1 00:00:09,801 --> 00:00:12,804 - דן בראון "צופן דה וינצ'י" - 2 00:00:22,523 --> 00:00:24,858 היי, מותק. -היי, מותק. 3 00:00:32,241 --> 00:00:33,450 בוקר טוב. 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,535 בוקר טוב. 5 00:00:40,249 --> 00:00:41,291 היי. 6 00:00:41,375 --> 00:00:42,376 היי. 7 00:00:53,178 --> 00:00:54,388 ביי. -ביי. 8 00:00:59,226 --> 00:01:00,227 - #קויף - 9 00:01:00,310 --> 00:01:03,397 אוי. את לא הולכת למשרד? 10 00:01:04,772 --> 00:01:09,278 לא. אני אלך לבית הקפה ואקנה ספל תה קודם. 11 00:01:09,361 --> 00:01:10,529 מגניב. 12 00:01:11,738 --> 00:01:12,906 אני יכול לבוא? 13 00:01:13,574 --> 00:01:15,033 כן, כמובן. 14 00:01:15,117 --> 00:01:16,118 אחלה. 15 00:01:32,676 --> 00:01:34,261 - נייט הגדול הציל את ריצ'מונד - 16 00:01:34,344 --> 00:01:35,888 - כן, נייט, כן, חבר! בחור פלא - 17 00:01:35,971 --> 00:01:36,972 - נייט יכול לקבל את זה! - 18 00:01:37,055 --> 00:01:39,266 - עוזר המאמן נייט היה איש המשחק מבחינתי - 19 00:01:39,933 --> 00:01:41,435 כן. 20 00:01:41,518 --> 00:01:45,647 תקבעו עוד מדיניות חסרת תועלת שתיסוגו ממנה בתוך שבוע. אידיוטים. 21 00:01:45,731 --> 00:01:47,733 אתה שוב מדבר עם העיתונים, יקירי? 22 00:01:48,317 --> 00:01:49,943 תספר לי אם הם יענו פעם. 23 00:01:51,528 --> 00:01:53,322 שלום, שלום. היי, אימא. 24 00:01:53,405 --> 00:01:55,324 היי, יקירי. -הבאתי לך את אלה. בבקשה. 25 00:01:55,824 --> 00:01:57,451 תודה. לכבוד מה? 26 00:01:57,534 --> 00:01:59,745 שום דבר. סתם יום רגיל. 27 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 היי. 28 00:02:04,333 --> 00:02:05,334 וואו. תראה את זה. 29 00:02:07,753 --> 00:02:09,003 זה משעשע. 30 00:02:14,510 --> 00:02:15,511 היי, אבא. 31 00:02:15,594 --> 00:02:16,845 נייתן. 32 00:02:21,016 --> 00:02:23,810 - בחור הפלא מנצח. - 33 00:02:25,270 --> 00:02:26,438 תראה את זה. 34 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 מכניסים כל אחד לעיתונים בימינו, נכון? 35 00:02:32,778 --> 00:02:35,572 אומרים שענווה היא לא להמעיט בערך עצמך 36 00:02:35,656 --> 00:02:37,783 אלא לחשוב פחות על עצמך. 37 00:02:39,243 --> 00:02:41,870 ילד הפלא הקטן שלי. 38 00:02:42,871 --> 00:02:44,873 כן, מצטער, אימא, אבל זה בחור פלא. 39 00:02:44,957 --> 00:02:49,086 נער הפלא, למעשה, אני חושב שזה מה שאמרתי. 40 00:02:49,169 --> 00:02:52,214 אבל אני... אני לא... 41 00:03:24,037 --> 00:03:26,498 היי, דוק. -היי, טד. תיכנס. 42 00:03:26,582 --> 00:03:29,209 כן, בסדר. רציתי להודות לך שוב 43 00:03:29,293 --> 00:03:31,962 על שעזרת לי עם התקלה הקטנה בערב ההוא. 44 00:03:32,045 --> 00:03:35,591 אני מרגיש טוב יותר, אז אני לא יודע אם זה בכלל נחוץ. 45 00:03:35,674 --> 00:03:37,176 תרגיש בנוח. 46 00:03:38,010 --> 00:03:39,011 בסדר. 47 00:03:40,345 --> 00:03:42,848 תודה. תני לי לשבת. אני אשב כאן. 48 00:03:44,308 --> 00:03:45,517 זה... זה רועש! 49 00:03:46,268 --> 00:03:49,104 כן. יודעת מה? אני אעבור לספה. 50 00:03:49,188 --> 00:03:50,564 זהו זה. איך זה? 51 00:03:51,648 --> 00:03:53,192 היי, מי אני? 52 00:03:54,234 --> 00:03:55,235 דון דרייפר, נכון? 53 00:03:56,612 --> 00:04:00,324 כן. זה לא קצת רשמי? אני לא רוצה להניח את הנעליים שם. 54 00:04:00,407 --> 00:04:03,202 יודעת מה? אני אשכב, טוב? הרי לנו. 55 00:04:03,285 --> 00:04:07,456 אני אניח את הרגליים שם. ככה, מבינה? 56 00:04:07,539 --> 00:04:10,584 כמו שני ילדים על מיטת קומתיים במחנה... 57 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 אני לא יודע מה לעשות עם הזרוע. אני מרגיש... 58 00:04:12,753 --> 00:04:15,506 הנה. הרי לנו. זה מה שנעשה. 59 00:04:15,589 --> 00:04:19,801 נלך על הקלאסי, כמו שרואים בקריקטורות ב"ניו יורקר". 60 00:04:19,885 --> 00:04:21,512 נכון? יודעת מה? 61 00:04:21,595 --> 00:04:24,598 אני אניח את זה כאן מתחת כדי לאזן את עמוד השדרה. 62 00:04:24,681 --> 00:04:26,850 אז... כן, זה נוח. בסדר. 63 00:04:26,934 --> 00:04:29,811 מה אנחנו עושים כאן? אני... לא, זה כמו... 64 00:04:31,605 --> 00:04:34,816 כאילו אני גולש במגלשת מים או משהו כזה. כמו מזחלת מרוץ. 65 00:04:35,734 --> 00:04:38,737 זה מזכיר מדי תנוחה של ארון מתים, לא? טוב. 66 00:04:38,820 --> 00:04:40,697 מה עם... הנה, נעשה את זה. 67 00:04:41,281 --> 00:04:43,075 טוב, איך זה? טוב? 68 00:04:43,867 --> 00:04:45,619 הכי טוב שתשב. 69 00:04:46,411 --> 00:04:49,206 בטח. זה טוב. בסדר. 