ మళ్ళీ పెట్టుకోవాలని చెప్తాను. 79 00:04:58,006 --> 00:04:59,007 మగవాళ్ళకి అదేంటో తెలియదు, 80 00:04:59,091 --> 00:05:01,134 అమ్మాయిలకి అందుకు సమయం పడుతుంది, దాని మీద దృష్టి పెట్టాలని తెలుసు. 81 00:05:05,389 --> 00:05:07,057 బాంటర్ ఎల్.డి.ఎన్152 రాత్రి లే టుక్కి లో ఎనిమిదింటికి డిన్నర్ 82 00:05:07,140 --> 00:05:08,392 నేను వస్తాను, నువ్వు కూడా రావాలి. 83 00:05:09,351 --> 00:05:10,811 అవును అని చెప్పు! 84 00:05:14,690 --> 00:05:17,401 వినండి, వినండి! మూడు చుక్కలు! మూడు చుక్కలు, మూడు చుక్కలు. 85 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 నిన్ను అక్కడ కలుస్తాను 86 00:05:23,991 --> 00:05:25,200 అవును! 87 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 అవును! 88 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 -వావ్. అబ్బా. -అవును! 89 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 కాప్టెన్. 90 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 ఏంటి, సోదరా? 91 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 మిమ్మల్ని నా జుట్టు కట్ చేయమని అడగాలనుకుంటున్నాను. 92 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 ఏంటి? 93 00:05:44,386 --> 00:05:45,429 నిజంగానా, సోదరా? 94 00:05:45,512 --> 00:05:46,972 అవును, నిజంగానే అడుగుతున్నాను. 95 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 సరే. శిక్షణ తరువాత. 96 00:05:58,859 --> 00:06:00,611 -ఐసాక్, ఐసాక్. -అయ్యో! 97 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 హాస్పిటల్ 98 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 ఓహ్, మీరు కొంచెం ఆగండి. 99 00:06:05,574 --> 00:06:07,826 నేను నా శరీరంలో ప్రతి ఎముకని విరక్కొట్టుకుంటే, 100 00:06:07,910 --> 00:06:10,370 ఎవరైనా నన్ను ఏదైనా పాత హాస్పిటల్ దగ్గర దింపేసి, 101 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 అది చెత్తలోనో ఎక్కడో వదిలేసి వెళితే, 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 మీరు నాకు కుట్లు వేసి నయం చేస్తే, నేను ఒక్క రూపాయి కూడా కట్టక్కర్లేదా? 103 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 అవును. 104 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 నాకు ఈ దేశం నచ్చింది. నాకు ఈ ఊరు నచ్చింది. 105 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 ఓహ్, విన్నీ ది పూ లండన్ జూలో ఒక ఎలుగుబంటి ఆధారంగా రూపొందించబడిందని మీకు తెలుసా? 106 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 అబ్బా. 107 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 అయ్యో... 108 00:06:26,428 --> 00:06:27,804 ఇది నేను ఊహించిన దాని కన్నా ఘోరంగా ఉంది. 109 00:06:31,266 --> 00:06:32,518 ఆమె మళ్ళీ నడవగలదు! వావ్! 110 00:06:33,644 --> 00:06:35,020 ఇదొక అద్భుతం! 111 00:06:35,103 --> 00:06:37,022 ఓహ్! సైన్స్ కి ధన్యవాదాలు! 112 00:06:37,898 --> 00:06:40,192 హే, డాక్! ఈ డాక్ బానే ఉంటారు, కదా? 113 00:06:40,275 --> 00:06:41,443 ఆ, ఆమె స్కాన్లు బానే ఉన్నాయి. 114 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 మంచిది. ఇంట్రాక్రేనియల్ హేమరేజింగ్ లేదు కదా? 115 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 -లేదు. -లేదా సబ్డ్యూరల్ హెమటోమా? 116 00:06:45,864 --> 00:06:47,908 లేదు. మీకు మెదడు గాయాల గురించి బాగా తెలుసనుకుంటాను. 117 00:06:47,991 --> 00:06:50,494 నా ముప్పైలలో గ్రేస్ అనాటమీ ఎక్కువగా చూసేవాడిని. 118 00:06:51,537 --> 00:06:53,205 నిజానికి, నేను ఫుట్ బాల్ కొచింగ్ ఇస్తాను. 119 00:06:53,288 --> 00:06:54,873 అమెరికన్ రకం. సరేనా? 120 00:06:54,957 --> 00:06:57,793 ఆ మెదడుకి బలమైన దెబ్బలు, మొకాలు మీద కూర్చుని నిరసనలు, అలాంటివి. 121 00:06:57,876 --> 00:06:59,753 ఓహ్, ఆమె మెదడుకి బలమైన దెబ్బే తగిలింది. 122 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 ఆమెకి కొన్ని కుట్లు కూడా పడ్డాయి. 123 00:07:02,005 --> 00:07:04,299 అందుకని మీరు కొన్ని రోజులు విశ్రాంతి తీసుకోవాలి, సరేనా? 124 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 అంతే, మిమ్మల్ని మీ భర్త ఇంటికి తీసుకువెళ్ళవచ్చు. 125 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 ఓహ్, ఇతను నా భర్త కాదు. 126 00:07:08,053 --> 00:07:10,347 అవును, అవును, అవును. ఈ వేలుకి ఉంగరం లేదు. 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 -లేదు, మేము కేవలం స్నేహితులం. -మేము కొలీగ్స్. 128 00:07:12,015 --> 00:07:14,309 -స్నేహపూర్వక కొలీగ్స్. -నాకు భర్త లేడు. 129 00:07:14,393 --> 00:07:15,394 అవును కానీ బాధాకరమైన విధంగా కాదు. 130 00:07:15,477 --> 00:07:17,521 ఆమె స్వతంత్రురాలు. 131 00:07:17,604 --> 00:07:20,023 నేను ఒక్క దాన్నే ఇంటికి బానే వెళ్ళగలను. 132 00:07:20,107 --> 00:07:22,734 -నేనన్నది మీకు అర్థమైందా? -నన్ను క్షమించండి, డా. ఫీల్డ్ స్టోన్. 133 00:07:23,277 --> 00:07:25,070 తలకు గాయమైన పేషెంట్లు, ఒక్కరినే ఇంటికి పంపకూడదన్నది 134 00:07:25,153 --> 00:07:26,321 హాస్పిటల్ విధానం. 135 00:07:27,239 --> 00:07:28,907 హాస్పిటల్ విధానం లాంటి విధానం మరెక్కడా ఉండదు, 136 00:07:28,991 --> 00:07:30,784 ఎందుకంటే హాస్పిటల్ విధానాలను కాదనకూడదు. 137 00:07:31,410 --> 00:07:32,661 వేసుకోవడంలో సహాయం చేస్తాను, బంగారం. 138 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 -ఇదుగో. ఇదుగో. -ధన్యవాదాలు. 139 00:07:35,497 --> 00:07:37,666 వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు, కోచ్ కెంట్. 140 00:07:38,250 --> 00:07:40,836 మా అక్క హాస్పిటల్ లో ఉంది. ఆమె ఎమర్జెన్సీ రూమ్ లో పని చేస్తుంది. 141 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 ఎప్పుడూ ఏదో ఒకటి అవుతూ ఉంటుంది కాబట్టి ఆమె రాలేకపోయింది, 142 00:07:43,505 --> 00:07:47,801 ఒకళ్ళ కళ్ళలో కత్తి గుచ్చుకుంటే, లేదా ఒక టార్చ్... 143 00:07:47,885 --> 00:07:49,636 సరే, సరే, అర్థమైంది. ఆమె బిజీగా ఉంది. 144 00:07:50,596 --> 00:07:53,724 ఫీబి, నేను మీ మామయ్యతో మాట్లాడాలి, నువ్వు వెళ్లి కలరింగ్ చేస్తావా? 145 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 అలాగే, మిస్ బోవెన్. 146 00:07:59,229 --> 00:08:01,273 నేను మిమ్మల్ని ఒక వ్యక్తిగత ప్రశ్న అడగచ్చా? 147 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 -ఫీబి వాళ్ళ నాన్న... -అతను చెత్త. 148 00:08:04,067 --> 00:08:07,237 -ఆయన బతికే ఉన్నారా? -క్షమించండి, ఆ. ఆయన బతికున్న చెత్త. 149 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 సరే. 150 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 కోచ్ కెంట్, మాకు ఫీబి ప్రవర్తనతో ఒక సమస్య ఎదురయింది. 151 00:08:17,039 --> 00:08:20,292 -చెప్పండి. -ఆమె చెడు పదాలు వాడుతోంది. చాలా. 152 00:08:20,375 --> 00:08:21,460 ఎంత ఎక్కువగా వాడుతోంది? 