1 00:00:11,720 --> 00:00:14,723 Halloo. - Tere, Brigitte. Vabandust, et hilinesin. 2 00:00:14,806 --> 00:00:19,144 Jäta! Hilinenud patsiendist on ju parem vaid selline, kes ei tulegi. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,189 Kus meil pooleli jäi? 4 00:00:22,272 --> 00:00:26,276 Las ma vaatan, see on mul märkmetes… Õigus jah! 5 00:00:26,360 --> 00:00:28,946 „Ted Lasso ajab mind kuradi hulluks.“ 6 00:00:29,029 --> 00:00:31,365 Jajah. Ta keeldub avameelselt rääkimast. 7 00:00:31,448 --> 00:00:33,867 Ja kui tal tekib oht haavatavaks muutuda, 8 00:00:33,951 --> 00:00:38,247 viskab ta nalja või viitab millelegi väga konkreetsele, mis kõnetab 9 00:00:38,330 --> 00:00:40,666 40-aastast valget Kesk-Lääne meest. 10 00:00:40,749 --> 00:00:43,210 Ta keeldub haavatav olemast, eks? 11 00:00:43,293 --> 00:00:45,045 Ma tunnen ka kedagi sellist. 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,756 Jäta. Ma pole raasugi treener Lasso moodi. 13 00:00:47,840 --> 00:00:49,967 Sharon, sa teed täpselt sama asja. 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,971 Tema tõrjub oma huumoriga, sina enda intelligentsusega. 15 00:00:54,054 --> 00:00:58,725 Jäta. Ma ei kasuta oma õpetlase loomust teiste peletamiseks ja enda eraldamiseks. 16 00:00:59,726 --> 00:01:01,353 Olgu, mõistan sind. 17 00:01:01,436 --> 00:01:04,063 Vaevalt sa treener Lassoga edusamme teed, 18 00:01:04,147 --> 00:01:07,401 enne kui oma kaitse langetad ja talle vastu tuled. 19 00:01:07,985 --> 00:01:08,986 Sul on õigus. 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,321 Muidugi! Mida sa nüüd teha kavatsed? 21 00:01:28,839 --> 00:01:30,883 Ärge piinake oma koera! - Mida? 22 00:01:30,966 --> 00:01:32,467 Ta vihkab kampsunit. - Käi kanni! 23 00:01:38,182 --> 00:01:39,600 Kurat! 24 00:01:46,440 --> 00:01:49,234 Helistage keegi hädaabinumbrile. 25 00:01:49,776 --> 00:01:50,861 Kas ta hingab? 26 00:02:23,018 --> 00:02:24,019 Tere, kutid. 27 00:02:26,313 --> 00:02:30,108 Mul on ühele treenerile uus lõbus reklaamimisvõimalus. 28 00:02:30,192 --> 00:02:34,530 Vaid üks avalik esinemine. Korralik tasu. See oleks klubi jaoks väga hea. 29 00:02:34,613 --> 00:02:39,284 Kas kumbki teist tahaks mind aidata, esindades seda… 30 00:02:42,788 --> 00:02:45,082 Selge. Käige kuradile. 31 00:02:47,167 --> 00:02:49,044 Pean lugu, et sõnu polnud vaja. 32 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 Ta mõistab meid. 33 00:02:51,380 --> 00:02:53,215 Minust saab esindaja. 34 00:02:54,508 --> 00:02:55,509 Kus Ted on? 35 00:02:56,093 --> 00:02:58,679 Ta messis, et on mingi hädaolukord. - Milline? 36 00:02:58,762 --> 00:03:00,722 Ma ei küsinud. - Miks mitte? 37 00:03:00,806 --> 00:03:03,809 Tema hädaolukord. Ta oleks öelnud, kui tahab. 38 00:03:04,935 --> 00:03:07,980 Meil on pühapäeval Wembley staadionil FA Cupi poolfinaal. 39 00:03:08,063 --> 00:03:09,773 Kes siis trenni juhib? - Mina. 40 00:03:09,857 --> 00:03:12,526 Sina? - Ted palus. Mul kama kaks. 41 00:03:15,696 --> 00:03:17,698 Kurat, ma pean minema. - Kuhu? 42 00:03:17,781 --> 00:03:19,449 Pole sinu kuradi asi. 43 00:03:25,372 --> 00:03:28,208 Noh… Ju siis oleme kahekesi. 44 00:03:28,292 --> 00:03:32,171 Võid trenni juhtida. - Aitäh, see oleks tore. Jah, tänan. 45 00:03:36,633 --> 00:03:38,802 „ISA“ 46 00:03:42,639 --> 00:03:44,641 Olgu, mees. Teeme ära. 47 00:03:45,225 --> 00:03:47,978 Tõmba käima, poiss. Jah, suru. 48 00:03:48,061 --> 00:03:49,646 Tubli mees. Puhtalt sina. 49 00:03:49,730 --> 00:03:51,690 Just nii, teed ära. 50 00:03:52,232 --> 00:03:53,233 Tere, issi. 51 00:03:53,317 --> 00:03:55,986 Sam… Kas sa tead, miks helistan? 52 00:03:56,612 --> 00:03:57,821 Ei, söör. 53 00:03:57,905 --> 00:04:02,743 Ma helistan, sest Cerithium Oilil kästi just Nigeerias töö peatada! 54 00:04:02,826 --> 00:04:05,579 Oot, mida? See on uskumatu! 55 00:04:05,662 --> 00:04:08,790 Ja sina olid liblikas, kelle tiivad selle põhjustasid. 56 00:04:08,874 --> 00:04:10,626 Olen su üle nii uhke, mu poeg! 57 00:04:10,709 --> 00:04:14,505 Aitäh, isa. Sina inspireerisid mind seda tegema. 58 00:04:14,588 --> 00:04:18,382 Seda on tore kuulda, sest see on sulatõsi! 59 00:04:19,760 --> 00:04:20,761 Ma armastan sind. 60 00:04:20,844 --> 00:04:23,055 Mina armastan sind ka. Olgu, nägemist. 61 00:04:23,889 --> 00:04:25,432 Hei! Mida sa teed? 62 00:04:25,974 --> 00:04:27,142 Kurat. 63 00:04:28,894 --> 00:04:31,271 Öelnud midagi! - See surus mu kõri. 64 00:04:32,439 --> 00:04:35,609 Vabandust. - Lase jalga. Ma aitan ise. 65 00:04:46,912 --> 00:04:50,749 Ma pole leidnud meelepärast fraasi, mida öelda, kui lähen sitale. 66 00:04:51,583 --> 00:04:52,751 Mida sina ütled? 67 00:04:55,128 --> 00:04:57,047 „Pean huulelainerit värskendama.“ 68 00:04:58,006 --> 00:05:01,134 Meestele võõras asi. Naised aduvad, et pean kaua keskenduma. 69 00:05:05,389 --> 00:05:08,392 ÕHTUSÖÖK TÄNA „LE TUCCIS“ KELL 20. MA LÄHEN. TULE KA. 70 00:05:09,351 --> 00:05:10,811 Ütle jah, kurat! 71 00:05:14,690 --> 00:05:17,401 Kutid, kirjutamispunktid! 72 00:05:22,364 --> 00:05:23,365 NÄEME SEAL. 73 00:05:23,991 --> 00:05:25,200 Jah! 74 00:05:28,453 --> 00:05:29,454 Jaa! 75 00:05:29,538 --> 00:05:31,874 Vau. Jah! - Issand. 76 00:05:33,917 --> 00:05:34,918 Kapten. 77 00:05:35,544 --> 00:05:36,545 Jah, vennas? 78 00:05:36,628 --> 00:05:39,840 Ma palun sinult juukselõikust. - Mida? 79 00:05:44,386 --> 00:05:45,429 Kindel, vennas? 80 00:05:45,512 --> 00:05:46,972 Vist küll. 81 00:05:53,145 --> 00:05:55,647 Olgu. Pärast trenni. 