1 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 שלום. -היי, בריג'יט. מצטערת על האיחור. 2 00:00:14,806 --> 00:00:17,726 הדבר היחיד שטוב יותר ממטופלת שמאחרת 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,144 הוא מטופלת שלא מגיעה בכלל. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,189 אז איפה הפסקנו? 5 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 בואי נראה. זה ברשימות שלי... כן! 6 00:00:26,360 --> 00:00:28,946 "טד לאסו מחרפן אותי." 7 00:00:29,029 --> 00:00:31,365 נכון. הוא מסרב להיפתח. 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 וכשהוא מתקרב ולו במקצת למצב שהוא פגיע, 9 00:00:33,951 --> 00:00:38,247 הוא יורה בדיחה או איזה אזכור לא ברור למשהו ספציפי מאוד 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,666 שרק גבר לבן בן 40 מהמערב התיכון של אמריקה יבין. 11 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 אז הוא מסרב להיות פגיע, נכון? 12 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 נשמע כמו מישהי שאני מכירה. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 תפסיקי. אני והמאמן לאסו לא דומים בכלל. 14 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 שרון, אתם עושים את אותו הדבר. 15 00:00:50,050 --> 00:00:53,971 הוא משתמש בהומור כדי לשנות נושא, את משתמשת באינטליגנציה שלך. 16 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 אנא ממך. 17 00:00:55,347 --> 00:00:58,725 אני לא רותמת את האופי האינטלקטואלי שלי כדי לגרום ניכור או לבודד את עצמי. 18 00:00:59,726 --> 00:01:01,353 בסדר, אני מבינה את זה. 19 00:01:01,436 --> 00:01:04,063 אני בספק אם תצליחי להתקדם עם המאמן לאסו 20 00:01:04,147 --> 00:01:07,401 עד שתורידי הגנות בעצמך ותפגשי אותו באמצע הדרך. 21 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 את צודקת. 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 ודאי שאני צודקת! אז מה תעשי בנדון? 23 00:01:28,839 --> 00:01:30,883 תיזהרי עם הכלב. -מה? 24 00:01:30,966 --> 00:01:32,467 הוא שונא את הסוודר. -תקפצי לי! 25 00:01:38,182 --> 00:01:39,600 חרא! 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,234 תתקשרו למוקד חירום. שמישהו יתקשר. 27 00:01:49,776 --> 00:01:50,861 היא נושמת? 28 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 היי, חבר'ה. 29 00:02:26,313 --> 00:02:30,108 יש לי הזדמנות מיתוג חדשה וכייפית למאמן. 30 00:02:30,192 --> 00:02:32,486 מדובר בהופעה פומבית אחת. כסף טוב. 31 00:02:32,569 --> 00:02:34,530 זה יעשה טוב למועדון. 32 00:02:34,613 --> 00:02:36,740 מישהו מכם רוצה לעזור לי 33 00:02:36,823 --> 00:02:39,284 ולהיות דובר של... 34 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 בסדר. לכו להזדיין. 35 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 אני מכבד את זה שלא היינו צריכים לומר מילה. 36 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 היא מבינה אותנו. 37 00:02:51,380 --> 00:02:53,215 אני הולך להיות דובר. 38 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 איפה טד? 39 00:02:56,093 --> 00:02:58,679 הוא שלח מסרון. יש לו מקרה חירום. -מה? 40 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 לא שאלתי. -למה לא? 41 00:03:00,806 --> 00:03:02,140 זה מקרה החירום שלו. 42 00:03:02,224 --> 00:03:03,809 אילו היה רוצה שידע, הוא היה מספר. 43 00:03:04,935 --> 00:03:07,980 יש לנו חצי גמר גביע באצטדיון וומבלי ביום ראשון. 44 00:03:08,063 --> 00:03:09,773 מי מנהל את האימון? -אני. 45 00:03:09,857 --> 00:03:12,526 אתה? -טד ביקש. אני לא שם זין. 46 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 לעזאזל, אני חייב לזוז. -לאן אתה הולך? 47 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 לא עניינך המזוין. 48 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 טוב... אני מניח שזה משאיר רק את שנינו. כלומר... 49 00:03:28,292 --> 00:03:29,793 תנהל את האימון. -תודה. 50 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 זה יהיה נהדר. אני חושב. כן, תודה. רק רגע. 51 00:03:36,633 --> 00:03:38,802 - "אבא" - 52 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 טוב, בנאדם. קדימה. 53 00:03:45,225 --> 00:03:47,978 תגביר קצב, בחור. כן, קדימה. 54 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 בחור טוב. אתה תותח, חבר. 55 00:03:49,730 --> 00:03:51,690 זהו זה, אתה מצליח. אתה מצליח. 56 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 הלו, אבא. 57 00:03:53,317 --> 00:03:55,986 סם. אתה יודע למה אני מתקשר? 58 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 לא, אדוני. 59 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 אני מתקשר מפני ש"סרית'יום אויל" 60 00:03:59,781 --> 00:04:02,743 קיבלה הוראה להפסיק לפעול בניגריה. 61 00:04:02,826 --> 00:04:05,579 רגע, מה? זה מדהים! 62 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 ואתה היית הפרפר שהכנפיים שלו גרמו לזה לקרות. 63 00:04:08,874 --> 00:04:10,626 אני גאה בך מאוד, בני. 64 00:04:10,709 --> 00:04:12,002 תודה, אבא. 65 00:04:12,085 --> 00:04:14,505 תשמע, עשיתי את זה רק מפני שנתת לי השראה. 66 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 אני מעריך את מה שאתה אומר, כי זה נכון לחלוטין. 67 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 אני אוהב אותך. 68 00:04:20,844 --> 00:04:23,055 גם אני אוהב אותך. טוב, ביי. 69 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 אוי! מה אתה עושה? 70 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 לעזאזל! 71 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 למה לא אמרת משהו? -זה היה על הצוואר שלי. 72 00:04:32,439 --> 00:04:33,524 כן. מצטער. 73 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 יודע מה, תתחפף. אני אשמור עליו. 74 00:04:40,155 --> 00:04:41,782 - בנטר בוסית - 75 00:04:46,912 --> 00:04:48,664 עדיין לא מצאתי מונח שנראה לי 76 00:04:48,747 --> 00:04:50,749 למצב שבו אני אומרת לאנשים שאני מחרבנת. 77 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 במה את משתמשת? 78 00:04:55,128 --> 00:04:57,047 אני צריכה לתקן את תיחום השפתיים. 79 00:04:58,006 --> 00:04:59,007 גברים לא יודעים מה זה אומר 80 00:04:59,091 --> 00:05:01,134 ונשים מבינות שזה דורש זמן ופוקוס. 81 00:05:05,389 --> 00:05:07,057 - בנטר: אל-די-אן-152 ארוחה בטוצ'י הערב בשמונה. - 82 00:05:07,140 --> 00:05:08,392 - אני אהיה שם. תגיעי גם את. - 83 00:05:09,351 --> 00:05:10,811 תגידי כן מזוין! 