1 00:00:09,927 --> 00:00:11,887 「ダ・ヴィンチ・コード」 2 00:00:22,606 --> 00:00:23,190 やあ 3 00:00:24,066 --> 00:00:24,900 あら 4 00:00:32,698 --> 00:00:33,492 おはよう 5 00:00:33,784 --> 00:00:34,701 おはよう 6 00:00:40,582 --> 00:00:41,250 やあ 7 00:00:41,333 --> 00:00:42,084 どうも 8 00:00:53,554 --> 00:00:54,388 またね 9 00:01:00,310 --> 00:01:01,144 なあ 10 00:01:02,145 --> 00:01:03,647 オフィスには? 11 00:01:04,188 --> 00:01:05,524 行かない 12 00:01:06,400 --> 00:01:09,319 お茶を飲んでからと思って 13 00:01:09,486 --> 00:01:10,320 そうか 14 00:01:11,947 --> 00:01:12,948 俺もいいか? 15 00:01:13,532 --> 00:01:14,867 もちろん 16 00:01:15,242 --> 00:01:16,159 いいね 17 00:01:32,718 --> 00:01:35,929 〝チ︱ムを救った ネイト・コ︱チ〟 18 00:01:36,013 --> 00:01:37,681 〝ネイトに任せろ!〟 19 00:01:37,764 --> 00:01:39,308 〝勝負を決めた男 ネイト〟 20 00:01:39,933 --> 00:01:43,812 どうせ来週 取り消すのに ムダな政策を 21 00:01:43,896 --> 00:01:45,439 バカどもめ! 22 00:01:45,772 --> 00:01:48,233 また新聞に話しかけてる? 23 00:01:48,317 --> 00:01:50,402 返事をされたら教えて 24 00:01:51,361 --> 00:01:53,405 ただいま 母さん 25 00:01:53,488 --> 00:01:54,031 ネイト 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,657 これ あげる 27 00:01:55,741 --> 00:01:57,451 あら どうしたの? 28 00:01:57,534 --> 00:01:59,953 いや 普通の日だけど 29 00:02:03,749 --> 00:02:05,083 これは? 30 00:02:07,711 --> 00:02:09,003 いい作品だ 31 00:02:14,760 --> 00:02:15,552 父さん 32 00:02:15,928 --> 00:02:17,054 ネイサン 33 00:02:21,058 --> 00:02:23,852 “ワンダーキッドの勝利” 34 00:02:25,312 --> 00:02:26,480 見てよ 35 00:02:28,023 --> 00:02:30,567 最近は誰でも新聞に載れる 36 00:02:32,778 --> 00:02:37,824 自分のことばかり考えるのは 謙虚とは言えない 37 00:02:39,660 --> 00:02:41,912 私の“ボーイワンダー” 38 00:02:43,080 --> 00:02:44,915 “ワンダーキッド”だよ 39 00:02:45,457 --> 00:02:50,379 “ワンダーキン・ド”と 言ったはずなんだけど 40 00:02:51,255 --> 00:02:52,589 なぜか… 41 00:03:18,782 --> 00:03:22,035 テッド・ラッソ: 破天荒コーチがゆく 42 00:03:24,329 --> 00:03:25,163 ドック 43 00:03:25,247 --> 00:03:26,540 テッド 入って 44 00:03:26,623 --> 00:03:28,041 ああ どうも 45 00:03:28,208 --> 00:03:32,004 こないだの夜は助かった ありがとう 46 00:03:32,087 --> 00:03:35,632 もう気分もいいし 話さなくて平気だ 47 00:03:36,049 --> 00:03:37,217 座って 48 00:03:38,468 --> 00:03:39,052 そうか 49 00:03:40,304 --> 00:03:40,929 どうも 50 00:03:41,430 --> 00:03:43,098 じゃあ ここに 51 00:03:44,349 --> 00:03:45,559 音が気になる 52 00:03:47,269 --> 00:03:49,146 そっちにする 53 00:03:49,229 --> 00:03:50,355 いいね 54 00:03:51,648 --> 00:03:53,233 彼みたいだろ? 55 00:03:54,318 --> 00:03:55,277 ドン・ドレイパ︱ 56 00:03:56,653 --> 00:03:58,530 堅苦しいかな 57 00:03:58,614 --> 00:04:00,365 足はマズいか 58 00:04:00,449 --> 00:04:01,950 横になるよ 59 00:04:02,451 --> 00:04:04,203 ほら これで・・・ 60 00:04:04,786 --> 00:04:06,455 脚も乗せて 61 00:04:06,580 --> 00:04:10,083 バンガロ︱の 2段ベッドみたいだ 62 00:04:10,167 --> 00:04:12,586 腕のやり場に困るけど 63 00:04:13,378 --> 00:04:15,589 じゃ これでいいか 64 00:04:15,672 --> 00:04:18,466 これで ﹁ニュ︱ヨ︱カ︱﹂の 65 00:04:18,550 --> 00:04:20,385 漫画みたいに・・・ 66 00:04:20,469 --> 00:04:24,640 クッションを敷けば 背骨にいい 67 00:04:24,973 --> 00:04:26,892 いいね 落ち着く 68 00:04:27,267 --> 00:04:29,353 腕がちょっと・・・ 69 00:04:31,563 --> 00:04:35,901 ウォ︱タ︱スライダ︱か リュ︱ジュみたい 70 00:04:36,443 --> 00:04:40,697 手は・・・ 棺ひつぎの中みたいに ならないように 71 00:04:41,240 --> 00:04:42,908 これでどう? 