1 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 Haloo. -Hei, Brigitte. Anteeksi myöhästyminen. 2 00:00:14,806 --> 00:00:19,144 Ainoa myöhästynyttä potilasta parempi on se, joka ei tule. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,189 Mihin jäimme? 4 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 Katsotaanpa. Se on muistiinpanoissani. Ai, niin! 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,946 "Ted Lasso saa minut hitto järjiltäni." 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,365 Selvä. Hän kieltäytyy avautumasta. 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 Ja jos hän on lähelläkään olla herkkä, 8 00:00:33,951 --> 00:00:38,247 hän laukoo vitsin tai jonkin oudon viittauksen, joka sopii - 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,666 40-vuotiaalle valkoiselle miehelle USA:n keskiosista. 10 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 Hän kieltäytyy olemasta herkkä. 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 Kuulostaa eräältä tutultani. 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 Lopeta. Minä ja Lasso olemme aivan erilaisia. 13 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 Sharon, teet samoin. 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,971 Hän torjuu huumorilla, sinä älylläsi. 15 00:00:54,054 --> 00:00:55,264 Älä viitsi. 16 00:00:55,347 --> 00:00:58,725 En käytä nerokkuuttani vieraannuttamaan muita enkä eristämään itseäni. 17 00:00:59,726 --> 00:01:01,353 Selvä, ymmärrän. 18 00:01:01,436 --> 00:01:04,063 Tuskin edistyt Lasson kanssa - 19 00:01:04,147 --> 00:01:07,401 ennen kuin lasket suojaustasi ja kohtaat hänet puolitiessä. 20 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 Olet oikeassa. 21 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 Tietenkin olen. Mitä aiot tehdä? 22 00:01:28,839 --> 00:01:30,883 Varo koiraasi! -Mitä? 23 00:01:30,966 --> 00:01:32,467 Se inhoaa asuaan. -Vedä käteen! 24 00:01:38,182 --> 00:01:39,600 Hitto! 25 00:01:46,440 --> 00:01:49,234 Soittakaa hätänumeroon. 26 00:01:49,776 --> 00:01:50,861 Hengittääkö hän? 27 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 Hei, kaverit. 28 00:02:26,313 --> 00:02:30,108 Minulla on uusi, kiva brändäystilaisuus valmentajalle. 29 00:02:30,192 --> 00:02:34,530 Yksi julkinen esiintyminen. Hyvä korvaus. Se olisi seuralle hyväksi. 30 00:02:34,613 --> 00:02:39,284 Haluaisiko kumpikaan auttaa olemalla edustaja tälle...? 31 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 Aivan. Haistakaa molemmat paska. 32 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 Ei tarvinnut sanoa mitään. 33 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 Hän ymmärtää meitä. 34 00:02:51,380 --> 00:02:53,215 Minusta tulee edustaja. 35 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 Missä Ted on? 36 00:02:56,093 --> 00:02:58,679 Hän tekstasi. Jokin hätätilanne. -Mikä? 37 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 En kysynyt. -Mikset? 38 00:03:00,806 --> 00:03:03,809 Se on hänen hätänsä. Hän olisi kertonut halutessaan. 39 00:03:04,935 --> 00:03:07,980 Sunnuntaina on FA Cupin välierä Wembley Stadiumilla. 40 00:03:08,063 --> 00:03:09,773 Kuka vetää treenejä? -Minä. 41 00:03:09,857 --> 00:03:12,526 Sinäkö? -Ted pyysi. En välitä paskaakaan. 42 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 Hitto. Pitää mennä. -Minne menet? 43 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 Ei hitto kuulu sinulle. 44 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 No, me kaksi jäämme jäljelle. Siis... 45 00:03:28,292 --> 00:03:29,793 Saat vetää treenit. -Kiitos. 46 00:03:29,877 --> 00:03:32,171 Hienoa. Kai. Kyllä. Kiitos. Hetkinen. 47 00:03:36,633 --> 00:03:38,802 ISÄ 48 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 No niin. Anna mennä. 49 00:03:45,225 --> 00:03:47,978 Purista. Hyvä. Anna mennä, anna mennä. 50 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 Hyvä. Ihan itse. 51 00:03:49,730 --> 00:03:51,690 Sillä lailla. Pystyt siihen. 52 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Hei, isä. 53 00:03:53,317 --> 00:03:55,986 Sam. Tiedätkö, miksi soitan? 54 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 En. 55 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 Soitan, koska Cerithium Oilin - 56 00:03:59,781 --> 00:04:02,743 käskettiin juuri lopettaa toiminta Nigeriassa. 57 00:04:02,826 --> 00:04:05,579 Siis mitä? Se on mahtavaa! 58 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 Sinä olit perhonen, jonka siivet aiheuttivat tämän. 59 00:04:08,874 --> 00:04:10,626 Olen kovin ylpeä sinusta. 60 00:04:10,709 --> 00:04:12,002 Kiitos. 61 00:04:12,085 --> 00:04:14,505 Siis tein sen vain, koska innoitit minua. 62 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 Arvostan tuota, koska se on täysin totta. 63 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 Rakastan sinua. 64 00:04:20,844 --> 00:04:23,055 Samoin. No niin, heippa. 65 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 Hei! Mitä sinä teet? 66 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 Voi paska. 67 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 Mikset sanonut mitään? -Se oli kaulallani. 68 00:04:32,439 --> 00:04:33,524 Anteeksi. 69 00:04:33,607 --> 00:04:35,609 Häivy siitä. Minä hoidan tämän. 70 00:04:40,155 --> 00:04:41,782 POMOTYTTÖ 71 00:04:46,912 --> 00:04:50,749 En ole löytänyt miellyttävää termiä paskalla käymiselle. 72 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 Mitä sinä käytät? 73 00:04:55,128 --> 00:04:57,047 Pitää lisätä huulen rajausväriä. 74 00:04:58,006 --> 00:05:01,134 Miehet eivät ymmärrä, ja naiset tietävät sen vievän aikaa. 75 00:05:05,389 --> 00:05:08,392 Illallinen tänään Le Tuccissa klo 20. Olen siellä. Tule sinäkin. 76 00:05:09,351 --> 00:05:10,811 Suostu, helvetti! 77 00:05:14,690 --> 00:05:17,401 Kaverit! Kolme pistettä! 78 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 Nähdään siellä. 