84 00:05:14,690 --> 00:05:17,401 חבר'ה, חבר'ה! שלוש נקודות! שלוש נקודות. 85 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 - ניפגש שם. - 86 00:05:23,991 --> 00:05:25,200 יש! 87 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 כן! 88 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 וואו. אלוהים. -יש! 89 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 קפטן. 90 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 כן, אחי? 91 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 אני רוצה לבקש ממך תספורת. 92 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 מה? 93 00:05:44,386 --> 00:05:45,429 אתה בטוח, אחי? 94 00:05:45,512 --> 00:05:46,972 כן, אני חושב שכן. 95 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 טוב. אחרי האימון. 96 00:05:58,859 --> 00:06:00,611 אייזק, אייזק. -לעזאזל. 97 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 - בית חולים - 98 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 רק רגע, גברת. 99 00:06:05,574 --> 00:06:07,826 את אומרת שאני יכול לרסק כל עצם בגוף, 100 00:06:07,910 --> 00:06:10,370 מישהו יכול להוריד אותי מול בי"ח כלשהו, 101 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 לזרוק אותי לפח אשפה או משהו, 102 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 ואתם תטפלו בי, ולא אצטרך לשלם כלום? 103 00:06:14,750 --> 00:06:16,168 בהחלט. 104 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 אני מת על המדינה הזאת. מת על העיר. 105 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 ידעת שפו הדוב מבוסס על דוב אמיתי מגן החיות של לונדון? 106 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 איזה זין. 107 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 אוי, לא... 108 00:06:26,428 --> 00:06:27,804 זה חמור מכפי שדמיינתי. 109 00:06:31,266 --> 00:06:32,518 היא יכולה ללכת שוב! 110 00:06:33,644 --> 00:06:35,020 זה נס! 111 00:06:35,103 --> 00:06:37,022 תודה לאל על המדע! 112 00:06:37,898 --> 00:06:40,192 היי, דוק. הדוק תהיה בסדר, דוק? 113 00:06:40,275 --> 00:06:41,443 כן, הסריקה שלה הייתה בסדר. 114 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 יופי. אין דימום תוך-גולגולתי? 115 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 לא. -או דימום תת-קשיתי? 116 00:06:45,864 --> 00:06:47,908 לא. נראה שאתה מבין הרבה בפציעות מוח. 117 00:06:47,991 --> 00:06:50,494 צפיתי הרבה ב"אנטומיה של גריי" בתחילת שנות ה-30 שלי. 118 00:06:51,537 --> 00:06:53,205 ולמען האמת, אני מאמן פוטבול. 119 00:06:53,288 --> 00:06:54,873 מהסוג האמריקאי. מכירה? 120 00:06:54,957 --> 00:06:57,793 הספורט עם כל זעזועי המוח וכל המהומה על כריעת ברך. 121 00:06:57,876 --> 00:06:59,753 טוב, יש לה זעזוע מוח. 122 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 ועשו לה כמה תפרים בראש. 123 00:07:02,005 --> 00:07:04,299 אז תצטרכי לנוח כמה ימים, בסדר? 124 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 חוץ מזה, בעלך יכול לקחת אותך הביתה. 125 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 הוא לא בעלי. 126 00:07:08,053 --> 00:07:10,347 כן, כן, אין טבעת על האצבעות האלה. 127 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 לא, אנחנו רק ידידים. -עמיתים. 128 00:07:12,015 --> 00:07:14,309 עמיתים מיודדים. -אין לי בעל. 129 00:07:14,393 --> 00:07:15,394 כן, אבל לא בדרך עצובה. 130 00:07:15,477 --> 00:07:17,521 היא פשוט אדם עצמאי מאוד. 131 00:07:17,604 --> 00:07:20,023 ואני מסוגלת להגיע הביתה בכוחות עצמי. 132 00:07:20,107 --> 00:07:22,734 מבינה אותי? -אני מצטערת, ד"ר פילדסטון. 133 00:07:23,277 --> 00:07:25,070 מדיניות ביה"ח קובעת שנפגעי ראש 134 00:07:25,153 --> 00:07:26,321 לא יכולים לעזוב ללא השגחה. 135 00:07:27,239 --> 00:07:28,907 הו. ואין מדיניות כמו מדיניות של בי"ח, 136 00:07:28,991 --> 00:07:30,784 כי מדיניות של בי"ח לא עוצרת. 137 00:07:31,410 --> 00:07:32,661 תני לי לעזור לך עם זה, יקירתי. 138 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 הרי לך. -תודה. 139 00:07:35,497 --> 00:07:37,666 תודה שבאת, המאמן קנט. 140 00:07:38,250 --> 00:07:40,836 אחותי בבית החולים. היא עובדת בחדר המיון. 141 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 היא לא יכולה לצאת משם כי תמיד מגיע מישהו 142 00:07:43,505 --> 00:07:47,801 עם סכין בעין או לפיד תקוע ב... 143 00:07:47,885 --> 00:07:49,636 כן, הבנתי. היא עסוקה. 144 00:07:50,596 --> 00:07:53,724 פיבי, את מוכנה לצייר קצת בזמן שאשוחח עם דוד שלך? 145 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 כן, גברת באוון. 146 00:07:59,229 --> 00:08:01,273 אני יכולה להתחיל בשאלה אישית זריזה? 147 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 אבא של פיבי... -הוא חתיכת חרא. 148 00:08:04,067 --> 00:08:07,237 הוא חי? -מצטער, כן. הוא חתיכת חרא חי. 149 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 הבנתי. 150 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 המאמן קנט, יש לנו בעיה קטנה עם ההתנהגות של פיבי. 151 00:08:17,039 --> 00:08:20,292 דברי. -היא מקללת. הרבה. 152 00:08:20,375 --> 00:08:21,460 עד כמה זה חמור? 153 00:08:21,543 --> 00:08:25,881 היום היא קראה למישהו בכיתה "זיין-חרא אפאתי". 154 00:08:26,465 --> 00:08:28,050 הוא כזה? -בהחלט. 155 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 אבל זאת לא הנקודה. 156 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 יש לך מושג מאיפה היא לומדת את זה? 157 00:08:39,352 --> 00:08:40,604 ממני? 158 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 זין. 159 00:08:46,068 --> 00:08:49,821 זאת הייתה העברה החמישית שלה. היא קיבלה אזהרות ואז בידוד. 160 00:08:49,905 --> 00:08:52,449 חוששתני שעכשיו היא חייבת ללכת הביתה למשך שאר היום. 161 00:08:53,075 --> 00:08:54,785 אתה מודע להשפעה שיש לך עליה. 162 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 תשתמש בה. 163 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 אוי! 164 00:08:59,915 --> 00:09:00,916 אנחנו הולכים. 165 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 אני מצטערת על מה שאמרתי, גברת באוון. 166 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 תודה, פיבי. 167 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 דוד רוי, אפשר לקנות גלידה? 168 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 אין מצב מזוין! 