72 00:04:44,034 --> 00:04:45,661 イスがよさそう 73 00:04:46,370 --> 00:04:47,412 そうか 74 00:04:47,496 --> 00:04:49,248 それもいいな 75 00:04:50,040 --> 00:04:50,999 じゃあ・・・ 76 00:04:53,126 --> 00:04:54,670 いい感じだ 77 00:04:55,087 --> 00:04:56,213 先生はそこか 78 00:04:57,422 --> 00:05:00,092 距離がかなり近いね 79 00:05:00,425 --> 00:05:03,095 ﹁ザ・ソプラノズ﹂ みたいだ 80 00:05:03,220 --> 00:05:06,098 暴力がないのは いいが︱ 81 00:05:06,181 --> 00:05:10,102 貝のパスタがないのは ちょっと残念 82 00:05:11,270 --> 00:05:12,980 おっと 彼は誰? 83 00:05:13,105 --> 00:05:14,106 何者だ? 84 00:05:14,523 --> 00:05:17,276 調子どう? いい感じ? 85 00:05:18,861 --> 00:05:21,989 従順だな ずっと うなずいてる 86 00:05:22,364 --> 00:05:23,907 それティッシュ? 87 00:05:23,991 --> 00:05:25,117 ティッシュよ 88 00:05:25,200 --> 00:05:26,827 何のためにある? 89 00:05:27,202 --> 00:05:29,413 感情的になる人もいるの 90 00:05:30,914 --> 00:05:32,541 いつもじゃない 91 00:05:33,750 --> 00:05:35,335 クシャミする人も 92 00:05:35,419 --> 00:05:37,796 いるよな 彼も同意してる 93 00:05:39,631 --> 00:05:42,301 花粉症が軽くなったよ 94 00:05:42,384 --> 00:05:45,554 イギリスは 花粉が少ないのかも 95 00:05:48,307 --> 00:05:49,808 よし それで︱ 96 00:05:50,475 --> 00:05:51,852 いつ始める? 97 00:05:52,644 --> 00:05:53,812 始まってる 98 00:05:54,897 --> 00:05:56,398 部屋に入った時から 99 00:05:56,565 --> 00:05:58,358 え? しまった! 100 00:05:58,442 --> 00:06:02,404 そりゃ失敗だな 時間をムダにした 101 00:06:02,487 --> 00:06:05,949 ソファで動き回ったり 備品の話で 102 00:06:06,116 --> 00:06:06,950 テッド 103 00:06:07,034 --> 00:06:07,951 何だ? 104 00:06:08,911 --> 00:06:10,120 安心して 105 00:06:12,497 --> 00:06:14,625 ああ 安心してる 106 00:06:14,750 --> 00:06:15,751 平気だ 107 00:06:18,086 --> 00:06:19,004 よし 108 00:06:36,271 --> 00:06:38,106 何の話をする? 109 00:06:39,775 --> 00:06:42,194 先日の夜 何が起きたの? 110 00:06:42,444 --> 00:06:43,695 話したくない 111 00:06:48,492 --> 00:06:50,160 〈3 2 1 いけ!〉 112 00:06:50,410 --> 00:06:52,162 〈3 2 1 いけ!〉 113 00:06:55,165 --> 00:06:56,166 〈いいぞ!〉 114 00:06:59,795 --> 00:07:01,129 よし こっちへ 115 00:07:01,505 --> 00:07:02,965 集まれ 集まれ 116 00:07:03,131 --> 00:07:07,219 いいか 敵に隠したいことが 2つある 117 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 1つ目は住所だ 118 00:07:09,096 --> 00:07:13,517 知られたら四六時中 いろんな物が配達されるぞ 119 00:07:13,600 --> 00:07:17,062 俺たちの時代は いたずら電話をされた 120 00:07:17,145 --> 00:07:21,275 発信者番号通知のおかげで なくなったがな 121 00:07:21,692 --> 00:07:25,654 ザ・ジャーキー・ボーイズを ググるといい 122 00:07:27,155 --> 00:07:27,781 それより 123 00:07:27,865 --> 00:07:28,574 2つ目! 124 00:07:28,657 --> 00:07:31,493 敵に疲労を悟られちゃダメだ 125 00:07:31,618 --> 00:07:35,622 疲れるのは よく分かる でも隠しとけ 126 00:07:35,706 --> 00:07:38,417 こんな疲れた顔はダメだ 127 00:07:42,671 --> 00:07:45,883 ピッチで酸欠みたいな 顔をするな 128 00:07:45,966 --> 00:07:47,718 どんな顔がいい? 129 00:07:47,801 --> 00:07:48,594 戦う顔! 130 00:07:48,677 --> 00:07:50,637 “戦いくさに行・く・さ・”の顔だ 131 00:07:50,888 --> 00:07:51,680 分かるか? 132 00:07:51,763 --> 00:07:52,848 はい 監督! 133 00:07:52,931 --> 00:07:55,350 よし じゃあ立って 134 00:07:55,434 --> 00:07:59,521 オフェンスは残れ ディフェンスはついてこい 135 00:07:59,605 --> 00:08:00,439 いいな 136 00:08:00,564 --> 00:08:01,398 動け! 137 00:08:04,193 --> 00:08:05,152 さてと 138 00:08:05,777 --> 00:08:06,528 よし 139 00:08:06,737 --> 00:08:09,615 すっかり大物コーチだね 140 00:08:09,948 --> 00:08:11,366 ありがとう ダニ 141 00:08:11,450 --> 00:08:13,827 高評価を守るのは大変だぞ 142 00:08:14,036 --> 00:08:16,079 笑える ジェイミー 143 00:08:16,163 --> 00:08:19,374 幸運だな コーチはワンダーキッドだ 144 00:08:21,210 --> 00:08:24,338 コリン 芸人に転職した? 