1 00:00:09,801 --> 00:00:12,804 డాన్ బ్రౌన్ ది డా విన్సి కోడ్ 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 -హాయ్, ప్రియా. -హాయ్ ప్రియా. 3 00:00:32,241 --> 00:00:33,450 గుడ్ మార్నింగ్. 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,535 గుడ్ మార్నింగ్. 5 00:00:40,249 --> 00:00:41,291 హే. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 హే. 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,388 -బై. -బై. 8 00:01:00,310 --> 00:01:03,397 ఓయ్! నువ్వు ఆఫీసుకు వెళ్ళట్లేదా? 9 00:01:04,772 --> 00:01:09,278 లేదు. నేను కెఫేకి వెళ్లి టీ తాగుదామనుకుంటున్నాను. 10 00:01:09,361 --> 00:01:10,529 బాగుంది. 11 00:01:11,738 --> 00:01:12,906 నేను రావచ్చా? 12 00:01:13,574 --> 00:01:15,033 రావచ్చు. 13 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 సరే. 14 00:01:32,676 --> 00:01:34,261 నేట్ ది గ్రేట్ రిచ్మండ్ ని రక్షించాడు 15 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 అవును నేట్! అవును మేట్! - వండర్ కిడ్ 16 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 నేట్ సాధించగలడు! 17 00:01:37,055 --> 00:01:39,266 నా దృష్టిలో అసిస్టెంట్ కోచ్ నేట్ మ్యాన్ ఆఫ్ ది మ్యాచ్ 18 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 అవును. 19 00:01:41,518 --> 00:01:45,647 ఇంకో వారంలో వెనక్కి తీసుకునే విధానాన్ని చేస్తారు. మూర్ఖులు. 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,733 మీరు మళ్ళీ న్యూస్ పేపర్ తో మాట్లాడుతున్నారా? 21 00:01:48,317 --> 00:01:49,943 అవి ఎప్పుడైనా తిరిగి మాట్లాడితే చెప్పండి. 22 00:01:51,528 --> 00:01:53,322 హలో, హలో. హే, అమ్మా. 23 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 -హాయ్, బాబు. -మీ కోసం తెచ్చాను. తీసుకోండి. 24 00:01:55,824 --> 00:01:57,451 ధన్యవాదాలు. ఎందుకు తీసుకువచ్చావు? 25 00:01:57,534 --> 00:01:59,745 ఏమీ లేదు. మామూలే. 26 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 హే. 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 అది చూడండి. 28 00:02:07,753 --> 00:02:09,003 అది బాగుంది కదా. 29 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 హాయ్, నాన్న. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 నేథన్. 31 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 'వండర్ కిడ్' గెలిపిస్తాడు. 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 అది చూసారా. 33 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 ఈ రోజుల్లో వాళ్ళు ఎవరి గురించి అయినా పేపర్లలో రాస్తారు, కదా? 34 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 నీ గురించి తక్కువ అనుకోవడం వినయం కాదు, 35 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 అది నీ గురించి నువ్వు తక్కువ ఆలోచించడం. 36 00:02:39,243 --> 00:02:41,870 నా చిన్న బాయ్ వండర్. 37 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 అవును, క్షమించు, అమ్మా, కానీ అది వండర్ కిడ్. 38 00:02:44,957 --> 00:02:49,086 నిజానికి నేను అన్నది వుందర్ కిడ్ అనుకుంటాను. 39 00:02:49,169 --> 00:02:52,214 కానీ నేను... అది… 40 00:03:24,037 --> 00:03:26,498 -హే, డాక్. -హాయ్, టెడ్. రండి. 41 00:03:26,582 --> 00:03:29,209 ఆ, సరే. నేను మీకు మళ్ళీ ధన్యవాదాలు చెప్పాలనుకున్నాను, 42 00:03:29,293 --> 00:03:31,962 నిన్న రాత్రి జరిగిన చిన్న అంతరాయంలో నాకు సహాయం చేసినందుకు. 43 00:03:32,045 --> 00:03:35,591 నాకు నిజంగా బానే అనిపిస్తోంది, అందుకని ఇది అవసరం లేదేమోనని అనుకుంటాను. 44 00:03:35,674 --> 00:03:37,176 సౌకర్యవంతంగా ఉండండి. 45 00:03:38,010 --> 00:03:39,011 సరే. 46 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 ధన్యవాదాలు. నేను కూర్చుంటాను. నేను ఇక్కడ కూర్చోవచ్చు. 47 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 ఇక్కడ గోలగా ఉంది. 48 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 అవును. ఏంటో తెలుసా? హే, నేను సోఫాలో కూర్చుంటాను. 49 00:03:49,188 --> 00:03:50,564 ఇదుగోండి. ఇది ఎలా ఉంది? 50 00:03:51,648 --> 00:03:53,192 హే, నేను ఎవరు? 51 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 డాన్ డ్రేపర్ కదా? 52 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 అవును. ఇది ఫార్మల్ గా ఉంది కదా? నాకు నా షూస్ అక్కడ పెట్టాలని లేదు. 53 00:04:00,407 --> 00:04:03,202 ఏంటో తెలుసా? నేను పడుకుంటాను, సరేనా? ఇదుగోండి. 54 00:04:03,285 --> 00:04:07,456 నా కాళ్ళు ఇక్కడ పెడతాను. ఇలా, సరేనా? 55 00:04:07,539 --> 00:04:10,584 ఒక క్యాంప్ లో పై బంక్ లో పడుకున్న పిల్లలలా... 56 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 నా చెయ్యితో ఏం చెయ్యాలో తెలియడం లేదు. అది... 57 00:04:12,753 --> 00:04:15,506 ఇదుగోండి. ఇదుగోండి. మనం ఇలా చేద్దాం. 58 00:04:15,589 --> 00:04:19,801 న్యూ యార్కర్ కార్టూన్స్ లో ఉన్నట్టు ఇలా క్లాసిక్ గా చేద్దాం. 59 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 అవునా? ఏంటో తెలుసా? 60 00:04:21,595 --> 00:04:24,598 నా వెన్నుకి ఆసరాగా ఉండడానికి దీన్ని ఇక్కడ పెడతాను. 61 00:04:24,681 --> 00:04:26,850 అప్పుడు... ఆ, ఇది బాగుంది. సరే. 62 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 ఇప్పుడు, నేను ఇక్కడ ఏం చెయ్యను? నేను... కాదు, అది... 63 00:04:31,605 --> 00:04:34,816 నేను ఒక వాటర్ స్లైడ్ లో వెళ్తున్నట్టు. ఒక లూజ్ లా. 64 00:04:35,734 --> 00:04:38,737 ఆ… ఇదుగోండి. ఇది కొంచెం "శవపేటిక" లా ఉంది కదా? సరే. 65 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 ఇది... మనం ఇలా చేద్దాము. 66 00:04:41,281 --> 00:04:43,075 సరే, ఇదెలా ఉంది? ఇది బాగుందా? 67 00:04:43,867 --> 00:04:45,619 కూర్చుంటే మంచిదేమో. 68 00:04:46,411 --> 00:04:49,206 అలాగే. అది బాగుంది. సరే. 69 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 సరే. 70 00:04:52,918 --> 00:04:56,171 ఆ, అదుగోండి. అదుగోండి. 71 00:04:57,339 --> 00:05:00,300 బాగా దగ్గరగా ఉంది కదా? దగ్గరగా. చాలా దగ్గరగా. 