169 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 סליחה. 170 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 אין מצב מ'! 171 00:09:20,894 --> 00:09:23,105 קדימה, תזיזי רגליים. 172 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 נצנצים מזוינים. 173 00:09:34,533 --> 00:09:37,286 על פי כל אמות המידה, לא המתיחה האכזרית אי פעם, 174 00:09:37,369 --> 00:09:39,997 אבל איש לא צריך לאלץ מישהו לאכול כריך וזלין. 175 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 אבל כזה הוא רוני פאוץ'. 176 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 חדשן. 177 00:09:43,417 --> 00:09:45,252 איך ידעת שאני בבית החולים? 178 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 השארת לי כמה הודעות קוליות. כן, 32 ליתר דיוק. 179 00:09:49,131 --> 00:09:52,759 חשבתי שהן מוחקות את עצמן. -כן, שמרתי את כולן. 180 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 את צריכה להקשיב לכמה מהן. ממש מצחיקות. 181 00:09:54,887 --> 00:09:57,681 אנא, לא, תודה. -זה לא משנה. יש לי אותן כאן. 182 00:09:57,764 --> 00:10:01,393 טד, זו שרון. אני לא יכולה לענות עכשיו. 183 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 אבל אם אתה רוצה לבלבל לי במוח על איזה בולשיט 184 00:10:04,563 --> 00:10:08,192 מפני שאתה פוחד להביע רגשות, תשאיר הודעה. 185 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 ביפ! 186 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 לא התכוונתי לזה. -בחייך. התכוונת לזה קצת. 187 00:10:13,071 --> 00:10:16,825 חטף זעזוע מוח יצא סוד, נכון? אין אמרה כזאת? 188 00:10:16,909 --> 00:10:20,078 ההודעה הבאה מכניסה את מר סטיבן סונדהיים לבית, 189 00:10:20,162 --> 00:10:22,206 כי את שרה את "הלילה" מ"סיפור הפרברים". 190 00:10:22,289 --> 00:10:25,584 אבל את שרה את שני החלקים של טוני ושל מריה, בו בזמן. 191 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 שזה במילה אחת, מרטיט. הנה זה. 192 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 הלילה, הלילה... 193 00:10:30,881 --> 00:10:31,882 תקשיבי לזה. 194 00:10:31,965 --> 00:10:34,218 וביצעת את כל המערכה הראשונה. מדהים. 195 00:10:39,598 --> 00:10:40,891 - מקאדו - 196 00:11:07,459 --> 00:11:09,002 מה הסיפור? 197 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 לא עכשיו! 198 00:11:11,630 --> 00:11:14,383 בנאדם, אייזק אמן עם מכונת תספורת. 199 00:11:14,466 --> 00:11:16,718 אבל הוא נותן לך תספורת אחת בעונה, 200 00:11:16,802 --> 00:11:19,179 אז אתה שומר את זה לאירוע מיוחד מאוד. 201 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 אני לא אשתמש בשלי עד לחתונה. 202 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 אחרת יעשו לי ברית מילה. 203 00:11:23,267 --> 00:11:24,393 הגיוני. 204 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 אחי, אני לא מאמין שאתה מבזבז תספורת אייזק על פגישה עיוורת. 205 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 כן. מה אם יש לכם כימיה רק במסרונים? 206 00:11:29,898 --> 00:11:30,899 חבר'ה... 207 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 אני מאמין... 208 00:11:34,903 --> 00:11:36,530 שזה עשוי להיות משהו מיוחד מאוד. 209 00:11:44,288 --> 00:11:45,622 אז כולנו נעמוד כאן... 210 00:11:45,706 --> 00:11:47,666 אלוהים! 211 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 תסתום את הפה, יאן מאס. 212 00:11:52,171 --> 00:11:53,172 מצטער. 213 00:12:01,096 --> 00:12:02,681 אלוהים. אלוהים. 214 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 זה כמו לצפות ב"אגם הברבורים". 215 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 הו! כן! 216 00:12:48,143 --> 00:12:51,313 - "אבא" סידרת לי כרטיסים לוומבלי? - 217 00:13:05,661 --> 00:13:06,662 תיכנס. 218 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 היי. 219 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 מה הסיפור? 220 00:13:16,004 --> 00:13:18,799 הו. אני כאן רק עד שיהיה לי משרד. 221 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 זה לא מפריע לי. 222 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 אם נשפך משהו, יש כאן כל מה שצריך כדי לנקות. 223 00:13:24,805 --> 00:13:25,931 זה עצוב מאוד. 224 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 במה אוכל לעזור לך, ג'יימי? 225 00:13:29,560 --> 00:13:32,396 אפשר להכניס את אבא ושני חברים שלו לרשימת הכרטיסים לוומבלי, בבקשה? 226 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 כמובן. מתחם המשפחות? אח"מ? 227 00:13:35,899 --> 00:13:37,901 תושיב אותם בחניון מבחינתי. 228 00:13:37,985 --> 00:13:39,862 אני רק רוצה שהוא יפסיק לנדנד לי. 229 00:13:40,571 --> 00:13:41,822 אבות ובנים. 230 00:13:41,905 --> 00:13:43,365 מורכב כל כך. 231 00:13:43,448 --> 00:13:45,659 צריך לכתוב שירים על זה. 232 00:13:46,660 --> 00:13:49,079 אני חושב שכותבים. -כן, אני יודע, אני רק... 233 00:13:50,372 --> 00:13:51,623 בכל מקרה... 234 00:13:53,208 --> 00:13:56,461 אתה... קרוב לאבא שלך? 235 00:13:56,545 --> 00:13:59,548 עליות מורדות, כמו אצל כולם. 236 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 זה מסובך. 237 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 אבא שלי לא מסובך. הוא סתם שמוק. 238 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 בכל מצב הוא עושה בדיוק מה ששמוק היה עושה. 239 00:14:06,847 --> 00:14:08,432 אין מה לעשות בנדון. מבין אותי? 240 00:14:08,515 --> 00:14:12,728 אני מנסה לאהוב את אבי כפי שהוא ולסלוח לו על מי שהוא לא. 241 00:14:14,855 --> 00:14:20,277 ג'יימי, לא משנה מה הוא, הוא אבא שלך וזה הופך אותו לאח"מ. 242 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 שמות? 243 00:14:23,030 --> 00:14:24,489 ג'יימס טארט. 244 00:14:26,533 --> 00:14:30,746 החברים שלו הם דנבו קולנס ובאג. 245 00:14:31,830 --> 00:14:34,666 "באג" (חרק)? -רק באג, ב-ג' אחת. 246 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 כמו החיה. 247 00:14:36,502 --> 00:14:37,920 זה השם החוקי. הוא שינה את שמו. 248 00:14:38,003 --> 00:14:40,005 כי הוא קטן כמו חרק? 249 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 לא, כי הוא אוכל חרקים לפרנסתו. 250 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 הבנתי. 251 00:14:45,135 --> 00:14:46,345 תודה. 252 00:14:46,428 --> 00:14:47,513 כן. 253 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 בסדר. 254 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 פתוח או סגור? 255 00:14:51,433 --> 00:14:52,559 סגור. 256 00:14:52,643 --> 00:14:53,810 שואלים פחות שאלות. 