79 00:05:23,991 --> 00:05:25,200 Hyvä! 80 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 Hyvä! 81 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 Vau. Voi luoja. -Hyvä! 82 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 Kapteeni. 83 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 Niin, kamu? 84 00:05:36,628 --> 00:05:38,589 Pyydän hiustenleikkuuta. 85 00:05:38,672 --> 00:05:39,840 Mitä? 86 00:05:44,386 --> 00:05:45,429 Oletko varma? 87 00:05:45,512 --> 00:05:46,972 Taidan olla. 88 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 Hyvä on. Treenien jälkeen. 89 00:05:58,859 --> 00:06:00,611 Isaac. -Voi paska! 90 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 SAIRAALA 91 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Hetkinen. 92 00:06:05,574 --> 00:06:07,826 Väitätkö, että voin murtaa joka luuni, 93 00:06:07,910 --> 00:06:11,997 joku voi jättää minut minkä vain sairaalan eteen roskiksessa tai jotain, 94 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 te paikkaatte minut eikä tarvitse maksaa mitään? 95 00:06:14,750 --> 00:06:18,003 Olet oikeassa. -Rakastan tätä maata ja kaupunkia. 96 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 Tiesitkö, että Nalle Puh perustui oikeaan karhuun Lontoon eläintarhassa? 97 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 Helvetti. 98 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 Voi ei. 99 00:06:26,428 --> 00:06:27,804 Pahempaa kuin kuvittelin. 100 00:06:31,266 --> 00:06:32,518 Hän kävelee taas! 101 00:06:33,644 --> 00:06:35,020 Se on ihme! 102 00:06:35,103 --> 00:06:37,022 Luojalle kiitos tieteestä! 103 00:06:37,898 --> 00:06:40,192 Hei, lekuri. Toipuuhan lekuri? 104 00:06:40,275 --> 00:06:41,443 Kyllä. TT näytti hyvältä. 105 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 Hyvä. Ei aivoverenvuotoa? 106 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 Ei. -Eikä kovakalvonalaista verenvuotoa? 107 00:06:45,864 --> 00:06:47,908 Ei. Tiedät paljon aivovammoista. 108 00:06:47,991 --> 00:06:50,494 Katsoin paljon Greyn anatomiaa kolmekymppisenä. 109 00:06:51,537 --> 00:06:54,873 Ja valmensin jalkapalloa. Amerikkalaista. Tiedäthän? 110 00:06:54,957 --> 00:06:57,793 Missä tulee aivotärähdyksiä ja hälistään polvistumisesta. 111 00:06:57,876 --> 00:06:59,753 Hänellä on aivotärähdys. 112 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 Hän sai pari tikkiä päähän. 113 00:07:02,005 --> 00:07:04,299 Lepää siis jokunen päivä, jookos? 114 00:07:04,383 --> 00:07:06,552 Miehesi voi viedä sinut kotiin. 115 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 Ei hän ole mieheni. 116 00:07:08,053 --> 00:07:10,347 Niin. Ei ole sormusta sormessa. 117 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 Olemme ystäviä. -Kollegoja. 118 00:07:12,015 --> 00:07:14,309 Ystävällisiä kollegoita. -Olen miehetön. 119 00:07:14,393 --> 00:07:17,521 Muttei säälittävästi. Hän on vain hurjan itsenäinen. 120 00:07:17,604 --> 00:07:20,023 Ja pääsen aivan hyvin itse kotiin. 121 00:07:20,107 --> 00:07:22,734 Näetkö? -Anteeksi, tri Fieldstone. 122 00:07:23,277 --> 00:07:26,321 Päävammapotilaat eivät saa lähteä yksin. 123 00:07:27,239 --> 00:07:30,784 Ei ole sairaalakäytännön voittanutta, koska sairaalakäytäntö ei lopeta. 124 00:07:31,410 --> 00:07:32,661 Autan sinua, kultaseni. 125 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 Sillä lailla. -Kiitos. 126 00:07:35,497 --> 00:07:37,666 Kiitos, kun tulitte, valmentaja Kent. 127 00:07:38,250 --> 00:07:40,836 Siskoni työskentelee ensiavussa. 128 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 Hän ei pääse, koska aina tulee joku - 129 00:07:43,505 --> 00:07:47,801 veitsi silmässä tai taskulamppu tungettuna... 130 00:07:47,885 --> 00:07:49,636 Ymmärrän. Hän on kiireinen. 131 00:07:50,596 --> 00:07:53,724 Phoebe, voitko värittää, kun juttelen setäsi kanssa? 132 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 Kyllä, nti Bowen. 133 00:07:59,229 --> 00:08:01,273 Voinko kysyä henkilökohtaisuuksia? 134 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 Phoeben isä... -Hän on paskiainen. 135 00:08:04,067 --> 00:08:07,237 Onko hän elossa? -Anteeksi, on. Elävä paskiainen. 136 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 Aivan. 137 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 Meillä on hieman ongelmia Phoeben käytöksen kanssa. 138 00:08:17,039 --> 00:08:20,292 Kerro. -Hän on kiroillut. Paljon. 139 00:08:20,375 --> 00:08:21,460 Kuinka pahasti? 140 00:08:21,543 --> 00:08:25,881 Tänään hän kutsui luokkatoveriaan apaattiseksi paskanaamaksi. 141 00:08:26,465 --> 00:08:28,050 Sopiiko kuvaus? -Kyllä vain. 142 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 Se ei ole asian ydin. 143 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 Tiedättekö, mistä hän on oppinut tämän? 144 00:08:39,352 --> 00:08:40,604 Minultako? 145 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 Vittu. 146 00:08:46,068 --> 00:08:49,821 Tämä on viides rike. Häntä varoitettiin, sitten eristettiin. 147 00:08:49,905 --> 00:08:52,449 Nyt hän joutuu kotiin loppupäiväksi. 148 00:08:53,075 --> 00:08:54,785 Tiedätte vaikutuksenne häneen. 149 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 Käyttäkää sitä. 150 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 Hei! 151 00:08:59,915 --> 00:09:00,916 Me lähdemme. 152 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 Pyydän anteeksi sanojani. 153 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 Kiitos. 154 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 Roy-setä, ostetaanko jäätelöä? 155 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 Ei vitussa! 156 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 Anteeksi. 157 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 Ei v:ssä! 158 00:09:20,894 --> 00:09:23,105 Mene, töpinää tossuihin. 159 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 Vitun kimalle. 