72 00:05:00,384 --> 00:05:03,053 మనం సోప్రానోస్ లోని ఒక ఎపిసోడ్ లో ఉన్నట్టుంది, 73 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 కాకపొతే ఆ హింస అదీ లేకుండా, అది మంచిది. 74 00:05:06,223 --> 00:05:09,142 కానీ రొయ్యలు, స్పగెట్టి లేదు, అది మంచిది కాదు. 75 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 అయితే… 76 00:05:10,853 --> 00:05:14,064 హే, ఇతనెవరు? ఇతని కథ ఏంటి? 77 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 బాగున్నావా, మిత్రమా? ఆ? సరే, మంచిది. 78 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 అంతా అంగీకరించే వ్యక్తి, అవునా? తన పని చేస్తున్నాడు. 79 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 -ఇక్కడ టిషూలు ఉన్నాయా, హా? ఆ. -అవును, టిషూలు. 80 00:05:25,158 --> 00:05:26,785 అవును. అవి ఎందుకు? 81 00:05:26,869 --> 00:05:29,371 కొన్ని సార్లు ఇక్కడ ఎమోషనల్ గా అవుతుంది. 82 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 -ఎప్పుడూ కాదు, కానీ కొన్ని సార్లు. -అవును, అవును. 83 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 కొన్నిసార్లు కొంతమంది తుమ్ముతారు. 84 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 అవును, వాళ్ళు తుమ్ముతారు. మేమిద్దరం మీతో అంగీకరిస్తాము. 85 00:05:39,464 --> 00:05:42,384 అవును. అవును, ఇక్కడికి వచ్చిన తరువాత నా హే ఫీవర్ తగ్గింది. 86 00:05:42,467 --> 00:05:45,512 యుకెలో తక్కువ పాలెన్ వలనేమో, అందుకని... 87 00:05:48,348 --> 00:05:51,935 సరే. సరే. మనం ఎప్పుడు మొదలు పెడతాము? 88 00:05:52,686 --> 00:05:53,770 మనం ఇప్పటికే మొదలుపెట్టాము, టెడ్. 89 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 -నువ్వు ఇక్కడికి వచ్చినప్పుడే మొదలు పెట్టాము. -ఆగండి? అబ్బా! 90 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 నన్ను క్షమించండి. నేను ఈ సోఫాలో పడుకోవడాలు, 91 00:06:01,612 --> 00:06:05,282 మీ సామాను చూస్తూ ఇప్పటికే చాలా సమయం వృధా చేసినట్టున్నాను. 92 00:06:05,365 --> 00:06:06,909 -అది... -టెడ్. 93 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 ఏంటి? 94 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 భయపడకు. 95 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 అవును. లేదు. నేను అసలు భయపడడం లేదు. 96 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 అవును. 97 00:06:18,170 --> 00:06:19,171 సరే. ఆ… 98 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 ఏంటి... అంటే, మీరు దేని గురించి మాట్లాడాలనుకుంటున్నారు? 99 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 నిన్న రాత్రి ఏమైందో చెప్తారా? 100 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 ఆ. నాకిది చెయ్యాలని లేదు. 101 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 సరే, రండి! ఇలా రండి, ఇలా రండి, ఇలా రండి, ఇలా రండి. 102 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 సరే, వినండి. 103 00:07:04,007 --> 00:07:07,553 మీరు మీ ప్రత్యర్థి టీమ్ కి రెండు విషయాలు తెలియనివ్వకూడదు, సరేనా? 104 00:07:07,636 --> 00:07:09,763 మొదటిది మీ ఇంటి అడ్రెస్. నా మాటలు గుర్తుంచుకోండి. 105 00:07:09,847 --> 00:07:13,475 24-7 మీ ఇంటికి ఫుడ్ డెలివరీలు, స్వాట్ టీమ్స్ వస్తూ ఉంటాయి, 106 00:07:13,559 --> 00:07:15,102 అది పిచ్చి, ఎందుకంటే మా రోజుల్లో, 107 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 మేము కేవలం ఆటపట్టించే ఫోన్ కాల్స్ తీసుకోవడంతో అయిపోయేది. 108 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 కాలర్ ఐడి వచ్చిన తరువాత, అవి ఆటపట్టించే మెనులోంచి తీసివేయబడ్డాయి, 109 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 అది సిగ్గుచేటు, ఎందుకంటే జర్కీ బాయ్స్ అందరికీ నచ్చేవాళ్ళు. 110 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 వాళ్ళు ఎవరన్నది మీరు గూగుల్ చేసి చూడండి. 111 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 నేను వేరే విషయానికి వెళ్ళాను. 112 00:07:28,115 --> 00:07:31,451 రెండో సంగతి, మీ ప్రత్యర్థికి మీరు అలసిపోయారని తెలియకూడదు. 113 00:07:31,535 --> 00:07:34,079 సరే, చూడండి, మీరందరూ అలసిపోయారని నాకు తెలుసు. నేను అర్థం చేసుకుంటాను. 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,789 కానీ మీరది చూపించకూడదు. 115 00:07:35,873 --> 00:07:38,750 మీ అలసిపోయిన ముఖాలతో నడవడం వాళ్ళు చూడకూడదు, ఇంకా… 116 00:07:42,629 --> 00:07:45,841 సరేనా? పిచ్ లో ఆయాసపడుతూ, రొప్పుతూ. హా-ఆ. అలా చేయద్దు. 117 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 నాకు చూడాలనున్న ఒకటే ఒక ముఖం, ఏంటది కోచ్? 118 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 -గేమ్ ఫేస్, బేబీ! -అవును, వ్లాడిమిర్ పూటిన్. అవును. 119 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 -నేను చెప్పింది అర్థం అయిందా? -అయ్యింది, కోచ్! 120 00:07:52,890 --> 00:07:54,683 సరే, మంచిది, మంచిది వెళ్ళండి. 121 00:07:54,766 --> 00:07:58,395 సరే. అఫెన్స్, మీరిక్కడ కోచ్ నేట్ ఇంకా బియర్డ్ తో ఉంటారు. 122 00:07:58,478 --> 00:08:00,397 డిఫెన్స్, మీరు నాతో, రాయ్ తో వస్తున్నారు. కదలండి. 123 00:08:00,480 --> 00:08:01,690 కదలండి! 124 00:08:04,234 --> 00:08:06,737 సరే. పదండి. 125 00:08:06,820 --> 00:08:09,573 కోచ్ నేట్, మాకు శిక్షణ ఇవ్వడం మీకు ఇప్పుడు చిన్నతనం కాదు కదా. 126 00:08:09,656 --> 00:08:11,325 ధన్యవాదాలు, డానీ. 127 00:08:11,408 --> 00:08:13,785 ప్రాక్టిస్ అద్భుతంగా ఉండాలి. ఇప్పుడు నువ్వు పేరు నిలబెట్టుకోవాలి. 128 00:08:13,869 --> 00:08:16,371 ఆ, నవ్వొస్తోంది. ధన్యవాదాలు, జేమీ. 129 00:08:16,455 --> 00:08:19,249 మేము అదృష్టవంతులం. వండర్ కిడ్, తనే వచ్చి మాకు శిక్షణ ఇస్తున్నాడు 130 00:08:20,209 --> 00:08:21,210 పెద్దమనిషి. 131 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 నవ్వొస్తోంది, కాలిన్. ఇప్పుడు నువ్వు స్టాండ్ అప్ కమీడియన్ వా? 132 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 ఎందుకంటే నేను నిన్ను నిన్న పక్కన కూర్చోబెట్టాను. 