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,041 טוב. 71 00:04:52,918 --> 00:04:56,171 כן, זהו זה. הנה את. 72 00:04:57,339 --> 00:05:00,300 אינטימי למדי כאן, את יודעת? טווח קרוב. 73 00:05:00,384 --> 00:05:03,053 זה כאילו שאנחנו בפרק של "הסופרנוס", 74 00:05:03,136 --> 00:05:06,139 בלי כל האלימות ללא הצדקה, שזה דבר טוב. 75 00:05:06,223 --> 00:05:09,142 אבל יש גם הרבה פחות ספגטי וצדפות, שזה דבר רע. 76 00:05:09,226 --> 00:05:10,227 אז... 77 00:05:10,853 --> 00:05:14,064 היי, מי הבחור הזה? מה הסיפור שלו? 78 00:05:14,147 --> 00:05:16,984 אתה בסדר, חבר? טוב, יופי. 79 00:05:19,152 --> 00:05:22,155 בחור חביב מאוד, מבינה? עסוק בקטע שלו. 80 00:05:22,239 --> 00:05:25,075 יש לך טישו שם, הא? -כן, טישו. 81 00:05:25,158 --> 00:05:26,785 כן. למה הם מיועדים? 82 00:05:26,869 --> 00:05:29,371 לפעמים נהיה כאן מעט אמוציונלי. 83 00:05:30,873 --> 00:05:33,625 לא תמיד, אבל לפעמים. -כן, כן. 84 00:05:33,709 --> 00:05:35,294 לפעמים אנשים פשוט מתעטשים. 85 00:05:35,377 --> 00:05:37,754 כן, זה קורה. שנינו מסכימים איתך. 86 00:05:39,464 --> 00:05:42,384 כן. קדחת השחת שלי בשליטה כאן. 87 00:05:42,467 --> 00:05:45,512 יש כנראה ספירת אבקה נמוכה בבריטניה, אז... 88 00:05:48,348 --> 00:05:51,935 בסדר. טוב. מתי נתחיל? 89 00:05:52,686 --> 00:05:53,770 כבר התחלנו. 90 00:05:54,855 --> 00:05:58,442 התחלנו כשנכנסת לחדר. -מה? לעזאזל! 91 00:05:58,525 --> 00:06:01,528 אני מצטער. אני מרגיש שבזבזתי כבר הרבה זמן, 92 00:06:01,612 --> 00:06:05,282 עם כל השטויות של הספה וההתעניינות באביזרים שלך. 93 00:06:05,365 --> 00:06:06,909 זה... -טד. 94 00:06:06,992 --> 00:06:07,993 כן? 95 00:06:08,702 --> 00:06:10,078 אל תדאג. 96 00:06:12,581 --> 00:06:14,583 כן. לא, כמובן. אני לא מודאג בכלל. 97 00:06:14,666 --> 00:06:15,667 כן. 98 00:06:18,170 --> 00:06:19,171 בסדר. 99 00:06:36,230 --> 00:06:38,232 על מה את רוצה לדבר? 100 00:06:39,274 --> 00:06:42,152 למה שלא תספר לי מה קרה באותו הערב? 101 00:06:42,236 --> 00:06:43,654 כן. אני לא רוצה לעשות את זה. 102 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 טוב, בואו. בואו הנה, בואו הנה. 103 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 טוב, בחורים. 104 00:07:04,007 --> 00:07:07,553 יש שני דברים שאסור לקבוצה היריבה לדעת, טוב? 105 00:07:07,636 --> 00:07:09,763 הראשון הוא כתובת המגורים שלכם. כי תזכרו מה אני אומר. 106 00:07:09,847 --> 00:07:13,475 תתחילו לקבל משלוחי פיצה וצוותי ימ"מ יופיעו 24 שעות ביממה, 107 00:07:13,559 --> 00:07:15,102 שזה טירוף, כי בתקופה שלי 108 00:07:15,185 --> 00:07:17,312 הדאגה היחידה הייתה מתיחות טלפוניות. 109 00:07:17,396 --> 00:07:21,233 אז, עם הופעת השיחה המזוהה, התעלול נזרק מתפריט המתיחות, 110 00:07:21,316 --> 00:07:24,444 שזה ממש חבל, כי ה"ג'רקי בויז" היו אוצר לאומי. 111 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 תחפשו אותם ב"גוגל" מתישהו. 112 00:07:27,030 --> 00:07:28,031 אבל אני סוטה מהנושא. 113 00:07:28,115 --> 00:07:31,451 הדבר השני שאתם לא רוצים שהיריב ידע הוא שאתם עייפים. 114 00:07:31,535 --> 00:07:34,079 תשמעו, אני יודע שכולכם מותשים. אני מבין. 115 00:07:34,162 --> 00:07:35,789 אבל אני לא רוצה שתראו את זה. 116 00:07:35,873 --> 00:07:38,750 אני לא רוצה לראות אתכם מסתובבים בפרצופים עייפים ו... 117 00:07:42,629 --> 00:07:45,841 בסדר? מתנשפים על המגרש. לא, תודה. 118 00:07:45,924 --> 00:07:47,676 הפרצוף היחיד שאני רוצה לראות הוא מה, המאמן? 119 00:07:47,759 --> 00:07:50,596 פרצוף של משחק, מותק! -לחלוטין, ולדימיר פוטין. נכון. 120 00:07:50,679 --> 00:07:52,806 מבינים אותי? -כן, המאמן! 121 00:07:52,890 --> 00:07:54,683 יופי. יופי. תעמדו. 122 00:07:54,766 --> 00:07:58,395 טוב. התקפה, אתם תעבדו כאן עם המאמנים נייט ובירד. 123 00:07:58,478 --> 00:08:00,397 הגנה, אתם איתי ועם רוי. קדימה, רוצו. 124 00:08:00,480 --> 00:08:01,690 זוזו! 125 00:08:04,234 --> 00:08:06,737 טוב. בסדר. 126 00:08:06,820 --> 00:08:09,573 המאמן נייט, אני מקווה שאתה לא גדול מדי בשביל לאמן אותנו. 127 00:08:09,656 --> 00:08:11,325 תודה, דני. 128 00:08:11,408 --> 00:08:13,785 נקווה שהתרגילים מעולים. יש לך מוניטין עכשיו. 129 00:08:13,869 --> 00:08:16,371 כן, מצחיק מאוד. תודה, ג'יימי. 130 00:08:16,455 --> 00:08:19,249 אנחנו בני מזל. בחור הפלא בכבודו ובעצמו מאמן אותנו. 131 00:08:20,209 --> 00:08:21,210 איש חשוב. 132 00:08:21,293 --> 00:08:24,671 מצחיק מאוד, קולין. אתה סטנדאפיסט עכשיו? 133 00:08:24,755 --> 00:08:27,799 די אירוני, כי הורדתי אותך לספסל במשחק. 134 00:08:29,801 --> 00:08:33,013 טוב. אני רוצה את המבקיעים הכי טובים על המגרש. קדימה. 135 00:08:34,181 --> 00:08:37,267 קולין, קולין. תשב בצד הפעם, טוב? 136 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 אני גבר חזק ובעל יכולות. 137 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 אני גבר חזק ובעל יכולות. 