82 00:05:58,859 --> 00:06:00,611 Isaac… - Kurat! 83 00:06:03,405 --> 00:06:04,406 HAIGLA 84 00:06:04,489 --> 00:06:05,490 Pidage hoogu. 85 00:06:05,574 --> 00:06:07,826 Kui mul purunevad kõik luud, 86 00:06:07,910 --> 00:06:11,997 võib mind suvalise haigla ette jätta, kasvõi prügikonteinerisse või kuskile, 87 00:06:12,080 --> 00:06:14,666 ning te lapite mu ära ja ma ei pea sentigi maksma? 88 00:06:14,750 --> 00:06:18,003 Täpselt nii! - Ma armastan seda riiki ja linna. 89 00:06:18,086 --> 00:06:22,007 Kas teadsite, et karupoeg Puhh põhines ehtsal Londoni loomaaia karul? 90 00:06:22,090 --> 00:06:23,258 Persse küll. 91 00:06:24,343 --> 00:06:25,594 Oi ei… 92 00:06:26,428 --> 00:06:27,804 Asi on oodatust hullem. 93 00:06:31,266 --> 00:06:32,518 Ta suudab taas kõndida! 94 00:06:33,644 --> 00:06:37,022 See on ime! Jumal tänatud, et meil teadus on! 95 00:06:37,898 --> 00:06:41,443 Kas tohter toibub, tohter? - Jah, skannides ei leitud midagi. 96 00:06:41,527 --> 00:06:43,278 Polnud koljusisest verejooksu? 97 00:06:43,362 --> 00:06:45,781 Ei. - Ega subduraalset hematoomi? 98 00:06:45,864 --> 00:06:47,908 Ei. Te teate ajuvigastusi hästi. 99 00:06:47,991 --> 00:06:50,494 Ma vaatasin nooremana palju „Grey anatoomiat“. 100 00:06:51,537 --> 00:06:54,873 Ja tegelikult olin ma jalgpallitreener. Ameerika jalgpalli. 101 00:06:54,957 --> 00:06:57,793 Selles on peapõrutused ja põlvitamise poleemika. 102 00:06:57,876 --> 00:06:59,753 Peapõrutus on tal küll. 103 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 Ja pead tuli ka õmmelda, 104 00:07:02,005 --> 00:07:06,552 seega paar päeva on vaja puhata. Aga abikaasa võib teid nüüd koju viia. 105 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 Ta pole mu abikaasa. 106 00:07:08,053 --> 00:07:10,347 Jajah. Abielusõrmust pole. 107 00:07:10,430 --> 00:07:11,932 Oleme sõbrad. - Kolleegid. 108 00:07:12,015 --> 00:07:14,309 Sõbralikud kolleegid. - Mul pole abikaasat. 109 00:07:14,393 --> 00:07:17,521 Aga mitte kurvas mõttes. Ta on lihtsalt väga iseseisev. 110 00:07:17,604 --> 00:07:20,023 Ja ma suudan omal jõul koju minna. 111 00:07:20,107 --> 00:07:22,734 Näete siis? - Vabandust, dr Fieldstone. 112 00:07:23,277 --> 00:07:26,321 Haigla eeskiri ei luba peatraumaga patsientidel üksi lahkuda. 113 00:07:27,239 --> 00:07:30,784 Ja haigla eeskiri on üle kõige, sest seda peatada ei saa. 114 00:07:31,410 --> 00:07:32,661 Las ma aitan, kullake. 115 00:07:32,744 --> 00:07:34,872 Sedasi. - Aitäh. 116 00:07:35,497 --> 00:07:37,666 Tänan tulemast, treener Kent. 117 00:07:38,250 --> 00:07:40,836 Mu õde on haiglas, EMO-s tööl. 118 00:07:40,919 --> 00:07:43,422 Ta ei saa tulla, sest aitab inimesi, 119 00:07:43,505 --> 00:07:47,801 kellel on nuga silmas või taskulamp… 120 00:07:47,885 --> 00:07:49,636 Selge, tal on kiire. 121 00:07:50,596 --> 00:07:53,724 Phoebe, äkki värviksid senikaua, kui ma su onuga räägin? 122 00:07:53,807 --> 00:07:55,392 Jah, prl Bowen. 123 00:07:59,229 --> 00:08:01,273 Tohin isikliku küsimusega alustada? 124 00:08:01,356 --> 00:08:03,442 Phoebe isa… - Ta on sitakott. 125 00:08:04,067 --> 00:08:07,237 Kas ta on elus? - Vabandust, jah. Ta on elus sitakott. 126 00:08:08,113 --> 00:08:09,323 Selge. 127 00:08:09,406 --> 00:08:13,118 Noh, treener Kent, Phoebe käitumisega on väike mure. 128 00:08:17,039 --> 00:08:20,292 Andke tulla. - Ta on ropendanud. Palju. 129 00:08:20,375 --> 00:08:21,460 Kui hullusti? 130 00:08:21,543 --> 00:08:25,881 Täna ütles ta klassikaaslase kohta „apaatne sitanikerdis“. 131 00:08:26,465 --> 00:08:28,050 Õigustatult? - Oo jaa. 132 00:08:28,634 --> 00:08:29,885 Aga see pole asja mõte. 133 00:08:31,345 --> 00:08:33,722 On teil aimu, kust Phoebe roppusi õpib? 134 00:08:39,352 --> 00:08:40,604 Minult? 135 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 Persse… 136 00:08:46,068 --> 00:08:49,821 See oli tal viies kord. Teda hoiatati, siis eraldati teistest. 137 00:08:49,905 --> 00:08:52,449 Nüüd peab ta kahjuks varem koju minema. 138 00:08:53,075 --> 00:08:54,785 Teil on ju tema üle mõjuvõim. 139 00:08:55,369 --> 00:08:56,370 Kasutage seda. 140 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 Hei! 141 00:08:59,915 --> 00:09:00,916 Me lahkume. 142 00:09:05,170 --> 00:09:07,130 Vabandust, et nii ütlesin. 143 00:09:07,214 --> 00:09:08,757 Aitäh, Phoebe. 144 00:09:09,508 --> 00:09:11,134 Onu Roy, ostame jäätist? 145 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 Persse, ei! 146 00:09:14,471 --> 00:09:15,681 Vabandust. 147 00:09:17,391 --> 00:09:18,600 Peesse, ei! 148 00:09:20,894 --> 00:09:23,105 Mine nüüd, liiguta oma koibi. 149 00:09:31,238 --> 00:09:32,948 Kuradi sädelev pulber. 150 00:09:34,533 --> 00:09:37,286 See polnud küll aegade julmim vemp, 151 00:09:37,369 --> 00:09:39,997 aga teisele ei tohiks vaseliinivõileiba sööta. 152 00:09:40,080 --> 00:09:42,875 Ent selline see Ronnie Fouch juba oli. Novaator. 153 00:09:43,417 --> 00:09:45,252 Kust teadsid, et ma haiglas olin? 154 00:09:45,335 --> 00:09:48,547 Sa jätsid mulle palju häälsõnumeid. Täpselt 32 tükki. 155 00:09:49,131 --> 00:09:52,759 Arvasin, et need kustutavad end ära. - Ma hoidsin kõik alles. 156 00:09:52,843 --> 00:09:54,803 Peaksid neid kuulama. Väga vaimukad. 157 00:09:54,887 --> 00:09:57,681 Palun ei. - Ei hullu, need on mul siinsamas. 158 00:09:57,764 --> 00:10:01,393 Ted, siin Sharon. Ma ei saa praegu telefoniga rääkida. 