160 00:09:34,533 --> 00:09:37,286 Ei se ole kaikkein julmin pila, 161 00:09:37,369 --> 00:09:39,997 muttei saisi laittaa toista syömään vaseliinileipää. 162 00:09:40,080 --> 00:09:41,790 Sellainen Ronnie Fouch on. 163 00:09:41,874 --> 00:09:42,875 Innovatiivinen. 164 00:09:43,417 --> 00:09:45,252 Miten tiesit sairaalasta? 165 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Jätit ääniviestejä. Tarkalleen 32. 166 00:09:49,131 --> 00:09:52,759 Luulin, että ne poistuvat. -Niin, no, pidin ne kaikki. 167 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 Kuuntele. Ne ovat hauskoja. 168 00:09:54,887 --> 00:09:57,681 Ei kiitos. -Ihan sama. Ne ovat tässä. 169 00:09:57,764 --> 00:10:01,393 Ted, Sharon tässä. En pääse puhelimeen. 170 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 Mutta jos haluat jauhaa paskaa, 171 00:10:04,563 --> 00:10:08,192 koska pelkäät ilmaista tunteesi kunnolla, jätä viesti. 172 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 Piip! 173 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 En tarkoittanut sitä. -Älä nyt. Tarkoitit vähän. 174 00:10:13,071 --> 00:10:16,825 Aivotärähdyksen suusta kuulee totuuden. 175 00:10:16,909 --> 00:10:20,078 Tämä seuraava tuo hra Stephen Sondheimin mukaan, 176 00:10:20,162 --> 00:10:25,584 koska laulat West Side Storyn "Tonight" mutta Tonyn ja Marian osat yhtaikaa, 177 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 mikä on jännittävää. Tässä se on. 178 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 Tänä iltana 179 00:10:30,881 --> 00:10:34,218 Fiilistele sitä. Laulat koko ekan näytöksen. Mieletöntä. 180 00:11:07,459 --> 00:11:09,002 Mistä moinen numero? 181 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 Ei nyt. 182 00:11:11,630 --> 00:11:14,383 Kaverini Isaac on leikkuritaiteilija. 183 00:11:14,466 --> 00:11:16,718 Hän leikkaa vain kerran kaudessa, 184 00:11:16,802 --> 00:11:19,179 joten se säästetään erityiseen tilaisuuteen. 185 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Käytän omani häihini. 186 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 Tai ympärileikkaukseen. 187 00:11:23,267 --> 00:11:24,393 Oikein. 188 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 Uskomatonta, että haaskaat Isaacin leikkuun sokkotreffeihin. 189 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 Niin. Mitä jos teillä on vain tekstikemiaa? 190 00:11:29,898 --> 00:11:30,899 Kaverit. 191 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 Minä uskon... 192 00:11:34,903 --> 00:11:36,530 Tämä voi olla jotain erityistä. 193 00:11:44,288 --> 00:11:45,622 Seisommeko vain tässä...? 194 00:11:45,706 --> 00:11:47,666 Voi luoja! 195 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 Turpa kiinni, Jan Maas. 196 00:11:52,171 --> 00:11:53,172 Anteeksi. 197 00:12:01,096 --> 00:12:02,681 Voi luoja. 198 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 Aivan kuin Joutsenlampi. 199 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 Hyvä! 200 00:12:48,143 --> 00:12:51,313 ISÄ Järjestitkö jo Wembleyn lippuni? 201 00:13:05,661 --> 00:13:06,662 Sisään! 202 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 Hei. 203 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 Mistä on kyse? 204 00:13:16,004 --> 00:13:18,799 Olen täällä, kunnes saan toimistoni. 205 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 Ei se ole ongelma. 206 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 Jos läikytän jotain, siivousvälineet ovat vieressä. 207 00:13:24,805 --> 00:13:25,931 Kovin säälittävää. 208 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 Miten voin auttaa? 209 00:13:29,560 --> 00:13:32,396 Voitko laittaa isäni ja kaksi kamuaan Wembleyn lippulistalle? 210 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 Tietenkin. Perhelohkoon? VIP-paikoille? 211 00:13:35,899 --> 00:13:39,862 Puolestani vaikka parkkipaikalle. Hankin liput, jotta hän jättää rauhaan. 212 00:13:40,571 --> 00:13:41,822 Isät ja pojat. 213 00:13:41,905 --> 00:13:43,365 Kovin hankalaa. 214 00:13:43,448 --> 00:13:45,659 Siitä pitäisi kirjoittaa biisejä. 215 00:13:46,660 --> 00:13:49,079 Kirjoitetaankin. -Tiedän. Minä vain... 216 00:13:50,372 --> 00:13:51,623 Joka tapauksessa... 217 00:13:53,208 --> 00:13:56,461 Oletko läheinen isäsi kanssa? 218 00:13:56,545 --> 00:13:59,548 Ylä- ja alamäkiä kuten kaikilla. 219 00:13:59,631 --> 00:14:00,966 Se on monimutkaista. 220 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 Minun ei. Hän on pelkkä mulkku. 221 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 Käyttäytyy joka tilanteessa kuin mulkku. 222 00:14:06,847 --> 00:14:08,432 Sille ei voi paljoa. 223 00:14:08,515 --> 00:14:12,728 No, yritän rakastaa isääni sellaisenaan ja antaa loput anteeksi. 224 00:14:14,855 --> 00:14:20,277 Kuule. Mikä hän onkaan, hän on isäsi, joten hän on VIP. 225 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 Nimet? 226 00:14:23,030 --> 00:14:24,489 James Tartt. 227 00:14:26,533 --> 00:14:30,746 Hänen kamunsa ovat Denbo Cullens ja Bug. 228 00:14:31,830 --> 00:14:34,666 "Bug"? -Pelkkä Bug. Yksi G. 229 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 Ei enempää. 230 00:14:36,502 --> 00:14:37,920 Virallinen nimi. Muutti sen. 231 00:14:38,003 --> 00:14:40,005 Koska hän on pieni kuin ötökkä? 232 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 Ei, hän syö ötököitä rahasta. 233 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 Aivan. 234 00:14:45,135 --> 00:14:46,345 Kiitos tuosta. 235 00:14:46,428 --> 00:14:47,513 Ei kestä. 236 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Selvä. 237 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 Auki vai kiinni? 238 00:14:51,433 --> 00:14:52,559 Kiinni. 239 00:14:52,643 --> 00:14:53,810 Vähemmän kysymyksiä. 240 00:14:54,770 --> 00:14:56,396 Hyvä on. -Heippa. 241 00:15:02,903 --> 00:15:04,613 Kiitos jäätelöstä. 242 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 Hei! 243 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 Et saa kiroilla. 