138 00:08:48,028 --> 00:08:49,655 זאת המנטרה שלי. 139 00:08:50,739 --> 00:08:51,907 מגניב. 140 00:08:54,201 --> 00:08:57,204 - המובחרים של מערב לונדון - 141 00:08:59,331 --> 00:09:01,708 - בנטר: אולי אנחנו צריכים להיפגש. - 142 00:09:02,584 --> 00:09:04,378 אחי, חלפו יומיים. עדיין כלום? 143 00:09:04,461 --> 00:09:06,296 לא. -אאוץ', בנאדם. 144 00:09:06,380 --> 00:09:08,924 לפעמים מופיעות שלוש נקודות, אבל אז הן נעלמות. 145 00:09:09,591 --> 00:09:11,051 זה נגמר, בנאדם. פישלתי. 146 00:09:11,134 --> 00:09:14,137 אל תהיה שלילי, חבר. ייתכן שיש סיבה טובה לכך שהיא לא הגיבה. 147 00:09:14,221 --> 00:09:15,889 כן, אולי אוטובוס דרס אותה. 148 00:09:16,682 --> 00:09:18,267 או רכבת? 149 00:09:18,350 --> 00:09:20,894 סביר יותר להניח שהיא איבדה עניין. 150 00:09:20,978 --> 00:09:23,605 אולי היא חזרה אחורה וראתה כמה עלובים המסרונים האלה. 151 00:09:24,231 --> 00:09:25,899 "הסרט האהוב עליי הוא 'רטטוי'." 152 00:09:25,983 --> 00:09:27,609 היי, תקשיבו. בסדר. 153 00:09:27,693 --> 00:09:29,862 זה לא משנה. לא אכפת לי אם היא לא... 154 00:09:30,571 --> 00:09:31,613 שלוש נקודות. שלוש נקודות. 155 00:09:36,660 --> 00:09:37,953 זאת בעיטה בביצים. 156 00:09:38,036 --> 00:09:39,204 בפעם הבאה, בנאדם. 157 00:09:39,288 --> 00:09:41,331 - מה דעתך על הערב? - 158 00:09:44,793 --> 00:09:47,212 אלוהים. פשוט תעני לו. חלפו יומיים. 159 00:09:47,296 --> 00:09:49,214 אני לא יודעת מה לומר. 160 00:09:49,298 --> 00:09:50,299 מה בנוגע לאמת? 161 00:09:51,550 --> 00:09:52,551 "אני אשמח להיפגש, 162 00:09:52,634 --> 00:09:56,597 אבל אני חוששת שלא תעמוד בציפיות של הפנטזיה שיצרתי בראשי. 163 00:09:56,680 --> 00:09:58,682 אז אני אניח לחוסר הביטחון שלי 164 00:09:58,765 --> 00:10:02,186 למנוע ממני מלמצוא את אהבת האמת שלי." 165 00:10:03,520 --> 00:10:07,191 הסרט האהוב עליו הוא "רטטוי". זה מדאיג, נכון? 166 00:10:07,274 --> 00:10:08,859 תפגשי אותו. 167 00:10:08,942 --> 00:10:11,320 למי אכפת מה הסרט האהוב עליו? 168 00:10:11,403 --> 00:10:14,031 חוץ מזה, "רטטוי" זה יצירת מופת. 169 00:10:14,114 --> 00:10:17,534 באופן אירוני, הסרט עוסק בסנוביות ובכך שאמנות טובה יכולה להגיע מכל מקום. 170 00:10:17,618 --> 00:10:19,703 תפסיקי להסס ותלכי להזדיין עם העכברוש המצויר. 171 00:10:19,786 --> 00:10:22,623 בסדר. מה אם ניפגש והכול ישתבש? הממ? 172 00:10:24,374 --> 00:10:28,045 כלומר, תמיד הכול משתבש. כל מערכות היחסים הן סיוט. 173 00:10:28,128 --> 00:10:32,132 מערכת היחסים שלי היא החמצן שמעניק לי חיים. 174 00:10:32,216 --> 00:10:35,844 חוץ מהנישואים של לזלי, שהם כרטיס ברכה ארור. 175 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 ואת ורוי מושלמים בצורה מעצבנת מכל בחינה. 176 00:10:41,934 --> 00:10:42,935 תודה. 177 00:10:45,020 --> 00:10:46,104 אני לא יודעת. 178 00:10:47,105 --> 00:10:49,399 היה קל יותר כשלא עבדנו יחד. 179 00:10:50,108 --> 00:10:52,778 אני מרגישה שאנחנו יחד כל הזמן. 180 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 הוא מלווה אותי כמו צל לכל מקום, הצל השעיר והמקסים שלי. 181 00:11:00,744 --> 00:11:03,288 מה קורה? למה אתן שרות סקאט בסגנון ג'ז? 182 00:11:05,541 --> 00:11:06,750 דיברתם עליי? 183 00:11:06,834 --> 00:11:08,752 כן, דיברנו עליך. -לא. 184 00:11:16,593 --> 00:11:19,304 אז מה. את מוכנה לזוז? -כן. 185 00:11:20,764 --> 00:11:22,307 תעני לו. 186 00:11:23,225 --> 00:11:25,310 ביי. -ביי. 187 00:11:29,022 --> 00:11:30,691 שתיים, שלוש, ארבע. 188 00:11:41,660 --> 00:11:43,912 שלום. -שלום. 189 00:11:43,996 --> 00:11:46,331 את קרובה לסיום? -אלוהים, לא. 190 00:11:46,415 --> 00:11:48,750 רשימת מטלות ארוכה כמו הזרוע שלי. 191 00:11:48,834 --> 00:11:51,295 מה? הזרוע הזאת? 192 00:11:55,215 --> 00:11:56,758 אולי. 193 00:11:57,843 --> 00:11:59,219 זה לא עוזר לי. 194 00:12:00,137 --> 00:12:02,306 טוב. אחזיר לך את הזרוע שלך. 195 00:12:02,389 --> 00:12:03,515 תודה. 196 00:12:03,599 --> 00:12:05,601 אקח את הצוואר שלך. 197 00:12:12,649 --> 00:12:15,485 ברצינות, יש לי עבודה רבה. 198 00:12:15,569 --> 00:12:17,863 אז אם אתה נשאר כאן, תשב בשקט על הספה 199 00:12:17,946 --> 00:12:19,281 ותקרא ספר, כן? 200 00:12:22,576 --> 00:12:23,952 תודה. 201 00:12:44,598 --> 00:12:46,099 גם זה לא עוזר לי. 202 00:12:46,183 --> 00:12:50,020 מה? אני עושה בדיוק מה שאמרת. יושב בשקט וקורא ספר. 203 00:12:50,103 --> 00:12:54,316 זה שאתה עושה בדיוק מה שאני אומרת לך מדליק בטירוף. 204 00:13:13,794 --> 00:13:16,046 שלום, טד. -מה קורה, דוק? 205 00:13:16,672 --> 00:13:18,215 אני מופתעת שחזרת. 206 00:13:18,298 --> 00:13:19,925 כן, אני לא פורש מדברים באמצע. 