159 00:10:01,476 --> 00:10:04,479 Aga kui sa tahad jaurata pikalt mingist jurast, 160 00:10:04,563 --> 00:10:08,192 sest kardad päriselt oma tundeid väljendada, siis jäta sõnum. 161 00:10:08,275 --> 00:10:10,068 Piiks! 162 00:10:10,152 --> 00:10:12,988 Ma ei mõelnud seda päriselt. - Veidi ikka mõtlesid. 163 00:10:13,071 --> 00:10:16,825 In concussio veritas, eks? Öeldakse ju nii? 164 00:10:16,909 --> 00:10:20,078 Järgmine kaasab hr Stephen Sondheimi. 165 00:10:20,162 --> 00:10:25,584 Laulad „West Side Story“ laulu „Tonight“, aga Tony ja Maria osi korraga, 166 00:10:25,667 --> 00:10:28,003 mis on ühesõnaga meelierutav. Kuula. 167 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 Täna, täna 168 00:10:30,881 --> 00:10:34,218 Võimas. Ja sa laulad kogu 1. vaatuse. Vapustav. 169 00:11:07,459 --> 00:11:09,002 Miks see suur asi on? 170 00:11:10,212 --> 00:11:11,547 Mitte praegu. 171 00:11:11,630 --> 00:11:14,383 Mu mees, Isaac on juukselõikusmasinaga kunstnik. 172 00:11:14,466 --> 00:11:19,179 Ta lõikab su juukseid vaid korra hooajal, nii et hoiad seda väga eriliseks puhuks. 173 00:11:19,263 --> 00:11:20,973 Ma hoian enda korda pulmadeks. 174 00:11:22,057 --> 00:11:23,183 Või ümberlõikuseks. 175 00:11:23,267 --> 00:11:24,393 Õige. 176 00:11:24,476 --> 00:11:27,020 Uskumatu, et raiskad oma korra pimekohtingule. 177 00:11:27,104 --> 00:11:29,815 Äkki sinu ja tibi vahel on vaid tekstuaalne tõmme? 178 00:11:29,898 --> 00:11:30,899 Kutid… 179 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 ma usun… 180 00:11:34,903 --> 00:11:36,530 et see võib midagi erilist olla. 181 00:11:44,288 --> 00:11:45,622 Kas me kõik siis seisame… 182 00:11:45,706 --> 00:11:47,666 Issand! 183 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 Pea oma kuradi suu, Jan Maas. 184 00:11:52,171 --> 00:11:53,172 Vabandust. 185 00:12:01,096 --> 00:12:02,681 Issand! 186 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 Nagu „Luikede järv“. 187 00:12:38,842 --> 00:12:41,553 Oo… jaa! 188 00:12:48,143 --> 00:12:51,313 „ISA“ KAS SAID MULLE JUBA WEMBLEY PILETID? 189 00:13:05,661 --> 00:13:06,662 Sisse! 190 00:13:11,250 --> 00:13:12,251 Tere. 191 00:13:14,419 --> 00:13:15,420 Mis värk on? 192 00:13:16,004 --> 00:13:18,799 Ma lihtsalt olen siin, kuni mulle kabinet tekib. 193 00:13:19,299 --> 00:13:20,717 Pole tõesti tülikas. 194 00:13:20,801 --> 00:13:24,179 Kui ajan midagi maha, on koristusvahendid varnast võtta. 195 00:13:24,805 --> 00:13:25,931 See on väga hale. 196 00:13:26,974 --> 00:13:28,308 Kuidas saan aidata, Jamie? 197 00:13:29,560 --> 00:13:32,396 Palun lisa mu isa ja ta kaks semu Wembley piletite nimekirja. 198 00:13:32,479 --> 00:13:35,816 Muidugi! Pereliikmete ala? VIP-loož? 199 00:13:35,899 --> 00:13:39,862 Minu poolest pane nad kasvõi parklasse. Hangin isale piletid, et rahu saada. 200 00:13:40,571 --> 00:13:41,822 Isad ja pojad… 201 00:13:41,905 --> 00:13:43,365 Nii keerulised suhted. 202 00:13:43,448 --> 00:13:45,659 Neist tuleks laule kirjutada. 203 00:13:46,660 --> 00:13:49,079 Kirjutataksegi vist. - Ma tean, tegin… 204 00:13:50,372 --> 00:13:51,623 Igatahes… 205 00:13:53,208 --> 00:13:56,461 Kas sa… oled oma isaga lähedane? 206 00:13:56,545 --> 00:14:00,966 Ka meil on tõusu- ja mõõnaperioode nagu kõigil. Keeruline värk. 207 00:14:01,049 --> 00:14:03,260 Mul mitte. Minu isa on lihtsalt tropp. 208 00:14:03,343 --> 00:14:06,013 Ta teeb igas olukorras just nii, nagu tropp teeks. 209 00:14:06,847 --> 00:14:08,432 Sinna pole eriti parata. 210 00:14:08,515 --> 00:14:12,728 Üritan armastada isa isikuna, kes ta on, ja andestada talle selle, kes ta pole. 211 00:14:14,855 --> 00:14:20,277 Jamie, kes ta ka poleks, ta on sinu isa ja seega VIP. 212 00:14:21,612 --> 00:14:22,946 Nimed? 213 00:14:23,030 --> 00:14:24,489 James Tartt. 214 00:14:26,533 --> 00:14:30,746 Tema semud on Denbo Cullens ja Puuk. 215 00:14:31,830 --> 00:14:34,666 „Puuk“? - Lihtsalt Puuk. Üks K. 216 00:14:34,750 --> 00:14:35,918 Nagu see loom. 217 00:14:36,502 --> 00:14:40,005 Tema seaduslik nimi. Lasi ära muuta. - Sest ta on väike nagu puuk? 218 00:14:40,088 --> 00:14:41,715 Ei, ta sööb neid raha eest. 219 00:14:42,216 --> 00:14:43,217 Selge. 220 00:14:45,135 --> 00:14:47,513 Aitäh abi eest. - Ikka. 221 00:14:47,596 --> 00:14:48,597 Olgu. 222 00:14:49,389 --> 00:14:50,432 Lahti või kinni? 223 00:14:51,433 --> 00:14:53,810 Kinni. Siis päritakse vähem. 224 00:14:54,770 --> 00:14:56,396 Olgu. - Nägemist. 225 00:15:02,903 --> 00:15:04,613 Aitäh jäätise eest, onu Roy. 226 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 Hei! 227 00:15:13,288 --> 00:15:14,831 Sa ei või ropendada, Phoebe. 228 00:15:15,415 --> 00:15:16,917 Aga sina ropendad alatasa. 229 00:15:17,000 --> 00:15:21,547 Jah. Ning see ei hoidnud mind elus tagasi, sest ma olen jalgpallur. 230 00:15:21,630 --> 00:15:25,092 Keegi ei hooli, kui meie ropendame. See on osa tööst, julgustatud. 231 00:15:26,552 --> 00:15:30,097 Aga sa ei saa olla arst või õpetaja või… 232 00:15:30,180 --> 00:15:32,266 Metsloomade veterinaar. 233 00:15:32,349 --> 00:15:35,185 Või metsloomade veterinaar. Ma ikka ei mõista seda. 234 00:15:35,269 --> 00:15:38,105 Ravid neid metsas, ilma rahata? Tead, vahet pole. 235 00:15:38,188 --> 00:15:42,860 Mõte on see, et säärast tööd ei saa teha, kui alatasa ropendad. 236 00:15:46,196 --> 00:15:51,493 Kuule, me sinuga veedame palju aega koos ja ma jumaldan igat sekundit sellest. 237 00:15:53,662 --> 00:15:56,081 Mulle pole õpetatud, kuidas lapsega käituda. 