1 00:00:09,801 --> 00:00:12,804 DA VINCIHO KÓD 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 - Ahoj, zlato. - Ahoj, zlato. 3 00:00:32,241 --> 00:00:33,450 Dobré ráno. 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,535 Dobré. 5 00:00:40,249 --> 00:00:41,291 Ahoj. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 Ahoj. 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,388 - Ahoj. - Ahoj. 8 00:01:00,310 --> 00:01:03,397 Hej, nejdeš do kancelárie? 9 00:01:04,772 --> 00:01:09,278 Nie. Chcela som ísť najskôr do bufetu na čaj. 10 00:01:09,361 --> 00:01:10,529 Fajn. 11 00:01:11,738 --> 00:01:12,906 Môžem sa pridať? 12 00:01:13,574 --> 00:01:15,033 Áno, jasné. 13 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 Super. 14 00:01:32,676 --> 00:01:34,261 NATE ZACHRÁNIL RICHMOND 15 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 ÁNO NATE! NÁŠ WONDER KID 16 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 NATE TO DOKÁZAL 17 00:01:37,055 --> 00:01:39,266 ASISTENT TRÉNERA BOL MUŽOM ZÁPASU 18 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 Presne tak. 19 00:01:41,518 --> 00:01:45,647 Vymyslite nový zákon, ktorý o týždeň zrušíte. Idioti. 20 00:01:45,731 --> 00:01:47,733 Zase sa rozprávaš s novinami? 21 00:01:48,317 --> 00:01:49,943 Daj vedieť, keď začnú odpovedať. 22 00:01:51,528 --> 00:01:53,322 Ahoj. Ahoj, mami. 23 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 - Ahoj, zlato. - Tieto sú pre teba. 24 00:01:55,824 --> 00:01:57,451 Ďakujem. Za čo sú? 25 00:01:57,534 --> 00:01:59,745 Len tak. Vieš, je len obyčajný deň. 26 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 Ahoj. 27 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 Páni, čo to je? 28 00:02:07,753 --> 00:02:09,003 Táto je dobrá. 29 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 Ahoj, oci. 30 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 Nathan. 31 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 WONDER KID VYHRAL ZÁPAS 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 Pozri sa na to. 33 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 V dnešnej dobe dajú do novín každého. 34 00:02:32,778 --> 00:02:37,783 Hovorí sa, že skromnosť nie je myslieť si o sebe menej, ale premýšľať o sebe menej. 35 00:02:39,243 --> 00:02:41,870 Môj malý wonder. 36 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 Áno, ale je to Wonder Kid. 37 00:02:44,957 --> 00:02:49,086 Teda je to wunderkind, to som chcel povedať. 38 00:02:49,169 --> 00:02:52,214 Ale ja... som... 39 00:03:24,037 --> 00:03:26,498 - Dobrý. - Ted, poďte ďalej. 40 00:03:26,582 --> 00:03:29,209 Áno, dobre. Chcel som vám ešte raz poďakovať, 41 00:03:29,293 --> 00:03:31,962 že ste mi včera pomohli s tým mojím problémom. 42 00:03:32,045 --> 00:03:35,591 Už sa cítim lepšie, takže toto nie je vôbec nutné. 43 00:03:35,674 --> 00:03:37,176 Urobte si pohodlie. 44 00:03:38,010 --> 00:03:39,011 Dobre. 45 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 Ďakujem. Sadnem si. Sadnem si sem. 46 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 Trochu hlučné. 47 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 Áno. Viete čo? Ľahnem si na gauč. 48 00:03:49,188 --> 00:03:50,564 Dobre. Čo poviete? 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,192 Aha, kto som? 50 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 Don Draper, že? 51 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 Áno. Ale je to trochu formálne. Nechcem si tam dať topánky. 52 00:04:00,407 --> 00:04:03,202 Viete čo? Ľahnem si. Dobre. 53 00:04:03,285 --> 00:04:07,456 Nohy si dám sem. Takto, dobre? 54 00:04:07,539 --> 00:04:10,584 Ako decká na poschodovej posteli v tábore. 55 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 Ale neviem čo s rukou. Je to... 56 00:04:12,753 --> 00:04:15,506 Dobre. Mám to. Takto to urobíme. 57 00:04:15,589 --> 00:04:19,801 Bude to vyzerať ako v klasických komiksoch v New Yorker. 58 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 Však? Viete čo? 59 00:04:21,595 --> 00:04:24,598 Toto si dám sem, aby som vyrovnal chrbticu. 60 00:04:24,681 --> 00:04:26,850 A teraz... Áno, to je fajn. 61 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 A čo teraz? Kde si dám... 62 00:04:31,605 --> 00:04:34,816 Akoby som šiel dole toboganom. Alebo na sánkach. 63 00:04:35,734 --> 00:04:38,737 Ale cítim sa trochu ako v truhle. Nie? 64 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 A čo takto? 65 00:04:41,281 --> 00:04:43,075 Dobre, aké to je? Dobré? 66 00:04:43,867 --> 00:04:45,619 Asi si radšej sadnite. 67 00:04:46,411 --> 00:04:49,206 Áno. To je fajn. Dobre. 68 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 Dobre. 