207 00:13:29,476 --> 00:13:32,563 מה שלומך, טד? -נפלא, גם טוב ושמח. 208 00:13:32,646 --> 00:13:34,481 מה איתך, דוק? -אני בסדר. 209 00:13:34,565 --> 00:13:35,566 אני שמח לשמוע. 210 00:13:37,067 --> 00:13:39,528 אז זה הטיפול הראשון שלך? 211 00:13:39,611 --> 00:13:43,240 לא, גברתי. אשתי ואני הלכנו לטיפול זוגי למשך זמן קצר. 212 00:13:44,449 --> 00:13:45,450 איך זה היה? 213 00:13:45,534 --> 00:13:46,827 בואי נראה. 214 00:13:47,411 --> 00:13:50,038 אני כאן בלונדון ואשתי בקנזס, 215 00:13:50,122 --> 00:13:53,083 שזה טוב כי אילו היא הייתה שומעת שאני עדיין קורא לה אשתי, 216 00:13:53,166 --> 00:13:54,585 היא הייתה כועסת מאוד. 217 00:13:54,668 --> 00:13:56,962 כמה זמן השיחות שלך נמשכות? 218 00:13:57,045 --> 00:13:59,381 פגישות נמשכות בדרך כלל 50 דקות. 219 00:13:59,464 --> 00:14:01,925 הממ, בסדר. אבל את גובה לפי שעה, נכון? 220 00:14:02,009 --> 00:14:03,385 אכן. 221 00:14:09,141 --> 00:14:11,351 אני מבינה שאתה לא מעריץ של המקצוע הזה. 222 00:14:11,435 --> 00:14:12,728 לא, גברתי. 223 00:14:12,811 --> 00:14:14,104 למה, לדעתך? 224 00:14:14,813 --> 00:14:15,856 את רוצה את האמת? 225 00:14:15,939 --> 00:14:18,525 אני מעוניינת אך ורק באמת, טד. 226 00:14:20,861 --> 00:14:22,154 כי אני חושב שזה בולשיט. 227 00:14:23,780 --> 00:14:26,992 את לא מכירה אותי. אין לנו עבר משותף. 228 00:14:27,075 --> 00:14:29,036 ולמרות זאת את מצפה ממני לשפוך הכול 229 00:14:29,119 --> 00:14:31,455 על כל הפרטים המביכים של חיי. 230 00:14:32,039 --> 00:14:34,875 המריבות, הטעויות, הסודות הכי כמוסים. 231 00:14:35,501 --> 00:14:37,920 אבל את לא מקשיבה לי כי אכפת לך ממני. 232 00:14:38,003 --> 00:14:42,174 לא. את מקשיבה לי כי משלמים לך להקשיב לי. 233 00:14:43,634 --> 00:14:47,387 משלמים לך כדי לרשום את ההערות הקטנות שלך ולנתח את הדמעות שלי. 234 00:14:47,471 --> 00:14:49,932 ומה אז? בטח תאשימי את הוריי, נכון? 235 00:14:50,849 --> 00:14:53,602 את אומרת שאת מעוניינת רק באמת. 236 00:14:53,685 --> 00:14:56,939 אבל הנה את, גובה לפי שעה על 50 דקות עבודה. 237 00:14:57,022 --> 00:14:58,273 כפי שאמרתי, זה בולשיט. 238 00:15:09,826 --> 00:15:12,496 - האם נייתן שלי מוכן לנהל קבוצה משלו? - 239 00:15:14,456 --> 00:15:15,791 היי. -נייתן. 240 00:15:20,170 --> 00:15:21,380 אלוהים. 241 00:15:21,463 --> 00:15:22,798 מצטער. -סליחה, סם. 242 00:15:22,881 --> 00:15:24,174 גברת וולטון. היי. 243 00:15:24,258 --> 00:15:26,426 תקרא לי רבקה. -רבקה. רבקה, סליחה. 244 00:15:27,344 --> 00:15:28,387 המכונות האלה, הא? 245 00:15:28,470 --> 00:15:31,265 מעולם לא היינו כה מחוברים, ועם זאת כה רחוקים. 246 00:15:34,643 --> 00:15:36,270 זה מה שעמדת לומר? 247 00:15:37,062 --> 00:15:39,147 כן. כן, אכן. 248 00:15:41,775 --> 00:15:44,403 טוב. שיהיה יום מוצלח. -כן. להתראות. 249 00:15:44,486 --> 00:15:46,446 גם לך. ביי. -להתראות, סם. 250 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 כן. 251 00:15:53,787 --> 00:15:55,455 - משרד המאמן - 252 00:15:55,539 --> 00:15:58,542 שלום. העטים החדשים שלך הגיעו. 253 00:16:06,758 --> 00:16:08,260 אני אשאיר אותם כאן. 254 00:16:08,343 --> 00:16:09,344 כן, בסדר. 255 00:16:10,053 --> 00:16:11,180 בסדר. 256 00:16:11,263 --> 00:16:12,556 סליחה. לא ראיתי אותך, קולין. 257 00:16:12,639 --> 00:16:13,640 זה בגלל מדי ההסוואה. 258 00:16:15,559 --> 00:16:18,270 נייט, אפשר לדבר איתך? 259 00:16:18,353 --> 00:16:19,646 כן, לך על זה. 260 00:16:22,399 --> 00:16:26,069 רק תהיתי... תהיתי אם עשיתי משהו שעצבן אותך. 261 00:16:33,702 --> 00:16:37,331 כי הרגשתי שכעסת עליי כשהתבדחתי אתמול, 262 00:16:37,414 --> 00:16:40,709 אבל גם דני וג'יימי עשו את זה, ולא כעסת עליהם. 263 00:16:40,792 --> 00:16:44,129 כן, אני... כן. לא, אני יכול להסביר. 264 00:16:44,213 --> 00:16:50,552 אתה מבין, ג'יימי ודני הם כמו פיקאסו וגוגן. 265 00:16:50,636 --> 00:16:51,762 פדופילים? 266 00:16:52,346 --> 00:16:55,015 אמנים. הם אמנים. 267 00:16:55,098 --> 00:17:00,145 וקולין, גם אתה מצייר, אבל היצירות שלך לא מגיעות למוזיאונים. 268 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 הן תלויות ב... 269 00:17:03,774 --> 00:17:06,276 אתה כמו ציור ב"הולידיי אין", מבין? 270 00:17:06,359 --> 00:17:10,071 אתה לא מעורר השראה. אתה לא מרגש אנשים. 271 00:17:11,323 --> 00:17:14,367 אתה שם. אתה מסתיר כתם דם. 272 00:17:15,577 --> 00:17:19,289 אתה עושה את העבודה, אז... פשוט תעשה את העבודה. 273 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 בסדר? 274 00:17:33,178 --> 00:17:37,140 - עוזר המאמן מציל את המצב! - 275 00:17:58,579 --> 00:17:59,663 זו את. 276 00:18:00,497 --> 00:18:01,498 היי. 277 00:18:01,582 --> 00:18:03,083 חשבתי שהפסקת לעשן. 278 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 מה? הפסקתי. זה מעלים את ריח הנעליים. 