145 00:08:24,922 --> 00:08:27,674 僕が君をベンチに下げたから 146 00:08:30,010 --> 00:08:33,179 得点を稼げる選手はピッチへ 147 00:08:34,389 --> 00:08:35,224 コリン 148 00:08:35,307 --> 00:08:37,351 君は座ってていい 149 00:08:42,231 --> 00:08:44,149 俺はデキる男だ 150 00:08:44,399 --> 00:08:46,360 俺はデキる男だ 151 00:08:48,070 --> 00:08:49,696 俺のモットーだ 152 00:08:50,739 --> 00:08:51,865 いいね 153 00:08:59,581 --> 00:09:01,750 〝会えない?〟 154 00:09:02,584 --> 00:09:04,503 2日経つのに何も? 155 00:09:04,586 --> 00:09:05,420 ない 156 00:09:05,504 --> 00:09:06,421 残念だな 157 00:09:06,505 --> 00:09:09,216 入力中になるけど消える 158 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 俺の失敗だ 159 00:09:11,343 --> 00:09:14,555 事情があって 返信できないのかも 160 00:09:14,638 --> 00:09:15,931 バスにひかれた 161 00:09:16,723 --> 00:09:17,432 列車か 162 00:09:17,933 --> 00:09:20,811 飽きたって考えるのが普通だ 163 00:09:20,894 --> 00:09:25,941 好きな映画が「レミーの おいしいレストラン」だから 164 00:09:26,024 --> 00:09:28,694 なあ もうどうでもいい 165 00:09:28,777 --> 00:09:29,319 別に… 166 00:09:30,320 --> 00:09:31,572 入力中だ! 167 00:09:36,702 --> 00:09:37,995 がっかりだな 168 00:09:38,537 --> 00:09:39,246 頑張れ 169 00:09:39,329 --> 00:09:41,373 “今夜はどう?” 170 00:09:44,835 --> 00:09:47,421 もう2日経つよ 返事して 171 00:09:47,504 --> 00:09:49,256 返事に迷ってるの 172 00:09:49,381 --> 00:09:50,340 事実がいい 173 00:09:51,592 --> 00:09:52,634 “会いたい” 174 00:09:52,718 --> 00:09:56,471 “でも作り上げた理想が 崩れるのが怖い” 175 00:09:56,555 --> 00:10:02,102 “そのせいで真実の愛を 失ってもいいと思ってる”と 176 00:10:03,562 --> 00:10:07,232 好きな映画が「レミーの おいしいレストラン」よ? 177 00:10:07,441 --> 00:10:08,901 会ってみて 178 00:10:09,318 --> 00:10:13,906 映画なんてどうでもいいけど あれは名作 179 00:10:13,989 --> 00:10:17,534 皮肉にも俗物根性を 否定する映画よ 180 00:10:17,618 --> 00:10:19,745 さっさとネズミに会って 181 00:10:19,912 --> 00:10:23,248 会って 失敗だったら どうなる? 182 00:10:24,416 --> 00:10:28,212 恋愛は大抵 失敗して悪夢に終わる 183 00:10:28,295 --> 00:10:32,174 私にとって妻は 生存に必要な酸素だ 184 00:10:32,299 --> 00:10:35,886 レズリーの夫婦関係は 浮世離れしてる 185 00:10:36,762 --> 00:10:40,891 あなたとロイは イラ立つほど完璧だし 186 00:10:41,058 --> 00:10:42,935 あら ありがと 187 00:10:45,229 --> 00:10:48,815 でも職場が別の方が楽だった 188 00:10:50,150 --> 00:10:54,404 今はいつも一緒で まるで私の影みたい 189 00:10:54,530 --> 00:10:56,532 毛むくじゃらだけど… 190 00:11:00,786 --> 00:11:03,705 何だ? なんでスキャット? 191 00:11:05,624 --> 00:11:06,792 俺の話を? 192 00:11:07,501 --> 00:11:09,253 そう 話してた 193 00:11:16,802 --> 00:11:17,761 別にいい 194 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 行こう 195 00:11:20,722 --> 00:11:21,598 返信して 196 00:11:23,559 --> 00:11:24,393 じゃあ 197 00:11:24,643 --> 00:11:25,352 どうも 198 00:11:28,939 --> 00:11:30,357 2 3 4… 199 00:11:41,660 --> 00:11:42,494 やあ 200 00:11:42,786 --> 00:11:43,620 あら 201 00:11:44,037 --> 00:11:45,080 もう終わる? 202 00:11:45,163 --> 00:11:48,625 やることリストが腕ほど長い 203 00:11:48,917 --> 00:11:51,170 そうか この腕ほど? 204 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 かもね 205 00:11:57,843 --> 00:11:59,595 ねえ 邪魔してる 206 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 じゃ腕は返すよ 207 00:12:02,347 --> 00:12:03,557 ありがと 208 00:12:04,016 --> 00:12:05,225 首にする 209 00:12:12,566 --> 00:12:15,444 本当に仕事がいっぱいなの 210 00:12:15,527 --> 00:12:19,364 ソファに座って 静かに読書してて 211 00:12:22,784 --> 00:12:23,952 ありがと 212 00:12:44,681 --> 00:12:46,141 まだ邪魔してる 213 00:12:46,266 --> 00:12:47,142 どこが? 214 00:12:47,226 --> 00:12:50,062 言われたとおり読書してる 215 00:12:50,145 --> 00:12:54,816 言われたとおりにするなんて 興奮しちゃう! 