133 00:08:29,801 --> 00:08:33,013 సరే. నాకు మన గోల్ లు స్కోర్ చేసే వాళ్ళు పిచ్ లో వెంటనే కావాలి. వెళ్ళండి. 134 00:08:34,181 --> 00:08:37,267 కాలిన్, కాలిన్. నువ్వు ఇది ఆడనవసరం లేదు, సరేనా? 135 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 నాలో ధైర్యం, సామర్ధ్యం ఉన్నాయి. 136 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 నాలో ధైర్యం, సామర్ధ్యం ఉన్నాయి. 137 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 అది నా మంత్రం. 138 00:08:50,739 --> 00:08:51,907 బాగుంది. 139 00:08:54,201 --> 00:08:57,204 పశ్చిమ లండన్ యొక్క అత్యుత్తమ 140 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 బాంటర్ - మనం కలవాలేమో... 141 00:09:02,584 --> 00:09:04,378 సోదరా, ఇప్పటికి రెండు రోజులయింది. ఇంకా ఏమీ రాలేదా? 142 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 -లేదు. -అయ్యో. 143 00:09:06,380 --> 00:09:08,924 కొన్నిసార్లు మూడు చుక్కలు కనిపిస్తాయి కానీ అవి వెళ్ళిపోతాయి. 144 00:09:09,591 --> 00:09:11,051 ఇది అయిపోయింది. నేను పాడు చేశాను. 145 00:09:11,134 --> 00:09:14,137 ప్రతికూలంగా ఆలోచించకు, మిత్రమా. ఆమె సమాధానం ఇవ్వకపోవడానికి మంచి కారణం ఉండి ఉంటుంది. 146 00:09:14,221 --> 00:09:15,889 అవును, ఆమెని బస్సు గుద్దేసిందేమో. 147 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 లేదా ఒక ట్రెయిన్? 148 00:09:18,350 --> 00:09:20,894 ఆమెకి ఈ సంబంధంలో ఆసక్తి అయిపోయి ఉంటుంది. 149 00:09:20,978 --> 00:09:23,605 ఆమె పాత టెక్స్ట్ లు చూసి ఎంత పిచ్చిగా ఉన్నాయో అనుకుని ఉంటుంది. 150 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 "నాకు ఇష్టమైన సినిమా రాటటూలీ." 151 00:09:25,983 --> 00:09:27,609 హే, విను. సరేనా. 152 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 అది అనవసరం. ఆమె సమాధానం ఇవ్వకపోయినా... 153 00:09:30,571 --> 00:09:31,613 మూడు చుక్కలు. మూడు చుక్కలు. 154 00:09:36,660 --> 00:09:37,953 అది పెద్ద దెబ్బే. 155 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 మరో సారి, మిత్రమా. 156 00:09:39,288 --> 00:09:41,331 ఇవాళ రాత్రికి కలుద్దామా? 157 00:09:44,793 --> 00:09:47,212 అబ్బా. అతనికి సమాధానం ఇవ్వు. ఇప్పటికి రెండు రోజులు అయింది. 158 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 నాకు ఏం అనాలో తెలియడం లేదు. 159 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 నిజం చెప్తే ఎలా ఉంటుంది? 160 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 "నాకు కలవాలని ఉంది, 161 00:09:52,634 --> 00:09:56,597 కానీ నేను ఊహించుకున్న కళల రాకుమారుడిలా నువ్వు ఉండవేమోనని భయంగా ఉంది. 162 00:09:56,680 --> 00:09:58,682 అందుకని నేను నా అభద్రతలను 163 00:09:58,765 --> 00:10:02,186 నా నిజమైన ప్రేమను పొందకుండా ఆపనిస్తాను." 164 00:10:03,520 --> 00:10:07,191 అతనికి ఇష్టమైన సినిమా రాటటూలీ. అది ఆలోచించాలి కదా? 165 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 అతన్ని కలువు. 166 00:10:08,942 --> 00:10:11,320 అతనికి ఇష్టమైన సినిమా ఏదైతే ఏంటి? 167 00:10:11,403 --> 00:10:14,031 అయినా, రాటటూలీ ఒక మాస్టర్ పీస్. 168 00:10:14,114 --> 00:10:17,534 అది పొగరుబోతుతనం గురించి, ఇంకా మంచి కళ ఎక్కడి నుండైనా రాగలదు అని చెప్తుంది. 169 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 నసగడం ఆపి, నీ కార్టూన్ ఎలుకని కలవడానికి వెళ్ళు. 170 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 సరే. మేము కలిసిన తరువాత అంతా తప్పుగా అయితే? హా? 171 00:10:24,374 --> 00:10:28,045 అంటే, ఎప్పుడూ అంతే అవుతుంది. అన్ని సంబంధాలు పీడకలలలాంటివి. 172 00:10:28,128 --> 00:10:32,132 నా సంబంధం నాకు జీవితం ఇచ్చే ఆక్సిజెన్. 173 00:10:32,216 --> 00:10:35,844 లెస్లీ పెళ్లి కాకుండా అన్నీ, వాళ్ళ పెళ్లి ఒక గ్రీటింగ్ కార్డ్ లా ఉంటుంది. 174 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 నువ్వు, రాయ్ ఇద్దరూ మంచి జంటలా ఉంటారు. 175 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 ధన్యవాదాలు. 176 00:10:45,020 --> 00:10:46,104 ఏమో. 177 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 మేము కలిసి పని చేయనప్పుడు అది బాగుండేది. 178 00:10:50,108 --> 00:10:52,778 మేమిద్దరం ఎంతసేపూ పక్కపక్కనే ఉంటున్నట్టు ఉంది. 179 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 నేను ఎక్కడికి వెళితే అక్కడ నా నీడలా ఉంటాడు. నా జుట్టున్న నీడ. 180 00:11:00,744 --> 00:11:03,288 ఏమవుతోంది? మీరు జాజ్ ఎందుకు పాడుతున్నారు? 181 00:11:05,541 --> 00:11:06,750 మీరు నా గురించి మాట్లాడుకుంటున్నారా? 182 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 -అవును, మేము నీ గురించే మాట్లాడుకుంటున్నాం. -కాదు. 183 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 -అయితే ఏమైంది. వెళ్దామా? -ఆ. 184 00:11:20,764 --> 00:11:22,307 అతనికి సమాధానం ఇవ్వు. 185 00:11:23,225 --> 00:11:25,310 -బై. -బై. 186 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 రెండు, మూడు, నాలుగు. 187 00:11:41,660 --> 00:11:43,912 -హలో. -హలో. 188 00:11:43,996 --> 00:11:46,331 -నీది అయిపోయిందా? -ఇంకా లేదు. 189 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 చెయ్యాల్సిన పనుల లిస్టు నా చేయ్యంత పొడుగ్గా ఉంది. 190 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 ఏది? ఈ చెయ్యా? 191 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 కావచ్చు. 192 00:11:57,843 --> 00:11:59,219 ఓయ్, ఇలా చేస్తే ఎలా. 193 00:12:00,137 --> 00:12:02,306 సరే, నీకు నీ చెయ్యి తిరిగి ఇచ్చేస్తాను. 194 00:12:02,389 --> 00:12:03,515 ధన్యవాదాలు. 195 00:12:03,599 --> 00:12:05,601 నేను నీ మెడ తీసుకుంటాను. 196 00:12:12,649 --> 00:12:15,485 నిజంగా, నాకు చాలా పనుంది. 197 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 నువ్వు ఇక్కడ ఉండేటట్లయితే, సోఫా మీద కూర్చుని, 198 00:12:17,946 --> 00:12:19,281 మాట్లాడకుండా నీ పుస్తకం చదువుకోవాలి, సరేనా? 