257 00:14:54,770 --> 00:14:56,396 בסדר. -ביי. 258 00:15:02,903 --> 00:15:04,613 תודה על הגלידה, דוד רוי. 259 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 אוי! 260 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 אסור לך לקלל, פיבי. 261 00:15:15,415 --> 00:15:16,917 אבל אתה מקלל כל הזמן. 262 00:15:17,000 --> 00:15:18,085 כן. 263 00:15:18,168 --> 00:15:21,547 וזה לא פגע בהתקדמות שלי כי אני כדורגלן. 264 00:15:21,630 --> 00:15:25,092 לאיש לא אכפת אם אנחנו מקללים. זה חלק מהמקצוע. מעודדים את זה. 265 00:15:26,552 --> 00:15:30,097 אבל את לא יכולה להיות רופאה או מורה, או... 266 00:15:30,180 --> 00:15:32,266 וטרינרית של חיות פרא. 267 00:15:32,349 --> 00:15:35,185 או וטרינרית של חיות פרא. אני עדיין לא מבין איך זה עובד. 268 00:15:35,269 --> 00:15:37,020 את מטפלת בהן ביער ואיש לא משלם לך? 269 00:15:37,104 --> 00:15:38,105 לא משנה. 270 00:15:38,188 --> 00:15:42,860 הנקודה היא שלא תוכלי לעשות את זה אם תקללי כל הזמן. 271 00:15:46,196 --> 00:15:49,491 תשמעי. את ואני מבלים הרבה זמן יחד, 272 00:15:50,075 --> 00:15:51,493 ואני נהנה מכל רגע. 273 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 לא לימדו אותי איך להתנהג בסביבת ילד. 274 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 ולפעמים... 275 00:16:00,878 --> 00:16:02,504 אני חושש... 276 00:16:05,465 --> 00:16:10,387 שהשפעתי עלייך בחלקים הכי גרועים שבי. 277 00:16:10,971 --> 00:16:12,681 זה לא נכון. 278 00:16:13,515 --> 00:16:16,268 דוד רוי, אתה מלמד אותי דברים נפלאים. 279 00:16:17,144 --> 00:16:19,605 קיללתי את הילד ההוא כי הוא בריון. 280 00:16:19,688 --> 00:16:22,608 ובזכותך, אני מתייצבת נגד בריונים. 281 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 ושופטי כדורגל. 282 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 ואני יכולה לעשות את זה בלי לקלל. 283 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 כן. 284 00:16:33,785 --> 00:16:35,329 כי את טובה יותר ממני. 285 00:16:36,121 --> 00:16:37,664 אני טובה כמו הגרסה הכי טובה שלך. 286 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 אולי נוכל להפסיק לקלל יחד. 287 00:16:41,502 --> 00:16:42,878 לכי להזדיין. 288 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 אני לא יכול. 289 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 אבל את יכולה. 290 00:16:49,676 --> 00:16:50,969 אני מבקש יפה. 291 00:16:51,053 --> 00:16:52,471 בסדר, דוד רוי. 292 00:16:53,305 --> 00:16:55,516 יופי. עכשיו תעופי מכאן. 293 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 אתה יכול להיכנס למשחק אחד של נסיכה ודרקון? 294 00:16:59,603 --> 00:17:01,230 אני יכול להיות הדרקון הפעם? 295 00:17:01,313 --> 00:17:02,731 לא. 296 00:17:02,814 --> 00:17:05,025 בסדר, אבל אני מקווה שתיקנת את השרביט. 297 00:17:09,154 --> 00:17:11,365 בסדר. אין הרבה מקום, הא? 298 00:17:11,448 --> 00:17:13,867 בטח קצת קל יותר כשהאופניים מקופלים. 299 00:17:13,951 --> 00:17:16,203 תודה שליווית אותי הביתה. אסתדר לבד מכאן. 300 00:17:16,286 --> 00:17:18,454 זאת הפעם החמישית שאת אומרת את זה. 301 00:17:18,539 --> 00:17:20,874 אני רק אניח את האופניים ואתחפף. 302 00:17:21,583 --> 00:17:23,377 כן, הרי לך. 303 00:17:24,127 --> 00:17:26,171 מקום טוב. הרי לך. 304 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 דיור זמני, הא? 305 00:17:33,011 --> 00:17:34,805 זה לא מאכזב, נכון? 306 00:17:34,888 --> 00:17:37,766 זה לא עושה דבר. זה חלק מהרעיון, הלוא כן? 307 00:17:37,850 --> 00:17:39,810 מה יש לנו כאן? היי. 308 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 כן, אחלה. מערכת בידור ביתית. 309 00:17:43,981 --> 00:17:47,943 יודעת מה, אני רק אומר שזה... בסדר ואמשיך הלאה. 310 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 זה זמני. 311 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 כן, את יודעת, מה לא זמני, נכון? 312 00:17:53,031 --> 00:17:54,700 אתה רוצה תה? -אין מצב. 313 00:17:55,409 --> 00:17:59,413 לא, כלומר, לא, תודה. מצטער, אני לא אוהב את הזבל הזה. 314 00:17:59,496 --> 00:18:00,956 יש לי מים ויש לי יין. 315 00:18:01,039 --> 00:18:03,083 תרנגולת וביצה, הא? כן. 316 00:18:03,166 --> 00:18:05,210 אני אשתה מים. זה יהיה נהדר. תודה. 317 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 מי ברז בסדר? 318 00:18:07,087 --> 00:18:11,216 כן. אני אוהב מים כמו שקיירי אירווינג אוהב את כדוה"א, שטוחים (ללא גזים). 319 00:18:13,177 --> 00:18:15,053 - "מעבר הביניים: מאומללות למשמעות באמצע החיים" - 320 00:18:18,098 --> 00:18:21,935 אז תיקני אופניים חדשים או שתפסיקי לרכוב לזמן מה? 321 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 אני לא יודעת. לא חשבתי על זה. 322 00:18:23,979 --> 00:18:27,399 אני מקווה שתעלי שוב על הסוס. ובסוס כוונתי לאופניים. 323 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 כמה מגניב זה היה אילו היית מתחילה לרכוב על סוס לעבודה? 324 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 היו קוראים לך "ד"ר שרון הפרשית" או... 325 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 זה היה הופך לסמל המסחרי שלך. 326 00:18:33,947 --> 00:18:35,741 אני חייבת לנוח. 327 00:18:35,824 --> 00:18:38,911 היי, רות, עבור, חברה טובה. עמיתה טובה. 328 00:18:57,971 --> 00:18:59,306 טעים כתמיד. 329 00:19:01,808 --> 00:19:04,561 כן, טוב, לא, אני אניח לך ו... 330 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 תתקשרי אם תצטרכי משהו. 331 00:19:06,855 --> 00:19:08,690 חווית רגע מפחיד היום. 332 00:19:08,774 --> 00:19:12,361 ותפקידי הוא ללמד אנשים להתגבר בדיוק על מה שקרה לי. 333 00:19:12,444 --> 00:19:13,779 אני בסדר, תודה. 334 00:19:13,862 --> 00:19:15,072 להתראות, המאמן לאסו. 335 00:19:17,824 --> 00:19:19,660 כן, בסדר, דוק. תשמרי על עצמך. 336 00:19:27,417 --> 00:19:30,420 - לה טוצ'י - 337 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 אלוהים! שלום. 338 00:19:44,226 --> 00:19:45,978 למה את עונה עכשיו? 339 00:19:46,061 --> 00:19:47,646 היית אמורה להיכנס לשם לפני חמש דקות. 340 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 נכון. אני לא מסוגלת. 