153 00:08:21,543 --> 00:08:25,881 ఇవాళ ఆమె తన క్లాస్ మేట్స్ లో ఒకళ్ళని "మూర్ఖపు వెధవ" అని అంది. 154 00:08:26,465 --> 00:08:28,050 -వాళ్ళు అలాంటి వాళ్ళేనా? -ఆ. 155 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 కానీ విషయం అది కాదు. 156 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 ఆమె ఇది ఎక్కడి నుంచి నేర్చుకుంటోందో మీకు ఏమైనా తెలుసా? 157 00:08:39,352 --> 00:08:40,604 నా నుంచా? 158 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 ఛ. 159 00:08:46,068 --> 00:08:49,821 ఇది ఆమె ఐదో తప్పు. ఆమెని హెచ్చరించడం అయింది, ఒక్కదాన్నే కూర్చోబెట్టాము. 160 00:08:49,905 --> 00:08:52,449 ఇప్పుడు ఆమె ఇక ఇంటికి వెళ్ళాలి. 161 00:08:53,075 --> 00:08:54,785 ఆమె మీద మీకున్న ప్రభావం మీకు తెలుసు. 162 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 దాన్ని వాడండి. 163 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 ఓయ్! 164 00:08:59,915 --> 00:09:00,916 మనం వెళ్తున్నాం. 165 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 నేను అన్న దానికి నన్ను క్షమించండి, మిస్ బోవెన్. 166 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 ధన్యవాదాలు, ఫీబి. 167 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 అంకుల్ రాయ్, మనం ఐస్క్రీమ్ తినచ్చా? 168 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 కానే కాదు! 169 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 క్షమించండి. 170 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 కాదు! 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,105 పద, ఇక్కడి నుంచి వెళ్దాం. 172 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 చెత్త గ్లిట్టర్. 173 00:09:34,533 --> 00:09:37,286 ఏ విధంగా చూసినా, ఇది ఇప్పటివరకు చేసిన క్రూరమైన చిలిపిపని కాదు, 174 00:09:37,369 --> 00:09:39,997 కానీ వాసెలిన్ శాండ్విచ్ ని ఎవరూ తినిపించకూడదు. 175 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 కానీ అది రానీ ఫౌచ్. 176 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 ఆవిష్కర్త. 177 00:09:43,417 --> 00:09:45,252 నేను హాస్పిటల్ లో ఉన్నానని మీకెలా తెలిసింది? 178 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 ఓహ్, మీరు కొన్ని వాయిస్ మెయిల్స్ వదిలారు. అవును, ఖచ్చితంగా చెప్పాలంటే 32. 179 00:09:49,131 --> 00:09:52,759 -అవి వాటంతటవే డిలీట్ అవుతాయనుకున్నాను. -ఆ, నేను అన్నీ ఉంచుకున్నాను. 180 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 మీరు వాటిలో కొన్నిటిని వినాలి. అవి అద్భుతం. 181 00:09:54,887 --> 00:09:57,681 -వద్దు, ధన్యవాదాలు. -పరవాలేదులెండి. అవి ఇక్కడే ఉన్నాయి. 182 00:09:57,764 --> 00:10:01,393 టెడ్, నేను షారన్. నేను ఇప్పుడు ఫోన్ దగ్గరకు రాలేను. 183 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 నువ్వు నీ భావాలను చూపించడానికి భయపడి, 184 00:10:04,563 --> 00:10:08,192 ఏమైనా చెప్పాలని అనుకుంటే ఒక సందేశం వదిలిపెట్టు. 185 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 బీప్! 186 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 -నేనలా అనలేదు. -అబ్బా. కొంచెం అలానే అన్నారు. 187 00:10:13,071 --> 00:10:16,825 దెబ్బ తగిలితే నిజం చెప్తారు, అవునా? సామెత అదే కదా? 188 00:10:16,909 --> 00:10:20,078 తరువాతది, ఇప్పుడు మిస్టర్ స్టీఫెన్ సోండైం వస్తారు, 189 00:10:20,162 --> 00:10:22,206 ఎందుకంటే మీరు వెస్ట్ సైడ్ స్టోరీ నుంచి "టునైట్" పాడారు, 190 00:10:22,289 --> 00:10:25,584 కానీ టోనీ, మారియా ఇద్దరి భాగాలు ఒకేసారి పాడారు, 191 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 అది ఒక పదంలో చెప్పాలంటే చాలా బాగుంది. వినండి. 192 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 టునైట్, టునైట్ 193 00:10:30,881 --> 00:10:31,882 అది తెలుస్తోంది. 194 00:10:31,965 --> 00:10:34,218 మీరు మొదటి అంకం అంతా చేసారు. అది అద్భుతం. 195 00:10:39,598 --> 00:10:40,891 మెక్ అడూ 196 00:11:07,459 --> 00:11:09,002 ఇందులో అంత గొప్ప విషయం ఏముంది? 197 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 ఇప్పుడు కాదు. 198 00:11:11,630 --> 00:11:14,383 నా మిత్రుడు, ఐసాక్, క్లిప్పర్లతో ఒక కళాకారుడు. 199 00:11:14,466 --> 00:11:16,718 కానీ అతను ఒక సీజన్ కి ఒక హెయిర్ కట్ మాత్రమే చేస్తాడు, 200 00:11:16,802 --> 00:11:19,179 అందుకని దాని ఒక ప్రత్యేక సందర్భం కోసం దాచుకుంటాము. 201 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 నాది నా పెళ్లి కోసం ఉంచుకుంటాను. 202 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 లేదా సుంతీ చేయించుకునేవరకు. 203 00:11:23,267 --> 00:11:24,393 అవును. 204 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 నీ ఐసాక్ కట్ ని ఒక బ్లైండ్ డేట్ కి వృధా చేసుకుంటున్నావంటే నేను నమ్మలేను. 205 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 అవును. నీకు, ఆమెకి మధ్యలో కేవలం టెక్స్ట్ లలోనే కెమిస్ట్రీ ఉంటే? 206 00:11:29,898 --> 00:11:30,899 వినండి… 207 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 ఇది ప్రత్యేకం అవ్వచ్చని... 208 00:11:34,903 --> 00:11:36,530 …నేను అనుకుంటాను. 209 00:11:44,288 --> 00:11:45,622 అయితే మనమందరం ఇలా నుంచుని... 210 00:11:45,706 --> 00:11:47,666 అబ్బా. 211 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 నోరు మూసుకో, యాన్ మాస్. 212 00:11:52,171 --> 00:11:53,172 క్షమించండి. 213 00:12:01,096 --> 00:12:02,681 అబ్బా. అబ్బా. 214 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 ఇది స్వాన్ లేక్ లా ఉంది. 215 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 ఓహ్! అవును! 216 00:12:48,143 --> 00:12:51,313 "నాన్న" వెంబ్లీ టికెట్లు ఏర్పాటు చేశావా? 217 00:13:05,661 --> 00:13:06,662 లోపలికి రండి! 218 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 హాయ్. 219 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 ఇది దేని గురించి? 220 00:13:16,004 --> 00:13:18,799 నాకు ఆఫీసు వచ్చేవరకు నేను ఇక్కడ పని చేస్తాను. 221 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 ఇదేమీ సమస్య కాదు. 222 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 నేను ఏమైనా పారబోసుకుంటే, శుభ్రం చేయడానికి అన్నీ పక్కనే ఉంటాయి. 223 00:13:24,805 --> 00:13:25,931 ఇది చాలా, చాలా బాధగా ఉంది. 224 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 ఆ. నీకు ఏం కావాలి, జేమీ? 225 00:13:29,560 --> 00:13:32,396 ఆ… మా నాన్న, ఆయన ఇద్దరు స్నేహితులకి వెంబ్లీ లిస్టులో రెండు టికెట్లు ఇవ్వగలరా? 226 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 ఇవ్వగలను! ఫామిలీ సెక్షన్? విఐపి? 