244 00:15:15,415 --> 00:15:16,917 Itse kiroilet jatkuvasti. 245 00:15:17,000 --> 00:15:18,085 Niin. 246 00:15:18,168 --> 00:15:21,547 Se ei haitannut minua, koska olen jalkapalloilija. 247 00:15:21,630 --> 00:15:25,092 Kiroilustamme ei välitetä. Se kuuluu työhön. Siihen rohkaistaan. 248 00:15:26,552 --> 00:15:30,097 Mutta sinä et voi olla lääkäri etkä opettaja etkä... 249 00:15:30,180 --> 00:15:32,266 Villieläinten eläinlääkäri. 250 00:15:32,349 --> 00:15:35,185 Etkä sitä. En vieläkään ymmärrä, miten se toimii. 251 00:15:35,269 --> 00:15:38,105 Hoidetaanko niitä metsässä palkatta? Ihan sama. 252 00:15:38,188 --> 00:15:42,860 Asian ydin on, ettet voi tehdä sitä, jos kiroilet jatkuvasti. 253 00:15:46,196 --> 00:15:49,491 Kuule. Vietämme paljon aikaa yhdessä, 254 00:15:50,075 --> 00:15:51,493 ja rakastan joka hetkeä. 255 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 En saanut koulutusta lasten seurassa olemiseen. 256 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 Ja välillä - 257 00:16:00,878 --> 00:16:02,504 minua huolestuttaa, 258 00:16:05,465 --> 00:16:10,387 että olen tartuttanut sinuun pahimmat puoleni. 259 00:16:10,971 --> 00:16:12,681 Se ei ole totta. 260 00:16:13,515 --> 00:16:16,268 Opetat minulle hienoja asioita. 261 00:16:17,144 --> 00:16:19,605 Haukuin sitä poikaa, koska hän on kiusaaja. 262 00:16:19,688 --> 00:16:22,608 Sinun ansiostasi pidän puoleni kiusaajia vastaan. 263 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 Ja erotuomareita. 264 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 Pystyn siihen kiroilematta. 265 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 Niin. 266 00:16:33,785 --> 00:16:35,329 Koska olet minua parempi. 267 00:16:36,121 --> 00:16:37,664 Olen paras versio sinusta. 268 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 Ehkä lopetamme kiroilun yhdessä. 269 00:16:41,502 --> 00:16:42,878 Haista paska. 270 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 En pysty. 271 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Mutta sinä pystyt. 272 00:16:49,676 --> 00:16:50,969 Pyydän kauniisti. 273 00:16:51,053 --> 00:16:52,471 Hyvä on. 274 00:16:53,305 --> 00:16:55,516 Hyvä. Häivy nyt täältä. 275 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 Voitko tulla leikkimään kerran prinsessaa ja lohikäärmettä? 276 00:16:59,603 --> 00:17:01,230 Saanko olla lohikäärme? 277 00:17:01,313 --> 00:17:02,731 Et. 278 00:17:02,814 --> 00:17:05,025 Hyvä on. Valtikka on syytä olla korjattu. 279 00:17:09,154 --> 00:17:11,365 No niin. Ahdas paikka. 280 00:17:11,448 --> 00:17:13,867 Helpompaa, kun tämän voi taittaa. 281 00:17:13,951 --> 00:17:16,203 Kiitos, kun saatoit. Pärjään tästä. 282 00:17:16,286 --> 00:17:18,454 Sanoit noin viidennen kerran. 283 00:17:18,539 --> 00:17:20,874 Lasken tämän alas ja häivyn. 284 00:17:21,583 --> 00:17:23,377 Sillä lailla. 285 00:17:24,127 --> 00:17:26,171 Hyvä paikka sille. Noin. 286 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 Firman majoitus. 287 00:17:33,011 --> 00:17:34,805 Se ei tuota pettymystä. 288 00:17:34,888 --> 00:17:37,766 Ei tee mitään. Se on kai tarkoituskin. 289 00:17:37,850 --> 00:17:39,810 Mitä täällä on? Hei. 290 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 Hienoa. Kotiviihdekeskus. 291 00:17:43,981 --> 00:17:47,943 Sanon, että se on ihan hyvä, ja vaihdan aihetta. 292 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 Se on väliaikaista. 293 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 Niin, no, mikä ei ole? 294 00:17:53,031 --> 00:17:54,700 Haluaisitko teetä? -En helvetissä. 295 00:17:55,409 --> 00:17:59,413 Siis ei kiitos. Anteeksi. En pidä siitä roskasta. 296 00:17:59,496 --> 00:18:00,956 Vettä ja viiniä löytyy. 297 00:18:01,039 --> 00:18:05,210 Kana ja muna, vai? Kyllä. Otan vettä. Se olisi hienoa. Kiitti. 298 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 Käykö hanavesi? 299 00:18:07,087 --> 00:18:11,216 Käy. Haluan veteni latteana lasissa kuten Kyrie Irving Maan. 300 00:18:18,098 --> 00:18:21,935 Hankitko uuden pyörän vai pidätkö taukoa ajamisesta? 301 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 En tiedä. En ole ajatellut asiaa. 302 00:18:23,979 --> 00:18:27,399 Toivottavasti palaat satulaan, siis pyöränsatulaan. 303 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 Vaikka olisi siistiä, jos alkaisit ratsastaa töihin. 304 00:18:30,652 --> 00:18:32,487 Olisit tri Sharon Hevosnainen. 305 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 Siitä tulisi koukkusi. 306 00:18:33,947 --> 00:18:35,741 Minun pitäisi levätä. 307 00:18:35,824 --> 00:18:38,911 Hei, kuitti, hyvä kamu. Hyvä kollega. 308 00:18:57,971 --> 00:18:59,306 Herkullista kuten aina. 309 00:19:01,808 --> 00:19:04,561 Niin, hyvä on. Jätän sinut rauhaan. 310 00:19:04,645 --> 00:19:08,690 Soita, jos tarvitset jotain. Pelottava tilanne tänään. 311 00:19:08,774 --> 00:19:12,361 Työni on opettaa ihmisiä selviytymään minulle tapahtuneesta. 312 00:19:12,444 --> 00:19:13,779 Minä pärjään, kiitos. 313 00:19:13,862 --> 00:19:15,072 Näkemiin. 314 00:19:17,824 --> 00:19:19,660 Hyvä on. Vointeja. 315 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 Jessus. Terve. 316 00:19:44,226 --> 00:19:47,646 Miksi vastaat nyt? Sinun piti olla siellä viisi minuuttia sitten. 317 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 En voi mennä sisään. 318 00:19:49,690 --> 00:19:52,401 Älä viitsi. Pystyt tähän. Mene sinne. 319 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 Joko siitä tulee mahtava ilta tai niin paska, 320 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 että voit rangaista siitä loppuystävyytemme ajan. 321 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 Kuulostaa hyvältä. 322 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 Lopetan nyt, koska menet sinne. 323 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 Näytät niin kauniilta, etten kestä. 