238 00:15:58,041 --> 00:15:59,626 Ja vahel… 239 00:16:00,878 --> 00:16:02,504 ma tunnen muret… 240 00:16:05,465 --> 00:16:10,387 et olen nakatanud sind oma halvimate osadega. 241 00:16:10,971 --> 00:16:12,681 See pole nii. 242 00:16:13,515 --> 00:16:16,268 Onu Roy, sa õpetad mulle häid asju. 243 00:16:17,144 --> 00:16:19,605 Poisile ütlesin halvasti, sest ta on riiukukk. 244 00:16:19,688 --> 00:16:22,608 Ja tänu sulle hakkan ma riiukukkedele vastu. 245 00:16:25,694 --> 00:16:26,695 Kohtunikele ka. 246 00:16:29,364 --> 00:16:31,241 Ja saan seda ropendamata teha. 247 00:16:31,950 --> 00:16:32,951 Jah. 248 00:16:33,785 --> 00:16:37,664 Sest sa oled minust parem. - Ma olen sama hea kui sinu parim osa. 249 00:16:39,249 --> 00:16:41,418 Äkki saame koos ropendamisest loobuda? 250 00:16:41,502 --> 00:16:42,878 Mine persse. 251 00:16:44,296 --> 00:16:45,297 Mina ei saa loobuda. 252 00:16:46,173 --> 00:16:47,174 Aga sina saad. 253 00:16:49,676 --> 00:16:50,969 Ole nii kena! 254 00:16:51,053 --> 00:16:52,471 Olgu, onu Roy. 255 00:16:53,305 --> 00:16:55,516 Väga hea. Lase nüüd jalga. 256 00:16:55,599 --> 00:16:59,019 Kas saad tulla korraks sisse „Printsessi ja lohet“ mängima? 257 00:16:59,603 --> 00:17:01,230 Kas ma võin seekord lohe olla? 258 00:17:01,313 --> 00:17:02,731 Ei. 259 00:17:02,814 --> 00:17:05,025 Hästi. Aga võlukepike olgu korda tehtud. 260 00:17:09,154 --> 00:17:11,365 Nii. Veidi kitsas. 261 00:17:11,448 --> 00:17:13,867 Küllap on kergem, kui ratas kokku käib. 262 00:17:13,951 --> 00:17:16,203 Aitäh, et koju saatsid. Edasi saan ise. 263 00:17:16,286 --> 00:17:18,454 Sa ütled seda juba viiendat korda. 264 00:17:18,539 --> 00:17:20,874 Ma panen ratta ära ja teen siis sääred. 265 00:17:21,583 --> 00:17:23,377 Jah, sedasi. 266 00:17:24,127 --> 00:17:26,171 Hea koht sellele. Nõnda. 267 00:17:31,802 --> 00:17:32,928 Ametikorter? 268 00:17:33,011 --> 00:17:34,805 Ei valmista pettumust või mis? 269 00:17:34,888 --> 00:17:37,766 Üldse tundeid ei tekita. See vist ongi asja mõte? 270 00:17:37,850 --> 00:17:39,810 Mis meil siin on? Hei. 271 00:17:40,769 --> 00:17:43,146 Väga hea. Kodukino. 272 00:17:43,981 --> 00:17:47,943 Tead mida. Ma lihtsalt ütlen, et paigal… pole viga, ja lähen edasi. 273 00:17:48,026 --> 00:17:49,319 See korter on ajutine. 274 00:17:49,403 --> 00:17:51,530 Nojah, mis poleks. Eks? 275 00:17:53,031 --> 00:17:54,700 Tassike teed? - Ei, kurat! 276 00:17:55,409 --> 00:17:59,413 Tähendab, ei, aitäh. Vabandust, ma ei hooli sellest solgist. 277 00:17:59,496 --> 00:18:00,956 Mul on vett ja veini. 278 00:18:01,039 --> 00:18:05,210 Nii kana kui muna? Vett jooks küll. Hea meelega, aitäh. 279 00:18:06,003 --> 00:18:07,004 Kraanivesi sobib? 280 00:18:07,087 --> 00:18:11,216 Oo jaa. Ma olen vee eelistuse poolest sama lame kui Kyrie Irvingu Maa. 281 00:18:13,177 --> 00:18:15,053 KESKMINE LÕIK KESKEAS ÄNGIST MÕTTENI 282 00:18:18,098 --> 00:18:21,935 Kas sa ostad siis uue ratta või väldid veidi aega väntamist? 283 00:18:22,019 --> 00:18:23,896 Ei tea, ma pole sellele mõelnud. 284 00:18:23,979 --> 00:18:27,399 Loodetavasti naased selle hobuse ehk jalgratta sadulasse. 285 00:18:27,482 --> 00:18:30,569 Aga mõtle kui lahe, kui sa hakkaksid hobusega tööl käima. 286 00:18:30,652 --> 00:18:33,864 Saad hüüdnimeks dr Sharon Ratsanik. See oleks su värk. 287 00:18:33,947 --> 00:18:35,741 Ma peaksin tõesti puhkama. 288 00:18:35,824 --> 00:18:38,911 Sain aru, hea semu. Hea kolleeg. 289 00:18:57,971 --> 00:18:59,306 Maitsev nagu alati. 290 00:19:01,808 --> 00:19:04,561 Hea küll, ma lasen sul nüüd minna. 291 00:19:04,645 --> 00:19:06,772 Anna aga teada, kui midagi vajad. 292 00:19:06,855 --> 00:19:08,690 Sa said täna korraliku ehmatuse. 293 00:19:08,774 --> 00:19:12,361 Ja minu töö on õpetada teistele, kuidas sellisest asjast üle saada. 294 00:19:12,444 --> 00:19:15,072 Mul pole viga, tänan. Head aega, treener Lasso. 295 00:19:17,824 --> 00:19:19,660 Hea küll, tohter. Hoia end. 296 00:19:41,431 --> 00:19:42,891 Issand! Tere. 297 00:19:44,226 --> 00:19:47,646 Miks sa praegu kõnedele vastad? Sa pidid viie minuti eest sisse minema. 298 00:19:47,729 --> 00:19:49,606 Jah. Ma ei saa sisse minna. 299 00:19:49,690 --> 00:19:52,401 Ole nüüd! Sa tuled toime. Mine aga! 300 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 Su õhtu tuleb kas vapustav või nii sitt, 301 00:19:56,029 --> 00:19:58,782 et saad mind meie sõpruse lõpuni karistada. 302 00:19:59,408 --> 00:20:00,784 See kõlab tõesti hästi. 303 00:20:00,868 --> 00:20:03,078 Ma lõpetan nüüd, sest sa lähed sisse. Eks? 304 00:20:04,162 --> 00:20:06,915 Sa näed talumatult kaunis välja. 305 00:20:19,553 --> 00:20:21,847 Prl Welton. Rebecca. 306 00:20:22,389 --> 00:20:23,390 Sam! 307 00:20:23,473 --> 00:20:26,768 Hei. Tere. - No on alles kokkusattumus! 308 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 Mis viga? 309 00:20:30,355 --> 00:20:32,482 Mida? Issand, mul… 310 00:20:32,566 --> 00:20:36,695 Ma lihtsalt pabistan veidi, sest saan kellegagi kokku. 311 00:20:36,778 --> 00:20:43,202 Selge, noh… Ära pabista, sest sa näed välja vapustav nagu alati. 312 00:20:43,702 --> 00:20:47,497 Aitäh, Sam. Issand, ära lase mul segada… 313 00:20:47,581 --> 00:20:50,042 Kena õhtut sulle. - Aitäh. Sulle samuti. 314 00:20:50,125 --> 00:20:51,168 Võrratu soeng. 315 00:20:51,251 --> 00:20:53,921 No tänan. - Jah. 316 00:20:54,004 --> 00:20:55,422 See on küll veider. 317 00:21:04,389 --> 00:21:07,726 SAM ON SIIN. PIINLIK! 318 00:21:12,439 --> 00:21:13,440 Keeley tervitab. 319 00:21:14,066 --> 00:21:16,318 Tervitan teda vastu. 