69 00:04:52,918 --> 00:04:56,171 Dobre, som tu. Aj vy. 70 00:04:57,339 --> 00:05:00,300 Trochu intímne, nie? Sme blízko. Zoči-voči. 71 00:05:00,384 --> 00:05:03,053 Ako v epizóde Sopranovcov. 72 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 Len bez toho bezdôvodného násilia, čo je dobré. 73 00:05:06,223 --> 00:05:09,142 Ale aj bez špagiet a mušlí, čo je zlé. 74 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 Takže... 75 00:05:10,853 --> 00:05:14,064 Aha, kto je toto? Odkiaľ sa tu vzal? 76 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 Máš sa, kamoško? Áno? Dobre. 77 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 So všetkým súhlasí, že? Ide mu to. 78 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 - Máte tu vreckovky? - Áno, vreckovky. 79 00:05:25,158 --> 00:05:26,785 Áno. A načo? 80 00:05:26,869 --> 00:05:29,371 Niekedy sú tu ľudia plní emócií. 81 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 - Nie vždy, ale niekedy. - Áno, áno. 82 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 A niekedy ľudia kýchajú. 83 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 Áno, to hej. Obaja súhlasíme. 84 00:05:39,464 --> 00:05:42,384 Áno. Moja senná nádcha sa mi zlepšila. 85 00:05:42,467 --> 00:05:45,512 V Británii je asi menej peľu, takže... 86 00:05:48,348 --> 00:05:51,935 Dobre. Kedy začneme? 87 00:05:52,686 --> 00:05:53,770 Už sme začali. 88 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 - Začali sme, keď ste vošli. - Čože? Sakra. 89 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 To ma mrzí. Mám pocit, že už som minul kopu času, 90 00:06:01,612 --> 00:06:05,282 keď som šaškoval na tom gauči a všímal si vaše dekorácie. 91 00:06:05,365 --> 00:06:06,909 - Je to... - Ted. 92 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 Áno? 93 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 Nebojte sa. 94 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 Áno. Nie, jasné. Nebojím sa. 95 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 Áno. 96 00:06:18,170 --> 00:06:19,171 Dobre. 97 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 O čom sa chcete rozprávať? 98 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 Čo keby ste mi povedali, čo sa včera stalo? 99 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 Áno. To nechcem robiť. 100 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 Dobre, poďte sem! Poďte, poďte sem! 101 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 Dobre, chalani. 102 00:07:04,007 --> 00:07:07,553 Sú dve veci, ktoré súperovi nesmiete prezradiť. 103 00:07:07,636 --> 00:07:09,763 Prvá, vaša adresa. Pamätajte moje slová. 104 00:07:09,847 --> 00:07:13,475 Každý deň vám bude chodiť donáška jedla alebo kukláči, 105 00:07:13,559 --> 00:07:15,102 čo je šialené, za mojich čias, 106 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 nás trápili len nachytávky cez telefón. 107 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 Ale odkedy vieme, kto volá, táto sranda zmizla z nachytávkového menu, 108 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 čo je škoda, lebo Jerky Boys boli národný poklad. 109 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 Niekedy si ich vygúglite. 110 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 Odbočil som. 111 00:07:28,115 --> 00:07:31,451 Druhá vec, ktorú nesmie súper vedieť je, že ste unavení. 112 00:07:31,535 --> 00:07:34,079 Dobre, viem, že ste unavení. Chápem. 113 00:07:34,162 --> 00:07:35,789 Ale nesmiete to ukázať. 114 00:07:35,873 --> 00:07:38,750 Nechcem, aby ste mali unavené tváre a robili... 115 00:07:42,629 --> 00:07:45,841 Dobre? Žiadne vzdychanie na ihrisku. Nie, ďakujem. 116 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 Jediný výraz, ktorý chcem vidieť je? 117 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 - Nepriateľský výraz. - Presne tak. 118 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 - Rozumiete? - Áno! 119 00:07:52,890 --> 00:07:54,683 Dobre. Fajn. Postavte sa. 120 00:07:54,766 --> 00:07:58,395 Dobre. Útok, ostanete tu s Natom a Beardom. 121 00:07:58,478 --> 00:08:00,397 Obrana, idete so mnou a Royom. Rýchlo. 122 00:08:00,480 --> 00:08:01,690 Pohyb! 123 00:08:04,234 --> 00:08:06,737 Dobre. Fajn. 124 00:08:06,820 --> 00:08:09,573 Nate, dúfam, že nie si pre nás príliš dobrý. 125 00:08:09,656 --> 00:08:11,325 Ďakujem, Dani. 126 00:08:11,408 --> 00:08:13,785 Nech je to super tréning. Veď už máš reputáciu. 127 00:08:13,869 --> 00:08:16,371 Áno, veľmi smiešne. Ďakujem, Jamie. 128 00:08:16,455 --> 00:08:19,249 Máme šťastie. Trénuje nás samotný Wonder Kid. 129 00:08:20,209 --> 00:08:21,210 Áno. 130 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 Veľmi smiešne, Colin. Dal si sa na stand-up? 131 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 Ironické, lebo na zápase som ťa posadil. 