199 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 ధన్యవాదాలు. 200 00:12:44,598 --> 00:12:46,099 ఇదీ నాకు పని చెయ్యట్లేదు. 201 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 ఏంటి? నువ్వు చెప్పిందే చేస్తున్నాను. మాట్లాడకుండా పుస్తకం చదువుకుంటున్నాను. 202 00:12:50,103 --> 00:12:54,316 నేను చెప్పిందే నువ్వు చేయడం చాలా హాట్ గా ఉంది. 203 00:13:13,794 --> 00:13:16,046 -హలో, టెడ్. -ఎలా ఉన్నారు, డాక్? 204 00:13:16,672 --> 00:13:18,215 మీరు తిరిగి రావడం ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 205 00:13:18,298 --> 00:13:19,925 ఆ, నేను ఏదీ వదిలిపెట్టను. 206 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 -ఎలా ఉన్నారు, టెడ్? -నేను చాలా బాగున్నాను. 207 00:13:32,646 --> 00:13:34,481 -మీరెలా ఉన్నారు, డాక్? -నేను బాగున్నాను. 208 00:13:34,565 --> 00:13:35,566 మంచిది. 209 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 అయితే, మీరు థెరపీ చేయడం ఇదే మొదటిసారా? 210 00:13:39,611 --> 00:13:43,240 లేదు, మేడం, నేను, నా భార్య కొంత కాలం కపుల్స్ థెరపీ చేసాము. 211 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 అది ఎలా ఉంది? 212 00:13:45,534 --> 00:13:46,827 చెప్పనా. 213 00:13:47,411 --> 00:13:50,038 నేనిక్కడ లండన్ లో ఉన్నాను, ఆమె కాన్సాస్ లో ఉంది, 214 00:13:50,122 --> 00:13:53,083 అది మంచిది ఎందుకంటే నేను ఇంకా తనని నా భార్య అని చెప్తే 215 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 ఆమెకి కోపం వస్తుంది. 216 00:13:54,668 --> 00:13:56,962 మనం ఎంత సేపు మాట్లాడుకుంటాం? 217 00:13:57,045 --> 00:13:59,381 సెషన్స్ సుమారు 50 నిమిషాలు ఉంటాయి. 218 00:13:59,464 --> 00:14:01,925 హా, సరే. కానీ మీరు డబ్బు గంటకి తీసుకుంటారు కదా? 219 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 అవును. 220 00:14:09,141 --> 00:14:11,351 మీకు ఇలాంటి పని నచ్చదని నాకు అనిపిస్తోంది, అవునా? 221 00:14:11,435 --> 00:14:12,728 నచ్చదు, మేడం. 222 00:14:12,811 --> 00:14:14,104 అది ఎందుకని అనుకుంటారు? 223 00:14:14,813 --> 00:14:15,856 మీకు నిజం కావాలా? 224 00:14:15,939 --> 00:14:18,525 నాకు నిజం ఒక్కటే కావాలి, టెడ్. 225 00:14:20,861 --> 00:14:22,154 ఎందుకంటే ఇది చెత్తని నాకు అనిపిస్తుంది. 226 00:14:23,780 --> 00:14:26,992 మీకు నేను తెలియను. మనకు సంబంధం లేదు. 227 00:14:27,075 --> 00:14:29,036 అయినా కూడా నా జీవితంలోని ప్రతి చిన్న విషయం గురించి 228 00:14:29,119 --> 00:14:31,455 మీకు వివరంగా చెప్పాలని అనుకుంటాను. 229 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 నా గొడవలు, పొరపాట్లు, నా లోతైన చీకటి నిజాలు. 230 00:14:35,501 --> 00:14:37,920 మీరు నా గురించి పట్టించుకోరు కాబట్టి మీరు వినరు. 231 00:14:38,003 --> 00:14:42,174 లేదు. లేదు, మీకు డబ్బు చెల్లిస్తున్నాను కాబట్టి మీరు నేను చెప్పేది వింటారు. 232 00:14:43,634 --> 00:14:47,387 నేను చెప్పేది నోట్స్ రాసుకోడానికి, నా కన్నీళ్ళ రోగ నిర్ధారణకు మీకు డబ్బు చెల్లిస్తాను. 233 00:14:47,471 --> 00:14:49,932 ఆ తరువాత ఏంటి? నా తప్పులకు నా తల్లిదండ్రులు బాధ్యులని అంటారు, అవునా? 234 00:14:50,849 --> 00:14:53,602 అంటే, మీకు కేవలం నిజంలోనే ఆసక్తి ఉందని అన్నారు. 235 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 ఆయినా యాభై నిమిషాల పనికి గంట రుసుం తీసుకుంటున్నారు. 236 00:14:57,022 --> 00:14:58,273 నేను చెప్పినట్టు, ఇది చెత్త. 237 00:15:09,826 --> 00:15:12,496 నేథన్ షెల్లీ తన సొంత టీమ్ ని నిర్వహించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాడా? 238 00:15:14,456 --> 00:15:15,791 -హే. -నేథన్. 239 00:15:20,170 --> 00:15:21,380 ఓహ్, అబ్బా. 240 00:15:21,463 --> 00:15:22,798 -క్షమించండి. -క్షమించు, సామ్. 241 00:15:22,881 --> 00:15:24,174 మిస్ వెల్టన్. హాయ్. 242 00:15:24,258 --> 00:15:26,426 -నన్ను రెబెక్కా అని పిలువు. -రెబెక్కా. రెబెక్కా, క్షమించండి. 243 00:15:27,344 --> 00:15:28,387 ఈ మెషీన్లు, కదా? 244 00:15:28,470 --> 00:15:31,265 మనం ఎప్పుడూ కనెక్ట్ కాలేదు, ఇంకా విడిగానూ లేము. 245 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 మీరు అదే అనాలనుకున్నారా? 246 00:15:37,062 --> 00:15:39,147 అవును. అదే అనాలనుకున్నాను. 247 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 -సరే. గుడ్ డే. -సరే. మళ్ళీ కలుస్తాను. 248 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 -మీకు కూడా. బై. -మళ్ళీ కలుస్తాను, సామ్. 249 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 ఆ… అవును. 250 00:15:53,787 --> 00:15:55,455 మేనేజర్ ఆఫీస్ 251 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 హలో. మీ కొత్త పెన్నులు వచ్చాయి. 252 00:16:06,758 --> 00:16:08,260 వాటిని ఇక్కడ పెడుతున్నాను. 253 00:16:08,343 --> 00:16:09,344 సరే, అలాగే. 254 00:16:10,053 --> 00:16:11,180 సరే. 255 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 క్షమించండి, మిమ్మల్ని చూడలేదు, కాలిన్. 256 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 ఇది కెమోఫ్లాజ్. 257 00:16:15,559 --> 00:16:18,270 నేట్, మీతో మాట్లాడచ్చా? 258 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 చెప్పు, ఏంటి. 259 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 నేను అనుకుంటున్నాను... మీకు కోపం తెప్పించడానికి నేను ఏమైనా చేసానా అని అనుకుంటున్నాను. 260 00:16:33,702 --> 00:16:37,331 నిన్నటి విషయం మాట్లాడినందుకు మీకు కోపం వచ్చిందనిపించింది. 261 00:16:37,414 --> 00:16:40,709 కానీ డానీ, జేమీ కూడా అదే చేశారు, అయినా మీకు వాళ్ళ మీద కోపం రాలేదు. 262 00:16:40,792 --> 00:16:44,129 అవును, అది నేను... ఆ. నేనది ఎందుకో చెప్పగలను. 263 00:16:44,213 --> 00:16:50,552 చూడు, జేమీ, డానీ పికాసో, గాగున్ లాంటి వాళ్ళు. 264 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 పెడోఫైల్స్? 265 00:16:52,346 --> 00:16:55,015 కళాకారులు. వాళ్ళు కళాకారులు. 