324 00:20:19,553 --> 00:20:21,847 Nti Welton. Rebecca. 325 00:20:22,389 --> 00:20:23,390 Sam! 326 00:20:23,473 --> 00:20:26,768 Hei. Iltaa. -Onpa sattuma. 327 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 Mikä hätänä? 328 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 Mitä? Luoja. Olen kunnossa. 329 00:20:32,566 --> 00:20:36,695 Minua hermostuttaa vähän, koska tapaan jonkun. 330 00:20:36,778 --> 00:20:38,155 Selvä. Minä... 331 00:20:38,238 --> 00:20:43,202 Älä hermoile, koska näytät upealta kuten aina. 332 00:20:43,702 --> 00:20:45,078 Kiitos. 333 00:20:45,162 --> 00:20:47,497 Oi luoja, älä anna minun estää... 334 00:20:47,581 --> 00:20:50,042 Ihanaa iltaa sinulle. -Niin. Kiitos. Samoin. 335 00:20:50,125 --> 00:20:51,168 Hieno kampaus. 336 00:20:51,251 --> 00:20:53,921 Ai. Kiitos. -Kyllä. 337 00:20:54,004 --> 00:20:55,422 Outoa. 338 00:21:04,389 --> 00:21:07,726 Sam on täällä. Kiusallista! 339 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 Keeleyltä terveisiä. 340 00:21:14,066 --> 00:21:16,318 Ai, kerro takaisin. 341 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 Olen baarissa. Sininen puku. 342 00:21:37,422 --> 00:21:38,632 Voi paska! 343 00:21:38,715 --> 00:21:39,842 Mitä? -Paska. 344 00:21:39,925 --> 00:21:40,884 Mitä? -Paska. 345 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 Mitä? -Paska. Luoja, tämä ei voi tapahtua. 346 00:21:43,345 --> 00:21:46,265 Mutta tapahtuu. -Tiesin, ettei olisi pitänyt tulla. 347 00:21:46,348 --> 00:21:48,851 Mutta tulit. -Ei. Sam. 348 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 Emme voi. Olen pomosi. 349 00:21:53,063 --> 00:21:57,609 Ei. Olet aivan liian nuori. Siis oletko jotain 24-vuotias? 350 00:21:57,693 --> 00:22:00,195 Olen 21. -Voi luoja. Olen pedofiili. 351 00:22:00,279 --> 00:22:03,323 Olen valmistellut sinua. Kaikki viestit. Valmistelin sinua! 352 00:22:03,407 --> 00:22:06,034 Etkä valmistellut. Emme tienneet toisistamme. 353 00:22:06,118 --> 00:22:09,538 Selvä, mutta nyt tiedämme, eikä tätä tapahdu. 354 00:22:09,621 --> 00:22:14,001 Tätä ei voi tapahtua. Eikä tätä koskaan tapahtunut, onko selvä? 355 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 Luoja. 356 00:22:15,169 --> 00:22:18,839 Odota. 357 00:22:18,922 --> 00:22:20,424 Voimme yhä... 358 00:22:20,507 --> 00:22:24,303 Anteeksi. -Iltaa. Hei. Anteeksi. 359 00:22:26,054 --> 00:22:30,434 Kuule, voimme silti syödä illallista. Ei sen tarvitse olla treffit. 360 00:22:30,517 --> 00:22:32,644 Voi olla vain hassu yhteensattuma, 361 00:22:32,728 --> 00:22:36,982 että päädyimme molemmat samaan upeaan ravintolaan, 362 00:22:37,065 --> 00:22:39,276 molemmat meistä yksin - 363 00:22:40,694 --> 00:22:42,738 ja nälkäisinä. 364 00:22:44,656 --> 00:22:45,908 Siten voi tapahtua. 365 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 Eikö niin? 366 00:22:51,788 --> 00:22:53,332 Olen aika nälkäinen. 367 00:23:31,495 --> 00:23:34,498 ...tervetuloa takaisin Himo voittaa kaiken -ohjelmaan. 368 00:23:34,581 --> 00:23:37,376 Edellisten kausien voittajaparimme... 369 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 VALMENTAJA LASSO 370 00:23:38,710 --> 00:23:44,174 Viime kauden voittajat Ellie ja Danthony vai ensimmäisen kauden voittajat... 371 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 Hei, valmentaja Lasso. 372 00:23:45,843 --> 00:23:50,055 Hei, Lekuri. Soitan tänään 20 minuutin välein. 373 00:23:50,138 --> 00:23:54,226 Normaali aivotärähdyskäytäntö, mutta muutan ääntäni joka soitolla, 374 00:23:54,309 --> 00:23:55,727 jotta se pysyy jännittävänä. 375 00:23:55,811 --> 00:23:57,729 Onko huimannut tai oksettanut? 376 00:23:59,273 --> 00:24:01,275 Tuolta siis naurusi kuulostaa. 377 00:24:02,776 --> 00:24:04,194 Olen kunnossa. 378 00:24:05,404 --> 00:24:08,198 Sitten puhutaan 20 minuutin päästä. Sling Blade. 379 00:24:09,449 --> 00:24:10,576 Hei, Ted. 380 00:24:10,659 --> 00:24:11,952 Niin? 381 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 Minua pelotti tänään todella kovin. 382 00:24:17,416 --> 00:24:20,169 Pyörällä ajaminen tekee minut onnelliseksi. 383 00:24:20,252 --> 00:24:27,092 Pelkäsin tämänpäiväisen jälkeen, että pelkäisin liikaa nauttiakseni taas. 384 00:24:28,552 --> 00:24:30,596 Pelko on kuin alusvaatteet. 385 00:24:30,679 --> 00:24:34,224 En halua puhua siitä. En tarvitse kannustuspuhetta. 386 00:24:34,892 --> 00:24:37,561 Halusin vain kertoa tunteistani. 387 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 Arvostan sitä. Se merkitsee paljon. 388 00:24:40,647 --> 00:24:42,149 Olen iloinen, että tein sen. 389 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 Onnea viikonloppuun. 390 00:24:48,155 --> 00:24:49,573 IHMEMAA OZ 391 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 No niin, ACM, 392 00:24:50,741 --> 00:24:53,327 en tunne sinua, mutta käyn kimppuusi. 393 00:24:53,410 --> 00:24:54,411 Aloitetaan. 394 00:24:54,494 --> 00:24:55,495 Hyvä on. 395 00:24:57,581 --> 00:25:00,751 Luoja. Se on pohjaton kaivo. -Ylistän sinua. 396 00:25:00,834 --> 00:25:04,004 Yleensä naisilla on pieni käsilaukku treffeillä. 397 00:25:04,087 --> 00:25:05,672 Minkä nimisiä? -Kirjekuorilaukku. 398 00:25:05,756 --> 00:25:07,174 Sepä se. 399 00:25:07,257 --> 00:25:09,801 Mieluummin kaivan dinosauruksen luita - 400 00:25:09,885 --> 00:25:12,513 kuin käytän laukkua, johon ei mahdu kännykkä. 401 00:25:13,096 --> 00:25:15,265 Sillä lailla. -Emme olleet treffeillä. 402 00:25:16,183 --> 00:25:17,184 Tiedän. 403 00:25:18,685 --> 00:25:19,811 Siispä - 404 00:25:22,564 --> 00:25:24,399 otetaanko uusiksi joskus toiste? 405 00:25:25,859 --> 00:25:27,778 Menen yksin sisään. 406 00:25:32,449 --> 00:25:33,450 Selvä. 407 00:25:44,586 --> 00:25:47,464 Ei. Ei enää ikinä, Sam. 408 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 Tarkoitan sitä. 409 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 On pakko. 410 00:25:54,137 --> 00:25:56,390 Niin, tietenkin. Olet oikeassa. 411 00:25:57,724 --> 00:26:00,477 Meillä on tärkeä ottelu sunnuntaina. -Aivan. 