320 00:21:27,913 --> 00:21:30,749 MA OLEN BAARIS. SINISES ÜLIKONNAS. 321 00:21:37,422 --> 00:21:38,632 Kurat! 322 00:21:38,715 --> 00:21:39,842 Mis on? - Kurat! 323 00:21:39,925 --> 00:21:40,884 No mida? - Kurat! 324 00:21:40,968 --> 00:21:43,262 Mis on? - Issand, see pole võimalik! 325 00:21:43,345 --> 00:21:46,265 Aga on. - Ma teadsin, et viga on siia tulla. 326 00:21:46,348 --> 00:21:48,851 Aga tulid ikka. - Ei-ei, Sam. 327 00:21:50,102 --> 00:21:51,854 Me ei saa… Ma olen su ülemus. 328 00:21:53,063 --> 00:21:57,609 Ei-ei, sa oled liiga noor. Kui vana sa oledki? 24? 329 00:21:57,693 --> 00:22:00,195 Ma olen 21. - Issand, ma olen pedofiil. 330 00:22:00,279 --> 00:22:03,323 Ma justkui olen sind kõigi nende sõnumitega ahvatlenud! 331 00:22:03,407 --> 00:22:06,034 Ei ahvatlenud. Me ei teadnud, kellega räägime. 332 00:22:06,118 --> 00:22:09,538 Olgu, aga nüüd teame ja seda ei juhtu. 333 00:22:09,621 --> 00:22:14,001 Seda ei saa juhtuda. Ja seda siin ka ei juhtunud. Selge? 334 00:22:14,084 --> 00:22:15,085 Issand. 335 00:22:15,169 --> 00:22:18,839 Oot! Oota. 336 00:22:18,922 --> 00:22:20,424 Me võime ikka… 337 00:22:20,507 --> 00:22:24,303 Vabandust. - Tere. Vabandust. 338 00:22:26,054 --> 00:22:30,434 Kuule, me võime ikka õhtustada. Olgu? See ei pea kohting olema. 339 00:22:30,517 --> 00:22:32,644 See võib olla naljakas kokkusattumus, 340 00:22:32,728 --> 00:22:36,982 et tulime mõlemad juhuslikult samasse uhkesse restorani. 341 00:22:37,065 --> 00:22:39,276 Kumbki on üksinda… 342 00:22:40,694 --> 00:22:42,738 ja näljane. 343 00:22:44,656 --> 00:22:45,908 Nii võib juhtuda. 344 00:22:47,284 --> 00:22:48,285 Eks? 345 00:22:51,788 --> 00:22:53,332 Ma olen tõesti üsna näljane. 346 00:23:31,495 --> 00:23:34,498 Tere tulemast tagasi, jätkub „Iha võidab kõik staarid“. 347 00:23:34,581 --> 00:23:37,376 Varasemad võitjapaarid… 348 00:23:37,459 --> 00:23:38,627 TREENER LASSO 349 00:23:38,710 --> 00:23:42,923 Kas peale jäävad taas eelmise hooaja võitjad Ellie ja Danthony 350 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 või 1. hooaja võitjad… 351 00:23:44,258 --> 00:23:45,759 Tere, treener Lasso. 352 00:23:45,843 --> 00:23:50,055 Hei, tohter. Ma kontrollin täna õhtul iga 20 minuti tagant, kuidas sul läheb. 353 00:23:50,138 --> 00:23:54,226 See on peapõrutuse puhul ette nähtud, aga ma muudan iga kord oma häält, 354 00:23:54,309 --> 00:23:55,727 et sul alati põnev oleks. 355 00:23:55,811 --> 00:23:57,729 Kas pea või süda pööritab? 356 00:23:59,273 --> 00:24:01,275 Sedasi su naer siis kõlabki. 357 00:24:02,776 --> 00:24:04,194 Mul pole viga. 358 00:24:05,404 --> 00:24:08,198 Siis räägime 20 minuti pärast. „Sling Blade“. 359 00:24:09,449 --> 00:24:10,576 Kuule, Ted… 360 00:24:10,659 --> 00:24:11,952 Jah. 361 00:24:12,578 --> 00:24:15,122 Ma kartsin täna. Kohe väga. 362 00:24:17,416 --> 00:24:20,169 Ma armastan rattaga sõita. See on mu õnnelik koht. 363 00:24:20,252 --> 00:24:27,092 Ma kartsin, et pärast tänast ei suuda ma hirmu tõttu rattasõitu enam iial nautida. 364 00:24:28,552 --> 00:24:30,596 Minu arust on hirm nagu aluspesu… 365 00:24:30,679 --> 00:24:34,224 Ei. Ma ei taha sellest rääkida. Ma ei vaja ergutuskõnet. 366 00:24:34,892 --> 00:24:37,561 Ted, ma tahtsin vaid öelda, mida tundsin. 367 00:24:37,644 --> 00:24:40,063 No aitäh, et ütlesid. See on suur asi. 368 00:24:40,647 --> 00:24:42,149 Tore, et seda tegin. 369 00:24:42,232 --> 00:24:43,901 Õnn kaasa nädalavahetusel. 370 00:24:48,155 --> 00:24:49,573 VÕLUR OZ #1 ACM - #2 TED 371 00:24:49,656 --> 00:24:50,657 Olgu, A-C-M. 372 00:24:50,741 --> 00:24:54,411 Ma ei tea, kes sa oled, aga teen sulle Ä-R-A. No nii! 373 00:24:54,494 --> 00:24:55,495 Olgu. 374 00:24:57,581 --> 00:25:00,751 Issand, see on põhjatu. - Sind tuleb kiita. 375 00:25:00,834 --> 00:25:04,004 Tavaliselt käivad naised kohtingul tillukese käekotiga. 376 00:25:04,087 --> 00:25:05,672 Mis see ongi? - Ridikül. 377 00:25:05,756 --> 00:25:07,174 Ridikül. 378 00:25:07,257 --> 00:25:09,801 Ei, ma ennem otsin sedasi sauruseluid, 379 00:25:09,885 --> 00:25:12,513 kui kannan kaasas kotti, kuhu mobiilgi ei mahu. 380 00:25:13,096 --> 00:25:15,265 Leidsid. - Ja see polnud kohting. 381 00:25:16,183 --> 00:25:17,184 Ma tean. 382 00:25:18,685 --> 00:25:19,811 Niisiis… 383 00:25:22,564 --> 00:25:24,399 kas võime seda kunagi korrata? 384 00:25:25,859 --> 00:25:27,778 Ma lähen tuppa üksi. 385 00:25:32,449 --> 00:25:33,450 Olgu. 386 00:25:44,586 --> 00:25:47,464 Ei, seda ei juhtu enam iial, Sam. 387 00:25:48,715 --> 00:25:49,716 Mul on tõsi taga. 388 00:25:52,010 --> 00:25:53,011 Peab olema. 389 00:25:54,137 --> 00:25:56,390 Jah, muidugi. Sul on õigus. 390 00:25:57,724 --> 00:26:00,477 Pealegi on pühapäeval tähtis matš. - Jah. 391 00:26:00,561 --> 00:26:03,730 Peame mõlemad end välja puhkama. - Jah. 392 00:26:04,773 --> 00:26:05,774 Väga hea. 393 00:26:10,112 --> 00:26:11,613 Head ööd. - Aitäh. 394 00:26:16,285 --> 00:26:17,286 Pagan võtaks… 395 00:26:19,913 --> 00:26:21,123 Pagan võtaks. 396 00:27:07,002 --> 00:27:08,504 Härrad, tähelepanu. 397 00:27:10,255 --> 00:27:12,508 Sellid, pange silmad kinni. 398 00:27:13,217 --> 00:27:14,426 Vaadake ringi. 399 00:27:15,260 --> 00:27:18,680 Teate küll, tähendab… Avage silmad ja vaadake seda kõike. 400 00:27:19,473 --> 00:27:25,646 Aga pidage meeles… et see mu selja taga… on vaid tavaline jalgpalliplats. 401 00:27:26,230 --> 00:27:28,315 Kui eemaldaks staadioni ja istekohad, 402 00:27:28,398 --> 00:27:33,028 näeksite, et plats on täpselt sama suur kui meie oma Nelson Roadis. 