266 00:16:55,098 --> 00:17:00,145 ఇంకా, కాలిన్, నువ్వు కూడా పెయింటింగ్ చేస్తావు, కానీ, నువ్వు వేసేవి మ్యూజియంలలోకి వెళ్ళవు. 267 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 అవి... 268 00:17:03,774 --> 00:17:06,276 నువ్వు ఒక హోటల్ లో ఉండే పెయింటింగ్ లాంటి వాడివి, అర్థమైందా? 269 00:17:06,359 --> 00:17:10,071 నువ్వు ప్రేరణ ఇవ్వవు. నువ్వు మనసులను కదల్చవు. 270 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 నువ్వు అక్కడ ఉంటావు. ఒక రక్తపు మరకను దాస్తావు. 271 00:17:15,577 --> 00:17:19,289 నువ్వు పని చేస్తావు, అందుకని... నీ పని చెయ్యి. 272 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 సరేనా? 273 00:17:33,178 --> 00:17:37,140 అసిస్టెంట్ కోచ్ సాధిస్తాడు! రోజుని రక్షిస్తాడు! 274 00:17:58,579 --> 00:17:59,663 నువ్వా. 275 00:18:00,497 --> 00:18:01,498 హాయ్. 276 00:18:01,582 --> 00:18:03,083 హే, నువ్వు సిగిరెట్లు తాగడం మానేసావనుకున్నాను. 277 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 ఏంటి? నేను మానేసాను. ఇది బూట్ల వాసన రాకుండా ఉండడం కోసం. 278 00:18:06,170 --> 00:18:07,004 అది తెలివైన పని. 279 00:18:08,922 --> 00:18:10,007 అయితే ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 280 00:18:10,591 --> 00:18:11,800 నాకు కొంచెం ఏకాంతం కావాలి. 281 00:18:15,137 --> 00:18:16,763 నువ్వు ఇక్కడే ఉంటావనుకున్నాను. 282 00:18:18,140 --> 00:18:21,727 నేను, కీలీ ఇక్కడ సిగిరెట్ తాగితే అది తాగినట్టు అవదని అనుకున్నాము. 283 00:18:25,272 --> 00:18:26,648 దొరికిపోయాం. 284 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 -నాకూ కొంచెం ఏకాంతం కావాలి. -దేని నుంచి ఏకాంతం కావాలి? 285 00:18:29,359 --> 00:18:31,904 రాయ్. అతను నా గదిలో కూర్చుని డా విన్సి కోడ్ చదువుతున్నాడు. 286 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 నైట్స్ టెంప్లార్ గురించి ఏదో అంటూ ఉంటాడు. 287 00:18:40,037 --> 00:18:44,458 క్షమించండి, నేను బూట్ రూమ్ కి బూట్లు... తీసుకు వెళ్ళడానికి వచ్చాను. 288 00:18:46,627 --> 00:18:47,711 తీసుకువెళ్ళు. 289 00:18:47,794 --> 00:18:49,213 ధన్యవాదాలు. 290 00:18:49,296 --> 00:18:52,508 చూడు, రాయ్ మంచివాడని నాకు తెలుసు. నీకు తెలుసు. 291 00:18:52,591 --> 00:18:55,260 కానీ కొన్ని సార్లు నాకు ఏకాంతం అంటూ కావాలి, సరేనా? 292 00:18:55,344 --> 00:18:58,430 కీలీ, ఫిర్యాదు చేయడం ఆపుతావా? 293 00:18:58,514 --> 00:19:00,098 అవును. ధన్యవాదాలు. 294 00:19:02,184 --> 00:19:04,770 దాని గురించి ఏమైనా చేయగల వ్యక్తికి ఆ విషయం చెప్పు. 295 00:19:04,853 --> 00:19:07,689 ఏమో బాస్. కొన్ని సార్లు కొన్ని విషయాలు మనలోనే ఉంచుకోవడం మంచిది. 296 00:19:07,773 --> 00:19:09,441 మనకు పచ్చళ్ళు తయారయ్యేది అలానే. 297 00:19:10,025 --> 00:19:12,277 -ఇంకా వోడ్కా -ఎక్స్ట్రా వర్జిన్ ఆలివ్ ఆయిల్. 298 00:19:12,361 --> 00:19:14,196 -ఇంకా సందేశాలు -ఏంటి? 299 00:19:14,780 --> 00:19:16,448 -బాటిల్స్ లో. -అవును. 300 00:19:16,532 --> 00:19:18,784 ఓయ్, నువ్వు ఈ షర్ట్ మీద నుంచి నా పేరు తీసేసి, 301 00:19:18,867 --> 00:19:20,619 దాన్ని కొంచెం పెద్దగా రాయగలవా? 302 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 ఏంటిది? 303 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 -వాళ్ళు రాయ్ గురించి మాట్లాడుకుంటున్నారు. -ఏంటి? 304 00:19:26,708 --> 00:19:28,627 -క్షమించండి. -ఎప్పుడూ కోపంగా ఉండే వెధవ. 305 00:19:28,710 --> 00:19:30,170 నేనా కోపం విషయన్ని అంగీకరిస్తాను, 306 00:19:30,254 --> 00:19:31,755 కానీ ఆ వేరే పదాలను ఒప్పుకోను. 307 00:19:31,839 --> 00:19:34,091 రాయ్ అవేవీ కాదు. అతను చక్కగా ఉంటాడు. 308 00:19:34,174 --> 00:19:36,927 అది నాకు తెలుసు ఎందుకంటే నేను ప్రతి రోజులో ప్రతి గంటలో 309 00:19:37,010 --> 00:19:39,096 ప్రతి నిమిషంలో ప్రతి సెకను అతనితోనే గడుపుతాను, సరేనా? 310 00:19:39,179 --> 00:19:41,640 సరే, నువ్వు అతనికి చెప్పు... 311 00:19:43,100 --> 00:19:44,101 హాయ్, ప్రియా. 312 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 నా గురించే మాట్లాడుకుంటున్నారా? 313 00:19:45,978 --> 00:19:48,063 -అవును. -అవును. 314 00:19:49,481 --> 00:19:51,108 -వెళ్దామా? -వెళ్దాము. 315 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 -బై. -బై. 316 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 బై, మిత్రులారా. 317 00:19:57,406 --> 00:19:59,032 -ఎలా ఉన్నావు? -హే. 318 00:19:59,116 --> 00:20:00,450 నైట్స్ టెంప్లార్... 319 00:20:06,123 --> 00:20:08,250 ఎందుకంటే నీ చెత్త అన్ని చోట్లా పడుంటుంది. 320 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 నా దగ్గర ఉన్న సామాను కన్నా నువ్వు పడేసిన చెత్తే ఎక్కువ. 321 00:20:10,335 --> 00:20:14,798 ఏంటి? ఇటు చూడు! ఇదంతా నీ చెత్తతో నిండి పోయింది. ఈ... 322 00:20:14,882 --> 00:20:17,092 ఈ బాత్ రూమ్ చూడు! నీ చెత్త చూడు... 323 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 ఏంటి సంగతి? 324 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 -ఏంటి సంగతి? -ఏం చూస్తున్నావు? 325 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 నేను సెక్స్ అండ్ ది సిటీ చూస్తున్నాను. 326 00:20:23,307 --> 00:20:25,475 నువ్వెవరు, ఒక సెంటుల అమ్మాయివా? 327 00:20:25,559 --> 00:20:26,768 అవి వేరు వేరు వాసనలు. 328 00:20:27,561 --> 00:20:29,438 నువ్వు చూడు. నేనైతే పుస్తకం చదువుతాను. 329 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 మంచిది. 330 00:20:32,691 --> 00:20:35,360 ఏంటిది. నువ్వు రోగేయిన్ వాడతావా? నీకు ఇది అవసరమని నాకు తెలీదు... 331 00:20:35,444 --> 00:20:37,070 అది అవకుండా. 332 00:20:37,154 --> 00:20:39,865 -నీ జుట్టు రాలుతోందా? -నాకు దాని గురించి మాట్లాడాలని లేదు! 333 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 కేవలం మహిళలే ఇలా ప్రవర్తించారని తెలుస్తోంది. 334 00:20:43,577 --> 00:20:46,246 ఇది నా సామాను! నా సామాను చూడద్దు. 335 00:20:46,330 --> 00:20:48,290 నా సామానైతే నువ్వు బాగా చూశావే. 