412 00:26:00,561 --> 00:26:02,437 Molempien pitää levätä. 413 00:26:02,521 --> 00:26:03,730 Jep. 414 00:26:04,773 --> 00:26:05,774 Hyvä. 415 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 Hyvää yötä. -Kiitos. 416 00:26:16,285 --> 00:26:17,286 Voi helvetti. 417 00:26:19,913 --> 00:26:21,123 Helvetti. 418 00:27:07,002 --> 00:27:08,504 Herrat. Keskittykää. 419 00:27:10,255 --> 00:27:12,508 No niin, kaverit. Sulkekaa silmänne. 420 00:27:13,217 --> 00:27:14,426 Katsokaa ympärillenne. 421 00:27:15,260 --> 00:27:18,680 Siis avatkaa silmät ja nauttikaa. 422 00:27:19,473 --> 00:27:25,646 Mutta muistakaa, että takanani on aivan tavallinen jalkapallokenttä. 423 00:27:26,230 --> 00:27:28,315 Jos poistaa stadionin ja katsomot, 424 00:27:28,398 --> 00:27:33,028 kenttä on samankokoinen kuin omamme Nelson Roadilla. 425 00:27:33,111 --> 00:27:35,030 Ei tarkalleen. -Mitä sanoit? 426 00:27:35,113 --> 00:27:36,823 Se on 400 neliötä suurempi. 427 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 Eivätkö kentät ole samankokoisia? -Eivät. 428 00:27:39,409 --> 00:27:42,204 Tämä on maan suurin. -Valtava etu Citylle. 429 00:27:42,287 --> 00:27:46,625 Voi pojat. Tässä urheilussa on löysimmät säännöt. 430 00:27:46,708 --> 00:27:48,210 Vaikea käsittää välillä. 431 00:27:48,293 --> 00:27:50,546 Hyvä on. Se on isompi. 432 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 Ja vartuitte katsomalla otteluita tällä kentällä, 433 00:27:54,132 --> 00:27:56,009 joten hermostuttanee hieman. 434 00:27:56,093 --> 00:27:57,678 Hitsi. Olen kananlihalla. 435 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 Istuin pienenä television edessä - 436 00:28:00,639 --> 00:28:03,642 katsomassa Queenin esiintymistä tuolla Live Aidissa. 437 00:28:03,725 --> 00:28:05,602 Etpäs. -Se oli vanha Wembley. 438 00:28:05,686 --> 00:28:07,396 Kenttä oli vielä isompi. 439 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 Ihan sama. 440 00:28:08,564 --> 00:28:13,068 Asian ydin on, että olemme täällä nyt. 441 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 Tällä Wembleyllä. 442 00:28:15,320 --> 00:28:17,656 Sillä, jossa Freddie Mercury ei käynyt. 443 00:28:18,323 --> 00:28:20,033 On aikamme luoda historiaa. 444 00:28:20,534 --> 00:28:22,244 Uskon, että teemme niin. 445 00:28:22,744 --> 00:28:25,706 Vilkaiskaa vielä kerran, niin palataan sitten sisään. 446 00:28:25,789 --> 00:28:26,999 Meillä on töitä. 447 00:28:33,005 --> 00:28:36,175 FA CUPIN VÄLIERÄ 448 00:28:40,220 --> 00:28:42,764 Richmond! 449 00:29:01,366 --> 00:29:02,701 City! 450 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 City! -City! 451 00:29:09,708 --> 00:29:10,959 Ei hassumpaa. 452 00:29:11,043 --> 00:29:14,338 Kappas vain. Siistit paikat. 453 00:29:14,421 --> 00:29:17,466 Sellaiset saa, kun poika pelaa välierässä. 454 00:29:18,050 --> 00:29:21,470 Ei oikeassa joukkueessa, mutta minkäs sille mahtaa. 455 00:29:21,553 --> 00:29:23,514 Tässä. Ala juoda sitä. 456 00:29:23,597 --> 00:29:25,557 VÄLIERÄ 457 00:29:25,641 --> 00:29:28,310 Otamme voitosta Richmond-tatuoinnit. 458 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 Minulla on jo. 459 00:29:30,187 --> 00:29:32,648 Missä? -Pidä huoli omista asioistasi. 460 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 En ole varma, miten tämä... 461 00:29:35,901 --> 00:29:37,611 Entä jos he pelaavat hyvin? 462 00:29:37,694 --> 00:29:39,488 Kyllä vain. Toivon sitä. 463 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 Kaikki hyvin? 464 00:29:48,789 --> 00:29:49,998 Ai, on. 465 00:29:50,082 --> 00:29:54,211 Teen vain lekurin opettamia hengitysharjoituksia. 466 00:29:54,711 --> 00:29:56,672 Kunhan ei vatsavaivoja taas. 467 00:29:56,755 --> 00:30:00,050 Sano, ettet syönyt katkarapucocktailia. -En ikinä. 468 00:30:02,010 --> 00:30:03,262 Kaverit. On aika. 469 00:30:05,305 --> 00:30:07,099 Tästä lähtee. Tulkaa. 470 00:30:08,642 --> 00:30:10,602 Hei, kaverit. Odottakaa hetki. 471 00:30:10,686 --> 00:30:12,980 Haluan kertoa jotain. 472 00:30:14,314 --> 00:30:19,611 Kun lähdin Tottenhamin ottelusta, se ei johtunut vatsavaivoista. 473 00:30:21,196 --> 00:30:23,156 Sain paniikkikohtauksen. 474 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Minulla on ollut niitä viime aikoina, ja yritän parantua. 475 00:30:31,206 --> 00:30:34,209 Mutta halusin vain teidän tietävän totuuden. 476 00:30:37,004 --> 00:30:38,005 Ovatko välimme kunnossa? 477 00:30:38,088 --> 00:30:40,340 Kyllä vain. -Tietenkin. 478 00:30:40,424 --> 00:30:42,676 Hyvä on. Mennään näyttämään niille. 479 00:30:44,303 --> 00:30:45,596 Richmond kolmannella. -Odottakaa! 480 00:30:48,974 --> 00:30:51,059 Minunkin täytyy tunnustaa jotain. 481 00:30:53,228 --> 00:30:56,565 Tyrin siirtotakarajan aikavyöhykkeiden kanssa. 482 00:30:56,648 --> 00:31:00,235 Siksi emme palkanneet sitä mahtavaa laitapuolustajaa Brasiliasta. 483 00:31:00,319 --> 00:31:01,361 Voi luoja. 484 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 Ei se haittaa. -Selvä. 485 00:31:03,822 --> 00:31:05,115 Hyvä on. -Kaikki hyvin. 486 00:31:06,783 --> 00:31:08,744 Selvä. -Ei haittaa. 487 00:31:08,827 --> 00:31:10,245 Tästä lähtee. 488 00:31:10,329 --> 00:31:13,165 En lue kirjoittamianne pelaajatiedusteluraportteja. 489 00:31:13,248 --> 00:31:14,875 Valehtelin joka kerta. 490 00:31:15,375 --> 00:31:16,877 Ne ovat tylsiä, enkä lue niitä. 491 00:31:20,380 --> 00:31:21,423 Arvostan tuota. 492 00:31:22,758 --> 00:31:28,096 Teeskentelen saavani ideoita hetkessä, mutta ne ovat kuukausia vanhoja. 493 00:31:28,180 --> 00:31:29,890 Ajoitan ne näyttämään spontaaneilta. 494 00:31:29,973 --> 00:31:31,266 Hyvä liike. 495 00:31:32,059 --> 00:31:33,519 Ekan kerran illuusio. 496 00:31:33,602 --> 00:31:36,271 Otin vahingossa sieniä ottelussa tällä kaudella. 497 00:31:37,314 --> 00:31:38,482 Vahingossa? 498 00:31:38,565 --> 00:31:42,110 Olin Janella ja join teetä väärästä kannusta. 499 00:31:43,362 --> 00:31:44,738 Port Valen otteluko? 