227 00:13:35,899 --> 00:13:37,901 వాళ్ళకి కార్ పార్క్ లో ఇచ్చినా, నాకు అనవసరం. 228 00:13:37,985 --> 00:13:39,862 ఆయన నన్ను విసిగించడం ఆపాలంటే ఆయనకి టికెట్లు కావాలి. 229 00:13:40,571 --> 00:13:41,822 తండ్రీ కొడుకులు. 230 00:13:41,905 --> 00:13:43,365 చాలా కష్టం. 231 00:13:43,448 --> 00:13:45,659 దీని గురించి పాటలు రాయాలి. 232 00:13:46,660 --> 00:13:49,079 -రాసారనుకుంటాను. -ఆ, నాకు తెలుసు. నేను... 233 00:13:50,372 --> 00:13:51,623 సరేలే... 234 00:13:53,208 --> 00:13:56,461 మీరు, ఆ… మీ నాన్నగారితో సన్నిహితంగా ఉంటారా? 235 00:13:56,545 --> 00:13:59,548 లోటుపాట్లు అందరి దగ్గరా ఉంటాయి. 236 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 అది క్లిష్టమైంది. 237 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 నాది క్లిష్టమేమీ కాదు. ఆయనొక వెధవ. 238 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 ప్రతి సందర్భంలో, ఒక వెధవ ఎలా ప్రవర్తిస్తాడో ఆయన అలానే ప్రవర్తిస్తారు. 239 00:14:06,847 --> 00:14:08,432 మీరు అందుకు ఏమీ చెయ్యలేరు. నేననేది అర్థమైంది కదా? 240 00:14:08,515 --> 00:14:12,728 ఆయన అయిన దానికి మా నాన్నని ప్రేమిస్తాను, ఆయన కాలేని దానికి ఆయనని క్షమిస్తాను. 241 00:14:14,855 --> 00:14:20,277 చూడు, జేమీ. ఆయన ఎలా ఉన్నా, ఆయన మీ నాన్న, అందుకని ఆయన విఐపి. 242 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 పేర్లు ఏమిటి? 243 00:14:23,030 --> 00:14:24,489 జేమ్స్ టార్ట్. 244 00:14:26,533 --> 00:14:30,746 ఆయన స్నేహితులు డెన్బో కల్లెన్స్, ఇంకా బగ్. 245 00:14:31,830 --> 00:14:34,666 -"బగ్"? -కేవలం బగ్. ఒక్క జి. 246 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 ఆ జంతువులా. 247 00:14:36,502 --> 00:14:37,920 అది అతని లీగల్ పేరు. మార్చుకున్నాడు. 248 00:14:38,003 --> 00:14:40,005 ఒక బగ్ లా చిన్నగా ఉంటాడనా? 249 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 కాదు, డబ్బు కోసం బగ్స్ ని తింటాడు. 250 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 సరే. 251 00:14:45,135 --> 00:14:46,345 ఆ… అందు కోసం ధన్యవాదాలు. 252 00:14:46,428 --> 00:14:47,513 సరే. 253 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 సరే. 254 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 తెరిచి ఉంచనా, మూయనా? 255 00:14:51,433 --> 00:14:52,559 మూసేయ్. 256 00:14:52,643 --> 00:14:53,810 అప్పుడు ఎవరూ ప్రశ్నలు అడగరు. 257 00:14:54,770 --> 00:14:56,396 -సరే. -బై. 258 00:15:02,903 --> 00:15:04,613 ఐస్క్రీమ్ కి ధన్యవాదాలు, అంకుల్ రాయ్. 259 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 ఓయ్! 260 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 నువ్వు చెడ్డ పదాలు అనకూడదు, ఫీబి 261 00:15:15,415 --> 00:15:16,917 కానీ మీరవి ఎప్పుడూ అంటూనే ఉంటారు. 262 00:15:17,000 --> 00:15:18,085 అవును. 263 00:15:18,168 --> 00:15:21,547 నేనొక ఫుట్ బాలర్ ని కాబట్టి అది నా పురోగతిని ఆపలేదు. 264 00:15:21,630 --> 00:15:25,092 మేము చెడ్డ మాటలన్నా ఎవరూ పట్టించుకోరు. అది నా వృత్తిలో భాగం. దాన్ని ప్రోత్సహిస్తారు. 265 00:15:26,552 --> 00:15:30,097 నువ్వొక డాక్టర్ లేదా టీచర్ లేదా... 266 00:15:30,180 --> 00:15:32,266 లేదా అడవి జంతువులకు డాక్టర్ కాలేవు. 267 00:15:32,349 --> 00:15:35,185 లేదా అడవి జంతువులకు డాక్టర్ కాలేవు. అదెలా ఉంటుందో నాకు తెలీదు. 268 00:15:35,269 --> 00:15:37,020 నువ్వు వాటికి అడవిలో చికిత్స చేస్తే డబ్బు ఎవరిస్తారు? 269 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 అది అనవసరం. 270 00:15:38,188 --> 00:15:42,860 విషయం ఏమిటంటే నువ్వు ఎప్పుడూ చెడ్డ పదాలు వాడుతూ ఉంటే అలా చేయలేవు. 271 00:15:46,196 --> 00:15:49,491 విను. నువ్వు, నేను కలిసి చాలా సమయం గడుపుతాము, 272 00:15:50,075 --> 00:15:51,493 నాకు ప్రతి క్షణం నచ్చుతుంది. 273 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 నాకు పిల్లలతో ఎలా ఉండాలో ఎవరూ నేర్పించలేదు. 274 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 కొన్నిసార్లు… 275 00:16:00,878 --> 00:16:02,504 నాలోని దురలవాట్లను… 276 00:16:05,465 --> 00:16:10,387 నీకు ఇస్తున్నానేమోనని నాకు భయంగా ఉంటోంది. 277 00:16:10,971 --> 00:16:12,681 అది నిజం కాదు. 278 00:16:13,515 --> 00:16:16,268 అంకుల్ రాయ్, మీరు నాకు గొప్ప విషయాలు నేర్పిస్తారు. 279 00:16:17,144 --> 00:16:19,605 నేనా అబ్బాయిని అలా అన్నది ఆ అబ్బాయి ఒక రౌడీ అని. 280 00:16:19,688 --> 00:16:22,608 మీ కారణంగా నేను అలాంటి వాళ్ళని ధైర్యంగా ఎదుర్కొంటున్నాను. 281 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 ఇంకా రెఫరీలని. 282 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 నేనలా చెడ్డ పదాలు వాడకుండా చెయ్యగలను. 283 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 సరే. 284 00:16:33,785 --> 00:16:35,329 ఎందుకంటే నువ్వు నాకన్నా మంచిదానివి. 285 00:16:36,121 --> 00:16:37,664 నేను మీలోని ఉత్తముడి అంత మంచిదాన్ని. 286 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 మనం కలిసి చెడ్డ పదాలు వాడడం ఆపచ్చేమో. 287 00:16:41,502 --> 00:16:42,878 ఇంకా నయం. 288 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 నేను ఆపలేను. 289 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 కానీ నువ్వు అపగలవు. 290 00:16:49,676 --> 00:16:50,969 చాలా ప్లీజ్. 291 00:16:51,053 --> 00:16:52,471 సరే, అంకుల్ రాయ్. 292 00:16:53,305 --> 00:16:55,516 మంచిది. ఇక పద. 293 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 ఒక గేమ్ ప్రిన్సెస్ అండ్ డ్రాగన్ ఆడుకోడానికి వస్తారా? 294 00:16:59,603 --> 00:17:01,230 ఈసారి నేను డ్రాగన్ అవ్వచా? 295 00:17:01,313 --> 00:17:02,731 లేదు. 296 00:17:02,814 --> 00:17:05,025 సరే. కానీ నువ్వా వాండ్ బాగుచెయ్యాలి. 297 00:17:09,154 --> 00:17:11,365 సరే. ఇరుక్కుని రావాలి, హా? 298 00:17:11,448 --> 00:17:13,867 దీన్ని మడిస్తే, కొంచెం తేలికగా ఉంటుందని అంటాను. 299 00:17:13,951 --> 00:17:16,203 నాతో ఇంటికి వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. ఇక నేను బానే ఉంటాను. 300 00:17:16,286 --> 00:17:18,454 మీరలా ఇప్పటికి ఐదు సార్లు అన్నారు. 301 00:17:18,539 --> 00:17:20,874 నేను దీన్ని పక్కన పెట్టి, ఇక వెళ్తాను. 302 00:17:21,583 --> 00:17:23,377 అదుగోండి. 303 00:17:24,127 --> 00:17:26,171 దానికి మంచి చోటు. అదుగొండి. 304 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 కార్పోరేట్ ఇల్లు, హా? 305 00:17:33,011 --> 00:17:34,805 ఇది నిరాశ పరచదు, కదా? 306 00:17:34,888 --> 00:17:37,766 ఇందులో బాగుంది అనడానికి ఏమీ ఉండదు కదా? 307 00:17:37,850 --> 00:17:39,810 ఇక్కడ ఏముంది? హే. 308 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 సరే, అలాగే. హోమ్ ఎంటర్టెయిన్మెంట్ సెంటర్. 