132 00:08:29,801 --> 00:08:33,013 Dobre. Najlepší útočníci na ihrisko. Bežte. 133 00:08:34,181 --> 00:08:37,267 Colin, Colin. Môžeš si sadnúť. 134 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 Som silný a schopný muž. 135 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 Som silný a schopný muž. 136 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 To je moja mantra. 137 00:08:50,739 --> 00:08:51,907 Super. 138 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 STRETNEME SA? 139 00:09:02,584 --> 00:09:04,378 Kámo, už sú to dva dni. Stále nič? 140 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 - Nie. - Au, kámo. 141 00:09:06,380 --> 00:09:08,924 Niekedy sa zjavia tri bodky, ale potom zmiznú. 142 00:09:09,591 --> 00:09:11,051 Je koniec. Pokašľal som to. 143 00:09:11,134 --> 00:09:14,137 Hlavu hore, amigo. Existuje dôvod, prečo neodpovedala. 144 00:09:14,221 --> 00:09:15,889 Možno ju zrazil autobus. 145 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 Alebo vlak? 146 00:09:18,350 --> 00:09:20,894 Je skôr možné, že o teba stratila záujem. 147 00:09:20,978 --> 00:09:23,605 Možno zistila, že tie správy sú trápne. 148 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 „Môj obľúbený film je Ratatouille.“ 149 00:09:25,983 --> 00:09:27,609 Počuj. Dobre. 150 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 Kašlem na to. Je mi jedno, či... 151 00:09:30,571 --> 00:09:31,613 Tri bodky. Tri bodky. 152 00:09:36,660 --> 00:09:37,953 To je smola. 153 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 Nabudúce. 154 00:09:39,288 --> 00:09:41,331 A ČO DNES? 155 00:09:44,793 --> 00:09:47,212 Bože. Odpíš mu. Už sú to dva dni. 156 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 Neviem, čo napísať. 157 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 A čo takto pravdu? 158 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 „Chcem sa stretnúť, 159 00:09:52,634 --> 00:09:56,597 ale bojím sa, že nesplníš predstavu, ktorú som si v hlave vytvorila. 160 00:09:56,680 --> 00:09:58,682 Takže nechám, nech moje neistoty 161 00:09:58,765 --> 00:10:02,186 zabránia možnému nájdeniu skutočnej lásky.“ 162 00:10:03,520 --> 00:10:07,191 Jeho obľúbený film je Ratatouille. To je divné, nie? 163 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 Stretni sa s ním. 164 00:10:08,942 --> 00:10:11,320 Komu záleží, aký je jeho obľúbený film? 165 00:10:11,403 --> 00:10:14,031 Okrem toho, Ratatouille je majstrovské dielo. 166 00:10:14,114 --> 00:10:17,534 Je o snobstve a o tom, že dobré umenie pochádza z kdekoľvek. 167 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 Neváhaj a pretiahni kresleného potkana! 168 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 Dobre. Ale čo ak sa stretneme, ale niečo sa pokazí? 169 00:10:24,374 --> 00:10:28,045 Vždy sa niečo pokazí. Vzťahy sú nočná mora. 170 00:10:28,128 --> 00:10:32,132 Môj vzťah je kyslík, ktorý mi dáva život. 171 00:10:32,216 --> 00:10:35,844 Okrem jeho manželstva, ktoré vyzerá ako z prekliatej pohľadnice. 172 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 A ty a Roy otravne perfektní v každom ohľade. 173 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 Ďakujem. 174 00:10:45,020 --> 00:10:46,104 Neviem. 175 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 Bolo to ľahšie, keď sme spolu nepracovali. 176 00:10:50,108 --> 00:10:52,778 Mám pocit, že sme stále spolu. 177 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 Všade, kam idem. Je ako môj tieň. Môj krásny chlpatý tieň. 178 00:11:00,744 --> 00:11:03,288 Čo sa deje? Prečo si spievate? 179 00:11:05,541 --> 00:11:06,750 Rozprávali ste sa o mne? 180 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 - Áno, rozprávali. - Nie. 181 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 - No a čo. Ideš? - Áno. 182 00:11:20,764 --> 00:11:22,307 Odpíš mu. 183 00:11:23,225 --> 00:11:25,310 - Ahoj. - Ahoj. 184 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 Dva, tri, štyri. 185 00:11:41,660 --> 00:11:43,912 - Ahoj. - Ahoj. 186 00:11:43,996 --> 00:11:46,331 - Už si hotová? - Ešte nie. 187 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 To-do list mám dlhý ako svoju ruku. 188 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 Čo? Túto ruku? 189 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 Možno. 190 00:11:57,843 --> 00:11:59,219 Toto mi nepomáha. 191 00:12:00,137 --> 00:12:02,306 Dobre. Vrátim ti ruku. 192 00:12:02,389 --> 00:12:03,515 Ďakujem. 193 00:12:03,599 --> 00:12:05,601 A vezmem si tvoj krk. 194 00:12:12,649 --> 00:12:15,485 Vážne mám veľa práce. 