341 00:19:49,690 --> 00:19:52,401 נו, בחייך. זה קטן עלייך. תיכנסי לשם. 342 00:19:52,484 --> 00:19:54,570 או שזה יהיה הערב הכי מדהים 343 00:19:54,653 --> 00:19:55,946 או שזה יהיה מחורבן כל כך 344 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 שתוכלי להעניש אותי בגלל זה למשך שארית החברות שלנו. 345 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 אני אוהבת את הרעיון. 346 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 אני אנתק כי את נכנסת לשם, כן? 347 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 את נראית יפה כל כך שאני לא עומדת בזה. 348 00:20:19,553 --> 00:20:21,847 גברת וולטון. רבקה. 349 00:20:22,389 --> 00:20:23,390 סם. 350 00:20:23,473 --> 00:20:26,768 היי. שלום. -איזה צירוף מקרים. 351 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 מה הבעיה? 352 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 מה? אלוהים, כן, אני בסדר. אני רק... 353 00:20:32,566 --> 00:20:36,695 אני מתוחה קצת כי אני פוגשת מישהו. 354 00:20:36,778 --> 00:20:38,155 בסדר, טוב, אני... 355 00:20:38,238 --> 00:20:43,202 אל תהיי מתוחה, כי את נראית מהממת כתמיד. 356 00:20:43,702 --> 00:20:45,078 תודה, סם. 357 00:20:45,162 --> 00:20:47,497 אלוהים, אל תיתן לי להפריע... 358 00:20:47,581 --> 00:20:50,042 שיהיה לך ערב נפלא. -כן, תודה. גם לך. 359 00:20:50,125 --> 00:20:51,168 יופי של תספורת. 360 00:20:51,251 --> 00:20:53,921 תודה. -כן. 361 00:20:54,004 --> 00:20:55,422 זה ממש מוזר. 362 00:21:04,389 --> 00:21:07,726 - סם כאן. מביך! - 363 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 קילי אומרת היי. 364 00:21:14,066 --> 00:21:16,318 תגידי לה שאמרתי שלום. 365 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 - אני בבר. חליפה כחולה. - 366 00:21:37,422 --> 00:21:38,632 חרא! 367 00:21:38,715 --> 00:21:39,842 מה? -חרא. 368 00:21:39,925 --> 00:21:40,884 מה? -חרא. 369 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 מה? מה? -חרא. אלוהים, זה לא קורה לי! 370 00:21:43,345 --> 00:21:46,265 אבל זה כן. -ידעתי שאסור לי לבוא לכאן. 371 00:21:46,348 --> 00:21:48,851 אבל באת. את... -לא, לא, סם. 372 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 אנחנו לא יכולים... אני הבוס שלך. 373 00:21:53,063 --> 00:21:57,609 לא. אתה צעיר מדי. בן כמה אתה, 24? 374 00:21:57,693 --> 00:22:00,195 אני בן 21. -אלוהים. אני פדופילית. 375 00:22:00,279 --> 00:22:03,323 אני מרגישה שטיפחתי אותך. כל המסרונים האלה. טיפחתי אותך! 376 00:22:03,407 --> 00:22:06,034 לא טיפחת אותי, טוב? לא ידענו מי אנחנו. 377 00:22:06,118 --> 00:22:09,538 בסדר, אבל עכשיו אנחנו יודעים, וזה לא יקרה. 378 00:22:09,621 --> 00:22:14,001 לא, זה לא יכול לקרות. וזה לא קרה מעולם, בסדר? 379 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 אלוהים. 380 00:22:15,169 --> 00:22:18,839 חכי, חכי. חכי. 381 00:22:18,922 --> 00:22:20,424 אנחנו עדיין יכולים... 382 00:22:20,507 --> 00:22:24,303 סליחה. -שלום. היי. סליחה. 383 00:22:26,054 --> 00:22:30,434 תקשיבי, עדיין אפשר לאכול ארוחת ערב. טוב? זה לא חייב להיות דייט. 384 00:22:30,517 --> 00:22:32,644 זה יכול להיות צירוף מקרים משעשע 385 00:22:32,728 --> 00:22:36,982 ששנינו הגענו לאותה מסעדה נפלאה, 386 00:22:37,065 --> 00:22:39,276 שנינו לבד... 387 00:22:40,694 --> 00:22:42,738 ורעבים. 388 00:22:44,656 --> 00:22:45,908 זה יכול לקרות. 389 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 נכון? 390 00:22:51,788 --> 00:22:53,332 אני רעבה למדי. 391 00:23:31,495 --> 00:23:34,498 ברוכים השבים ל"תשוקה מנצחת הכול", מהדורת אולסטאר. 392 00:23:34,581 --> 00:23:37,376 הזוגות המנצחים מהעונות הקודמות... 393 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 - המאמן לאסו - 394 00:23:38,710 --> 00:23:42,923 האם יהיו אלה המנצחים של העונה הקודמת אלי ודאנטוני, 395 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 או המנצחים של העונה הראשונה... 396 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 שלום, המאמן לאסו. 397 00:23:45,843 --> 00:23:50,055 היי, דוק. הערב אני אמשיך לבדוק מה שלומך כל 20 דקות. 398 00:23:50,138 --> 00:23:51,849 זה נוהל זעזוע מוח סטנדרטי, 399 00:23:51,932 --> 00:23:54,226 אבל אני אשנה את קולי בכל פעם כשאתקשר 400 00:23:54,309 --> 00:23:55,727 כדי שזה יישאר מרגש מבחינתך. 401 00:23:55,811 --> 00:23:57,729 הרגשת סחרחורת או בחילה? 402 00:23:59,273 --> 00:24:01,275 אז ככה את נשמעת כשאת צוחקת. 403 00:24:02,776 --> 00:24:04,194 אני בסדר, המאמן לאסו. 404 00:24:05,404 --> 00:24:08,198 אז נדבר בעוד כ-20 דקות. "סלינג בלייד". 405 00:24:09,449 --> 00:24:10,576 היי, טד... 406 00:24:10,659 --> 00:24:11,952 כן. 407 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 פחדתי היום. ממש פחדתי. 408 00:24:17,416 --> 00:24:20,169 אני אוהבת לרכוב על האופניים. זה המקום השמח שלי. 409 00:24:20,252 --> 00:24:27,092 ואחרי היום, חששתי שהפחד יפריע לי ליהנות מרכיבה שוב. 410 00:24:28,552 --> 00:24:30,596 הייתי אומר שפחד דומה לתחתונים. 411 00:24:30,679 --> 00:24:34,224 לא, אני לא רוצה לדון בזה. אני לא צריכה שיחת עידוד. 412 00:24:34,892 --> 00:24:37,561 טד, רק רציתי לספר לך איך אני מרגישה. 413 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 אני מעריך את זה. זה חשוב לי מאוד. 414 00:24:40,647 --> 00:24:42,149 ואני שמחה שעשיתי את זה. 415 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 בהצלחה בסוף השבוע. 416 00:24:48,155 --> 00:24:49,573 - "הקוסם מארץ עוץ" # איי-סי-אם, #2 טד - 417 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 טוב, איי-סי-אם, 418 00:24:50,741 --> 00:24:53,327 אני לא יודע מי אתה, אבל אני אבעט לך בת-ח-ת. 419 00:24:53,410 --> 00:24:54,411 קדימה. 420 00:24:54,494 --> 00:24:55,495 בסדר. 421 00:24:57,581 --> 00:24:59,166 אלוהים. זה בור ללא תחתית. 422 00:24:59,249 --> 00:25:00,751 אני משבח אותך. 423 00:25:00,834 --> 00:25:04,004 בדרך כלל נשים משתמשות בארנקים הקטנים ההם בדייטים. 424 00:25:04,087 --> 00:25:05,672 איך קוראים להם? -קלאץ'. 425 00:25:05,756 --> 00:25:07,174 קלאץ'. 426 00:25:07,257 --> 00:25:09,801 לא, אני מעדיפה לחפור ולחפש עצמות דינוזאורים 427 00:25:09,885 --> 00:25:12,513 על להסתובב עם ארנק קטן שאין בו מקום לנייד. 428 00:25:13,096 --> 00:25:15,265 הרי לך. -וזה לא היה דייט. 429 00:25:16,183 --> 00:25:17,184 אני יודע. 430 00:25:18,685 --> 00:25:19,811 אז... 431 00:25:22,564 --> 00:25:24,399 אפשר לא לעשות את זה שוב מתישהו? 