309 00:17:43,981 --> 00:17:47,943 అది బాగుందని అంటాను, మనం ఇక వేరే విషయాలు మాట్లాడుకుందాం. 310 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 ఇది కొంత కాలానికే. 311 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 ఆ, ఏది కాదు, కదా? 312 00:17:53,031 --> 00:17:54,700 -మీరు టీ తాగుతారా? -వద్దే వద్దు. 313 00:17:55,409 --> 00:17:59,413 వద్దు, అంటే వద్దు, ధన్యవాదాలు. క్షమించండి, నాకా చెత్త నచ్చదు. 314 00:17:59,496 --> 00:18:00,956 మా ఇంట్లో మంచి నీళ్ళు, వైన్ ఉంది. 315 00:18:01,039 --> 00:18:03,083 చికెన్, ఇంకా గుడ్డు, హా? సరే. 316 00:18:03,166 --> 00:18:05,210 నేను మంచి నీళ్ళు తాగుతాను. అది చాలు. ధన్యవాదాలు. 317 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 ట్యాప్ నీళ్ళు తాగుతారా? 318 00:18:07,087 --> 00:18:11,216 తాగుతాను. నాకు నా నీళ్ళు కిరి ఇర్వింగ్ కి తన భూమి నచ్చినట్టు నచ్చుతుంది. నేరుగా. 319 00:18:13,177 --> 00:18:15,053 ది మిడిల్ పాసేజ్ - ఫ్రమ్ మిజరీ టు మీనింగ్ ఇన్ మిడ్ లైఫ్ 320 00:18:18,098 --> 00:18:21,935 అయితే మీరు కొత్త సైకిల్ కొనుక్కుంటారా లేక కొన్ని రోజులు సైకిల్ వాడడం ఆపేస్తారా? 321 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 ఏమో. నేను దాని గురిచి ఆలోచించలేదు. 322 00:18:23,979 --> 00:18:27,399 మీరా గుర్రాన్ని త్వరలోనే ఎక్కుతారని ఆశిస్తాను. గుర్రం అంటే నా ఉద్దేశం, సైకిల్. 323 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 కానీ మీరు ఆఫీసుకి గుర్రం మీద వస్తే ఎంత బాగుంటుందో కదా? 324 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 అందరూ మిమ్మల్ని "డా. షారన్ హార్స్ ఉమన్" లేదా... 325 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 అది మీ ప్రత్యేకం అవుతుంది. 326 00:18:33,947 --> 00:18:35,741 నేను నిజంగా విశ్రాంతి తీసుకోవాలి. 327 00:18:35,824 --> 00:18:38,911 హే, 10-4, మంచి స్నేహితుడు. మంచి సహచరుడు. 328 00:18:57,971 --> 00:18:59,306 ఎప్పటిలా రుచిగా ఉంది. 329 00:19:01,808 --> 00:19:04,561 సరే, ఇక నేను వెళ్తాను, ఇంకా... 330 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 మీకు ఏమైనా అవసరం అయితే నాకొక ఫోన్ చెయ్యండి. 331 00:19:06,855 --> 00:19:08,690 ఇవాళ మీకు నిజంగా భయం వేసి ఉండాలి. 332 00:19:08,774 --> 00:19:12,361 నాతో జరిగినలాంటిది జరిగిన వాళ్లకి అందులోంచి బయట పడడానికి సహాయం చేయడం నా ఉద్యోగం. 333 00:19:12,444 --> 00:19:13,779 నేను బానే ఉన్నాను, ధన్యవాదాలు. 334 00:19:13,862 --> 00:19:15,072 గుడ్ బై, కోచ్ లాసో. 335 00:19:17,824 --> 00:19:19,660 సరే, డాక్. జాగ్రత్తగా ఉండండి. 336 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 లే టుక్కి 337 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 దేవుడా! హలో. 338 00:19:44,226 --> 00:19:45,978 ఇప్పుడు ఫోన్ ఎందుకు తీసుకున్నావు? 339 00:19:46,061 --> 00:19:47,646 నువ్వు ఐదు నిమిషాల క్రితమే లోపలికి వెళ్ళాలి. 340 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 అవును. నేను లోపలికి వెళ్ళలేను. 341 00:19:49,690 --> 00:19:52,401 అబ్బా. ఇంకా నయం. నువ్వు వెళ్ళగలవు. వెళ్ళు. 342 00:19:52,484 --> 00:19:54,570 ఇది అధ్భుతమైన రాత్రి అన్నా అవుతుంది 343 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 లేదా ఎంత చెత్తగా ఉంటుందంటే 344 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 నువ్వు మన మిగతా స్నేహంలో అంతా నన్ను శిక్షిస్తూ గడపచ్చు. 345 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 హా. నాకది నచ్చింది. 346 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 నువ్వు వెళ్తావు కాబట్టి నేను ఫోన్ పెట్టేస్తున్నాను, సరేనా? 347 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 నువ్వు అందంగా ఉన్నావు, తట్టుకోలేకపోతున్నాను. 348 00:20:19,553 --> 00:20:21,847 మిస్ వెల్టన్. రెబెక్కా. 349 00:20:22,389 --> 00:20:23,390 సామ్! 350 00:20:23,473 --> 00:20:26,768 -హాయ్. హలో. -ఇది ఒక యాదృచ్చికం. 351 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 ఏంటి... ఏమైంది? 352 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 ఏంటి? అబ్బా. నేను బానే... నేను... 353 00:20:32,566 --> 00:20:36,695 నాకు కొంచెం భయంగా అనిపిస్తోంది, నేను ఒకరిని కలవబోతున్నాను. 354 00:20:36,778 --> 00:20:38,155 సరే, నేను... 355 00:20:38,238 --> 00:20:43,202 భయపడకండి, మీరు ఎప్పటిలా చాలా అందంగా ఉన్నారు. 356 00:20:43,702 --> 00:20:45,078 ధన్యవాదాలు, సామ్. 357 00:20:45,162 --> 00:20:47,497 అయ్యో, నా వలన నీకు... 358 00:20:47,581 --> 00:20:50,042 -నీ సాయంత్రాన్ని ఆనందించు. -అలాగే. ధన్యవాదాలు. మీరు కూడా. 359 00:20:50,125 --> 00:20:51,168 నీ హెయిర్ కట్ బాగుంది. 360 00:20:51,251 --> 00:20:53,921 -ఓహ్. ధన్యవాదాలు. -సరే. 361 00:20:54,004 --> 00:20:55,422 ఇది వింతగా ఉంది. 362 00:21:04,389 --> 00:21:07,726 సామ్ ఇక్కడున్నాడు. ఇబ్బందిగా ఉంది! 363 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 కీలీ హాయ్ చెప్తోంది. 364 00:21:14,066 --> 00:21:16,318 ఓహ్... నేనూ హలో చెప్పానని చెప్పండి. 365 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 నేను బార్ లో ఉన్నాను. బ్లూ కలర్ సూట్ వేసుకున్నాను. 366 00:21:37,422 --> 00:21:38,632 అబ్బా! 367 00:21:38,715 --> 00:21:39,842 -ఏంటి? -ఛ. 368 00:21:39,925 --> 00:21:40,884 -ఏంటి? -ఛ. 369 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 -ఏంటి? ఏంటి? ఏంటి? -ఛ. దేవుడా, ఇలా జరగడానికి వీల్లేదు! 370 00:21:43,345 --> 00:21:46,265 -కానీ జరుగుతోంది. -నేనిక్కడికి రాకుండా ఉండాల్సింది. 371 00:21:46,348 --> 00:21:48,851 -కానీ మీరు వచ్చారు. -కాదు. సామ్. 372 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 మనం చేయలేము... నేను నీ బాస్ ని. 373 00:21:53,063 --> 00:21:57,609 కాదు, కాదు. నువ్వు చాలా చిన్నవాడివి. నీకు ఎన్నేళ్ళు, 24 ఉంటాయా? 374 00:21:57,693 --> 00:22:00,195 -నాకు 21. -దేవుడా. నేనొక పెడోఫైల్. 375 00:22:00,279 --> 00:22:03,323 నాకు... నిన్ను సిద్ధం చేసినట్టనిపిస్తోంది. ఈ సందేశాలు. నేను నిన్ను సిద్ధం చేసాను! 376 00:22:03,407 --> 00:22:06,034 మీరు నన్ను సిద్ధం చెయ్యలేదు, సరేనా? మనం ఎవరో మనకి తెలియదు. 377 00:22:06,118 --> 00:22:09,538 సరే, కానీ... కానీ మనకు ఇప్పుడు తెలుసు, ఇది జరగదు. 378 00:22:09,621 --> 00:22:14,001 లేదు, ఇది జరగకూడదు. ఇది జరగలేదు, సరేనా? 379 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 దేవుడా. 380 00:22:15,169 --> 00:22:18,839 ఆగండి. ఆగండి, ఆగండి, ఆగండి, ఆగండి, ఆగండి. 381 00:22:18,922 --> 00:22:20,424 మనం... మనం... మనం ఇప్పటికీ... 382 00:22:20,507 --> 00:22:24,303 -క్షమించండి. క్షమించండి. -హలో. హాయ్. క్షమించండి. 