195 00:12:15,569 --> 00:12:19,281 Takže ak tu chceš byť, musíš potichu sedieť na gauči a čítať si. 196 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 Ďakujem. 197 00:12:44,598 --> 00:12:46,099 Toto mi tiež nepomáha. 198 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 Čo? Veď robím, čo si chcela. Sedím a čítam si knihu. 199 00:12:50,103 --> 00:12:54,316 Ale keď robíš presne to, čo ti poviem, je to strašne sexy. 200 00:13:13,794 --> 00:13:16,046 - Dobrý, Ted. - Dobrý. 201 00:13:16,672 --> 00:13:18,215 Som prekvapená, že ste sa vrátili. 202 00:13:18,298 --> 00:13:19,925 Áno, ja sa nevzdávam. 203 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 - Ako sa máte? - Skvelo. Parádne a super. 204 00:13:32,646 --> 00:13:34,481 - A vy? - Dobre. 205 00:13:34,565 --> 00:13:35,566 To rád počujem. 206 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 Je toto vaša prvá terapia? 207 00:13:39,611 --> 00:13:43,240 Nie. S manželkou sme chodili na párovú terapiu. 208 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 Ako to šlo? 209 00:13:45,534 --> 00:13:46,827 Ako to šlo? 210 00:13:47,411 --> 00:13:50,038 Ja som v Londýne a manželka je v Kansase. 211 00:13:50,122 --> 00:13:53,083 Čo je dobre, lebo ak by počula, že ju volám „manželka“, 212 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 bola by naštvaná. 213 00:13:54,668 --> 00:13:56,962 Ako dlho tieto rozhovory trvajú? 214 00:13:57,045 --> 00:13:59,381 Sedenie väčšinou trvá 50 minút. 215 00:13:59,464 --> 00:14:01,925 Dobre. Ale účtujete si za hodinu? 216 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 Správne. 217 00:14:09,141 --> 00:14:11,351 Chápem, že nie ste fanúšikom tejto práce. 218 00:14:11,435 --> 00:14:12,728 To nie som. 219 00:14:12,811 --> 00:14:14,104 A prečo je to tak? 220 00:14:14,813 --> 00:14:15,856 Chcete počuť pravdu? 221 00:14:15,939 --> 00:14:18,525 Zaujíma ma len pravda. 222 00:14:20,861 --> 00:14:22,154 Terapia je kravina. 223 00:14:23,780 --> 00:14:26,992 Nepoznáte ma. Nič sme spolu nezažili. 224 00:14:27,075 --> 00:14:31,455 A aj tak očakávate, že pred vami vyklopím všetky podrobnosti svojho života. 225 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 Hádky, chyby, moje temné tajomstvá. 226 00:14:35,501 --> 00:14:37,920 Ale nepočúvate ma, lebo vám na mne záleží. 227 00:14:38,003 --> 00:14:42,174 Nie. Počúvate ma, lebo ste za to platená. 228 00:14:43,634 --> 00:14:47,387 Aby ste si zapisovali poznámky a diagnostikovali moje slzy. 229 00:14:47,471 --> 00:14:49,932 A potom? Pravdepodobne budete viniť mojich rodičov. 230 00:14:50,849 --> 00:14:53,602 Hovoríte, že vás zaujíma len pravda. 231 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 A zároveň si účtujete hodinovú sadzbu za 50 minút práce. 232 00:14:57,022 --> 00:14:58,273 Hovorím, kravina. 233 00:15:09,826 --> 00:15:12,496 BUDE NATHAN SHELLEY MAŤ VLASTNÝ TÍM? 234 00:15:14,456 --> 00:15:15,791 - Ahoj. - Nathan. 235 00:15:20,170 --> 00:15:21,380 Ach, bože. 236 00:15:21,463 --> 00:15:22,798 - Prepáčte. - Prepáč, Sam. 237 00:15:22,881 --> 00:15:24,174 Pani Weltonová. Dobrý. 238 00:15:24,258 --> 00:15:26,426 - Volaj ma Rebecca. - Rebecca. Prepáč. 239 00:15:27,344 --> 00:15:28,387 Tieto prístroje. 240 00:15:28,470 --> 00:15:31,265 Sme takí spojení a zároveň takí vzdialení. 241 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 Chcela si povedať to isté? 242 00:15:37,062 --> 00:15:39,147 Áno. Chcela. 243 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 - Dobre. Maj sa. - Dobre. Uvidíme sa. 244 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 - Aj ty. Ahoj. - Maj sa. 245 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 Áno. 246 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 Ahoj. Prišli ti nové perá. 247 00:16:06,758 --> 00:16:08,260 Nechám ich tu. 248 00:16:08,343 --> 00:16:09,344 Áno, dobre. 249 00:16:10,053 --> 00:16:11,180 Fajn. 250 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 Prepáč. Nevidel som ťa. 251 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 To tie maskáče. 252 00:16:15,559 --> 00:16:18,270 Nate, môžeme sa porozprávať? 253 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 Áno, jasné. 254 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 Rozmýšľal som... Urobil som niečo, čím som ťa nahneval? 255 00:16:33,702 --> 00:16:37,331 Včera si sa na mňa nahneval, lebo som si robil srandu. 256 00:16:37,414 --> 00:16:40,709 Ale Dani a Jamie robili to isté a na nich si sa nehneval. 257 00:16:40,792 --> 00:16:44,129 Áno... Viem to vysvetliť. 258 00:16:44,213 --> 00:16:50,552 Vieš, Jamie a Dani sú ako Picasso a Gauguin. 259 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 Pedofili? 