216 00:13:13,752 --> 00:13:14,545 テッド 217 00:13:14,878 --> 00:13:15,879 やあ ドック 218 00:13:16,630 --> 00:13:18,257 もう来ないと思った 219 00:13:18,465 --> 00:13:19,967 投げ出さないよ 220 00:13:29,434 --> 00:13:30,352 調子は? 221 00:13:30,435 --> 00:13:33,397 すこぶるいいよ ドックは? 222 00:13:33,689 --> 00:13:34,523 元気よ 223 00:13:34,648 --> 00:13:35,691 よかった 224 00:13:36,984 --> 00:13:39,570 カウンセリングは初めて? 225 00:13:39,695 --> 00:13:43,282 いや 何度か 妻と受けたことがある 226 00:13:44,408 --> 00:13:45,492 どうだった? 227 00:13:45,868 --> 00:13:47,035 どうかな 228 00:13:47,327 --> 00:13:49,496 妻はカンザスにいるし 229 00:13:49,955 --> 00:13:54,501 今も“妻”と呼んでると 知れば激怒されそう 230 00:13:54,585 --> 00:13:56,295 何分しゃべるんだ? 231 00:13:56,962 --> 00:13:59,423 セッションは50分くらいよ 232 00:13:59,673 --> 00:14:00,549 そうか 233 00:14:00,632 --> 00:14:01,967 1時間の金額で? 234 00:14:02,384 --> 00:14:03,427 そうよ 235 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 私の仕事が嫌い? 236 00:14:11,351 --> 00:14:12,394 嫌いだな 237 00:14:12,811 --> 00:14:14,146 なぜかしら? 238 00:14:14,771 --> 00:14:15,898 本音で? 239 00:14:16,148 --> 00:14:18,567 本音にしか興味ないわ 240 00:14:20,944 --> 00:14:22,196 インチキだからだ 241 00:14:23,864 --> 00:14:26,950 俺のことを何も知らないのに 242 00:14:27,034 --> 00:14:31,496 人生のドロドロの部分を 吐き出せって? 243 00:14:31,997 --> 00:14:35,375 争い事や過ちや暗い秘密を? 244 00:14:35,459 --> 00:14:39,004 俺を心配して 聞いてるんじゃないだろ 245 00:14:39,087 --> 00:14:42,216 こっちが金を払うから 聞くんだ 246 00:14:43,634 --> 00:14:48,096 メモを取って 涙の理由を 診断するんだろ 247 00:14:48,305 --> 00:14:49,973 “両親のせい”とか 248 00:14:50,849 --> 00:14:53,352 本音を聞きたいって? 249 00:14:53,644 --> 00:14:58,315 50分で1時間分の 金を取るのもインチキだ 250 00:15:09,868 --> 00:15:12,538 〝シェリ︱監督 誕生か?〟 251 00:15:14,748 --> 00:15:15,707 ネイサン 252 00:15:20,546 --> 00:15:21,421 やだ! 253 00:15:21,505 --> 00:15:22,172 すみません 254 00:15:22,256 --> 00:15:22,840 サム 255 00:15:22,923 --> 00:15:24,216 ウェルトンさん 256 00:15:24,299 --> 00:15:25,050 レベッカよ 257 00:15:25,133 --> 00:15:26,468 そうでした 258 00:15:27,052 --> 00:15:28,428 困りますよね 259 00:15:28,720 --> 00:15:31,306 つながってるのに遠く感じる 260 00:15:34,518 --> 00:15:35,686 同じことを? 261 00:15:37,104 --> 00:15:39,439 ええ 言おうとしてた 262 00:15:43,652 --> 00:15:44,319 いい日を 263 00:15:44,403 --> 00:15:45,612 あなたも 264 00:15:45,696 --> 00:15:46,613 またね 265 00:15:47,114 --> 00:15:49,700 えっと… こっちね 266 00:15:55,497 --> 00:15:58,625 新しいペンが届きましたー! 267 00:16:06,717 --> 00:16:08,093 置いておきます 268 00:16:08,177 --> 00:16:09,052 ああ 269 00:16:10,012 --> 00:16:10,804 では 270 00:16:11,305 --> 00:16:12,598 おっと ビックリ 271 00:16:12,681 --> 00:16:14,099 カムフラージュだから 272 00:16:15,475 --> 00:16:18,312 ネイト ちょっといいか? 273 00:16:18,562 --> 00:16:19,730 ああ 話して 274 00:16:22,399 --> 00:16:26,320 俺 君を怒らせるようなこと 何かした? 275 00:16:33,952 --> 00:16:37,998 昨日の悪ふざけのせいかと 思ったけど 276 00:16:38,081 --> 00:16:40,751 ダニとジェイミーには 怒ってない 277 00:16:41,084 --> 00:16:44,046 そうだな それには理由がある 278 00:16:44,129 --> 00:16:47,841 ジェイミーとダニは 言ってみれば–– 279 00:16:47,925 --> 00:16:50,594 ピカソやゴーガンだ 280 00:16:50,844 --> 00:16:51,803 小児性愛者? 