383 00:22:26,054 --> 00:22:30,434 వినండి. మనం కలిసి డిన్నర్ చేయచ్చు. సరేనా? అది డేట్ కానవసరం లేదు. 384 00:22:30,517 --> 00:22:32,644 మనం... మనం ఇద్దరం 385 00:22:32,728 --> 00:22:36,982 ఒకే అద్భుతమైన రెస్టారెంట్ కి వచ్చి, ఇద్దరం ఒంటరిగా ఉండి, 386 00:22:37,065 --> 00:22:39,276 ఆకలిగా కూడా ఉన్న... 387 00:22:40,694 --> 00:22:42,738 ...సరదా అయిన యాదృచ్చికం కావచ్చు 388 00:22:44,656 --> 00:22:45,908 అలా జరగచ్చు. 389 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 కదా? 390 00:22:51,788 --> 00:22:53,332 అంటే, నాకు చాలా ఆకలేస్తోంది. 391 00:23:31,495 --> 00:23:34,498 ...లస్ట్ కాన్కర్స్ ఆల్ కి తిరిగి స్వాగతం. 392 00:23:34,581 --> 00:23:37,376 మునుపటి సీజన్లలో మా గెలిచిన జంటలు... 393 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 కోచ్ లాసో 394 00:23:38,710 --> 00:23:42,923 ఇది గత సీజన్ విజేతలు ఎల్లీ మరియు డాంతోనీ, 395 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 లేదా సీజన్ వన్ విజేతలు… 396 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 హలో, కోచ్ లాసో. 397 00:23:45,843 --> 00:23:50,055 హే, డాక్. ఇవాళ రాత్రికి నేను మీకు ప్రతి 20 నిమిషాలకు ఫోన్ చేస్తాను. 398 00:23:50,138 --> 00:23:51,849 అది తలకు దెబ్బ తగిలినప్పుడు ప్రామాణిక ప్రోటోకాల్, 399 00:23:51,932 --> 00:23:54,226 కానీ మీకు ఫోన్ చేసిన ప్రతిసారీ నేను గొంతు మార్చి మాట్లాడతాను, 400 00:23:54,309 --> 00:23:55,727 అప్పుడు మీకది ఉత్సాహంగా ఉంటుంది. 401 00:23:55,811 --> 00:23:57,729 కళ్ళు తిరుగుతున్నట్టు, వాంతి వచ్చేలా ఉందా? 402 00:23:59,273 --> 00:24:01,275 అయితే మీరు నవ్వితే ఇలా ఉంటుందా. 403 00:24:02,776 --> 00:24:04,194 నేను బానే ఉన్నాను, కోచ్ లాసో. 404 00:24:05,404 --> 00:24:08,198 అయితే మీతో మళ్ళీ ఇరవై నిమిషాల్లో మాట్లాడతాను. స్లింగ్ బ్లేడ్. హా. 405 00:24:09,449 --> 00:24:10,576 హే, టెడ్… 406 00:24:10,659 --> 00:24:11,952 అవును. 407 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 నాకివాళ భయం వేసింది. నిజంగా భయం వేసింది. 408 00:24:17,416 --> 00:24:20,169 నాకు నా సైకిల్ తొక్కడం చాలా ఇష్టం. అది నా సంతోషకరమైన ప్రదేశం. 409 00:24:20,252 --> 00:24:27,092 ఇవాల్టి తరువాత, నేను సైకిల్ తొక్కలేనేమోనని భయం వేసింది. 410 00:24:28,552 --> 00:24:30,596 భయం అనేది అండర్ వేర్ లాంటిందని అంటాను. 411 00:24:30,679 --> 00:24:34,224 లేదు, నాకు దాన్ని చర్చించాలని లేదు. నాకు ఇలాంటి మాటలు వద్దు. 412 00:24:34,892 --> 00:24:37,561 టెడ్, నాకెలా అనిపిస్తోందో నీకు చెప్పాలని అనుకున్నాను. 413 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 అందుకు ధన్యవాదాలు. నిజంగా. 414 00:24:40,647 --> 00:24:42,149 నేను చెప్పినందుకు నాకు సంతోషంగా ఉంది. 415 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 ఈ వారాంతం గుడ్ లక్. 416 00:24:48,155 --> 00:24:49,573 విజర్డ్ ఆఫ్ ఆజ్ #1 ఏసిఎం - #2 టెడ్ 417 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 సరే, ఏ-సి-ఎం, 418 00:24:50,741 --> 00:24:53,327 నాకు నువ్వెవరో తెలియదు కానీ నేను నిన్ను వేటాడతాను. 419 00:24:53,410 --> 00:24:54,411 పదండి వెళ్దాం. 420 00:24:54,494 --> 00:24:55,495 సరే. 421 00:24:57,581 --> 00:24:59,166 అబ్బా, దీనికి అడుగే లేదు. 422 00:24:59,249 --> 00:25:00,751 మిమ్మల్ని మెచ్చుకోవాలి. 423 00:25:00,834 --> 00:25:04,004 సాధారణంగా అమ్మాయిలు డేట్ లకు వచ్చినప్పుడు చిన్న పర్సులు తెస్తారు. 424 00:25:04,087 --> 00:25:05,672 -వాటిని ఏమంటారు? -క్లచ్. 425 00:25:05,756 --> 00:25:07,174 క్లచ్. 426 00:25:07,257 --> 00:25:09,801 లేదు, ఫోన్ కూడా పట్టని 427 00:25:09,885 --> 00:25:12,513 ఆ చిన్న పర్సుల కన్నా పెద్ద బ్యాగులనే ఇష్టపడతాను. 428 00:25:13,096 --> 00:25:15,265 -దొరికింది. -ఇది డేట్ కాదు. 429 00:25:16,183 --> 00:25:17,184 నాకు తెలుసు. 430 00:25:18,685 --> 00:25:19,811 అయితే... 431 00:25:22,564 --> 00:25:24,399 మనం ఇలా మళ్ళీ ఎప్పుడైనా చేయచ్చా? 432 00:25:25,859 --> 00:25:27,778 నేను ఒక్కదాన్నే లోపలికి వెళ్తున్నాను. 433 00:25:32,449 --> 00:25:33,450 సరే. 434 00:25:44,586 --> 00:25:47,464 లేదు, లేదు. మళ్ళీ ఎప్పుడూ కాదు, సామ్. 435 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 నేను నిజంగా అంటున్నాను. 436 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 నేను నిజంగా అనాలి. 437 00:25:54,137 --> 00:25:56,390 అవును, అవును. మీరు సరిగ్గా చెప్తున్నారు. 438 00:25:57,724 --> 00:26:00,477 -అదీ కాకుండా, ఆదివారం పెద్ద గేమ్ ఉంది. -అవును. 439 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 మన ఇద్దరికీ విశ్రాంతి కావాలి. 440 00:26:02,521 --> 00:26:03,730 అవును. 441 00:26:04,773 --> 00:26:05,774 మంచిది. 442 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 -గుడ్ నైట్. -ధన్యవాదాలు. 443 00:26:16,285 --> 00:26:17,286 ఓహ్, అబ్బా. 444 00:26:19,913 --> 00:26:21,123 అబ్బా. 445 00:27:07,002 --> 00:27:08,504 జెంటిల్మెన్. దృష్టి పెట్టండి. 446 00:27:10,255 --> 00:27:12,508 సరే. మీరందరూ మీ కళ్ళు మూసుకోండి. 447 00:27:13,217 --> 00:27:14,426 చుట్టూ చూడండి. 448 00:27:15,260 --> 00:27:18,680 మీకు తెలుసు. కళ్ళు తెరిచి అంతా ఆస్వాదించండి. 449 00:27:19,473 --> 00:27:25,646 కానీ నా వెనుక ఉన్నది ఒక మామూలు పాత ఫుట్ బాల్ పిచ్ అని గుర్తుంచుకోండి. 450 00:27:26,230 --> 00:27:28,315 మీరు ఆ స్టేడియం, స్టాండ్లు అన్నీ తీసేస్తే, 451 00:27:28,398 --> 00:27:33,028 ఇది కూడా నెల్సన్ రోడ్ లో ఉన్న మన పిచ్ లాంటిదే అని చూస్తారనుకుంటాను. 452 00:27:33,111 --> 00:27:35,030 -కాదు. -ఏంటది? 453 00:27:35,113 --> 00:27:36,823 ఇది 500 గజాలు పెద్దది. 454 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 -నిజంగా? పిచ్ లు అన్నీ ఒకే సైజులో ఉండవా? -ఉండవు. 455 00:27:39,409 --> 00:27:42,204 -ఇది దేశంలోనే అతి పెద్ద పిచ్ -సిటీకి చాలా పెద్ద ప్రయోజనం. 456 00:27:42,287 --> 00:27:46,625 అబ్బా. ఈ క్రీడలో అన్నీ తింగర నియమాలు ఉన్నాయి. 457 00:27:46,708 --> 00:27:48,210 కొన్ని సార్లు అర్థం చేసుకోవడం కష్టంగా ఉంది. సరే. 458 00:27:48,293 --> 00:27:50,546 సరే. ఏంటో తెలుసా? ఇది పెద్దది. 459 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 సరే, మీరందరూ ఈ ఫీల్డ్ లో ఆడిన గేమ్స్ చూస్తూ పెద్దయ్యారు, 460 00:27:54,132 --> 00:27:56,009 అందుకని మీకు కొంచెం భయంగా ఉండచ్చు. 461 00:27:56,093 --> 00:27:57,678 అబ్బా, నాకు గగుర్పాటుగా ఉంది. 462 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 నా చిన్నప్పుడు టీవీ ముందు కూర్చుని, 463 00:28:00,639 --> 00:28:03,642 లైవ్ ఎయిడ్ సమయంలో క్వీన్ ప్రదర్శన చూడడం గుర్తుంది. 464 00:28:03,725 --> 00:28:05,602 -లేదు, నువ్వు చూడలేదు. -అది పాత వెంబ్లీ. 