279 00:18:06,170 --> 00:18:07,004 זה חכם. 280 00:18:08,922 --> 00:18:10,007 אז למה את כאן? 281 00:18:10,591 --> 00:18:11,800 הייתי זקוקה למעט מרחב. 282 00:18:15,137 --> 00:18:16,763 ידעתי שתהיי כאן. 283 00:18:18,140 --> 00:18:21,727 קילי ואני החלטנו שבחדר הזה עישון לא נחשב. 284 00:18:25,272 --> 00:18:26,648 נתפסתי על חם. 285 00:18:26,732 --> 00:18:29,276 אני גם צריכה מרחב. -מרחב ממה? 286 00:18:29,359 --> 00:18:31,904 רוי. הוא יושב במשרד שלי וקורא את "צופן דה וינצ'י". 287 00:18:32,487 --> 00:18:35,115 הוא כל הזמן ממלמל על האבירים הטמפלרים. 288 00:18:40,037 --> 00:18:44,458 מצטער, באתי לחדר הנעליים כדי לקחת... נעליים. 289 00:18:46,627 --> 00:18:47,711 לך על זה. 290 00:18:47,794 --> 00:18:49,213 תודה. 291 00:18:49,296 --> 00:18:52,508 תשמעי, אני חושבת שרוי נפלא. באמת. את יודעת את זה. 292 00:18:52,591 --> 00:18:55,260 פשוט לפעמים אני צריכה רגע לעצמי, מבינה? 293 00:18:55,344 --> 00:18:58,430 קילי, תפסיקי לעשות אודישנים לתלונות שלך. 294 00:18:58,514 --> 00:19:00,098 כן. תודה. 295 00:19:02,184 --> 00:19:04,770 פשוט תגידי את זה לאיש שיכול לעשות משהו בנדון. 296 00:19:04,853 --> 00:19:07,689 אני לא יודע, בוס. לפעמים עדיף להחזיק דברים בפנים. 297 00:19:07,773 --> 00:19:09,441 ככה אנחנו מקבלים חמוצים. 298 00:19:10,025 --> 00:19:12,277 וודקה. -שמן זית כתית מעולה. 299 00:19:12,361 --> 00:19:14,196 ופתקים. -מה? 300 00:19:14,780 --> 00:19:16,448 בתוך בקבוקים. -נכון. 301 00:19:16,532 --> 00:19:18,784 אוי, וויל, אתה יכול להסיר את השם שלי מהחולצה 302 00:19:18,867 --> 00:19:20,619 ולהחזיר אותו גדול יותר? 303 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 מה לעזאזל? 304 00:19:24,289 --> 00:19:26,625 הם מדברים על רוי. -מה? 305 00:19:26,708 --> 00:19:28,627 מצטער. -זקן דפוק וזועף. 306 00:19:28,710 --> 00:19:30,170 אני מסכים עם החלק של הזועף, 307 00:19:30,254 --> 00:19:31,755 אבל מתרעם על שתי המילים האחרות. 308 00:19:31,839 --> 00:19:34,091 רוי אף אחד מהדברים האלה. הוא מושלם. 309 00:19:34,174 --> 00:19:36,927 ואני אמורה לדעת כי אני מבלה כל דקה של כל שנייה 310 00:19:37,010 --> 00:19:39,096 של כל שעה של כל יום איתו, בסדר? 311 00:19:39,179 --> 00:19:41,640 טוב, פשוט תגידי לו ש... 312 00:19:43,100 --> 00:19:44,101 היי, מותק. 313 00:19:44,768 --> 00:19:45,894 אתם מדברים עליי? 314 00:19:45,978 --> 00:19:48,063 כן. -בהחלט. 315 00:19:49,481 --> 00:19:51,108 מוכנה לזוז? -כן. 316 00:19:52,734 --> 00:19:54,027 ביי. -ביי. 317 00:19:56,113 --> 00:19:57,322 להתראות, חברים. 318 00:19:57,406 --> 00:19:59,032 מה העניינים? -היי. 319 00:19:59,116 --> 00:20:00,450 האבירים הטמפלרים... 320 00:20:06,123 --> 00:20:08,250 כי הזבל שלך מפוזר בכל מקום. 321 00:20:08,333 --> 00:20:10,252 יש לך יותר זבל ממני. 322 00:20:10,335 --> 00:20:14,798 מה? תראה את המקום הזה! הוא מפוצץ בזבל שלך. 323 00:20:14,882 --> 00:20:17,092 תראה את חדר האמבטיה! תראה את כל הזבל שלך... 324 00:20:17,176 --> 00:20:18,177 מה העניינים? 325 00:20:18,760 --> 00:20:20,804 מה העניינים? -מה קורה? 326 00:20:20,888 --> 00:20:22,472 אני צופה ב"סקס והעיר הגדולה". 327 00:20:23,307 --> 00:20:25,475 מה אתה? אספן משוגע? 328 00:20:25,559 --> 00:20:26,768 יש להם ריחות שונים. 329 00:20:27,561 --> 00:20:29,438 טוב, תיהני. אני הולך לקרוא. 330 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 סבבה. 331 00:20:32,691 --> 00:20:35,360 רגע. אתה משתמש ב"מינוקסידיל"? לא ידעתי שאתה צריך... 332 00:20:35,444 --> 00:20:37,070 זה טיפול מונע. 333 00:20:37,154 --> 00:20:39,865 השיער שלך נושר? -אני לא רוצה לדבר על זה! 334 00:20:39,948 --> 00:20:43,493 נראה שלא רק לנשים יש התנהגות רווקות סודית. 335 00:20:43,577 --> 00:20:46,246 אלה החפצים שלי! אל תחטטי בחפצים שלי. 336 00:20:46,330 --> 00:20:48,290 לא הייתה לך בעיה לחטט בחפצים שלי. 337 00:20:48,373 --> 00:20:50,250 אין מצב. 338 00:20:53,337 --> 00:20:58,091 אני לא "תמיד עושה" דבר. והכנסתי אותך לכאן. 339 00:20:58,926 --> 00:21:01,345 אי אפשר להפסיק לקרוא כי הפרקים קצרים מאוד. 340 00:21:01,428 --> 00:21:03,096 תשתוק. 341 00:21:03,180 --> 00:21:05,807 לשתוק? -כן, תשתוק. 342 00:21:05,891 --> 00:21:07,559 את אומרת לי לשתוק? 343 00:21:07,643 --> 00:21:08,644 אלוהים. 344 00:21:08,727 --> 00:21:10,437 אנא, פשוט תסתום. 