281 00:16:52,179 --> 00:16:54,765 芸術家だ 2人とも 282 00:16:55,057 --> 00:17:00,187 コリン 君が絵を描いても 美術館には飾られない 283 00:17:00,812 --> 00:17:02,147 飾る場所は–– 284 00:17:03,774 --> 00:17:06,026 チェーンのホテルだ 285 00:17:06,108 --> 00:17:10,113 人を鼓舞したり 感動させたりしないんだ 286 00:17:11,281 --> 00:17:14,826 壁のシミを隠すために あるだけ 287 00:17:15,536 --> 00:17:19,705 それでも仕事だから しっかりやれ 288 00:17:21,541 --> 00:17:22,459 じゃあ 289 00:17:33,220 --> 00:17:37,182 〝アシスタント・ コ︱チが 大活躍!〟 290 00:17:57,578 --> 00:17:59,329 やあ 君か 291 00:18:00,455 --> 00:18:01,290 どうも 292 00:18:01,373 --> 00:18:03,000 卒煙しただろ? 293 00:18:03,083 --> 00:18:06,086 これは靴のにおい消しよ 294 00:18:06,253 --> 00:18:07,045 賢いな 295 00:18:08,922 --> 00:18:10,048 なんでここに? 296 00:18:10,382 --> 00:18:11,842 1人になるため 297 00:18:14,845 --> 00:18:16,597 ここだと思った 298 00:18:19,183 --> 00:18:21,768 ここで吸う分はノーカウント 299 00:18:25,314 --> 00:18:26,315 バレた 300 00:18:26,815 --> 00:18:28,442 避難したのはホント 301 00:18:28,525 --> 00:18:29,318 何から? 302 00:18:29,401 --> 00:18:31,945 ロイよ 横でずっと 読書してる 303 00:18:32,529 --> 00:18:35,032 「ダ・ヴィンチ・コード」よ 304 00:18:39,912 --> 00:18:42,789 失礼 取りに来たんです 305 00:18:43,707 --> 00:18:44,499 靴を 306 00:18:46,710 --> 00:18:47,753 ご自由に 307 00:18:47,836 --> 00:18:48,545 どうも 308 00:18:48,754 --> 00:18:52,549 ねえ ロイは最高よ 知ってるでしょ? 309 00:18:52,716 --> 00:18:55,344 でも たまに1人になりたい 310 00:18:55,427 --> 00:18:58,472 キーリー 本人に言わなきゃ 311 00:18:58,597 --> 00:19:00,140 失礼 どうも 312 00:19:02,184 --> 00:19:04,811 彼にしか解決できない 313 00:19:04,978 --> 00:19:09,483 本音を封じ込めてもいい ピクルスだって瓶詰めだ 314 00:19:09,858 --> 00:19:10,692 ウォッカも 315 00:19:10,776 --> 00:19:12,319 オリーブオイルも 316 00:19:12,402 --> 00:19:13,320 手紙も 317 00:19:13,570 --> 00:19:14,238 何? 318 00:19:14,780 --> 00:19:15,739 瓶に入ってる 319 00:19:16,448 --> 00:19:20,702 ウィル この名前を 大きい文字にできる? 320 00:19:23,205 --> 00:19:24,248 何してる? 321 00:19:24,581 --> 00:19:25,707 ロイの話 322 00:19:25,958 --> 00:19:26,667 ちょっと! 323 00:19:26,792 --> 00:19:27,501 すみません 324 00:19:27,626 --> 00:19:28,669 怒りんぼジジイ 325 00:19:28,752 --> 00:19:31,797 怒りんぼは本当だが後は違う 326 00:19:31,922 --> 00:19:34,132 あのね ロイは完璧よ 327 00:19:34,383 --> 00:19:39,471 毎日 毎時間 毎分 毎秒 一緒にいるから分かる 328 00:19:39,555 --> 00:19:41,682 彼にはっきり言わな… 329 00:19:43,141 --> 00:19:43,976 ロイ 330 00:19:44,810 --> 00:19:45,936 俺の話か? 331 00:19:46,270 --> 00:19:46,895 そう 332 00:19:46,979 --> 00:19:48,021 間違いない 333 00:19:49,398 --> 00:19:50,274 帰ろう 334 00:19:50,399 --> 00:19:51,149 うん 335 00:19:52,901 --> 00:19:53,527 またね 336 00:19:53,610 --> 00:19:54,528 じゃあな 337 00:19:56,071 --> 00:19:57,364 〈またな〉 338 00:19:57,614 --> 00:19:58,448 調子は? 339 00:20:05,956 --> 00:20:08,208 あなたのゴミばかりよ 340 00:20:08,292 --> 00:20:10,294 君のゴミの方が多いぞ 341 00:20:10,502 --> 00:20:12,421 見てよ! 342 00:20:12,504 --> 00:20:16,717 あなたの物だらけよ バスルームを見て! 343 00:20:17,509 --> 00:20:18,218 やあ 344 00:20:18,719 --> 00:20:19,469 どうも 345 00:20:19,553 --> 00:20:20,762 何見てる? 346 00:20:20,846 --> 00:20:22,556 「セックス・アンド・ ザ・シティ」 347 00:20:23,390 --> 00:20:25,434 制汗剤も多すぎ! 348 00:20:25,517 --> 00:20:26,810 香りが違う 349 00:20:27,477 --> 00:20:29,479 楽しんで 俺は読書だ 350 00:20:29,646 --> 00:20:30,606 うん 351 00:20:32,608 --> 00:20:35,277 待って これ育毛剤? 352 00:20:35,360 --> 00:20:36,695 予防用だ 353 00:20:37,112 --> 00:20:37,946 抜け毛が? 354 00:20:38,030 --> 00:20:39,865 ほっといてくれ! 355 00:20:39,948 --> 00:20:43,202 男にも見せたくない 秘密がある 356 00:20:43,285 --> 00:20:46,038 僕の物だ 勝手に触るな! 