432 00:25:25,859 --> 00:25:27,778 אני נכנסת לדירה לבד. 433 00:25:32,449 --> 00:25:33,450 בסדר. 434 00:25:44,586 --> 00:25:47,464 לא. לא. זה לא יקרה שוב לעולם, סם. 435 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 אני מתכוונת לזה. 436 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 אני חייבת להתכוון לזה. 437 00:25:54,137 --> 00:25:56,390 כן, כמובן. את צודקת. 438 00:25:57,724 --> 00:26:00,477 חוץ מזה, יש לנו משחק חשוב ביום ראשון. -נכון. 439 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 שנינו זקוקים למנוחה. 440 00:26:02,521 --> 00:26:03,730 כן. 441 00:26:04,773 --> 00:26:05,774 יופי. 442 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 לילה טוב. -תודה. 443 00:26:16,285 --> 00:26:17,286 לכל הרוחות. 444 00:26:19,913 --> 00:26:21,123 לכל הרוחות. 445 00:27:07,002 --> 00:27:08,504 רבותיי. תתמקדו. 446 00:27:10,255 --> 00:27:12,508 טוב, בחורים, אני רוצה שתעצמו עיניים. 447 00:27:13,217 --> 00:27:14,426 תסתכלו סביבכם. 448 00:27:15,260 --> 00:27:18,680 אתם יודעים. תפקחו אותן ותספגו הכול. 449 00:27:19,473 --> 00:27:25,646 אבל תזכרו, מה שנמצא מאחוריי זה מגרש כדורגל רגיל. 450 00:27:26,230 --> 00:27:28,315 אם תתעלמו מהאצטדיון ומכל היציעים, 451 00:27:28,398 --> 00:27:33,028 תגלו שהמגרש בדיוק בגודל של המגרש שלנו בנלסון רואד. 452 00:27:33,111 --> 00:27:35,030 לא בדיוק. -מה? 453 00:27:35,113 --> 00:27:36,823 זה גדול יותר ב-420 מ"ר. 454 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 באמת? המגרשים לא באותו הגודל? -לא. 455 00:27:39,409 --> 00:27:42,204 זה המגרש הכי גדול במדינה. -יתרון עצום לסיטי. 456 00:27:42,287 --> 00:27:46,625 אוי ואבוי. בספורט הזה יש את החוקים הכי גמישים. 457 00:27:46,708 --> 00:27:48,210 קשה לי להבין לפעמים. טוב. 458 00:27:48,293 --> 00:27:50,546 טוב. יודעים מה? זה גדול יותר. 459 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 ותשמעו, אני יודע שכולכם גדלתם כשאתם צופים במשחקים במגרש הזה, 460 00:27:54,132 --> 00:27:56,009 אז אתם בטח מעט לחוצים. 461 00:27:56,093 --> 00:27:57,678 לעזאזל, אני יודע שיש לי עור ברווז. 462 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 אני זוכר את עצמי כילד יושב מול הטלוויזיה 463 00:28:00,639 --> 00:28:03,642 וצופה ב"קווין" מופיעה ממש שם במהלך מופע ה"לייב אייד". 464 00:28:03,725 --> 00:28:05,602 לא נכון. -זה היה וומבלי הישן. 465 00:28:05,686 --> 00:28:07,396 המגרש ההוא היה אפילו גדול יותר. 466 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 זה לא משנה. 467 00:28:08,564 --> 00:28:13,068 הנקודה היא, חבר'ה, שאנחנו כאן עכשיו, בסדר? 468 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 בוומבלי הזה. 469 00:28:15,320 --> 00:28:17,656 האצטדיון שכף רגלו של פרדי מרקורי לא דרכה בו מעולם. 470 00:28:18,323 --> 00:28:20,033 וזה היום שלנו לעשות היסטוריה. 471 00:28:20,534 --> 00:28:22,244 ואני מאמין שזה בדיוק מה שנעשה. 472 00:28:22,744 --> 00:28:25,706 קדימה, תעיפו מבט אחד אחרון ואז נחזור פנימה. 473 00:28:25,789 --> 00:28:26,999 כי מצפה לנו עבודה רבה. 474 00:28:33,005 --> 00:28:36,175 - הגביע האנגלי בחסות אמירטס חצאי גמר - 475 00:28:40,220 --> 00:28:42,764 ריצ'מונד! 476 00:29:01,366 --> 00:29:02,701 סיטי! 477 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 סיטי! -סיטי! 478 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 תראו את המושבים. לא רע, נכון? 479 00:29:11,043 --> 00:29:14,338 נו, נו. אלה מושבים איכותיים מאוד, בנאדם. 480 00:29:14,421 --> 00:29:17,466 זה מה שאתה מקבל כשהבן שלך משחק בחצי הגמר! 481 00:29:18,050 --> 00:29:21,470 לא בקבוצה הנכונה, כמובן, אבל מה אפשר לעשות, הא? 482 00:29:21,553 --> 00:29:23,514 קח. תשתה, ילדון. 483 00:29:23,597 --> 00:29:25,557 - חצי גמר מנצ'סטר סיטי נגד ריצ'מונד - 484 00:29:25,641 --> 00:29:28,310 אם ננצח במשחק, נעשה קעקועים של ריצ'מונד. 485 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 כבר יש לי אחד. 486 00:29:30,187 --> 00:29:32,648 איפה? -זה לא עניינך המזוין. 487 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 אני פשוט לא בטוח איך זה יכול... 488 00:29:35,901 --> 00:29:37,611 מה אם הם ייתנו את משחק חייהם? 489 00:29:37,694 --> 00:29:39,488 כן. אני מקווה שזה מה שיקרה. 490 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 אתה בסדר, המאמן? 491 00:29:48,789 --> 00:29:49,998 כן. 492 00:29:50,082 --> 00:29:54,211 אני מבצע תרגילי נשימה שדוק לימדה אותי, זה הכול. 493 00:29:54,711 --> 00:29:56,672 אני מקווה שלא מדובר בבעיות בבטן שוב. 494 00:29:56,755 --> 00:29:58,966 תגיד לי שלא אכלת את קוקטייל השרימפס. 495 00:29:59,049 --> 00:30:00,050 לא, לעולם לא. 496 00:30:02,010 --> 00:30:03,262 חבר'ה, הגיע הזמן. 497 00:30:05,305 --> 00:30:07,099 זה מתחיל. בואו. 498 00:30:08,642 --> 00:30:10,602 חבר'ה, חכו שנייה. 499 00:30:10,686 --> 00:30:12,980 אני צריך לספר לכם משהו. 500 00:30:14,314 --> 00:30:15,816 כשעזבתי את המשחק נגד טוטנהאם 501 00:30:15,899 --> 00:30:19,611 זה לא קרה מפני שהבטן הטרידה אותי. 502 00:30:21,196 --> 00:30:23,156 זה קרה מפני שחוויתי התקף חרדה. 503 00:30:27,077 --> 00:30:29,413 אני סובל מהם מדי פעם לאחרונה, 504 00:30:29,496 --> 00:30:30,497 ואני עובד על זה. 505 00:30:31,206 --> 00:30:34,209 אבל רק רציתי שתדעו את האמת. 506 00:30:37,004 --> 00:30:38,005 אנחנו בסדר? 507 00:30:38,088 --> 00:30:40,340 כן. -כן. כמובן. 508 00:30:40,424 --> 00:30:42,676 בסדר, בסדר. טוב, בואו ננצח אותם. 509 00:30:44,303 --> 00:30:45,596 ריצ'מונד בשלוש. -חכו! 510 00:30:48,974 --> 00:30:51,059 גם אני צריך להתוודות על משהו. 511 00:30:53,228 --> 00:30:56,565 התבלבלתי עם אזורי הזמן בעניין תום מועד ההעברות, 512 00:30:56,648 --> 00:31:00,235 ולכן לא החתמנו את המגן המדהים מברזיל. 513 00:31:00,319 --> 00:31:01,361 אלוהים. 514 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 זה בסדר. -בסדר. 515 00:31:03,822 --> 00:31:05,115 כן, בסדר. -הכול טוב. 516 00:31:06,783 --> 00:31:08,744 בסדר. -זה בסדר. כן. 517 00:31:08,827 --> 00:31:10,245 טוב, הנה זה בא. 518 00:31:10,329 --> 00:31:13,165 אני לא קורא את דוחות הסקאוטינג שאתם כותבים. 519 00:31:13,248 --> 00:31:14,875 שיקרתי בכל פעם כשהנושא עלה. 520 00:31:15,375 --> 00:31:16,877 הם משעממים ואני לא אקרא אותם. 521 00:31:20,380 --> 00:31:21,423 אני מעריך את זה. 522 00:31:22,758 --> 00:31:26,136 אני מעמיד פנים שאני שולף רעיונות מהשרוול, 523 00:31:26,220 --> 00:31:28,096 אבל אלה רעיונות טובים שהצטברו במשך חודשים. 