336 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 ఇంకా నయం. 337 00:20:53,337 --> 00:20:58,091 నేను ఎపుడూ "ఏమీ చెయ్యను." నిన్ను ఎప్పుడూ కలుపుకుంటాను. 338 00:20:58,926 --> 00:21:01,345 నువ్వు ఇది చదవడం ఆపలేవు. ఎందుకంటే చాప్టర్ లు చిన్నవి. 339 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 నోరు మూసుకో. 340 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 -నోరు మూసుకో? -అవును, నోరు మూసుకో. 341 00:21:05,891 --> 00:21:07,559 నువ్వు నన్ను నోరు మూసుకోమంటున్నావా? 342 00:21:07,643 --> 00:21:08,644 దేవుడా. 343 00:21:08,727 --> 00:21:10,437 ప్లీజ్, నోరు మూసుకో! 344 00:21:10,521 --> 00:21:13,106 ఇతనికి తొడ చుట్టూ ఒక ముళ్ళ బెల్ట్ ఉంది... 345 00:21:13,190 --> 00:21:14,358 అబ్బా, రాయ్! 346 00:21:15,567 --> 00:21:17,486 ఏంటి? నీకిది చదివి వినిపించనా? 347 00:21:17,569 --> 00:21:20,656 లేదు. నేను... లేదు, నాకు నా టీవీ షో చూడాలని ఉంది, 348 00:21:20,739 --> 00:21:23,283 నువ్వు నన్ను చూడనివ్వడం లేదు! 349 00:21:24,785 --> 00:21:28,288 నువ్వు నాకు చదివి వినిపిస్తూ, లేదా సెక్స్ చేయడానికి రమ్మని పిలుస్తూ, 350 00:21:28,372 --> 00:21:31,250 లేదా ఎంత సేపూ నా పక్కనే ఉండనవసరం లేదు! 351 00:21:32,501 --> 00:21:34,002 నీకు నేనలా చేయడం ఇష్టం లేదా? 352 00:21:34,086 --> 00:21:38,006 లేదు! నాకు... నాకు ఇష్టమే. కానీ ఎప్పుడూ కాదు. 353 00:21:38,590 --> 00:21:41,051 కొన్నిసార్లు నాకు ఏకాంతం కావాలి. 354 00:21:45,931 --> 00:21:48,559 ఆగు, నువ్వు అందరితో దీని గురించే మాట్లాడుతున్నావా? 355 00:21:48,642 --> 00:21:50,936 అవును. కానీ నువ్వు పట్టించుకోవు కదా. 356 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 అవి నేను డ్రెయిన్ లో ఎంత జుట్టు పడేస్తాను లేదా గాసిప్ లాంటి 357 00:21:53,105 --> 00:21:55,315 మామూలు సంగతులు అని అనుకున్నప్పుడు నేను పట్టించుకోలేదు. 358 00:21:56,066 --> 00:21:57,484 అది చాలా జుట్టు. 359 00:21:57,568 --> 00:21:59,695 నువ్వు అందరితో నా గురించి నాకు ఎంతసేపూ తోడు కావాలి, 360 00:21:59,778 --> 00:22:02,823 ఒక ఫ్రిడ్జ్ మాగ్నెట్ లా అని చెప్తున్నావు. 361 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 నేనొక మూర్ఖుడిని. 362 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 ఛ! 363 00:22:18,297 --> 00:22:19,298 ఛ. 364 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 అబ్బా. 365 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 ఈ వారపు సర్ప్రైజ్ హీరో అసిస్టెంట్ కోచ్ నేట్ షెల్లీ 366 00:22:31,393 --> 00:22:34,104 తన ఆట ముగిసే సమయపు వ్యూహంతో 367 00:22:34,188 --> 00:22:35,606 రిచ్మండ్ ని సెమిస్ కి తీసుకువెళ్ళాడు. 368 00:22:35,689 --> 00:22:36,940 ఈ వండర్ కిడ్ 369 00:22:37,024 --> 00:22:39,860 తన సొంత టీమ్ ని నిర్వహించవచ్చని మనందరం ఒప్పుకోవచ్చు. 370 00:22:39,943 --> 00:22:43,488 అద్భుతమైన ఆలోచనలు, అద్భుతమైన... 371 00:22:43,572 --> 00:22:45,449 దేవుడా. వావ్. 372 00:22:47,201 --> 00:22:48,493 ఇది మీరు. క్షమించండి. 373 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 నువ్వు కాలిన్ తో దురుసుగా ప్రవర్తించావు. 374 00:22:52,247 --> 00:22:54,625 కేవలం దురుసుగా కాదు. అది వ్యక్తిగతంగా, వింతగా ఉంది. 375 00:22:57,961 --> 00:22:59,755 అవును, మీరు సరిగ్గా చెప్పారు, ఆ… 376 00:23:00,589 --> 00:23:01,590 మీరు టెడ్ కి చెప్పారా? 377 00:23:01,673 --> 00:23:04,176 లేదు. ఇది నీకు, నాకు మధ్య విషయం. 378 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 సరే. 379 00:23:05,511 --> 00:23:06,595 మంచిగా చెయ్యి. 380 00:23:07,429 --> 00:23:08,722 తలుపు నీ వెనకాల ఉంది. 381 00:23:11,308 --> 00:23:12,559 సరే. 382 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 ఆగండి, ఇది నా... 383 00:23:25,864 --> 00:23:28,200 ఏ ఎఫ్ సి రిచ్మండ్ కి స్వాగతం 384 00:23:37,626 --> 00:23:38,669 హాయ్. 385 00:23:46,134 --> 00:23:48,929 నేను బ్రేక్ ఫాస్ట్ లో పారిడ్జ్ తిన్నాను. అడిగినందుకు ధన్యవాదాలు. 386 00:23:49,012 --> 00:23:51,723 "అది ఎలా ఉంది?" అది మంచి ప్రశ్న, ప్రియా. 387 00:23:52,808 --> 00:23:54,935 అది చాలా వేడిగా ఉంది, ఇంకా చిక్కగా ఉంది, 388 00:23:55,018 --> 00:23:58,313 నా నాలిక కాలింది, అది గొంతుకి అడ్డం పడి దాదాపు చచ్చిపోయాను. 389 00:23:58,397 --> 00:24:00,023 ఇంత వరకు అంత మంచి గుడ్ మార్నింగ్ కాదు. 390 00:24:02,568 --> 00:24:03,861 హలో, టెడ్. 391 00:24:06,071 --> 00:24:07,239 మీరు తిరిగి వస్తారనుకున్నాను. 392 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 నిజంగా? ఎందుకని? 393 00:24:10,576 --> 00:24:11,994 మీరు వదిలిపెట్టరని చెప్పారు కదా. 394 00:24:32,556 --> 00:24:34,433 నేను మీకు ఒక విషయం గురించి నిజం చెప్పనా? 395 00:24:34,516 --> 00:24:36,018 ఏంటి? నా మీసంలో ఏమైనా ఉందా? 396 00:24:38,061 --> 00:24:39,855 లేదు... నేను ఊరికే అన్నాను. క్షమించండి, చెప్పండి. 397 00:24:39,938 --> 00:24:43,984 మీరు నా వ్రుత్తి గురించి అన్న మాటలు నాకు బాధ కలిగించాయి... 398 00:24:46,236 --> 00:24:48,155 ఒక థెరపిస్ట్ కి డబ్బు చెల్లిస్తారు కాబట్టి, 399 00:24:48,238 --> 00:24:49,698 వాళ్ళు పట్టించుకోరని అన్నారు. 400 00:24:50,574 --> 00:24:52,868 మిమ్మల్ని ఒక విషయం అడుగుతాను. మీరు ఉచితంగా కోచింగ్ ఇస్తారా? 401 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 ఇస్తాను. 402 00:24:55,120 --> 00:24:56,455 కానీ నిజంగా ఇస్తారా? 403 00:24:57,122 --> 00:24:58,207 లేదు, మేడం. 404 00:24:58,290 --> 00:25:00,375 అయినా కూడా మీ ఆటగాళ్ళ గురించి పట్టించుకుంటారు, కదా? 405 00:25:00,459 --> 00:25:01,835 అవును, మేడం. 406 00:25:01,919 --> 00:25:04,171 అయితే మరి నా గురించి మీరు అలానే అని ఎందుకు అనుకోరు? 407 00:25:05,297 --> 00:25:08,050 నేను అందరు కోచులు పురుషాహంకారులని అనుకోను. 408 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 అది మంచి మాట. 409 00:25:13,639 --> 00:25:15,390 నేను పొరపాటు పడ్డానని ఒప్పుకుంటున్నాను. 