465 00:28:05,686 --> 00:28:07,396 ఆ ఫీల్డ్ ఇంకా పెద్దది. 466 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 అది అనవసరం. 467 00:28:08,564 --> 00:28:13,068 విషయం ఏమిటంటే, మనం ఇప్పుడు ఇక్కడున్నాము. 468 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 వెంబ్లీలో. 469 00:28:15,320 --> 00:28:17,656 ఫ్రెడ్డీ మెర్క్యురీ ఎన్నడూ అడుగు పెట్టనిది. 470 00:28:18,323 --> 00:28:20,033 ఇవాళ మనం చరిత్ర సృష్టించే రోజు. 471 00:28:20,534 --> 00:28:22,244 మనం అదే చేయబోతున్నాం అని నమ్ముతాను. 472 00:28:22,744 --> 00:28:25,706 మీరు ఇంకోక్కసారి చూడండి, తరువాత మనం లోపలికి వెళ్దాము. 473 00:28:25,789 --> 00:28:26,999 ఎందుకంటే మనకు చాలా పని ఉంది. 474 00:28:33,005 --> 00:28:36,175 ఎమిరేట్స్ ఎఫ్ఏ కప్ సెమీ ఫైనల్స్ 475 00:28:40,220 --> 00:28:42,764 రిచ్మండ్! 476 00:29:01,366 --> 00:29:02,701 సిటీ! 477 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 -సిటీ! -సిటీ! 478 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 ఇది చూడు. చాలా బాగుంది, కదా? 479 00:29:11,043 --> 00:29:14,338 మంచిది. హే, ఈ సీట్లు చాలా బాగున్నాయి. 480 00:29:14,421 --> 00:29:17,466 నీ కొడుకు సెమీ ఫైనల్స్ లో ఆడితే ఇలానే ఉంటుంది. 481 00:29:18,050 --> 00:29:21,470 సరైన టీమ్ లో ఆడడం లేదు, కానీ అందుకు నువ్వు ఏం చేయగలవు, హా? 482 00:29:21,553 --> 00:29:23,514 అదుగో. తీసుకో, బాబు. 483 00:29:23,597 --> 00:29:25,557 సెమీ-ఫైనల్ మాంచెస్టర్ సిటీ వెర్సస్ ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ 484 00:29:25,641 --> 00:29:28,310 మనం ఈ మ్యాచ్ గెలిస్తే, రిచ్మండ్ టాటూలు వేయించుకుందాం. 485 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 నా దగ్గర ఒకటి ఉంది. 486 00:29:30,187 --> 00:29:32,648 -ఎక్కడ? -నీ పని నువ్వు చూసుకో. 487 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 ఇది ఎలా సహాయం చేస్తుందో నాకు… 488 00:29:35,901 --> 00:29:37,611 వాళ్ళ జీవితంలో అత్యధ్భుతమైన ఆట ఆడితే ఎలా ఉంటుంది? 489 00:29:37,694 --> 00:29:39,488 అవును. నేను అదే ఆశిస్తున్నాను. 490 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 బానే ఉన్నారా, కోచ్? 491 00:29:48,789 --> 00:29:49,998 బానే ఉన్నాను. 492 00:29:50,082 --> 00:29:54,211 నేను డాక్ నేర్పించిన శ్వాస తీసుకుని వదిలే వ్యాయామాలు చేస్తున్నాను, అంతే. 493 00:29:54,711 --> 00:29:56,672 మళ్ళీ కడుపులో ఇబ్బందులు కావనుకుంటాను. 494 00:29:56,755 --> 00:29:58,966 నువ్వు ప్రాన్ కాక్టెయిల్ తినలేదు కదా. 495 00:29:59,049 --> 00:30:00,050 లేదు, తినలేదు. 496 00:30:02,010 --> 00:30:03,262 ఆ, మనం వెళ్ళాలి. 497 00:30:05,305 --> 00:30:07,099 పదండి. వెళ్దాం. 498 00:30:08,642 --> 00:30:10,602 హే. ఒక్క నిమిషం ఆగండి. 499 00:30:10,686 --> 00:30:12,980 నేను మీకు ఒక విషయం చెప్పాలి. 500 00:30:14,314 --> 00:30:15,816 నేను టాటెన్హామ్ లో మ్యాచ్ వదిలి వెళ్ళినప్పుడు, 501 00:30:15,899 --> 00:30:19,611 అది... అది నా పొట్ట పాడయినందుకు కాదు. 502 00:30:21,196 --> 00:30:23,156 నేను పానిక్ అటాక్ కి గురయ్యాను. 503 00:30:27,077 --> 00:30:29,413 నాకు ఈ మధ్య అవి ఎక్కువ వస్తున్నాయి, 504 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 నేను అది సరిచేసుకుంటున్నాను. 505 00:30:31,206 --> 00:30:34,209 నేను మీకు నిజం చెప్పాలనుకున్నాను. 506 00:30:37,004 --> 00:30:38,005 నా మీద కోపం లేదు కదా? 507 00:30:38,088 --> 00:30:40,340 -లేదు. -ఆ, లేదు. 508 00:30:40,424 --> 00:30:42,676 సరే. సరే, అయితే. పదండి, వెళ్దాం. 509 00:30:44,303 --> 00:30:45,596 -మూడు లెక్కపెట్టి రిచ్మండ్. -ఆగండి! 510 00:30:48,974 --> 00:30:51,059 నేను కూడా ఒక విషయం చెప్పాలి 511 00:30:53,228 --> 00:30:56,565 నేను మన బదిలీ గడువులో టైమ్ జోన్లను సరిగ్గా చూసుకోలేదు, 512 00:30:56,648 --> 00:31:00,235 అందుకని మనం బ్రెజిల్ నుండి అద్భుతమైన ఫుల్ బ్యాక్ను సైన్ అప్ చేయలేకపోయాము. 513 00:31:00,319 --> 00:31:01,361 దేవుడా. 514 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 -పరవాలేదులే. -సరే. 515 00:31:03,822 --> 00:31:05,115 -ఆ, సరే. -అంతా బానే ఉంది. 516 00:31:06,783 --> 00:31:08,744 -సరే. -పరవాలేదులే. హా. 517 00:31:08,827 --> 00:31:10,245 సరే. ఇదుగోండి. 518 00:31:10,329 --> 00:31:13,165 మీరు రాసే స్కౌటింగ్ రిపోర్టులను నేను చదవను. 519 00:31:13,248 --> 00:31:14,875 అవి వచ్చినప్పుడల్లా నేను అబద్ధం చెప్పాను. 520 00:31:15,375 --> 00:31:16,877 అవి బోరుగా ఉంటాయి, నేనది చెయ్యను. 521 00:31:20,380 --> 00:31:21,423 చెప్పినందుకు ధన్యవాదాలు. 522 00:31:22,758 --> 00:31:26,136 నేను ఆ క్షణంలో ఐడియాలు వచ్చినట్లు నటిస్తాను, 523 00:31:26,220 --> 00:31:28,096 కానీ అవి నాకు నెలల ముందే వచ్చిన మంచి ఐడియాలు. 524 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 అవి అప్పుడే వచ్చినట్లు అనిపించేలా చేస్తాను. 525 00:31:29,973 --> 00:31:31,266 హా, అది మంచి ఎత్తు. 526 00:31:32,059 --> 00:31:33,519 మొదటి సారి అన్న భ్రాంతి. 527 00:31:33,602 --> 00:31:36,271 నేను ఈ సీజన్ లో ఒక గేమ్ సమయంలో, అనుకోకుండా పుట్టగొడుగులు తిన్నాను. 528 00:31:37,314 --> 00:31:38,482 "అనుకోకుండా"? 529 00:31:38,565 --> 00:31:42,110 నేను జేన్ ఇంటికి వెళ్ళినప్పుడు, తప్పు టీపాట్ నుంచి టీ తాగాను. 530 00:31:43,362 --> 00:31:44,738 పోర్ట్ వేల్ మ్యాచా? 531 00:31:45,781 --> 00:31:46,949 -అవును. -సరే. 532 00:31:47,491 --> 00:31:48,867 అలా ఇంకెప్పుడూ జరగదు. 533 00:31:50,577 --> 00:31:51,578 ధన్యవాదాలు. 534 00:31:54,248 --> 00:31:55,290 ధన్యవాదాలు. 535 00:31:55,374 --> 00:31:57,501 -సరే, వెళ్లి వాళ్ళ పని పడదాం. -మూడు లెక్కపెట్టి బట్స్ అందాం. 536 00:31:57,584 --> 00:31:59,586 -నాకు బానే ఉంది. ఒకటి, రెండు, మూడు. -బట్స్! 537 00:32:03,257 --> 00:32:05,342 అయితే ఇప్పుడు మీకు టీ తాగడం నచ్చుతోందా, హా? 538 00:32:05,425 --> 00:32:07,010 మీకు ఎలా చెప్పాలో నాకు తెలియలేదు. 539 00:32:10,430 --> 00:32:14,351 వెంబ్లీ స్టేడియం, ఇంగ్లీష్ ఫుట్ బాల్ యొక్క తాజ్ మహల్. 540 00:32:14,434 --> 00:32:17,855 ప్రతి యువ ఫుట్ బాలార్ కల. 541 00:32:17,938 --> 00:32:22,901 క్రీడా యుద్ధభూమి, జెయింట్స్ పాదముద్రలతో పాక్ మార్క్ చేయబడింది. 542 00:32:22,985 --> 00:32:27,364 ఈ గొప్ప గ్రౌండ్ తన జాబితాలోకి మరొక ఊహించని విజయాన్ని చేర్చుకోవాలని ఆశిస్తోంది, 543 00:32:27,447 --> 00:32:29,366 వినయపూర్వకమైన ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ ది. 544 00:32:29,449 --> 00:32:31,618 ఎప్పుడూ ఒక పెద్ద ట్రోఫీ కూడా గెలవలేదు. 545 00:32:31,702 --> 00:32:35,289 వెంబ్లీకి మొదటి సారి చేరిన చివరన ఉన్న లండన్ క్లబ్. 