403 00:27:33,111 --> 00:27:35,030 Mitte täpselt. - Mida? 404 00:27:35,113 --> 00:27:36,823 See on 420 ruutmeetrit suurem. 405 00:27:36,907 --> 00:27:39,326 Tõesti? Platsid pole ühesuurused? - Ei. 406 00:27:39,409 --> 00:27:42,204 See on riigi suurim plats. - Man City suur eelis. 407 00:27:42,287 --> 00:27:46,625 Oeh, selle spordiala reeglid on kõige lõdvemad. 408 00:27:46,708 --> 00:27:50,546 Neid on vahel raske mõista. Hästi, siin on suurem. 409 00:27:50,629 --> 00:27:54,049 Ja ma tean, et olete lapsest saati selle platsi matše vaadanud, 410 00:27:54,132 --> 00:27:56,009 seega pabistate ehk veidi. 411 00:27:56,093 --> 00:27:57,678 Minul on kananahk ihul. 412 00:27:58,262 --> 00:28:00,556 Ma mäletan, et vaatasin lapsena TV-st, 413 00:28:00,639 --> 00:28:03,642 kuidas Queen sealsamas Live Aidi raames esines. 414 00:28:03,725 --> 00:28:05,602 Ei. - See oli vana Wembley. 415 00:28:05,686 --> 00:28:07,396 Too plats oli veel suurem. 416 00:28:07,479 --> 00:28:13,068 Vahet pole. Mõte on see, kutid… et me oleme nüüd siin. Olgu? 417 00:28:13,151 --> 00:28:14,152 Selles Wembleys. 418 00:28:15,320 --> 00:28:17,656 Kuhu Freddie Mercury oma jalga ei tõstnud. 419 00:28:18,323 --> 00:28:20,033 Ja täna on meie kord ajalugu teha. 420 00:28:20,534 --> 00:28:22,244 Ning ma usun, et seda teemegi. 421 00:28:22,744 --> 00:28:26,999 Vaadake veel korra, siis naaseme sisse. Sest töö ootab tegemist. 422 00:28:33,005 --> 00:28:36,175 EMIRATES FA CUP POOLFINAALID 423 00:28:40,220 --> 00:28:42,764 Richmond! 424 00:29:01,366 --> 00:29:02,701 Man City! 425 00:29:04,828 --> 00:29:06,955 Man City! - Man City! 426 00:29:09,708 --> 00:29:14,338 Ennäe, pole ju paha või mis? - Vaat siis. Need on tasemel kohad, mees. 427 00:29:14,421 --> 00:29:17,466 Sellised saadki, kui su poeg poolfinaalis mängib! 428 00:29:18,050 --> 00:29:21,470 Vales tiimis mängib küll, kurat, aga mis teha? 429 00:29:21,553 --> 00:29:23,514 Palun. Võta mõnuga, poisu. 430 00:29:23,597 --> 00:29:25,557 POOLFINAAL 431 00:29:25,641 --> 00:29:28,310 Kui täna võidame, laseme Richmondi tätokad teha. 432 00:29:28,393 --> 00:29:29,394 Mul juba on. 433 00:29:30,187 --> 00:29:32,648 Kus? - Pole sinu asi, kurat! 434 00:29:34,149 --> 00:29:35,817 Ma pole kindel, kuidas see… 435 00:29:35,901 --> 00:29:39,488 Äkki nad mängivad oma elu parima matši? - Jaa. Seda lootsingi. 436 00:29:46,078 --> 00:29:47,079 Kõik hästi? 437 00:29:48,789 --> 00:29:49,998 Jah. 438 00:29:50,082 --> 00:29:54,211 Ma teen lihtsalt tohtrilt õpitud hingamisharjutusi, muud midagi. 439 00:29:54,711 --> 00:29:56,672 Loodetavasti kõhuhäda ei naase. 440 00:29:56,755 --> 00:30:00,050 Ega sa ometi krevetikokteili söönud? - Iial ei sööks. 441 00:30:02,010 --> 00:30:03,262 Kutid, aeg on käes. 442 00:30:05,305 --> 00:30:07,099 Läheb lahti. Tulge. 443 00:30:08,642 --> 00:30:10,602 Sellid, oodake üks hetk. 444 00:30:10,686 --> 00:30:12,980 Mul on vaja teile midagi rääkida. 445 00:30:14,314 --> 00:30:19,611 Kui ma Tottenhami matši ajal lahkusin, polnud asi selles, et mul kõhus keeras. 446 00:30:21,196 --> 00:30:23,156 Mul oli paanikahoog. 447 00:30:27,077 --> 00:30:30,497 Mul on neid nüüd aeg-ajalt olnud ja ma tegelen asjaga. 448 00:30:31,206 --> 00:30:34,209 Aga ma tahan, et teaksite kõik tõtt. 449 00:30:37,004 --> 00:30:38,005 Mõistate? 450 00:30:38,088 --> 00:30:40,340 Jaa. - Jah. Muidugi. 451 00:30:40,424 --> 00:30:42,676 Olgu. Hea küll, näitame neile. 452 00:30:44,303 --> 00:30:45,596 Richmond kolme peal. - Oot! 453 00:30:48,974 --> 00:30:51,059 Ka mina pean midagi pihtima. 454 00:30:53,228 --> 00:30:56,565 Ma ajasin mängijate üleviimise tähtajaga ajavööndid sassi, 455 00:30:56,648 --> 00:31:00,235 mistõttu me ei saanud seda vapustavat kaitsjat Brasiiliast. 456 00:31:00,319 --> 00:31:01,361 Issand. 457 00:31:01,987 --> 00:31:03,739 Pole viga. - Olgu. 458 00:31:03,822 --> 00:31:05,115 Jah, olgu. - Ei hullu. 459 00:31:06,783 --> 00:31:08,744 Olgu. - Pole viga. Jah. 460 00:31:08,827 --> 00:31:10,245 Olgu, nüüd siis. 461 00:31:10,329 --> 00:31:13,165 Ma ei loe talendijahi raporteid, mida te kirjutate. 462 00:31:13,248 --> 00:31:16,877 Olen iga kord valetanud. Need on igavad. Ma keeldun lugemast. 463 00:31:20,380 --> 00:31:21,423 Hindan su ausust. 464 00:31:22,758 --> 00:31:26,136 Ma teesklen, et mulle tulevad lambist ideed, 465 00:31:26,220 --> 00:31:29,890 kuigi mul on need mitu kuud olnud. Jätan lihtsalt spontaanse mulje. 466 00:31:29,973 --> 00:31:31,266 See on tark tegu. 467 00:31:32,059 --> 00:31:33,519 Esimese korra illusioon. 468 00:31:33,602 --> 00:31:36,271 Ma olin ühe matši ajal kogemata seente laksu all. 469 00:31:37,314 --> 00:31:38,482 Kogemata? 470 00:31:38,565 --> 00:31:42,110 Käisin Jane'i pool ja jõin seal valest teekannust. 471 00:31:43,362 --> 00:31:44,738 Port Vale'i matš? 472 00:31:45,781 --> 00:31:46,949 Jah. - Jajah. 473 00:31:47,491 --> 00:31:48,867 Rohkem nii ei juhtu. 474 00:31:50,577 --> 00:31:51,578 Aitäh, kutid. 475 00:31:54,248 --> 00:31:55,290 Aitäh. 476 00:31:55,374 --> 00:31:57,501 Lööme neile jalaga kanni. - Kolme peal kanni. 477 00:31:57,584 --> 00:31:59,586 Sobib. Üks, kaks, kolm. - Kanni! 478 00:32:03,257 --> 00:32:07,010 Sa oled nüüd kõrk teejooja? - Ma ei teadnud, kuidas sulle öelda. 479 00:32:10,430 --> 00:32:14,351 Wembley staadion, Inglise jalgpalli Taj Mahal. 480 00:32:14,434 --> 00:32:17,855 Iga noore jalgpalluri unistused leiavad aset siin. 481 00:32:17,938 --> 00:32:22,901 Spordimaailma lahinguväljal, millele on gigandid oma jalajäljed jätnud. 