410 00:25:17,518 --> 00:25:20,437 చూడండి, అందుకు నన్ను క్షమించండి. 411 00:25:20,521 --> 00:25:23,565 అలా కోపం తెచ్చుకుని, ఇక్కడి నుంచి దురుసుగా వెళ్ళిపోయినందుకు. 412 00:25:23,649 --> 00:25:25,150 అలా జరుగుతుంది. 413 00:25:25,776 --> 00:25:27,569 స్వీయ సంరక్షణ అంటే భయం వేస్తుంది. 414 00:25:28,570 --> 00:25:32,407 పారిపోవడం లేదా పోరాడడం అనేది సహజమైన ప్రతిస్పందన. మీరు రెండూ చేశారు. 415 00:25:32,491 --> 00:25:33,742 నిజంగా అది అద్భుతం. 416 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 జాగ్రత్తగా ఉండండి, గ్లెన్ క్లోజ్. 417 00:25:42,835 --> 00:25:44,503 అయితే నేను భయపడుతున్నానని అనుకుంటున్నారా, హా? 418 00:25:44,586 --> 00:25:46,088 అవును. 419 00:25:47,047 --> 00:25:48,090 సరే. 420 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 బహుశా నాకు నిజం తెలుసుకోవాలని లేదేమో. 421 00:25:51,844 --> 00:25:55,097 టెడ్, నిజం నీకు ఉపశమానాన్ని ఇస్తుంది. 422 00:25:55,931 --> 00:25:57,808 కానీ ముందు, అది నీకు కోపం తెప్పిస్తుంది. 423 00:26:01,144 --> 00:26:03,856 అయితే, మీ కొత్త నిక్ నేమ్ "నిజం" అవ్వాలేమో. 424 00:26:06,108 --> 00:26:09,152 నిన్ను అప్పుడప్పుడూ బాధపెట్టకుండా నేను నీ మెంటర్ ని కాలేను. 425 00:26:09,236 --> 00:26:10,654 నాకది నచ్చింది. 426 00:26:10,737 --> 00:26:12,030 మీకు నచ్చుతుందని నాకు తెలుసు. 427 00:26:13,907 --> 00:26:15,617 మనం మొదలు పెడదామా? 428 00:26:16,410 --> 00:26:17,411 అలాగే, మేడం. 429 00:26:32,593 --> 00:26:35,262 సరే, జెంటిల్మెన్. స్ట్రెచ్ చేస్తూ దీర్ఘ శ్వాస తీసుకోండి. 430 00:26:35,345 --> 00:26:37,890 ఆ ఆక్సిజెన్ మీ శరీరం అంతా ప్రసరించాలి. 431 00:26:37,973 --> 00:26:40,225 ఇంకా, హే, ఇప్పుడు, ప్రస్తుతం మీద దృష్టి పెట్టండి. 432 00:26:40,309 --> 00:26:43,312 ఈ క్షణంలో జీవించడం ఒక వరం. అందుకే దాన్ని ప్రెజెంట్ అంటారు. 433 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 అవును. 434 00:26:44,730 --> 00:26:47,357 సరే, మనం మొదలు పెట్టడానికి ముందు, కోచ్ నేట్, మీరు ఏదో చెప్పాలనుకున్నారు కదా? 435 00:26:47,441 --> 00:26:49,902 -అవును, ధన్యవాదాలు, టెడ్. -చెప్పు, జెస్సికా ర్యాబిట్. 436 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 ఆ. ఓయ్… ధన్యవాదాలు... 437 00:26:53,363 --> 00:26:55,574 మనం మొదలు పెట్టడానికి ముందు, నేను... 438 00:26:57,367 --> 00:26:59,578 నేను క్షమాపణ చెప్పాలని అనుకున్నాను. 439 00:27:00,412 --> 00:27:01,872 కాలిన్, 440 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 నిన్న నేను కొంచెం, అది… 441 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 -వెధవ? -పొగరుబోతు? 442 00:27:07,377 --> 00:27:08,504 చెత్త? 443 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 గాయపడ్డ సీతాకోకచిలుక 444 00:27:11,507 --> 00:27:14,259 అవును. నేనొక వెధవ, పొగరుబోతు, గాయపడ్డ సీతాకోకచిలుకలా ప్రవర్తించాను, ఆ… 445 00:27:16,178 --> 00:27:20,140 కానీ నన్ను క్షమించు, అలా మళ్ళీ ఎప్పుడూ జరగదు, అందుకని... 446 00:27:24,269 --> 00:27:26,271 -అంతా బానే ఉంది, మిత్రమా -సరే అయితే. 447 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 అది బాగుంది. 448 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 -సరే. -ఇలా రండి. 449 00:27:31,735 --> 00:27:33,820 -సరే. -ఏమైంది? 450 00:27:34,488 --> 00:27:36,365 సరే. ఆ. సరే. 451 00:27:36,448 --> 00:27:38,075 నాకు తెలియాల్సింది ఏమైనా ఉందా? 452 00:27:40,494 --> 00:27:42,788 నేను ఎప్పుడూ అనేటట్లు, మంచి కూర అనేది 453 00:27:42,871 --> 00:27:44,915 రాత్రంతా స్టవ్ మీద ఉడికిందే అవుతుంది, 454 00:27:44,998 --> 00:27:47,251 ఎందుకంటే చాలా బీర్లు తాగి, మీరు సిటిజెన్ కేన్ చూస్తూ నిద్రపోతారు. 455 00:27:47,334 --> 00:27:48,502 నాకు తెలుసు, కాలిన్. నాకు తెలుసు. 456 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 సరే, అందరూ వినండి! హే! ఇదీ ఇవాల్టి ప్లాన్. 457 00:27:52,256 --> 00:27:53,757 బటానీలు, కారట్లు కోచ్ రాయ్ తో వెళ్ళండి. 458 00:27:53,841 --> 00:27:56,718 మిగతా మాంసం ముక్కలు నాతో వస్తాయి. పదండి వెళ్దాం. 459 00:27:59,054 --> 00:28:00,264 ఏంటి? 460 00:28:01,890 --> 00:28:03,767 మొదలుపెట్టే వాళ్ళు రాయ్ తో, రిజర్వ్ లో ఉన్న వాళ్ళు కోచ్ తో. 461 00:28:03,851 --> 00:28:05,102 అలాగా. 462 00:28:05,185 --> 00:28:07,229 అలా అని చెప్పచ్చు కదా. నేనన్నది అర్థమయిందా? 463 00:28:08,272 --> 00:28:10,065 ఇదుగో రిచర్డ్, రిచర్డ్! రిచర్డ్! 464 00:28:14,444 --> 00:28:15,696 ఈల! 465 00:28:17,114 --> 00:28:18,615 ఓయ్! నేను "ఈల!" అన్నాను. 466 00:28:18,699 --> 00:28:21,326 రాయ్, నువ్వు అసలైన ఈల ఎందుకు వాడవు? 467 00:28:21,410 --> 00:28:24,413 నేను మీకు చెప్పాను, నా పెదవులకు అశుద్ధమైన లోహాలతో అలెర్జీ ఉంది, 468 00:28:24,496 --> 00:28:26,248 ఈలలతో నాకు నోటి దద్దుర్లు వస్తాయి. 469 00:28:26,331 --> 00:28:29,501 జేమీ, ఏం చేస్తున్నావు? 470 00:28:29,585 --> 00:28:33,547 రిచర్డ్ అతన్ని దాటిపోయాడు, దగ్గరగా వచ్చాడు, నువ్వు వేరే వైపుకి పారిపోయావెందుకు? 471 00:28:34,298 --> 00:28:36,300 నేను నా డిఫెండర్ ని అతని దారి నుంచి తప్పిస్తున్నాను. 472 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 అతను నీ టీమ్ మేట్. 473 00:28:37,634 --> 00:28:40,304 నువ్వు ఆ బాల్ దగ్గరకి వెళ్లి, అతనికి మద్దతు ఇవ్వాలి. 474 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 మీ అందరికీ అర్థం అయిందా? 475 00:28:43,974 --> 00:28:47,769 అగౌరవం కాదు, కానీ కోచ్, అతనికి నా నుంచి కావాల్సింది అది కాదు. 476 00:28:47,853 --> 00:28:50,314 నేను అతనికి కొంచెం స్పేస్ ఇవ్వాలి. 477 00:28:52,858 --> 00:28:53,901 ఏమన్నావు? 478 00:28:56,862 --> 00:29:00,115 ఈ పరిస్థితిలో నేను చేయగలిగింది అతనికి స్పేస్ ఇవ్వడం. 479 00:29:00,199 --> 00:29:01,617 అతను సరిగ్గా చెప్తున్నాడు. 480 00:29:01,700 --> 00:29:03,911 -అవును. నేనది పెప్ నుంచి నేర్చుకున్నాను. -అతనది "క్రుయిఫ్" నుంచి నేర్చుకున్నాడు. 