345 00:21:10,521 --> 00:21:13,106 הבחור הזה כרך חגורת ניטים סביב הירך... 346 00:21:13,190 --> 00:21:14,358 לכל הרוחות, רוי! 347 00:21:15,567 --> 00:21:17,486 מה? את רוצה שאקריא לך? 348 00:21:17,569 --> 00:21:20,656 לא. אני רוצה לצפות בסדרה שלי, 349 00:21:20,739 --> 00:21:23,283 ואתה הורס לי את זה! 350 00:21:24,785 --> 00:21:28,288 אני צריכה מעט זמן מבלי שתקרא או שתדליק אותי, 351 00:21:28,372 --> 00:21:31,250 או שסתם תהיה בסביבה כל הזמן! 352 00:21:32,501 --> 00:21:34,002 את לא רוצה שאדליק אותך? 353 00:21:34,086 --> 00:21:38,006 לא! כן, אני רוצה, לפעמים. רק לא כל הזמן. 354 00:21:38,590 --> 00:21:41,051 לפעמים אני צריכה להיות לבד. 355 00:21:45,931 --> 00:21:48,559 רגע, על זה דיברת עם כולם? 356 00:21:48,642 --> 00:21:50,936 כן, אבל לא אכפת לך. 357 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 לא היה אכפת לי כשחשבתי שמדובר בדברים הרגילים 358 00:21:53,105 --> 00:21:55,315 כמו רכילות או כמה שיער אני משאיר בפתח הניקוז. 359 00:21:56,066 --> 00:21:57,484 זה באמת הרבה שיער. 360 00:21:57,568 --> 00:21:59,695 סיפרת לכולם שאני משתרך אחרייך 361 00:21:59,778 --> 00:22:02,823 כמו מגנט מזוין תלותי ודביק למקרר. 362 00:22:05,075 --> 00:22:07,077 אני אידיוט. 363 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 לעזאזל עם זה! 364 00:22:18,297 --> 00:22:19,298 חרא. 365 00:22:22,926 --> 00:22:23,927 חרא. 366 00:22:28,390 --> 00:22:31,310 והגיבור המפתיע של השבוע, עוזר המאמן נייט שלי 367 00:22:31,393 --> 00:22:34,104 עם אסטרטגיה הרואית ואמיצה בסוף המשחק 368 00:22:34,188 --> 00:22:35,606 שהעלתה את ריצ'מונד לחצי הגמר. 369 00:22:35,689 --> 00:22:36,940 כולנו יכולים להסכים, 370 00:22:37,024 --> 00:22:39,860 בחור הפלא צריך לנהל קבוצה משלו. 371 00:22:39,943 --> 00:22:43,488 אינסטינקטים מעולים ואם יורשה לי לומר... 372 00:22:43,572 --> 00:22:45,449 אלוהים. וואו. 373 00:22:47,201 --> 00:22:48,493 זה אתה. מצטער. 374 00:22:49,286 --> 00:22:50,704 התנהגת בגסות רוח לקולין. 375 00:22:52,247 --> 00:22:54,625 לא סתם גסות רוח. זה היה אישי ומוזר. 376 00:22:57,961 --> 00:22:59,755 לא, אתה צודק לחלוטין... 377 00:23:00,589 --> 00:23:01,590 סיפרת לטד? 378 00:23:01,673 --> 00:23:04,176 לא. זה ביני לבינך. 379 00:23:04,259 --> 00:23:05,427 בסדר. 380 00:23:05,511 --> 00:23:06,595 תשתפר. 381 00:23:07,429 --> 00:23:08,722 הדלת מאחוריך. 382 00:23:11,308 --> 00:23:12,559 כן. 383 00:23:14,436 --> 00:23:15,562 רגע, זה החדר שלי... 384 00:23:25,864 --> 00:23:28,200 - ברוכים הבאים למועדון הכדורגל ריצ'מונד - 385 00:23:37,626 --> 00:23:38,669 היי. 386 00:23:46,134 --> 00:23:48,929 אכלתי דייסה לארוחת בוקר. תודה ששאלת. 387 00:23:49,012 --> 00:23:51,723 "איך הייתה הדייסה?" שאלת המשך מצוינת, מותק. 388 00:23:52,808 --> 00:23:54,935 חמה מדי ואם להיות כנה, סמיכה מדי, 389 00:23:55,018 --> 00:23:58,313 אז הלשון שלי נכוותה וכמעט נחנקתי למוות. 390 00:23:58,397 --> 00:24:00,023 לא בוקר מוצלח עד כה. 391 00:24:02,568 --> 00:24:03,861 שלום, טד. 392 00:24:06,071 --> 00:24:07,239 חשבתי שתחזור. 393 00:24:08,490 --> 00:24:10,492 באמת? למה? 394 00:24:10,576 --> 00:24:11,994 אמרת שאתה אף פעם לא פורש באמצע. 395 00:24:32,556 --> 00:24:34,433 אני יכולה לדבר איתך בכנות על משהו? 396 00:24:34,516 --> 00:24:36,018 מה? יש לי גוש נזלת בשפם? 397 00:24:38,061 --> 00:24:39,855 לא, אני מתלוצץ. סליחה, תמשיכי. 398 00:24:39,938 --> 00:24:43,984 נעלבתי למדי ממה שאמרת על המקצוע שלי... 399 00:24:46,236 --> 00:24:48,155 שרק מפני שמשלמים לפסיכולוג, 400 00:24:48,238 --> 00:24:49,698 לא אכפת לו. 401 00:24:50,574 --> 00:24:52,868 אשאל אותך שאלה. תסכים לאמן בחינם? 402 00:24:53,952 --> 00:24:55,037 כן. 403 00:24:55,120 --> 00:24:56,455 אבל אתה עושה את זה? 404 00:24:57,122 --> 00:24:58,207 לא, גברתי. 405 00:24:58,290 --> 00:25:00,375 ולמרות זאת אכפת לך מהשחקנים שלך, נכון? 406 00:25:00,459 --> 00:25:01,835 כן, גברתי. 407 00:25:01,919 --> 00:25:04,171 אז למה אתה מניח שזה לא אותו הדבר אצלי? 408 00:25:05,297 --> 00:25:08,050 אני לא מניחה שכל המאמנים הם שמוקים מצ'ואיסטים. 409 00:25:11,011 --> 00:25:12,095 זאת נקודה טובה. 410 00:25:13,639 --> 00:25:15,390 הטבעת לי בפרצוף. 411 00:25:17,518 --> 00:25:20,437 ותשמעי, אני באמת מצטער על זה. 412 00:25:20,521 --> 00:25:23,565 על כך שהתעצבנתי ואמרתי דברים כאלה, ואז יצאתי בסערה. 413 00:25:23,649 --> 00:25:25,150 זה קורה. 414 00:25:25,776 --> 00:25:27,569 דאגה עצמית יכולה להיות מפחידה. 415 00:25:28,570 --> 00:25:32,407 "הילחם או ברח" היא תגובה טבעית. פשוט עשית את שני הדברים. 