524 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 אני מתזמן אותם כך שייראו ספונטניים. 525 00:31:29,973 --> 00:31:31,266 מהלך טוב. 526 00:31:32,059 --> 00:31:33,519 האשליה של הפעם הראשונה. 527 00:31:33,602 --> 00:31:36,271 היה משחק אחד העונה שבו הייתי במקרה על פטריות. 528 00:31:37,314 --> 00:31:38,482 "במקרה"? 529 00:31:38,565 --> 00:31:42,110 הייתי בבית של ג'יין ושתיתי תה מהקנקן הלא נכון. 530 00:31:43,362 --> 00:31:44,738 המשחק נגד פורט וייל? 531 00:31:45,781 --> 00:31:46,949 כן. -כן. 532 00:31:47,491 --> 00:31:48,867 זה לא יקרה שוב. 533 00:31:50,577 --> 00:31:51,578 תודה, חבר'ה. 534 00:31:54,248 --> 00:31:55,290 תודה. 535 00:31:55,374 --> 00:31:57,501 בואו נלך לבעוט להם בישבנים. -ישבנים בשלוש. 536 00:31:57,584 --> 00:31:59,586 מתאים לי. אחת, שתיים, שלוש. -ישבנים! 537 00:32:03,257 --> 00:32:05,342 אז אתה אוהב לשתות תה עכשיו, הא? 538 00:32:05,425 --> 00:32:07,010 לא ידעתי איך לספר לך. 539 00:32:10,430 --> 00:32:14,351 אצטדיון וומבלי, הטאג' מהאל של הכדורגל האנגלי. 540 00:32:14,434 --> 00:32:17,855 התפאורה לחלומותיו של כל כדורגלן צעיר. 541 00:32:17,938 --> 00:32:22,901 שדה קרב ספורטיבי, מצולק ע"י טביעות רגליים של ענקים. 542 00:32:22,985 --> 00:32:27,364 מי שמקווה להוסיף הפתעה נוספת לרשימת הסיפורים הנפלאים של האצטדיון הזה 543 00:32:27,447 --> 00:32:29,366 היא ריצ'מונד הצנועה. 544 00:32:29,449 --> 00:32:31,618 שמעולם לא זכתה בתואר חשוב. 545 00:32:31,702 --> 00:32:35,289 המועדון הלונדוני האחרון לערוך הופעת בכורה בוומבלי. 546 00:32:35,372 --> 00:32:40,169 מחדש את פעולות האיבה נגד הקבוצה הטובה ביותר במדינה ללא עוררין, 547 00:32:40,252 --> 00:32:42,337 מנצ'סטר סיטי האדירה. 548 00:32:42,421 --> 00:32:43,922 רק לפני 11 חודשים 549 00:32:44,006 --> 00:32:48,594 סיטי הורידה את ריצ'מונד ליגה באופן שובר לב. 550 00:32:48,677 --> 00:32:52,931 ג'יימי טארט היה שחקן של סיטי אז, והוא עזר להוריד את ריצ'מונד ליגה. 551 00:32:53,640 --> 00:32:57,853 אז סיטי שלחה אותו ללונדון, וכעת הוא שוב "גרייהאונד". 552 00:32:59,229 --> 00:33:01,481 קדימה! קדימה! 553 00:33:02,065 --> 00:33:06,486 סיטי רוצה תואר נוסף. ריצ'מונד רוצה נקמה. 554 00:33:06,570 --> 00:33:12,242 זה מוכן להתפוצץ, זה מתחת לקשת, זה אצטדיון וומבלי. 555 00:33:12,326 --> 00:33:16,038 חצי גמר הגביע האנגלי, וזה מתחיל עכשיו. 556 00:33:24,004 --> 00:33:25,923 שער של מנצ'סטר סיטי! -חרא! 557 00:33:26,924 --> 00:33:28,050 לא! 558 00:33:28,133 --> 00:33:31,261 איך זה לא נבדל? -כי הוא היה בנבדל פסיבי. 559 00:33:32,054 --> 00:33:34,389 אני עדיין לא מבין את החוק המזורגג. זה בסדר. 560 00:33:34,473 --> 00:33:36,767 אנחנו בסדר, חבר'ה! -בעיטת קרן לזכות סיטי. 561 00:33:37,351 --> 00:33:38,519 ושער! 562 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 חרא! -שתיים-כלום. 563 00:33:41,188 --> 00:33:42,147 שתיים-כלום! 564 00:33:43,148 --> 00:33:44,483 חרא! 565 00:33:44,566 --> 00:33:45,859 בעיטה חופשית מסוכנת. 566 00:33:45,943 --> 00:33:47,694 והיא אכן מסוכנת. שלוש-כלום. 567 00:33:48,362 --> 00:33:50,948 הם יחפשו פתרונות בספסל של ריצ'מונד. 568 00:33:51,031 --> 00:33:52,032 תעשו הגנה! 569 00:33:52,616 --> 00:33:54,910 צריך לעבור לשלושה חלוצים... -אף פעם לא מאוחר מדי להחנות אוטובוס. 570 00:33:54,993 --> 00:33:57,037 מאוחר מדי. -חבר'ה, אחד-אחד, בבקשה. 571 00:33:57,120 --> 00:33:59,373 בסדר, אל תדאגו, זה בסדר. 572 00:33:59,456 --> 00:34:01,416 האם ריצ'מונד יכולה לחולל מהפך במחצית השנייה? 573 00:34:03,919 --> 00:34:07,589 אוי, לא. שער עצמי. ארבע-כלום. 574 00:34:07,673 --> 00:34:10,050 קדימה, בחורים! אתם מסוגלים ליותר! 575 00:34:10,132 --> 00:34:12,386 זה הרגע שבו מתחילים לחפש אשמים. 576 00:34:12,469 --> 00:34:15,304 שופט! תנגב את החרא מהעיניים, חתיכת פלא נטול זין. 577 00:34:16,473 --> 00:34:18,934 אוי, לא. אסור להתעסק עם מייק דין. 578 00:34:20,018 --> 00:34:21,353 אסור לך לומר את זה. מצטער. 579 00:34:22,437 --> 00:34:23,688 הרי לך. 580 00:34:23,772 --> 00:34:25,899 אני מתנצל, מייק. כולנו יודעים שיש לך פין. 581 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 קראו לי בשמות גרועים יותר. 582 00:34:29,945 --> 00:34:31,446 טוב, קדימה! זה שלנו! 583 00:34:33,991 --> 00:34:35,534 וזה פנדל. 584 00:34:35,617 --> 00:34:36,784 שופט! -מה זה היה? 585 00:34:36,869 --> 00:34:40,455 מייק דין לא ישנה את דעתו אחרי שקראת לו "חסר זין". 586 00:34:41,581 --> 00:34:45,502 וסיטי מסירה כל צל של ספק באשר לתוצאת המשחק. 587 00:34:45,585 --> 00:34:48,005 אילו זאת הייתה קטטה, היו מפסיקים אותה. 588 00:34:48,088 --> 00:34:51,300 למען האמת, ארלו, צריך להפסיק כל קטטה עוד לפני שהיא מתחילה. 589 00:34:51,884 --> 00:34:52,885 חרא! 590 00:34:52,967 --> 00:34:54,553 אלוהים אדירים, קיבינימט. 591 00:34:54,636 --> 00:34:56,429 תירגע, המאמן. זה המצב. 592 00:34:56,513 --> 00:34:58,265 כן. זה המצב. 593 00:34:59,183 --> 00:35:00,392 אלוהים! 594 00:35:02,936 --> 00:35:05,355 היי, ג'יימי! אתה יכול להבקיע שער אחד עכשיו. 595 00:35:05,439 --> 00:35:07,608 תתרכז בעצמך. קדימה! 596 00:35:15,490 --> 00:35:17,784 הדבר הנחמד היחיד שאני יכול לומר היום על ריצ'מונד 597 00:35:17,868 --> 00:35:21,580 הוא שהשיער של סם אוביסאנייה נראה פשוט נפלא. 598 00:35:22,623 --> 00:35:24,791 סיטי מעפילה לגמר נגד לסטר. 599 00:35:25,375 --> 00:35:27,628 ותהיו בטוחים שהאכזבה של ריצ'מונד 600 00:35:27,711 --> 00:35:32,382 מכבידה על ג'יימי טארט השבור יותר מכולם. 601 00:35:35,511 --> 00:35:36,678 זה על התחת שלי. 602 00:35:40,140 --> 00:35:42,184 טוב. בסדר, אז... 603 00:35:42,768 --> 00:35:45,979 אז סם, איך הייתה ההרגשה להיות מובס היום? 604 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 ובכן, זה קשה. 605 00:35:53,612 --> 00:35:57,157 זה קשה. אני מצטער שאכזבנו את האוהדים. 606 00:36:05,165 --> 00:36:08,460 אין מה לומר. זה מה יש. זה נגמר. 607 00:36:08,544 --> 00:36:09,878 נתחיל מחדש מחר. 608 00:36:11,755 --> 00:36:13,131 מר טארט. 609 00:36:14,258 --> 00:36:15,634 יש לך אורח. 610 00:36:16,844 --> 00:36:18,136 הוא אומר שהוא אבא שלך. 611 00:36:20,722 --> 00:36:21,723 כן. 612 00:36:22,850 --> 00:36:24,017 אתם לבושים? 613 00:36:26,937 --> 00:36:28,522 אמרתי לך. שמוק. 614 00:36:29,690 --> 00:36:31,650 אוי, רבותיי. רבותיי. 