357 00:20:46,121 --> 00:20:48,165 私の物に触ったくせに 358 00:20:48,248 --> 00:20:50,459 信じられない 359 00:20:50,542 --> 00:20:52,878 いつも僕を閉め出すよな 360 00:20:52,961 --> 00:20:55,380 いつもなんてしてない 361 00:20:55,589 --> 00:20:58,133 実際 入ってるでしょ 362 00:20:58,842 --> 00:21:01,762 展開が速いから止まらない 363 00:21:01,845 --> 00:21:03,138 もう黙って 364 00:21:03,222 --> 00:21:04,097 黙れって? 365 00:21:04,181 --> 00:21:05,849 そうよ 黙って 366 00:21:05,933 --> 00:21:07,434 僕に黙れって? 367 00:21:07,518 --> 00:21:08,685 ウソだろ 368 00:21:08,769 --> 00:21:10,187 頼むから口を閉じて 369 00:21:10,270 --> 00:21:13,023 スタッズベルトの じいさんが… 370 00:21:13,106 --> 00:21:14,399 何なのよ! 371 00:21:15,567 --> 00:21:17,528 読んでほしい? 372 00:21:17,653 --> 00:21:22,950 私はドラマを見たいのに ずっと邪魔されてる! 373 00:21:25,118 --> 00:21:28,830 横で読書されたり ムラムラさせられたり 374 00:21:28,914 --> 00:21:31,708 1人になれなくてウンザリ! 375 00:21:32,584 --> 00:21:34,044 ムラムラがイヤ? 376 00:21:34,127 --> 00:21:38,048 違う! たまにはいいけど いつもはイヤ 377 00:21:38,423 --> 00:21:41,385 1人の時間も必要なの 378 00:21:45,931 --> 00:21:47,933 みんなと この話を? 379 00:21:48,559 --> 00:21:50,978 そうよ 気にしないでしょ 380 00:21:51,061 --> 00:21:55,357 排水口にたまる俺の毛量の 話だったらな 381 00:21:56,066 --> 00:21:57,526 すごい量よ 382 00:21:57,609 --> 00:22:02,865 冷蔵庫のマグネットみたいに 君にベッタリだと思われる 383 00:22:05,075 --> 00:22:07,369 バカみたいじゃないか 384 00:22:07,911 --> 00:22:09,705 クソったれ! 385 00:22:18,297 --> 00:22:19,131 クソ! 386 00:22:23,010 --> 00:22:24,011 もう… 387 00:22:28,307 --> 00:22:32,811 アシスタントコーチの シェリーには驚きました 388 00:22:32,895 --> 00:22:35,689 大胆な戦術で準決勝進出です 389 00:22:35,772 --> 00:22:39,985 ワンダーキッドは どこかの監督になるべきだ 390 00:22:40,068 --> 00:22:43,238 彼の攻撃的な直感力は… 391 00:22:43,322 --> 00:22:45,574 うわ! ビックリした 392 00:22:47,201 --> 00:22:48,535 ビアード・コーチ 393 00:22:49,286 --> 00:22:50,746 コリンに無礼だった 394 00:22:51,997 --> 00:22:54,666 八つ当たりっぽくて 気持ち悪い 395 00:22:56,168 --> 00:22:57,085 えっと… 396 00:22:57,836 --> 00:22:59,880 確かに 言うとおりだ 397 00:23:00,631 --> 00:23:01,632 テッドには? 398 00:23:01,757 --> 00:23:04,218 君としか話してない 399 00:23:04,593 --> 00:23:05,385 そう 400 00:23:05,761 --> 00:23:07,179 ちゃんとしろ 401 00:23:07,429 --> 00:23:08,764 ドアは後ろだ 402 00:23:14,353 --> 00:23:15,771 ここは僕の… 403 00:23:37,751 --> 00:23:38,585 おはよ 404 00:23:46,176 --> 00:23:48,887 朝食はオートミールがゆよ 405 00:23:48,971 --> 00:23:52,057 “おいしかった?”って 聞かない? 406 00:23:52,808 --> 00:23:58,105 水分が足りなくて ノドに詰まりそうだった 407 00:23:58,313 --> 00:24:00,065 いい朝グッドモーニングじゃない 408 00:24:02,568 --> 00:24:03,318 テッド 409 00:24:05,988 --> 00:24:07,281 来ると思った 410 00:24:08,407 --> 00:24:09,283 本当か? 411 00:24:09,783 --> 00:24:10,534 なんで? 412 00:24:10,742 --> 00:24:12,035 “投げ出さない”と 413 00:24:32,514 --> 00:24:34,474 正直に言っていい? 414 00:24:34,600 --> 00:24:36,059 ヒゲに鼻クソが? 415 00:24:37,978 --> 00:24:39,897 冗談だ 話して 416 00:24:40,022 --> 00:24:44,026 私の職業に対する発言で 傷ついたわ 417 00:24:46,320 --> 00:24:49,781 有料だからって 心は冷酷じゃない 418 00:24:50,574 --> 00:24:52,910 あなたは無料で監督をやる? 419 00:24:53,911 --> 00:24:54,953 やるよ 420 00:24:55,329 --> 00:24:56,496 今は無料? 421 00:24:57,080 --> 00:24:57,998 違う 422 00:24:58,332 --> 00:25:00,417 でも選手を心配してる 423 00:25:00,751 --> 00:25:01,710 そうだ 424 00:25:02,002 --> 00:25:04,213 私がこう思ったらどう? 