481 00:29:03,994 --> 00:29:05,621 -దాన్ని "క్రుఫ్" అంటారు. -సరే, ఇంగ్లీష్ మ్యాన్. 482 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 ఏదో ఒకటి. విషయం ఏమిటంటే, నేను రిచర్డ్ చుట్టూ ఉండనవసరం లేదు. 483 00:29:09,166 --> 00:29:10,292 అతను నా టీమ్ మేట్ కాబట్టి, 484 00:29:10,375 --> 00:29:13,420 చేయాల్సిందే చేస్తాడని నేను నమ్మాలి, కదా? 485 00:29:24,932 --> 00:29:26,141 ఛ! 486 00:29:31,688 --> 00:29:33,565 నేనీసారి తప్పుగా ఏమీ అనలేదు. 487 00:29:35,651 --> 00:29:36,985 అతను వచ్చాడు! 488 00:29:39,404 --> 00:29:41,281 కోచ్ నేట్, మీ కోసం ఒక బహుమతి. 489 00:29:41,365 --> 00:29:44,117 ఆ. మీరు క్షమాపణ అడిగి మంచి పని చేసారు, లేకపోతే ఇది వింతగా ఉండేది. 490 00:29:45,160 --> 00:29:46,537 వండర్ కిడ్ 1 491 00:29:49,248 --> 00:29:50,499 "వండర్ కిడ్." 492 00:29:50,582 --> 00:29:53,001 అంటే నువ్వు సరైన ఉచ్చారణ పదానికి బదులు 493 00:29:53,085 --> 00:29:54,545 "వుందర్ కిడ్" అన్నందుకు. 494 00:29:55,420 --> 00:29:57,422 -వావ్. -ఇది విల్ ఐడియా 495 00:29:57,506 --> 00:29:58,841 హే. 496 00:29:58,924 --> 00:30:00,300 అవునా? 497 00:30:00,384 --> 00:30:03,178 అది చాలా మంచి నిక్ నేమ్. 498 00:30:03,762 --> 00:30:04,763 చీర్స్. 499 00:30:04,847 --> 00:30:08,517 అయ్యో, ధన్యవాదాలు. అంటే, నేను వుండర్ కిడ్ అన్నాను, కానీ... 500 00:30:09,601 --> 00:30:11,270 కానీ విల్, ఇదిబాగుంది. ఇది నిజంగా సరదాగా ఉంది. 501 00:30:11,353 --> 00:30:12,896 -ఇది బాగుంది. -ధన్యవాదాలు. 502 00:30:13,730 --> 00:30:15,649 -బాగా చేశావు. -సరే. ధన్యవాదాలు. 503 00:30:20,237 --> 00:30:23,407 "సంగీతం కనుక ప్రేమకు ఆహారం అయితే, ఇవ్వండి. 504 00:30:23,490 --> 00:30:25,033 అది నాకు ఎక్కువగా ఇవ్వు." 505 00:30:25,701 --> 00:30:28,537 నాకు ఇంకొకటి కావాలా అని స్టైలుగా అడిగితే, నువ్వు సరిగ్గా ఊహించావు. 506 00:30:28,620 --> 00:30:29,621 అదే అనుకున్నాను. 507 00:30:29,705 --> 00:30:32,040 కాసేపు ఆగు. నేను ఇప్పుడే వస్తాను. చీర్స్. 508 00:30:33,417 --> 00:30:35,335 అన్ని పబ్లు ఉంటే, మీరు ఇక్కడున్నారు. 509 00:30:36,295 --> 00:30:39,131 ది ఇండిపెండెంట్ నుంచి ట్రెంట్ క్రిం. ఇలా రావడానికి కారణం ఏంటో తెలుసుకోవచ్చా? 510 00:30:39,214 --> 00:30:41,550 నేను తింటున్నాను, సరేనా? 511 00:30:41,633 --> 00:30:45,512 మనం ఇక్కడున్నాం కాబట్టి, స్పర్స్ గేమ్ నుంచి మీరు ముందుగా వెళ్లిపోవడానికి కారణాన్ని 512 00:30:45,596 --> 00:30:47,931 ఒక అధికారిక ప్రకటనలో చెప్తే బాగుంటుంది. 513 00:30:49,683 --> 00:30:50,851 ఒక అధికారిక ప్రకటనా? 514 00:30:51,768 --> 00:30:53,687 నా పొట్ట పాడయిందని మీకు తెలుసనుకున్నాను. 515 00:30:54,897 --> 00:30:55,856 ఇక్కడి నుంచి కాదు. 516 00:30:58,483 --> 00:31:03,071 అవును, అవును. వాళ్లకి తెలుసు. కానీ, వీలయితే, అది మీరు చెప్తే బాగుంటుంది. 517 00:31:03,655 --> 00:31:05,741 సరే, ఆ, నా పొట్ట పాడయింది. 518 00:31:06,325 --> 00:31:08,160 మీ రీడర్లను గౌరవిస్తాను కాబట్టి, 519 00:31:08,243 --> 00:31:11,330 జరిగిన విషయాలు వివరించి చెప్పను. 520 00:31:11,413 --> 00:31:13,248 -అవును. -కానీ ఇప్పుడు నేను చాలా ఆరోగ్యంగా ఉన్నాను. 521 00:31:13,332 --> 00:31:17,503 అయితే మీ పొట్ట పాడయింది, ఇప్పుడు మీరు ఆరోగ్యంగా ఉన్నారు... 522 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 అవును. 523 00:31:23,467 --> 00:31:24,885 నాకు మన సంభాషణలు నచ్చుతాయి. 524 00:31:26,345 --> 00:31:27,763 ధన్యవాదాలు, మే. 525 00:31:27,846 --> 00:31:29,389 పరావలేదులే. 526 00:31:49,576 --> 00:31:50,827 అబ్బా. 527 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 రాయ్? 528 00:32:03,549 --> 00:32:04,550 హాయ్. 529 00:32:05,467 --> 00:32:06,510 హాయ్. 530 00:32:08,720 --> 00:32:09,847 నువ్వు వెళ్ళిపోతున్నావా? 531 00:32:10,806 --> 00:32:11,890 ఏంటి? 532 00:32:12,850 --> 00:32:13,976 కాదు. 533 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 హే, సిరి. 534 00:32:26,655 --> 00:32:29,992 "కీలీని అర్థం చేసుకోనందుకు రాయ్ ని క్షమించు" ప్లే లిస్టు ప్లే చెయ్యి. 535 00:32:33,871 --> 00:32:36,164 మీ పక్కింటి వాళ్ళ తోటలోంచి గులాబీలు దొంగిలించాను. 536 00:32:36,248 --> 00:32:37,958 వాటి రెక్కలు విడదీసాను. 537 00:32:38,917 --> 00:32:39,877 ఇంకా అది... 538 00:32:41,170 --> 00:32:44,590 అది ఫీబి లైటు, దాన్ని తిరిగి ఇవ్వాలి, 539 00:32:44,673 --> 00:32:46,216 లేదంటే నన్ను చంపేస్తుంది. 540 00:32:49,511 --> 00:32:52,848 అది పాదాలు కడుక్కోవడానికో దేనికో. 541 00:32:53,348 --> 00:32:55,893 నీ పాదాలు బాగోకపోతే ఇది బాగా పని చేస్తుందని ఆ అమ్మాయి చెప్పింది. 542 00:32:56,476 --> 00:32:58,812 ఏంటి? నా పాదాలు బాగోవని అంటున్నావా? 543 00:32:58,896 --> 00:33:03,734 ప్రియా, నువ్వు అద్భుతం కానీ నీ పాదాల పరిస్థితి బాలేదు. 544 00:33:07,571 --> 00:33:09,239 కానీ అలా అనడానికి నేనెవర్ని? 545 00:33:09,323 --> 00:33:11,825 డ్రైనేజీలో నా జుట్టు ఎంత ఉందంటే, 546 00:33:12,409 --> 00:33:16,788 ఏదో ఎలుక ఇరుక్కుపోయి, చచ్చిపోయినట్టుంది. 547 00:33:26,924 --> 00:33:27,925 అబ్బా. 548 00:33:33,847 --> 00:33:39,603 నువ్వు నన్ను కనీసం మరో మూడు గంటల వరకు చూడవు, నా మాట నీకు వినిపించదు. 549 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 ధన్యవాదాలు. 550 00:34:14,096 --> 00:34:15,764 #COACHNATE ప్రయోజనాన్ని ప్రేమించాలి 551 00:34:16,806 --> 00:34:19,101 అవును నేట్! అవును మేట్! రాజు! 552 00:34:23,730 --> 00:34:25,607 జైహో జైహో గ్రేహౌండ్స్! బాగా చేశావు కోచ్ నేట్ 553 00:34:25,690 --> 00:34:27,693 నేట్ రిచ్మండ్ కోసం గెలుపు అందించి ఉండచ్చు, 554 00:34:27,775 --> 00:34:30,362 కానీ చూడడనికి ఇంకా ఒక లూజర్ లానే ఉన్నాడు 555 00:34:48,797 --> 00:34:51,382 నన్ను అవమానపరచడానికి మళ్ళీ ఎప్పుడైనా ఏమైనా చేస్తే, 556 00:34:51,466 --> 00:34:53,177 నీ జీవితాన్ని బాధాకరం చేస్తాను. 557 00:35:34,218 --> 00:35:36,220 ఉపశీర్షికలు అనువదించింది మైథిలి