416 00:25:32,491 --> 00:25:33,742 טווח מרשים, למען האמת. 417 00:25:34,451 --> 00:25:36,745 כן, תשמרי על הגב, גלן קלוז. 418 00:25:42,835 --> 00:25:44,503 אז את חושבת שאני פוחד, הא? 419 00:25:44,586 --> 00:25:46,088 כן. 420 00:25:47,047 --> 00:25:48,090 כן. 421 00:25:48,715 --> 00:25:50,634 אולי אני לא רוצה לגלות את האמת. 422 00:25:51,844 --> 00:25:55,097 טד, האמת תשחרר אותך לחופשי. 423 00:25:55,931 --> 00:25:57,808 אבל לפני כן, היא תעצבן אותך. 424 00:26:01,144 --> 00:26:03,856 אז אולי הכינוי החדש שלך צריך להיות "האמת". 425 00:26:06,108 --> 00:26:09,152 לא אוכל להיות המנטורית שלך מבלי להיות מדי פעם המענה שלך. 426 00:26:09,236 --> 00:26:10,654 אני אוהב את זה. 427 00:26:10,737 --> 00:26:12,030 ידעתי שתאהב. 428 00:26:13,907 --> 00:26:15,617 הבה נתחיל, טוב? 429 00:26:16,410 --> 00:26:17,411 כן, גברתי. 430 00:26:32,593 --> 00:26:35,262 נכון, רבותיי. נשימות עמוקות בזמן המתיחות. 431 00:26:35,345 --> 00:26:37,890 אתם רוצים להביא את החמצן המתוק עד לבלוטת הערמונית. 432 00:26:37,973 --> 00:26:40,225 והיי, תזכרו להתמקד בכאן ועכשיו. 433 00:26:40,309 --> 00:26:43,312 לחיות את הרגע, זה כישרון. לכן קוראים לזה ההווה (גם מתנה). 434 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 כן. 435 00:26:44,730 --> 00:26:47,357 טוב, לפני שנתחיל, המאמן נייט, רצית להגיד משהו? 436 00:26:47,441 --> 00:26:49,902 כן, בבקשה. תודה, טד. -תתחיל, מר דחליל. 437 00:26:49,985 --> 00:26:52,404 כן. היי... תודה... 438 00:26:53,363 --> 00:26:55,574 לפני שנתחיל, רק רציתי ל... 439 00:26:57,367 --> 00:26:59,578 בעיקרון, רציתי להתנצל. 440 00:27:00,412 --> 00:27:01,872 קולין, 441 00:27:02,372 --> 00:27:05,709 אתמול הייתי קצת... אתה יודע... 442 00:27:05,792 --> 00:27:07,294 אידיוט? -שמוק? 443 00:27:07,377 --> 00:27:08,504 שטרונגול? 444 00:27:08,587 --> 00:27:09,838 פרפר פצוע. 445 00:27:11,507 --> 00:27:14,259 כן. הייתי פרפר פצוע שמוקי, שטרונגולי ואידיוט... 446 00:27:16,178 --> 00:27:20,140 אבל אני באמת מצטער, וזה לא יקרה שוב, אז... 447 00:27:24,269 --> 00:27:26,271 הכול טוב, אחי. -בסדר גמור. 448 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 זה טוב. 449 00:27:28,774 --> 00:27:30,150 בסדר. -בוא הנה. 450 00:27:31,735 --> 00:27:33,820 בסדר. -פספסתי משהו? 451 00:27:34,488 --> 00:27:36,365 בסדר. כן. טוב. 452 00:27:36,448 --> 00:27:38,075 משהו שאני צריך להתייחס אליו? 453 00:27:40,494 --> 00:27:42,788 כפי שאני תמיד אומר, לפעמים הנזיד הטעים ביותר 454 00:27:42,871 --> 00:27:44,915 הוא זה שאתה משאיר על הכיריים כל הלילה 455 00:27:44,998 --> 00:27:47,251 כי נרדמת תוך כדי צפייה ב"אזרח קיין" אחרי יותר מדי בירות. 456 00:27:47,334 --> 00:27:48,502 אני יודע, קולין, אני יודע. 457 00:27:49,127 --> 00:27:52,172 טוב, בחורים. זאת התוכנית היום. 458 00:27:52,256 --> 00:27:53,757 אפונים וגזרים, אתם עם המאמן רוי. 459 00:27:53,841 --> 00:27:56,718 שאר גושי הבשר באים איתי. בואו נתחיל לעבוד. 460 00:27:59,054 --> 00:28:00,264 מה? 461 00:28:01,890 --> 00:28:03,767 הרכב פותח עם רוי, שחקני ספסל עם המאמן. 462 00:28:03,851 --> 00:28:05,102 בסדר. 463 00:28:05,185 --> 00:28:07,229 פשוט תגיד את זה. מבינים אותי? 464 00:28:08,272 --> 00:28:10,065 כאן רישאר, רישאר! 465 00:28:14,444 --> 00:28:15,696 שריקה! 466 00:28:17,114 --> 00:28:18,615 אוי. אמרתי, "שריקה"! 467 00:28:18,699 --> 00:28:21,326 רוי, למה שלא תשתמש במשרוקית אמיתית? 468 00:28:21,410 --> 00:28:24,413 אמרתי לך, השפתיים שלי רגישות למתכות לא טהורות 469 00:28:24,496 --> 00:28:26,248 ומשרוקיות גורמות לי פצעונים בשפתיים. 470 00:28:26,331 --> 00:28:29,501 ג'יימי, מה עשית, לעזאזל? 471 00:28:29,585 --> 00:28:33,547 רישאר חומק מהמגן, נכנס לרחבה ואתה רץ לצד השני? 472 00:28:34,298 --> 00:28:36,300 משכתי את המגן שלי הרחק ממנו. 473 00:28:36,383 --> 00:28:37,551 הוא בקבוצה שלך. 474 00:28:37,634 --> 00:28:40,304 הוא צריך שתבוא אל הכדור ותסייע לו. 475 00:28:40,387 --> 00:28:41,638 הבנתם את זה? 476 00:28:43,974 --> 00:28:47,769 עם כל הכבוד, המאמן, זה לא מה שהוא צריך ממני. 477 00:28:47,853 --> 00:28:50,314 הוא צריך שאני אתן לו מרחב. 478 00:28:52,858 --> 00:28:53,901 מה אמרת? 479 00:28:56,862 --> 00:29:00,115 המהלך הכי טוב שלי במצב הזה הוא לתת לו מרחב. 480 00:29:00,199 --> 00:29:01,617 הוא צודק, למען האמת. 481 00:29:01,700 --> 00:29:03,911 כן, אני יודע. למדתי את זה מפפ. -הוא למד את זה מקראוף. 482 00:29:03,994 --> 00:29:05,621 אומרים "קרויף". -בסדר, אנגלי. 