482 00:32:22,985 --> 00:32:27,364 Uusimaks üllatajaks selle kuulsa platsi kirevas ajaloos loodab saada 483 00:32:27,447 --> 00:32:31,618 alandlik AFC Richmond, kes pole ühtegi suurt trofeed võitnud. 484 00:32:31,702 --> 00:32:35,289 Nad olid viimane Londoni klubi, kes polnud Wembleysse veel jõudnud. 485 00:32:35,372 --> 00:32:40,169 Nad seisavad taas vastamisi Inglismaa vaieldamatult parima tiimiga, 486 00:32:40,252 --> 00:32:43,922 võimsa Manchester Cityga. Vaid 11 kuud tagasi 487 00:32:44,006 --> 00:32:48,594 saatis Man City südantlõhestava matšiga Richmondi madalamasse liigasse. 488 00:32:48,677 --> 00:32:52,931 Jamie Tartt oli tollal Man City poolel ning aitas Richmondi alistada. 489 00:32:53,640 --> 00:32:57,853 Siis saatis Man City ta pikalt ja nüüd on ta jällegi üks Hurtadest. 490 00:32:59,229 --> 00:33:01,481 Andke minna! 491 00:33:02,065 --> 00:33:06,486 Man City tahab veel ühte trofeed. Richmond tahab kättemaksu. 492 00:33:06,570 --> 00:33:12,242 Kõik on valmis siin Wembley staadioni kaare all prahvatama. 493 00:33:12,326 --> 00:33:16,038 Käes on FA Cupi poolfinaal ja see algab nüüd. 494 00:33:24,004 --> 00:33:25,923 Värav, Manchester City! - Persse! 495 00:33:26,924 --> 00:33:28,050 Ei! 496 00:33:28,133 --> 00:33:31,261 Suluseis oli ju? - Passiivne suluseis. 497 00:33:32,054 --> 00:33:34,389 Ma ikka ei mõista seda reeglit. Ei hullu! 498 00:33:34,473 --> 00:33:36,767 Pole viga, kutid! - Man City nurgalöök. 499 00:33:37,351 --> 00:33:38,519 Ja värav! 500 00:33:38,602 --> 00:33:40,687 Persse! - Seis on kaks null. 501 00:33:41,188 --> 00:33:42,147 Kaks null! 502 00:33:43,148 --> 00:33:44,483 Kurat! 503 00:33:44,566 --> 00:33:47,694 See vabalöök näeb ohtlik välja. Oligi ohtlik! Kolm null. 504 00:33:48,362 --> 00:33:50,948 Richmondi pingil otsitakse lahendusi. 505 00:33:51,031 --> 00:33:52,032 Kaitse! 506 00:33:52,616 --> 00:33:54,910 Kolm ründesse… - Pole hilja bussi parkida. 507 00:33:54,993 --> 00:33:57,037 On küll. - Kutid, palun üks korraga. 508 00:33:57,120 --> 00:33:59,373 Olgu, ärge muretsege. Pole viga! 509 00:33:59,456 --> 00:34:01,416 Kas Richmondi õnn pöördub 2. poolajal? 510 00:34:03,919 --> 00:34:07,589 Oi ei! Omavärav ja seis on neli null. 511 00:34:07,673 --> 00:34:10,050 Võidelge, poisid! Te suudate paremat! 512 00:34:10,132 --> 00:34:12,386 Nüüd hakatakse süüdlast otsima. 513 00:34:12,469 --> 00:34:15,304 Kohtunik, puhasta silmad sitast, sa noksitu imeloom! 514 00:34:16,473 --> 00:34:18,934 Oi ei! Mike Deaniga ei tasu iial jamada. 515 00:34:20,018 --> 00:34:21,353 Kahjuks nii ei või öelda. 516 00:34:22,437 --> 00:34:23,688 Palun. 517 00:34:23,772 --> 00:34:27,025 Vabandust, Mike. Mõistagi on sul peenis. - Olen hullematki kuulnud. 518 00:34:29,945 --> 00:34:31,446 No nii, kutid! Teeme ära! 519 00:34:33,991 --> 00:34:35,534 Ja penalti! 520 00:34:35,617 --> 00:34:36,784 Kohtunik! - Mis oli? 521 00:34:36,869 --> 00:34:40,455 Mike Dean ei mõtle ümber, kui teda noksituks nimetad. 522 00:34:41,581 --> 00:34:45,502 Ja Man City jätab selle matši tulemuse viimsegi kahtluseta. 523 00:34:45,585 --> 00:34:48,005 Poksimatši puhul tuleks kaklus juba peatada. 524 00:34:48,088 --> 00:34:51,300 Ausalt öeldes tuleks iga kaklus juba enne algust peatada. 525 00:34:51,884 --> 00:34:52,885 Kurat! 526 00:34:52,967 --> 00:34:56,429 Kurat võtaks, raisk! - Jäta, treener. On, mis ta on. 527 00:34:56,513 --> 00:34:58,265 Jah. On, mis ta on. 528 00:34:59,183 --> 00:35:00,392 Issand! 529 00:35:02,936 --> 00:35:05,355 Jamie, sa võid nüüd ühe värava lüüa! 530 00:35:05,439 --> 00:35:07,608 Saad jala valgeks! Lase käia! 531 00:35:15,490 --> 00:35:17,784 Richmondi saab täna kiita vaid selle eest, 532 00:35:17,868 --> 00:35:21,580 et Sam Obisanyal on lihtsalt fantastiline soeng. 533 00:35:22,623 --> 00:35:24,791 Man City kohtub finaalis Leicesteriga. 534 00:35:25,375 --> 00:35:27,628 Ja kindlasti mõjub Richmondi pettumus 535 00:35:27,711 --> 00:35:32,382 kõige rängemalt Jamie Tarttile, kes on muserdatud. 536 00:35:35,511 --> 00:35:36,678 Tätokas on mu persel. 537 00:35:40,140 --> 00:35:42,184 Olgu, niisiis… 538 00:35:42,768 --> 00:35:45,979 Sam, mis tunne oli täna nii rängalt kaotada? 539 00:35:51,360 --> 00:35:52,361 Noh, raske on. 540 00:35:53,612 --> 00:35:57,157 Raske on. Kahju, et fännid pidid pettuma. 541 00:36:05,165 --> 00:36:08,460 Öelda pole midagi. On, mis ta on. Aia taha läks. 542 00:36:08,544 --> 00:36:09,878 Homme alustame uuesti. 543 00:36:11,755 --> 00:36:13,131 Härra Tartt? 544 00:36:14,258 --> 00:36:15,634 Teile on külaline. 545 00:36:16,844 --> 00:36:18,136 Ta olevat teie isa. 546 00:36:20,722 --> 00:36:21,723 Jah. 547 00:36:22,850 --> 00:36:24,017 Kas oled riides? 548 00:36:26,937 --> 00:36:28,522 Ma ju ütlesin. Jobu. 549 00:36:29,690 --> 00:36:31,650 Härrad! 550 00:36:33,735 --> 00:36:37,114 Raske kaotus, poisid, aga pole häbiasi, 551 00:36:37,197 --> 00:36:41,118 sest meie tiim alistab ju kõik, kelle vastu mängime. 552 00:36:42,619 --> 00:36:44,246 Seega teil polnud lootust. 553 00:36:46,248 --> 00:36:47,916 Ja seal ta ongi, mu poeg. 554 00:36:49,126 --> 00:36:50,669 Mu oma liha ja veri. 555 00:36:51,420 --> 00:36:52,588 Vaene Jamie, mu poeg. 556 00:36:54,339 --> 00:36:57,176 Ma arvan, et tema süda võib ikka Manchesteris olla 557 00:36:57,259 --> 00:36:59,595 ja seetõttu ta 1. poolajal mööda lõigi. 