425 00:25:05,339 --> 00:25:08,091 監督は全員 “筋肉バカ”だ 426 00:25:11,011 --> 00:25:12,137 ひどいよな 427 00:25:13,847 --> 00:25:15,307 俺が悪かった 428 00:25:17,434 --> 00:25:23,565 興奮して暴言を吐き捨てて 出ていったことを謝るよ 429 00:25:23,941 --> 00:25:27,611 セルフケアを恐れることは 珍しくない 430 00:25:28,529 --> 00:25:33,784 “戦うか逃げるか反応”の 両方をハデにやっただけ 431 00:25:34,493 --> 00:25:36,787 グレン・クローズの 怪演ばり? 432 00:25:42,709 --> 00:25:43,961 俺は恐れてる? 433 00:25:44,461 --> 00:25:45,504 そう思う 434 00:25:47,005 --> 00:25:47,798 そうだな 435 00:25:48,549 --> 00:25:50,968 真実を避けてるのかも 436 00:25:51,802 --> 00:25:55,764 真実は 心を解放してくれるはずよ 437 00:25:55,848 --> 00:25:58,183 腹が立つのが先だけどね 438 00:26:01,103 --> 00:26:03,856 真実はドックに似てるな 439 00:26:06,149 --> 00:26:09,194 メンターは 苦しめる人トーメンターでもある 440 00:26:09,444 --> 00:26:10,696 いい言葉だ 441 00:26:10,988 --> 00:26:12,072 言うと思った 442 00:26:14,157 --> 00:26:15,659 始めましょうか 443 00:26:16,368 --> 00:26:17,452 ああ ドック 444 00:26:32,634 --> 00:26:37,931 そうだ 深く息を吸って 前立腺まで酸素を送り込め 445 00:26:38,182 --> 00:26:43,353 今現在プレゼントを生きる喜びを感じろ 贈り物だからな 446 00:26:43,562 --> 00:26:44,605 いいな 447 00:26:44,688 --> 00:26:47,316 ネイトから話があるそうだ 448 00:26:47,399 --> 00:26:48,525 ありがとう 449 00:26:48,609 --> 00:26:49,651 どうぞ 450 00:26:50,736 --> 00:26:52,863 ああ どうも えっと… 451 00:26:53,280 --> 00:26:55,616 トレーニングの前に… 452 00:26:57,451 --> 00:26:59,953 実は謝罪をしたいんだ 453 00:27:00,537 --> 00:27:01,663 コリン 454 00:27:02,539 --> 00:27:05,751 昨日の僕はちょっと その… 455 00:27:05,834 --> 00:27:06,502 クソ? 456 00:27:06,585 --> 00:27:07,336 クズ? 457 00:27:07,419 --> 00:27:08,253 カス? 458 00:27:08,629 --> 00:27:09,880 傷ついたチョウ 459 00:27:11,423 --> 00:27:15,302 ああ クソでクズな チョウのカスだった 460 00:27:16,094 --> 00:27:20,182 だから 謝るよ もう二度とやらない 461 00:27:24,144 --> 00:27:25,145 許すよ 462 00:27:25,229 --> 00:27:26,438 よかった 463 00:27:27,981 --> 00:27:29,107 よかったな 464 00:27:29,191 --> 00:27:30,192 集まれ 465 00:27:32,486 --> 00:27:33,862 何かあった? 466 00:27:34,530 --> 00:27:36,406 もうやめて! 467 00:27:36,615 --> 00:27:38,242 対処すべき? 468 00:27:38,951 --> 00:27:39,868 痛い! 469 00:27:40,494 --> 00:27:41,578 ストーブの上で–– 470 00:27:41,662 --> 00:27:47,292 ほっといたシチューが 一番うまく仕上がるってな 471 00:27:47,376 --> 00:27:48,544 分かったよ 472 00:27:49,086 --> 00:27:52,214 今日の練習メニューを言うぞ 473 00:27:52,297 --> 00:27:56,134 豆とニンジンはロイと! 肉の塊はこっち! 474 00:27:58,971 --> 00:27:59,721 何? 475 00:28:01,849 --> 00:28:04,142 スタメンはロイ リザーブは監督 476 00:28:04,226 --> 00:28:05,060 行け! 477 00:28:05,143 --> 00:28:06,728 最初から そう言え 478 00:28:08,146 --> 00:28:10,107 こっちだ リシャール! 479 00:28:14,361 --> 00:28:15,529 ホイッスル! 480 00:28:16,864 --> 00:28:18,657 ホイッスルだ! 481 00:28:18,824 --> 00:28:21,368 普通に笛を使ってくれ 482 00:28:21,493 --> 00:28:26,290 唇に金属が触れると 発疹ができるから使えない 483 00:28:26,373 --> 00:28:27,165 ジェイミー 484 00:28:27,916 --> 00:28:33,589 リシャールがゴールエリアに 入るのに反対方向へ? 485 00:28:34,256 --> 00:28:36,300 場所を空けてやった 486 00:28:36,425 --> 00:28:40,220 仲間だろ! ボールの近くでサポートしろ 487 00:28:40,304 --> 00:28:41,054 いいな! 488 00:28:41,930 --> 00:28:42,598 あの… 489 00:28:43,974 --> 00:28:45,893 失礼ながら コーチ 490 00:28:46,268 --> 00:28:50,355 リシャールに必要なのは 俺が離れることだ 491 00:28:52,816 --> 00:28:53,942 何て? 492 00:28:56,820 --> 00:29:00,157 一番いいのは 距離を置くことだ 493 00:29:00,240 --> 00:29:01,533 彼が正しい 494 00:29:01,617 --> 00:29:02,826 ペップに習った 495 00:29:02,910 --> 00:29:03,869 クラウフだろ 496 00:29:03,952 --> 00:29:04,578 “クライフ”だ 497 00:29:04,661 --> 00:29:05,662 イギリス発音か 498 00:29:05,746 --> 00:29:08,957 とにかく 近くで邪魔になるより 499 00:29:09,041 --> 00:29:13,462 信じて任せる方が 仲間として いいだろ? 500 00:29:24,765 --> 00:29:25,599 クソ! 501 00:29:31,605 --> 00:29:33,607 俺は間違ってない 502 00:29:35,692 --> 00:29:37,069 来たぞ! 503 00:29:37,611 --> 00:29:38,445 やあ! 504 00:29:39,321 --> 00:29:41,323 プレゼントがある 505 00:29:41,406 --> 00:29:44,159 謝らなきゃ気まずかったよ 506 00:29:45,202 --> 00:29:46,578 “ワンダーキッド” 507 00:29:49,331 --> 00:29:50,541 “ワンダーキッド” 508 00:29:50,624 --> 00:29:54,586 “ワンダーキンド”を 間違えて言っただろ? 509 00:29:55,337 --> 00:29:56,171 驚いた 510 00:29:56,296 --> 00:29:57,673 ウィルの案だ 511 00:29:59,383 --> 00:30:00,050 本当? 512 00:30:00,133 --> 00:30:03,428 ステキな愛称だと思ったから 513 00:30:04,763 --> 00:30:07,933 “ワンダーキンド”って 言ったけどね 514 00:30:09,685 --> 00:30:12,646 面白いな ありがとう 515 00:30:14,189 --> 00:30:15,566 うれしいよ 516 00:30:20,112 --> 00:30:25,075 “音楽が恋の糧であるのなら 続けてくれ” 517 00:30:25,617 --> 00:30:28,579 “お代わり”の意味なら正解 518 00:30:29,162 --> 00:30:31,790 外で待っててくれ 519 00:30:33,333 --> 00:30:35,377 ここで会えるとはね 520 00:30:36,253 --> 00:30:39,173 トレント・クリムか どうした? 521 00:30:39,256 --> 00:30:40,841 食事に来てた 522 00:30:41,717 --> 00:30:43,302 せっかくだから 523 00:30:43,385 --> 00:30:47,973 先日の途中退場について 公式なコメントが欲しい 524 00:30:49,641 --> 00:30:50,893 コメント? 525 00:30:51,852 --> 00:30:53,729 あれは食あたりだ 526 00:30:54,980 --> 00:30:55,898 別の店で 527 00:30:58,442 --> 00:31:03,113 そう伝わってたが 本人の口から聞きたかった 528 00:31:03,405 --> 00:31:05,782 そうか 食あたりだった 529 00:31:06,325 --> 00:31:10,787 具体的な症状の説明は 読者のためにやめとく 530 00:31:11,455 --> 00:31:13,290 もうすっかり元気だ 531 00:31:13,373 --> 00:31:17,544 “食あたりしたが もうすっかり元気”だね 532 00:31:19,880 --> 00:31:21,924 天才 明快 大正解 533 00:31:23,383 --> 00:31:24,343 楽しかった 534 00:31:26,512 --> 00:31:27,721 ごちそうさま 535 00:31:27,804 --> 00:31:29,306 ありがとう 536 00:31:49,535 --> 00:31:51,078 やだ ウソ! 537 00:31:54,289 --> 00:31:55,457 ロイ? 538 00:32:03,465 --> 00:32:04,299 やあ 539 00:32:05,467 --> 00:32:06,176 ロイ 540 00:32:08,595 --> 00:32:09,888 出ていくの? 541 00:32:10,848 --> 00:32:11,598 何? 542 00:32:12,766 --> 00:32:13,433 違う 543 00:32:24,736 --> 00:32:26,029 Hey Siri 544 00:32:26,572 --> 00:32:29,992 “鈍感でごめん” プレイリストをかけて 545 00:32:33,954 --> 00:32:36,206 隣の家からバラを盗んだ 546 00:32:36,540 --> 00:32:38,458 花びらをむしったよ 547 00:32:38,959 --> 00:32:39,918 それは–– 548 00:32:41,086 --> 00:32:42,504 フィービーのだ 549 00:32:43,338 --> 00:32:46,258 後で返さないと怒られる 550 00:32:49,469 --> 00:32:52,973 これは足用の スクラブってやつだ 551 00:32:53,056 --> 00:32:55,934 ガサガサな足裏が きれいになる 552 00:32:56,351 --> 00:32:58,854 私の足裏がガサガサ? 553 00:32:58,979 --> 00:33:03,775 君は最高にステキだけど 足裏はひどいぞ 554 00:33:07,571 --> 00:33:09,281 人のことは言えない 555 00:33:09,489 --> 00:33:11,867 排水管に俺の毛玉があった 556 00:33:12,451 --> 00:33:17,372 ネズミが引っかかって 溺れてんのかと思ったよ 557 00:33:26,840 --> 00:33:27,674 すごい 558 00:33:33,805 --> 00:33:34,973 じゃあ 559 00:33:35,307 --> 00:33:40,062 今から最低3時間 俺は姿を消す 声も出さない 560 00:33:48,570 --> 00:33:49,905 ありがとう 561 00:34:14,137 --> 00:34:15,848 〝#ネイト・コ︱チ〟 562 00:34:16,889 --> 00:34:19,141 〝ネイトがキング!〟 563 00:34:25,357 --> 00:34:27,943 〝ネイトは 活躍したけど〟 564 00:34:28,025 --> 00:34:30,404 〝どう見ても負け犬だ〟 565 00:34:48,797 --> 00:34:53,510 今度 僕をバカにしたら ひどい目に遭わせてやる 566 00:35:40,349 --> 00:35:42,267 日本語字幕 仙野 陽子