260 00:16:52,346 --> 00:16:55,015 Umelci. Sú to umelci. 261 00:16:55,098 --> 00:17:00,145 A Colin, ty tiež maľuješ, ale tvoje diela nie sú v galériách. 262 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 Visia v... 263 00:17:03,774 --> 00:17:06,276 Tvoje obrazy visia v Holiday Inn, vieš? 264 00:17:06,359 --> 00:17:10,071 Neinšpiruješ. Nedojímaš ľudí. 265 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 Si tam. Zakrývaš fľak od krvi. 266 00:17:15,577 --> 00:17:19,289 Robíš si svoju prácu... tak si ju rob. 267 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Dobre? 268 00:17:33,178 --> 00:17:37,140 ASISTENT TRÉNERA HVIEZDIL 269 00:17:58,579 --> 00:17:59,663 To si ty. 270 00:18:00,497 --> 00:18:01,498 Ahoj. 271 00:18:01,582 --> 00:18:03,083 Veď si prestala. 272 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 Čo? Prestala. Len chcem zakryť smrad topánok. 273 00:18:06,170 --> 00:18:07,004 Múdre. 274 00:18:08,922 --> 00:18:10,007 A prečo si tu? 275 00:18:10,591 --> 00:18:11,800 Potrebovala som priestor. 276 00:18:15,137 --> 00:18:16,763 Vedela som, že si tu. 277 00:18:18,140 --> 00:18:21,727 Dohodli sme sa, že tu sa fajčenie neráta. 278 00:18:25,272 --> 00:18:26,648 Prichytil si ma. 279 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 - Ale potrebovala som priestor. - Od čoho? 280 00:18:29,359 --> 00:18:31,904 Od Roya. Sedí u mňa a číta Da Vinciho kód. 281 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 Stále si mrmle o Ráde templárov. 282 00:18:40,037 --> 00:18:44,458 Prepáčte, prišiel som sem po... topánky. 283 00:18:46,627 --> 00:18:47,711 Len do toho. 284 00:18:47,794 --> 00:18:49,213 Ďakujem. 285 00:18:49,296 --> 00:18:52,508 Roy je podľa mňa skvelý. Naozaj. Vieš to. 286 00:18:52,591 --> 00:18:55,260 Ale niekedy potrebujem chvíľu pre seba. 287 00:18:55,344 --> 00:18:58,430 Keeley, prestaň si sťažnosti nacvičovať. 288 00:18:58,514 --> 00:19:00,098 Áno. Ďakujem. 289 00:19:02,184 --> 00:19:04,770 Povedz ich tomu, kto s tým vie niečo urobiť. 290 00:19:04,853 --> 00:19:07,689 Čo ja viem. Niekedy je dobré sa neotvoriť. 291 00:19:07,773 --> 00:19:09,441 Na rozdiel od nakladaných uhoriek. 292 00:19:10,025 --> 00:19:12,277 - Alebo vodky. - Extra panenského oleja. 293 00:19:12,361 --> 00:19:14,196 - A správ. - Čo? 294 00:19:14,780 --> 00:19:16,448 - Správy vo fľaši. - Aha. 295 00:19:16,532 --> 00:19:18,784 Will, mohol by si dať moje meno preč 296 00:19:18,867 --> 00:19:20,619 a dať ho tam väčšími písmenami? 297 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 Čo? 298 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 - Hovoria o Royovi. - Hej! 299 00:19:26,708 --> 00:19:28,627 - Prepáč. - Ufrflaný starec. 300 00:19:28,710 --> 00:19:30,170 Ufrflaný, to áno, 301 00:19:30,254 --> 00:19:31,755 ale ostatné sa ma dotklo. 302 00:19:31,839 --> 00:19:34,091 Roy taký nie je. Je dokonalý. 303 00:19:34,174 --> 00:19:36,927 A ja o tom niečo viem, lebo s ním trávim každú minútu 304 00:19:37,010 --> 00:19:39,096 a sekundu a hodinu každého dňa. 305 00:19:39,179 --> 00:19:41,640 Povedz mu, že... 306 00:19:43,100 --> 00:19:44,101 Ahoj, zlato. 307 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 Hovoríte o mne? 308 00:19:45,978 --> 00:19:48,063 - Áno. - Jasné. 309 00:19:49,481 --> 00:19:51,108 - Ideme? - Áno. 310 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 - Ahoj. - Ahoj. 311 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 Adios, muchachos. 312 00:19:57,406 --> 00:19:59,032 - Ako sa máš? - Dobre. 313 00:19:59,116 --> 00:20:00,450 Rad templárov... 314 00:20:06,123 --> 00:20:08,250 Všade sú tvoje veci. 315 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 Ty tu máš viac vecí ako ja. 316 00:20:10,335 --> 00:20:14,798 Čo? Pozri sa okolo seba! Všade sú tvoje veci. 317 00:20:14,882 --> 00:20:17,092 Pozri sa do kúpeľne. Samé veci... 318 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 Ahoj. 319 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 - Ahoj. - Čo robíš? 320 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 Pozerám Sex v meste. 321 00:20:23,307 --> 00:20:25,475 Prečo máš toľko deodorantov? 322 00:20:25,559 --> 00:20:26,768 Každý vonia inak. 323 00:20:27,561 --> 00:20:29,438 Tak si to uži, ja si idem čítať. 324 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 Super. 325 00:20:32,691 --> 00:20:35,360 Počkať. Užívaš Rogaine? Nevedela som... 326 00:20:35,444 --> 00:20:37,070 Je to prevencia. 327 00:20:37,154 --> 00:20:39,865 - Vypadávajú ti vlasy? - Nechcem o tom hovoriť. 328 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 Takže nie len ženy majú tajné zvyky. 329 00:20:43,577 --> 00:20:46,246 Toto sú moje veci! Nehrab sa mi v nich. 330 00:20:46,330 --> 00:20:48,290 Ty si sa v mojich hrabal. 