483 00:29:05,704 --> 00:29:09,082 לא משנה. הנקודה היא שרישאר לא צריך שאתקרב אליו. 484 00:29:09,166 --> 00:29:10,292 ומאחר שהוא בקבוצה שלי, 485 00:29:10,375 --> 00:29:13,420 אני צריך לבטוח בו שיעשה את הדבר הנכון, נכון? 486 00:29:24,932 --> 00:29:26,141 חרא! 487 00:29:31,688 --> 00:29:33,565 לא אמרתי משהו רע הפעם. 488 00:29:35,651 --> 00:29:36,985 הנה הוא, הנה הוא. 489 00:29:39,404 --> 00:29:41,281 המאמן נייט, קנינו לך מתנה. 490 00:29:41,365 --> 00:29:44,117 כן. מזל שהתנצלת, אחרת זה היה מוזר. 491 00:29:45,160 --> 00:29:46,537 - בחור פלא 1 - 492 00:29:49,248 --> 00:29:50,499 "בחור פלא." 493 00:29:50,582 --> 00:29:53,001 מפני שאמרת את זה במקום "נער פלא", 494 00:29:53,085 --> 00:29:54,545 שזה ההיגוי הנכון. 495 00:29:55,420 --> 00:29:57,422 וואו. -זה היה רעיון של וויל. 496 00:29:57,506 --> 00:29:58,841 היי. 497 00:29:58,924 --> 00:30:00,300 באמת? 498 00:30:00,384 --> 00:30:03,178 אתה יודע, זה כינוי מגניב למדי, אז לחיים. 499 00:30:03,762 --> 00:30:04,763 לחיים. 500 00:30:04,847 --> 00:30:08,517 לא, תודה. האמת שאמרתי "נער פלא", אבל... 501 00:30:09,601 --> 00:30:11,270 אבל וויל, זה נהדר. זה ממש מצחיק. 502 00:30:11,353 --> 00:30:12,896 זה טוב, בנאדם. -תודה. 503 00:30:13,730 --> 00:30:15,649 עבודה טובה. -תודה. תודה. 504 00:30:20,237 --> 00:30:23,407 "אם מוזיקה היא מזון האהבה, נגנו עוד. 505 00:30:23,490 --> 00:30:25,033 תנו לי מנות גדושות מזה." 506 00:30:25,701 --> 00:30:28,537 אם זאת דרכך המתוחכמת לשאול אם אני רוצה עוד בירה, ניחשת נכון. 507 00:30:28,620 --> 00:30:29,621 כך חשבתי. 508 00:30:29,705 --> 00:30:32,040 תחכה לי. אני כבר יוצא. תודה. 509 00:30:33,417 --> 00:30:35,335 מכל הפאבים שבעולם. 510 00:30:36,295 --> 00:30:39,131 טרנט כרים מ"האינדיפנדנט". למה זכיתי לעונג? 511 00:30:39,214 --> 00:30:41,550 אכלתי משהו, אתה יודע? 512 00:30:41,633 --> 00:30:45,512 אבל מאחר שאנחנו כאן, הייתי שמח לקבל הצהרה רשמית 513 00:30:45,596 --> 00:30:47,931 על העזיבה המוקדמת שלך במהלך המשחק נגד ה"ספרס". 514 00:30:49,683 --> 00:30:50,851 הצהרה רשמית? 515 00:30:51,768 --> 00:30:53,687 חשבתי שאנשים יודעים שסבלתי מהרעלת מזון. 516 00:30:54,897 --> 00:30:55,856 לא מכאן. 517 00:30:58,483 --> 00:31:03,071 כן, הם יודעים. אבל אשמח לקבל ציטוט ממך, אם אפשר. 518 00:31:03,655 --> 00:31:05,741 בסדר, סבלתי מהרעלת מזון. 519 00:31:06,325 --> 00:31:08,160 ומפני שאני מכבד כל כך את קוראיך, 520 00:31:08,243 --> 00:31:11,330 לא אכנס לכל הדברים הדוחים שהתרחשו. 521 00:31:11,413 --> 00:31:13,248 כן. -אבל אני בריא כמו שור עכשיו. 522 00:31:13,332 --> 00:31:17,503 אז סבלת מהרעלת מזון ואתה בריא כמו שור עכשיו... 523 00:31:19,713 --> 00:31:21,882 בדיוקו, דיקמבה מוטומבו. 524 00:31:23,467 --> 00:31:24,885 אני מת על השיחות שלנו. 525 00:31:26,345 --> 00:31:27,763 תודה, מיי. 526 00:31:27,846 --> 00:31:29,389 העונג כולו שלי, יקירי. 527 00:31:49,576 --> 00:31:50,827 לעזאזל. 528 00:31:54,248 --> 00:31:55,415 רוי? 529 00:32:03,549 --> 00:32:04,550 היי. 530 00:32:05,467 --> 00:32:06,510 היי. 531 00:32:08,720 --> 00:32:09,847 אתה עוזב? 532 00:32:10,806 --> 00:32:11,890 מה? 533 00:32:12,850 --> 00:32:13,976 לא. 534 00:32:24,862 --> 00:32:25,863 היי, סירי. 535 00:32:26,655 --> 00:32:29,992 נגני את רשימת השירים של "רוי מצטער שלא הבין את קילי". 536 00:32:33,871 --> 00:32:36,164 גנבתי את הוורדים מהגינה של השכן. 537 00:32:36,248 --> 00:32:37,958 קרעתי אותם לגזרים. 538 00:32:38,917 --> 00:32:39,877 וזאת... 539 00:32:41,170 --> 00:32:44,590 זאת הנורה של פיבי, אז אצטרך להחזיר אותה 540 00:32:44,673 --> 00:32:46,216 או שאחטוף ממנה חזק. 541 00:32:49,511 --> 00:32:52,848 וזאת, זאת מברשת לכף רגל או משהו. 542 00:32:53,348 --> 00:32:55,893 האישה אמרה שזה עוזר אם יש לך כפות רגליים דוחות. 543 00:32:56,476 --> 00:32:58,812 מה? אתה חושב שכפות רגליי דוחות? 544 00:32:58,896 --> 00:33:03,734 מותק, אני חושב שאת נפלאה, אבל כפות רגלייך במצב נורא. 545 00:33:07,571 --> 00:33:09,239 אבל מי אני שאשפוט? 546 00:33:09,323 --> 00:33:11,825 מצאתי כ"כ הרבה שערות שלי בפתח הניקוז, 547 00:33:12,409 --> 00:33:16,788 זה נראה כאילו עכברוש מזוין נלכד שם וטבע. 548 00:33:26,924 --> 00:33:27,925 אלוהים. 549 00:33:33,847 --> 00:33:39,603 עכשיו, את לא תשמעי או תראי אותי למשך שלוש שעות לפחות. 550 00:33:48,612 --> 00:33:49,613 תודה. 551 00:34:14,096 --> 00:34:15,764 - חייבים לאהוב את התמריץ של #המאמןנייט - 552 00:34:16,806 --> 00:34:19,101 - כן, נייט, כן, חבר! מלך! - 553 00:34:23,730 --> 00:34:25,607 - הללו את כלבי הציד! כל הכבוד, המאמן נייט! - 554 00:34:25,690 --> 00:34:27,693 - נייט אולי ניצח בשביל ריצ'מונד, - 555 00:34:27,775 --> 00:34:30,362 - אבל הוא עדיין נראה כמו לוזר - 556 00:34:48,797 --> 00:34:51,382 אם תעשה עוד הפעם משהו שישפיל אותי, 557 00:34:51,466 --> 00:34:53,177 אני אהפוך את חייך לאומללים. 558 00:35:34,218 --> 00:35:36,220 תרגום: גיא רקוביצקי