558 00:37:02,806 --> 00:37:05,934 Sa põrusid täiega läbi. 559 00:37:06,018 --> 00:37:09,771 Mis sul arus oli? Ma teen vaid nalja. 560 00:37:10,772 --> 00:37:15,235 Kuule, ole hea ning aita Denbo ja Puuk valvest mööda. 561 00:37:15,319 --> 00:37:17,696 Nad tahavad platsil paar pilti teha. 562 00:37:18,906 --> 00:37:19,907 Parem mitte. 563 00:37:19,990 --> 00:37:22,659 Nad tahavad vaid korraks ringi vaadata. 564 00:37:23,702 --> 00:37:25,329 Parem mitte. 565 00:37:25,412 --> 00:37:26,663 Mida? 566 00:37:27,247 --> 00:37:31,543 Sa ei muutu ju nüüd tujukaks eideks, sest haledalt lakkida said? 567 00:37:31,627 --> 00:37:33,337 Ära räägi minuga nii. 568 00:37:33,921 --> 00:37:35,005 Ära räägi minuga nii. 569 00:37:35,589 --> 00:37:36,715 Ära räägi minuga nii. 570 00:37:38,175 --> 00:37:40,135 Vaatame, kas sa järgnevat kuuled. 571 00:37:40,969 --> 00:37:44,681 Tead seda tillut telesaadet, milles sa olid? 572 00:37:44,765 --> 00:37:48,268 Sellega tegid sa Manchester Cityle su väljaviskamise kergemaks. 573 00:37:49,269 --> 00:37:50,687 Ja vaata, kus sa nüüd oled. 574 00:37:51,313 --> 00:37:55,359 Lööd amatööridega lulli! Ärge pange pahaks. 575 00:38:00,697 --> 00:38:02,741 Ära pööra mulle selga, möku! 576 00:38:07,287 --> 00:38:08,872 Issand jumal… 577 00:38:12,334 --> 00:38:13,544 Oo jaa. Olgu. 578 00:38:13,627 --> 00:38:15,003 Selle said tasuta. 579 00:38:15,087 --> 00:38:18,048 Aeg minna. - Tahad kakelda, staar? Tule aga! 580 00:38:18,131 --> 00:38:20,634 Ära unusta oma päritolu! - Ettevaatust uksega. 581 00:38:21,844 --> 00:38:22,845 Oih. 582 00:39:29,119 --> 00:39:31,788 TREENER LASSO 583 00:39:34,750 --> 00:39:35,959 Halloo, treener Lasso. 584 00:39:36,460 --> 00:39:37,836 Kaotuse pärast on kahju. 585 00:39:38,378 --> 00:39:40,631 Ja aitäh uue jalgratta eest. 586 00:39:41,173 --> 00:39:43,884 Väga helde sinust, ent ebavajalik. 587 00:39:46,553 --> 00:39:47,596 Treener Lasso? 588 00:39:50,849 --> 00:39:54,269 Mu isa tappis end, kui ma olin 16-aastane. 589 00:39:56,772 --> 00:40:00,776 See juhtus minu ja mu emaga. 590 00:40:03,570 --> 00:40:04,947 Mul on tõesti kahju, Ted. 591 00:40:05,697 --> 00:40:09,451 Ja ma ei tea, kas see on osade mu probleemide allikas… 592 00:40:09,535 --> 00:40:11,537 Kindlalt on. 593 00:40:11,620 --> 00:40:13,038 Täitsa loogiline. 594 00:40:16,124 --> 00:40:17,751 Tahad sellest praegu rääkida? 595 00:40:20,420 --> 00:40:23,799 Ei, mitte praegu. Ma pean tiimi juurde naasma. 596 00:40:23,882 --> 00:40:25,092 Tahtsin, et sa teaksid. 597 00:40:27,511 --> 00:40:30,055 Olgu. Aitäh, et mulle rääkisid, Ted. 598 00:40:30,597 --> 00:40:32,349 Palun helista, kui mind vajad. 599 00:40:32,432 --> 00:40:33,433 Teen seda. 600 00:40:34,476 --> 00:40:38,480 Teen seda. Vabandust. - Pole viga. Head õhtut, Ted. 601 00:40:47,364 --> 00:40:48,532 Hei, treener! 602 00:40:50,409 --> 00:40:51,410 Jah? 603 00:40:55,330 --> 00:40:56,331 Oled kombes? 604 00:40:56,415 --> 00:40:59,042 Oo jaa. Pidin vaid kiire kõne tegema. 605 00:41:01,628 --> 00:41:04,047 See oli karm õhtu, eks? - Jah. 606 00:41:04,131 --> 00:41:05,340 Olgu, teeme õige… 607 00:41:06,550 --> 00:41:09,469 Teeme õige nagu Liev Schreiberi pagas ja kaome siit. 608 00:41:09,553 --> 00:41:11,555 Sellest rääkides… 609 00:41:12,806 --> 00:41:16,059 Ma ei sõida teiega tagasi. Tahan end pisut tuulutada. 610 00:41:18,270 --> 00:41:20,189 Olgu, muidugi. 611 00:41:20,272 --> 00:41:21,273 Tahad ka tulla? 612 00:41:21,773 --> 00:41:24,484 Tead, ma lubasin Henryga FaceTime'ida. 613 00:41:24,568 --> 00:41:27,404 Ta esines koolis. Tahan kuulda, kuidas läks. 614 00:41:27,487 --> 00:41:30,115 Mõni teine kord, olgu? 615 00:41:30,199 --> 00:41:34,077 Hei! Ole seal ettevaatlik, eks? 616 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 Jah. - Olgu. 617 00:41:36,413 --> 00:41:38,749 Ja ära homset unusta. 618 00:41:39,458 --> 00:41:42,461 Sinu kord on matši analüüsile kohvi tuua. 619 00:41:42,544 --> 00:41:43,670 Jah. - Hommikul vara. 620 00:41:48,300 --> 00:41:50,052 Treener, pea püsti! 621 00:41:53,263 --> 00:41:54,598 See polnud küll pea… 622 00:42:32,970 --> 00:42:35,806 Täna nahutas Manchester City Richmondi 623 00:42:35,889 --> 00:42:40,519 FA Cupi poolfinaalis viis null, lüües ridamisi võrratuid väravaid. 624 00:42:41,687 --> 00:42:44,982 Ja Koljat pani Taaveti taas paika. 625 00:42:45,065 --> 00:42:47,401 Sam Obisanya ütles matši järel järgnevat. 626 00:42:48,235 --> 00:42:51,655 Noh, raske on. 627 00:42:52,656 --> 00:42:54,491 Kahju, et fännid pidid pettuma. 628 00:42:55,242 --> 00:42:57,202 Me kaotasime. Väga valusalt. 629 00:42:59,037 --> 00:43:00,247 Aga me üritasime. 630 00:43:00,873 --> 00:43:02,416 Andsime endast kõik 631 00:43:02,499 --> 00:43:07,796 ja minu arust pole siis viga, sest halvem on üldse mitte üritada. 632 00:43:08,547 --> 00:43:11,925 Üritada on hirmuäratav, sest võid palju kaotada. 633 00:43:12,801 --> 00:43:14,845 Aga tuleb siiski riskida. 634 00:43:16,346 --> 00:43:17,764 Muidu pole ju üldse mõtet. 635 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 Tänan. 636 00:43:26,356 --> 00:43:29,234 UUS SÕNUM SAAJA: SAM OBISANYA 637 00:43:30,903 --> 00:43:34,156 NÄGIN JUST SU INTERVJUUD. 638 00:43:35,657 --> 00:43:39,953 KAS SA OLED KUULDEL? 639 00:43:47,461 --> 00:43:51,882 MU AADRESS ON 152 WARGRAVE SQUARE SW11. 640 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 Jah. 641 00:44:21,995 --> 00:44:23,830 Miks sa oma aadressi saatsid? 642 00:44:24,498 --> 00:44:25,499 Tulevaks korraks. 643 00:45:19,511 --> 00:45:21,513 Tõlkinud Silver Pärnpuu