500 00:31:45,781 --> 00:31:46,949 Niin. -Niin. 501 00:31:47,491 --> 00:31:48,867 Se ei toistu. 502 00:31:50,577 --> 00:31:51,578 Kiitti, kaverit. 503 00:31:54,248 --> 00:31:55,290 Kiitos. 504 00:31:55,374 --> 00:31:57,501 Potkitaan heitä pepulle. -Peput kolmannella. 505 00:31:57,584 --> 00:31:59,586 Sopii minulle. Yy, kaa, koo. -Peput! 506 00:32:03,257 --> 00:32:05,342 Olette nyt hienoja ja juotte teetä. 507 00:32:05,425 --> 00:32:07,010 En osannut kertoa sinulle. 508 00:32:10,430 --> 00:32:14,351 Wembley Stadium, englantilaisen jalkapallon Taj Mahal. 509 00:32:14,434 --> 00:32:17,855 Jokaisen nuoren jalkapalloilijan unelmien näyttämö. 510 00:32:17,938 --> 00:32:22,901 Urheilun taistelukenttä täynnä jättiläisten jalanjälkiä. 511 00:32:22,985 --> 00:32:27,364 Toiveenaan lisätä uusi yllätys tämän legendaarisen kentän tarinoihin - 512 00:32:27,447 --> 00:32:29,366 nöyrä AFC Richmond. 513 00:32:29,449 --> 00:32:31,618 Se ei ole voittanut tärkeää palkintoa. 514 00:32:31,702 --> 00:32:35,289 Viimeinen Lontoon joukkue debytoimassa Wembleyllä. 515 00:32:35,372 --> 00:32:40,169 Taas vastassaan kiistattomasti maan paras joukkue, 516 00:32:40,252 --> 00:32:42,337 mahtava Manchester City. 517 00:32:42,421 --> 00:32:43,922 Vain 11 kuukautta sitten - 518 00:32:44,006 --> 00:32:48,594 City pudotti Richmondin sydäntäsärkevällä tavalla. 519 00:32:48,677 --> 00:32:52,931 Jamie Tartt pelasi silloin Cityssä ja auttoi pudottamaan Richmondin. 520 00:32:53,640 --> 00:32:57,853 City lähetti hänet M40-tietä pitkin, ja hän on Greyhound taas. 521 00:32:59,229 --> 00:33:01,481 Tsemppiä! 522 00:33:02,065 --> 00:33:06,486 City tavoittelee taas yhtä palkintoa. Richmond hakee kostoa. 523 00:33:06,570 --> 00:33:12,242 Wembley Stadiumin kaaren alla ollaan valmiita räjähtämään. 524 00:33:12,326 --> 00:33:16,038 On FA Cupin välierä, ja se alkaa nyt. 525 00:33:24,004 --> 00:33:25,923 Maali! Manchester City! -Hitto! 526 00:33:26,924 --> 00:33:28,050 Ei! 527 00:33:28,133 --> 00:33:31,261 Miten tuo ei ole paitsio? -Hän oli passiivisesti paitsiossa. 528 00:33:32,054 --> 00:33:34,389 En vieläkään tajua sitä sääntöä. Ei haittaa. 529 00:33:34,473 --> 00:33:36,767 Ei hätää, kaverit! -Cityn kulmapotku. 530 00:33:37,351 --> 00:33:38,519 Ja maali! 531 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 Vittu! -Kaksi - nolla. 532 00:33:41,188 --> 00:33:42,147 Oi, kaksi - nolla! 533 00:33:43,148 --> 00:33:44,483 Hitto! 534 00:33:44,566 --> 00:33:47,694 Vapaapotku näyttää vaaralliselta. Ja onkin. Kolme - nolla. 535 00:33:48,362 --> 00:33:50,948 Richmondin vaihtopenkiltä etsitään ratkaisuja. 536 00:33:51,031 --> 00:33:52,032 Puolustakaa! 537 00:33:52,616 --> 00:33:54,910 Kolme hyökkääjää. -Ei. Puolustus umpeen. 538 00:33:54,993 --> 00:33:57,037 Liian myöhäistä. -Yksi kerrallaan. 539 00:33:57,120 --> 00:33:59,373 Älkää murehtiko sitä. Hei, ei hätää! 540 00:33:59,456 --> 00:34:01,416 Kääntääkö Richmond tuloksen toisella puoliajalla? 541 00:34:03,919 --> 00:34:07,589 Voi ei. Oma maali. Tilanne on neljä - nolla. 542 00:34:07,673 --> 00:34:10,050 Älkää viitsikö! Pystytte parempaan! 543 00:34:10,132 --> 00:34:12,386 Nyt aletaan etsiä syntipukkia. 544 00:34:12,469 --> 00:34:15,304 Hei, tuomari! Pyyhi paskat silmistäsi, munaton ihme. 545 00:34:16,473 --> 00:34:18,934 Voi ei. Mike Deanille ei ryppyillä. 546 00:34:20,018 --> 00:34:21,353 Noin ei voi sanoa. Anteeksi. 547 00:34:22,437 --> 00:34:23,688 Sillä lailla. 548 00:34:23,772 --> 00:34:25,899 Anteeksi. Tiedämme, että sinulla on penis. 549 00:34:25,983 --> 00:34:27,025 Pahemminkin on sanottu. 550 00:34:29,945 --> 00:34:31,446 Tästä lähtee! Pystymme siihen! 551 00:34:33,991 --> 00:34:35,534 Ja rangaistuspotku. 552 00:34:35,617 --> 00:34:36,784 Erotuomari! -Mikä se oli? 553 00:34:36,869 --> 00:34:40,455 Mike Dean ei muuta mieltään, kun on kutsuttu munattomaksi. 554 00:34:41,581 --> 00:34:45,502 City poistaa kaikki epäilyt ottelun lopputuloksesta. 555 00:34:45,585 --> 00:34:48,005 Nyrkkeilyottelu keskeytettäisiin. 556 00:34:48,088 --> 00:34:51,300 Suoraan sanottuna ne kaikki pitäisi keskeyttää ennen alkua. 557 00:34:51,884 --> 00:34:52,885 Hitto! 558 00:34:52,967 --> 00:34:54,553 Helvetin kuustoista. 559 00:34:54,636 --> 00:34:56,429 Älä nyt. Se on, mitä se on. 560 00:34:56,513 --> 00:34:58,265 Niin. Se on, mitä se on. 561 00:34:59,183 --> 00:35:00,392 Luoja! 562 00:35:02,936 --> 00:35:05,355 Hei, Jamie! Nyt voit tehdä maalin. 563 00:35:05,439 --> 00:35:07,608 Astu saappaisiisi! Anna mennä! 564 00:35:15,490 --> 00:35:17,784 Richmondissa on hyvää - 565 00:35:17,868 --> 00:35:21,580 ainoastaan Sam Obisanyan upea kampaus. 566 00:35:22,623 --> 00:35:24,791 City jatkaa Leicesteriä vastaan finaalissa. 567 00:35:25,375 --> 00:35:27,628 Richmondin pettymys painaa - 568 00:35:27,711 --> 00:35:32,382 varmasti eniten järkyttynyttä Jamie Tarttia. 569 00:35:35,511 --> 00:35:36,678 Se on perseessäni. 570 00:35:40,140 --> 00:35:42,184 No niin. Selvä. 571 00:35:42,768 --> 00:35:45,979 Miltä tuntui hävitä niin pahasti tänään? 572 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 Se on rankkaa. 573 00:35:53,612 --> 00:35:57,157 Olen pahoillani, että tuotimme faneille pettymyksen. 574 00:36:05,165 --> 00:36:08,460 Ei voi sanoa mitään. Se on, mitä se on. Reisille meni. 575 00:36:08,544 --> 00:36:09,878 Aloitamme huomenna alusta. 576 00:36:11,755 --> 00:36:13,131 Hra Tartt. 577 00:36:14,258 --> 00:36:15,634 Teille on vieras. 578 00:36:16,844 --> 00:36:18,136 Sanoo olevansa isänne. 579 00:36:20,722 --> 00:36:21,723 Niin. 580 00:36:22,850 --> 00:36:24,017 Oletko pukeutunut? 581 00:36:26,937 --> 00:36:28,522 Minähän sanoin. Mulkku. 582 00:36:29,690 --> 00:36:31,650 Voi, herrat! 583 00:36:33,735 --> 00:36:37,114 Hei, se on rankka häviö, mutta ei tarvitse hävetä, 584 00:36:37,197 --> 00:36:41,118 koska voitamme vain kaikki vastustajamme. 585 00:36:42,619 --> 00:36:44,246 Teillä ei ollut mahdollisuuksia. 586 00:36:46,248 --> 00:36:47,916 Siinä hän on, poikani. 