331 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 Čože? 332 00:20:53,337 --> 00:20:58,091 Nerobím to stále. A pustila som ťa sem. 333 00:20:58,926 --> 00:21:01,345 Nevieš to odložiť, lebo kapitoly sú krátke. 334 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 Sklapni. 335 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 - Sklapni? - Áno. Sklapni. 336 00:21:05,891 --> 00:21:07,559 Mám sklapnúť? 337 00:21:07,643 --> 00:21:08,644 Bože. 338 00:21:08,727 --> 00:21:10,437 Prosím, sklapni! 339 00:21:10,521 --> 00:21:13,106 Tento tu nosí okolo stehna opasok s ostňami. 340 00:21:13,190 --> 00:21:14,358 Do riti, Roy! 341 00:21:15,567 --> 00:21:17,486 Čo? Mám ti to čítať? 342 00:21:17,569 --> 00:21:20,656 Nie. Len chcem pozerať seriál, 343 00:21:20,739 --> 00:21:23,283 ale úplne mi to kazíš. 344 00:21:24,785 --> 00:21:28,288 Chcem, aby si si pri mne chvíľu nečítal a nevzrušoval ma 345 00:21:28,372 --> 00:21:31,250 alebo tu stále nebol! 346 00:21:32,501 --> 00:21:34,002 Nemám ťa vzrušovať? 347 00:21:34,086 --> 00:21:38,006 Nie! Teda áno, niekedy. Ale nie stále. 348 00:21:38,590 --> 00:21:41,051 Niekedy potrebujem byť sama. 349 00:21:45,931 --> 00:21:48,559 O tomto si so všetkými hovorila? 350 00:21:48,642 --> 00:21:50,936 Áno. A vadí ti to? 351 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 Myslel som si, že ide o klebety 352 00:21:53,105 --> 00:21:55,315 alebo koľko chlpov nechávam v odtoku. 353 00:21:56,066 --> 00:21:57,484 Je ich tam fakt veľa. 354 00:21:57,568 --> 00:21:59,695 Všetkým si hovorila, že ťa prenasledujem 355 00:21:59,778 --> 00:22:02,823 ako taký závislý otravný prívesok. 356 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 Som idiot. 357 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 Kurva! 358 00:22:18,297 --> 00:22:19,298 Do riti. 359 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 Do riti. 360 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 Prekvapivý hrdina týždňa, Nate Shelley 361 00:22:31,393 --> 00:22:35,606 s odvážnou stratégiou ku koncu zápasu, ktorá ich poslala do semifinále. 362 00:22:35,689 --> 00:22:36,940 Súhlasíme, 363 00:22:37,024 --> 00:22:39,860 Wonder Kid by mal mať vlastný tím. 364 00:22:39,943 --> 00:22:43,488 Má dobré inštinkty a výborne... 365 00:22:43,572 --> 00:22:45,449 Bože. Páni. 366 00:22:47,201 --> 00:22:48,493 Si to ty. Prepáč. 367 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 Bol si drzý ku Colinovi. 368 00:22:52,247 --> 00:22:54,625 Nie len drzý. Ale bolo to osobné a divné. 369 00:22:57,961 --> 00:22:59,755 Máš úplnú pravdu... 370 00:23:00,589 --> 00:23:01,590 Ted to vie? 371 00:23:01,673 --> 00:23:04,176 Nie. Je to medzi nami. 372 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 Dobre. 373 00:23:05,511 --> 00:23:06,595 Máš na viac. 374 00:23:07,429 --> 00:23:08,722 Dvere sú za tebou. 375 00:23:11,308 --> 00:23:12,559 Áno. 376 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 Ale toto je moja... 377 00:23:37,626 --> 00:23:38,669 Ahoj. 378 00:23:46,134 --> 00:23:48,929 Na raňajky som mala kašu. Ďakujem za opýtanie. 379 00:23:49,012 --> 00:23:51,723 „Aká bola?“ Dobrá otázka. 380 00:23:52,808 --> 00:23:54,935 Príliš horúca a aj príliš hustá, 381 00:23:55,018 --> 00:23:58,313 takže som si popálila jazyk a skoro sa udusila. 382 00:23:58,397 --> 00:24:00,023 Takže ráno nič moc. 383 00:24:02,568 --> 00:24:03,861 Zdravím, Ted. 384 00:24:06,071 --> 00:24:07,239 Čakala som vás. 385 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 Áno? Ako to? 386 00:24:10,576 --> 00:24:11,994 Nevzdávate sa. 387 00:24:32,556 --> 00:24:34,433 Môžem k vám byť úprimná? 388 00:24:34,516 --> 00:24:36,018 Čo? Mám vo fúzoch sopeľ? 389 00:24:38,061 --> 00:24:39,855 Nie, žartujem. Prepáčte. Hovorte. 390 00:24:39,938 --> 00:24:43,984 Dotklo sa ma, čo ste povedali o mojej profesii... 391 00:24:46,236 --> 00:24:48,155 že len preto, že terapeut je platený, 392 00:24:48,238 --> 00:24:49,698 tak mu na vás nezáleží. 393 00:24:50,574 --> 00:24:52,868 Niečo sa spýtam. Trénovali by ste zadarmo? 394 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 Áno. 395 00:24:55,120 --> 00:24:56,455 Ale trénujete? 396 00:24:57,122 --> 00:24:58,207 Nie. 397 00:24:58,290 --> 00:25:00,375 Ale na hráčoch vám záleží. 398 00:25:00,459 --> 00:25:01,835 Áno. 399 00:25:01,919 --> 00:25:04,171 Tak prečo si myslíte, že to nemám rovnako? 400 00:25:05,297 --> 00:25:08,050 Tiež si nemyslím, že všetci tréneri sú hlúpi mačovia. 401 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 Dobrá pripomienka. 402 00:25:13,639 --> 00:25:15,390 Dostali ste ma. 403 00:25:17,518 --> 00:25:20,437 Pozrite... Je mi to naozaj ľúto. 404 00:25:20,521 --> 00:25:23,565 Že som bol emocionálny a povedal tie veci a odišiel. 