615 00:36:33,735 --> 00:36:37,114 זה הפסד קשה, בחורים. הפסד קשה, אבל אין סיבה להתבייש, 616 00:36:37,197 --> 00:36:41,118 כי, אתם יודעים, אנחנו מנצחים את כולם. 617 00:36:42,619 --> 00:36:44,246 כך שלא היה לכם סיכוי. 618 00:36:46,248 --> 00:36:47,916 הנה הוא, הבן שלי. 619 00:36:49,126 --> 00:36:50,669 דמי ובשרי. 620 00:36:51,420 --> 00:36:52,588 ג'יימי המסכן, הבן שלי. 621 00:36:54,339 --> 00:36:57,176 אולי אני חושב שהלב שלו עדיין נמצא בסיטי 622 00:36:57,259 --> 00:36:59,595 ולכן הוא החטיא את המצב הקל ההוא במחצית הראשונה. 623 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 פשוט פישלת בענק. פישלת. 624 00:37:06,018 --> 00:37:09,771 מה עבר לך בראש? אני רק מתלוצץ, היי. 625 00:37:10,772 --> 00:37:15,235 תשמע, תעשה לנו טובה ותעזור לדנבו ולבאג לעבור את המאבטחים. 626 00:37:15,319 --> 00:37:17,696 הם רוצים לעלות על המגרש, לצלם כמה תמונות, כן? 627 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 אני מעדיף שלא. 628 00:37:19,990 --> 00:37:22,659 כן, הם רק רוצים להעיף מבט. זה ייקח רק שנייה. בום. 629 00:37:23,702 --> 00:37:25,329 אני מעדיף שלא. 630 00:37:25,412 --> 00:37:26,663 מה? 631 00:37:27,247 --> 00:37:29,416 מה, לא תתנהג כמו כלבה מצוברחת 632 00:37:29,499 --> 00:37:31,543 רק מפני שבעטו לך בתחת, נכון? 633 00:37:31,627 --> 00:37:33,337 אל תדבר אליי ככה. 634 00:37:33,921 --> 00:37:35,005 אל תדבר אליי ככה. 635 00:37:35,589 --> 00:37:36,715 אל תדבר אליי ככה. 636 00:37:38,175 --> 00:37:40,135 טוב, בוא נראה אם אתה יכול לשמוע את זה. 637 00:37:40,969 --> 00:37:44,681 זוכר את תוכנית הטלוויזיה המטופשת שהשתתפת בה? 638 00:37:44,765 --> 00:37:48,268 הקלת על מנ'צסטר סיטי לשחרר אותך. 639 00:37:49,269 --> 00:37:50,687 ותראה איפה אתה עכשיו. 640 00:37:51,313 --> 00:37:55,359 משתעשע עם חבורת חובבנים. אל תיעלבו, אל תיעלבו. 641 00:38:00,697 --> 00:38:02,741 אל תפנה לי את הגב, נמושה. 642 00:38:07,287 --> 00:38:08,872 ישו. אלוהים. 643 00:38:12,334 --> 00:38:13,544 כן. בסדר. 644 00:38:13,627 --> 00:38:15,003 אתה יכול לקבל את זה בחינם. 645 00:38:15,087 --> 00:38:18,048 אתה צריך ללכת. -רוצה מכות? קדימה. 646 00:38:18,131 --> 00:38:20,634 אל תשכח מאיפה באת. -תיזהר מהדלת. 647 00:38:21,844 --> 00:38:22,845 אופס. 648 00:39:29,119 --> 00:39:31,788 - המאמן לאסו - 649 00:39:34,750 --> 00:39:35,959 הלו, המאמן לאסו. 650 00:39:36,460 --> 00:39:37,836 אני מצטערת על ההפסד. 651 00:39:38,378 --> 00:39:40,631 ותודה על האופניים החדשים. 652 00:39:41,173 --> 00:39:43,884 זה אדיב מאוד, אבל מיותר. 653 00:39:46,553 --> 00:39:47,596 המאמן לאסו? 654 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 אבא שלי התאבד כשהייתי בן 16. 655 00:39:56,772 --> 00:40:00,776 זה קרה לי ולאימא שלי. 656 00:40:03,570 --> 00:40:04,947 אני מצטערת כל כך, טד. 657 00:40:05,697 --> 00:40:09,451 ותשמעי, אני לא יודע אם משם אולי נובעות חלק מהבעיות שלי. 658 00:40:09,535 --> 00:40:11,537 לא, בוודאות משם. 659 00:40:11,620 --> 00:40:13,038 כן, זה הגיוני. 660 00:40:16,124 --> 00:40:17,751 אתה רוצה לדבר על זה עכשיו? 661 00:40:20,420 --> 00:40:23,799 לא. לא עכשיו. אני צריך לחזור לקבוצה. 662 00:40:23,882 --> 00:40:25,092 רק רציתי שתדעי. 663 00:40:27,511 --> 00:40:30,055 בסדר. תודה שסיפרת לי, טד. 664 00:40:30,597 --> 00:40:32,349 תתקשר אם תזדקק לי. 665 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 אתקשר. 666 00:40:34,476 --> 00:40:35,978 אתקשר. מצטער. אני אתקשר. 667 00:40:36,061 --> 00:40:38,480 זה בסדר. לילה טוב, טד. 668 00:40:47,364 --> 00:40:48,532 היי, המאמן. 669 00:40:50,409 --> 00:40:51,410 כן? 670 00:40:55,330 --> 00:40:56,331 אתה בסדר? 671 00:40:56,415 --> 00:40:59,042 כן. כן. עשיתי שיחה זריזה. 672 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 זה היה ערב קשה, הא? -כן. 673 00:41:04,131 --> 00:41:05,340 טוב, מה דעתך... 674 00:41:06,550 --> 00:41:09,469 מה דעתך שנתחפף מכאן? 675 00:41:09,553 --> 00:41:11,555 בנוגע לזה... 676 00:41:12,806 --> 00:41:16,059 אני לא רוצה לנסוע איתכם. אני מעדיף להתמודד עם זה לבד. 677 00:41:18,270 --> 00:41:20,189 כן, בטח. כמובן. 678 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 אתה רוצה להצטרף אליי? 679 00:41:21,773 --> 00:41:24,484 הבטחתי להנרי שיחת פייס-טיים. 680 00:41:24,568 --> 00:41:27,404 היה להם רסיטל בביה"ס ואני רוצה לשמוע איך היה. 681 00:41:27,487 --> 00:41:30,115 בהזדמנות אחרת. בסדר? כן. 682 00:41:30,199 --> 00:41:34,077 היי, היי. רק תשמור על עצמך, טוב? 683 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 כן. -בסדר. 684 00:41:36,413 --> 00:41:38,749 ואל תשכח את מחר. 685 00:41:39,458 --> 00:41:42,461 תורך להביא קפה להקרנה של המשחק. 686 00:41:42,544 --> 00:41:43,670 כן. -השכם בבוקר. 687 00:41:48,300 --> 00:41:50,052 היי, המאמן, צעד אחר צעד. 688 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 לא צעד מהסוג הזה, אבל... 689 00:42:32,970 --> 00:42:35,806 מוקדם יותר, מנצ'סטר סיטי דרסה את ריצ'מונד 690 00:42:35,889 --> 00:42:40,519 חמש-כלום בגביע האנגלי בסדרה של שערים נפלאים. 691 00:42:41,687 --> 00:42:44,982 וגוליית העמיד את דוד במקומו. 692 00:42:45,065 --> 00:42:47,401 הנה סם אוביסאנייה אחרי המשחק. 693 00:42:48,235 --> 00:42:51,655 ובכן, זה קשה. זה קשה... 694 00:42:52,656 --> 00:42:54,491 אני מצטער שאכזבנו את האוהדים. 695 00:42:55,242 --> 00:42:57,202 הפסדנו. הובסנו. 696 00:42:59,037 --> 00:43:00,247 אבל ניסינו. 697 00:43:00,873 --> 00:43:02,416 נתנו את כל מה שהיה לנו, 698 00:43:02,499 --> 00:43:07,796 ומבחינתי זה בסדר, כי מה שגרוע יותר הוא לא לנסות בכלל. 699 00:43:08,547 --> 00:43:11,925 מפחיד לנסות, כי אתה עלול להפסיד הרבה. 700 00:43:12,801 --> 00:43:14,845 אבל אתה חייב לתת את כל הלב. 701 00:43:16,346 --> 00:43:17,764 אחרת, מה הטעם? 702 00:43:18,390 --> 00:43:20,017 - בנטר אל-די-אן-152 - 703 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 תודה. 704 00:43:26,356 --> 00:43:29,234 - הודעה חדשה לסם אוביסאנייה - 705 00:43:30,903 --> 00:43:34,156 - ראיתי את הריאיון שלך. - 706 00:43:35,657 --> 00:43:39,953 - אתה בסביבה? - 707 00:43:47,461 --> 00:43:51,882 - אני גר בכיכר וורגרייב 152 אס-וו-11 - 708 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 כן. 709 00:44:21,995 --> 00:44:23,830 למה שלחת לי את הכתובת שלך? 710 00:44:24,498 --> 00:44:25,499 בשביל הפעם הבאה. 711 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 תרגום: גיא רקוביצקי