587 00:36:49,126 --> 00:36:50,669 Omaa lihaa ja vertani. 588 00:36:51,420 --> 00:36:52,588 Jamie-rukka, poikani. 589 00:36:54,339 --> 00:36:57,176 Ehkä hänen sydämensä on yhä Manchesterissa, 590 00:36:57,259 --> 00:36:59,595 ja siksi hän tyri varman maalin. 591 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 Sinä tyrit täysin. Tyrit sen. 592 00:37:06,018 --> 00:37:09,771 Mitä oikein ajattelit? Kunhan vitsailen. 593 00:37:10,772 --> 00:37:15,235 Hei, tee palvelus ja päästä Denbo ja Bug turvamiesten ohi. 594 00:37:15,319 --> 00:37:17,696 He haluavat kentälle kuvaamaan. 595 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 Mieluummin ei. 596 00:37:19,990 --> 00:37:22,659 Haluavat katsella paikkoja. Se vie vain hetken. 597 00:37:23,702 --> 00:37:25,329 Mieluummin ei. 598 00:37:25,412 --> 00:37:26,663 Mitä? 599 00:37:27,247 --> 00:37:31,543 Ethän heittäydy kiukuttelevaksi ämmäksi vain, koska sait turpaasi? 600 00:37:31,627 --> 00:37:33,337 Älä puhu minulle noin. 601 00:37:33,921 --> 00:37:35,005 Älä puhu noin. 602 00:37:35,589 --> 00:37:36,715 Älä puhu minulle noin. 603 00:37:38,175 --> 00:37:40,135 Katsotaanpa, ymmärrätkö tämän. 604 00:37:40,969 --> 00:37:44,681 Tiedätkö sen tekemäsi pikku TV-sarjan? 605 00:37:44,765 --> 00:37:48,268 Teit Manchester Citylle helpommaksi lempata sinut. 606 00:37:49,269 --> 00:37:50,687 Katso, missä olet nyt. 607 00:37:51,313 --> 00:37:55,359 Puuhailet amatöörien kanssa! Ei pahalla. 608 00:38:00,697 --> 00:38:02,741 Älä käännä selkääsi, nynny. 609 00:38:07,287 --> 00:38:08,872 Jessus. Luoja. 610 00:38:12,334 --> 00:38:13,544 Kyllä vain. Hyvä on. 611 00:38:13,627 --> 00:38:15,003 Tuon saat ilmaiseksi. 612 00:38:15,087 --> 00:38:18,048 Aika lähteä. -Haluatko tapella? Anna tulla. 613 00:38:18,131 --> 00:38:20,634 Älä unohda, mistä tulet! -Varo ovea. 614 00:38:21,844 --> 00:38:22,845 Ups. 615 00:39:29,119 --> 00:39:31,788 VALMENTAJA LASSO 616 00:39:34,750 --> 00:39:35,959 Hei, valmentaja Lasso. 617 00:39:36,460 --> 00:39:37,836 Olen pahoillani häviöstä. 618 00:39:38,378 --> 00:39:40,631 Ja kiitos uudesta polkupyörästä. 619 00:39:41,173 --> 00:39:43,884 Hyvin ystävällistä mutta tarpeetonta. 620 00:39:46,553 --> 00:39:47,596 Valmentaja Lasso? 621 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 Isäni teki itsemurhan, kun olin 16-vuotias. 622 00:39:56,772 --> 00:40:00,776 Niin tapahtui minulle ja äidilleni. 623 00:40:03,570 --> 00:40:04,947 Olen pahoillani, Ted. 624 00:40:05,697 --> 00:40:09,451 En tiedä, johtuvatko jotkin ongelmani siitä. 625 00:40:09,535 --> 00:40:11,537 Johtuvat ehdottomasti. 626 00:40:11,620 --> 00:40:13,038 Aivan. Se käy järkeen. 627 00:40:16,124 --> 00:40:17,751 Haluatko puhua siitä nyt? 628 00:40:20,420 --> 00:40:23,799 En juuri nyt. Pitää palata sisään joukkueen luo. 629 00:40:23,882 --> 00:40:25,092 Halusin vain kertoa. 630 00:40:27,511 --> 00:40:30,055 Selvä. Kiitos, kun kerroit. 631 00:40:30,597 --> 00:40:32,349 Soita, jos tarvitset minua. 632 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 Soitan. 633 00:40:34,476 --> 00:40:35,978 Soitan. Anteeksi. 634 00:40:36,061 --> 00:40:38,480 Ei se mitään. Hyvää yötä. 635 00:40:47,364 --> 00:40:48,532 Hei, koutsi! 636 00:40:50,409 --> 00:40:51,410 Niin? 637 00:40:55,330 --> 00:40:56,331 Kaikki hyvin? 638 00:40:56,415 --> 00:40:59,042 Kyllä vain. Juu ei. Soitin vain pikaisesti. 639 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 Se oli rankka ilta, vai? -Niin. 640 00:41:04,131 --> 00:41:05,340 Mitä... 641 00:41:06,550 --> 00:41:09,469 Mitä jos tehdään kuin Schreiber ja Liev? 642 00:41:09,553 --> 00:41:11,555 Siitä. 643 00:41:12,806 --> 00:41:16,059 En halua tulla kyydissänne. Mieluummin toivun tästä. 644 00:41:18,270 --> 00:41:20,189 Toki. Tietenkin. 645 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 Haluatko mukaan? 646 00:41:21,773 --> 00:41:24,484 Lupasin Henrylle FaceTimea. 647 00:41:24,568 --> 00:41:27,404 Koulussa oli esitys. Haluan kuulla, miten se meni. 648 00:41:27,487 --> 00:41:30,115 Joskus toiste. Käykö? 649 00:41:30,199 --> 00:41:34,077 Hei. Ole varovainen siellä. 650 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 Niin. -Selvä. 651 00:41:36,413 --> 00:41:38,749 Äläkä unohda huomista. 652 00:41:39,458 --> 00:41:42,461 On vuorosi tarjota kahvit otteluvideoon. 653 00:41:42,544 --> 00:41:43,670 Niin. -Aikaisin aamulla. 654 00:41:48,300 --> 00:41:50,052 Hei, koutsi, tipu kerrallaan. 655 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 Ei tuollainen, mutta... 656 00:42:32,970 --> 00:42:35,806 Manchester City pudotti AFC Richmondin - 657 00:42:35,889 --> 00:42:40,519 FA Cupissa viisi - nolla upeiden maalien sarjalla. 658 00:42:41,687 --> 00:42:47,401 Goljat näytti Daavidille kaapin paikan. Tässä Sam Obisanya ottelun jälkeen. 659 00:42:48,235 --> 00:42:51,655 No, se on rankkaa. 660 00:42:52,656 --> 00:42:54,491 Ikävä, että petimme fanit. 661 00:42:55,242 --> 00:42:57,202 Me hävisimme. Pahasti. 662 00:42:59,037 --> 00:43:00,247 Mutta me yritimme. 663 00:43:00,873 --> 00:43:02,416 Me annoimme kaikkemme, 664 00:43:02,499 --> 00:43:07,796 ja minusta se on ihan hyvä, koska pahinta on olla yrittämättä. 665 00:43:08,547 --> 00:43:11,925 Yrittäminen on pelottavaa, koska voi hävitä paljon. 666 00:43:12,801 --> 00:43:14,845 Mutta pitää pelata sydämestään. 667 00:43:16,346 --> 00:43:17,764 Mitä järkeä siinä muuten on? 668 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 Kiitos. 669 00:43:26,356 --> 00:43:29,234 UUSI VIESTI SAM OBISANYALLE 670 00:43:30,903 --> 00:43:34,156 Näin juuri haastattelusi. 671 00:43:35,657 --> 00:43:39,953 Oletko paikalla? 672 00:43:47,461 --> 00:43:51,882 Asun osoitteessa Wargrave Square 152 SW11. 673 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 Niin. 674 00:44:21,995 --> 00:44:23,830 Miksi lähetit osoitteesi? 675 00:44:24,498 --> 00:44:25,499 Ensi kertaa varten. 676 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 Tekstitys: Jari Vikström