405 00:25:23,649 --> 00:25:25,150 To sa stáva. 406 00:25:25,776 --> 00:25:27,569 Sebaláska vie byť desivá. 407 00:25:28,570 --> 00:25:32,407 Útok alebo útek je prirodzená reakcia. A vy robíte oboje. 408 00:25:32,491 --> 00:25:33,742 Naozaj pôsobivá škála. 409 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 Nech si Glenn Closová dáva na mňa pozor. 410 00:25:42,835 --> 00:25:44,503 Myslíte si, že sa bojím? 411 00:25:44,586 --> 00:25:46,088 Áno. 412 00:25:47,047 --> 00:25:48,090 Áno. 413 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 Možno nechcem zistiť pravdu. 414 00:25:51,844 --> 00:25:55,097 Ted, pravda vás oslobodí. 415 00:25:55,931 --> 00:25:57,808 Ale najskôr vás naštve. 416 00:26:01,144 --> 00:26:03,856 Vaša nová prezývka by mala byť „Pravda“. 417 00:26:06,108 --> 00:26:09,152 Nemôžem byť len liečiteľ, ale niekedy aj mučiteľ. 418 00:26:09,236 --> 00:26:10,654 To sa mi páči. 419 00:26:10,737 --> 00:26:12,030 Myslela som si. 420 00:26:13,907 --> 00:26:15,617 Tak začneme, dobre? 421 00:26:16,410 --> 00:26:17,411 Áno. 422 00:26:32,593 --> 00:26:35,262 Dobre, páni. Hlboké nádychy pri strečingu. 423 00:26:35,345 --> 00:26:37,890 Nech ten sladký O2 prejde až dole k prostate. 424 00:26:37,973 --> 00:26:40,225 A nezabudnite sa sústrediť na prítomnosť. 425 00:26:40,309 --> 00:26:43,312 Žiť v danej chvíli je dar. Preto sa to volá prezent. 426 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 Áno. 427 00:26:44,730 --> 00:26:47,357 Než začneme, Nate vám chce niečo povedať. 428 00:26:47,441 --> 00:26:49,902 - Áno, prosím. Ďakujem. - Len do toho. 429 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 Áno. Takže... Ďakujem... 430 00:26:53,363 --> 00:26:55,574 Než začneme, chcel som... 431 00:26:57,367 --> 00:26:59,578 Vlastne som sa chcel ospravedlniť. 432 00:27:00,412 --> 00:27:01,872 Colin... 433 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 včera som sa choval ako... 434 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 - Idiot? - Kretén? 435 00:27:07,377 --> 00:27:08,504 Čurák? 436 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 Zranený motýľ. 437 00:27:11,507 --> 00:27:14,259 Áno. Bol som idiotský kreténsky zranený čurák. 438 00:27:16,178 --> 00:27:20,140 Ale je mi to ľúto a už sa to nestane. 439 00:27:24,269 --> 00:27:26,271 - To nič, kámo. - Dobre. 440 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 To nič. 441 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 - Dobre. - Poď sem. 442 00:27:31,735 --> 00:27:33,820 - Dobre. - Ušlo mi niečo? 443 00:27:34,488 --> 00:27:36,365 Dobre. Áno. 444 00:27:36,448 --> 00:27:38,075 Mám to riešiť? 445 00:27:40,494 --> 00:27:42,788 Ako hovorím, najlepší guláš je ten, 446 00:27:42,871 --> 00:27:44,915 ktorý necháš na šporáku celú noc, 447 00:27:44,998 --> 00:27:47,251 lebo si zaspal pri pozeraní Občana Kana. 448 00:27:47,334 --> 00:27:48,502 Viem, Colin. Viem. 449 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 Chalani, počúvajte. Toto je dnešný plán. 450 00:27:52,256 --> 00:27:53,757 Paradajky a zemiaky, k Royovi. 451 00:27:53,841 --> 00:27:56,718 A hovädzie mäso ide so mnou. Do práce. 452 00:27:59,054 --> 00:28:00,264 Čo? 453 00:28:01,890 --> 00:28:03,767 Základ s Royom, náhradníci s Tedom. 454 00:28:03,851 --> 00:28:05,102 Dobre. 455 00:28:05,185 --> 00:28:07,229 Stačí povedať. Nie? 456 00:28:08,272 --> 00:28:10,065 Tu, Richard, Richard! Richard! 457 00:28:14,444 --> 00:28:15,696 Píšťalka! 458 00:28:17,114 --> 00:28:18,615 Hej! Povedal som „píšťalka“! 459 00:28:18,699 --> 00:28:21,326 Prečo nepoužiješ skutočnú píšťalku? 460 00:28:21,410 --> 00:28:24,413 Hovoril som, že mám pery citlivé na zmiešané kovy 461 00:28:24,496 --> 00:28:26,248 a z píšťalky mám žihľavku. 462 00:28:26,331 --> 00:28:29,501 Jamie, čo si to robil? 463 00:28:29,585 --> 00:28:33,547 Richard obišiel obrancu, prišiel pred bránu a ty si šiel opačne? 464 00:28:34,298 --> 00:28:36,300 Ťahal som obrancu ďalej od neho. 465 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 Je to tvoj hráč. 466 00:28:37,634 --> 00:28:40,304 Potrebuje, aby si prišiel k lopte a podporil ho. 467 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 Chápete? 468 00:28:43,974 --> 00:28:47,769 Bez urážky, ale to nepotrebuje. 469 00:28:47,853 --> 00:28:50,314 Potrebuje priestor. 470 00:28:52,858 --> 00:28:53,901 Čo si povedal? 471 00:28:56,862 --> 00:29:00,115 V tej situácii urobím najlepšie, ak mu dám priestor. 472 00:29:00,199 --> 00:29:01,617 Vlastne má pravdu. 473 00:29:01,700 --> 00:29:03,911 - Naučil ma to Pep. - Má to od Cruijffa. 474 00:29:03,994 --> 00:29:05,621 - „Cruyffa“. - Dobre, Angličan. 475 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 To je jedno. Ide o to, že nemôžem Richardovi zavadzať. 476 00:29:09,166 --> 00:29:10,292 A keďže je môj hráč, 477 00:29:10,375 --> 00:29:13,420 mal by som mu veriť, že to dokáže sám. 478 00:29:24,932 --> 00:29:26,141 Kurva! 479 00:29:31,688 --> 00:29:33,565 Tentokrát som nepovedal nič zlé. 480 00:29:35,651 --> 00:29:36,985 Aha, tu je! Tu je! 481 00:29:39,404 --> 00:29:41,281 Nate, máme pre teba darček. 482 00:29:41,365 --> 00:29:44,117 Ešte že si sa ospravedlnil, inak by to bolo trápne. 483 00:29:49,248 --> 00:29:50,499 „Wonder Kid.“ 484 00:29:50,582 --> 00:29:53,001 Lebo si to povedal namiesto „wunderkind“, 485 00:29:53,085 --> 00:29:54,545 čo je správna výslovnosť. 486 00:29:55,420 --> 00:29:57,422 - No teda. - Bol to Willov nápad. 487 00:29:57,506 --> 00:29:58,841 Hej. 488 00:29:58,924 --> 00:30:00,300 Bol? 489 00:30:00,384 --> 00:30:03,178 Je to dosť super prezývka, nech sa páči. 490 00:30:03,762 --> 00:30:04,763 Áno. 491 00:30:04,847 --> 00:30:08,517 Ďakujem. Aj keď som povedal „wunderkind“, ale... 492 00:30:09,601 --> 00:30:11,270 Je to skvelé. Fakt vtipné. 493 00:30:11,353 --> 00:30:12,896 - Nemáš za čo. - Ďakujem. 494 00:30:13,730 --> 00:30:15,649 - Dobrá práca. - Ďakujem. 495 00:30:20,237 --> 00:30:23,407 „Hudba je pokrm lásky? Hrajte teda. 496 00:30:23,490 --> 00:30:25,033 Nech sa jej prejem.“ 497 00:30:25,701 --> 00:30:28,537 Ak sa tým pýtaš, či chcem ešte jedno, tak áno. 498 00:30:28,620 --> 00:30:29,621 Myslela som si. 499 00:30:29,705 --> 00:30:32,040 Počkaj ma. Hneď som vonku. 500 00:30:33,417 --> 00:30:35,335 Zo všetkých miestnych krčiem... 501 00:30:36,295 --> 00:30:39,131 Trent Crimm z The Independent. Čomu vďačím za tvoju návštevu? 502 00:30:39,214 --> 00:30:41,550 Len som sa prišiel najesť. 503 00:30:41,633 --> 00:30:45,512 Ale keď sme už tu, rád by som od teba mal oficiálne vyjadrenie 504 00:30:45,596 --> 00:30:47,931 o tvojom skorom odchode zo zápasu s Hotspur. 505 00:30:49,683 --> 00:30:50,851 Oficiálne vyjadrenie? 506 00:30:51,768 --> 00:30:53,687 Vieš, že som mal otravu jedlom. 507 00:30:54,897 --> 00:30:55,856 Nie odtiaľto. 508 00:30:58,483 --> 00:31:03,071 Áno. To hej. Ale rád by som mal osobnejšiu citáciu. 509 00:31:03,655 --> 00:31:05,741 Nuž, mal som otravu jedlom. 510 00:31:06,325 --> 00:31:08,160 A keďže si vašich čitateľov vážim, 511 00:31:08,243 --> 00:31:11,330 vynechám všetky nechutné detaily. 512 00:31:11,413 --> 00:31:13,248 - Áno. - Už som zdravý ako rybička. 513 00:31:13,332 --> 00:31:17,503 Takže otrava jedlom, ale zdravý ako rybička. 514 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 Exactamundo, Dikembe Mutombo. 515 00:31:23,467 --> 00:31:24,885 Super pokec. 516 00:31:26,345 --> 00:31:27,763 Ďakujem, Mae. 517 00:31:27,846 --> 00:31:29,389 S potešením. 518 00:31:49,576 --> 00:31:50,827 Do riti. 519 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 Roy? 520 00:32:03,549 --> 00:32:04,550 Ahoj. 521 00:32:05,467 --> 00:32:06,510 Ahoj. 522 00:32:08,720 --> 00:32:09,847 Odchádzaš? 523 00:32:10,806 --> 00:32:11,890 Čo? 524 00:32:12,850 --> 00:32:13,976 Nie. 525 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 Hej, Siri. 526 00:32:26,655 --> 00:32:29,992 Pusti playlist „Roya mrzí, že nechápal Keeley.“ 527 00:32:33,871 --> 00:32:36,164 Ruže som ukradol zo susedovej záhrady. 528 00:32:36,248 --> 00:32:37,958 Roztrhal ich na kusy. 529 00:32:38,917 --> 00:32:39,877 A toto... 530 00:32:41,170 --> 00:32:44,590 to je lampa Phoebe, musím ju vrátiť, 531 00:32:44,673 --> 00:32:46,216 inak ma zdrbe. 532 00:32:49,511 --> 00:32:52,848 A toto je pilník na nohy či čo. 533 00:32:53,348 --> 00:32:55,893 V obchode povedali, že to je na hnusné nohy. 534 00:32:56,476 --> 00:32:58,812 Čo? Ja mám hnusné nohy? 535 00:32:58,896 --> 00:33:03,734 Zlato, si úžasná, ale tvoje nohy sú na tom zle. 536 00:33:07,571 --> 00:33:09,239 Ale ja mám čo hovoriť. 537 00:33:09,323 --> 00:33:11,825 V odtoku som našiel toľko mojich chlpov, 538 00:33:12,409 --> 00:33:16,788 že to vyzeralo ako utopený potkan. 539 00:33:26,924 --> 00:33:27,925 Bože. 540 00:33:33,847 --> 00:33:39,603 A teraz ma tri hodiny nebudeš vidieť ani počuť. 541 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 Ďakujem. 542 00:34:14,096 --> 00:34:15,764 PÁČI SA MI NÁPAD #TRÉNERNATE 543 00:34:16,806 --> 00:34:19,101 ÁNO, NATE JE KRÁĽ 544 00:34:23,730 --> 00:34:25,607 SLÁVA CHRTOM! VÝBORNE, NATE! 545 00:34:25,690 --> 00:34:27,693 NATEOVI TO MOŽNO VYŠLO, 546 00:34:27,775 --> 00:34:30,362 ALE JE JASNÉ, ŽE TO JE NULA 547 00:34:48,797 --> 00:34:51,382 Ak ma ešte raz takto ponížiš, 548 00:34:51,466 --> 00:34:53,177 zničím ti život. 549 00:35:34,218 --> 00:35:36,220 Preklad titulkov: Zuzana Šplhová