546 00:32:35,372 --> 00:32:40,169 భూమి మీద తిరుగులేని గొప్ప జట్టు, శక్తివంతమైన మాంచెస్టర్ సిటీకి వ్యతిరేకంగా 547 00:32:40,252 --> 00:32:42,337 శత్రుత్వాన్ని పునరుద్ధరిస్తోంది. 548 00:32:42,421 --> 00:32:43,922 కేవలం పదకొండు నెలల క్రితమే, 549 00:32:44,006 --> 00:32:48,594 ఈ రిచ్మండ్ టీమ్ ని సిటీ బాధాకరంగా ఓడించింది. 550 00:32:48,677 --> 00:32:52,931 అప్పుడు జేమీ టార్ట్ ఒక సిటీ ఆటగాడు, అతను రిచ్మండ్ ని ఓడించడానికి సహాయం చేశాడు. 551 00:32:53,640 --> 00:32:57,853 తరువాత సిటీ అతన్ని M40 లో పంపింది, అతను మళ్ళీ ఒక గ్రేహౌండ్ అయ్యాడు. 552 00:32:59,229 --> 00:33:01,481 సాధించండి! సాధించండి! 553 00:33:02,065 --> 00:33:06,486 సిటీ మరొక ట్రోఫీ గెలవాలనుకుంటోంది. రిచ్మండ్ ప్రతీకారం కోరుకుంటోంది. 554 00:33:06,570 --> 00:33:12,242 ఆర్చ్ కింద, వెంబ్లీ స్టేడియంలో ఆట మొదలవడానికి సిద్ధంగా ఉంది. 555 00:33:12,326 --> 00:33:16,038 ఇది ఎఫ్ఏ కప్ సెమీ ఫైనల్, అది మొదలవబోతోంది. 556 00:33:24,004 --> 00:33:25,923 -మాంచెస్టర్ సిటీ గోల్ చేసింది! -ఛ! 557 00:33:26,924 --> 00:33:28,050 కాదు! 558 00:33:28,133 --> 00:33:31,261 -అది ఆఫ్ సైడ్ ఎందుకు కాదు? -అతను ఆఫ్ సైడ్ కి పక్కగా ఉన్నాడు. 559 00:33:32,054 --> 00:33:34,389 నాకు ఈ నియమం ఇంకా అర్థం కావడం లేదు. పరావలేదులే. 560 00:33:34,473 --> 00:33:36,767 -మనం బానే ఉన్నాం! -అది సిటీకి ఒక కార్నర్ కిక్. 561 00:33:37,351 --> 00:33:38,519 అది ఒక గోల్! 562 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 -ఛ! -స్కోర్ రెండు-నిల్. 563 00:33:41,188 --> 00:33:42,147 ఓహ్, రెండు-నిల్! 564 00:33:43,148 --> 00:33:44,483 ఛ! 565 00:33:44,566 --> 00:33:45,859 ఈ ఫ్రీ కిక్ ప్రమాదకరంగా అనిపిస్తోంది. 566 00:33:45,943 --> 00:33:47,694 అవును. ఇప్పుడు స్కోర్ మూడు-నిల్. 567 00:33:48,362 --> 00:33:50,948 రిచ్మండ్ బెంచ్ మీద వాళ్ళు పరిష్కారాల కోసం వెతుక్కోవాలి. 568 00:33:51,031 --> 00:33:52,032 డిఫెండ్! 569 00:33:52,616 --> 00:33:54,910 -ముగ్గురు అటాకర్లను తీసుకోవాలి... -కాదు. మనం డిఫెన్సివ్ గా ఆడదాం. 570 00:33:54,993 --> 00:33:57,037 -అందుకు సమయం అయిపోయింది. -ఒక్కొక్కరుగా మాట్లాడండి. 571 00:33:57,120 --> 00:33:59,373 సరే, కంగారు పడకండి. హే, అంతా బానే ఉంది. 572 00:33:59,456 --> 00:34:01,416 రిచ్మండ్ రెండవ సగంలో మ్యాచ్ ని తమ వైపు తిప్పుకోగలదా? 573 00:34:03,919 --> 00:34:07,589 అయ్యో. వాళ్ళు సొంత దానిలో గోల్ చేసారు. నాలుగు-నిల్. 574 00:34:07,673 --> 00:34:10,050 అబ్బా, అబ్బాయిలు! మీరు ఇంతకన్నా బాగా ఆడగలరు! 575 00:34:10,132 --> 00:34:12,386 నిందించడానికి మీరు ఎవరినైనా ఇప్పుడే చూస్తారు. 576 00:34:12,469 --> 00:34:15,304 హే, రెఫ్! కళ్ళు తెరుచుకుని చూడు, చెత్త వెధవ. 577 00:34:16,473 --> 00:34:18,934 అబ్బా. మైక్ డీన్ తో ఎప్పుడూ గొడవపడకూడదు. 578 00:34:20,018 --> 00:34:21,353 అలా అనకూడదు, మిత్రమా. నన్ను క్షమించండి. 579 00:34:22,437 --> 00:34:23,688 అదుగో. 580 00:34:23,772 --> 00:34:25,899 అందుకు క్షమించండి, మైక్. మీకు పురుషాంగం ఉందని మా అందరికీ తెలుసు. 581 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 నన్ను ఇంకా ఘోరంగా కూడా అన్నారు. 582 00:34:29,945 --> 00:34:31,446 సరే, పదండి! మనం సాధించగలం! 583 00:34:33,991 --> 00:34:35,534 అది ఒక పెనాల్టీ. 584 00:34:35,617 --> 00:34:36,784 -రిఫరీ! -అదేంటి? 585 00:34:36,869 --> 00:34:40,455 నువ్వతన్ని పురుషత్వం లేని వాడని అన్న తరువాత మైక్ డీన్ మనసు మార్చుకోడు. 586 00:34:41,581 --> 00:34:45,502 సిటీ ఈ మ్యాచ్ ఫలితం గురించి మిగిలి ఉన్న అనుమానాన్ని పూర్తిగా తీసేసింది. 587 00:34:45,585 --> 00:34:48,005 ఇది ఒక గొడవ అయితే, వాళ్ళు దాన్ని ఆపేసే వారు. 588 00:34:48,088 --> 00:34:51,300 నిజానికి, ఆర్లో, అన్ని గొడవలను మొదలవడానికి ముందే ఆపెయ్యాలి. 589 00:34:51,884 --> 00:34:52,885 ఛ! 590 00:34:52,967 --> 00:34:54,553 అబ్బా, ఛ. 591 00:34:54,636 --> 00:34:56,429 పోనీలెండి కోచ్. దానికి మనం ఏం చెయ్యలేం. 592 00:34:56,513 --> 00:34:58,265 అవును. దానికి మనం ఏం చెయ్యలేం. 593 00:34:59,183 --> 00:35:00,392 అబ్బా! 594 00:35:02,936 --> 00:35:05,355 హే, జేమీ! నువ్వు ఒక గోల్ కొట్టచ్చు. 595 00:35:05,439 --> 00:35:07,608 ప్రయోజనం తీసుకో! వెళ్ళు! 596 00:35:15,490 --> 00:35:17,784 రిచ్మండ్ గురించి నేను చెప్పే ఒక్క విషయం 597 00:35:17,868 --> 00:35:21,580 సామ్ ఒబిసాన్య జుట్టు చాలా బాగుంది. 598 00:35:22,623 --> 00:35:24,791 సిటీ ఫైనల్ లో లెస్టర్ తో పోటీపడుతుంది. 599 00:35:25,375 --> 00:35:27,628 రిచ్మండ్ యొక్క నిరాశ బాధగా ఉన్న జేమీ టార్ట్ యొక్క తల మీద 600 00:35:27,711 --> 00:35:32,382 భారీగా ఉంటుందని మీరు అనుకోవచ్చు. 601 00:35:35,511 --> 00:35:36,678 అది నా పిర్ర మీద ఉంది. 602 00:35:40,140 --> 00:35:42,184 సరే. అలాగే. అయితే... 603 00:35:42,768 --> 00:35:45,979 అయితే, సామ్, ఇవాళ అంత ఘోరంగా ఓడిపోయినందుకు ఎలా అనిపించింది? 604 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 అది చాలా బాధగా ఉంది. 605 00:35:53,612 --> 00:35:57,157 అది కష్టంగా ఉంది. మేము అభిమానులను నిరాశపరిచినందుకు నాకు చాలా బాధగా ఉంది. 606 00:36:05,165 --> 00:36:08,460 ఈ విషయంలో చెప్పేందుకు ఏమీ లేదు. చేయగలిగించి ఏమీ లేదు. అది అయిపోయింది. 607 00:36:08,544 --> 00:36:09,878 రేపు మేము మళ్ళీ మొదలుపెడతాం. 608 00:36:11,755 --> 00:36:13,131 మిస్టర్ టార్ట్. 609 00:36:14,258 --> 00:36:15,634 మీకోసం ఎవరో వచ్చారు. 610 00:36:16,844 --> 00:36:18,136 ఆయన మీ నాన్న అని అంటున్నారు. 611 00:36:20,722 --> 00:36:21,723 ఆ. 612 00:36:22,850 --> 00:36:24,017 నువ్వు బట్టలు వేసుకుని ఉన్నావా? 613 00:36:26,937 --> 00:36:28,522 నేను చెప్పానా. వెధవ. 614 00:36:29,690 --> 00:36:31,650 ఓహ్, జెంటిల్మెన్! జెంటిల్మెన్! 615 00:36:33,735 --> 00:36:37,114 హే, అది కష్టమైన మ్యాచ్, అబ్బాయిలు. కష్టమైనది, కానీ సిగ్గుపడాల్సింది ఏమీ లేదు, 616 00:36:37,197 --> 00:36:41,118 ఎందుకంటే మనం ఎప్పుడూ ఓడించం మనం కేవలం ఆడతాం. 617 00:36:42,619 --> 00:36:44,246 అందుకని మీకు గెలిచే అవకాశమే లేదు. 618 00:36:46,248 --> 00:36:47,916 మా అబ్బాయి ఇక్కడున్నాడు. 619 00:36:49,126 --> 00:36:50,669 నా సొంత రక్త మాంసాలు. 620 00:36:51,420 --> 00:36:52,588 అయ్యో, జేమీ, బాబు. 621 00:36:54,339 --> 00:36:57,176 వీడి మనసు ఇంకా మంచెస్టర్ లోనే ఉందేమో, 622 00:36:57,259 --> 00:36:59,595 అందుకనే వాడు ఆ గోల్ చేయడం మిస్ అయ్యాడు. 623 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 నువ్వు ఘోరంగా విఫలం అయ్యావు. విఫలం అయ్యావు. 624 00:37:06,018 --> 00:37:09,771 నువ్వసలు ఏమనుకున్నావు? నేను ఊరికే అన్నాను. హే. 625 00:37:10,772 --> 00:37:15,235 హే, చిన్న సహాయం చెయ్యి, డెన్బోని, బగ్ ని సెక్యూరిటీ నుంచి తప్పించు. 626 00:37:15,319 --> 00:37:17,696 వాళ్లకి పిచ్ మీద కొన్ని ఫోటోలు తీసుకోవాలని ఉంది, సరేనా? 627 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 నేనలా చెయ్యను. 628 00:37:19,990 --> 00:37:22,659 వాళ్ళకి చూడాలని ఉంది. ఎక్కువ సమయం పట్టదు. విను. 629 00:37:23,702 --> 00:37:25,329 నేనలా చెయ్యను. 630 00:37:25,412 --> 00:37:26,663 ఏంటి? 631 00:37:27,247 --> 00:37:29,416 ఏంటి, నువ్వలా భయంకరంగా ఓడిపోయావని 632 00:37:29,499 --> 00:37:31,543 ఇప్పుడు మూతి ముడుచుకుని ఇలా ఉంటావా? 633 00:37:31,627 --> 00:37:33,337 నాతో అలా మాట్లాడద్దు. 634 00:37:33,921 --> 00:37:35,005 నాతో అలా మాట్లాడద్దు. 635 00:37:35,589 --> 00:37:36,715 నాతో అలా మాట్లాడద్దు. 636 00:37:38,175 --> 00:37:40,135 సరే, నీకిది వినిపిస్తుందేమో చూద్దామా, హా? 637 00:37:40,969 --> 00:37:44,681 నువ్వు చేసిన ఆ పిచ్చి టీవీ షో నీకు గుర్తుందా? 638 00:37:44,765 --> 00:37:48,268 నిన్ను మాంచెస్టర్ సిటీ నుంచి బయటకి పంపేయడానికి నువ్వే దారి ఇచ్చావు. 639 00:37:49,269 --> 00:37:50,687 చూడు ఇప్పుడు ఎక్కడున్నావో. 640 00:37:51,313 --> 00:37:55,359 కొంతమంది అమెచ్యూర్లతో కలిసి పనికిరానిది చేస్తున్నావు. ఏమనుకోకండి. ఏమనుకోకండి. 641 00:38:00,697 --> 00:38:02,741 నేను మాట్లాడుతూంటే వెళ్ళకు, పిరికిపందా. 642 00:38:07,287 --> 00:38:08,872 దేవుడా. అబ్బా. 643 00:38:12,334 --> 00:38:13,544 ఆ. సరే. 644 00:38:13,627 --> 00:38:15,003 నువ్వది ఉచితంగా తీసుకోవచ్చు. 645 00:38:15,087 --> 00:38:18,048 -పదండి వెళ్ళాలి. -నీకు గొడవ పడాలని ఉందా? రా. 646 00:38:18,131 --> 00:38:20,634 -నువ్వు ఎక్కడి నుంచి వచ్చావో మర్చిపోకు. -తలుపు చూసుకోండి. 647 00:38:21,844 --> 00:38:22,845 అయ్యో. 648 00:39:29,119 --> 00:39:31,788 కోచ్ లాసో 649 00:39:34,750 --> 00:39:35,959 హలో, కోచ్ లాసో. 650 00:39:36,460 --> 00:39:37,836 మీ ఓటమికి బాధగా ఉంది. 651 00:39:38,378 --> 00:39:40,631 ఓహ్, కొత్త సైకిల్ కి ధన్యవాదాలు. 652 00:39:41,173 --> 00:39:43,884 అది మీ మంచితనం కానీ అలా చేయవలసిన అవసరం లేదు. 653 00:39:46,553 --> 00:39:47,596 కోచ్ లాసో? 654 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 నాకు పదహారేళ్ళ వయసులో మా నాన్న ఆత్మహత్య చేసుకున్నారు. 655 00:39:56,772 --> 00:40:00,776 అది నాతో, మా అమ్మతో జరిగింది. 656 00:40:03,570 --> 00:40:04,947 అయ్యో, టెడ్. 657 00:40:05,697 --> 00:40:09,451 దాని నుంచి నా సమస్యలు మొదలయ్యాయేమో నాకు తెలియదు. 658 00:40:09,535 --> 00:40:11,537 అవును. ఖచ్చితంగా దాని నుంచే. 659 00:40:11,620 --> 00:40:13,038 అవును. అందులో అర్థం ఉంది. 660 00:40:16,124 --> 00:40:17,751 మీకు ఇప్పుడు దాని గురించి మాట్లాడాలని ఉందా? 661 00:40:20,420 --> 00:40:23,799 లేదు. లేదు, ఇప్పుడు కాదు. నేను లోపలికి టీమ్ దగ్గరకి వెళ్ళాలి. 662 00:40:23,882 --> 00:40:25,092 నేను మీకు చెప్దామని చేశాను. 663 00:40:27,511 --> 00:40:30,055 సరే, నాకు చెప్పినందుకు ధన్యవాదాలు, టెడ్. 664 00:40:30,597 --> 00:40:32,349 నా అవసరం వస్తే, దయచేసి ఫోన్ చెయ్యండి. 665 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 నేను చేస్తాను. 666 00:40:34,476 --> 00:40:35,978 నేను చేస్తాను, నన్ను క్షమించండి. నేను చేస్తాను. 667 00:40:36,061 --> 00:40:38,480 అది పరవాలేదు. గుడ్ నైట్, టెడ్. 668 00:40:47,364 --> 00:40:48,532 హే, కోచ్! 669 00:40:50,409 --> 00:40:51,410 ఏంటి? 670 00:40:55,330 --> 00:40:56,331 మీరు బానే ఉన్నారా? 671 00:40:56,415 --> 00:40:59,042 ఓహ్, హా. లేదు... ఒక ఫోన్ చెయ్యడానికి వచ్చాను. 672 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 -కష్టమైన రాత్రి కదా, హా? -అవును. 673 00:41:04,131 --> 00:41:05,340 సరే, మీరు... 674 00:41:06,550 --> 00:41:09,469 మనం ష్రైబర్, లైవ్ చేద్దామా, హా? 675 00:41:09,553 --> 00:41:11,555 దాని గురించి… 676 00:41:12,806 --> 00:41:16,059 నాకు మీతో రావాలని లేదు. నేను దీని నుంచి బయటకి రావాలనుకుంటున్నాను. 677 00:41:18,270 --> 00:41:20,189 అలాగే, సరే. తప్పకుండా. 678 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 మీరు నాతో వస్తారా? 679 00:41:21,773 --> 00:41:24,484 నేను హేన్రీకి ఫేస్ టైమ్ చేస్తానని మాట ఇచ్చానని మీకు తెలుసు కదా. 680 00:41:24,568 --> 00:41:27,404 వాళ్ళ స్కూల్ లో ఒక రిసైటల్ ఉంది, నాకది ఎలా జరిగిందో తెలుసుకోవాలని ఉంది. 681 00:41:27,487 --> 00:41:30,115 నేను మళ్ళీ ఎప్పుడైనా వస్తాను. సరేనా? హా. 682 00:41:30,199 --> 00:41:34,077 హే. హే, హే, జాగ్రత్తగా ఉండు, సరేనా? 683 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 -అలాగే. -సరే. 684 00:41:36,413 --> 00:41:38,749 రేపటి సంగతి మర్చిపోకు. 685 00:41:39,458 --> 00:41:42,461 గేమ్ ఫిలింకి కాఫీ తీసుకురావడం నీ వంతు. 686 00:41:42,544 --> 00:41:43,670 -సరే. -తొందరగా, ఆలస్యం చేయకుండా. 687 00:41:48,300 --> 00:41:50,052 హే, కోచ్, ఒక్కొక్క అడుగు. 688 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 నా ఉద్దేశం అది కాదు, కానీ... 689 00:42:32,970 --> 00:42:35,806 ఇంతకు ముందు మాంచెస్టర్ సిటీ రిచ్మండ్ ని 690 00:42:35,889 --> 00:42:40,519 ఎఫ్ఏ కప్ సెమీ ఫైనల్ లో ఐదు-నిల్ అద్భుతమైన గోల్స్ తో ఓడించింది. 691 00:42:41,687 --> 00:42:44,982 గొలాయత్ డేవిడ్ కి తన స్థానం చూపించాడు. 692 00:42:45,065 --> 00:42:47,401 ఇదిసామ్ ఒబిసాన్య గేమ్ తరువాత ఇంటర్వ్యూ. 693 00:42:48,235 --> 00:42:51,655 అది... అది... అది కష్టం. అది కష్టం… 694 00:42:52,656 --> 00:42:54,491 అభిమానులను నిరాశపరిచినందుకు క్షమించండి. 695 00:42:55,242 --> 00:42:57,202 మేము ఓడిపోయాం. చాలా చెత్తగా. 696 00:42:59,037 --> 00:43:00,247 కానీ మేము ప్రయత్నించాం. 697 00:43:00,873 --> 00:43:02,416 మేము చాలా కష్టపడి ఆడగలిగినంత బాగా ఆడాము, 698 00:43:02,499 --> 00:43:07,796 నాకు అది పరవాలేదు ఎందుకంటే అన్నిటికన్నా ఘోరం అస్సలు ప్రయత్నించకపోవడం. 699 00:43:08,547 --> 00:43:11,925 ప్రయత్నం చేయాలంటే భయం వేస్తుంది, ఎందుకంటే మీరు చాలా కోల్పోవచ్చు. 700 00:43:12,801 --> 00:43:14,845 కానీ మీరు మీ మనస్పూర్తిగా చెయ్యాలి. 701 00:43:16,346 --> 00:43:17,764 లేకపోతే లాభం ఏంటి? 702 00:43:18,390 --> 00:43:20,017 బాంటర్ ఎల్.డి.ఎన్152 703 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 ధన్యవాదాలు. 704 00:43:26,356 --> 00:43:29,234 కొత్త మెసేజ్ కు: సామ్ ఒబిసాన్య 705 00:43:30,903 --> 00:43:34,156 ఇప్పుడే నీ ఇంటర్వ్యూ చూశాను. 706 00:43:35,657 --> 00:43:39,953 ఇక్కడే ఉన్నావా? 707 00:43:47,461 --> 00:43:51,882 నేను 152 వార్గ్రేవ్ స్క్వేర్ SW11 లో ఉంటాను. 708 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 అవును. 709 00:44:21,995 --> 00:44:23,830 నాకు నీ అడ్రెస్ ఎందుకు పంపావు? 710 00:44:24,498 --> 00:44:25,499 మరోసారికి. 711 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి